All language subtitles for MacGyver (2016) - S03E13.WEB.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,612 --> 00:00:05,222 Previously on MacGyver... 2 00:00:05,266 --> 00:00:08,443 My name is Ethan. Let's get you home. 3 00:00:08,486 --> 00:00:09,574 Okay. 4 00:00:09,618 --> 00:00:11,794 Ethan Reigns is my husband. 5 00:00:11,837 --> 00:00:13,230 S-Company knows there's 6 00:00:13,274 --> 00:00:14,686 an undercover CIA agent in the ranks. 7 00:00:14,710 --> 00:00:16,340 They will kill you when they find out it's you. 8 00:00:16,364 --> 00:00:17,756 Nod if you understand. 9 00:00:19,019 --> 00:00:20,890 Daddy! I met Deena, 10 00:00:20,933 --> 00:00:23,197 and then our daughter was born, and then all of a sudden 11 00:00:23,240 --> 00:00:25,416 the role that I was playing 12 00:00:25,460 --> 00:00:28,245 in order to survive long enough to get back to you, 13 00:00:28,289 --> 00:00:30,247 it just became my life. 14 00:00:38,951 --> 00:00:40,257 Mac! 15 00:00:40,301 --> 00:00:41,693 Mac! 16 00:00:43,695 --> 00:00:45,523 That's got to be Mac, right? 17 00:00:45,567 --> 00:00:46,916 Come on, let's go. 18 00:00:50,615 --> 00:00:52,008 Don't stop. Keep going. 19 00:00:55,490 --> 00:00:57,013 Okay. You all right? 20 00:00:59,233 --> 00:01:00,277 You okay? 21 00:01:04,934 --> 00:01:06,283 That was a gunshot. 22 00:01:06,762 --> 00:01:07,762 Come on. 23 00:01:46,497 --> 00:01:49,805 Bozer, you want to hand me one of those waters back there? 24 00:01:49,848 --> 00:01:51,415 Oh, yeah. 25 00:01:51,459 --> 00:01:53,939 Uh, can't. It's empty. 26 00:01:53,983 --> 00:01:56,701 You forgot to pack the drinks? No. Filled it up right before we left. 27 00:01:56,725 --> 00:01:58,770 Did someone rob us at that last rest stop? 28 00:01:58,814 --> 00:02:02,122 Nobody robbed us, Bozer. I unpacked the cooler. 29 00:02:02,165 --> 00:02:04,515 Why? Because packed coolers are 30 00:02:04,559 --> 00:02:07,039 for camping trips, and this is wilderness survival. 31 00:02:07,083 --> 00:02:09,346 We'll be roughing it. And "roughing it" means no water? 32 00:02:09,390 --> 00:02:11,566 "Roughing it" means no water, no food, 33 00:02:11,609 --> 00:02:13,872 no cell phone, certainly, no tent. 34 00:02:13,916 --> 00:02:15,657 Just the three of us in the great outdoors. 35 00:02:15,700 --> 00:02:17,224 Whatever we need, we will make it 36 00:02:17,267 --> 00:02:18,921 or we will find it. 37 00:02:18,964 --> 00:02:22,142 So I guess we won't be enjoying s'mores by the fire later. 38 00:02:22,185 --> 00:02:24,753 Not unless you find yourself a marshmallow tree. 39 00:02:24,796 --> 00:02:26,102 Matty tasked me 40 00:02:26,146 --> 00:02:27,906 with teaching you guys primitive survival skills, 41 00:02:27,930 --> 00:02:30,019 because sooner or later every agent finds themselves 42 00:02:30,062 --> 00:02:32,152 in a situation where they're gonna need them. 43 00:02:32,195 --> 00:02:35,372 Training never stops for those of us in our line of business, 44 00:02:35,416 --> 00:02:37,679 and immersive training is the best training. 