All language subtitles for MacGyver (2016) - S03E22.WEB.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,032 --> 00:00:33,672 Behind the barrier. Sir, please step back. 2 00:00:43,173 --> 00:00:45,958 Pincer is approaching the target. 3 00:00:52,661 --> 00:00:54,097 Sniffer confirms chemical presence 4 00:00:54,141 --> 00:00:55,881 of explosives. 5 00:00:55,925 --> 00:00:58,145 Engaging Pincer's articulated arm now. 6 00:01:20,689 --> 00:01:22,604 Attempting to locate and deactivate 7 00:01:22,647 --> 00:01:24,040 the device. 8 00:01:38,750 --> 00:01:40,143 I do not see a device. 9 00:01:40,187 --> 00:01:42,363 Repeat, there is no bomb inside the duffle. 10 00:01:42,406 --> 00:01:43,277 Confirming. 11 00:01:43,320 --> 00:01:44,278 There's no device. 12 00:01:44,321 --> 00:01:46,280 This was a false alarm, people. 13 00:01:46,323 --> 00:01:48,282 Sensors are all screwy. 14 00:01:48,325 --> 00:01:50,477 When we get back to the barn, let's recalibrate the sniffer 15 00:01:50,501 --> 00:01:51,981 and figure out what that... 16 00:02:18,703 --> 00:02:20,444 Nope. Can't do it. 17 00:02:20,488 --> 00:02:22,229 You're gonna need to give me something else. 18 00:02:22,272 --> 00:02:23,578 Anything else. Boze, 19 00:02:23,621 --> 00:02:26,233 this is truth or dare, and you chose dare. 20 00:02:26,276 --> 00:02:28,757 No backing out. What stone is that chiseled into? 21 00:02:28,800 --> 00:02:31,325 I believe it is international law. 22 00:02:31,368 --> 00:02:32,804 What in the what? Bozer, 23 00:02:32,848 --> 00:02:34,850 either come out of there of your own free will, 24 00:02:34,893 --> 00:02:37,592 or I go back there, and I drag you out. 25 00:02:43,641 --> 00:02:45,165 It was laundry day, okay? 26 00:02:45,208 --> 00:02:46,122 Take all the pictures. 27 00:02:46,166 --> 00:02:47,471 Y'all know y'all like it, huh? 28 00:02:47,515 --> 00:02:48,646 They sag a little.Oh. 29 00:02:48,690 --> 00:02:49,821 Then you get to work. Oh. 30 00:02:49,865 --> 00:02:52,476 Hey! 31 00:02:53,521 --> 00:02:55,218 All right, Desi. 32 00:02:55,262 --> 00:02:57,264 It's your turn. Truth or dare? 33 00:02:57,307 --> 00:02:59,179 Dare. Not again. 34 00:02:59,222 --> 00:03:00,441 What a surprise. 35 00:03:00,484 --> 00:03:01,679 We've run out of life-threatening dares 36 00:03:01,703 --> 00:03:03,400 that we can accomplish inside the cabin, 37 00:03:03,444 --> 00:03:05,185 so unless you're willing to wing walk, 38 00:03:05,228 --> 00:03:06,925 stop hiding. 39 00:03:08,144 --> 00:03:11,147 Fine, whatever. Truth. 40 00:03:15,934 --> 00:03:17,893 You've been with us for some time now. 41 00:03:17,936 --> 00:03:20,156 In fact, you dropped everything to come to L.A. 42 00:03:20,200 --> 00:03:21,592 and join the Phoenix. 43 00:03:21,636 --> 00:03:23,594 All because of a debt. 44 00:03:23,638 --> 00:03:25,727 Is there a question to all this? 45 00:03:25,770 --> 00:03:27,250 Why do you owe Jack? 46 00:03:34,170 --> 00:03:35,824 Oh, Mac, you should answer that. 47 00:03:35,867 --> 00:03:37,434 Oh, no. You're answering first. 48 00:03:37,478 --> 00:03:39,175 I got to... 49 00:03:39,219 --> 00:03:40,239 Hey, buddy, what's going on? 50 00:03:40,263 --> 00:03:41,177 Mac, 51 00:03:41,221 --> 00:03:42,613 I'm gonna get right to it. 52 00:03:42,657 --> 00:03:43,919 We've got a situation. 53 00:03:44,963 --> 00:03:46,182 Hey, everyone, it's Charlie. 54 00:03:46,226 --> 00:03:47,749 Tell us what's going on? 55 00:03:47,792 --> 00:03:49,117 The downtown L.A. federal courthouse 56 00:03:49,141 --> 00:03:50,273 just got bombed. 57 00:03:50,317 --> 00:03:52,188 Was anyone hurt? Two KIAs. 58 00:03:52,232 --> 00:03:54,321 LAPD bomb techs. Good people. 59 00:03:54,364 --> 00:03:55,602 Though it could have been a lot worse. 60 00:03:55,626 --> 00:03:57,541 Do we know who's responsible? No. 61 00:03:57,585 --> 00:03:59,848 But whoever they are, they're next-level smart, 62 00:03:59,891 --> 00:04:02,198 'cause they created a false alarm 63 00:04:02,242 --> 00:04:04,461 and put the explosive inside the LAPD robot. 64 00:04:04,505 --> 00:04:05,636 I'm sorry, you said 65 00:04:05,680 --> 00:04:07,247 the bomb was hidden inside the robot? 66 00:04:07,290 --> 00:04:08,335 Affirmative. 67 00:04:08,378 --> 00:04:10,511 That's insane. Actually, it's genius. 68 00:04:10,554 --> 00:04:11,512 Yeah, it's the last thing a bomb squad 69 00:04:11,555 --> 00:04:12,643 would expect 70 00:04:12,687 --> 00:04:14,428 and the last place they'd think to look. 71 00:04:14,471 --> 00:04:16,406 So instead of defusing a bomb, they delivered one. 72 00:04:16,430 --> 00:04:18,170 I'm gonna go look for secondary devices 73 00:04:18,214 --> 00:04:20,477 and check for some answers. 74 00:04:20,521 --> 00:04:22,958 I could really use another set of eyes, Mac. 75 00:04:23,001 --> 00:04:24,525 Yeah. 76 00:04:24,568 --> 00:04:25,569 We're wheels down in 50. 77 00:04:25,613 --> 00:04:26,918 We'll head over then. 78 00:04:29,617 --> 00:04:31,575 I'm in the courthouse now. 79 00:04:31,619 --> 00:04:34,099 Proceeding to what's left of the IED. Copy that. 80 00:04:34,143 --> 00:04:36,058 Do you see any signs of another device? 81 00:04:36,101 --> 00:04:38,452 Secondary devices are not readily apparent, 82 00:04:38,495 --> 00:04:40,497 but that doesn't mean they're not here. 83 00:04:40,541 --> 00:04:41,803 Understood. 84 00:04:41,846 --> 00:04:43,065 Proceed with extreme caution. 85 00:04:43,108 --> 00:04:44,632 Commander? 86 00:04:44,675 --> 00:04:47,112 Can you hear me? 87 00:04:50,942 --> 00:04:52,596 Hey. 88 00:04:52,640 --> 00:04:54,294 This area's closed. 89 00:04:54,337 --> 00:04:55,599 Even to emergency personnel. 90 00:04:56,644 --> 00:04:58,341 For your own safety, 91 00:04:58,385 --> 00:05:00,909 I'm gonna need you to leave. I'm afraid I can't do that... 92 00:05:00,952 --> 00:05:02,214 Charlie. 93 00:05:02,258 --> 00:05:04,260 How do you know my name? 94 00:05:06,175 --> 00:05:07,350 Who are you? 95 00:05:07,394 --> 00:05:08,917 Oh, God! 96 00:05:32,854 --> 00:05:35,204 Stand by near Grand Park. 97 00:05:38,903 --> 00:05:39,861 Angus MacGyver. 98 00:05:39,904 --> 00:05:41,384 Charlie called me in to assist. 99 00:05:41,428 --> 00:05:43,299 Is he already inside? Yeah. But we lost contact 100 00:05:43,343 --> 00:05:46,389 with Special Agent Robinson almost five minutes ago. 101 00:05:46,433 --> 00:05:47,932 Did you send someone to look? We're suiting up 102 00:05:47,956 --> 00:05:50,872 another tech now. Let me put on a suit. I'll go in. 103 00:05:51,481 --> 00:05:52,613 Bomb squad! 