All language subtitles for MacGyver (2016) - S03E17.WEB.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,897 --> 00:00:29,177 Who are you? What are you doing? 2 00:00:32,510 --> 00:00:34,034 Clear. 3 00:00:39,343 --> 00:00:41,171 Well, that was close. 4 00:00:42,781 --> 00:00:44,740 When you said you had a plan, 5 00:00:44,783 --> 00:00:47,482 I was expecting a coffee pot and Silly String or something. 6 00:00:47,525 --> 00:00:50,006 Instead, your genius idea was to get me into bed with you? 7 00:00:50,050 --> 00:00:52,922 Well, it was the best way to avoid getting killed. 8 00:00:52,965 --> 00:00:56,099 No, the best way would have been to avoid this altogether. 9 00:00:56,143 --> 00:00:58,145 Well, we can argue about it all day, 10 00:00:58,188 --> 00:01:00,103 but it worked, didn't it? 11 00:01:01,713 --> 00:01:02,713 For a minute. 12 00:01:03,889 --> 00:01:05,674 So I got naked for nothing? 13 00:01:05,717 --> 00:01:07,284 Got any Silly String? 14 00:01:29,828 --> 00:01:32,004 Wake up! 15 00:01:34,137 --> 00:01:36,096 I told him not to do it. 16 00:01:36,139 --> 00:01:37,401 Sorry. Sometimes in life, 17 00:01:37,445 --> 00:01:39,031 the universe gives you a gift, and all you can do 18 00:01:39,055 --> 00:01:40,317 is accept. All right. 19 00:01:40,361 --> 00:01:41,642 Remember that when your old MySpace profile 20 00:01:41,666 --> 00:01:43,581 is circling around the office. 21 00:01:43,625 --> 00:01:46,584 Some things are better left in the past, Riley. 22 00:01:46,628 --> 00:01:48,020 Hey, you, uh, 23 00:01:48,064 --> 00:01:49,955 probably shouldn't keep crashing out here in the lab. 24 00:01:49,979 --> 00:01:51,372 You're running yourself ragged. 25 00:01:51,415 --> 00:01:53,287 Yeah. I guess I lost track of time. 26 00:01:53,330 --> 00:01:54,636 For the third time this week. 27 00:01:54,679 --> 00:01:56,377 You've been burning it at both ends 28 00:01:56,420 --> 00:01:57,571 ever since our personal information 29 00:01:57,595 --> 00:01:59,206 was leaked on the Dark Web. 30 00:01:59,249 --> 00:02:00,792 Hard to sleep knowing our information is out there. 31 00:02:00,816 --> 00:02:02,513 Any luck with the search? No. 32 00:02:02,557 --> 00:02:04,472 Whoever did this hid their tracks well. 33 00:02:04,515 --> 00:02:06,517 I haven't been able to make any headway. 34 00:02:06,561 --> 00:02:07,910 Yet. But you will. 35 00:02:07,953 --> 00:02:11,696 I hope Ms. Davis finishes her search very soon. 36 00:02:11,740 --> 00:02:14,525 Well, thank you, Sparky. That's very nice of you. 37 00:02:14,569 --> 00:02:15,850 Her snoring interrupts my nighttime 38 00:02:15,874 --> 00:02:17,876 software updating cycle. 39 00:02:17,920 --> 00:02:19,878 I don't snore. May I present evidence? 40 00:02:19,922 --> 00:02:21,073 No, I'd prefer if you didn't, Sparky. 41 00:02:21,097 --> 00:02:22,359 I'd prefer if you did. 42 00:02:22,403 --> 00:02:23,665 Exhibit A... 43 00:02:26,233 --> 00:02:29,105 You clocked in at a whopping 50 decibels. 44 00:02:29,149 --> 00:02:30,149 What? 45 00:02:33,153 --> 00:02:35,459 Matty wants to see you and me in the war room. 46 00:02:35,503 --> 00:02:36,982 Yeah. 47 00:02:37,026 --> 00:02:39,202 Y'all have fun. We'll just be here, inventing 48 00:02:39,246 --> 00:02:40,812 earplugs for poor Sparky. 49 00:02:43,772 --> 00:02:45,991 Hey. 50 00:02:46,035 --> 00:02:47,491 I'll, uh, join up with you in a second. 51 00:02:47,515 --> 00:02:48,646 All right. 52 00:02:48,690 --> 00:02:50,561 Hey, Dad. I missed you yesterday. 53 00:02:50,605 --> 00:02:52,215 How's General Attrius? 54 00:02:52,259 --> 00:02:53,671 He's fine, he just had some questions 55 00:02:53,695 --> 00:02:54,846 about the upcoming Libya operation. 56 00:02:54,870 --> 00:02:56,741 Look, I'm sorry 57 00:02:56,785 --> 00:02:59,614 I missed our lunch again. 58 00:03:01,050 --> 00:03:04,967 I, uh... I-I'll make it up to you next week. 59 00:03:05,010 --> 00:03:06,621 Sure. 60 00:03:12,757 --> 00:03:14,977 Oh, good, I'm glad you're here. 61 00:03:15,020 --> 00:03:16,172 Will you shut the door behind you? 62 00:03:16,196 --> 00:03:18,198 Did you get the info I sent? 63 00:03:18,241 --> 00:03:20,287 I did. 64 00:03:20,330 --> 00:03:22,245 Wait, isn't that 65 00:03:22,289 --> 00:03:24,160 the Skjaldmar International Seed Vault? 66 00:03:24,204 --> 00:03:26,118 - Seed vault? - In Greenland. 67 00:03:26,162 --> 00:03:27,555 Much like Svalbard, 68 00:03:27,598 --> 00:03:29,489 it's an international collaboration to collect seeds 69 00:03:29,513 --> 00:03:30,645 for agricultural crops. 70 00:03:30,688 --> 00:03:33,952 Yeah, for the worst-case scenario. 71 00:03:33,996 --> 00:03:35,930 If a country's agriculture is completely wiped out 72 00:03:35,954 --> 00:03:37,739 by a natural disaster or a war, 73 00:03:37,782 --> 00:03:40,263 they have backup seeds from their region so they can reboot 74 00:03:40,307 --> 00:03:41,849 - their crops. - I was personally involved 75 00:03:41,873 --> 00:03:43,135 in development and planning. 76 00:03:43,179 --> 00:03:44,441 They reached out to me 77 00:03:44,485 --> 00:03:46,835 about an urgent matter that needs our assistance. 78 00:03:46,878 --> 00:03:48,750 An employee has gone missing. 79 00:03:48,793 --> 00:03:50,839 Karl Knudsen is a maintenance tech 80 00:03:50,882 --> 00:03:53,145 at the seed vault. Last Thursday, 81 00:03:53,189 --> 00:03:55,278 he swiped his badge to enter a security door, 82 00:03:55,322 --> 00:03:57,280 but there's no record of him ever leaving. 83 00:03:59,195 --> 00:04:01,719 I designed this security system myself. 84 00:04:01,763 --> 00:04:04,722 If an employee doesn't swipe his badge, the vault won't open. 85 00:04:04,766 --> 00:04:06,811 Not only that, none of the security cameras 86 00:04:06,855 --> 00:04:08,030 caught him exiting. 87 00:04:08,073 --> 00:04:09,727 Local PD searched the entire space 88 00:04:09,771 --> 00:04:12,339 but found no sign of Karl. They're stumped. 89 00:04:12,382 --> 00:04:13,838 And his family is beside themselves with worry. 90 00:04:13,862 --> 00:04:15,298 The peace agreement 91 00:04:15,342 --> 00:04:17,909 involving the seed vault is a delicate one. 92 00:04:17,953 --> 00:04:21,870 Almost every country in the world put politics aside 93 00:04:21,913 --> 00:04:23,828 to place deposits into that vault. 94 00:04:23,872 --> 00:04:25,526 If word got out that things were amiss, 95 00:04:25,569 --> 00:04:28,224 it could destabilize the entire agreement. 96 00:04:28,268 --> 00:04:30,574 And escalate into an international incident. 97 00:04:30,618 --> 00:04:32,596 Whatever fragile peace that'd been agreed upon before would be shattered. 98 00:04:32,620 --> 00:04:34,099 So they need us to figure out 99 00:04:34,143 --> 00:04:35,686 what happened to Karl before word gets out 100 00:04:35,710 --> 00:04:37,340 about his disappearance. You three will travel 101 00:04:37,364 --> 00:04:40,671 to Greenland and meet with the Skjaldmar chief of police. 102 00:04:40,715 --> 00:04:43,152 He will escort you to the seed vault. 103 00:04:43,195 --> 00:04:44,980 Just us three? You're not coming? 104 00:04:46,373 --> 00:04:48,331 Something's come up. 105 00:04:48,375 --> 00:04:51,116 But I have confidence that the three of you will figure it out. 106 00:04:55,730 --> 00:04:59,168 Okay. We'll establish comms once we land. 107 00:05:13,138 --> 00:05:14,270 Mac. 108 00:05:14,314 --> 00:05:16,054 You okay? 109 00:05:17,795 --> 00:05:21,321 So, my dad's missed several of our weekly lunches, 110 00:05:21,364 --> 00:05:22,539 including yesterday. 