All language subtitles for Manifest.S01E02.Reentry.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+5.1.H.264-AJP69

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,160 --> 00:00:03,830 Previously on "Manifest"... 2 00:00:03,850 --> 00:00:06,600 Terribly sorry, folks. That was not on the radar. 3 00:00:06,670 --> 00:00:08,830 You've all been missing, presumed dead, 4 00:00:08,850 --> 00:00:10,190 for 5 1/2 years. 5 00:00:10,500 --> 00:00:12,170 Ben! 6 00:00:12,490 --> 00:00:14,340 - Who is she? - Lourdes. 7 00:00:14,430 --> 00:00:16,700 That makes sense. She always told me how lucky I was. 8 00:00:16,730 --> 00:00:18,080 I'm not ruling out that just maybe 9 00:00:18,100 --> 00:00:19,120 he came back to be saved 10 00:00:19,150 --> 00:00:20,370 and I came back to save him. 11 00:00:20,410 --> 00:00:21,870 Earlier today, I heard a voice 12 00:00:21,900 --> 00:00:23,500 - in my head. - Keep it to yourself. 13 00:00:23,530 --> 00:00:25,220 What do you think, the government just sent us home 14 00:00:25,240 --> 00:00:26,240 and forgot about us? 15 00:00:26,270 --> 00:00:27,880 It's as if the plane never left the sky. 16 00:00:27,900 --> 00:00:30,210 Do I have to say out loud that that's impossible? 17 00:00:30,270 --> 00:00:31,540 Why you and me? What makes two 18 00:00:31,560 --> 00:00:32,880 head cases like us so special? 19 00:00:32,930 --> 00:00:34,850 What's the probability it's just you and me? 20 00:00:42,510 --> 00:00:43,790 Just four days 21 00:00:43,810 --> 00:00:46,030 after its bewildering reappearance, 22 00:00:46,080 --> 00:00:49,320 Montego Air Flight 828 is no more. 23 00:00:49,330 --> 00:00:50,330 Thankfully, 24 00:00:50,340 --> 00:00:51,800 no one was injured in the incident. 25 00:00:51,830 --> 00:00:54,060 The aeroplane, which first mystified the world 26 00:00:54,080 --> 00:00:56,060 after it disappeared in April 2013... 27 00:00:56,120 --> 00:00:58,290 The plane exploded shortly after midnight 28 00:00:58,310 --> 00:01:00,740 here on the tarmac at Stewart Airport. 29 00:01:00,810 --> 00:01:02,260 Cause unknown. 30 00:01:02,380 --> 00:01:03,980 Sources close to the investigation 31 00:01:04,010 --> 00:01:06,340 say a group of the plane's passengers 32 00:01:06,360 --> 00:01:07,940 were spotted on surveillance camera. 33 00:01:08,250 --> 00:01:09,590 There's more hot spots. Can you see them? 34 00:01:09,610 --> 00:01:11,880 - Yes, sir. - Knock those down. 35 00:01:16,280 --> 00:01:18,970 You don't understand. My son is in jail. 36 00:01:19,060 --> 00:01:20,780 I've been trying to find him for three days. 37 00:01:20,850 --> 00:01:23,430 They say I have to call him now, this minute. 38 00:01:23,490 --> 00:01:25,260 He doesn't even know I'm alive. 39 00:01:25,400 --> 00:01:26,800 17. 40 00:01:31,460 --> 00:01:32,770 What'd you tell him? 41 00:01:33,120 --> 00:01:34,430 That I don't know anything. 42 00:01:34,450 --> 00:01:35,720 Good. You don't. 43 00:01:35,940 --> 00:01:37,380 We want to stay far off their radar. 44 00:01:37,890 --> 00:01:39,610 But aren't you seeing things, 45 00:01:40,020 --> 00:01:42,920 hearing things in your head? 46 00:01:43,550 --> 00:01:47,750 They think it's my fault. They always blame the pilot. 47 00:01:48,030 --> 00:01:50,180 Look, pal. I don't know how else to say it. 48 00:01:50,290 --> 00:01:53,480 I had an urge to see the plane, 49 00:01:53,510 --> 00:01:55,390 I showed up, kaboom. 50 00:01:55,490 --> 00:01:59,130 How exactly did 20 people have the same... urge? 51 00:01:59,210 --> 00:02:02,430 I sell sporting goods. The hell you asking me for? 52 00:02:02,490 --> 00:02:03,760 Hi. I'm Saanvi Bahl. 53 00:02:03,900 --> 00:02:05,760 - You're Cal's family? - Ben Stone. 54 00:02:05,840 --> 00:02:07,310 This is my sister, Michaela. 55 00:02:07,730 --> 00:02:08,790 How do you know Cal? 56 00:02:08,810 --> 00:02:10,810 I'm a doctor. I do cancer research. 57 00:02:10,880 --> 00:02:12,710 Cal's new treatment came from work I was doing 58 00:02:12,730 --> 00:02:13,886 before the plane disappeared. 59 00:02:13,910 --> 00:02:15,080 You were on the flight? 60 00:02:15,100 --> 00:02:16,770 I know. It's some coincidence... 61 00:02:16,880 --> 00:02:18,320 If any of this can be a coincidence. 62 00:02:18,530 --> 00:02:19,600 18. 63 00:02:19,670 --> 00:02:21,526 Sir, what is our status here? Are we under arrest? 64 00:02:21,550 --> 00:02:22,920 No, you're merely detained. 65 00:02:24,030 --> 00:02:25,300 Actually, we're not. 66 00:02:25,480 --> 00:02:27,090 I'm NYPD. I know how this works. 67 00:02:27,230 --> 00:02:28,606 We've told you everything that we know, 68 00:02:28,630 --> 00:02:29,800 so if we're not under arrest, 69 00:02:29,820 --> 00:02:31,320 then you need to let us go. 70 00:02:34,620 --> 00:02:37,400 And radar signal established. 71 00:02:38,600 --> 00:02:39,710 Ladies and gentlemen, 72 00:02:39,740 --> 00:02:41,840 if you've given your statements, you're free to go. 73 00:02:41,900 --> 00:02:44,540 However, the events surrounding Flight 828 74 00:02:44,560 --> 00:02:46,840 are a matter of national security. 75 00:02:46,970 --> 00:02:49,770 You're instructed to observe a strict media blackout. 76 00:02:49,810 --> 00:02:51,750 Discuss this matter with no one. 77 00:02:51,840 --> 00:02:54,270 Not reporters, not your families... 78 00:02:54,290 --> 00:02:55,430 No one. 79 00:02:56,590 --> 00:02:58,920 You could've played the cop card eight hours ago. 80 00:02:59,050 --> 00:03:01,370 Oh, you're... you're welcome. 81 00:03:01,570 --> 00:03:03,410 I want eyes on all of them. 82 00:03:09,600 --> 00:03:13,370 Synced & corrected by PopcornAWH www.addic7ed.com 83 00:03:15,150 --> 00:03:16,350 Drop me at the precinct? 84 00:03:16,380 --> 00:03:17,586 Yeah, after we swing by the house. 85 00:03:17,610 --> 00:03:18,776 Grace must be worried to death. 86 00:03:18,800 --> 00:03:20,300 I'll take the train, papa bear. 87 00:03:20,320 --> 00:03:23,670 - Hey, not a word to anyone. - 'Cause NSA guy said so? 88 00:03:23,690 --> 00:03:26,370 No, because it's safer that way. We're obviously scapegoats here. 89 00:03:26,390 --> 00:03:28,666 And until we figure out what happened to us, I don't trust anyone. 