104 00:05:54,441 --> 00:05:56,399 I asked the FBI field director 105 00:05:56,443 --> 00:05:58,488 and the LAPD commander for control of the scene. 106 00:05:58,532 --> 00:05:59,533 You asked? 107 00:05:59,576 --> 00:06:01,883 In my most polite, non-asking way. 108 00:06:01,926 --> 00:06:04,102 They determine how the bomb 109 00:06:04,146 --> 00:06:05,103 was attached to the robot? 110 00:06:05,147 --> 00:06:06,409 Well, that's my next 111 00:06:06,453 --> 00:06:07,497 order of business. 112 00:06:12,241 --> 00:06:13,721 Comms check. Copy? 113 00:06:13,764 --> 00:06:15,331 I got you. 114 00:06:27,561 --> 00:06:30,259 Charlie! 115 00:06:30,302 --> 00:06:32,783 Charlie? 116 00:06:34,785 --> 00:06:37,135 He's not here, but, uh... 117 00:06:37,179 --> 00:06:40,356 No. Wait a second, there's... 118 00:06:40,400 --> 00:06:42,010 drops of blood on the floor. 119 00:06:42,053 --> 00:06:43,794 Mac, two people did die in there. 120 00:06:43,838 --> 00:06:47,145 No. Based on the blast pattern, this happened 121 00:06:47,189 --> 00:06:48,582 after the detonation. 122 00:06:48,625 --> 00:06:49,800 They, uh... 123 00:06:51,628 --> 00:06:53,238 They lead to the... 124 00:06:55,153 --> 00:06:56,546 ...fire escape. 125 00:06:56,590 --> 00:06:57,895 So, you think it's Charlie's? 126 00:06:57,939 --> 00:06:59,854 I hope not. Hey, guys, I was able 127 00:06:59,897 --> 00:07:01,638 to get a lock on the GPS in Charlie's cell. 128 00:07:01,682 --> 00:07:02,465 Where is he? 129 00:07:02,509 --> 00:07:04,119 He's at the Aliso Tower. 130 00:07:04,162 --> 00:07:06,140 It's a high-rise about two blocks from the courthouse. 131 00:07:06,164 --> 00:07:08,645 What the hell is he doing over there? 132 00:07:15,391 --> 00:07:17,001 Charlie's here, 133 00:07:17,045 --> 00:07:19,264 but the GPS says he's now at 212 feet. 134 00:07:19,308 --> 00:07:21,789 Which means Charlie's between the 18th 135 00:07:21,832 --> 00:07:24,052 and 21st floors. 136 00:07:26,489 --> 00:07:28,448 Down here. 137 00:07:34,192 --> 00:07:36,020 Something's wrong. 138 00:07:36,064 --> 00:07:38,196 Can you get eyes inside? Yeah. Let me see. 139 00:07:40,808 --> 00:07:42,244 What is it? 140 00:07:42,287 --> 00:07:43,463 Found Charlie. 141 00:07:48,163 --> 00:07:49,532 Wait. Stop! You don't want to do that! 142 00:07:49,556 --> 00:07:51,558 We're federal agents. 143 00:07:51,601 --> 00:07:53,041 And you're here for a stuck elevator? 144 00:07:53,081 --> 00:07:54,604 In this case, yes. Trust me, 145 00:07:54,648 --> 00:07:56,103 there's more to this situation than meets the eye. 146 00:07:56,127 --> 00:07:57,172 You got I.D.? 147 00:07:59,783 --> 00:08:01,742 Call that number. 148 00:08:04,353 --> 00:08:07,225 The man in the elevator is a missing bomb technician 149 00:08:07,269 --> 00:08:09,227 from the blast site over at the courthouse. 150 00:08:09,271 --> 00:08:10,446 Yes, but... 151 00:08:10,490 --> 00:08:12,361 Yes, I... 152 00:08:12,404 --> 00:08:13,449 Of course. 153 00:08:15,059 --> 00:08:17,061 Your boss is very persuasive 154 00:08:17,105 --> 00:08:19,237 and slightly terrifying. How do I help? 155 00:08:19,281 --> 00:08:21,762 Well, for now, just leave me your tools and step back. 156 00:08:21,805 --> 00:08:25,113 Until we know more, we need to be very careful. 157 00:08:36,603 --> 00:08:38,605 Riley, can you get the other side? Yeah, yeah. 158 00:08:45,742 --> 00:08:47,135 We're coming for you, pal. 159 00:08:49,529 --> 00:08:51,705 Thanks. 160 00:08:51,748 --> 00:08:53,358 He's lost a lot of blood, Mac. 161 00:08:53,402 --> 00:08:54,402 We got to hurry.Yeah. 162 00:09:07,416 --> 00:09:09,897 I see your spidey sense is tingling. 163 00:09:09,940 --> 00:09:11,333 Those sensors. 164 00:09:11,376 --> 00:09:13,596 They're not supposed to be there. 165 00:09:16,947 --> 00:09:18,166 Hang in there, Charlie. 166 00:09:18,209 --> 00:09:19,384 We'll be right back, okay? 167 00:09:39,753 --> 00:09:42,712 Don't suppose they have one of those on all elevators. 168 00:09:42,756 --> 00:09:45,759 I'm gonna have to get down and get a closer look. 169 00:09:59,120 --> 00:10:00,817 What's going on, Mac? Well, 170 00:10:00,861 --> 00:10:03,428 kind of looks like something I would build myself 171 00:10:03,472 --> 00:10:05,126 if I wanted to drop an elevator. 172 00:10:05,169 --> 00:10:06,344 Hey, guys, we're looking 173 00:10:06,388 --> 00:10:08,346 at a homemade cable cutting device here. 174 00:10:08,390 --> 00:10:10,348 Can you disable it? 175 00:10:10,392 --> 00:10:11,523 I don't know. 176 00:10:13,656 --> 00:10:16,659 A control box has redundancies 177 00:10:16,703 --> 00:10:18,313 and multiple triggers. 178 00:10:18,356 --> 00:10:20,794 And it's wired to the sensors on the glass in the elevator, 179 00:10:20,837 --> 00:10:22,665 so we can't rescue Charlie 180 00:10:22,709 --> 00:10:24,624 without triggering it. 181 00:10:29,759 --> 00:10:30,954 Hey, Charlie, I'm working on getting you 182 00:10:30,978 --> 00:10:32,042 out of there, but first things first. 183 00:10:32,066 --> 00:10:33,676 We got to stop the bleeding. 184 00:10:47,168 --> 00:10:49,344 Thanks. 185 00:10:52,216 --> 00:10:53,696 How did you get in here? 186 00:10:53,740 --> 00:10:55,611 A cop came at me in the courthouse. 187 00:10:55,655 --> 00:10:57,700 Never seen him before, but he knew my name. 188 00:10:57,744 --> 00:10:59,702 He shot me, drugged me. 189 00:10:59,746 --> 00:11:03,010 Mac, what the hell is going on? 190 00:11:03,053 --> 00:11:05,273 I don't know. 191 00:11:07,405 --> 00:11:09,190 Why do I get the feeling... 192 00:11:09,233 --> 00:11:11,148 my day's about to get a lot worse? 193 00:11:11,192 --> 00:11:15,109 There's a cutting device on your elevator's main cable, 194 00:11:15,152 --> 00:11:18,808 and anything that we do to try and get you out will trigger it. 195 00:11:19,983 --> 00:11:21,613 Anyone who went through that kind of trouble 196 00:11:21,637 --> 00:11:24,118 probably disabled the elevator's safety features, too. 197 00:11:24,161 --> 00:11:26,207 Every single one.So... 198 00:11:26,250 --> 00:11:27,861 what's the plan, guys? 199 00:11:29,079 --> 00:11:31,038 You'll be the first to know when I've got one. 200 00:11:31,081 --> 00:11:32,300 All right. 201 00:11:32,343 --> 00:11:33,518 Angus, I've examined 202 00:11:33,562 --> 00:11:34,955 the control box, and I'm confident 203 00:11:34,998 --> 00:11:37,653 that disabling it is a straightforward procedure. 204 00:11:37,697 --> 00:11:39,786 Agreed, but, uh, does the design look familiar? 