111 00:05:22,583 --> 00:05:23,714 And he had an excuse, 112 00:05:23,758 --> 00:05:25,368 but I don't know. 113 00:05:25,412 --> 00:05:27,892 I think something's going on. 114 00:05:27,936 --> 00:05:30,939 Well, he does run a super-secret spy organization. 115 00:05:30,982 --> 00:05:33,420 It's possible he just can't tell you what's up. 116 00:05:33,463 --> 00:05:36,292 He's personally asked to assist at this seed vault thing, 117 00:05:36,336 --> 00:05:38,773 a place that he designed, by the way, and he can't make it? 118 00:05:38,816 --> 00:05:42,167 Something's not right, and I want to know what it is. 119 00:05:43,778 --> 00:05:45,736 So you want me to spy on your dad.Yes. 120 00:05:45,780 --> 00:05:48,260 I know how it sounds, but... 121 00:05:48,304 --> 00:05:50,001 I thought we were in a good place recently, 122 00:05:50,045 --> 00:05:51,718 and now it just seems like he's keeping secrets, 123 00:05:51,742 --> 00:05:53,527 so I want to know what's going on. 124 00:05:53,570 --> 00:05:55,418 You're asking me to pit every skill I have in my arsenal 125 00:05:55,442 --> 00:05:57,182 against one of the best spies in America? 126 00:05:57,226 --> 00:05:59,271 You're right, dude. I'm sorry, I didn't really... 127 00:05:59,315 --> 00:06:00,360 I'll do it. 128 00:06:00,403 --> 00:06:02,710 What? Really? Seriously? 129 00:06:02,753 --> 00:06:03,885 Of course, Mac. 130 00:06:03,928 --> 00:06:05,365 You're my best friend. 131 00:06:05,408 --> 00:06:07,125 Besides, you're gonna owe me so big for this. 132 00:06:07,149 --> 00:06:08,431 Like, Bozer gets a new PlayStation big. 133 00:06:08,455 --> 00:06:09,586 With video games. 134 00:06:09,630 --> 00:06:11,414 Yeah, whatever it takes. 135 00:06:11,458 --> 00:06:12,894 Hey, you're the best.Yeah. 136 00:06:31,695 --> 00:06:33,784 Welcome to the Skjaldmar International Seed Vault. 137 00:06:33,828 --> 00:06:36,352 This is a pretty impressive structure. 138 00:06:36,396 --> 00:06:39,442 We take security very seriously. 139 00:06:39,486 --> 00:06:41,444 Every door requires a different key. 140 00:06:41,488 --> 00:06:44,621 There are three doors alone before we get into this tunnel, 141 00:06:44,665 --> 00:06:46,971 all needing a swipe card and a code. 142 00:06:47,015 --> 00:06:48,949 I didn't see any guards posted outside. We don't have any. 143 00:06:48,973 --> 00:06:51,106 The vault was built as a peace initiative 144 00:06:51,149 --> 00:06:52,455 with global cooperation. 145 00:06:52,499 --> 00:06:54,109 Armed guards would send a bad signal. 146 00:06:54,152 --> 00:06:56,459 And realistically, with polar bears outnumbering humans 147 00:06:56,503 --> 00:06:58,113 two to one, and a remote location 148 00:06:58,156 --> 00:07:00,594 closer to the North Pole than any civilization, 149 00:07:00,637 --> 00:07:02,597 I doubt there was ever a need for a guard station. 150 00:07:02,639 --> 00:07:05,163 You sound like your dad. 151 00:07:05,207 --> 00:07:06,774 He's a good man. 152 00:07:06,817 --> 00:07:08,253 Always the smartest in the room. 153 00:07:08,297 --> 00:07:09,690 He's very proud of you. 154 00:07:09,733 --> 00:07:11,300 I'm sure he tells you that all the time. 155 00:07:11,343 --> 00:07:13,911 That's always very nice to hear. 156 00:07:13,955 --> 00:07:15,565 I have to say, I'm relieved 157 00:07:15,609 --> 00:07:18,786 that you were all able to come on such short notice to help us. 158 00:07:18,829 --> 00:07:20,633 So what can you tell us about your missing employee? 159 00:07:20,657 --> 00:07:22,485 Last Thursday, Karl showed up for work, 160 00:07:22,529 --> 00:07:24,313 used his card to enter the vault 161 00:07:24,356 --> 00:07:26,750 at the start of his shift, and never swiped to leave. 162 00:07:26,794 --> 00:07:28,230 We thoroughly searched the vault, 163 00:07:28,273 --> 00:07:30,319 even tried to track his phone, 164 00:07:30,362 --> 00:07:31,799 still no sign of him. 165 00:07:31,842 --> 00:07:34,541 It's as if he just, uh, disappeared. 166 00:07:34,584 --> 00:07:37,152 We'll need to talk with whoever else was working that day. 167 00:07:37,195 --> 00:07:39,110 Karl was alone. Other than the few days a year 168 00:07:39,154 --> 00:07:40,590 when countries make deposits, 169 00:07:40,634 --> 00:07:43,114 this facility is mostly unmanned. 170 00:07:44,202 --> 00:07:45,813 Well, can you show us the vault? 171 00:07:45,856 --> 00:07:47,815 Of course. You'll have to put this on. 172 00:07:47,858 --> 00:07:50,339 Resting temperature inside the vault 173 00:07:50,382 --> 00:07:52,428 is negative ten degrees Celsius 174 00:07:52,472 --> 00:07:53,603 to protect the seeds. 175 00:07:53,647 --> 00:07:55,213 Think warm thoughts. 176 00:07:57,215 --> 00:07:59,827 This is our main seed room, where every deposit is stored. 177 00:07:59,870 --> 00:08:02,133 The vault is built into an old mine. 178 00:08:02,177 --> 00:08:05,006 Everything is fortified with permafrost walls. 179 00:08:05,049 --> 00:08:06,853 The entrance where you came in is also the only exit 180 00:08:06,877 --> 00:08:08,376 - out of here. - So, somewhere in this room, 181 00:08:08,400 --> 00:08:10,664 Karl disappeared. Not many places 182 00:08:10,707 --> 00:08:12,579 he could've gone. This facility was built 183 00:08:12,622 --> 00:08:15,669 for one purpose only: To store seeds. 184 00:08:15,712 --> 00:08:18,193 Not a lot of need for other rooms. 185 00:08:18,236 --> 00:08:21,022 So the exterior is literally a mountain, 186 00:08:21,065 --> 00:08:24,112 the only entrance is that door, and we know Karl didn't use it, 187 00:08:24,155 --> 00:08:29,030 so... where did he go? 188 00:08:29,073 --> 00:08:30,858 What about access tunnels? 189 00:08:30,901 --> 00:08:32,337 Ventilation shafts? 190 00:08:32,381 --> 00:08:33,904 No access tunnel. 191 00:08:33,948 --> 00:08:35,578 All ventilation is too small for a person to fit through. 192 00:08:35,602 --> 00:08:38,866 It's like Karl just disappeared into the mountain. 193 00:08:41,738 --> 00:08:43,871 May I ask what you're doing? 194 00:08:43,914 --> 00:08:46,090 I need a down feather. 195 00:08:47,091 --> 00:08:49,006 Now, if you all don't mind, 196 00:08:49,050 --> 00:08:51,792 I'm going to need everyone to stay still and hold your breath. 197 00:08:56,927 --> 00:08:58,233 Sorry about the jacket. 198 00:08:58,276 --> 00:08:59,800 He does this sometimes. 199 00:08:59,843 --> 00:09:01,453 Yeah, his father's the same way. 200 00:09:14,815 --> 00:09:16,294 Hey, guys, over here. 201 00:09:19,297 --> 00:09:20,821 Help me move all these. 202 00:09:29,960 --> 00:09:31,179 Someone dug another exit. 203 00:09:31,222 --> 00:09:33,007 Can I see your flashlight? 204 00:09:35,226 --> 00:09:38,186 Yeah. Someone with professional mining equipment. 205 00:09:38,229 --> 00:09:39,840 You think Karl tunneled his way out? 206 00:09:39,883 --> 00:09:41,861 From the looks of the grooves, it looks like someone tunneled 207 00:09:41,885 --> 00:09:43,191 their way in. 208 00:09:49,240 --> 00:09:51,852 It gets worse. 209 00:09:51,895 --> 00:09:54,594 What is it? Well, whoever dug this tunnel... 210 00:09:56,683 --> 00:09:58,859 ...also killed Karl. 211 00:10:11,219 --> 00:10:13,438 Okay, guys, so what you're telling me 212 00:10:13,482 --> 00:10:15,527 is someone went to all the trouble of traveling 213 00:10:15,571 --> 00:10:18,400 to the remote arctic tundra of Greenland 214 00:10:18,443 --> 00:10:20,576 to drill into a highly secure seed vault 215 00:10:20,620 --> 00:10:21,882 just to kill someone? 