90 00:03:28,690 --> 00:03:30,930 - What did it feel like? - Sir, sir. 91 00:03:30,960 --> 00:03:32,950 - You were on that plane. - My friend. My friend. 92 00:03:33,020 --> 00:03:34,440 My friend, are you also police like the woman? 93 00:03:34,460 --> 00:03:36,680 - Uh, uh, no. - Perhaps you can help anyway. 94 00:03:36,700 --> 00:03:38,006 What can you tell us about what happened? 95 00:03:38,030 --> 00:03:40,410 Sir, please, please. Please. Help me. 96 00:03:40,440 --> 00:03:41,700 Please, sir, I need your help. 97 00:03:41,790 --> 00:03:44,140 - I'm sorry. - Do you have any comment so far? 98 00:03:55,040 --> 00:03:56,580 Just me. 99 00:03:56,880 --> 00:03:57,950 What happened? 100 00:03:57,970 --> 00:04:00,140 You were at the airport when the plane exploded? 101 00:04:00,380 --> 00:04:03,190 We went back to get our luggage. It was a big misunderstanding. 102 00:04:03,920 --> 00:04:05,320 We're okay. 103 00:04:06,370 --> 00:04:07,460 Sorry. I'm sorry. 104 00:04:07,490 --> 00:04:09,460 I... I'm a little self-conscious. 105 00:04:09,530 --> 00:04:11,630 We were supposed to grow old and flabby together. 106 00:04:11,700 --> 00:04:13,760 Well, for the record, you look amazing. 107 00:04:15,780 --> 00:04:17,470 Brought your favorite. 108 00:04:18,110 --> 00:04:19,810 Orlando's. 109 00:04:22,090 --> 00:04:23,190 My God. 110 00:04:23,640 --> 00:04:24,970 That smell. 111 00:04:25,000 --> 00:04:26,700 I had completely forgotten. 112 00:04:28,550 --> 00:04:29,830 Well, I kind of dropped the ball 113 00:04:29,880 --> 00:04:31,810 on my weekly blueberry-scone run. 114 00:04:32,030 --> 00:04:36,120 By my calculation, I owe you 291 of these, 115 00:04:36,180 --> 00:04:37,650 give or take. 116 00:04:37,720 --> 00:04:40,190 Thank you. 117 00:04:41,330 --> 00:04:43,450 I can't find my toothbrush. 118 00:04:43,530 --> 00:04:44,590 Uh, hey, bud. 119 00:04:44,650 --> 00:04:46,370 - Mine had Batman on it. - You know what? 120 00:04:46,400 --> 00:04:47,930 I got you a whole pack of cool ones. 121 00:04:48,000 --> 00:04:49,300 Come on. 122 00:04:50,630 --> 00:04:52,970 Religious leaders and scientists alike 123 00:04:53,040 --> 00:04:55,260 grapple with the mystery of Montego Air Flight 828. 124 00:04:55,350 --> 00:04:56,920 Coffee? Really? 125 00:04:57,050 --> 00:04:59,010 So that's what 16-year-olds are doing. 126 00:04:59,310 --> 00:05:00,770 It's mostly milk and sugar. 127 00:05:00,810 --> 00:05:03,170 Hey, so, I've been thinking. 128 00:05:03,200 --> 00:05:04,780 Maybe after school, we could hang out a bit, 129 00:05:04,800 --> 00:05:06,170 you know, catch up. 130 00:05:06,190 --> 00:05:08,480 I want to hear about, you know, everything. 131 00:05:08,550 --> 00:05:09,920 I have practice, 132 00:05:09,990 --> 00:05:12,860 and I fell pretty behind in my homework last week. 133 00:05:13,560 --> 00:05:15,730 - Maybe tomorrow. - Great. Whenever. 134 00:05:21,910 --> 00:05:23,500 What is that? 135 00:05:24,320 --> 00:05:25,470 What? 136 00:05:25,960 --> 00:05:27,270 That music. You don't... 137 00:05:27,390 --> 00:05:29,060 You don't hear that? 138 00:05:29,380 --> 00:05:31,840 Maybe Alexa acting up in the den. 139 00:05:32,400 --> 00:05:33,680 Who's Alexa? 140 00:05:33,910 --> 00:05:36,550 Sweetie, it fits. It's just a narrower cut. 141 00:05:36,680 --> 00:05:38,080 I think you look cool. 142 00:05:38,740 --> 00:05:40,350 After treatment, we'll go shopping, okay? 143 00:05:40,380 --> 00:05:42,000 I just feel weird in this. 144 00:05:42,020 --> 00:05:44,240 Come on. Let's see if we can go drum up something 145 00:05:44,270 --> 00:05:46,040 a little less weird-feeling. 146 00:05:49,360 --> 00:05:51,050 Did you tell him yet? 147 00:05:52,130 --> 00:05:54,200 I will. Soon. 148 00:05:54,250 --> 00:05:55,810 Mom, this isn't cool. 149 00:05:56,360 --> 00:05:58,030 He deserves to know. 150 00:06:18,270 --> 00:06:19,920 I came by the house last night. 151 00:06:20,640 --> 00:06:21,890 Grace said you'd gone out. 152 00:06:25,530 --> 00:06:27,230 Hi. 153 00:06:29,850 --> 00:06:32,070 Sorry, uh, Lourdes. Hey. 154 00:06:32,750 --> 00:06:34,440 Um, I got to catch up with the boss. 155 00:06:34,460 --> 00:06:36,150 I'll... I'll see you soon, okay? 156 00:06:45,950 --> 00:06:48,010 Hey, Captain. 157 00:06:50,490 --> 00:06:52,910 What happened to, uh, taking some time for yourself? 158 00:06:52,980 --> 00:06:56,110 I can either sit at home staring at my ceiling 159 00:06:56,160 --> 00:06:58,090 or I can get back to work. 160 00:07:01,090 --> 00:07:02,810 So, here's how it is. 161 00:07:03,120 --> 00:07:04,470 I want this to happen... 162 00:07:04,630 --> 00:07:06,050 You've got that going for ya... 163 00:07:06,440 --> 00:07:09,660 But I can't sign off until you jump through the hoops... 164 00:07:10,110 --> 00:07:13,870 The physical, firearms re-cert, psych eval. 165 00:07:13,900 --> 00:07:15,810 Since when is a psych eval a hoop? 166 00:07:16,640 --> 00:07:18,390 We're in uncharted waters here. 167 00:07:18,650 --> 00:07:20,580 After all you've been through... 168 00:07:22,860 --> 00:07:25,060 - Is that all? - That's all. 169 00:07:31,580 --> 00:07:33,630 A hollow shell is all that remains 170 00:07:33,700 --> 00:07:35,960 of Montego Air Flight 828. 171 00:07:36,420 --> 00:07:38,240 While multiple government agencies 172 00:07:38,270 --> 00:07:39,546 survey the wreckage and look for clues... 173 00:07:39,570 --> 00:07:41,400 Do you have any different-colored pens? 174 00:07:41,630 --> 00:07:44,350 Uh, no, but we can get you a whole bunch at the store... 175 00:07:44,380 --> 00:07:46,040 Sketchpad like you had, the works. 176 00:07:46,250 --> 00:07:47,920 Okay. 177 00:07:49,050 --> 00:07:50,550 Hey, guys. 178 00:07:50,730 --> 00:07:52,556 Honey, this is, uh, the doctor I told you about. 179 00:07:52,580 --> 00:07:54,340 - Nice to meet you. - Oh, hi, there. 180 00:07:54,370 --> 00:07:57,980 You all being on the plane together, it's miraculous. 