45 00:02:37,722 --> 00:02:41,726 It's not the best training if it, you know... kills us. 46 00:02:49,821 --> 00:02:52,520 Uh, Mac, 47 00:02:52,563 --> 00:02:53,825 where are we? 48 00:02:53,869 --> 00:02:55,325 'Cause this looks like the kind of place 49 00:02:55,349 --> 00:02:56,587 where serial killers get their start. 50 00:02:56,611 --> 00:02:57,960 Yeah, well, it's where 51 00:02:58,003 --> 00:02:59,788 we're gonna drop the Jeep off... 52 00:02:59,831 --> 00:03:01,485 Assuming the owner's okay with it. 53 00:03:01,529 --> 00:03:02,834 What owner? 54 00:03:02,878 --> 00:03:04,923 Looks like no one's been here in years. 55 00:03:04,967 --> 00:03:07,448 Hello? Anyone home? 56 00:03:12,714 --> 00:03:14,629 Oh, God. 57 00:03:14,672 --> 00:03:16,239 He's got a banjo. I've seen this movie. 58 00:03:16,283 --> 00:03:18,328 I know how it ends. I die first. 59 00:03:18,372 --> 00:03:20,635 We need to go now. He can hear you. 60 00:03:29,905 --> 00:03:34,126 You folks ain't from around here. 61 00:03:34,170 --> 00:03:38,348 That's exactly how the movie starts. 62 00:03:38,392 --> 00:03:41,351 No, we're from L.A. 63 00:03:42,439 --> 00:03:45,268 Me and my friends here, 64 00:03:45,312 --> 00:03:47,705 we were, um, gonna go backpacking in Walker Gorge. 65 00:03:47,749 --> 00:03:51,492 You sure you want to give him all this information, Mac? 66 00:03:52,536 --> 00:03:54,843 Eh, it'll be fine. And we were wondering 67 00:03:54,886 --> 00:03:56,366 if we could just leave the Jeep here. 68 00:03:56,410 --> 00:03:59,151 I'd be more than willing to pay you for your troubles, 69 00:03:59,195 --> 00:04:01,284 if that's okay. Not a good idea 70 00:04:01,328 --> 00:04:04,331 for you three to go off in those woods. 71 00:04:04,374 --> 00:04:06,265 Uh, maybe we should just get back on the road, Mac, 72 00:04:06,289 --> 00:04:08,160 find another spot. Yeah, he's giving me, 73 00:04:08,204 --> 00:04:11,338 uh, "kill us in our sleep" kind of vibes. 74 00:04:17,344 --> 00:04:18,954 How you doing, Freddy? 75 00:04:18,997 --> 00:04:20,260 How are you? 76 00:04:20,303 --> 00:04:21,454 Nice to see you. Good to see you. 77 00:04:21,478 --> 00:04:23,480 Well, these are my friends... Bozer, Riley. 78 00:04:23,524 --> 00:04:25,352 This is Freddy. He owns the place. 79 00:04:25,395 --> 00:04:26,657 You'll have to forgive me. 80 00:04:26,701 --> 00:04:28,616 Ever since Mac started bringing people here, 81 00:04:28,659 --> 00:04:30,922 we've been having some fun at their expense. 82 00:04:30,966 --> 00:04:32,533 No hard feelings. 83 00:04:32,576 --> 00:04:35,623 Hey, I'm just glad we're not gonna get murdered and eaten. 84 00:04:35,666 --> 00:04:37,862 Putting two more newbies through the grinder, I take it. 85 00:04:37,886 --> 00:04:40,454 That's the plan.Uh-huh. Well, it's been quiet 86 00:04:40,497 --> 00:04:42,673 ever since last week's rain. 87 00:04:42,717 --> 00:04:44,414 You have the whole place to yourself. 88 00:04:44,458 --> 00:04:46,024 And don't worry about that Jeep. 89 00:04:46,068 --> 00:04:47,809 She'll be fine right there. 90 00:04:47,852 --> 00:04:49,332 All right. Well, I'll give you these. 91 00:04:49,376 --> 00:04:50,986 All right. 92 00:04:51,029 --> 00:04:53,380 Keys, cell phones, wallets. 