All language subtitles for MacGyver (2016) - S03E20.WEB.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,089 --> 00:00:03,699 Previously on MacGyver... 2 00:00:03,742 --> 00:00:05,048 Whatever time I have left, 3 00:00:05,092 --> 00:00:07,790 I want to spend it with you. 4 00:00:07,833 --> 00:00:09,855 I promised Mac I'd pick up his dad after chemo today. 5 00:00:09,879 --> 00:00:12,055 You're not picking up Oversight in your car, are you? 6 00:00:12,099 --> 00:00:14,971 No. Mac Daddy said I could drive his new whip. 7 00:00:15,015 --> 00:00:16,538 What the...? 8 00:00:16,581 --> 00:00:20,020 Bye, Jim. 9 00:00:20,063 --> 00:00:21,673 You got to get me 10 00:00:21,717 --> 00:00:23,216 out of here. I don't know how much longer I can stay still. 11 00:00:23,240 --> 00:00:25,068 Is this gonna work? It has to. 12 00:00:25,112 --> 00:00:27,984 Three, two, one. 13 00:00:28,028 --> 00:00:29,464 Bomb fuse? That's what's left 14 00:00:29,507 --> 00:00:31,857 of one of the trigger mechanisms from the device found 15 00:00:31,901 --> 00:00:32,902 in your dad's SUV. 16 00:00:32,945 --> 00:00:34,904 Someone wants to kill your father. 17 00:00:52,443 --> 00:00:54,576 "Car," C-A-R. 18 00:00:54,619 --> 00:00:56,554 I said steal a car and pick me up behind the royal palace. No, you said "vehicle." 19 00:00:56,578 --> 00:00:58,425 "Steal a vehicle and pick me up behind the royal palace." 20 00:00:58,449 --> 00:01:00,732 Direct quote, so that's what I did. Nobody uses the word "vehicle" 21 00:01:00,756 --> 00:01:01,994 colloquially, it sounds ridiculous. 22 00:01:02,018 --> 00:01:03,846 So does using the word "colloquially." 23 00:01:05,108 --> 00:01:06,501 Even if I did say "car," 24 00:01:06,544 --> 00:01:08,522 which I 100% did not, how was this the best option? 25 00:01:08,546 --> 00:01:10,505 It's bulletproof, bombproof and fireproof. 26 00:01:10,548 --> 00:01:12,855 Dude, this thing is rad. Besides, nothing else was gonna 27 00:01:12,898 --> 00:01:14,378 get us out of that mess back there. 28 00:01:17,033 --> 00:01:19,079 Okay, fair enough. But stealing it is what 29 00:01:19,122 --> 00:01:20,384 got us into this current mess. 30 00:01:20,428 --> 00:01:22,299 How does someone as thorough as you not realize 31 00:01:22,343 --> 00:01:24,277 the Garde républicainetracks the French president's limo 32 00:01:24,301 --> 00:01:25,301 at all times? 33 00:01:28,044 --> 00:01:29,263 Oh, great. 34 00:01:29,306 --> 00:01:32,048 Hey, Matty, I, uh, assume you heard we're in 35 00:01:32,092 --> 00:01:33,571 a bit of a pickle? Yes, Mac, 36 00:01:33,615 --> 00:01:35,356 you're on every channel in the EU. 37 00:01:35,399 --> 00:01:36,966 Also, Desi's right. 38 00:01:37,009 --> 00:01:38,141 You did say "vehicle," 39 00:01:38,185 --> 00:01:39,708 not "car." Okay, 40 00:01:39,751 --> 00:01:42,058 now that everyone's up to speed, how about you clear up 41 00:01:42,102 --> 00:01:44,191 this little misunderstanding? I'm sorry, 42 00:01:44,234 --> 00:01:46,212 but unfortunately, I don't have the supreme magistrate's 43 00:01:46,236 --> 00:01:48,151 personal celly on speed dial. 44 00:01:48,195 --> 00:01:49,283 And even if I did, 45 00:01:49,326 --> 00:01:50,501 nothing would change the fact 46 00:01:50,545 --> 00:01:52,155 that you two took his private limo 47 00:01:52,199 --> 00:01:53,896 for a joie-ride. 48 00:01:53,939 --> 00:01:56,135 Sorry, guys, but if the men in the ear pieces and the suits 49 00:01:56,159 --> 00:01:57,559 catch you, there's nothing I can do. 50 00:02:04,080 --> 00:02:06,256 Oh, we just lost a tire! 51 00:02:07,649 --> 00:02:09,738 According to this, 52 00:02:09,781 --> 00:02:11,218 the limo's titanium-reinforced 53 00:02:11,261 --> 00:02:13,021 run-flat tires should hold up for about ten minutes. 54 00:02:13,045 --> 00:02:15,135 Well, that's not a lot of time. 55 00:02:15,178 --> 00:02:16,242 Tell us about the car's other features. 56 00:02:16,266 --> 00:02:17,876 It's built on a tank chassis, 57 00:02:17,920 --> 00:02:19,680 it's hermetically sealed in case of a chemical attack, 58 00:02:19,704 --> 00:02:21,271 it's got night vision headlights... 59 00:02:21,315 --> 00:02:23,752 Like I said: R-A-D rad. 60 00:02:23,795 --> 00:02:26,102 Backup oxygen tanks, tear gas grenades, 61 00:02:26,146 --> 00:02:27,645 bags of the president's blood in case he needs a transfusion 62 00:02:27,669 --> 00:02:30,019 in transit... Wait, wait, I got an idea. 63 00:02:30,062 --> 00:02:31,803 Riley, I need you to direct us 64 00:02:31,847 --> 00:02:33,414 to the nearest underpass or tunnel. 65 00:02:33,457 --> 00:02:34,458 I'm on it. 66 00:02:36,156 --> 00:02:37,374 Sorry! 67 00:02:39,942 --> 00:02:41,552 I'll admit it, Desi was right. 68 00:02:41,596 --> 00:02:43,815 This limo is rad. 69 00:02:43,859 --> 00:02:46,122 Resuscitator masks, blood transfusion bags, 70 00:02:46,166 --> 00:02:48,429 medical tape, oxygen tanks? 71 00:02:48,472 --> 00:02:50,344 It's got everything a couple of spies 72 00:02:50,387 --> 00:02:51,627 could need to make their escape. 73 00:02:53,608 --> 00:02:55,847 Whatever you're doing back there, Einstein, do it faster. 74 00:02:55,871 --> 00:02:58,700 Faster? You try making a gas mask at 90 miles an hour. 75 00:03:00,223 --> 00:03:01,461 Desi, there's a tunnel coming up 76 00:03:01,485 --> 00:03:04,140 on your left. Turn... now. 77 00:03:04,184 --> 00:03:05,228 Sorry. 78 00:03:09,363 --> 00:03:11,016 You okay? 79 00:03:11,060 --> 00:03:14,237 Just keep your eyes on the road. 80 00:03:16,500 --> 00:03:19,808 This stuff doesn't just exist in James Bond movies. 81 00:03:19,851 --> 00:03:22,245 These are the real deal, and they'll help, too. 82 00:03:22,289 --> 00:03:25,509 Because now we'll be breathing the good old O2, 83 00:03:25,553 --> 00:03:28,512 while the French Republican Guard chokes on fumes. 84 00:03:28,556 --> 00:03:29,992 Au revoir. 85 00:04:02,329 --> 00:04:04,418 Large house, black, extra hot. 86 00:04:04,461 --> 00:04:07,159 Are we talking scalding, searing or merely piping? 87 00:04:07,203 --> 00:04:08,354 Oh, this is one's a lawsuit in the making. 88 00:04:08,378 --> 00:04:09,423 Just the way you like it. 89 00:04:09,466 --> 00:04:11,686 For your new guitar fund. 90 00:04:11,729 --> 00:04:13,296 Thanks, Jim. Till tomorrow? 91 00:04:13,340 --> 00:04:15,429 ...in daily contact with us, our children 92 00:04:15,472 --> 00:04:18,693 have disappeared without a trace. 93 00:04:18,736 --> 00:04:22,305 They haven't responded to calls or e-mails, or posted online. 94 00:04:22,349 --> 00:04:24,046 This is highly unusual. 95 00:04:24,089 --> 00:04:26,440 We know something is wrong. 96 00:04:26,483 --> 00:04:29,269 We're begging the international community for help. 97 00:04:29,312 --> 00:04:33,185 Anyone with knowledge of their whereabouts, please contact us. 98 00:04:34,230 --> 00:04:36,232 We just want our babies home. 99 00:04:45,589 --> 00:04:48,331 Man... 100 00:04:48,375 --> 00:04:52,204 Another dead end, bringing us to a grand total of zero leads. 