181 00:07:58,010 --> 00:07:59,290 Yeah, so my parents say. 182 00:07:59,310 --> 00:08:01,550 They've been praying at every meal. 183 00:08:01,790 --> 00:08:04,270 But right now, I'm gonna focus my energy on this guy. 184 00:08:04,300 --> 00:08:06,080 - You ready for round two, buddy? - Yep. 185 00:08:06,330 --> 00:08:07,990 - See you, bud. - Get 'em. 186 00:08:08,050 --> 00:08:10,040 Later, Mom and Dad. 187 00:08:14,280 --> 00:08:15,330 Need to take that? 188 00:08:15,360 --> 00:08:17,230 No, it's just a work thing. 189 00:08:17,260 --> 00:08:18,840 I'm catering this office party, 190 00:08:18,870 --> 00:08:20,346 and the client's always checking in. 191 00:08:20,370 --> 00:08:21,740 Of course. I keep forgetting. 192 00:08:21,810 --> 00:08:22,960 My wife, the entrepreneur. 193 00:08:23,000 --> 00:08:25,070 Ah, well. 194 00:08:27,490 --> 00:08:29,380 Look, you must have a ton to take care of, 195 00:08:29,410 --> 00:08:30,750 - so why don't I take a walk? - No, no, no. 196 00:08:30,770 --> 00:08:32,070 You don't... I can make some job-search calls, 197 00:08:32,090 --> 00:08:33,370 and we can meet later back home. 198 00:08:33,720 --> 00:08:35,030 I'll take tomorrow's shift. 199 00:08:35,580 --> 00:08:37,030 I'll call you later. 200 00:09:03,070 --> 00:09:05,670 - Do you hear that? - Hear what? 201 00:09:38,590 --> 00:09:39,920 You. 202 00:09:40,160 --> 00:09:41,390 That melody. 203 00:09:42,100 --> 00:09:44,430 That's been clanging in my head all day. 204 00:09:44,760 --> 00:09:47,450 I need help. Please. 205 00:09:47,680 --> 00:09:49,180 Please. 206 00:09:55,990 --> 00:09:58,370 First it was the plane, the vision. 207 00:09:58,540 --> 00:10:00,590 Then this morning, the music, 208 00:10:00,680 --> 00:10:02,450 beating against my eardrums. 209 00:10:02,590 --> 00:10:05,560 - No voices? - You are hearing voices? 210 00:10:06,630 --> 00:10:10,210 Eh, I'm not sure what I'm hearing... or why. 211 00:10:10,280 --> 00:10:12,630 For me, music is a higher power. 212 00:10:12,750 --> 00:10:15,490 So this music we hear, you and I together, 213 00:10:15,690 --> 00:10:16,870 it's for a reason. 214 00:10:16,940 --> 00:10:19,790 And that reason has to be my son. 215 00:10:19,850 --> 00:10:21,230 He's the one who needs help. 216 00:10:21,280 --> 00:10:24,040 I was with you in Jamaica to play with the philharmonic. 217 00:10:24,120 --> 00:10:25,580 One night. 218 00:10:25,700 --> 00:10:28,470 But I left a 13-year-old child with my neighbor, 219 00:10:28,740 --> 00:10:31,250 and I returned to an 18-year-old man... 220 00:10:31,720 --> 00:10:34,090 A man that is now behind bars. 221 00:10:34,520 --> 00:10:36,440 Ah, I'm sorry. 222 00:10:36,740 --> 00:10:38,440 What happened? 223 00:10:38,500 --> 00:10:39,820 Police say it was robbery. 224 00:10:39,900 --> 00:10:42,330 But that's impossible, you know, 'cause Adio's a good boy. 225 00:10:42,870 --> 00:10:44,290 If I could just talk to him, 226 00:10:44,410 --> 00:10:46,390 there'd be an explanation, I know this. 227 00:10:46,480 --> 00:10:47,636 Sounds like you need a lawyer. 228 00:10:47,660 --> 00:10:49,060 I need to see my son. 229 00:10:49,170 --> 00:10:50,970 The jail said I need to be on a list, 230 00:10:51,010 --> 00:10:53,740 but I'm a resident alien and my visa's expired. 231 00:10:53,850 --> 00:10:55,120 They say it could take a month, 232 00:10:55,140 --> 00:10:56,780 but Adio don't have that long, you know? 233 00:10:56,900 --> 00:10:58,300 His trial's next week. 234 00:10:58,560 --> 00:11:00,160 Please, please. 235 00:11:00,190 --> 00:11:01,790 You know the police. 236 00:11:02,000 --> 00:11:03,430 You're a father, yes? 237 00:11:03,750 --> 00:11:05,000 Boy and a girl. 238 00:11:05,060 --> 00:11:07,160 Adio's already been five years without a father. 239 00:11:07,470 --> 00:11:08,740 Can you imagine... 240 00:11:08,800 --> 00:11:11,320 not being able to save your own child? 241 00:11:13,870 --> 00:11:15,570 I've been through your file. 242 00:11:15,680 --> 00:11:17,440 Seems like your world turned upside down 243 00:11:17,470 --> 00:11:19,900 five months before you got on that plane. 244 00:11:22,880 --> 00:11:25,680 My friend died. We had a car accident. 245 00:11:26,730 --> 00:11:28,800 You were the driver and you'd been drinking? 246 00:11:29,100 --> 00:11:30,440 That would weigh heavily on anyone. 247 00:11:30,460 --> 00:11:32,606 Well, there was an investigation, and I was exonerated. 248 00:11:32,630 --> 00:11:34,870 - But still put on desk duty. - Yeah, I couldn't drive. 249 00:11:35,030 --> 00:11:37,400 I wasn't ready. I didn't want to. 250 00:11:37,770 --> 00:11:40,280 Sorry. What... What exactly is the point here? 251 00:11:40,350 --> 00:11:42,280 I'm trying to help you process 252 00:11:42,350 --> 00:11:44,130 the magnitude of changes in your life 253 00:11:44,150 --> 00:11:46,290 - in the last five years. - Last four days. 254 00:11:46,830 --> 00:11:48,190 That's my point... 255 00:11:48,260 --> 00:11:51,440 To absorb so much change in so little time. 256 00:11:51,590 --> 00:11:53,120 You don't have to hide your emotions. 257 00:11:53,150 --> 00:11:55,480 - I'm on your side. - Due respect, but you're not. 258 00:11:55,850 --> 00:11:57,250 Look, I know the drill here. 259 00:11:57,340 --> 00:11:59,470 I break down and you mark me unfit for duty, 260 00:11:59,500 --> 00:12:00,860 but I am okay. 261 00:12:01,100 --> 00:12:02,470 So how about letting me get back 262 00:12:02,530 --> 00:12:04,980 to the one thing that I do have left... 263 00:12:05,370 --> 00:12:07,140 my job? 264 00:12:14,510 --> 00:12:16,580 I'll need to see you again. 265 00:12:18,790 --> 00:12:21,730 Hey. 266 00:12:22,030 --> 00:12:23,390 You okay? 267 00:12:23,460 --> 00:12:25,160 Yeah, bureaucracy. What's up? 268 00:12:25,330 --> 00:12:26,590 I need a favor. 269 00:12:26,620 --> 00:12:28,370 Know anyone at Rikers? 270 00:12:28,790 --> 00:12:30,600 15 minutes, break's over! 271 00:13:04,910 --> 00:13:07,070 I didn't believe it. 272 00:13:07,520 --> 00:13:09,690 Then I saw your face on TV. 273 00:13:11,380 --> 00:13:13,140 Where were you? 274 00:13:13,800 --> 00:13:16,200 I wish I knew. 275 00:13:18,450 --> 00:13:20,380 Who did this to you? 276 00:13:21,830 --> 00:13:23,650 Doesn't matter. 