93 00:04:53,423 --> 00:04:57,122 Goodbye, modern civilization. 94 00:04:59,821 --> 00:05:01,692 I don't care what Mac says. 95 00:05:01,736 --> 00:05:03,825 He's creepy. All right. 96 00:05:03,868 --> 00:05:06,088 Besides what you're wearing and the rain gear, 97 00:05:06,131 --> 00:05:10,571 you each get three things: A backpack, a canteen and a knife. 98 00:05:10,614 --> 00:05:12,529 There a reason these backpacks are so big? 99 00:05:12,573 --> 00:05:14,096 I mean, we're not taking much.Yeah. 100 00:05:14,139 --> 00:05:16,204 The extra space is for the stuff you're gonna pick up 101 00:05:16,228 --> 00:05:18,032 along the way that you'll need, like firewood and food. 102 00:05:18,056 --> 00:05:19,512 Trust me, you'll be glad you brought them along. 103 00:05:19,536 --> 00:05:21,364 All right, Freddy. Couple days? 104 00:05:21,408 --> 00:05:22,757 Don't be so sure. 105 00:05:22,800 --> 00:05:25,455 Not everyone who walks in those woods 106 00:05:25,499 --> 00:05:27,675 walks out. 107 00:05:31,287 --> 00:05:34,072 He's way too good at that. 108 00:05:40,514 --> 00:05:42,864 The sun is your compass. 109 00:05:42,907 --> 00:05:44,866 Right now, it is to our backs, 110 00:05:44,909 --> 00:05:47,172 which means we're headed which direction, Riley? 111 00:05:49,784 --> 00:05:51,002 West. Very good. 112 00:05:51,046 --> 00:05:52,656 We are 30 miles 113 00:05:52,700 --> 00:05:54,266 from the nearest ranger station, 114 00:05:54,310 --> 00:05:56,138 70 from the closest thing to civilization, 115 00:05:56,181 --> 00:05:58,488 so keeping your bearings out here is imperative, 116 00:05:58,532 --> 00:06:00,372 unless you want to become a permanent resident. 117 00:06:02,144 --> 00:06:04,364 Would that be so bad? 118 00:06:04,407 --> 00:06:05,602 Haven't been away from a computer screen 119 00:06:05,626 --> 00:06:06,714 this long since prison. 120 00:06:06,757 --> 00:06:08,368 It's really refreshing, honestly. 121 00:06:08,411 --> 00:06:09,586 Tell that to my stomach. 122 00:06:09,630 --> 00:06:11,501 That's not two bears you're hearing fighting. 123 00:06:11,545 --> 00:06:13,242 It's hunger pains. 124 00:06:13,285 --> 00:06:15,418 Well, I think I hear a stream nearby. 125 00:06:15,462 --> 00:06:16,767 Gonna teach us how to fish, Mac? 126 00:06:16,811 --> 00:06:17,855 No, fishing is day three. 127 00:06:17,899 --> 00:06:19,422 Day one is foraging. 128 00:06:19,466 --> 00:06:21,772 Foraging what? Nothing out here to eat. 129 00:06:21,816 --> 00:06:23,924 Ha. There's plenty. You just got to know what's edible 130 00:06:23,948 --> 00:06:25,515 and where to look. 131 00:06:25,559 --> 00:06:28,649 Cattails. They're the fast food of the wilderness. 132 00:06:29,693 --> 00:06:31,521 One for you. 133 00:06:31,565 --> 00:06:33,610 Thank you. One for you. All right. 134 00:06:46,318 --> 00:06:47,407 Tastes like... 135 00:06:49,365 --> 00:06:51,062 ...used Q-tips. 136 00:06:51,106 --> 00:06:55,371 If this was my secret ingredient on Iron Chef, I'd forfeit. 137 00:06:55,415 --> 00:06:57,939 Well, sorry, guys, but you're gonna have to get used to them, 138 00:06:57,982 --> 00:07:01,246 because we each have to consume 240 per day... 139 00:07:02,378 --> 00:07:04,119 ...to match the energy we're exerting. 