101 00:04:52,248 --> 00:04:54,468 Whoever planted this bomb in my dad's SUV 102 00:04:54,511 --> 00:04:56,992 went to great lengths to remain anonymous. Look, man, 103 00:04:57,035 --> 00:04:59,386 you've been staring at that wreckage for days now. 104 00:04:59,429 --> 00:05:02,693 How about you take a break to behold Sparky's new skills? 105 00:05:02,737 --> 00:05:05,305 You really reprogrammed him to assess human emotions? 106 00:05:05,348 --> 00:05:06,480 I sure did. 107 00:05:06,523 --> 00:05:08,482 My hard drive homeboy can now analyze 108 00:05:08,525 --> 00:05:10,310 eye movement, body language, 109 00:05:10,353 --> 00:05:12,268 epidermal fluctuations and a dozen other factors 110 00:05:12,312 --> 00:05:14,357 to determine intent and feelings. 111 00:05:14,401 --> 00:05:16,577 And he's accurate as hell. 112 00:05:16,620 --> 00:05:18,318 Look. 113 00:05:18,361 --> 00:05:19,971 This footage 114 00:05:20,015 --> 00:05:21,408 was taken in Siena, Italy. 115 00:05:21,451 --> 00:05:23,323 Without knowing any other details, Sparky will 116 00:05:23,366 --> 00:05:25,977 tell us exactly what those two guys are. 117 00:05:26,021 --> 00:05:26,935 Would you kindly shut up already? 118 00:05:26,978 --> 00:05:29,416 I'm trying to work here. 119 00:05:29,459 --> 00:05:31,287 A side effect of his new programming: 120 00:05:31,331 --> 00:05:32,593 He's becoming kind of a jerk. 121 00:05:34,986 --> 00:05:36,466 Analysis complete. 122 00:05:36,510 --> 00:05:40,427 Subject One is leaning forward at a 27 degree angle, 123 00:05:40,470 --> 00:05:42,211 indicating eagerness to share. 124 00:05:42,254 --> 00:05:46,215 Eye movement is 32.6% higher than human average, 125 00:05:46,258 --> 00:05:48,304 indicating nervousness. Based on these metrics 126 00:05:48,348 --> 00:05:50,219 and 11 others, 127 00:05:50,262 --> 00:05:52,830 I have concluded that Subject One is a highly suggestible 128 00:05:52,874 --> 00:05:54,397 intelligence asset 129 00:05:54,441 --> 00:05:56,443 eager to provide information to Subject Two. 130 00:05:56,486 --> 00:05:58,140 Boo-yah! 131 00:05:58,183 --> 00:06:00,118 That guy's a foreign operative, and we just watched him 132 00:06:00,142 --> 00:06:02,231 successfully recruit a Ukrainian asset. 133 00:06:02,274 --> 00:06:04,320 Bozer, this is insane. 134 00:06:04,364 --> 00:06:05,930 I mean, this tech will give us 135 00:06:05,974 --> 00:06:08,063 so many valuable applications in the field. 136 00:06:08,106 --> 00:06:09,586 - Great job, man. - What am I, 137 00:06:09,630 --> 00:06:10,631 chopped liver? 138 00:06:10,674 --> 00:06:12,197 My bad. You, too, Sparky. 139 00:06:12,241 --> 00:06:14,330 Whatever. 140 00:06:14,374 --> 00:06:16,003 Hey, uh, you think Oversight will be so impressed 141 00:06:16,027 --> 00:06:17,427 that he'll give me a raise for this? 142 00:06:17,464 --> 00:06:18,856 Yeah, good luck with that. 143 00:06:18,900 --> 00:06:20,510 Speak of the devil. Oversight wants us 144 00:06:20,554 --> 00:06:22,512 in the war room in five minutes. 145 00:06:22,556 --> 00:06:23,992 See you there. 146 00:06:26,473 --> 00:06:29,127 We'll get that raise one day, Sparky. 147 00:06:32,696 --> 00:06:34,219 Analysis complete. 148 00:06:34,263 --> 00:06:36,221 Who are you analyzing? 149 00:06:36,265 --> 00:06:37,677 Agents MacGyver and Nguyen, of course. 150 00:06:37,701 --> 00:06:41,357 During observed interaction, they each experienced 151 00:06:41,401 --> 00:06:44,273 rapid spikes in both heart rate and epidermal redness, 152 00:06:44,316 --> 00:06:48,451 increases in pupillary dilation by two and three millimeters, 153 00:06:48,495 --> 00:06:54,022 and held 37.3% more eye contact than baseline Phoenix employees. 154 00:06:54,065 --> 00:06:56,154 Based on these factors, subjects appear 155 00:06:56,198 --> 00:06:57,895 to have a mutual attraction, 156 00:06:57,939 --> 00:07:00,028 or what humans commonly refer to as a crush. 157 00:07:00,071 --> 00:07:02,247 Say what? 158 00:07:02,291 --> 00:07:04,424 Other synonyms include: Having hots for, 159 00:07:04,467 --> 00:07:06,338 thirsting, catching feelings... 160 00:07:09,385 --> 00:07:11,387 Oh, man. 161 00:07:11,431 --> 00:07:14,434 We are begging the international community for help. 162 00:07:14,477 --> 00:07:17,785 Anyone with knowledge of their whereabouts, please contact us. 163 00:07:20,396 --> 00:07:22,354 We just want our babies home. 164 00:07:24,531 --> 00:07:26,489 It's a nightmare. 165 00:07:26,533 --> 00:07:28,535 Your kids take a gap year after graduating 166 00:07:28,578 --> 00:07:32,408 college to travel the world and one day, they just disappear. 167 00:07:32,452 --> 00:07:34,279 Do we know where they went missing? No. 168 00:07:34,323 --> 00:07:35,933 Ben Hagan and Isabel Marx 169 00:07:35,977 --> 00:07:38,719 last called their parents from Bogotá, Colombia six days ago. 170 00:07:38,762 --> 00:07:41,722 The next day, they missed their flight off the continent. 171 00:07:41,765 --> 00:07:43,506 No one's heard from them since. 172 00:07:43,550 --> 00:07:44,614 What did the State Department say? 173 00:07:44,638 --> 00:07:45,639 That they won't launch 174 00:07:45,682 --> 00:07:46,944 an official search. Won't? 175 00:07:46,988 --> 00:07:47,945 Why? Because right before. 176 00:07:47,989 --> 00:07:49,425 Ben and Isabel disappeared, 177 00:07:49,469 --> 00:07:51,309 they told their friends they were participating 178 00:07:51,340 --> 00:07:53,821 in something called a No-Go Challenge. 179 00:07:53,864 --> 00:07:55,083 It's a scavenger hunt, 180 00:07:55,126 --> 00:07:57,041 known mainly in the backpacking community, 181 00:07:57,085 --> 00:07:58,652 where you go to dangerous places 182 00:07:58,695 --> 00:08:00,392 so you can do even more dangerous things 183 00:08:00,436 --> 00:08:02,394 when you get there. 184 00:08:02,438 --> 00:08:05,223 I've heard about this. 185 00:08:05,267 --> 00:08:06,921 There are No-Go Challenges on almost 186 00:08:06,964 --> 00:08:08,226 every continent. 187 00:08:08,270 --> 00:08:09,639 I mean, Ben and Isabel must have been doing 188 00:08:09,663 --> 00:08:11,055 the South American leg. Correct. 189 00:08:11,099 --> 00:08:13,188 The State Department advises Americans not to travel 190 00:08:13,231 --> 00:08:14,885 to most places on the No-Go list. 191 00:08:14,929 --> 00:08:18,498 Since these kids ignored those warnings, they won't intervene. 192 00:08:18,541 --> 00:08:20,171 Sending rescuers after Ben and Isabel sets a precedent, 193 00:08:20,195 --> 00:08:21,607 and encourages others to take the same risks. 194 00:08:21,631 --> 00:08:22,937 Which is why 195 00:08:22,980 --> 00:08:24,547 the parents appealed to the public. 196 00:08:24,591 --> 00:08:26,070 They're out of options. That's where 197 00:08:26,114 --> 00:08:27,332 we come in. 198 00:08:27,376 --> 00:08:28,725 I called the State Department, 199 00:08:28,769 --> 00:08:30,858 convinced them to let us handle it unofficially. 