277 00:13:24,500 --> 00:13:26,450 Whatever they told you, I didn't do it. 278 00:13:26,780 --> 00:13:28,450 Of course you didn't. 279 00:13:34,730 --> 00:13:37,710 You always said you have to be a good man. 280 00:13:37,780 --> 00:13:38,950 I tried. I have. 281 00:13:38,980 --> 00:13:41,650 School, no banging... all that. 282 00:13:42,200 --> 00:13:45,210 I got a job at a jewelry store on 47th Street. 283 00:13:45,520 --> 00:13:47,080 Sometimes, I would close up. 284 00:13:47,280 --> 00:13:49,910 One night a month ago, I got jumped in the back room, 285 00:13:49,940 --> 00:13:52,940 and when I came to, everything was gone, 286 00:13:52,990 --> 00:13:54,690 and they think that I was a part of it. 287 00:13:54,780 --> 00:13:57,570 Adio, what happened to your face 288 00:13:57,590 --> 00:13:59,710 is not from a month ago. 289 00:14:00,360 --> 00:14:02,050 Hmm? 290 00:14:17,530 --> 00:14:20,140 I'm going to fight for you, son. 291 00:14:22,350 --> 00:14:24,580 I'm going to fight for you. 292 00:14:31,350 --> 00:14:33,270 Just up here. 293 00:14:35,630 --> 00:14:39,020 It's the exact set you had. It's just a different box. 294 00:14:39,260 --> 00:14:41,970 It's not. Mine had superhero minifigs. 295 00:14:42,040 --> 00:14:43,300 This one doesn't. 296 00:14:43,370 --> 00:14:45,610 Okay, we'll look at it when we get home, all right? 297 00:14:45,790 --> 00:14:49,150 Besides, you know, you can mix three sets together, right? 298 00:14:50,180 --> 00:14:51,520 He is risen. 299 00:14:52,250 --> 00:14:53,740 He is not here. 300 00:14:53,820 --> 00:14:55,580 - He is risen. - Let go of him. 301 00:14:55,650 --> 00:14:56,990 He is risen. 302 00:14:57,070 --> 00:14:58,500 He is not here. 303 00:14:59,060 --> 00:15:00,650 He is risen. 304 00:15:07,170 --> 00:15:09,940 Everything left's in the, uh, far case. 305 00:15:10,130 --> 00:15:11,660 Actually, we're here about Adio. 306 00:15:12,730 --> 00:15:14,070 We still doing this? 307 00:15:14,180 --> 00:15:15,740 What happened to the last detectives? 308 00:15:15,800 --> 00:15:19,740 Uh, we're not the police. This is Adio's father. 309 00:15:20,520 --> 00:15:23,190 You got some nerve walking in here. 310 00:15:23,350 --> 00:15:25,750 He cleaned me out... entire inventory. 311 00:15:25,910 --> 00:15:27,880 41 years up in smoke. 312 00:15:28,420 --> 00:15:30,220 Some son you raised. 313 00:15:30,360 --> 00:15:31,450 You... 314 00:15:31,520 --> 00:15:33,760 Sorry. My dad's actually a good guy. 315 00:15:33,780 --> 00:15:34,910 And so is my son. 316 00:15:35,000 --> 00:15:36,600 Look, I don't know what to think. 317 00:15:37,190 --> 00:15:38,946 I mean, we didn't even know Adio was his name 318 00:15:38,970 --> 00:15:40,290 until the cops said so. 319 00:15:40,360 --> 00:15:41,700 Turned out, he gave us a fake I.D., 320 00:15:41,720 --> 00:15:43,400 fake job references. 321 00:15:43,470 --> 00:15:46,210 So when everything disappears, no tripped alarm, 322 00:15:46,370 --> 00:15:48,130 he's the only one here? 323 00:15:49,490 --> 00:15:50,890 Tell me exactly what she said. 324 00:15:50,920 --> 00:15:52,380 I wasn't focusing on the words. 325 00:15:52,410 --> 00:15:54,610 I don't remember. I... Just it was scary. 326 00:15:54,630 --> 00:15:56,000 But he's fine? 327 00:15:56,280 --> 00:15:59,000 As fine as can be expected after chemo 328 00:15:59,020 --> 00:16:00,690 and a crazy lady praying in your face. 329 00:16:00,720 --> 00:16:02,750 We will get past this soon enough. I'm gonna figure it out. 330 00:16:02,770 --> 00:16:04,560 I love your problem-solving mind, 331 00:16:04,580 --> 00:16:07,490 but I need to know that Cal is going to be safe. 332 00:16:07,520 --> 00:16:08,650 This'll die down. 333 00:16:08,680 --> 00:16:10,680 We just need to be extra vigilant until it does. 334 00:16:10,700 --> 00:16:13,320 And what if it doesn't? You've seen the news. 335 00:16:13,340 --> 00:16:16,110 The whole world is obsessing over us. 336 00:16:16,250 --> 00:16:18,280 People can go online and find out where we live. 337 00:16:18,310 --> 00:16:20,140 We will be okay. 338 00:16:20,800 --> 00:16:22,310 I mean, come on. 339 00:16:22,640 --> 00:16:24,940 We got a cop that lives in our house. 340 00:16:28,910 --> 00:16:30,600 Trigger finger still works. 341 00:16:30,650 --> 00:16:31,730 Yeah, what do you expect? 342 00:16:31,750 --> 00:16:33,740 I had range time 10 days ago... 343 00:16:34,330 --> 00:16:35,630 my time. 344 00:16:35,930 --> 00:16:37,760 About this morning... 345 00:16:39,140 --> 00:16:40,620 - Lourdes... - I didn't mean to... 346 00:16:43,140 --> 00:16:44,880 I just need time, okay? 347 00:16:45,870 --> 00:16:47,210 Mick, if you held this against me for the rest of my... 348 00:16:47,230 --> 00:16:49,640 I told you I don't hold anything against you. 349 00:16:49,910 --> 00:16:53,370 Well, you could, and I'd... I'd get it. 350 00:16:54,430 --> 00:16:55,900 And please don't punish Lourdes. 351 00:16:56,760 --> 00:16:58,770 I'm not punishing her, Jared, 352 00:16:59,420 --> 00:17:01,190 but I saw her and you, 353 00:17:01,210 --> 00:17:04,810 and I felt like puking or fainting or both. 354 00:17:06,400 --> 00:17:07,830 If you could just put yourself in her shoes... 355 00:17:07,850 --> 00:17:09,970 Really? Is that where you're gonna go? 356 00:17:10,050 --> 00:17:13,540 Losing Evie was hard enough, but then you? 357 00:17:13,900 --> 00:17:16,400 Lourdes lost her best friend when you disappeared. 358 00:17:17,400 --> 00:17:19,630 She never replaced you. 359 00:17:23,790 --> 00:17:25,790 And I couldn't replace you. 360 00:17:33,700 --> 00:17:35,640 Now, at this point, we have no evidence 361 00:17:35,710 --> 00:17:37,930 of passenger or crew involvement in the explosion. 362 00:17:37,980 --> 00:17:41,620 But that said, we continue to suspect some nexus between... 363 00:17:41,690 --> 00:17:43,350 Director Vance, if I may. 364 00:17:43,430 --> 00:17:45,370 The explosion is a bit beside the point. 365 00:17:45,390 --> 00:17:47,490 Where did that plane go for 5 1/2 years? 366 00:17:47,550 --> 00:17:49,150 Theories abound. 367 00:17:49,540 --> 00:17:51,490 We could be talking about a wormhole, 368 00:17:51,550 --> 00:17:53,810 about some kind of extraterrestrial encounter. 369 00:17:53,850 --> 00:17:55,900 But more to the point, are we in danger? 