205 00:11:39,829 --> 00:11:41,894 I wasn't gonna bring that up until after you were done, 206 00:11:41,918 --> 00:11:43,703 but yeah, its construction 207 00:11:43,746 --> 00:11:44,965 is similar to the bomb 208 00:11:45,008 --> 00:11:46,749 that was placed on my SUV. 209 00:11:46,793 --> 00:11:48,446 Think it's made by the same guy? 210 00:11:48,490 --> 00:11:50,884 I do, but unfortunately, that doesn't bring us any closer 211 00:11:50,927 --> 00:11:52,668 to identifying him, so let's just proceed 212 00:11:52,712 --> 00:11:54,365 with getting Charlie to safety. 213 00:11:54,409 --> 00:11:55,715 First clip the relay, 214 00:11:55,758 --> 00:11:57,325 then the primary trigger, 215 00:11:57,368 --> 00:11:58,761 then the power source. 216 00:11:58,805 --> 00:11:59,893 Say again? 217 00:11:59,936 --> 00:12:01,851 Relay, primary trigger, 218 00:12:01,895 --> 00:12:03,374 power source. 219 00:12:03,418 --> 00:12:04,332 Is there a problem? 220 00:12:04,375 --> 00:12:05,420 Riley, will you scan 221 00:12:05,463 --> 00:12:06,769 our comms frequencies? 222 00:12:06,813 --> 00:12:08,684 Picking up all kinds of interference once I get 223 00:12:08,728 --> 00:12:10,860 next to the control box.Yeah. I'm doing it now. 224 00:12:10,904 --> 00:12:13,341 That interference is actually a signal 225 00:12:13,384 --> 00:12:15,343 being transmitted from an adjacent frequency. 226 00:12:15,386 --> 00:12:16,257 Where's it being sent? 227 00:12:16,300 --> 00:12:17,475 Tracing now. 228 00:12:17,519 --> 00:12:20,130 It's going to a nearby hotel. 229 00:12:20,174 --> 00:12:22,413 Our suspect could be on the other end of that transmission 230 00:12:22,437 --> 00:12:23,568 waiting for confirmation 231 00:12:23,612 --> 00:12:25,353 their device activated. Hey, Mac, 232 00:12:25,396 --> 00:12:26,658 hold on disabling that device. 233 00:12:26,702 --> 00:12:28,356 We're gonna go grab this guy first. 234 00:12:29,487 --> 00:12:31,315 You're right on top 235 00:12:31,359 --> 00:12:32,752 of the signal. 236 00:12:36,407 --> 00:12:38,714 Do you have eyes on the suspect? 237 00:12:44,198 --> 00:12:45,547 Negative. 238 00:12:49,333 --> 00:12:52,162 Negative is right. 239 00:12:52,206 --> 00:12:55,470 We got something else here, something seriously scary. 240 00:12:55,513 --> 00:12:57,211 Mac, are you seeing these? 241 00:12:57,254 --> 00:12:58,690 That's hydrochloric acid. 242 00:12:58,734 --> 00:13:00,475 Probably not a standard cleaning product 243 00:13:00,518 --> 00:13:02,129 the hotel really stocks up on at Costco. 244 00:13:02,172 --> 00:13:05,001 No. If those vats all burst at the same time, 245 00:13:05,045 --> 00:13:07,153 that volume of acid will eat through the support pillars 246 00:13:07,177 --> 00:13:08,328 and cause a structural implosion. 247 00:13:08,352 --> 00:13:10,398 As in collapse the building? 248 00:13:10,441 --> 00:13:11,791 Within minutes. 249 00:13:11,834 --> 00:13:13,725 Is it weird that every one of these barrels are wired 250 00:13:13,749 --> 00:13:14,987 to some sort of electronic thing 251 00:13:15,011 --> 00:13:17,361 like that thing Mac found on Charlie's elevator? 252 00:13:20,451 --> 00:13:24,151 Great. It's a control device, just like the one here. 253 00:13:24,194 --> 00:13:27,241 These control boxes must be sending and receiving signals from each other. 254 00:13:27,284 --> 00:13:29,678 Why? Does it matter? It's always bad 255 00:13:29,721 --> 00:13:31,121 when machines talk behind our backs. 256 00:13:42,778 --> 00:13:44,736 Who is this? 257 00:13:44,780 --> 00:13:47,174 The man you're looking for. 258 00:13:49,089 --> 00:13:50,264 You got a name? 259 00:13:50,307 --> 00:13:51,526 I do. 260 00:13:51,569 --> 00:13:53,702 I must admit I'm a great admirer of yours. 261 00:13:53,745 --> 00:13:56,357 Can't say I'm a fan of the way you show it. 262 00:13:56,400 --> 00:13:57,967 You're a very impressive young man 263 00:13:58,011 --> 00:13:59,403 with a rare gift, MacGyver. 264 00:13:59,447 --> 00:14:00,448 Save the compliments. 265 00:14:00,491 --> 00:14:01,817 You obviously went to great trouble 266 00:14:01,841 --> 00:14:03,641 to put this all together. So what do you want? 267 00:14:03,668 --> 00:14:05,888 Well, that's very simple. I want you to make a choice, 268 00:14:05,932 --> 00:14:07,672 between the life of your friend 269 00:14:07,716 --> 00:14:10,980 and the lives of several hundred innocent strangers 270 00:14:11,024 --> 00:14:12,242 in that hotel. 271 00:14:12,286 --> 00:14:13,026 Well, there's no way I'm gonna do that, so... 272 00:14:13,069 --> 00:14:14,592 Yes, you are. 273 00:14:14,636 --> 00:14:17,073 By now you've found my second device, 274 00:14:17,117 --> 00:14:19,554 and you deduced that the two are connected. 275 00:14:19,597 --> 00:14:20,903 Why are you doing this? 276 00:14:20,947 --> 00:14:22,513 Not your current concern. 277 00:14:22,557 --> 00:14:25,212 Just focus on the fact that people are going to die today, 278 00:14:25,255 --> 00:14:27,431 and the only thing that you can control 279 00:14:27,475 --> 00:14:29,346 is who's doing the dying. 280 00:14:29,390 --> 00:14:32,567 And if I choose to do nothing and leave both devices alone? 281 00:14:32,610 --> 00:14:35,135 Then both devices deploy and everyone dies. 282 00:14:35,178 --> 00:14:38,312 And if you try to evacuate that hotel, same result. 283 00:14:38,355 --> 00:14:41,271 You have until, say... 284 00:14:41,315 --> 00:14:42,925 the top of the hour 285 00:14:42,969 --> 00:14:45,145 before you make your choice. 286 00:14:59,594 --> 00:15:00,595 So those are our options? 287 00:15:00,638 --> 00:15:02,858 Either Charlie falls to his death 288 00:15:02,902 --> 00:15:04,164 in that glass box, 289 00:15:04,207 --> 00:15:06,427 or the Sunset View Hotel collapses, 290 00:15:06,470 --> 00:15:07,950 killing everyone inside? Yeah. 291 00:15:07,994 --> 00:15:09,560 Pretty much. And I have... 292 00:15:09,604 --> 00:15:11,954 23 minutes and seven seconds 293 00:15:11,998 --> 00:15:13,564 to disable one of those control boxes, 294 00:15:13,608 --> 00:15:16,045 or they both go off. Since we can't evacuate the people, 295 00:15:16,089 --> 00:15:17,133 can we remove the barrels? 296 00:15:17,177 --> 00:15:18,743 I'm seeing the same sensors on them 297 00:15:18,787 --> 00:15:19,982 that Mac found on the elevator. 