200 00:08:30,901 --> 00:08:32,816 Now, this isn't the type of job 201 00:08:32,860 --> 00:08:35,732 that Phoenix normally does, but... 202 00:08:35,776 --> 00:08:38,518 You're sending us to find them. And bring them home safely. 203 00:08:38,561 --> 00:08:40,713 How do we know that they're actually in trouble? The truth is, 204 00:08:40,737 --> 00:08:42,957 we don't really know what happened to Ben or Isabel. 205 00:08:43,000 --> 00:08:44,175 They could've gotten injured, 206 00:08:44,219 --> 00:08:46,351 or run into some unsavory characters, 207 00:08:46,395 --> 00:08:47,546 or it could be something else entirely. 208 00:08:47,570 --> 00:08:48,702 The No-Go Challenge 209 00:08:48,745 --> 00:08:49,877 is our only lead. 210 00:08:49,920 --> 00:08:51,356 And since you all 211 00:08:51,400 --> 00:08:53,707 can pass as backpackers, we're sending you to follow 212 00:08:53,750 --> 00:08:55,230 in their footsteps. 213 00:08:55,273 --> 00:08:56,971 We're gonna do the Challenge ourselves. 214 00:08:57,014 --> 00:08:59,974 Not to pile on the pressure, but the clock is ticking. 215 00:09:00,017 --> 00:09:02,411 The longer Ben and Isabel are missing, 216 00:09:02,454 --> 00:09:05,327 the less likely it is we'll ever find them. Remember, 217 00:09:05,370 --> 00:09:06,981 this is an unsanctioned op, so... 218 00:09:07,024 --> 00:09:09,810 No backup, no local support, and if things go bad, 219 00:09:09,853 --> 00:09:11,725 - we're on our own. - That's right. 220 00:09:11,768 --> 00:09:13,988 Any questions? Yeah. 221 00:09:14,031 --> 00:09:15,424 How soon can we leave? 222 00:09:30,961 --> 00:09:33,573 According to the bits of info Riley found online, 223 00:09:33,616 --> 00:09:35,463 we are not far from the address where backpackers 224 00:09:35,487 --> 00:09:38,012 start the No-Go Challenge in South America. 225 00:09:38,055 --> 00:09:40,033 That's our best bet for picking up on Ben and Isabel's trail. 226 00:09:40,057 --> 00:09:42,277 Out of all of the beautiful places in the world, 227 00:09:42,320 --> 00:09:44,627 they decided to go to the slums of Bogotá? 228 00:09:44,671 --> 00:09:47,238 Yeah, definitely not at the top of my travel bucket list. 229 00:09:47,282 --> 00:09:48,979 Still, I'm glad they're sending us. 230 00:09:49,023 --> 00:09:50,415 I mean, kids do stupid things. 231 00:09:50,459 --> 00:09:52,045 They don't deserve to lose their life for it. 232 00:09:52,069 --> 00:09:54,637 I've certainly done my fair share. 233 00:09:54,681 --> 00:09:57,118 Like steal the French president's limousine, or...? 234 00:09:57,161 --> 00:09:59,120 At least that served a purpose. 235 00:09:59,163 --> 00:10:00,164 I'm talking about 236 00:10:00,208 --> 00:10:01,339 monumental stupidity 237 00:10:01,383 --> 00:10:02,665 that accomplished absolutely nothing. 238 00:10:02,689 --> 00:10:04,952 Idiocy of a higher order. 239 00:10:04,995 --> 00:10:06,669 Pretty sure I have you beat in that category. 240 00:10:06,693 --> 00:10:08,433 I will take that bet, gadget boy. 241 00:10:08,477 --> 00:10:12,176 Game on. I was 22 in Tangiers. 242 00:10:12,220 --> 00:10:14,265 On a camel. 243 00:10:14,309 --> 00:10:15,266 Hey, uh... 244 00:10:15,310 --> 00:10:18,530 Riley, I got to tell you something. 245 00:10:18,574 --> 00:10:21,185 You know how I was programming Sparky to read human behavior? 246 00:10:21,229 --> 00:10:22,796 Yeah? Well, he analyzed 247 00:10:22,839 --> 00:10:24,362 the conversation between Mac and Desi 248 00:10:24,406 --> 00:10:25,842 and he concluded that, uh, 249 00:10:25,886 --> 00:10:28,497 Mac and Desi have a thing for each other. 250 00:10:28,540 --> 00:10:30,020 A thing? Yeah. 251 00:10:30,064 --> 00:10:31,282 You know, a crush? 252 00:10:31,326 --> 00:10:33,284 The hots? Mac and Desi are sweating each other? 253 00:10:33,328 --> 00:10:35,306 Yeah, Bozer, I know what thing you're referring to. 254 00:10:35,330 --> 00:10:37,332 I just... 255 00:10:37,375 --> 00:10:38,812 I'm surprised. 256 00:10:40,204 --> 00:10:41,728 But, if it's true, that's great. 257 00:10:41,771 --> 00:10:44,078 Uh, no. 258 00:10:44,121 --> 00:10:45,993 It absolutely is not great. 259 00:10:46,036 --> 00:10:47,342 Why not? 260 00:10:47,385 --> 00:10:48,822 Mac's awesome, Desi's awesome. 261 00:10:48,865 --> 00:10:50,408 I don't see the problem. When Mac's heart 262 00:10:50,432 --> 00:10:52,434 gets involved, his head gets weird. 263 00:10:52,477 --> 00:10:53,846 You know what happened with him and Nikki. 264 00:10:53,870 --> 00:10:55,480 Yeah, he wound up taking a bullet. 265 00:10:55,524 --> 00:10:57,221 Exactly. 266 00:10:57,265 --> 00:11:00,181 And then there was Deena Feinberg. Who? 267 00:11:00,224 --> 00:11:03,314 Deena "Fatal Attraction" Feinberg. 268 00:11:03,358 --> 00:11:04,751 Mac's lab partner in the 7th grade. 269 00:11:04,794 --> 00:11:06,404 He fell head over heels. 270 00:11:06,448 --> 00:11:07,928 Well, by the time I realized 271 00:11:07,971 --> 00:11:10,278 why he was offering to carry her Trapper Keeper 272 00:11:10,321 --> 00:11:12,193 to and from class every day, it was too late. 273 00:11:12,236 --> 00:11:13,411 And that semester... 274 00:11:13,455 --> 00:11:15,544 Angus MacGyver... 275 00:11:16,327 --> 00:11:18,503 got a B in chemistry. What?! 276 00:11:20,680 --> 00:11:22,551 That's impossible. 277 00:11:22,594 --> 00:11:25,510 Oh, it's possible. I was there. 278 00:11:25,554 --> 00:11:27,861 Okay, so, a-are you saying Mac shouldn't date? 279 00:11:27,904 --> 00:11:30,646 No, I'm saying Mac shouldn't date anyone he works with. 280 00:11:30,690 --> 00:11:32,082 Okay? In 7th grade, 281 00:11:32,126 --> 00:11:33,475 the worst thing that could happen 282 00:11:33,518 --> 00:11:35,172 was a slightly less than perfect grade. 283 00:11:35,216 --> 00:11:37,697 But on a mission... I'd rather Mac keep his head in the game, 284 00:11:37,740 --> 00:11:38,959 you know? 285 00:11:39,002 --> 00:11:40,351 I hear you, Boze. 286 00:11:40,395 --> 00:11:41,962 I just don't see it. 287 00:11:43,398 --> 00:11:45,661 I hope you're right. For all of our sakes. 288 00:12:05,289 --> 00:12:07,465 You're sure we're at the right place? 289 00:12:07,509 --> 00:12:09,429 When you said we were starting the scavenger hunt 290 00:12:09,467 --> 00:12:10,923 at a skyscraper, I figured you meant a finished one. 291 00:12:10,947 --> 00:12:13,428 The building's construction was frozen during the 292 00:12:13,471 --> 00:12:17,171 country's banking crisis it's now the world's tallest slum. 293 00:12:17,214 --> 00:12:19,390 Home to 5,000 squatters who moved in and won't leave. 294 00:12:19,434 --> 00:12:21,566 According to the No-Go lore, 295 00:12:21,610 --> 00:12:23,612 anyone who wants to participate in the Challenge 296 00:12:23,655 --> 00:12:25,135 must first retrieve a map 297 00:12:25,179 --> 00:12:26,354 located on the 45th floor 298 00:12:26,397 --> 00:12:28,573 in a utility closet. Did you say 45th? 299 00:12:29,966 --> 00:12:31,228 Let's go. 300 00:12:33,491 --> 00:12:35,469 They finished building the elevators, though, right? 