140 00:07:04,162 --> 00:07:06,687 So that's ten very important calories you just wasted. 141 00:07:08,863 --> 00:07:11,735 I'm sorry, did you say 240? 142 00:07:11,779 --> 00:07:13,389 Surviving in the woods ain't easy. 143 00:07:13,433 --> 00:07:15,391 That's why nobody comes out... here. 144 00:07:15,435 --> 00:07:16,827 Actually, 145 00:07:16,871 --> 00:07:19,351 looks like someone did. Guess Fred was wrong. 146 00:07:19,395 --> 00:07:20,657 There are people out here. 147 00:07:20,701 --> 00:07:23,747 Hmm. People who brought a lot of equipment 148 00:07:23,791 --> 00:07:25,749 but have no idea what they're doing. 149 00:07:25,793 --> 00:07:27,925 Can you tell me what mistakes they made? 150 00:07:27,969 --> 00:07:29,144 Riley? 151 00:07:29,187 --> 00:07:31,494 According to the wilderness manual, 152 00:07:31,538 --> 00:07:33,148 they didn't ring their fire with stones 153 00:07:33,191 --> 00:07:34,932 to keep it from spreading, one. 154 00:07:36,543 --> 00:07:38,501 They left cigarette butts, 155 00:07:38,545 --> 00:07:41,461 which is not only a fire hazard but... 156 00:07:41,504 --> 00:07:42,699 violates the Leave No Trace rule. 157 00:07:42,723 --> 00:07:43,898 Not to mention, 158 00:07:43,941 --> 00:07:45,508 extremely rude.Yes. 159 00:07:45,552 --> 00:07:47,336 And they camped in a valley, 160 00:07:47,379 --> 00:07:49,643 which is a big no-no because of flash floods. 161 00:07:49,686 --> 00:07:51,732 Very good, Riley. Only missed one thing. 162 00:07:51,775 --> 00:07:54,517 Cotton fibers. 163 00:07:54,561 --> 00:07:56,824 Why is that bad? Well, out here, 164 00:07:56,867 --> 00:07:58,042 cotton kills. 165 00:07:58,086 --> 00:07:59,609 It gets wet, and it stays wet, 166 00:07:59,653 --> 00:08:02,525 making you vulnerable to hypothermia every time it rains. 167 00:08:02,569 --> 00:08:05,397 That's why we're head-to-toe nylon and wool. 168 00:08:05,441 --> 00:08:06,573 Whoever did this, 169 00:08:06,616 --> 00:08:08,662 asking for trouble. 170 00:08:14,581 --> 00:08:16,191 Are you sure about this, Matty? 171 00:08:16,234 --> 00:08:19,281 I mean, it's never too late to change your mind, you know. 172 00:08:19,324 --> 00:08:21,109 I'll be fine. You sure? 173 00:08:21,152 --> 00:08:23,590 Come on. 174 00:08:23,633 --> 00:08:24,939 Okay. 175 00:08:29,639 --> 00:08:30,597 Dalton? 176 00:08:30,640 --> 00:08:33,513 Yeah, we're good. We're good. 177 00:08:33,556 --> 00:08:34,905 Let's go. Come on. 178 00:08:37,604 --> 00:08:40,694 Matty. What are you doing here? 179 00:08:40,737 --> 00:08:41,825 We need to talk. 180 00:08:43,610 --> 00:08:45,220 You could've called. 181 00:08:45,263 --> 00:08:47,265 Honey? 182 00:08:50,094 --> 00:08:51,443 Hey. 183 00:08:51,487 --> 00:08:52,749 Hello. 184 00:08:54,229 --> 00:08:55,535 Matty, is everything okay? 185 00:08:55,578 --> 00:08:58,755 No. That's why we're here. 186 00:08:58,799 --> 00:09:00,627 I don't understand. 187 00:09:00,670 --> 00:09:02,759 We followed protocol. We didn't leave a trail. 