216 00:10:21,925 --> 00:10:23,076 If they wanted to murder Karl, 217 00:10:23,100 --> 00:10:25,102 there were easier ways to make that happen. 218 00:10:25,146 --> 00:10:26,626 Agreed. 219 00:10:26,669 --> 00:10:28,778 Drilling through the permafrost could not have been easy. 220 00:10:28,802 --> 00:10:30,214 Whoever this is wanted something badly 221 00:10:30,238 --> 00:10:31,631 and could only find it here. 222 00:10:31,674 --> 00:10:33,415 Karl was collateral damage. 223 00:10:33,458 --> 00:10:35,722 There's nothing here but seeds. 224 00:10:35,765 --> 00:10:37,332 My team and I checked the seal 225 00:10:37,375 --> 00:10:38,681 on every box, found no evidence 226 00:10:38,725 --> 00:10:39,987 that anything was disrupted. 227 00:10:40,030 --> 00:10:41,815 So if they were after seeds, 228 00:10:41,858 --> 00:10:43,793 it looks like they failed. No, the thief wouldn't have 229 00:10:43,817 --> 00:10:45,708 done this if they didn't take what they came for. 230 00:10:45,732 --> 00:10:46,689 He must have covered his tracks, 231 00:10:46,733 --> 00:10:47,951 but if we can somehow 232 00:10:47,995 --> 00:10:49,518 figure out what was stolen, 233 00:10:49,561 --> 00:10:51,738 it may help us identify and find the guy. 234 00:10:51,781 --> 00:10:53,478 Yeah, but there are millions of seeds here. 235 00:10:53,522 --> 00:10:55,805 Searching through every one of these boxes could take weeks, 236 00:10:55,829 --> 00:10:57,197 maybe even months. By that time the thief 237 00:10:57,221 --> 00:10:59,069 and the seeds would be long gone. There's got to be 238 00:10:59,093 --> 00:11:00,333 a way to narrow down our search. 239 00:11:03,488 --> 00:11:05,447 Maybe there is. 240 00:11:13,324 --> 00:11:14,543 Here you go. 241 00:11:16,937 --> 00:11:18,199 Oh, it's dead. 242 00:11:18,242 --> 00:11:19,882 That's why they couldn't track him before. 243 00:11:23,683 --> 00:11:25,641 Between the head wound and the multiple tears 244 00:11:25,685 --> 00:11:27,904 on Karl's jacket, he clearly fought with the killer. 245 00:11:27,948 --> 00:11:29,558 Karl must have stumbled upon the thief 246 00:11:29,601 --> 00:11:31,188 while he was searching through the boxes. 247 00:11:31,212 --> 00:11:33,431 Yeah. Smartphones have a chip in them 248 00:11:33,475 --> 00:11:35,912 that runs a gyroscope, an accelerometer, 249 00:11:35,956 --> 00:11:37,934 and an electromagnetic compass, meaning... The phone is 250 00:11:37,958 --> 00:11:40,569 constantly recording where it is in three-dimensional space. 251 00:11:40,612 --> 00:11:42,789 So it recorded all of Karl's movements 252 00:11:42,832 --> 00:11:44,225 during the fight. Exactly. 253 00:11:44,268 --> 00:11:45,593 Mac, you think you could figure out 254 00:11:45,617 --> 00:11:46,836 where the thief was 255 00:11:46,880 --> 00:11:48,335 based on the information on Karl's phone? 256 00:11:48,359 --> 00:11:50,797 Yes, with Riley guiding us through, 257 00:11:50,840 --> 00:11:52,276 Desi and I can recreate the fight, 258 00:11:52,320 --> 00:11:53,321 starting at the end. 259 00:11:53,364 --> 00:11:55,323 When our thief dragged Karl 260 00:11:55,366 --> 00:11:56,692 into the tunnel. So, working backwards, 261 00:11:56,716 --> 00:11:58,761 we'll be able to pinpoint where the thief 262 00:11:58,805 --> 00:12:00,328 was standing when Karl first found him. 263 00:12:00,371 --> 00:12:01,721 Huh. Not bad. 264 00:12:02,852 --> 00:12:04,941 So, who's playing Karl? 265 00:12:09,816 --> 00:12:11,165 Seriously? 266 00:12:11,208 --> 00:12:13,689 Just trying to be fair. 267 00:12:15,430 --> 00:12:18,346 Rock, paper, scissors, shoot. 268 00:12:20,783 --> 00:12:22,437 Put that in your pocket. 269 00:12:22,480 --> 00:12:24,526 Same place as Karl had it when you found it. 270 00:12:24,569 --> 00:12:28,051 Thank you. That way I can match Karl's movements to yours. 271 00:12:28,095 --> 00:12:30,750 Oh, hey, Mac. 272 00:12:30,793 --> 00:12:32,142 Assume the position. 273 00:12:40,063 --> 00:12:41,412 Comfy? 274 00:12:42,413 --> 00:12:43,763 Never better. 275 00:12:48,289 --> 00:12:50,726 Okay, I'm ready. So, Karl's phone 276 00:12:50,770 --> 00:12:52,206 was horizontal. 277 00:12:52,249 --> 00:12:54,164 Moving at a quick clip of about 278 00:12:54,208 --> 00:12:56,036 25 feet due south. 279 00:12:56,079 --> 00:12:58,342 Positioned approximately six inches above the ground. 280 00:12:58,386 --> 00:13:00,431 I'm guessing this is when he was dragged. 281 00:13:04,087 --> 00:13:06,437 It's not too late to switch. Are you sure you can drag...?! 282 00:13:06,481 --> 00:13:07,917 Aah! Ow! Sorry. 283 00:13:13,923 --> 00:13:15,577 Ow.Uh, stop right there. 284 00:13:21,888 --> 00:13:23,846 Oh, hey, look. 285 00:13:23,890 --> 00:13:26,849 Yeah, this would be from, uh, Karl's key ring I saw on him. 286 00:13:26,893 --> 00:13:28,566 I think we're on the right track, let's keep going. 287 00:13:28,590 --> 00:13:30,394 Okay, there's a lot of chaotic movement right there. 288 00:13:30,418 --> 00:13:31,656 Ending with the phone horizontal. 289 00:13:31,680 --> 00:13:34,335 I'm guessing this is when the killer hit Karl 290 00:13:34,378 --> 00:13:35,727 with something, killing him. 291 00:13:35,771 --> 00:13:38,208 If we can figure out the angle of the head wound, 292 00:13:38,252 --> 00:13:40,099 it might help orient us to where they came from. 293 00:13:40,123 --> 00:13:41,733 Can we borrow your flashlight again? 294 00:13:45,389 --> 00:13:47,478 Ready? Come at me. 295 00:13:50,917 --> 00:13:53,267 No. Wrong direction. 296 00:13:55,269 --> 00:13:56,574 Not quite. 297 00:13:56,618 --> 00:13:57,619 You need to be lower. 298 00:13:58,663 --> 00:13:59,795 Here, put me in a headlock. 299 00:13:59,839 --> 00:14:01,623 What? I don't bite. 300 00:14:01,666 --> 00:14:03,364 I said, put me in a headlock. 301 00:14:03,407 --> 00:14:06,019 Thought you were trained. Okay, I really don't think this is... 302 00:14:09,152 --> 00:14:11,894 Yep, that's it. 303 00:14:11,938 --> 00:14:14,612 A little enthusiastic, don't you think? Just getting into character. 304 00:14:14,636 --> 00:14:15,811 Okay, guys. 305 00:14:15,855 --> 00:14:17,291 I need you two to focus. 306 00:14:17,334 --> 00:14:19,467 Now, where was the thief before he killed Karl? 307 00:14:19,510 --> 00:14:21,382 There's more chaotic movement 308 00:14:21,425 --> 00:14:23,253 ten feet southwest... 309 00:14:23,297 --> 00:14:25,690 ending with a sudden stop.Yeah. 310 00:14:28,302 --> 00:14:29,651 Okay, go. 311 00:14:32,523 --> 00:14:34,264 Nope. Try south. 312 00:14:36,353 --> 00:14:38,878 Yeah, that's it. Keep going. 313 00:14:44,013 --> 00:14:45,754 Wrong direction. Turn around. 314 00:14:46,973 --> 00:14:48,670 Maybe, uh... Whoa... 315 00:14:49,497 --> 00:14:51,847 Kind of like that? Yeah? 316 00:14:55,111 --> 00:14:56,983 Yeah. 317 00:14:57,026 --> 00:14:58,549 That worked. So at this point, 318 00:14:58,593 --> 00:15:01,161 Karl moved 17 feet southeast. 319 00:15:01,204 --> 00:15:02,336 I'm guessing this was 320 00:15:02,379 --> 00:15:04,816 the end of his approach to the killer. 321 00:15:07,689 --> 00:15:09,343 Okay, there's a lot of movement over here. 322 00:15:09,386 --> 00:15:11,171 His phone is pitching 323 00:15:11,214 --> 00:15:12,389 all over the place. 324 00:15:16,219 --> 00:15:19,092 No, that's not it. Try something else. 325 00:15:23,226 --> 00:15:24,184 Yeah, that matched. 