301 00:12:35,493 --> 00:12:37,147 Riley! 302 00:12:47,767 --> 00:12:49,681 The maps are up ahead on the left. 303 00:12:54,251 --> 00:12:57,559 These people just decided to move in and make it their home? 304 00:12:57,602 --> 00:12:59,537 Yeah, I mean, doing the best with what they've got. 305 00:12:59,561 --> 00:13:01,476 It's pretty awesome, no matter how 306 00:13:01,519 --> 00:13:02,999 technically illegal, maybe. 307 00:13:03,043 --> 00:13:05,610 I agree, but everyone stay sharp. 308 00:13:05,654 --> 00:13:07,763 There's a reason why the State Department gave this place 309 00:13:07,787 --> 00:13:11,007 a Level 3 Travel Warning. 310 00:13:11,051 --> 00:13:12,356 This is it. 311 00:13:12,400 --> 00:13:14,160 This is where we're supposed to find the map. 312 00:13:22,018 --> 00:13:24,412 That's no bueno. 313 00:13:24,455 --> 00:13:26,675 Don't tell me we went up all those stairs for nothing. 314 00:13:26,718 --> 00:13:27,981 My glutes are burning. 315 00:13:28,024 --> 00:13:30,461 I think I pulled a hammy. 316 00:13:32,550 --> 00:13:35,466 Oh. You looking for these? 317 00:13:36,685 --> 00:13:38,469 Oh, I'll give you one of these maps... 318 00:13:38,513 --> 00:13:41,168 for everything you got on you. 319 00:13:42,560 --> 00:13:45,563 Counter offer: One of those maps and his adorable knife 320 00:13:45,607 --> 00:13:47,348 for me not kicking all your asses. 321 00:13:48,653 --> 00:13:50,655 She's kidding. 322 00:13:50,699 --> 00:13:53,876 We're just, uh, looking for some of our friends. 323 00:13:53,920 --> 00:13:55,356 Maybe you've seen them? 324 00:13:58,620 --> 00:14:00,728 Look, just answer a few of our questions, give us some 325 00:14:00,752 --> 00:14:03,320 of those maps and we'll gladly give you all the cash we have. 326 00:14:03,364 --> 00:14:06,019 Oh, yeah? Well, this isn't a negotiation. 327 00:14:06,062 --> 00:14:08,195 We take what we want. Now! 328 00:14:24,124 --> 00:14:25,908 Mac, the maps! 329 00:14:25,952 --> 00:14:28,519 One of mankind's most effective inventions is also 330 00:14:28,563 --> 00:14:30,478 its simplest: Flypaper. 331 00:14:30,521 --> 00:14:33,742 Great for catching insects and runaway scavenger hunt maps. 332 00:14:47,712 --> 00:14:48,844 Glad you reconsidered. 333 00:14:56,112 --> 00:15:00,203 "Begin your hunt at one of the four starting points. 334 00:15:00,247 --> 00:15:02,684 "The Challenge you start with will determine your path. 335 00:15:02,727 --> 00:15:06,688 "At each, sign your name and get a clue to the next. One: 336 00:15:06,731 --> 00:15:10,257 "Bike to Marker 13 of Death Road in La Paz, Bolivia. 337 00:15:10,300 --> 00:15:12,259 Two..."Wait, Death Road? Hold on. 338 00:15:12,302 --> 00:15:13,695 Let me see this. "Two: 339 00:15:13,738 --> 00:15:16,045 "Cross the Bridge to the Clouds in Salta, Argentina. 340 00:15:16,089 --> 00:15:19,048 "Three: Climb the high-voltage electrical tower 312 341 00:15:19,092 --> 00:15:20,702 "in Rio de Janeiro, Brazil. 342 00:15:20,745 --> 00:15:22,356 "Four: Swim through Alligator Alley 343 00:15:22,399 --> 00:15:23,966 in Caracas, Venezuela." 344 00:15:24,010 --> 00:15:25,576 I cast my vote for option five: 345 00:15:25,620 --> 00:15:28,014 None of the above. This is nuts. 346 00:15:28,057 --> 00:15:30,277 Yeah, you're right, Boze, but we have a bigger problem. 347 00:15:30,320 --> 00:15:32,975 We have no idea which starting point Ben and Isabel chose. 348 00:15:35,021 --> 00:15:38,372 I don't understand. I thought the State Department 349 00:15:38,415 --> 00:15:40,983 said that they weren't going to help us. 350 00:15:41,027 --> 00:15:43,681 The organization that we work for operates independently from 351 00:15:43,725 --> 00:15:45,248 the State Department. We have a team 352 00:15:45,292 --> 00:15:48,251 on the ground in South America searching for Ben and Isabel 353 00:15:48,295 --> 00:15:50,775 as we speak. 354 00:15:50,819 --> 00:15:52,212 I don't know what to say. 355 00:15:53,778 --> 00:15:55,693 Thank you. Thank you so much. 356 00:15:55,737 --> 00:15:57,260 We don't have the resources 357 00:15:57,304 --> 00:15:59,219 to follow every path on the Challenge, 358 00:15:59,262 --> 00:16:01,264 so we need to prioritize. 359 00:16:01,308 --> 00:16:04,876 Is there anything Ben said to you regarding any of these 360 00:16:04,920 --> 00:16:06,748 starting points? 361 00:16:12,667 --> 00:16:15,148 In these cases, sometimes the smallest, 362 00:16:15,191 --> 00:16:17,933 most seemingly insignificant detail 363 00:16:17,977 --> 00:16:19,587 could make all the difference. 364 00:16:23,895 --> 00:16:26,159 I don't know how this happened. 365 00:16:27,856 --> 00:16:30,163 Last year was fine. 366 00:16:30,206 --> 00:16:32,643 Ben landed a great job, 367 00:16:32,687 --> 00:16:35,559 and then at the last minute, he turned it down. 368 00:16:35,603 --> 00:16:37,735 Said he was too young to be stuck behind a desk 369 00:16:37,779 --> 00:16:39,346 and instead was going to travel 370 00:16:39,389 --> 00:16:42,044 the world with Isabel. 371 00:16:42,088 --> 00:16:43,785 I was against it. 372 00:16:43,828 --> 00:16:45,981 I didn't have the opportunity to take that kind of adventure 373 00:16:46,005 --> 00:16:47,528 when I was Ben's age. 374 00:16:47,571 --> 00:16:49,356 And he's right, you know, once you start 375 00:16:49,399 --> 00:16:52,489 with the family, the job, the whole thing, 376 00:16:52,533 --> 00:16:55,536 it's hard to take the time. And he's smart. 377 00:16:56,885 --> 00:16:58,756 I assumed he'd be okay. 378 00:16:58,800 --> 00:17:01,107 If I had known he'd be this reckless, I never would've... 379 00:17:03,370 --> 00:17:07,287 All you can do is raise them right, trust them, 380 00:17:07,330 --> 00:17:11,073 hold your breath until you see them again. 381 00:17:13,728 --> 00:17:16,644 It's the curse of being a parent. 382 00:17:16,687 --> 00:17:19,081 You have kids? A son. 383 00:17:21,388 --> 00:17:23,999 As a matter of fact, he's on the team searching 384 00:17:24,043 --> 00:17:25,305 for Ben and Isabel. 385 00:17:27,133 --> 00:17:28,743 Which is why I can promise you 386 00:17:28,786 --> 00:17:32,051 that no stone will be left unturned, because I know 387 00:17:32,094 --> 00:17:36,142 and believe in my son as absolutely as you do yours. 388 00:17:39,058 --> 00:17:40,363 We used to call Ben 389 00:17:40,407 --> 00:17:42,670 our Little Monkey Man... 390 00:17:42,713 --> 00:17:45,325 ...because he insisted on climbing on everything. 391 00:17:45,368 --> 00:17:46,978 Since he was three, we'd find him 392 00:17:47,022 --> 00:17:49,155 on top of cabinets and bookshelves, remember? 393 00:17:49,198 --> 00:17:51,896 I had to bolt down every piece of furniture we owned. 394 00:17:55,204 --> 00:17:58,338 My Ben would've started 395 00:17:58,381 --> 00:18:00,035 right here. 396 00:18:03,865 --> 00:18:06,824 And there it is. 397 00:18:07,825 --> 00:18:10,001 I already feel too close to this thing. 