370 00:17:56,000 --> 00:17:58,380 Was the plane targeted by some kind of weapon? 371 00:17:58,400 --> 00:18:00,040 Or is it the weapon? 372 00:18:00,170 --> 00:18:01,670 Do we even know if those are the same people 373 00:18:01,690 --> 00:18:03,540 that were on that plane in 2013? 374 00:18:03,600 --> 00:18:05,940 We've tested comprehensive samples of the passengers 375 00:18:06,000 --> 00:18:07,316 and haven't detected any anomalies. 376 00:18:07,340 --> 00:18:09,260 This is national security we're talking about. 377 00:18:09,360 --> 00:18:10,600 They should be incarcerated 378 00:18:10,620 --> 00:18:12,626 until we can determine whether or not they're a threat. 379 00:18:12,650 --> 00:18:15,350 Director Hughes, this is still America. These people have rights. 380 00:18:15,980 --> 00:18:18,010 I-I suspect if anyone has answers, 381 00:18:18,050 --> 00:18:19,650 it's someone on that plane, 382 00:18:19,920 --> 00:18:21,460 most likely someone we found 383 00:18:21,490 --> 00:18:24,540 standing 100 yards away when it blew to bits, 384 00:18:24,670 --> 00:18:26,670 which leaves 20 people. 385 00:18:33,630 --> 00:18:35,750 Of course we were confused. 386 00:18:36,430 --> 00:18:37,750 What, you cook now? 387 00:18:38,040 --> 00:18:39,750 Just when I thought things couldn't get any stranger. 388 00:18:39,770 --> 00:18:41,230 Hey, thanks for the jail hookup. 389 00:18:41,520 --> 00:18:42,730 How is Radd's son? 390 00:18:42,760 --> 00:18:44,240 His face is bashed in. 391 00:18:44,880 --> 00:18:46,030 It's not safe in there. 392 00:18:46,060 --> 00:18:47,816 Yeah, well, if he gets convicted and goes upstate, 393 00:18:47,840 --> 00:18:50,040 the place he's at now is gonna seem like a country club. 394 00:18:50,590 --> 00:18:53,760 I so want this kid to be innocent for his father's sake. 395 00:18:54,030 --> 00:18:55,590 Hey, can you pull the file 396 00:18:55,610 --> 00:18:57,336 and see if the cops or D.A. cut some corners? 397 00:18:57,360 --> 00:18:58,596 So it's the... the police's fault? 398 00:18:58,620 --> 00:19:00,820 I'm just spit-balling here. 399 00:19:00,950 --> 00:19:02,510 Doesn't seem fair that that flight 400 00:19:02,540 --> 00:19:05,140 may have saved my kid's life but threatened someone else's. 401 00:19:08,450 --> 00:19:10,650 You heard something like last time. 402 00:19:11,880 --> 00:19:14,020 Not exactly. 403 00:19:14,150 --> 00:19:16,020 But whatever that was, whatever this is, 404 00:19:16,250 --> 00:19:17,376 I've got to get to the bottom of it. 405 00:19:17,400 --> 00:19:19,336 No, Ben, not everything is a puzzle that you have to solve. 406 00:19:19,360 --> 00:19:20,750 It isn't about solving a puzzle. 407 00:19:20,770 --> 00:19:22,650 This is understanding what my life has become... 408 00:19:22,680 --> 00:19:23,940 our lives. 409 00:19:27,520 --> 00:19:29,380 If we can't answer that, 410 00:19:29,490 --> 00:19:31,920 we're never gonna be able to get back to normal. 411 00:19:35,890 --> 00:19:36,960 Have you told Grace? 412 00:19:36,990 --> 00:19:38,090 No. 413 00:19:38,360 --> 00:19:40,410 She has enough going on. 414 00:19:46,160 --> 00:19:47,920 These aren't the same. 415 00:19:47,990 --> 00:19:49,690 Really? 416 00:19:52,050 --> 00:19:54,690 Well, we can try another store tomorrow. 417 00:19:54,800 --> 00:19:58,100 All right, dinner's ready. Olive! 418 00:19:58,570 --> 00:20:00,500 Up high. 419 00:20:01,310 --> 00:20:03,190 It smells incredible. 420 00:20:06,620 --> 00:20:08,060 Hey, how about after dinner, 421 00:20:08,080 --> 00:20:09,650 we go for an old-school ice-cream run? 422 00:20:11,240 --> 00:20:12,760 You still like ice cream, right? 423 00:20:13,770 --> 00:20:15,330 I've got to study. 424 00:20:15,370 --> 00:20:16,600 Soon. 425 00:20:48,410 --> 00:20:50,210 Ah! 426 00:20:50,300 --> 00:20:51,840 Ah, come here. 427 00:20:51,970 --> 00:20:53,750 Come here. 428 00:20:53,810 --> 00:20:56,130 - You are supposed to be in bed! - Come here. 429 00:20:56,310 --> 00:20:58,290 Grr! 430 00:20:58,910 --> 00:21:00,410 Rawr! 431 00:21:05,270 --> 00:21:07,820 My God, we're the parents of a teenage girl. 432 00:21:08,100 --> 00:21:09,880 Be thankful you missed puberty. 433 00:21:17,000 --> 00:21:18,260 Ouch. 434 00:21:18,310 --> 00:21:19,790 How'd that happen? 435 00:21:19,880 --> 00:21:22,120 Oh. Scuba diving, actually. 436 00:21:22,730 --> 00:21:24,500 Excuse me? 437 00:21:24,680 --> 00:21:26,770 How many times did I want us to try diving? 438 00:21:26,850 --> 00:21:29,020 Well, I tried it. 439 00:21:29,200 --> 00:21:30,900 Turns out, it leaves a mark. 440 00:21:32,200 --> 00:21:35,720 Okay, well, you can teach me. 441 00:21:48,940 --> 00:21:51,140 You know how hard this is. 442 00:21:52,130 --> 00:21:54,190 It hasn't even been a week. 443 00:21:57,720 --> 00:21:59,790 Of course I do. 444 00:22:02,450 --> 00:22:04,100 I will. 445 00:22:05,070 --> 00:22:06,550 Bye. 446 00:22:15,320 --> 00:22:16,970 You too. 447 00:22:21,780 --> 00:22:23,740 Do I know him? 448 00:22:24,050 --> 00:22:26,150 Does Ben? 449 00:22:27,220 --> 00:22:28,540 No. 450 00:22:29,230 --> 00:22:31,570 Mick, nobody did anything wrong here. 451 00:22:32,130 --> 00:22:34,590 Not me, not Jared, not Lourdes. 452 00:22:34,670 --> 00:22:36,470 Not me or Ben. 453 00:22:37,380 --> 00:22:39,710 No, of course not. 454 00:22:40,450 --> 00:22:41,980 I am going to tell him. 455 00:22:42,130 --> 00:22:43,660 I just... 456 00:22:47,110 --> 00:22:49,200 I need to figure out what I'm gonna do. 457 00:22:49,680 --> 00:22:51,230 Meaning... 458 00:22:51,770 --> 00:22:53,650 who you're gonna be with? 459 00:22:55,510 --> 00:22:56,720 Wow. 460 00:22:56,900 --> 00:22:58,320 Grace, look, I know that you guys 461 00:22:58,340 --> 00:23:00,030 didn't have a perfect marriage, but really? 462 00:23:00,050 --> 00:23:01,670 He is your... He is your husband. 463 00:23:01,700 --> 00:23:02,930 I know. 464 00:23:04,090 --> 00:23:05,820 And I love him. 465 00:23:07,210 --> 00:23:09,170 God help me. 466 00:23:11,040 --> 00:23:12,810 I didn't even remember how much I loved him 467 00:23:12,840 --> 00:23:14,320 until he came back. 468 00:23:14,580 --> 00:23:18,640 But you have to understand this is an impossible situation. 