326 00:15:24,227 --> 00:15:26,229 It was a sharp move... here. 327 00:15:29,406 --> 00:15:31,539 Uh, try and move east to west. 328 00:15:34,324 --> 00:15:35,543 Little extreme, but, 329 00:15:35,586 --> 00:15:36,586 yeah, that matched. 330 00:15:39,025 --> 00:15:40,026 How about that? 331 00:15:40,069 --> 00:15:42,767 Someone needs to go lower.Lower. 332 00:15:46,641 --> 00:15:48,382 Yes. 333 00:15:51,994 --> 00:15:53,387 Good, Mac. 334 00:15:53,430 --> 00:15:54,973 Now let's run it all through to make sure 335 00:15:54,997 --> 00:15:56,259 we got this right.Okay. 336 00:16:21,067 --> 00:16:23,721 Good. Okay, Mac. 337 00:16:23,765 --> 00:16:26,986 You reset. Desi, you hang back in the second aisle. 338 00:16:32,730 --> 00:16:34,036 Okay, Mac. 339 00:16:34,080 --> 00:16:36,778 Right here, Karl moved about ten feet. 340 00:16:36,821 --> 00:16:38,432 Pretty slow. 341 00:16:43,306 --> 00:16:46,179 Okay. So... 342 00:16:46,222 --> 00:16:48,529 This is where he saw the thief. 343 00:16:50,096 --> 00:16:51,445 Must've surprised him, 344 00:16:51,488 --> 00:16:53,795 asked him what he was doing there. 345 00:16:55,144 --> 00:16:57,233 Approached him slowly 346 00:16:57,277 --> 00:16:59,888 until he got close enough... For the thief to attack. 347 00:16:59,931 --> 00:17:02,325 So, where I'm standing is where Karl 348 00:17:02,369 --> 00:17:03,457 surprised his killer. 349 00:17:03,500 --> 00:17:05,024 One of the nearby boxes 350 00:17:05,067 --> 00:17:06,808 must've been what the thief was after. 351 00:17:06,851 --> 00:17:08,114 Let's start checking. 352 00:17:16,687 --> 00:17:17,993 I got new nails. This is it. 353 00:17:18,037 --> 00:17:21,649 He must have used a pry bar to pull the nails out 354 00:17:21,692 --> 00:17:23,825 and then replaced them with new ones 355 00:17:23,868 --> 00:17:26,021 once he was done. A pry bar is a good weapon of opportunity. 356 00:17:26,045 --> 00:17:27,785 And it's consistent with Karl's head wound. 357 00:17:27,829 --> 00:17:29,831 Okay, so we've found the thief's target. 358 00:17:29,874 --> 00:17:30,919 Whose box is that? 359 00:17:30,962 --> 00:17:32,486 It's one of North Korea's boxes. 360 00:17:32,529 --> 00:17:34,183 If North Korea finds out the vault 361 00:17:34,227 --> 00:17:36,316 was breached and one of their boxes was targeted, 362 00:17:36,359 --> 00:17:38,927 it could cause an international incident. 363 00:17:38,970 --> 00:17:41,625 Nils, how long before we have to report the theft? 364 00:17:41,669 --> 00:17:43,105 The protocol is 12 hours. 365 00:17:43,149 --> 00:17:44,541 Okay, Mac. 366 00:17:44,585 --> 00:17:46,804 That gives you 12 hours to recover the stolen seeds 367 00:17:46,848 --> 00:17:48,023 and find Karl's killer. 368 00:17:48,067 --> 00:17:50,547 They log every seed that comes in here. 369 00:17:50,591 --> 00:17:52,854 So it's just a matter of matching the list of contents 370 00:17:52,897 --> 00:17:54,812 with what's inside the box. Okay, well, 371 00:17:54,856 --> 00:17:57,206 at least we narrowed down the search from millions to 500. 372 00:17:57,250 --> 00:17:59,643 While you do that, I'm gonna go check out the tunnel. 373 00:17:59,687 --> 00:18:02,124 Uh, Riley. 374 00:18:02,168 --> 00:18:03,430 Thanks. 375 00:18:03,473 --> 00:18:05,388 Be careful. 376 00:18:06,607 --> 00:18:07,999 All right, fill me in. 377 00:18:08,043 --> 00:18:09,566 Yeah. 378 00:18:11,394 --> 00:18:12,743 Uh, I'll be back, Matty. 379 00:18:16,791 --> 00:18:20,186 Man, what a bummer, not being able to go to Greenland. 380 00:18:20,229 --> 00:18:22,144 Well, I can't be everywhere at once. 381 00:18:22,188 --> 00:18:23,556 I trust Mac to take care of the problem. 382 00:18:23,580 --> 00:18:25,582 Of course. You know, busy man like you 383 00:18:25,626 --> 00:18:27,889 constantly zipping from meeting to meeting? 384 00:18:27,932 --> 00:18:29,456 Lots of places to be. 385 00:18:29,499 --> 00:18:31,240 Yes, Bozer. 386 00:18:31,284 --> 00:18:33,721 When you're Oversight. 387 00:18:33,764 --> 00:18:35,375 Excuse me. 388 00:18:35,418 --> 00:18:38,029 Oh, I get it. Probably have a meeting with the CIA? 389 00:18:39,422 --> 00:18:41,337 Or, uh, need to go walk your dog? 390 00:18:41,381 --> 00:18:42,991 Tea time? 391 00:18:43,034 --> 00:18:44,427 Something like that. 392 00:18:45,907 --> 00:18:47,256 Good-bye, Bozer. 393 00:18:54,350 --> 00:18:55,525 What was that about? 394 00:18:55,569 --> 00:18:57,179 Girl, the hell you came from? 395 00:18:59,616 --> 00:19:00,878 Nothing, okay? 396 00:19:00,922 --> 00:19:02,334 That was just a totally normal conversation 397 00:19:02,358 --> 00:19:04,708 I always have with my scary boss. 398 00:19:07,233 --> 00:19:09,322 What? Are we really gonna do this? 399 00:19:09,365 --> 00:19:11,411 Do what? I know you're up to something. 400 00:19:11,454 --> 00:19:13,500 Don't make me pull it out of you. 401 00:19:14,805 --> 00:19:16,609 Fine, okay? Mac thinks his dad is hiding something. 402 00:19:16,633 --> 00:19:19,332 He asked me to spy on him to figure out what it is. 403 00:19:19,375 --> 00:19:20,526 Wait, you're gonna spy on Oversight? 404 00:19:20,550 --> 00:19:21,638 Shh, girl, why you so loud? 405 00:19:21,682 --> 00:19:23,901 What...? You're gonna spy on our boss? 406 00:19:23,945 --> 00:19:26,513 Yes, okay? But Mac wanted to keep it quiet, so don't tell anyone. 407 00:19:27,601 --> 00:19:29,690 Fine. I won't tell anyone. 408 00:19:29,733 --> 00:19:33,084 All right. But... I'm coming with you. 409 00:19:34,129 --> 00:19:35,522 All right. 410 00:19:42,311 --> 00:19:43,551 What's going on with Oversight? 411 00:19:45,575 --> 00:19:47,186 What makes you say something's going on? 412 00:19:48,622 --> 00:19:50,798 Well, he personally helped plan and build this place 413 00:19:50,841 --> 00:19:52,471 but then they ask for help and he doesn't come? 414 00:19:52,495 --> 00:19:55,237 I don't know, seems kind of weird to me. 415 00:19:55,281 --> 00:19:56,760 Well, he did say he was unavailable. 416 00:19:56,804 --> 00:19:59,023 Seems to be happening a lot lately. 417 00:19:59,067 --> 00:20:01,765 Didn't you say he's been missing your lunches, too? 418 00:20:04,290 --> 00:20:06,292 Look, Mac, you don't have to tell me. 419 00:20:06,335 --> 00:20:09,295 But I'm part of the reformed dads club, too, so... 420 00:20:09,338 --> 00:20:11,949 you ever want to talk, I'm here. 421 00:20:11,993 --> 00:20:13,777 The coroner's on their way over. 422 00:20:13,821 --> 00:20:15,475 How's the inventory coming along? 423 00:20:15,518 --> 00:20:17,041 This is all of it. 424 00:20:17,085 --> 00:20:19,392 According to this list... 425 00:20:19,435 --> 00:20:21,307 the only object missing from this box 426 00:20:21,350 --> 00:20:23,396 is a rare form of a pea plant. 427 00:20:23,439 --> 00:20:25,136 Hmm. Hey, Mac? 428 00:20:25,180 --> 00:20:27,791 Riley? I reached the end of the tunnel and... 429 00:20:27,835 --> 00:20:30,185 you are not gonna believe this. 430 00:20:32,535 --> 00:20:35,930 I've got schematics, seed reports, 431 00:20:35,973 --> 00:20:37,627 drilling equipment. 432 00:20:39,412 --> 00:20:41,631 Whoever this guy is, he's been here for months. 433 00:20:41,675 --> 00:20:42,632 Months? 434 00:20:42,676 --> 00:20:43,894 That's insane. 435 00:20:43,938 --> 00:20:45,200 Trust me, this looks insane. 