188 00:09:02,803 --> 00:09:04,935 My family is just settling into a normal life. 189 00:09:04,979 --> 00:09:06,415 How did this happen? 190 00:09:06,458 --> 00:09:08,635 All I can tell you is S-Company learned your location. 191 00:09:08,678 --> 00:09:09,592 It's no longer safe here. 192 00:09:09,636 --> 00:09:11,507 You trust the intel? 193 00:09:11,551 --> 00:09:12,943 We have a new asset on the inside. 194 00:09:12,987 --> 00:09:14,617 I trust what she gives us. Listen, Ethan, 195 00:09:14,641 --> 00:09:16,227 you made S-Company look like fools for eight years. 196 00:09:16,251 --> 00:09:17,315 They're looking to make an example 197 00:09:17,339 --> 00:09:18,427 out of you and your family. 198 00:09:18,470 --> 00:09:20,211 This is not up for debate. 199 00:09:20,255 --> 00:09:22,257 Okay? We're going. 200 00:09:23,650 --> 00:09:25,347 When do we leave? 201 00:09:35,792 --> 00:09:37,011 It won't catch. 202 00:09:37,054 --> 00:09:38,142 Kindling's too damp. 203 00:09:38,186 --> 00:09:41,493 Yep. I once spent two full days 204 00:09:41,537 --> 00:09:42,930 trying to start a fire. 205 00:09:42,973 --> 00:09:44,279 I'm not kidding. 206 00:09:44,322 --> 00:09:46,020 48 hours straight, two sunsets. 207 00:09:46,063 --> 00:09:47,891 But it was all soaked. 208 00:09:47,935 --> 00:09:50,459 I was convinced I was gonna freeze to death. 209 00:09:50,502 --> 00:09:53,027 Was this during your Phoenix wilderness training? 210 00:09:53,070 --> 00:09:55,638 Uh, no, this was a camping trip with my grandfather. 211 00:09:55,682 --> 00:09:57,466 He used to take me out here a lot 212 00:09:57,509 --> 00:09:58,641 after my mom died. 213 00:09:58,685 --> 00:10:00,034 He always used to say, 214 00:10:00,077 --> 00:10:01,446 all you need to survive the wilderness 215 00:10:01,470 --> 00:10:02,926 is what's up here and what's out there. 216 00:10:02,950 --> 00:10:05,213 Well, you think you can 217 00:10:05,256 --> 00:10:07,302 whip us up a dehumidifier for this kindling 218 00:10:07,345 --> 00:10:09,217 with what's out there? 219 00:10:09,260 --> 00:10:11,262 No need. 220 00:10:11,306 --> 00:10:12,655 I survived that camping trip, 221 00:10:12,699 --> 00:10:14,657 obviously, because I realized 222 00:10:14,701 --> 00:10:16,877 that I was surrounded by a plant called. 223 00:10:16,920 --> 00:10:19,270 Chamaenerion angustifolium. 224 00:10:19,314 --> 00:10:20,315 Chamana-what-a-nana-na? 225 00:10:20,358 --> 00:10:21,621 More commonly known 226 00:10:21,664 --> 00:10:22,796 as fireweed. 227 00:10:24,319 --> 00:10:25,929 It's the perfect tinder for damp wood. 228 00:10:25,973 --> 00:10:28,497 Just don't put too much on at once. 229 00:10:28,540 --> 00:10:31,413 Want to give it a second try? 230 00:10:31,456 --> 00:10:33,371 All right. 231 00:10:37,549 --> 00:10:39,334 Oh, nice. 232 00:10:39,377 --> 00:10:40,703 All right. Fireweed. Now we just keep adding 233 00:10:40,727 --> 00:10:42,642 bigger sticks until the fire is roaring. 