469 00:23:18,890 --> 00:23:20,930 This is none of my business, 470 00:23:22,940 --> 00:23:26,160 but you need to figure this out before Ben does. 471 00:23:26,610 --> 00:23:28,880 He's going through enough. 472 00:23:35,830 --> 00:23:37,700 They said it was the electrolytes, 473 00:23:37,720 --> 00:23:39,770 but who knows what was really in there? 474 00:23:39,930 --> 00:23:42,860 Are you saying you think the government drugged you? 475 00:23:43,340 --> 00:23:45,840 I'm just trying to own my truth. 476 00:23:46,370 --> 00:23:48,100 I don't know for sure what happened, 477 00:23:48,160 --> 00:23:49,270 but I'm beginning to think that 478 00:23:49,290 --> 00:23:51,320 they didn't tell us everything that was going on. 479 00:23:51,610 --> 00:23:54,910 They gave us stuff to eat and drink from a box... 480 00:23:55,050 --> 00:23:56,720 I'll be right back. 481 00:23:57,760 --> 00:23:59,670 - What's up? - I, um... 482 00:24:01,500 --> 00:24:03,300 God, this is gonna sound nuts. 483 00:24:03,420 --> 00:24:05,310 But you did come back to the plane, too, 484 00:24:05,330 --> 00:24:08,260 so I'm guessing you're already questioning your sanity. 485 00:24:08,640 --> 00:24:10,680 I'm questioning a lot of things. 486 00:24:11,160 --> 00:24:13,870 Have you been... 487 00:24:14,230 --> 00:24:16,140 hearing music? 488 00:24:16,580 --> 00:24:19,420 You mean, like, in my head? 489 00:24:20,440 --> 00:24:24,480 I haven't heard any music, but I've had a similar feeling 490 00:24:24,670 --> 00:24:26,840 more than once since we've been back. 491 00:24:27,050 --> 00:24:29,610 Yeah, well, at least I know I'm not going crazy. 492 00:24:29,950 --> 00:24:32,200 Or at least you're not the only one. 493 00:24:35,820 --> 00:24:38,580 Hey, dude. Family portrait? 494 00:24:38,650 --> 00:24:43,100 Yep. Me with no cancer, my mom and dad, my sister. 495 00:24:43,640 --> 00:24:44,800 Who's that? 496 00:24:45,450 --> 00:24:47,080 I don't know. 497 00:24:48,010 --> 00:24:50,390 - You ready? - Yep. 498 00:24:50,450 --> 00:24:52,300 All right, let's go. 499 00:25:28,540 --> 00:25:30,440 Police work checks out, Ben. 500 00:25:30,690 --> 00:25:32,580 Adio was the only one on duty. 501 00:25:32,880 --> 00:25:34,066 I mean, he said he was attacked, 502 00:25:34,090 --> 00:25:36,350 but there's no signs of forced entry 503 00:25:36,380 --> 00:25:38,560 and other than the ding on his head... 504 00:25:38,610 --> 00:25:39,740 You think he's lying. 505 00:25:39,760 --> 00:25:41,640 No, I don't know what to think, but... 506 00:25:42,330 --> 00:25:44,280 the kid had 12 grand stashed in his apartment 507 00:25:44,310 --> 00:25:45,600 and he's got a record. 508 00:25:45,630 --> 00:25:47,030 - I mean... - Shoplifting, 509 00:25:47,060 --> 00:25:48,920 jumping turnstiles? This is minor stuff. 510 00:25:48,950 --> 00:25:50,536 Yeah, but it's what a jury will look at and say, 511 00:25:50,560 --> 00:25:52,060 "That kid's heading the wrong direction." 512 00:25:52,080 --> 00:25:53,980 There has to be more I can do. 513 00:25:54,010 --> 00:25:55,010 I mean, why else would I have 514 00:25:55,030 --> 00:25:56,780 - been drawn in? - Okay, science boy. 515 00:25:56,800 --> 00:25:58,376 Mom was the one who believed in miracles. 516 00:25:58,400 --> 00:25:59,720 Forget miracles. 517 00:25:59,750 --> 00:26:01,486 Every day Adio is in there, his life is in danger. 518 00:26:01,510 --> 00:26:02,720 Yeah, well, Mom would also say, 519 00:26:02,740 --> 00:26:03,890 "God works in mysterious ways." 520 00:26:03,910 --> 00:26:06,100 You know, you can stop goading me any time now. 521 00:26:07,580 --> 00:26:09,590 I'm not convinced God has anything to do with this. 522 00:26:09,610 --> 00:26:10,740 You think God wanted Jared 523 00:26:10,770 --> 00:26:13,400 to marry your best friend instead of you? 524 00:26:15,950 --> 00:26:18,790 That was a terrible thing to say. 525 00:26:22,120 --> 00:26:24,290 And yet kind of a fair question. 526 00:26:30,870 --> 00:26:32,600 I'm one to talk. 527 00:26:32,740 --> 00:26:34,270 Olive barely looks me in the eye, 528 00:26:34,300 --> 00:26:36,020 Grace is trying, but... 529 00:26:37,830 --> 00:26:40,500 I still feel like a stranger in my own home. 530 00:26:44,170 --> 00:26:47,080 I did what I did to get by... Fake I.D. so I can work, 531 00:26:47,130 --> 00:26:48,566 shoplifted so I can... so I can eat. 532 00:26:48,590 --> 00:26:49,920 No, no, no, no. 533 00:26:50,140 --> 00:26:51,500 None of this is your fault. 534 00:26:51,920 --> 00:26:53,690 I left you alone. 535 00:26:55,110 --> 00:26:58,210 So if you did something, 536 00:26:58,450 --> 00:26:59,830 even out of desperation... 537 00:26:59,850 --> 00:27:01,250 I didn't! 538 00:27:02,250 --> 00:27:05,400 They beat on me just like they beating on me in here. 539 00:27:05,420 --> 00:27:07,236 Is there anything he could tell us that might help confirm... 540 00:27:07,260 --> 00:27:09,400 Look, I did like you taught me. I kept my head down. 541 00:27:09,430 --> 00:27:11,320 I worked my ass off being a good man. 542 00:27:11,340 --> 00:27:12,790 - One more minute. - Being a good man. Tell them. 543 00:27:12,810 --> 00:27:13,846 Just tell them. Just tell them, Dad. 544 00:27:13,870 --> 00:27:15,800 Please, please, tata. Tell them that I'm good. 545 00:27:15,950 --> 00:27:18,476 Please, sir. Tell them, please. Wait, wait. Please. Just tell them. 546 00:27:18,500 --> 00:27:20,240 - Please, sir! - Give us more time! 547 00:27:20,260 --> 00:27:23,130 - Don't do this! - Just... Just give us another minute! 548 00:27:40,080 --> 00:27:43,100 Happy birthday, Mick. I miss you. 549 00:28:20,500 --> 00:28:21,890 Um... 550 00:28:23,610 --> 00:28:25,620 off-center. 551 00:28:26,520 --> 00:28:28,080 Pissed. 552 00:28:30,870 --> 00:28:32,620 Mostly sad. 553 00:28:33,870 --> 00:28:35,590 And why is that? 554 00:28:36,340 --> 00:28:38,160 Uh... 555 00:28:40,930 --> 00:28:43,430 because I miss my mom. 556 00:28:44,140 --> 00:28:46,790 'Cause you don't just stop being in love with someone. 