298 00:15:20,006 --> 00:15:21,311 So I'm gonna strongly advise 299 00:15:21,355 --> 00:15:22,636 against doing that. Well, what about 300 00:15:22,660 --> 00:15:23,835 disabling both devices 301 00:15:23,879 --> 00:15:25,054 at the same time? No, no, no. 302 00:15:25,098 --> 00:15:26,142 They're both cross-wired, 303 00:15:26,186 --> 00:15:27,796 just like the bomb under my dad's SUV. 304 00:15:27,839 --> 00:15:29,319 Disabling both triggers both. 305 00:15:29,363 --> 00:15:30,383 Then let's fool them just like 306 00:15:30,407 --> 00:15:31,582 we did the car bomb. 307 00:15:31,626 --> 00:15:32,690 We'll get an identical transmitter. I... 308 00:15:32,714 --> 00:15:34,237 No, no, that won't work, either. 309 00:15:34,281 --> 00:15:36,085 The transmitters that are connecting these devices 310 00:15:36,109 --> 00:15:38,111 are sending unique signals that are generated 311 00:15:38,154 --> 00:15:40,350 by a constantly evolving algorithm that prevents anybody 312 00:15:40,374 --> 00:15:41,960 from doing exactly what you just said, so... 313 00:15:41,984 --> 00:15:43,812 Look, whoever we are dealing with 314 00:15:43,855 --> 00:15:45,509 has obviously learned from their mistake. 315 00:15:45,553 --> 00:15:46,902 Okay, then we have two 316 00:15:46,946 --> 00:15:48,991 viable solutions here: Either we find the person 317 00:15:49,035 --> 00:15:51,341 who set this all up and get them to shut it all down, 318 00:15:51,385 --> 00:15:53,604 or Mac finds a way to beat this no-win scenario. 319 00:15:54,823 --> 00:15:57,434 It's nothing you can't handle, Mac. 320 00:15:57,478 --> 00:15:58,653 Thanks, but... 321 00:15:58,696 --> 00:16:00,481 Hey. But nothing. 322 00:16:00,524 --> 00:16:02,613 Okay? You got this. 323 00:16:02,657 --> 00:16:05,486 Oversight is en route. 324 00:16:05,529 --> 00:16:06,854 Everyone regroup at the Aliso Tower, 325 00:16:06,878 --> 00:16:08,837 and we'll figure out next steps. 326 00:16:08,880 --> 00:16:11,405 That won't work. What about a, uh, 327 00:16:11,448 --> 00:16:13,015 friction braking system? 328 00:16:13,059 --> 00:16:14,538 With an interior elevator, yeah, 329 00:16:14,582 --> 00:16:16,473 but with the weight of the car, the tracks are too narrow. 330 00:16:16,497 --> 00:16:19,935 Okay, the track descends into the basement, so there is a small shaft. 331 00:16:19,979 --> 00:16:21,806 What if we fill it with some sort of gas 332 00:16:21,850 --> 00:16:25,288 to make an air cushion? If we used a heavy fluorocarbon like-like Freon. 333 00:16:25,332 --> 00:16:27,247 No, no, because we're not gonna have enough time 334 00:16:27,290 --> 00:16:29,423 to make it airtight, andwe don't have enough time 335 00:16:29,466 --> 00:16:30,859 to find enough Freon. 336 00:16:30,902 --> 00:16:32,513 Damn it! 337 00:16:32,556 --> 00:16:34,558 Hey, hey. 338 00:16:34,602 --> 00:16:36,517 Angus, take a breath. Why? 339 00:16:36,560 --> 00:16:38,886 So I can see more clearly that I have absolutely no options? 340 00:16:38,910 --> 00:16:40,790 Either Charlie dies in that elevator, or a hotel 341 00:16:40,825 --> 00:16:42,586 full of people do, and I can't figure out what to do. 342 00:16:42,610 --> 00:16:44,370 Well, getting yourself all worked up doesn't help anybody. 343 00:16:44,394 --> 00:16:46,701 Just... just breathe. 344 00:16:53,316 --> 00:16:55,753 Whoever this guy is, he's completely boxed us in. 345 00:16:55,797 --> 00:16:58,756 In our line of work, sometimes we only get to choose 346 00:16:58,800 --> 00:17:01,368 between bad and worse. 347 00:17:01,411 --> 00:17:03,587 The people in that hotel are innocent, 348 00:17:03,631 --> 00:17:05,154 and Charlie was just doing his job. 349 00:17:05,198 --> 00:17:07,243 My point exactly. 350 00:17:09,680 --> 00:17:12,422 I can't. I-I can't. 351 00:17:12,466 --> 00:17:14,183 I've made a lot of hard choices in my career, 352 00:17:14,207 --> 00:17:17,471 and sometimes it's hard to live with the consequences. 353 00:17:17,514 --> 00:17:19,603 But when the clock runs out, 354 00:17:19,647 --> 00:17:21,823 we're gonna have to make a call here, son. 355 00:17:27,437 --> 00:17:29,091 Why is he doing this to us? 356 00:17:29,135 --> 00:17:31,441 This moral dilemma wasn't just designed 357 00:17:31,485 --> 00:17:33,661 to jeopardize Charlie's life, 358 00:17:33,704 --> 00:17:36,620 but to make you suffer, emotionally and psychologically. 359 00:17:36,664 --> 00:17:38,448 Why? That's a question for later. 360 00:17:38,492 --> 00:17:40,755 Right now, don't let it cloud your head. 361 00:17:40,798 --> 00:17:42,104 Just take another breath, 362 00:17:42,148 --> 00:17:44,672 work the problem, trust your instincts. 363 00:17:44,715 --> 00:17:47,718 I believe in you 100%. 364 00:18:02,907 --> 00:18:04,866 We've been given a problem that we can't solve, 365 00:18:04,909 --> 00:18:07,347 so... let's solve one that we can. 366 00:18:09,044 --> 00:18:10,872 I know this scribbling looks like gibberish, 367 00:18:10,915 --> 00:18:13,135 but it's called "Atwood's Machine Problem," 368 00:18:13,179 --> 00:18:15,746 first explored by George Atwood in 1784. 369 00:18:15,790 --> 00:18:18,445 He used it to study constant acceleration. 370 00:18:18,488 --> 00:18:19,683 I have something else in mind. 371 00:18:19,707 --> 00:18:21,274 What exactly is that? 372 00:18:21,317 --> 00:18:23,600 Well, if I'm right, it's a way to catch a falling elevator. 373 00:18:23,624 --> 00:18:25,167 If it involves this much math, I think you got this. 374 00:18:25,191 --> 00:18:28,063 So, I'm gonna guess M1 and M2 375 00:18:28,107 --> 00:18:30,152 aren't giant mattresses to cushion the fall, 376 00:18:30,196 --> 00:18:31,458 so what do you need? 377 00:18:31,501 --> 00:18:32,937 For starters, a hot knife. 378 00:18:32,981 --> 00:18:35,418 Elevator cables are actually ropes, 379 00:18:35,462 --> 00:18:37,420 braids of synthetic fibers woven together 380 00:18:37,464 --> 00:18:38,595 to make them really strong. 381 00:18:38,639 --> 00:18:39,639 Okay, pull! 382 00:18:44,775 --> 00:18:47,082 Unfortunately, catching a falling elevator 383 00:18:47,126 --> 00:18:48,736 is not as simple as attaching a rope 384 00:18:48,779 --> 00:18:50,433 from one elevator to a second. 385 00:18:50,477 --> 00:18:52,609 You have to account for things like tensile strength, 386 00:18:52,653 --> 00:18:55,351 how much weight the rope will hold, and elasticity, 387 00:18:55,395 --> 00:18:58,049 because even the strongest rope will stretch. 388 00:18:58,093 --> 00:19:01,009 And when it comes to tying a strong knot in that rope, 389 00:19:01,052 --> 00:19:02,445 a chisel makes a good fid, 390 00:19:02,489 --> 00:19:05,187 but back-splicing is still a roll of the dice. 391 00:19:05,231 --> 00:19:08,147 How's it looking? Uh, yeah, we're close. 392 00:19:08,190 --> 00:19:10,366 Agent Nguyen and I are gonna head over to the hotel. 393 00:19:10,410 --> 00:19:12,368 Okay. Hey, Dad, uh, 394 00:19:12,412 --> 00:19:14,240 thanks for the talk earlier. 