436 00:20:45,244 --> 00:20:46,288 If this guy was willing 437 00:20:46,332 --> 00:20:47,855 to go to all this trouble, 438 00:20:47,898 --> 00:20:49,485 kill an innocent person, and risk an international incident 439 00:20:49,509 --> 00:20:51,641 with North Korea over some seeds, 440 00:20:51,685 --> 00:20:53,556 there's no telling what he'll do next. 441 00:20:59,562 --> 00:21:01,236 Mac, you got anything on the seed thief yet? 442 00:21:01,260 --> 00:21:04,350 We're trying, there's just a lot here. 443 00:21:04,393 --> 00:21:06,613 This place is like a very special episode of Hoarders. 444 00:21:06,656 --> 00:21:09,833 All this effort, months of digging and planning 445 00:21:09,877 --> 00:21:12,445 and work just for a rare form of a pea plant? 446 00:21:12,488 --> 00:21:14,316 Something's not adding up. 447 00:21:14,360 --> 00:21:15,535 Wait a second. 448 00:21:18,538 --> 00:21:20,540 Yeah, this is the chemical formula 449 00:21:20,583 --> 00:21:22,542 for a neurotoxic amino acid. 450 00:21:22,585 --> 00:21:24,239 It's a poison, Matty. 451 00:21:24,283 --> 00:21:25,521 The pea plant is a key ingredient? 452 00:21:25,545 --> 00:21:26,894 Yes. 453 00:21:26,937 --> 00:21:28,567 This particular pea plant, that can only be found 454 00:21:28,591 --> 00:21:30,593 in North Korea, is a carrier for that toxin. 455 00:21:30,637 --> 00:21:33,117 And with the seeds, they can grow as much as they want.Yes. 456 00:21:33,161 --> 00:21:34,684 And with the right equipment, 457 00:21:34,728 --> 00:21:37,557 they can then extract the neurotoxin and synthesize it. 458 00:21:37,600 --> 00:21:39,012 Depending on the method of distribution, 459 00:21:39,036 --> 00:21:41,430 this poison has the potential to kill millions. 460 00:21:41,474 --> 00:21:43,867 You're saying they could weaponize it.Yeah. 461 00:21:43,911 --> 00:21:45,478 Explains why they went 462 00:21:45,521 --> 00:21:47,412 to all this trouble to break into North Korea's seed stash. 463 00:21:47,436 --> 00:21:49,699 Okay, whoever we're looking for just upgraded 464 00:21:49,743 --> 00:21:51,832 from murderer to possible terrorist. 465 00:21:51,875 --> 00:21:53,355 We need to figure out who this is 466 00:21:53,399 --> 00:21:54,506 and where they went with that seed 467 00:21:54,530 --> 00:21:55,792 right now. 468 00:21:55,836 --> 00:21:57,533 This cabin is in the middle of nowhere, 469 00:21:57,577 --> 00:21:59,143 with no access to any wireless signal. 470 00:21:59,187 --> 00:22:00,536 How was our thief 471 00:22:00,580 --> 00:22:02,580 able to print out this web page from two weeks ago? 472 00:22:11,330 --> 00:22:12,766 Line of sight. 473 00:22:12,809 --> 00:22:16,509 In remote rural areas, a central satellite tower is built 474 00:22:16,552 --> 00:22:17,510 on a high point. 475 00:22:17,553 --> 00:22:18,859 So, if anyone wants service, 476 00:22:18,902 --> 00:22:21,383 each individual house has to point a satellite dish 477 00:22:21,427 --> 00:22:23,864 directly at the main tower. 478 00:22:23,907 --> 00:22:26,432 All right, Mac, if you could connect me to that tower, 479 00:22:26,475 --> 00:22:27,974 I could pull the data to find out what our thief 480 00:22:27,998 --> 00:22:30,261 was looking up on the Internet before he skipped town. 481 00:22:30,305 --> 00:22:31,891 So we should be looking for a satellite dish. 482 00:22:31,915 --> 00:22:33,177 Right. 483 00:22:40,097 --> 00:22:41,229 Think I found it. 484 00:22:42,404 --> 00:22:44,014 It looks pretty fried. 485 00:22:44,058 --> 00:22:45,799 I'm guessing the last storm took it out. 486 00:22:45,842 --> 00:22:47,061 Can you get it working again? 487 00:22:47,104 --> 00:22:48,628 No. 488 00:22:51,457 --> 00:22:53,633 But we can build one. 489 00:22:53,676 --> 00:22:55,504 If you're ever in need, a trusty metal bucket 490 00:22:55,548 --> 00:22:58,115 functions as a perfect satellite dish. 491 00:22:58,159 --> 00:22:59,508 Add a drill bit as the receiver, 492 00:22:59,552 --> 00:23:01,423 the copper wire as an Ethernet cable, 493 00:23:01,467 --> 00:23:02,816 and point it at the tower, 494 00:23:02,859 --> 00:23:04,097 and even in the middle of nowhere, 495 00:23:04,121 --> 00:23:06,297 you can connect to the world. 496 00:23:06,341 --> 00:23:07,647 Okay. 497 00:23:07,690 --> 00:23:10,432 Oh, read my mind. 498 00:23:10,476 --> 00:23:12,478 All right. 499 00:23:14,567 --> 00:23:16,220 All right. 500 00:23:17,526 --> 00:23:19,136 How we doing? All right, 501 00:23:19,180 --> 00:23:20,834 hold it right there, Mac. 502 00:23:20,877 --> 00:23:21,985 Keep it steady. It's working. 503 00:23:22,009 --> 00:23:23,010 Talk to me, Riley. 504 00:23:23,053 --> 00:23:24,141 His browser history 505 00:23:24,185 --> 00:23:26,361 only goes back about nine months. 506 00:23:26,405 --> 00:23:28,034 Uh, yeah, that's about how long it would have taken 507 00:23:28,058 --> 00:23:30,210 to drill through the permafrost from here to the vault. 508 00:23:30,234 --> 00:23:31,975 Wait a minute, here's something. 509 00:23:32,019 --> 00:23:33,431 Our thief was sending a monthly payment 510 00:23:33,455 --> 00:23:34,519 to a flower shop in Brussels. 511 00:23:34,543 --> 00:23:36,023 Great, so now 512 00:23:36,066 --> 00:23:37,506 he has the seeds and a place with all 513 00:23:37,546 --> 00:23:39,089 the equipment necessary to grow this plant. 514 00:23:39,113 --> 00:23:41,637 Not if you get to Brussels and stop him first. 515 00:23:42,899 --> 00:23:44,640 Hey, Boze, just checking in, 516 00:23:44,684 --> 00:23:46,444 see how everything's going, call me when you get a chance. 517 00:23:46,468 --> 00:23:47,730 Thanks. 518 00:23:50,516 --> 00:23:51,778 You're tense. 519 00:23:51,821 --> 00:23:52,996 What's up? 520 00:23:53,040 --> 00:23:55,651 Well, we're tracking down a guy 521 00:23:55,695 --> 00:23:59,176 who broke into an international seed vault, killed a man 522 00:23:59,220 --> 00:24:00,937 and is potentially making a dangerous weapon. 523 00:24:00,961 --> 00:24:02,832 So I'm allowed to be tense, right? 524 00:24:02,876 --> 00:24:04,399 Nice cover. 525 00:24:06,053 --> 00:24:07,837 What's really going on? Nothing. 526 00:24:07,881 --> 00:24:09,926 It's something with his dad. 527 00:24:09,970 --> 00:24:11,580 You know, 528 00:24:11,624 --> 00:24:14,148 I thought the only good thing about Jack being gone was that 529 00:24:14,191 --> 00:24:15,628 maybe I could get some privacy. 530 00:24:15,671 --> 00:24:18,195 You were definitely mistaken about that. 531 00:24:18,239 --> 00:24:21,024 Clearly. Oversight did seem distracted. 532 00:24:21,068 --> 00:24:22,330 You noticed, too? 533 00:24:22,373 --> 00:24:24,332 I don't know him as well as you do, 534 00:24:24,375 --> 00:24:26,334 I've only read your files, but... 535 00:24:26,377 --> 00:24:28,336 yeah, I could tell there was something going on. 536 00:24:28,379 --> 00:24:30,556 Any guesses as to what it might be? No. 537 00:24:30,599 --> 00:24:32,427 Oversight's my boss. 538 00:24:32,471 --> 00:24:35,386 It's not my business to know what he does. 539 00:24:37,693 --> 00:24:39,303 But it is yours. 540 00:24:40,479 --> 00:24:42,437 Thank you. 541 00:24:43,612 --> 00:24:44,918 Okay. I was able 542 00:24:44,961 --> 00:24:46,746 to find out what our thief's monthly payment 543 00:24:46,789 --> 00:24:48,182 to the flower shop was for. 544 00:24:48,225 --> 00:24:50,750 They've got a standing order for white lilies 545 00:24:50,793 --> 00:24:53,535 to be delivered to the same address every month. 546 00:24:53,579 --> 00:24:56,930 Except, this month's order was just picked up in person. 