557 00:28:46,910 --> 00:28:48,420 Um... 558 00:28:50,630 --> 00:28:52,110 'cause my best friend in the world, 559 00:28:52,180 --> 00:28:55,900 the person I would normally complain to instead of you 560 00:28:57,300 --> 00:28:59,770 gets to love the person that I can't. 561 00:28:59,870 --> 00:29:01,230 How is that friendship? 562 00:29:01,310 --> 00:29:02,960 Lourdes? 563 00:29:03,600 --> 00:29:07,530 She sent beautiful messages to a ghost for... 564 00:29:09,530 --> 00:29:10,760 for five years, 565 00:29:10,790 --> 00:29:12,900 and I come back, and I... 566 00:29:16,030 --> 00:29:18,000 couldn't even hug her. 567 00:29:18,180 --> 00:29:21,670 All of the people that I would normally talk to... 568 00:29:21,690 --> 00:29:25,760 Lourdes, Evie, my mom... 569 00:29:25,890 --> 00:29:27,560 You feel alone. 570 00:29:35,380 --> 00:29:37,760 And out comes the disability form. 571 00:29:37,830 --> 00:29:39,400 Get what you wanted? 572 00:29:39,860 --> 00:29:41,740 You've accepted what's happened. 573 00:29:41,930 --> 00:29:43,750 That's a good first step. 574 00:29:45,890 --> 00:29:49,450 I'm recommending your conditional reinstatement... 575 00:29:52,890 --> 00:29:54,670 but I want to keep seeing you. 576 00:30:03,100 --> 00:30:05,180 Hey, I heard the news. 577 00:30:05,830 --> 00:30:07,280 Congratulations, Detective. 578 00:30:07,390 --> 00:30:09,890 Oh, yeah, it was a posthumous promotion. 579 00:30:09,910 --> 00:30:11,140 I didn't earn it. 580 00:30:11,260 --> 00:30:12,746 I can't even die the way I'm supposed to. 581 00:30:12,770 --> 00:30:15,200 Just take the win, would you? 582 00:30:15,350 --> 00:30:17,830 And if anyone deserves to have a break go in their direction... 583 00:30:17,960 --> 00:30:19,260 Thanks. 584 00:30:20,430 --> 00:30:22,700 I'll try not to make it too awkward around here. 585 00:30:25,300 --> 00:30:26,480 Hey. 586 00:30:26,610 --> 00:30:28,570 - How was your day? - Good. 587 00:30:28,640 --> 00:30:31,080 Hey, check it out... Every comfy t-shirt 588 00:30:31,100 --> 00:30:34,170 and cool LEGO set on the planet Earth. 589 00:30:34,620 --> 00:30:35,740 Thanks, Mom. 590 00:30:35,770 --> 00:30:37,600 Whoa. 591 00:30:42,030 --> 00:30:43,890 Is everything okay? 592 00:30:43,960 --> 00:30:46,340 - It's fine. - What's up, buddy? 593 00:30:46,430 --> 00:30:48,010 I miss my stuff... 594 00:30:48,110 --> 00:30:50,620 My rock collection, Art the Dragon. 595 00:30:51,050 --> 00:30:54,130 Oh, Cal, listen... 596 00:30:55,030 --> 00:30:56,790 it's okay to be sad. 597 00:30:56,970 --> 00:30:58,640 I get sad sometimes, too. 598 00:30:59,140 --> 00:31:01,770 I just want everything back the way it was. 599 00:31:02,500 --> 00:31:06,070 Aw, sweetie, I know, I know. 600 00:31:06,980 --> 00:31:09,610 Dad, can we take that ride now? 601 00:31:09,910 --> 00:31:11,250 After two years or so, 602 00:31:11,320 --> 00:31:13,820 the house was exactly the same. 603 00:31:13,890 --> 00:31:17,590 It was like this sad museum 604 00:31:18,530 --> 00:31:19,990 and the shrink said we needed to let go 605 00:31:20,010 --> 00:31:22,950 and Mom was a wreck and I... 606 00:31:23,590 --> 00:31:25,760 Honey, if you weren't a wreck anymore after two years, 607 00:31:25,780 --> 00:31:27,480 I'd say that sounded pretty healthy. 608 00:31:27,700 --> 00:31:28,970 Wasn't it. 609 00:31:30,280 --> 00:31:31,970 I knew Cal wasn't dead. 610 00:31:32,730 --> 00:31:34,510 You did? 611 00:31:35,080 --> 00:31:37,040 I don't know if it was some kind of twin thing, 612 00:31:37,060 --> 00:31:41,030 but I could... I could feel him... alive. 613 00:31:41,790 --> 00:31:44,980 And the therapist, the counselors at school, Mom, 614 00:31:45,050 --> 00:31:48,650 everyone blew it off, blew me off, but I knew. 615 00:31:49,830 --> 00:31:50,890 Okay. 616 00:31:51,040 --> 00:31:52,820 Does this connect to why we're in 617 00:31:52,850 --> 00:31:55,710 a pretty gross-smelling storage facility on Long Island? 618 00:31:55,960 --> 00:31:58,330 Mom listened to the shrink, okay? 619 00:31:58,350 --> 00:32:01,070 Sh-She packed all your and Cal's stuff away in boxes, 620 00:32:01,090 --> 00:32:03,660 left on the curb for Salvation Army 621 00:32:04,240 --> 00:32:06,170 and then went to work. 622 00:32:06,500 --> 00:32:09,690 I called, and I cancelled the pickup. 623 00:32:10,850 --> 00:32:12,250 Well, if you've had his stuff all this time, 624 00:32:12,270 --> 00:32:14,210 why didn't you say something? 625 00:32:14,380 --> 00:32:16,160 It's complicated. 626 00:32:16,880 --> 00:32:19,100 Mom doesn't know about any of this. 627 00:32:39,830 --> 00:32:41,860 Olive, whose locker is this? 628 00:32:45,520 --> 00:32:46,710 Olive. 629 00:32:46,830 --> 00:32:48,710 Friend of Mom's, all right? 630 00:32:49,980 --> 00:32:51,420 "Friend." 631 00:32:52,500 --> 00:32:53,540 Dad. 632 00:32:53,630 --> 00:32:55,510 Okay. Come here. 633 00:32:57,280 --> 00:32:58,890 Did the right thing. 634 00:33:04,590 --> 00:33:06,800 Hey, are you... are you okay? 635 00:33:07,290 --> 00:33:10,450 Stay here, okay? Stay here. 636 00:33:32,540 --> 00:33:35,740 Hello? 637 00:33:36,760 --> 00:33:38,530 Y-Yeah, meet me in the back. 638 00:33:39,480 --> 00:33:42,450 Yeah, uh, watches, diamond rings, bracelets. 639 00:33:44,120 --> 00:33:45,650 Fine. Yeah. 640 00:33:45,750 --> 00:33:47,486 I'll take 10, but you got to get this stuff out of state. 641 00:33:47,510 --> 00:33:50,710 People are looking for it. Whoa. How did you... 642 00:33:53,530 --> 00:33:54,760 W... It's not what it looks like. 643 00:33:54,780 --> 00:33:57,220 You robbed your own father and blamed Adio. 644 00:33:59,640 --> 00:34:02,470 You can take half of this. Seriously. Come on. 645 00:34:02,700 --> 00:34:04,740 I mean, that kid was going nowhere. He was just a... 646 00:34:15,500 --> 00:34:17,750 Still don't believe in miracles? 647 00:34:18,140 --> 00:34:20,750 This is everything Adio was accused of stealing and more. 648 00:34:20,820 --> 00:34:23,250 How? 649 00:34:23,320 --> 00:34:24,550 Don't want to talk about it. 650 00:34:24,570 --> 00:34:25,850 Why? 