398 00:18:10,045 --> 00:18:12,439 Local news says last month an Australian girl 399 00:18:12,482 --> 00:18:14,919 was found dead here, electrocuted. 400 00:18:14,963 --> 00:18:16,921 Cops couldn't figure out what she was doing. 401 00:18:16,965 --> 00:18:19,030 Well, I bet you if they looked closer, they would've found 402 00:18:19,054 --> 00:18:20,838 a weird photoshopped map in her belongings. 403 00:18:20,882 --> 00:18:21,989 Okay, she was definitely doing 404 00:18:22,013 --> 00:18:23,450 the No-Go Challenge. Question is, 405 00:18:23,493 --> 00:18:25,930 are Ben's parents right that he and Isabel started here? 406 00:18:25,974 --> 00:18:27,169 I don't see any security cameras. 407 00:18:27,193 --> 00:18:29,238 The No-Go rules say to sign your name 408 00:18:29,282 --> 00:18:31,197 at each stop. If they were here, 409 00:18:31,240 --> 00:18:33,677 their names are up there. Let's go up. 410 00:18:39,292 --> 00:18:40,728 What's the problem? 411 00:18:41,903 --> 00:18:43,818 I'm afraid of heights. 412 00:18:43,861 --> 00:18:45,863 Come on. 413 00:18:45,907 --> 00:18:49,171 Well, good news is, if we fall, 414 00:18:49,215 --> 00:18:50,825 it'll be the electricity 415 00:18:50,868 --> 00:18:52,870 that kills us. 416 00:18:57,310 --> 00:18:58,833 Desi's not wrong. 417 00:18:58,876 --> 00:19:01,531 Those live wires up there are carrying 5,000 volts 418 00:19:01,575 --> 00:19:04,099 from the generating plant to people's homes. 419 00:19:04,143 --> 00:19:07,058 If we slip and touch the wrong thing at the wrong time, 420 00:19:07,102 --> 00:19:09,887 part of Rio will go dark, and we'll be cooked alive, 421 00:19:09,931 --> 00:19:12,586 so I'm gonna take a few safety precautions. 422 00:19:27,775 --> 00:19:30,865 Nice work on these safety harnesses. 423 00:19:30,908 --> 00:19:32,867 How about we not talk and just climb? 424 00:19:35,043 --> 00:19:37,483 I was just teasing, you know. You didn't have to come with me. 425 00:19:37,524 --> 00:19:39,874 Yeah, well, I'm the only one who knows 426 00:19:39,917 --> 00:19:42,833 what we can and can't touch up here. Besides, 427 00:19:42,877 --> 00:19:45,793 New Year's resolution: Exposure therapy. 428 00:19:45,836 --> 00:19:47,360 Is it working? 429 00:19:47,403 --> 00:19:49,318 I don't know, I haven't looked down yet. 430 00:19:52,974 --> 00:19:55,281 Can't watch. They're okay. 431 00:19:55,324 --> 00:19:56,412 They're okay. 432 00:19:56,456 --> 00:19:58,414 What about now? Still okay. 433 00:19:58,458 --> 00:20:00,460 What about now? They're okay, Bozer, they're okay. 434 00:20:06,727 --> 00:20:08,859 Just breathe. You got this. 435 00:20:08,903 --> 00:20:10,644 Hey, there's something on the discs. 436 00:20:10,687 --> 00:20:12,602 Could be the signatures, 437 00:20:12,646 --> 00:20:13,927 but I can't really tell from here. 438 00:20:13,951 --> 00:20:15,562 They're insulator strings. 439 00:20:15,605 --> 00:20:18,062 They keep the high-voltage wires from touching the tower itself. 440 00:20:18,086 --> 00:20:20,175 Otherwise... Zip! 441 00:20:20,219 --> 00:20:22,308 Exactly. It'll... 442 00:20:22,351 --> 00:20:24,962 electrify the entire structure we're standing on. 443 00:20:25,006 --> 00:20:26,113 How about we avoid doing that, then? 444 00:20:26,137 --> 00:20:27,704 Good idea. 445 00:20:31,491 --> 00:20:32,840 The rope. Oh, yeah. 446 00:20:43,764 --> 00:20:46,419 On belay? 447 00:20:46,462 --> 00:20:47,724 Belay on. 448 00:21:26,763 --> 00:21:27,808 What are you doing? 449 00:21:27,851 --> 00:21:29,418 My mom used to sing that to me 450 00:21:29,462 --> 00:21:30,419 when I was scared. 451 00:21:30,463 --> 00:21:31,638 I thought that might help. 452 00:21:31,681 --> 00:21:33,050 Surprisingly enough, it actually does. 453 00:21:33,074 --> 00:21:35,598 I guess so, you made it. 454 00:21:37,296 --> 00:21:39,689 I've got coordinates for the next No-Go location here, 455 00:21:39,733 --> 00:21:42,213 as well as signatures written in marker. 456 00:21:42,257 --> 00:21:43,867 Do you see Ben and Isabel's? Not yet. 457 00:21:43,911 --> 00:21:46,150 I can't really see on the other side of these insulators, 458 00:21:46,174 --> 00:21:48,263 so let me see if I can get a better look. 459 00:21:53,486 --> 00:21:54,530 Mac! Got you. 460 00:22:00,406 --> 00:22:02,582 I'm okay. 461 00:22:02,625 --> 00:22:04,627 I might ralph, but I'm okay. 462 00:22:05,976 --> 00:22:09,197 You were right. The ground is not 463 00:22:09,240 --> 00:22:11,460 as scary as the wires. 464 00:22:11,504 --> 00:22:13,114 And I got Ben and Isabel's signatures, 465 00:22:13,157 --> 00:22:15,377 and some coordinates down here. 466 00:22:15,421 --> 00:22:17,031 But I'm gonna need your phone. 467 00:22:17,074 --> 00:22:19,207 And then, after that, I want to go 468 00:22:19,250 --> 00:22:21,949 anywhere but here, so... 469 00:22:24,255 --> 00:22:25,953 Now we know where they started, 470 00:22:25,996 --> 00:22:27,650 but what happened to them next? 471 00:22:27,694 --> 00:22:28,869 There's no news reports on 472 00:22:28,912 --> 00:22:30,218 either of them getting hurt here. 473 00:22:30,261 --> 00:22:31,587 Best guess, they followed those coordinates 474 00:22:31,611 --> 00:22:33,090 to the next location. 475 00:22:33,134 --> 00:22:34,091 Then that's what you'll do, too. 476 00:22:34,135 --> 00:22:35,745 Retracing their steps 477 00:22:35,789 --> 00:22:37,573 is still our only shot. Maybe not. 478 00:22:37,617 --> 00:22:39,334 What if we use the other signatures up there 479 00:22:39,358 --> 00:22:41,055 to ID more kids doing the No-Go Challenge? 480 00:22:41,098 --> 00:22:43,033 One of them must have crossed paths with Ben and Isabel. 481 00:22:43,057 --> 00:22:45,276 Riley? Yep, I'm on it, Matty. 482 00:22:45,320 --> 00:22:49,542 Ten names match people who flew into South America in 483 00:22:49,585 --> 00:22:51,607 the last two weeks. I'm pulling up personal info now, Matty. 484 00:22:51,631 --> 00:22:53,459 Sending you contact info. 485 00:22:53,502 --> 00:22:54,808 Start making calls, 486 00:22:54,851 --> 00:22:56,462 and distribute Ben and Isabel's photo. 487 00:22:56,505 --> 00:22:59,116 Connect me immediately to anyone who may have seen them. 488 00:22:59,160 --> 00:23:00,422 Excellent work, Bozer. 489 00:23:00,466 --> 00:23:02,511 Thanks, Matty. 490 00:23:02,555 --> 00:23:03,706 Wait, six of those kids were also booked 491 00:23:03,730 --> 00:23:04,687 on flights that they missed. 492 00:23:04,731 --> 00:23:07,081 Riley, send me the most recent 493 00:23:07,124 --> 00:23:08,711 social media, credit card, and cellular activity 494 00:23:08,735 --> 00:23:11,172 for those six backpackers. 495 00:23:11,215 --> 00:23:12,608 That's weird. 496 00:23:12,652 --> 00:23:14,218 There's no activity on any of them 497 00:23:14,262 --> 00:23:15,959 in the last 72 hours. 498 00:23:16,003 --> 00:23:17,894 Six 20-somethings all randomly stopped using their cell phones 499 00:23:17,918 --> 00:23:20,094 and Facebook accounts at the same time? 500 00:23:20,137 --> 00:23:21,182 No chance. 