547 00:24:56,973 --> 00:24:59,367 Yeah, that could be our guy.Agreed. This is our only lead. 548 00:24:59,410 --> 00:25:01,040 We need to track him down. Where are the flowers 549 00:25:01,064 --> 00:25:02,805 usually delivered? 550 00:25:06,026 --> 00:25:08,507 Yeah, I got nothing on the north end. 551 00:25:08,550 --> 00:25:10,552 I got nothing over here on the east side. 552 00:25:10,596 --> 00:25:13,773 Just a bunch of, you know, cemetery. 553 00:25:13,816 --> 00:25:15,470 Keep your eyes open for some white lilies. 554 00:25:15,514 --> 00:25:16,863 Wait. 555 00:25:16,906 --> 00:25:19,082 I think I got some up here on the hill. 556 00:25:23,739 --> 00:25:25,132 These aren't fresh. 557 00:25:27,830 --> 00:25:29,876 Definitely not the ones picked up today. 558 00:25:29,919 --> 00:25:31,007 What does this mean? 559 00:25:32,182 --> 00:25:33,444 Who are you? 560 00:25:33,488 --> 00:25:34,639 We're with the U.S. government. 561 00:25:34,663 --> 00:25:35,925 We're trying to locate someone 562 00:25:35,969 --> 00:25:38,188 connected to a standing order of flowers 563 00:25:38,232 --> 00:25:40,060 to be delivered today. Who are you? 564 00:25:40,103 --> 00:25:42,628 My name's Oliver. 565 00:25:42,671 --> 00:25:43,909 I've just come to lay lilies down 566 00:25:43,933 --> 00:25:46,066 for my sister and niece. 567 00:25:54,248 --> 00:25:55,641 Just checked with Matty. 568 00:25:55,684 --> 00:25:58,687 Oliver's alibi holds. He's not our thief. 569 00:25:58,731 --> 00:26:00,341 Background check confirms 570 00:26:00,384 --> 00:26:02,038 he is who he says he is. 571 00:26:02,082 --> 00:26:03,649 He has white lilies at the address 572 00:26:03,692 --> 00:26:05,651 they're usually delivered. 573 00:26:05,694 --> 00:26:07,087 He's connected to this somehow. 574 00:26:08,567 --> 00:26:09,872 There. 575 00:26:11,134 --> 00:26:13,354 It always looks better with flowers. 576 00:26:13,397 --> 00:26:15,008 Elise loved lilies. Hmm. 577 00:26:16,400 --> 00:26:19,534 We're looking for the person who pays for those flowers. 578 00:26:19,578 --> 00:26:21,536 Is that you? No. 579 00:26:21,580 --> 00:26:24,017 Uh, I pick them up when I can to deliver them myself, 580 00:26:24,060 --> 00:26:26,193 but I do not pay for them, no. 581 00:26:27,281 --> 00:26:29,457 This is about Jules, isn't it? 582 00:26:29,500 --> 00:26:30,850 If Jules is who we're after, 583 00:26:30,893 --> 00:26:33,766 we need to find him as soon as possible. 584 00:26:33,809 --> 00:26:35,768 We suspect he committed a theft 585 00:26:35,811 --> 00:26:37,639 in a highly secure facility. 586 00:26:37,683 --> 00:26:39,772 What can you tell us about him? 587 00:26:42,078 --> 00:26:44,733 Please. 588 00:26:47,214 --> 00:26:51,000 Uh, Jules, uh, was my sister's husband. 589 00:26:51,044 --> 00:26:53,364 Before she died, I would have never thought he'd be capable 590 00:26:53,394 --> 00:26:55,091 of doing what you're saying. 591 00:26:55,135 --> 00:26:56,702 He was a great man, 592 00:26:56,745 --> 00:26:58,660 so in love with my sister, 593 00:26:58,704 --> 00:27:00,880 a wonderful father to Lily. 594 00:27:00,923 --> 00:27:04,666 They did not have a lot, but, uh, they were happy. 595 00:27:04,710 --> 00:27:07,016 Can you tell us what happened to them? 596 00:27:08,496 --> 00:27:11,891 One night, uh, 597 00:27:11,934 --> 00:27:15,242 coming home from dinner, they were carjacked. 598 00:27:16,765 --> 00:27:18,767 Elise, Lily, they were killed. 599 00:27:20,073 --> 00:27:22,815 Jules barely survived. 600 00:27:22,858 --> 00:27:27,471 That's awful. I'm so sorry. 601 00:27:27,515 --> 00:27:32,128 Jules withdrew after that. 602 00:27:32,172 --> 00:27:33,869 He picked up the oddest hobbies, 603 00:27:33,913 --> 00:27:36,350 uh, things he had no interest in before. 604 00:27:36,393 --> 00:27:39,179 Spelunking, exploring ice caves, 605 00:27:39,222 --> 00:27:40,373 going to the shooting range every day... 606 00:27:40,397 --> 00:27:42,399 None of it made sense. 607 00:27:42,443 --> 00:27:45,794 And he started, uh, running around with an awful crowd, 608 00:27:45,838 --> 00:27:51,321 he got himself mixed up in some really bad stuff. 609 00:27:51,365 --> 00:27:55,238 The police even came looking for him a few times. 610 00:27:55,282 --> 00:27:59,982 Until one day, he just left. 611 00:28:00,026 --> 00:28:02,289 Did he leave a note? Any way to contact him? 612 00:28:02,332 --> 00:28:04,334 No. 613 00:28:04,378 --> 00:28:07,947 No, he's been gone a year now, maybe more. 614 00:28:07,990 --> 00:28:09,644 But a couple of days ago, 615 00:28:09,688 --> 00:28:13,692 I received a text message from an unknown number. 616 00:28:13,735 --> 00:28:16,346 I assume it was from Jules. 617 00:28:17,478 --> 00:28:19,349 We're gonna have to hold onto this. 618 00:28:21,221 --> 00:28:22,265 A man has been killed, 619 00:28:22,309 --> 00:28:24,093 and something very, 620 00:28:24,137 --> 00:28:25,573 very dangerous has been stolen. 621 00:28:25,616 --> 00:28:26,748 We need to find Jules. 622 00:28:26,792 --> 00:28:29,142 When you do, can you help him? 623 00:28:29,185 --> 00:28:31,448 Elise would be heartbroken to see what he's become. 624 00:28:32,536 --> 00:28:34,756 We will do everything that we can. 625 00:28:34,800 --> 00:28:36,845 I promise. 626 00:28:41,328 --> 00:28:43,983 Well, everything Oliver said seems to check out. 627 00:28:44,026 --> 00:28:47,856 Up until five years ago, Jules Stevens was a librarian, 628 00:28:47,900 --> 00:28:49,945 involved in his community and living a happy life 629 00:28:49,989 --> 00:28:51,468 with his wife and young daughter. 630 00:28:51,512 --> 00:28:52,924 Sounds like he went from mild-mannered librarian 631 00:28:52,948 --> 00:28:54,341 to Thomas Crown-level criminal. 632 00:28:54,384 --> 00:28:57,736 After his family was killed, Jules created an alias 633 00:28:57,779 --> 00:28:59,650 and was linked to a series of break-ins 634 00:28:59,694 --> 00:29:01,609 and increasingly complicated bank heists, 635 00:29:01,652 --> 00:29:03,176 but he was never caught. 636 00:29:03,219 --> 00:29:05,047 Still doesn't explain why he was interested 637 00:29:05,091 --> 00:29:06,266 in making a poison 638 00:29:06,309 --> 00:29:08,268 from rare seeds he got from a seed vault. 639 00:29:08,311 --> 00:29:11,488 Okay, guys, I was able to hack the number that texted Oliver, 640 00:29:11,532 --> 00:29:14,056 and I found a bunch of messages he sent to a blocked number. 641 00:29:14,100 --> 00:29:15,536 These messages 642 00:29:15,579 --> 00:29:17,601 line up with the timing of the thefts he's linked to. 643 00:29:17,625 --> 00:29:18,863 He was trying to fence what he stole. 644 00:29:18,887 --> 00:29:20,280 Not from what I'm reading. 645 00:29:20,323 --> 00:29:22,238 According to these messages, all he wanted 646 00:29:22,282 --> 00:29:25,415 was a face-to-face meeting with a Ludek Passer. 647 00:29:25,459 --> 00:29:27,461 Well, this just went sideways. 648 00:29:27,504 --> 00:29:30,943 Ludek Passer is the head of organized crime 649 00:29:30,986 --> 00:29:33,206 in Central Europe. He's a known recluse 650 00:29:33,249 --> 00:29:35,861 who refuses to meet with anyone who isn't in his inner circle. 651 00:29:35,904 --> 00:29:38,472 It's part of how he's stayed in power for so long. 652 00:29:38,515 --> 00:29:39,821 Guys, I got bad news. 653 00:29:39,865 --> 00:29:41,083 Passer's agreed to a meeting. 654 00:29:41,127 --> 00:29:42,519 Today in Prague. 