'Cause then you'd have to admit 651 00:34:25,870 --> 00:34:27,276 something miraculous is going on here? 652 00:34:27,300 --> 00:34:30,170 Look, there's definitely something going on, 653 00:34:30,260 --> 00:34:32,630 but even if it isn't just some series of coincidences, 654 00:34:32,660 --> 00:34:34,960 which it could still be, there has to be an explanation. 655 00:34:34,990 --> 00:34:36,080 And God's not good enough for you? 656 00:34:36,100 --> 00:34:38,230 God's a catchall for things people don't understand. 657 00:34:38,380 --> 00:34:40,120 Any sufficiently advanced technology 658 00:34:40,160 --> 00:34:41,346 is indistinguishable from magic. 659 00:34:41,370 --> 00:34:43,890 We just... need more information. 660 00:34:44,730 --> 00:34:46,520 Right. Technology. Magic. Gotcha. 661 00:34:46,610 --> 00:34:49,550 Guys, can we go? 662 00:35:02,030 --> 00:35:03,960 Jeter retired. 663 00:35:06,510 --> 00:35:08,680 We'll tell him next season. 664 00:35:10,000 --> 00:35:11,330 Hey, take it easy, pal. 665 00:35:11,350 --> 00:35:12,950 You don't have to unpack it all tonight. 666 00:35:13,020 --> 00:35:15,490 I just want to find... Art! 667 00:35:16,430 --> 00:35:19,330 There he is. 668 00:35:19,630 --> 00:35:21,360 What else we got here? 669 00:35:21,430 --> 00:35:23,550 You know, you have your sister to thank for this. 670 00:35:23,750 --> 00:35:25,140 She saved it all for you. 671 00:35:25,730 --> 00:35:27,160 Let's see. 672 00:35:31,730 --> 00:35:33,380 What's that do? 673 00:35:39,530 --> 00:35:40,810 You did this? 674 00:35:42,040 --> 00:35:44,580 You made me feel crazy for not letting go, 675 00:35:45,270 --> 00:35:48,720 but I was right, and I'm right this time. 676 00:35:49,800 --> 00:35:52,820 Only this time, you're the one who needs to let go. 677 00:36:10,470 --> 00:36:12,200 Hi. 678 00:36:12,580 --> 00:36:14,250 Sorry. Is now a good time? 679 00:36:14,390 --> 00:36:15,890 Sure. 680 00:36:16,080 --> 00:36:17,710 Jared's at work. 681 00:36:19,360 --> 00:36:21,170 Already knew that. 682 00:36:24,420 --> 00:36:27,100 - Want to come in? - No, that's okay. 683 00:36:27,130 --> 00:36:28,430 I have to be somewhere. 684 00:36:28,480 --> 00:36:31,380 I just wanted to, um... 685 00:36:34,600 --> 00:36:36,360 I saw your posts online. 686 00:36:37,260 --> 00:36:38,980 All of them. 687 00:36:39,480 --> 00:36:41,050 Thank you. 688 00:36:41,170 --> 00:36:43,370 You never stopped being my best friend. 689 00:36:45,480 --> 00:36:47,880 I hope that doesn't have to change. 690 00:36:49,880 --> 00:36:52,160 Let's play that one by ear, okay? 691 00:36:52,650 --> 00:36:54,800 Michaela, I never meant to... 692 00:36:55,180 --> 00:36:56,670 If I'd known that you were... 693 00:36:56,690 --> 00:36:59,450 What, that I was gonna come back from the dead? 694 00:37:01,120 --> 00:37:02,590 I'm the one who's out of place. 695 00:37:02,660 --> 00:37:05,760 You're not. This isn't on you. 696 00:37:05,830 --> 00:37:07,920 It's okay, Lou. 697 00:37:08,710 --> 00:37:10,270 You love him. 698 00:37:11,400 --> 00:37:13,060 So do you. 699 00:37:15,760 --> 00:37:17,940 But you're the one he married. 700 00:37:18,110 --> 00:37:20,710 Of course I bless this. How could I not? 701 00:37:22,860 --> 00:37:24,650 Thank you. 702 00:37:26,250 --> 00:37:30,420 I've... I've spent all these years 703 00:37:30,840 --> 00:37:34,410 trying not to feel like a fraud, you know? 704 00:37:34,700 --> 00:37:37,500 You were the one he was supposed to marry. 705 00:37:37,860 --> 00:37:39,470 No. 706 00:37:40,430 --> 00:37:42,090 No, after everything that happened... 707 00:37:42,110 --> 00:37:44,500 The... the accident, Evie... It was too intertwined. 708 00:37:44,530 --> 00:37:47,640 There was... There was too much pain. 709 00:37:48,880 --> 00:37:50,710 I was gonna give the ring back. 710 00:37:50,850 --> 00:37:53,420 - Mick... - I was coming back to say no. 711 00:37:54,780 --> 00:37:56,680 You're not a fraud. 712 00:37:58,280 --> 00:37:59,790 Let it go. 713 00:38:01,490 --> 00:38:02,650 Come here. 714 00:38:06,760 --> 00:38:07,990 Yes, we did, people. 715 00:38:08,040 --> 00:38:11,870 Welcome to New York, where local time is 11:49 p.m. 716 00:38:11,970 --> 00:38:13,350 On behalf of your flight crew, 717 00:38:13,370 --> 00:38:16,410 we'd like to thank you all for flying Montego Air. 718 00:38:26,240 --> 00:38:28,420 Seriously? No service? 719 00:38:29,330 --> 00:38:30,630 Same. 720 00:38:45,610 --> 00:38:47,480 I'm so sorry. 721 00:38:47,690 --> 00:38:49,850 That wasn't Olive's secret to tell. 722 00:38:50,740 --> 00:38:53,550 - I can't believe she would... - She did it for her brother. 723 00:38:56,960 --> 00:38:59,910 Olive is an amazing young woman. 724 00:39:02,780 --> 00:39:04,150 You've done an incredible job, 725 00:39:04,170 --> 00:39:07,870 and I can't imagine how hard that was. 726 00:39:07,970 --> 00:39:09,460 And I don't... 727 00:39:14,960 --> 00:39:17,330 It doesn't matter where you found the strength 728 00:39:19,250 --> 00:39:20,870 or with whom. 729 00:39:28,280 --> 00:39:30,330 All I wanted for so long 730 00:39:31,260 --> 00:39:33,600 was to have you and Cal back, 731 00:39:34,360 --> 00:39:37,070 but it was a want that hurt so much 732 00:39:37,770 --> 00:39:38,920 that I had to let it go. 733 00:39:38,960 --> 00:39:40,360 I know. 734 00:39:43,670 --> 00:39:45,320 But I never had to. 735 00:39:49,040 --> 00:39:51,690 I still love you so damn much, it hurts. 736 00:39:55,050 --> 00:39:58,860 And I know your love for me is out of practice, 737 00:39:59,280 --> 00:40:00,990 more like a memory... 738 00:40:04,380 --> 00:40:06,660 but we have a second chance. 739 00:40:09,380 --> 00:40:12,950 Please remember. 740 00:41:24,230 --> 00:41:25,340 When they let us go, 741 00:41:25,370 --> 00:41:27,350 they told us we weren't supposed to talk, 742 00:41:27,380 --> 00:41:29,210 but I know my rights. 743 00:41:29,330 --> 00:41:33,420 And now that I've spoken up, I think they're watching me. 744 00:41:34,200 --> 00:41:37,330 I'm telling you, I think the government is behind this. 745 00:41:37,430 --> 00:41:38,680 I mean, 746 00:41:38,700 --> 00:41:40,230 if I'm supposed to own my truth, 747 00:41:40,260 --> 00:41:41,890 don't you think they should, too? 49887

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.