395 00:19:14,283 --> 00:19:15,719 I was spiraling, and, um... 396 00:19:15,763 --> 00:19:17,547 Angus, I'm your dad. 397 00:19:17,591 --> 00:19:19,593 You never have to say thank you for anything. 398 00:19:22,030 --> 00:19:26,513 Okay, so you're gonna let the rope to this elevator get cut, 399 00:19:26,556 --> 00:19:30,169 and the other elevator rope's gonna catch me? 400 00:19:30,212 --> 00:19:32,780 Easy-peasy. Sounds good. Then we just 401 00:19:32,823 --> 00:19:35,522 open the doors and get you out of there. 402 00:19:35,565 --> 00:19:36,784 Less than four minutes. 403 00:19:36,827 --> 00:19:37,785 Are we ready? 404 00:19:37,828 --> 00:19:39,830 Yeah, we're ready. 405 00:19:54,889 --> 00:19:55,933 We're in position. 406 00:19:55,977 --> 00:19:58,588 When Charlie's elevator is secure, 407 00:19:58,632 --> 00:20:01,461 give me the word, and I'll disable the control box. 408 00:20:01,504 --> 00:20:03,158 Copy that. Stand by. 409 00:20:07,206 --> 00:20:10,209 Almost, Boze. 410 00:20:10,252 --> 00:20:12,950 Got it. Keep going, a little more. 411 00:20:15,692 --> 00:20:17,216 What? 412 00:20:17,259 --> 00:20:18,802 It's no surprise to me that a smart boy like you 413 00:20:18,826 --> 00:20:20,262 would recognize. 414 00:20:20,306 --> 00:20:21,829 Atwood's Machine Problem. 415 00:20:21,872 --> 00:20:23,700 So it shouldn't be a surprise to you 416 00:20:23,744 --> 00:20:26,268 that I took steps to make sure that you played by the rules. 417 00:20:26,312 --> 00:20:27,356 What do you mean? 418 00:20:27,400 --> 00:20:28,966 Did you check the anchor points 419 00:20:29,010 --> 00:20:30,359 of the rope you're about to attach 420 00:20:30,403 --> 00:20:33,667 to your friend's elevator? 421 00:20:33,710 --> 00:20:36,931 Looks like you missed my secondary cutting device 422 00:20:36,974 --> 00:20:38,889 on the roof. As I said, 423 00:20:38,933 --> 00:20:40,804 someone is going to die today, 424 00:20:40,848 --> 00:20:44,765 and you choose who it is. 425 00:20:46,462 --> 00:20:48,290 What is it, Mac? 426 00:20:48,334 --> 00:20:49,813 The rope rig's not gonna work. 427 00:20:49,857 --> 00:20:51,443 He knew what I was gonna do before I did it. 428 00:20:51,467 --> 00:20:53,315 Angus, what's happening? We're down to less than a minute. 429 00:20:53,339 --> 00:20:54,751 Well, we have to come up with something else. 430 00:20:54,775 --> 00:20:56,472 What? Why? 431 00:20:56,516 --> 00:20:57,473 There's no time. 432 00:20:57,517 --> 00:20:59,475 Mac. 433 00:20:59,519 --> 00:21:01,216 What's going on? 434 00:21:04,393 --> 00:21:07,091 Uh... Plan's a no-go, huh? 435 00:21:07,135 --> 00:21:08,397 Just give me a minute. 436 00:21:08,441 --> 00:21:11,400 I don't have a minute to give, Mac. 437 00:21:12,793 --> 00:21:16,884 If the roles were reversed, and it was you in here, 438 00:21:16,927 --> 00:21:18,799 what would you do? 439 00:21:18,842 --> 00:21:20,366 I'd figure a way out. 440 00:21:20,409 --> 00:21:21,497 What if there isn't a way? 441 00:21:22,629 --> 00:21:25,240 What would you do? 442 00:21:30,158 --> 00:21:32,247 I think we both know the answer, man. 443 00:21:37,034 --> 00:21:38,601 Promise me one thing. 444 00:21:38,645 --> 00:21:40,864 You got Peña's killer. 445 00:21:40,908 --> 00:21:43,476 Get mine. 446 00:21:46,217 --> 00:21:47,349 No. Charlie... 447 00:21:47,393 --> 00:21:48,872 No! Stop! 448 00:21:48,916 --> 00:21:51,222 Stop, Charlie! Stop! 449 00:21:51,266 --> 00:21:53,094 Charlie, stop! 450 00:21:53,137 --> 00:21:54,138 Charlie, stop! 451 00:21:57,403 --> 00:21:58,447 Stop! 452 00:22:24,647 --> 00:22:25,909 All right, let's go. 453 00:22:27,824 --> 00:22:29,522 Excuse me, please. 454 00:22:41,447 --> 00:22:42,709 What now? 455 00:22:47,583 --> 00:22:49,585 Fulfill my promise to Charlie 456 00:22:49,629 --> 00:22:51,718 by catching whoever did this. 457 00:22:59,421 --> 00:23:01,621 And the key to that might be somewhere in this wreckage. 458 00:23:08,343 --> 00:23:09,779 You got something? 459 00:23:09,823 --> 00:23:12,391 This was a component used on the cable cutter. 460 00:23:12,434 --> 00:23:14,349 Tracking that part could give us a lead. 461 00:23:14,393 --> 00:23:15,959 Yeah. Maybe it's got a serial number. 462 00:23:16,003 --> 00:23:17,134 That's good thinking, Boze, 463 00:23:17,178 --> 00:23:19,354 but the number's been filed off. 464 00:23:19,398 --> 00:23:22,096 She's right. Too bad we can't make it magically reappear. 465 00:23:22,139 --> 00:23:23,793 Well, magic can't. 466 00:23:23,837 --> 00:23:25,055 But science can. 467 00:23:25,099 --> 00:23:27,144 We just need a few things. 468 00:23:29,582 --> 00:23:33,542 Criminals filing off serial numbers of stolen cars, guns 469 00:23:33,586 --> 00:23:35,370 and parts has stymied police for years. 470 00:23:35,414 --> 00:23:37,217 But how do you bring back something that's vanished? 471 00:23:37,241 --> 00:23:39,287 Well, here's the trick. 472 00:23:39,330 --> 00:23:41,028 The numbers only look like they're gone. 473 00:23:41,071 --> 00:23:43,857 Sandpaper the scratched area smooth, 474 00:23:43,900 --> 00:23:46,468 apply an electrolyzed acidic solution... 475 00:23:50,211 --> 00:23:52,343 ...and then, presto, 476 00:23:52,387 --> 00:23:54,998 the deeper impression of the serial number will reappear. 477 00:23:56,304 --> 00:23:58,219 The serial number that you found 478 00:23:58,262 --> 00:24:00,264 allowed us to track the component 479 00:24:00,308 --> 00:24:02,310 to a purchasing order made by a shell company 480 00:24:02,353 --> 00:24:04,051 located here in Los Angeles. 481 00:24:04,094 --> 00:24:07,489 The owner on record is a man named Elliot Mason. 482 00:24:07,533 --> 00:24:09,186 Former FBI. 483 00:24:09,230 --> 00:24:11,101 By all accounts, a brilliant mind, 484 00:24:11,145 --> 00:24:12,799 who also kept a very low profile. 485 00:24:12,842 --> 00:24:15,410 He started out undercover in violent, domestic militias, 486 00:24:15,454 --> 00:24:18,413 before moving to counterterrorism post 9/11. 487 00:24:18,457 --> 00:24:21,895 He then started a new FBI division called the ATU: 488 00:24:21,938 --> 00:24:23,679 Asymmetrical Tactics Unit. 489 00:24:23,723 --> 00:24:25,507 Asymmetrical tactics? What's that? 490 00:24:25,551 --> 00:24:29,076 It's a combination of physical and psychological maneuvers 491 00:24:29,119 --> 00:24:31,426 designed to disrupt, disorient, 492 00:24:31,470 --> 00:24:33,123 and damage an adversary. 493 00:24:33,167 --> 00:24:34,449 Same type of planning and strategy 494 00:24:34,473 --> 00:24:35,909 he used against us today. 