655 00:29:42,563 --> 00:29:45,435 Except this time, Jules is bringing him a gift. 656 00:29:45,479 --> 00:29:47,399 The last thing we want is an organized crime boss 657 00:29:47,437 --> 00:29:50,092 having his hands on seeds that can synthesize 658 00:29:50,136 --> 00:29:51,528 into a powerful poison. 659 00:29:51,572 --> 00:29:52,897 Yeah, we're already behind. We got to get to Prague 660 00:29:52,921 --> 00:29:54,601 and stop that meeting before it's too late. 661 00:30:03,758 --> 00:30:04,866 We have been following Oversight 662 00:30:04,890 --> 00:30:06,674 all over town, and all we've learned 663 00:30:06,717 --> 00:30:08,894 is that he never uses his turn signal 664 00:30:08,937 --> 00:30:10,610 and his errands are even more boring than mine. 665 00:30:10,634 --> 00:30:12,830 I don't know what you're talking about. I found the dry cleaners 666 00:30:12,854 --> 00:30:14,116 to be scintillating. 667 00:30:14,160 --> 00:30:16,858 And now he is having lunch 668 00:30:16,902 --> 00:30:19,252 in a diner that he always goes to. 669 00:30:19,295 --> 00:30:20,735 How much longer are we gonna do this? 670 00:30:20,775 --> 00:30:22,429 Don't we have to be back at the lab? 671 00:30:22,472 --> 00:30:24,450 You can go, but Mac asked for help, so I'm gonna help him. 672 00:30:24,474 --> 00:30:26,999 Either we'll find something or we won't, but either way, 673 00:30:27,042 --> 00:30:28,522 Mac will have an answer. 674 00:30:28,565 --> 00:30:32,569 Bozer, you know I love what a loyal friend you are, but... 675 00:30:32,613 --> 00:30:34,658 Look, I know to you it's just an egg salad sandwich, 676 00:30:34,702 --> 00:30:37,028 but to me, it could be the key to figuring out what's going on. 677 00:30:37,052 --> 00:30:38,749 We just have to keep waiting and watching 678 00:30:38,793 --> 00:30:40,403 until something jumps out at us. 679 00:30:44,277 --> 00:30:46,148 Hey, man. 680 00:30:46,192 --> 00:30:48,498 We were just, uh... 681 00:30:48,542 --> 00:30:50,587 out for a drive. You come here, too? 682 00:30:50,631 --> 00:30:54,243 Thought you two could use a little caffeine. 683 00:30:54,287 --> 00:30:57,203 Following someone all day can get very exhausting. 684 00:30:57,246 --> 00:30:59,292 What? Following? 685 00:30:59,335 --> 00:31:02,512 Nah, man. I mean, Los Angeles is known for being a small town. 686 00:31:02,556 --> 00:31:04,688 Sooner or later we were bound to run into each other. 687 00:31:04,732 --> 00:31:06,429 It's just math.Mm-hmm. 688 00:31:06,473 --> 00:31:08,692 For the record, typical tail procedure 689 00:31:08,736 --> 00:31:10,869 is eight lengths. When I sped up, you cut it to four. 690 00:31:10,912 --> 00:31:12,261 Should always use two cars, 691 00:31:12,305 --> 00:31:15,438 not just one, so you can switch out. 692 00:31:15,482 --> 00:31:19,007 You should always park with your backs towards the target, 693 00:31:19,051 --> 00:31:21,792 watching them with your mirrors, so they can't see your faces. 694 00:31:21,836 --> 00:31:23,620 And, Bozer, 695 00:31:23,664 --> 00:31:27,886 next time, don't use your own car. 696 00:31:27,929 --> 00:31:29,888 I'm really, really sorry about this, sir. 697 00:31:29,931 --> 00:31:32,368 Look, I don't know what's going on, 698 00:31:32,412 --> 00:31:36,720 but I don't ever want to have this conversation again. 699 00:31:36,764 --> 00:31:39,375 Next time you want to watch me talk to a waitress, 700 00:31:39,419 --> 00:31:41,377 buy me dinner. 701 00:31:47,079 --> 00:31:49,168 Okay, so that wasn't so bad. 702 00:31:49,211 --> 00:31:52,475 We just got busted by our boss 703 00:31:52,519 --> 00:31:53,737 for spying on him. 704 00:31:53,781 --> 00:31:57,654 That's as bad as it gets. We tried. 705 00:31:57,698 --> 00:31:59,352 It's over. 706 00:32:01,223 --> 00:32:03,530 Maybe not yet. 707 00:32:16,717 --> 00:32:19,154 According to the messages, this is where the meet is. 708 00:32:19,198 --> 00:32:21,002 We'll intercept the seeds before Jules hands them off. 709 00:32:21,026 --> 00:32:22,375 They're already here. 710 00:32:27,858 --> 00:32:29,686 There. 711 00:32:38,652 --> 00:32:41,176 He's still alive, just knocked out. 712 00:32:46,051 --> 00:32:47,530 Check this out. 713 00:32:50,272 --> 00:32:53,493 He ditched the seeds. Why would he do that? 714 00:32:53,536 --> 00:32:54,668 What's your name? 715 00:32:54,711 --> 00:32:56,061 Arthur. 716 00:32:56,104 --> 00:32:57,410 What the hell happened, Arthur? 717 00:32:59,281 --> 00:33:00,717 Hey. We know you work 718 00:33:00,761 --> 00:33:01,912 for Ludek Passer, and chances are, 719 00:33:01,936 --> 00:33:03,044 when we run you through the system, 720 00:33:03,068 --> 00:33:04,088 we're gonna nail you with something. 721 00:33:04,112 --> 00:33:05,505 So let's just cut to the chase 722 00:33:05,548 --> 00:33:06,699 and make it easier for yourself 723 00:33:06,723 --> 00:33:08,123 and tell us what just happened here. 724 00:33:10,727 --> 00:33:14,340 Passer sent me to meet with some guy who had something for him. 725 00:33:14,383 --> 00:33:17,038 I came for the meet, 726 00:33:17,082 --> 00:33:19,736 but when the guy saw it was just me, 727 00:33:19,780 --> 00:33:21,129 he got pissed. 728 00:33:21,173 --> 00:33:23,044 Thought he was meeting the boss face to face, 729 00:33:23,088 --> 00:33:25,003 but that just doesn't happen. 730 00:33:25,046 --> 00:33:27,614 Boss doesn't meet with anyone he doesn't know. 731 00:33:27,657 --> 00:33:29,137 So where's your boss? 732 00:33:33,098 --> 00:33:35,100 Mac, I think I got something. 733 00:33:35,143 --> 00:33:37,015 A few months before his family was killed, 734 00:33:37,058 --> 00:33:39,321 Jules was a key witness in a trial. 735 00:33:39,365 --> 00:33:40,690 What does that have to do with Passer? 736 00:33:40,714 --> 00:33:42,759 It was a robbery case. 737 00:33:42,803 --> 00:33:44,239 A thief that authorities in Europe 738 00:33:44,283 --> 00:33:46,111 have been hunting for a long time. 739 00:33:46,154 --> 00:33:48,374 He was tried and convicted, 740 00:33:48,417 --> 00:33:50,767 and guess who the guy worked for.Passer. 741 00:33:50,811 --> 00:33:53,944 Jules gave the damaging testimony that ultimately 742 00:33:53,988 --> 00:33:55,076 put the thief away. 743 00:33:55,120 --> 00:33:57,209 Jules got Passer's guy convicted, so... 744 00:33:57,252 --> 00:33:58,384 Passer had Jules 745 00:33:58,427 --> 00:33:59,867 and his family killed in retaliation, 746 00:33:59,907 --> 00:34:01,267 but made it look like a carjacking. 747 00:34:01,300 --> 00:34:03,432 Jules survived, 748 00:34:03,476 --> 00:34:05,628 but he knew who was really behind the death of his family, 749 00:34:05,652 --> 00:34:07,306 so he became obsessed. 750 00:34:07,349 --> 00:34:09,656 Because of the trial, Jules knew that there was an opening 751 00:34:09,699 --> 00:34:11,614 in Passer's organization, so he devoted 752 00:34:11,658 --> 00:34:13,964 himself to building a résumé 753 00:34:14,008 --> 00:34:15,966 of heists and robberies big enough 754 00:34:16,010 --> 00:34:18,447 to land a meeting. 755 00:34:18,491 --> 00:34:19,927 Everything that Jules has done 756 00:34:19,970 --> 00:34:22,234 since the death of his family was to get closer 757 00:34:22,277 --> 00:34:25,672 to Passer, to meet with him face to face. 758 00:34:33,549 --> 00:34:35,334 Stay back. 759 00:34:37,466 --> 00:34:39,120 This was never about the seeds. 760 00:34:39,164 --> 00:34:41,775 He wants revenge. 761 00:34:52,612 --> 00:34:54,614 There. 