234 00:10:44,426 --> 00:10:46,428 Let's see. 235 00:10:46,471 --> 00:10:47,385 Boze, put that down. What? 236 00:10:47,429 --> 00:10:48,560 Whoa. Whoa. Why? 237 00:10:48,604 --> 00:10:51,172 Put it down not in the fire. 238 00:10:51,215 --> 00:10:53,237 Don't tell me it's endangered. No, but you were about to be. 239 00:10:53,261 --> 00:10:55,219 That's poison oak. 240 00:10:55,263 --> 00:10:56,830 Yeah, you don't want to inhale 241 00:10:56,873 --> 00:10:59,528 the burning oils of a poison oak leaf ever. 242 00:10:59,571 --> 00:11:01,704 Do bad things to your lungs. 243 00:11:01,748 --> 00:11:04,794 12-year-old Angus almost learned that one the hard way, too. 244 00:11:04,838 --> 00:11:07,275 Sorry, man. Just tired. It's been a long day. 245 00:11:07,318 --> 00:11:09,407 I think we can all say that. But you've done great. 246 00:11:09,451 --> 00:11:10,931 So I figured I'd reward us 247 00:11:10,974 --> 00:11:13,281 with a little gourmet treat for dinner. Yeah. 248 00:11:13,324 --> 00:11:14,345 That's what I'm talking about. 249 00:11:14,369 --> 00:11:15,631 Turn up! Yeah.Starving. 250 00:11:15,675 --> 00:11:17,938 Yeah, yeah. Get some food. 251 00:11:17,981 --> 00:11:19,089 About to get a snack. Yeah.Cattails. 252 00:11:19,113 --> 00:11:21,419 Man, what in the hell? 253 00:11:21,463 --> 00:11:23,073 Oh, man. 254 00:11:23,117 --> 00:11:25,206 Sorry, couldn't help myself. 255 00:11:25,249 --> 00:11:27,338 Here you go. 256 00:11:27,382 --> 00:11:30,298 Hey, d-d-don't. 257 00:11:44,486 --> 00:11:45,443 You were snoring. 258 00:11:45,487 --> 00:11:46,551 Did you have to wake me, though? 259 00:11:46,575 --> 00:11:49,143 I was having the best dream. 260 00:11:49,186 --> 00:11:51,536 I was eating a tasty T-bone steak 261 00:11:51,580 --> 00:11:54,235 with a side of... Cattails? 262 00:11:54,278 --> 00:11:55,976 Ugh. Hell no. 263 00:11:56,019 --> 00:12:00,023 Seriously, Mac. Do we have to keep eating these? 264 00:12:03,461 --> 00:12:06,160 Where's Mac? I don't know. 265 00:12:06,203 --> 00:12:08,640 His boots and backpack were already gone when I woke up. 266 00:12:08,684 --> 00:12:11,469 He left without telling us? 267 00:12:11,513 --> 00:12:13,384 Maybe he went for an early-morning hike. 268 00:12:13,428 --> 00:12:15,778 Wait. Didn't he say day two was tracking? 269 00:12:15,822 --> 00:12:18,433 Maybe this is a test and we're supposed to find him. 270 00:12:18,476 --> 00:12:21,131 "Immersive training is the best training." 271 00:12:21,175 --> 00:12:24,091 Exactly. So, what's the first step? Mmm. 272 00:12:24,134 --> 00:12:26,789 Pick up his trail, I guess. All right. 273 00:12:32,534 --> 00:12:33,772 I got some bootprints over here. 274 00:12:33,796 --> 00:12:36,146 Let's see. 275 00:12:36,190 --> 00:12:38,975 These aren't Mac's. Look at the sole. It's a different shoe. 276 00:12:39,019 --> 00:12:40,977 And it wasn't here when we made camp. 277 00:12:42,022 --> 00:12:44,676 See? 278 00:12:44,720 --> 00:12:46,591 These are Mac's footprints. 279 00:12:46,635 --> 00:12:48,463 So someone else was here? 280 00:12:56,732 --> 00:12:59,779 This is the same brand we saw at that campsite yesterday. 281 00:13:01,041 --> 00:13:02,651 And it's got dew all over it, 282 00:13:02,694 --> 00:13:05,785 which means whoever dropped it must have been here last night. 