495 00:24:35,952 --> 00:24:37,519 You said former FBI? 496 00:24:37,563 --> 00:24:40,261 After a stellar career, Mason suddenly quit a year ago. 497 00:24:40,304 --> 00:24:42,437 He didn't just quit, he dropped off the map entirely. 498 00:24:42,481 --> 00:24:46,136 No digital footprints, no real-world address. 499 00:24:46,180 --> 00:24:47,462 And no telling what's in that crazy head of his. 500 00:24:47,486 --> 00:24:50,010 Any idea why he has this grudge? 501 00:24:50,053 --> 00:24:51,402 No. No idea. 502 00:24:52,578 --> 00:24:54,231 But now we got one against him. 503 00:24:54,275 --> 00:24:57,757 We need to stay focused because we may know where he is. 504 00:24:57,800 --> 00:25:00,455 Riley managed to track the shipment of components 505 00:25:00,499 --> 00:25:02,065 to a shop in East L.A. 506 00:25:07,418 --> 00:25:10,552 Move, move! On me. 507 00:25:10,596 --> 00:25:13,555 Careful what you touch and where you step. 508 00:25:13,599 --> 00:25:14,817 Mac, I've got eyes inside. 509 00:25:14,861 --> 00:25:17,385 Thermal shows movement on the east side. 510 00:25:17,428 --> 00:25:19,474 Left side. Got it. 511 00:25:27,700 --> 00:25:29,049 There's one door in and out 512 00:25:29,092 --> 00:25:31,312 of the room he's in, and it's right ahead of you. 513 00:25:51,201 --> 00:25:52,202 Ready. 514 00:25:52,246 --> 00:25:53,421 Let's go. 515 00:25:56,946 --> 00:25:58,905 Go! 516 00:26:01,560 --> 00:26:03,126 Go! Go! Go! 517 00:26:04,693 --> 00:26:06,216 Freeze! 518 00:26:06,260 --> 00:26:08,088 On the floor! On the floor! 519 00:26:08,131 --> 00:26:10,090 Don't move! Hands in the air! 520 00:26:10,133 --> 00:26:12,962 I'm not gonna ask you again. 521 00:26:13,006 --> 00:26:15,878 MacGyver, you found me. 522 00:26:15,922 --> 00:26:17,663 You're more clever than I thought. 523 00:26:22,581 --> 00:26:27,324 Well, I guess Charlie was a good friend, huh? 524 00:26:27,368 --> 00:26:29,805 Get him out of here. 525 00:27:07,103 --> 00:27:08,365 Heard you asked for some water. 526 00:27:08,409 --> 00:27:11,934 Yeah, the tear gas did a number on me. 527 00:27:20,247 --> 00:27:22,989 Now, that's just flat cruel. 528 00:27:37,046 --> 00:27:38,700 I got a lot of questions for you, Mason, 529 00:27:38,744 --> 00:27:42,486 but first... 530 00:27:42,530 --> 00:27:43,966 I need to know if you've planted 531 00:27:44,010 --> 00:27:45,925 any other devices around L.A. 532 00:27:45,968 --> 00:27:47,883 No. And I believe I know 533 00:27:47,927 --> 00:27:49,102 what your next question is. 534 00:27:49,145 --> 00:27:50,973 Well, then answer it. 535 00:27:51,017 --> 00:27:54,020 You want to know why. Fair enough. 536 00:27:54,063 --> 00:27:57,719 Your answer is the story of a boy 537 00:27:57,763 --> 00:28:00,983 devoted to serving his country. 538 00:28:01,027 --> 00:28:02,985 Story of a proud Marine assigned to 539 00:28:03,029 --> 00:28:05,596 embassy security duty overseas. 540 00:28:05,640 --> 00:28:09,035 One day, this Marine gets tasked 541 00:28:09,078 --> 00:28:11,994 onto a special operation to extract an intelligence asset. 542 00:28:12,038 --> 00:28:15,128 It's a job that needs doing, so he's all in. 543 00:28:15,171 --> 00:28:17,608 Next thing he knows, his unit's been ordered 544 00:28:17,652 --> 00:28:20,133 to engage a heavily armed rebel group, 545 00:28:20,176 --> 00:28:23,092 advance on their camp. 546 00:28:23,136 --> 00:28:26,530 A noble fight? No. 547 00:28:26,574 --> 00:28:29,142 It was all part of a plan, an insidious plan 548 00:28:29,185 --> 00:28:32,014 by some shadow genius to create a distraction 549 00:28:32,058 --> 00:28:34,538 so the asset can escape. 550 00:28:36,149 --> 00:28:40,414 But being the distraction got the boy killed. 551 00:28:40,457 --> 00:28:43,678 And that boy, that Marine, 552 00:28:43,722 --> 00:28:49,423 that life sacrificed was my son. 553 00:28:49,466 --> 00:28:53,035 That's tragic, but what does it have to do with me? 554 00:28:53,079 --> 00:28:55,385 Let me clarify. 555 00:28:55,429 --> 00:28:59,781 My son dies for another person, that's a sacrifice. 556 00:28:59,825 --> 00:29:02,044 Your friend Charlie dies for those people in that hotel, 557 00:29:02,088 --> 00:29:03,437 that's a sacrifice. 558 00:29:03,480 --> 00:29:05,787 So let me ask you something, MacGyver. 559 00:29:05,831 --> 00:29:07,571 Now that Charlie's dead, 560 00:29:07,615 --> 00:29:09,748 do you feel proud of his sacrifice? 561 00:29:11,140 --> 00:29:15,579 Or do you just feel sad and empty and impotent anger... 562 00:29:15,623 --> 00:29:18,060 rage... 563 00:29:18,104 --> 00:29:22,108 at the senseless death of your friend? Hmm? 564 00:29:22,151 --> 00:29:24,763 I thought so. 565 00:29:24,806 --> 00:29:27,156 And I feel the same way. 566 00:29:27,200 --> 00:29:28,767 And it's the right feeling, MacGyver. 567 00:29:28,810 --> 00:29:31,508 Because a folded flag on a coffin 568 00:29:31,552 --> 00:29:33,206 will never, ever make up 569 00:29:33,249 --> 00:29:37,993 for the loss of someone you love. 570 00:29:40,169 --> 00:29:42,868 Still doesn't explain why.Ah. 571 00:29:42,911 --> 00:29:44,173 Well, yes. 572 00:29:44,217 --> 00:29:46,959 I saved one significant detail 573 00:29:47,002 --> 00:29:48,525 for the end... the coup de grâce, 574 00:29:48,569 --> 00:29:50,266 as it were. 575 00:29:50,310 --> 00:29:52,181 The man who designed and ran that extraction op 576 00:29:52,225 --> 00:29:53,617 was your father. 577 00:29:55,402 --> 00:29:57,230 It was your father who decided 578 00:29:57,273 --> 00:29:59,188 that my son's life was worthless, 579 00:29:59,232 --> 00:30:01,625 that my son's life was worth less 580 00:30:01,669 --> 00:30:04,411 than his all-important asset. 581 00:30:06,152 --> 00:30:07,806 Is this story accurate? 582 00:30:07,849 --> 00:30:10,373 It is. 583 00:30:13,768 --> 00:30:16,423 But killing your father quickly? No. 584 00:30:16,466 --> 00:30:17,946 It's too merciful. 585 00:30:17,990 --> 00:30:21,210 But making him watch you fail, 586 00:30:21,254 --> 00:30:23,169 making him watch you suffer, 587 00:30:23,212 --> 00:30:26,041 you bent and buried beyond belief? 588 00:30:26,085 --> 00:30:27,608 That's just the first of many ways 589 00:30:27,651 --> 00:30:29,131 I'm gonna pay back Jim MacGyver. 