501 00:23:21,225 --> 00:23:22,420 Ben and Isabel didn't just happen 502 00:23:22,444 --> 00:23:23,402 to go missing 503 00:23:23,445 --> 00:23:24,403 on the No-Go Challenge. 504 00:23:24,446 --> 00:23:25,621 Someone's piggybacking 505 00:23:25,665 --> 00:23:26,990 on the Challenge itself and abducted them, 506 00:23:27,014 --> 00:23:28,319 all of them. 507 00:23:28,363 --> 00:23:29,669 For what? 508 00:23:36,415 --> 00:23:38,591 The next stop on the No-Go Challenge: 509 00:23:38,634 --> 00:23:41,681 The famous Rio soccer stadium, Estadio Escanso. 510 00:23:41,724 --> 00:23:44,292 Which is currently closed for renovations. 511 00:23:47,034 --> 00:23:48,296 At least it was. 512 00:24:00,787 --> 00:24:02,919 All the greats played here. 513 00:24:02,963 --> 00:24:07,315 Neymar, Ronaldo, Messi. 514 00:24:07,358 --> 00:24:09,317 McCartney, Madonna, Bieber. 515 00:24:09,360 --> 00:24:11,580 It's a great place for an abduction. 516 00:24:11,624 --> 00:24:15,323 Outskirts of the city, lots of places to hide. 517 00:24:15,366 --> 00:24:17,432 Whoever's behind this came up with the perfect cover. 518 00:24:17,456 --> 00:24:19,521 Grab kids on the No-Go Challenge so their families think 519 00:24:19,545 --> 00:24:21,329 they got killed doing something dangerous, 520 00:24:21,372 --> 00:24:22,678 instead of suspecting foul play. 521 00:24:22,722 --> 00:24:23,873 And then the world writes them off the same way 522 00:24:23,897 --> 00:24:25,464 the State Department did publicly. 523 00:24:25,507 --> 00:24:27,703 If this is where they abducted Ben, Isabel and the others, 524 00:24:27,727 --> 00:24:29,990 someone could be watching us right now. 525 00:24:30,033 --> 00:24:31,513 Let's all assume that's the case. 526 00:24:31,557 --> 00:24:32,471 Okay, according to the last clue, 527 00:24:32,514 --> 00:24:34,342 we're looking for a message 528 00:24:34,385 --> 00:24:35,624 on one of the seats at the bottom level. 529 00:24:35,648 --> 00:24:36,799 So Desi and I will search that side, 530 00:24:36,823 --> 00:24:38,477 you guys search this side. 531 00:24:38,520 --> 00:24:39,976 Keep your comms on and your guards up. 532 00:24:40,000 --> 00:24:41,480 Comms on. 533 00:24:43,046 --> 00:24:46,441 See? He just picked her to go with him. 534 00:24:46,485 --> 00:24:48,443 That was a tactical decision. 535 00:24:48,487 --> 00:24:51,490 Their skill sets complement each other, don't you think? 536 00:24:51,533 --> 00:24:52,728 And 'cause they like each other. 537 00:24:52,752 --> 00:24:54,754 What's up with you that you can't see this? 538 00:24:54,797 --> 00:24:56,320 I'm telling you, disaster's imminent. 539 00:24:56,364 --> 00:24:57,887 Even their couple name says so. 540 00:24:57,931 --> 00:25:00,760 Mac plus Desi equals "Messy." 541 00:25:00,803 --> 00:25:03,980 Actually, Mac plus Desi equals... "Mesi." 542 00:25:04,024 --> 00:25:06,069 Don't nitpick, okay? You get my point. 543 00:25:06,113 --> 00:25:08,419 Okay, you want to talk stupid decisions? 544 00:25:08,463 --> 00:25:10,291 I hiked into the crater of an active volcano 545 00:25:10,334 --> 00:25:11,814 on a dare once. 546 00:25:11,858 --> 00:25:14,295 Burned my feet pretty bad, lost a good pair of boots, 547 00:25:14,338 --> 00:25:16,906 and I got thrown in the brig back at base, 548 00:25:16,950 --> 00:25:18,517 but I won my bet. 549 00:25:18,560 --> 00:25:20,841 I once took a full bite out of a Carolina Reaper pepper... 550 00:25:20,867 --> 00:25:22,912 Hottest pepper in the world, by the way... 551 00:25:22,956 --> 00:25:24,000 And swallowed it. 552 00:25:24,044 --> 00:25:25,349 I couldn't see for two days. 553 00:25:25,393 --> 00:25:26,350 That is dumb. 554 00:25:26,394 --> 00:25:28,178 Thank you. 555 00:25:34,054 --> 00:25:37,536 You did a nice job comforting Ben's parents earlier. 556 00:25:37,579 --> 00:25:39,712 Not easy at a time like this. 557 00:25:39,755 --> 00:25:42,018 Well, it's not in my job description, 558 00:25:42,062 --> 00:25:43,846 but if we can ease the family's pain, 559 00:25:43,890 --> 00:25:45,718 all the better. 560 00:25:48,111 --> 00:25:50,113 It's unusual that you would choose to divulge 561 00:25:50,157 --> 00:25:53,464 that one of the agents on the mission is your son. 562 00:25:53,508 --> 00:25:55,442 I wanted to let them know what we're in this together. 563 00:25:55,466 --> 00:25:58,208 That I understand how they feel, 564 00:25:58,252 --> 00:26:00,384 'cause I feel the same way 565 00:26:00,428 --> 00:26:02,256 every time Angus is out in the field. 566 00:26:02,299 --> 00:26:03,431 You didn't used to. 567 00:26:03,474 --> 00:26:05,433 You've sent Mac on scores of missions, 568 00:26:05,476 --> 00:26:08,218 but it's not till recently you started monitoring 569 00:26:08,262 --> 00:26:09,655 his ops from this room. 570 00:26:09,698 --> 00:26:13,920 My diagnosis has reminded me 571 00:26:13,963 --> 00:26:15,574 that life is fragile. 572 00:26:15,617 --> 00:26:17,837 My priority used to be mission success, 573 00:26:17,880 --> 00:26:21,623 but now, all I want is to make sure that. 574 00:26:21,667 --> 00:26:23,843 Angus gets home safe. 575 00:26:26,454 --> 00:26:29,631 If we could just keep that between us, 576 00:26:29,675 --> 00:26:31,459 Director Webber. 577 00:26:31,502 --> 00:26:33,287 I want the team to think I'm a good boss, 578 00:26:33,330 --> 00:26:35,637 not some big softy. 579 00:26:35,681 --> 00:26:37,639 Believe me, Jim, no one thinks that. 580 00:26:37,683 --> 00:26:40,468 The fact that you secretly are 581 00:26:40,511 --> 00:26:41,991 is what makes you a good boss. 582 00:26:44,559 --> 00:26:46,909 No message yet, just... 583 00:26:46,953 --> 00:26:50,130 gum, soda cans and... 584 00:26:50,173 --> 00:26:52,654 What is this? 585 00:26:52,698 --> 00:26:54,003 A vuvuzela. 586 00:26:54,047 --> 00:26:56,440 Air horn. They should be outlawed. 587 00:26:56,484 --> 00:26:59,400 Nothing more distracting to the players of this beautiful game. 588 00:26:59,443 --> 00:27:01,043 Don't you have one of these in your room? 589 00:27:02,142 --> 00:27:03,491 Two, actually. 590 00:27:03,534 --> 00:27:04,753 But it's okay to use 'em 591 00:27:04,797 --> 00:27:06,146 when the other team has the ball. 592 00:27:08,409 --> 00:27:11,891 It was negative 25 degrees, shark-infested waters, 593 00:27:11,934 --> 00:27:13,196 and I had no wetsuit. 594 00:27:13,240 --> 00:27:14,434 How is that for a stupid decision? 595 00:27:14,458 --> 00:27:16,635 That's insane. 596 00:27:16,678 --> 00:27:17,678 Ho! I got something. 597 00:27:19,246 --> 00:27:20,682 Riley, Bozer, I have the coordinates 598 00:27:20,726 --> 00:27:22,031 for the next No-Go location. 599 00:27:22,075 --> 00:27:23,685 Any sign Ben and Isabel were there? 600 00:27:23,729 --> 00:27:25,252 Yeah, they signed their names, 601 00:27:25,295 --> 00:27:27,123 along with a dozen other kids. 602 00:27:27,167 --> 00:27:28,864 Some of these names match the ones I saw 603 00:27:28,908 --> 00:27:30,537 at the high-voltage field. But is this where they were abducted? 