762 00:34:57,791 --> 00:34:59,203 Looks like Passer called the cavalry. 763 00:34:59,227 --> 00:35:00,683 Well, we can't let a firefight erupt in the park. 764 00:35:00,707 --> 00:35:02,839 You get Jules. Riles, with me. 765 00:35:09,672 --> 00:35:11,805 I've been trying to meet you for a while now. 766 00:35:11,848 --> 00:35:13,241 I don't know who you are, 767 00:35:13,285 --> 00:35:15,330 but I need you to put that gun down. Oh, yeah? 768 00:35:15,374 --> 00:35:18,681 You do know me. Jules Stevens. 769 00:35:18,725 --> 00:35:20,944 My wife was Elise Stevens, 770 00:35:20,988 --> 00:35:24,687 and my daughter, Lily Stevens. 771 00:35:24,731 --> 00:35:28,082 Ring a bell? Again, I don't know who you are. 772 00:35:28,126 --> 00:35:30,911 You had my family killed! Murdered in cold blood! 773 00:35:30,954 --> 00:35:33,653 And I was there that night, 774 00:35:33,696 --> 00:35:35,916 and I watched them... 775 00:35:37,047 --> 00:35:39,311 You're a monster. Jules. 776 00:35:39,354 --> 00:35:42,159 You don't want to do this. Get out of the way. This doesn't concern you. 777 00:35:42,183 --> 00:35:44,707 You don't know me, but I know a lot about you. 778 00:35:44,751 --> 00:35:46,622 I've been following your trail since Greenland. 779 00:35:46,666 --> 00:35:48,189 I know that you were 780 00:35:48,233 --> 00:35:50,235 the key witness on a trial for one of Passer's men, 781 00:35:50,278 --> 00:35:52,628 and your testimony got him convicted. 782 00:35:52,672 --> 00:35:55,849 Then you know what happened next. He sent those men 783 00:35:55,892 --> 00:35:57,938 to kill me and my family. I know. 784 00:35:57,981 --> 00:36:00,027 But you lived. 785 00:36:01,985 --> 00:36:04,510 I lived. 786 00:36:04,553 --> 00:36:06,860 Oh, the doctor told me I was lucky. 787 00:36:06,903 --> 00:36:08,209 Can you imagine? 788 00:36:08,253 --> 00:36:10,342 My family murdered 789 00:36:10,385 --> 00:36:13,649 in front of me and I'm lucky. 790 00:36:13,693 --> 00:36:16,696 But that day I promised myself that he 791 00:36:16,739 --> 00:36:18,350 would pay for their deaths, 792 00:36:18,393 --> 00:36:20,090 no matter what it took. 793 00:36:23,093 --> 00:36:24,660 Come on, bring it. 794 00:36:35,105 --> 00:36:36,977 Mac! 795 00:36:37,020 --> 00:36:38,761 Go away. 796 00:36:40,459 --> 00:36:41,721 He will, 797 00:36:41,764 --> 00:36:43,375 just let him stand trial. 798 00:36:43,418 --> 00:36:45,638 Let justice run its course. 799 00:36:47,640 --> 00:36:50,730 No. I won't live through another trial. 800 00:36:50,773 --> 00:36:53,254 You were a good man, Jules. You still can be. 801 00:36:56,301 --> 00:36:58,955 No. That good man died 802 00:36:58,999 --> 00:37:01,088 that night in the car. 803 00:37:01,131 --> 00:37:03,482 You're not a murderer. 804 00:37:03,525 --> 00:37:04,831 Every time you've had a chance 805 00:37:04,874 --> 00:37:06,398 to kill Passer's men, you haven't. 806 00:37:06,441 --> 00:37:08,574 You merely stunned them. You don't want 807 00:37:08,617 --> 00:37:10,837 to kill anybody because it's not who you are. 808 00:37:10,880 --> 00:37:13,753 I didn't mean to kill that man. 809 00:37:13,796 --> 00:37:15,929 The one in the seed vault. 810 00:37:15,972 --> 00:37:19,106 I didn't know he was going to be there. 811 00:37:19,149 --> 00:37:20,281 He caught me, 812 00:37:20,325 --> 00:37:22,588 and everything got out of control. 813 00:37:22,631 --> 00:37:26,156 All this planning, all these years, my life. 814 00:37:27,375 --> 00:37:29,334 I couldn't let it all be for nothing. 815 00:37:29,377 --> 00:37:30,509 And it won't be. 816 00:37:30,552 --> 00:37:33,294 We will take him in, but if you... 817 00:37:33,338 --> 00:37:34,643 if you kill him 818 00:37:34,687 --> 00:37:36,210 in front of his family, 819 00:37:36,254 --> 00:37:39,518 his kids? Then you really will 820 00:37:39,561 --> 00:37:41,737 become the same monster 821 00:37:41,781 --> 00:37:43,086 that he is. 822 00:37:43,130 --> 00:37:45,350 So don't do this, Jules. 823 00:37:47,265 --> 00:37:48,831 Please. 824 00:37:50,964 --> 00:37:53,183 Elise wouldn't have wanted this. 825 00:38:12,028 --> 00:38:14,553 Passer will pay for his crimes. 826 00:38:14,596 --> 00:38:17,599 Please, for what it's worth, 827 00:38:17,643 --> 00:38:21,299 the man in the seed vault, tell his family that I'm sorry. 828 00:38:21,342 --> 00:38:22,909 I will. 829 00:38:33,485 --> 00:38:35,443 Thanks to you, 830 00:38:35,487 --> 00:38:37,619 we've recovered North Korea's stolen seeds 831 00:38:37,663 --> 00:38:39,839 and averted an international incident. 832 00:38:39,882 --> 00:38:43,190 Karl's family has been notified that his killer has been caught. 833 00:38:43,233 --> 00:38:44,673 Not only that, but Arthur cut a deal. 834 00:38:44,713 --> 00:38:45,975 He's gonna give up everything 835 00:38:46,019 --> 00:38:47,475 he knows about Passer and the organization. 836 00:38:47,499 --> 00:38:49,631 Looks like Passer's going away for a long, long time. 837 00:38:49,675 --> 00:38:50,806 What about Jules? 838 00:38:50,850 --> 00:38:52,678 He'll be going to jail. 839 00:38:52,721 --> 00:38:54,680 Karl's family deserves justice as well. 840 00:38:58,771 --> 00:39:01,817 Hey, uh, Boze, you in here? 841 00:39:01,861 --> 00:39:03,341 Yeah. 842 00:39:05,386 --> 00:39:06,692 What's going on? 843 00:39:08,737 --> 00:39:11,740 Uh-oh. Everything okay? 844 00:39:13,742 --> 00:39:15,048 I did what you asked 845 00:39:15,091 --> 00:39:17,398 and followed your dad. 846 00:39:17,442 --> 00:39:18,747 You found something. 847 00:39:18,791 --> 00:39:21,533 At first, no. 848 00:39:21,576 --> 00:39:23,839 It wasn't until I talked 849 00:39:23,883 --> 00:39:25,275 to his usual waitress at that diner 850 00:39:25,319 --> 00:39:27,495 you both go to that I got some answers. 851 00:39:27,539 --> 00:39:30,063 I convinced her to tell me what's happening with him. 852 00:39:30,106 --> 00:39:31,238 And? 853 00:39:31,281 --> 00:39:33,414 You should sit down. 854 00:39:54,783 --> 00:39:56,742 Bozer doesn't give up, does he? 855 00:40:02,138 --> 00:40:05,054 I don't understand. 856 00:40:05,098 --> 00:40:08,101 Why keep it a secret? Why not just tell me? 857 00:40:08,144 --> 00:40:10,756 Well, think about it. 858 00:40:10,799 --> 00:40:12,932 I'd just dropped back into your life, 859 00:40:12,975 --> 00:40:16,283 wanted a relationship, any kind of relationship. 860 00:40:17,806 --> 00:40:21,114 Didn't want you to forgive me just 'cause I had cancer. 861 00:40:21,157 --> 00:40:24,291 Dad. 862 00:40:24,334 --> 00:40:27,076 We've been good for almost a year now. 863 00:40:27,120 --> 00:40:28,774 Yeah. 864 00:40:28,817 --> 00:40:32,560 You could've told me, and then I-I could've... 865 00:40:32,604 --> 00:40:34,475 Could've what? Fixed me? 866 00:40:34,519 --> 00:40:36,956 I'm not a mission, Mac. 867 00:40:36,999 --> 00:40:39,741 I'm your dad. 868 00:40:39,785 --> 00:40:42,265 Can always do something. 869 00:40:43,571 --> 00:40:45,747 Look, whatever time 870 00:40:45,791 --> 00:40:47,880 I have left, 871 00:40:47,923 --> 00:40:50,186 I want to spend it with you, 872 00:40:50,230 --> 00:40:52,406 getting to know my son. 873 00:40:52,450 --> 00:40:55,322 Because, frankly, this is... 874 00:40:55,365 --> 00:40:57,455 this is one problem you can't fix. 875 00:41:15,124 --> 00:41:17,083 Captioning sponsored by CBS. 876 00:41:17,126 --> 00:41:20,042 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 64199

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.