590 00:30:29,175 --> 00:30:33,919 Angus, seeing your friend Charlie die today 591 00:30:33,962 --> 00:30:36,660 is going to haunt you for the rest of your life. 592 00:30:36,704 --> 00:30:38,575 And I'm just getting started with you 593 00:30:38,619 --> 00:30:41,622 and with him and Phoenix and everybody in it. 594 00:30:41,665 --> 00:30:44,625 Because it's not until I see every single thing 595 00:30:44,668 --> 00:30:48,890 that Jim MacGyver loves and values rent asunder, 596 00:30:48,934 --> 00:30:52,241 it's not until I see every single thing 597 00:30:52,285 --> 00:30:54,026 that he holds precious 598 00:30:54,069 --> 00:30:58,117 dead and gone, will he have truly 599 00:30:58,160 --> 00:31:00,554 gotten what he really deserves. 600 00:31:05,776 --> 00:31:07,256 Sorry to interrupt, 601 00:31:07,300 --> 00:31:09,084 but we pulled a hard drive from Mason's. 602 00:31:09,128 --> 00:31:11,565 He's the one who doxxed us. 603 00:31:11,608 --> 00:31:14,133 The doxxing, the bomb under Jim's SUV, 604 00:31:14,176 --> 00:31:16,135 Charlie's death... 605 00:31:16,178 --> 00:31:17,919 Mason's been behind all of it. 606 00:31:17,963 --> 00:31:19,268 Yeah, but what does it add up to? 607 00:31:19,312 --> 00:31:20,269 I don't know yet. 608 00:31:20,313 --> 00:31:21,967 We're missing something. 609 00:31:22,010 --> 00:31:24,186 Feels like we caught him too quickly. 610 00:31:24,230 --> 00:31:26,275 Everything that you have done today 611 00:31:26,319 --> 00:31:30,497 has only dishonored your son's memory and what he fought for. 612 00:31:30,540 --> 00:31:33,239 And the only thing that you actually accomplished 613 00:31:33,282 --> 00:31:35,676 was murdering a good man. 614 00:31:35,719 --> 00:31:38,418 Charlie Robinson did not deserve to die. 615 00:31:38,461 --> 00:31:39,854 And, for that, 616 00:31:39,898 --> 00:31:43,597 you will spend the rest of your life behind bars. 617 00:31:56,653 --> 00:31:58,394 Security to interrogation right now! 618 00:31:58,438 --> 00:31:59,700 What the hell's he doing? 619 00:32:03,225 --> 00:32:04,923 South corridor. About to breach. 620 00:32:06,533 --> 00:32:07,708 Mac? 621 00:32:09,231 --> 00:32:10,102 Mac. 622 00:32:10,145 --> 00:32:11,842 Get me a medical team! Now! 623 00:32:11,886 --> 00:32:12,931 Where's Mason? 624 00:32:15,063 --> 00:32:16,064 He's gone. 625 00:32:24,681 --> 00:32:26,553 Secure the perimeter! 626 00:32:27,641 --> 00:32:29,164 Agent Nguyen, I want to see my son. 627 00:32:29,208 --> 00:32:31,775 I hear you, boss, but a madman just Trojan horsed himself 628 00:32:31,819 --> 00:32:34,256 into our HQ with the stated goal of taking you down. 629 00:32:34,300 --> 00:32:36,260 Can you give me a couple minutes to sort that out? 630 00:32:40,001 --> 00:32:41,524 I don't need protecting. 631 00:32:41,568 --> 00:32:43,396 It's not personal. It's protocol. 632 00:32:52,579 --> 00:32:53,797 What happened? 633 00:32:53,841 --> 00:32:55,514 Mason had something hidden in a false tooth, 634 00:32:55,538 --> 00:32:57,105 which I'd normally think was super cool, 635 00:32:57,149 --> 00:32:58,300 except he used it to knock you out. 636 00:32:58,324 --> 00:32:59,499 Doc said it's called BZ, 637 00:32:59,542 --> 00:33:01,327 and it's, um... Yeah. Short for 638 00:33:01,370 --> 00:33:02,632 3-Quinuclidinyl benzilate. 639 00:33:02,676 --> 00:33:03,633 It's an odorless, 640 00:33:03,677 --> 00:33:06,419 nonlethal incapacitating agent 641 00:33:06,462 --> 00:33:08,247 that attacks the acetylcholine receptors. 642 00:33:08,290 --> 00:33:11,424 I was gonna say "it's not fatal," but okay. 643 00:33:11,467 --> 00:33:13,339 Where's Mason? Matty had us put on lockdown 644 00:33:13,382 --> 00:33:14,533 after he escaped interrogation. 645 00:33:14,557 --> 00:33:15,515 He took out a guard, 646 00:33:15,558 --> 00:33:16,733 stole his key card. 647 00:33:16,777 --> 00:33:18,233 We can't be sure he's trying to escape. 648 00:33:18,257 --> 00:33:20,041 He could be going after my father. 649 00:33:20,085 --> 00:33:21,976 Which is why Matty had Oversight taken to the safe room. 650 00:33:22,000 --> 00:33:23,871 Okay. Let's go. 651 00:33:23,914 --> 00:33:27,309 I managed to shut down the stolen access key 652 00:33:27,353 --> 00:33:29,485 but not before Mason used it to open a few doors. 653 00:33:29,529 --> 00:33:31,748 Do we know which direction he's heading, 654 00:33:31,792 --> 00:33:32,987 how he's getting out? Weirdly, 655 00:33:33,011 --> 00:33:34,118 he's not heading for an exit. 656 00:33:34,142 --> 00:33:35,535 He went to Sub-Level 4. 657 00:33:35,578 --> 00:33:37,624 What's down there? Mostly storage. 658 00:33:37,667 --> 00:33:40,105 Except for the server farm I set up after the doxxing attack. 659 00:33:40,148 --> 00:33:41,932 Is Mason taking advantage 660 00:33:41,976 --> 00:33:43,804 of our situation to go after our intel? 661 00:33:43,847 --> 00:33:45,487 There's no activity on the servers, but... 662 00:33:46,154 --> 00:33:47,764 The coolant system just went down. 663 00:33:47,808 --> 00:33:49,328 The temperature in the room is spiking. 664 00:33:50,071 --> 00:33:51,377 He's overclocking the servers. 665 00:33:51,420 --> 00:33:52,420 Why would he do that? 666 00:33:53,466 --> 00:33:55,555 Fire alarms. 667 00:33:57,600 --> 00:33:59,040 Riley, open the building. Take us out 668 00:33:59,080 --> 00:34:00,038 of lockdown. 669 00:34:00,081 --> 00:34:01,865 With Mason still on the loose? 670 00:34:01,909 --> 00:34:03,389 Do it. 671 00:34:03,432 --> 00:34:05,086 I can't. All right, try to activate 672 00:34:05,130 --> 00:34:08,133 the fire suppression systems in the sub-basement. 673 00:34:08,176 --> 00:34:09,656 There's no response. It's off-line. 674 00:34:09,699 --> 00:34:10,720 How the hell is he doing this? 675 00:34:10,744 --> 00:34:12,006 All of those systems are run 676 00:34:12,050 --> 00:34:13,505 from the same server room. This was his endgame... 677 00:34:13,529 --> 00:34:15,029 To get himself brought into the Phoenix. 678 00:34:15,053 --> 00:34:16,837 Where we've gathered into one place everyone 679 00:34:16,880 --> 00:34:19,013 and everything Mason wants to destroy. 680 00:34:21,059 --> 00:34:24,081 I got to get down there. I got to shut off the servers before they catch fire. 681 00:34:24,105 --> 00:34:26,020 I'm with you. Bozer, Desi, find me Mason. 682 00:34:30,155 --> 00:34:31,895 We're too late. 683 00:34:33,419 --> 00:34:36,161 Matty, you have to evacuate the Phoenix now. 684 00:34:36,204 --> 00:34:38,052 Mason tricked us into locking ourselves in here, 685 00:34:38,076 --> 00:34:40,078 and now the environmental control system... 686 00:34:40,121 --> 00:34:43,255 is gonna work against us by spreading the toxic smoke. 687 00:34:47,259 --> 00:34:48,739 Bad news, Mac. It's already happening. 688 00:34:59,140 --> 00:35:01,490 Riley, head upstairs. I'm going after Mason. 