604 00:27:30,561 --> 00:27:32,651 I think we can answer that question. 605 00:27:32,694 --> 00:27:33,802 There's a black van approaching 606 00:27:33,826 --> 00:27:35,610 the north entrance of the stadium. 607 00:27:35,654 --> 00:27:36,848 He's coming in hot. On our way. 608 00:27:36,872 --> 00:27:38,613 Everyone hold their positions. 609 00:27:38,657 --> 00:27:40,286 Apprehending these guys could be our only chance 610 00:27:40,310 --> 00:27:41,660 at finding Ben and Isabel. 611 00:27:41,703 --> 00:27:43,028 Show our hand too quickly, we could spook 'em. 612 00:27:43,052 --> 00:27:44,639 So, until they get close, Desi and I are just 613 00:27:44,663 --> 00:27:46,858 thrill-seeking backpackers on the No-Go Challenge. Copy? 614 00:27:46,882 --> 00:27:48,405 Copy. 615 00:27:54,542 --> 00:27:55,978 Can I help you guys? 616 00:27:56,022 --> 00:27:58,154 Angus, behind you! 617 00:28:08,774 --> 00:28:11,472 Bozer, Riley, Mac and Desi are in trouble. 618 00:28:38,281 --> 00:28:41,632 Forget Ronaldo. The next jersey I get 619 00:28:41,676 --> 00:28:43,199 is gonna say "Davis." 620 00:28:50,859 --> 00:28:52,861 They're not talking. That's okay. 621 00:28:52,905 --> 00:28:54,491 Cell phones will tell us everything we need to know. 622 00:28:54,515 --> 00:28:57,736 Riley? Yeah, all of them recently called someone 623 00:28:57,779 --> 00:28:59,738 less than a mile from here. I'm gonna activate 624 00:28:59,781 --> 00:29:01,019 that phone's camera to see who's using it. 625 00:29:01,043 --> 00:29:03,654 Same departure point as usual. 626 00:29:03,698 --> 00:29:05,787 See you there.Gotcha. Matty, I'm sending you a photo. 627 00:29:07,702 --> 00:29:08,964 Running facial rec now. 628 00:29:13,664 --> 00:29:15,231 We have a match. 629 00:29:15,275 --> 00:29:18,017 Derek Diresta, human trafficker, 630 00:29:18,060 --> 00:29:20,062 active in South America. INTERPOL's been 631 00:29:20,106 --> 00:29:21,672 chasing this guy for years. 632 00:29:21,716 --> 00:29:24,632 He abducts and sells people for forced labor, 633 00:29:24,675 --> 00:29:26,677 farming, mining, 634 00:29:26,721 --> 00:29:28,157 domestic servitude. 635 00:29:28,201 --> 00:29:30,464 Their intel says he got a request for English speakers 636 00:29:30,507 --> 00:29:31,658 right before Ben and Isabel disappeared. 637 00:29:31,682 --> 00:29:33,684 Well, based on proximity and timing, 638 00:29:33,728 --> 00:29:35,295 that's not a coincidence. 639 00:29:35,338 --> 00:29:38,298 Got his location. He's in a farmhouse outside the city. 640 00:29:38,341 --> 00:29:39,710 Ben, Isabel and the other abducted kids 641 00:29:39,734 --> 00:29:41,127 must be in there, too. 642 00:29:41,170 --> 00:29:43,477 I'll tip local PD, have them pick up those abductors. 643 00:29:43,520 --> 00:29:44,739 You get to the farmhouse. 644 00:29:44,783 --> 00:29:46,785 Guys, wait. He's still talking to someone. 645 00:29:46,828 --> 00:29:49,352 Get the boats docked. We move them in 30. He's talking about 646 00:29:49,396 --> 00:29:51,877 the backpackers. He's gonna move them. 647 00:29:51,920 --> 00:29:52,941 If we don't make it there now, 648 00:29:52,965 --> 00:29:54,270 we'll never see those kids again. 649 00:30:08,458 --> 00:30:10,199 Diresta's in that farmhouse. 650 00:30:10,243 --> 00:30:12,985 Given the tight security, I would say our hunch is correct. 651 00:30:13,028 --> 00:30:14,377 Ben, Isabel and the other kids 652 00:30:14,421 --> 00:30:15,726 must be in there, too. 653 00:30:15,770 --> 00:30:16,815 Not for long, Matty. 654 00:30:16,858 --> 00:30:17,816 They're blacking out the van windows 655 00:30:17,859 --> 00:30:19,339 so you can't see inside. 656 00:30:19,382 --> 00:30:21,732 Once that van leaves the property, we risk losing 657 00:30:21,776 --> 00:30:23,580 those kids for good. You've got to get inside and rescue them... 658 00:30:23,604 --> 00:30:25,214 before that happens. How? 659 00:30:25,258 --> 00:30:27,105 We're outnumbered, no backup, and breaking in risks 660 00:30:27,129 --> 00:30:29,088 alerting the guards, who might hurt the kids. 661 00:30:29,131 --> 00:30:30,892 If we can't break in, we're gonna have to convince them 662 00:30:30,916 --> 00:30:32,569 to let us in. 663 00:30:33,875 --> 00:30:35,181 You really think this will work? 664 00:30:35,224 --> 00:30:36,878 Yeah, sure. At least, 665 00:30:36,922 --> 00:30:38,595 until these guys start wondering why we wore 666 00:30:38,619 --> 00:30:39,939 these itchy masks the entire drive 667 00:30:39,968 --> 00:30:40,926 from the stadium. 668 00:30:40,969 --> 00:30:42,492 You guys all right back there? 669 00:30:42,536 --> 00:30:45,974 Just peachy. Never better. 670 00:30:54,591 --> 00:30:56,463 How do we get them to open the gate? 671 00:30:56,506 --> 00:30:57,786 They won't recognize our voices. 672 00:31:55,652 --> 00:31:57,219 All right. 673 00:31:57,263 --> 00:31:58,543 Let's get these guys in the back. 674 00:32:00,527 --> 00:32:02,485 Okay, we're in. What do you see? 675 00:32:02,529 --> 00:32:03,486 A No-Go. 676 00:32:03,530 --> 00:32:05,010 South America map 677 00:32:05,053 --> 00:32:07,012 with all four routes fully charted out. 678 00:32:07,055 --> 00:32:10,972 Along with detailed research on each No-Go location. 679 00:32:11,016 --> 00:32:13,037 This is how they knew the best places to abduct kids. 680 00:32:13,061 --> 00:32:15,846 Guys, I have work orders over here, for where to send them. 681 00:32:15,890 --> 00:32:17,022 And No-Go maps 682 00:32:17,065 --> 00:32:18,501 for other continents. Asia, 683 00:32:18,545 --> 00:32:20,503 Europe, North America. Looks like Diresta plans 684 00:32:20,547 --> 00:32:21,916 to expand his business and piggyback 685 00:32:21,940 --> 00:32:22,984 on other Challenges. 686 00:32:23,028 --> 00:32:25,682 Guys. 687 00:32:29,121 --> 00:32:32,037 Matty, Diresta's got the kids in a dark room 688 00:32:32,080 --> 00:32:34,058 with cinder block walls. I'm guessing it's the basement. 689 00:32:34,082 --> 00:32:34,996 Go get them. 690 00:32:35,040 --> 00:32:36,867 But Mac, be careful. 691 00:32:36,911 --> 00:32:38,086 If he hears you coming, 692 00:32:38,130 --> 00:32:39,958 he could hurt those kids, or worse. 693 00:32:40,001 --> 00:32:42,177 Yeah. 694 00:32:42,221 --> 00:32:45,137 I got an idea. Help me search these backpacks 695 00:32:45,180 --> 00:32:46,529 for sleeping bag stuff sacks. 696 00:32:46,573 --> 00:32:48,967 Polyurethane inside with a siliconized outside. 697 00:32:51,012 --> 00:32:52,405 Just check the tags. 698 00:32:52,448 --> 00:32:54,146 If it says "waterproof," 699 00:32:54,189 --> 00:32:56,365 it'll also be airtight. 700 00:33:05,722 --> 00:33:07,159 Mac, got one. 701 00:33:08,682 --> 00:33:11,859 Oh, yeah, this'll work as a face mask. 702 00:33:11,902 --> 00:33:14,644 Now I just need something toxic but not lethal to fill it with. 703 00:33:14,688 --> 00:33:16,603 How about this? 704 00:33:41,715 --> 00:33:43,040 There's kids handcuffed in rooms down the hall. 705 00:33:43,064 --> 00:33:44,239 We'll go free them. 706 00:33:45,806 --> 00:33:46,826 We'll take care of Diresta. 