689 00:35:15,722 --> 00:35:17,115 Everybody get back. 690 00:35:19,204 --> 00:35:20,248 Okay, I want 691 00:35:20,292 --> 00:35:21,467 a single file line! 692 00:35:21,510 --> 00:35:24,078 Move, move! 693 00:35:25,123 --> 00:35:26,776 Where's Oversight? 694 00:35:26,820 --> 00:35:28,711 Watch your head, watch your head. I sent a guard to go get him, 695 00:35:28,735 --> 00:35:29,755 but they should've been back by now. 696 00:35:29,779 --> 00:35:31,651 I'll go.Yeah. I'll go with you. 697 00:35:49,886 --> 00:35:51,845 My card won't work. I'm locked out. 698 00:35:51,888 --> 00:35:53,688 It's no use. All the Phoenix systems are down. 699 00:35:56,066 --> 00:35:58,068 It's four inches of reinforced steel. 700 00:35:58,112 --> 00:35:59,220 I guess we're gonna need something stronger. 701 00:35:59,244 --> 00:36:00,375 Yeah, yeah, yeah, yeah. 702 00:36:01,724 --> 00:36:05,119 Matty, that's everybody. 703 00:36:05,163 --> 00:36:06,381 Except... Riley, 704 00:36:06,425 --> 00:36:08,122 what's your status? We can't open the door 705 00:36:08,166 --> 00:36:09,210 to the safe room. 706 00:36:20,308 --> 00:36:21,701 The hell? 707 00:36:21,744 --> 00:36:24,007 Flash bang! 708 00:36:26,880 --> 00:36:29,535 Oh! You sure you should be doing that? Mac would. 709 00:36:29,578 --> 00:36:30,666 Get back. 710 00:36:38,892 --> 00:36:40,241 Let's go, Agent. 711 00:36:40,285 --> 00:36:43,723 We have to get out of here. Come on. There you go. 712 00:36:43,766 --> 00:36:45,594 Hey. 713 00:36:47,030 --> 00:36:49,990 We got Oversight. 714 00:36:51,513 --> 00:36:52,577 Good. I'm glad to hear that. 715 00:36:52,601 --> 00:36:54,516 Mac, do you copy? 716 00:36:54,560 --> 00:36:55,561 Mac? 717 00:37:09,923 --> 00:37:11,794 Go, go, go! 718 00:37:20,020 --> 00:37:24,024 Don't worry, Angus. This is far from done. 719 00:37:46,742 --> 00:37:51,051 Mac? We've got the five eyes 720 00:37:51,094 --> 00:37:54,489 and a dozen other intelligence agencies searching for Mason. 721 00:37:54,533 --> 00:37:56,448 The second he comes up for air, we're gonna be 722 00:37:56,491 --> 00:37:59,320 the first to know. Thank you. 723 00:37:59,364 --> 00:38:02,105 I made a promise to Charlie, and I intend on keeping it. 724 00:38:02,149 --> 00:38:03,542 Count me in. 725 00:38:03,585 --> 00:38:05,848 Me, too. 726 00:38:17,120 --> 00:38:18,208 Hey. 727 00:38:18,252 --> 00:38:20,341 I wanted to thank you 728 00:38:20,385 --> 00:38:22,474 for saving my father. 729 00:38:22,517 --> 00:38:27,000 I heard what you did was a little, well, risky. 730 00:38:27,043 --> 00:38:30,438 I only did what I thought you would do. 731 00:38:30,482 --> 00:38:32,242 Guess you're rubbing off on me. Well, thanks. 732 00:38:32,266 --> 00:38:34,007 You want a beer? 733 00:38:35,922 --> 00:38:37,097 Yeah. Sure. 734 00:38:37,140 --> 00:38:39,099 I got some time. Look at that. 735 00:38:41,057 --> 00:38:44,452 Actually, got off the phone with Jack. Really? How's he doing? 736 00:38:44,496 --> 00:38:46,846 He seems good. Uh, he misses his family. 737 00:38:46,889 --> 00:38:48,804 I try to catch him up on things, 738 00:38:48,848 --> 00:38:50,806 but you know him. Couldn't get a word in.Yeah. 739 00:38:52,373 --> 00:38:55,681 Uh, point is, he's still tracking down Kovacs, 740 00:38:55,724 --> 00:38:58,597 so... looks like you're stuck with me a little while longer. 741 00:38:58,640 --> 00:39:01,991 Well, I miss the big lug, but I'm glad you're on the team. 742 00:39:02,035 --> 00:39:03,428 Glad to be here. 743 00:39:03,471 --> 00:39:06,605 And look, when it comes to that truth, 744 00:39:06,648 --> 00:39:08,346 why you owe him... 745 00:39:08,389 --> 00:39:11,827 feel free to tell us in your own time, no pressure. 746 00:39:13,873 --> 00:39:16,397 How 'bout next week we grab a bite to eat? 747 00:39:16,441 --> 00:39:18,268 You tell me about Cairo, 748 00:39:18,312 --> 00:39:20,053 and I tell you about why I owe Jack. 749 00:39:20,096 --> 00:39:21,359 It's a date. 750 00:39:23,535 --> 00:39:26,146 I meant, uh... it's... it's like, it's a figure of speech. 751 00:39:26,189 --> 00:39:28,409 Social appointment. I know what you meant, egghead. 752 00:39:28,453 --> 00:39:30,803 It's fine. I'll text you the deets. 753 00:39:30,846 --> 00:39:33,240 Yeah. Yeah. 754 00:39:38,419 --> 00:39:39,594 Just give me a moment. 755 00:39:50,692 --> 00:39:51,998 Glad you're safe. 756 00:39:54,043 --> 00:39:56,394 Well, come join us. You want a beer? 757 00:39:58,439 --> 00:40:00,528 Everything okay? 758 00:40:00,572 --> 00:40:03,270 In Mexico, I promised to always 759 00:40:03,313 --> 00:40:05,490 keep you in the loop. 760 00:40:05,533 --> 00:40:07,535 Never lie to you again. 761 00:40:07,579 --> 00:40:09,145 Yeah. I remember. 762 00:40:09,189 --> 00:40:10,495 And the change has been great. 763 00:40:10,538 --> 00:40:11,863 It's kind of the way I'd always hoped 764 00:40:11,887 --> 00:40:13,411 things could be between us. 765 00:40:13,454 --> 00:40:15,413 Yeah. Me, too. 766 00:40:16,544 --> 00:40:19,547 That's why it's only fair I think you should know 767 00:40:19,591 --> 00:40:21,506 there's more to Mason's story. 768 00:40:23,246 --> 00:40:25,074 You deserve the whole truth. 769 00:40:25,118 --> 00:40:27,468 The "whole truth"? 770 00:40:27,512 --> 00:40:29,775 As I said, sometimes there's only choices 771 00:40:29,818 --> 00:40:32,691 between bad... and worse. 772 00:40:32,734 --> 00:40:35,389 Don't tell me his son died for nothing. 773 00:40:35,433 --> 00:40:36,782 Just the opposite. He died for 774 00:40:36,825 --> 00:40:39,393 the most important thing I can think of. 775 00:40:41,439 --> 00:40:43,092 What are you trying to tell me? 776 00:40:43,136 --> 00:40:47,488 The intelligence asset on that op, 777 00:40:47,532 --> 00:40:49,359 the person he died for, 778 00:40:49,403 --> 00:40:51,318 was you. 779 00:40:51,361 --> 00:40:53,712 Understand. 780 00:40:53,755 --> 00:40:57,367 It was... my decision. 781 00:40:57,411 --> 00:40:58,760 It was the only one I could make. 782 00:41:02,590 --> 00:41:06,725 And youunderstand that Charlie gave his life to save 783 00:41:06,768 --> 00:41:10,076 innocent people. Which is exactly what I would have done. 784 00:41:10,119 --> 00:41:12,513 But what you did 785 00:41:12,557 --> 00:41:15,951 violates everything that I believe in. 786 00:41:29,269 --> 00:41:30,705 I think you should leave. 787 00:42:03,912 --> 00:42:05,914 Captioning sponsored by CBS. 788 00:42:05,958 --> 00:42:08,917 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 56554

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.