707 00:33:46,850 --> 00:33:48,026 Okay. 708 00:33:50,898 --> 00:33:55,250 Your time here is almost over. 709 00:33:55,294 --> 00:33:56,904 Soon, you will be placed 710 00:33:56,947 --> 00:34:01,082 in your new... situations. 711 00:34:01,126 --> 00:34:02,736 Please don't make 712 00:34:02,779 --> 00:34:05,347 the process difficult for our clients. 713 00:34:05,391 --> 00:34:07,436 We guarantee our products, 714 00:34:07,480 --> 00:34:08,916 and we discard... 715 00:34:10,874 --> 00:34:12,659 ...returned items. 716 00:34:30,459 --> 00:34:32,679 Hey, Bozer and I locked up the guards. 717 00:34:32,722 --> 00:34:34,985 All right, good news, Matty. 718 00:34:35,029 --> 00:34:37,051 We've captured Diresta and we're freeing the kids now. 719 00:34:37,075 --> 00:34:39,686 They look shook, but they'll be okay. 720 00:34:39,729 --> 00:34:42,167 We're here to help. All right? You guys are gonna be okay. 721 00:34:42,210 --> 00:34:45,083 Hold up, Mac. We have a problem. Ben and Isabel aren't here. 722 00:34:45,126 --> 00:34:46,823 Where are they? 723 00:34:46,867 --> 00:34:48,173 The Americans? 724 00:34:48,216 --> 00:34:50,827 Their faces were all over the TV. 725 00:34:50,871 --> 00:34:52,133 They got too famous. 726 00:34:52,177 --> 00:34:53,613 What does that mean? 727 00:34:53,656 --> 00:34:55,336 It means they're gonna kill Ben and Isabel. 728 00:35:00,402 --> 00:35:01,969 Mac, I think we got them. 729 00:35:02,012 --> 00:35:05,015 Matching green van heading north on BR-40, just past. 730 00:35:05,059 --> 00:35:08,715 Exit 12. This must be Diresta's men with Ben and Isabel. 731 00:35:08,758 --> 00:35:10,151 BR-40? 732 00:35:11,370 --> 00:35:13,522 They're headed for the high-voltage transmission field. 733 00:35:13,546 --> 00:35:14,740 They're gonna make it look like. 734 00:35:14,764 --> 00:35:16,810 Ben and Isabel died on the No-Go Challenge. 735 00:35:16,853 --> 00:35:19,334 Okay, you two stay here, coordinate with the local PD 736 00:35:19,378 --> 00:35:21,249 to get these kids to a hospital ASAP. 737 00:35:21,293 --> 00:35:23,512 You and I, we're going after Ben and Isabel. 738 00:35:23,556 --> 00:35:25,427 They got a pretty good head start. 739 00:35:25,471 --> 00:35:26,711 How you gonna make up the time? 740 00:35:29,562 --> 00:35:31,738 How about these? 741 00:35:31,781 --> 00:35:34,306 Shortest distance between A and B is off-road. 742 00:35:37,004 --> 00:35:39,354 Isabel? 743 00:35:40,268 --> 00:35:42,227 I'm sorry. 744 00:35:42,270 --> 00:35:44,316 I wish I would've never talked you into this. 745 00:35:44,359 --> 00:35:46,448 It's okay, Ben. 746 00:35:46,492 --> 00:35:48,494 Just hold my hand. 747 00:35:52,367 --> 00:35:54,717 - You were right, Mac. - Diresta's men are approaching 748 00:35:54,761 --> 00:35:56,217 the electrical tower with Ben and Isabel. 749 00:35:56,241 --> 00:35:57,329 Almost there. 750 00:35:57,372 --> 00:35:58,808 Almost there isn't good enough. 751 00:36:03,552 --> 00:36:05,598 Mac, there's no entrance on this side. 752 00:36:05,641 --> 00:36:06,836 We're gonna have to go all the way around. 753 00:36:06,860 --> 00:36:08,383 No time for that. 754 00:36:11,081 --> 00:36:12,170 Guys, 755 00:36:12,213 --> 00:36:13,214 we're gonna lose this. 756 00:36:13,258 --> 00:36:14,781 Where are you? Close! 757 00:36:37,760 --> 00:36:39,284 It's okay. 758 00:36:39,327 --> 00:36:41,111 It's okay. You're safe now. 759 00:36:41,155 --> 00:36:42,374 You're safe. 760 00:37:57,144 --> 00:37:58,319 You a'ight, Dad? 761 00:37:59,929 --> 00:38:00,930 I am now. 762 00:38:02,367 --> 00:38:03,716 We should get out of here 763 00:38:03,759 --> 00:38:05,041 before they start asking questions. 764 00:38:05,065 --> 00:38:06,240 Good idea. 765 00:38:07,415 --> 00:38:09,417 Oh, been thinking, Jim, 766 00:38:09,461 --> 00:38:12,290 isn't it time you gave your employees a vacation? 767 00:38:12,333 --> 00:38:13,682 You know, something beachy. 768 00:38:13,726 --> 00:38:15,423 May I suggest Tahiti? 769 00:38:17,382 --> 00:38:18,644 Keep dreaming, Bozer. 770 00:38:18,687 --> 00:38:21,342 Uh, okay. What about Fiji? 771 00:38:21,386 --> 00:38:22,691 Uh, Bali? Bora Bora? 772 00:38:22,735 --> 00:38:24,911 Compton? 773 00:38:27,305 --> 00:38:29,959 Tears of joy today when nearly a dozen 774 00:38:30,003 --> 00:38:31,961 missing young travelers were reunited 775 00:38:32,005 --> 00:38:33,659 with their families after being rescued 776 00:38:33,702 --> 00:38:35,269 from an overseas abduction ring. 777 00:38:35,313 --> 00:38:36,749 Now, who exactly found them 778 00:38:36,792 --> 00:38:39,969 and brought them home remains unknown at this time. 779 00:38:41,275 --> 00:38:42,798 And it gets better. 780 00:38:42,842 --> 00:38:44,365 Faced with a life sentence, 781 00:38:44,409 --> 00:38:47,412 Derek Diresta flipped on his overseas counterparts. 782 00:38:47,455 --> 00:38:49,414 Phoenix is coordinating with INTERPOL to rip 783 00:38:49,457 --> 00:38:51,372 the entire operation out by the roots. 784 00:38:51,416 --> 00:38:52,982 Countries worldwide 785 00:38:53,026 --> 00:38:55,463 are working to stop the No-Go Challenge. 786 00:38:55,507 --> 00:38:57,509 'Cause let's face it, young people don't need 787 00:38:57,552 --> 00:38:59,337 any more encouragement to do stupid things. 788 00:39:00,381 --> 00:39:02,209 Amen to that. 789 00:39:02,252 --> 00:39:03,732 Hey, guys. 790 00:39:03,776 --> 00:39:05,343 Hey.Desi. 791 00:39:05,386 --> 00:39:06,387 Glad you could stop by. 792 00:39:06,431 --> 00:39:07,823 Still think 793 00:39:07,867 --> 00:39:08,824 it's all in my head? 794 00:39:08,868 --> 00:39:10,217 I did at first. 795 00:39:10,260 --> 00:39:11,847 But you don't wear a dress like that on accident. 796 00:39:11,871 --> 00:39:13,394 Sparky was right. 797 00:39:13,438 --> 00:39:15,004 It's on. Like I said. 798 00:39:15,048 --> 00:39:17,790 Mac and Desi? Messy. 799 00:39:17,833 --> 00:39:19,052 This is getting to be 800 00:39:19,095 --> 00:39:20,421 a theme with you. You can't have one beer? 801 00:39:20,445 --> 00:39:22,403 I hear you, but I just stopped by 802 00:39:22,447 --> 00:39:24,362 to say great job, everyone. 803 00:39:24,405 --> 00:39:26,451 I can't stay. I'm running late. 804 00:39:26,494 --> 00:39:28,496 Ah. Got plans? Yeah. A date. 805 00:39:30,237 --> 00:39:33,066 Ah. Well, have fun. 806 00:39:33,109 --> 00:39:34,415 Thanks. 807 00:39:36,025 --> 00:39:37,636 See you all tomorrow? 808 00:39:37,679 --> 00:39:39,377 Mm-hmm. Bye. See you. 809 00:39:42,162 --> 00:39:44,033 So I guess we're safe, right? 810 00:39:48,429 --> 00:39:51,432 I'm not so sure. 811 00:39:51,476 --> 00:39:52,476 Oh, no. 812 00:40:06,360 --> 00:40:08,318 Captioning sponsored by CBS. 813 00:40:08,362 --> 00:40:10,522 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 60051

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.