283 00:13:05,828 --> 00:13:07,937 So that smoker was watching us while we were sleeping, 284 00:13:07,961 --> 00:13:10,572 and now Mac suddenly vanished? 285 00:13:11,616 --> 00:13:13,444 I'm getting a really bad feeling. 286 00:13:26,196 --> 00:13:28,416 Keep moving. 287 00:13:44,345 --> 00:13:47,391 Fellas. Meet our new guide. 288 00:13:54,964 --> 00:13:56,400 You might want to ration that. 289 00:13:56,444 --> 00:13:57,987 It's hard to come by clean water out here. 290 00:13:58,011 --> 00:13:59,273 Where's your food? 291 00:13:59,316 --> 00:14:00,796 I catch and find it on my own. 292 00:14:02,145 --> 00:14:04,365 How long's it been since you guys ran out? 293 00:14:04,408 --> 00:14:06,889 Too long. Enough chitchat. 294 00:14:06,933 --> 00:14:09,500 Get off your asses and pack the gear. We're moving out. 295 00:14:11,024 --> 00:14:12,721 Go! 296 00:14:20,381 --> 00:14:22,644 Only gonna say this once, Ranger Rick. 297 00:14:22,687 --> 00:14:24,298 Don't. 298 00:14:24,341 --> 00:14:26,604 All my friends run faster than you. 299 00:14:29,651 --> 00:14:32,872 So, are you gonna tell me what this is all about? 300 00:14:33,873 --> 00:14:35,352 Where do you need to go so badly 301 00:14:35,396 --> 00:14:37,137 you're willing to kidnap a guide? 302 00:14:43,056 --> 00:14:45,101 "X" marks the spot. 303 00:14:45,145 --> 00:14:47,799 What's at the "X"? Not your concern. Just get me there. 304 00:14:48,975 --> 00:14:50,802 Okay, but I don't really know 305 00:14:50,846 --> 00:14:52,979 how to tell you this. This is on the other side 306 00:14:53,022 --> 00:14:54,434 of some of the roughest terrain out here. 307 00:14:54,458 --> 00:14:56,504 A trek like this should only be attempted 308 00:14:56,547 --> 00:14:57,611 by a well-trained crew, not a bunch of first-timers. 309 00:14:57,635 --> 00:14:59,811 I didn't ask your opinion. 310 00:14:59,855 --> 00:15:02,292 Just get us there, all right? 311 00:15:02,336 --> 00:15:03,530 Getting angry doesn't change the fact 312 00:15:03,554 --> 00:15:04,816 that you have no food, no water. 313 00:15:04,860 --> 00:15:05,992 You're inexperienced, 314 00:15:06,035 --> 00:15:08,081 and you're not prepared for this hike. 315 00:15:08,124 --> 00:15:10,083 I mean, it's about to rain and... 316 00:15:11,649 --> 00:15:14,696 Maybe I'm not making myself clear. 317 00:15:14,739 --> 00:15:19,657 Act as if your life depends on getting us to that "X." 318 00:15:19,701 --> 00:15:21,921 Because it does. 319 00:15:26,316 --> 00:15:28,666 All right, Jack. Time to share. 320 00:15:28,710 --> 00:15:29,817 What have you been staring at 321 00:15:29,841 --> 00:15:31,104 since we left Ethan's house? 322 00:15:31,147 --> 00:15:33,410 All right, somebody sent me this photo earlier, 323 00:15:33,454 --> 00:15:35,586 but I didn't want to bother you with it, 324 00:15:35,630 --> 00:15:36,718 given the circumstances. 325 00:15:36,761 --> 00:15:38,589 You have no idea who sent this to you? 326 00:15:38,633 --> 00:15:39,677 No. 327 00:15:39,721 --> 00:15:41,027 And they won't return my texts. 328 00:15:41,070 --> 00:15:42,680 I can't figure out who that is. 329 00:15:42,724 --> 00:15:45,074 Send it to our lab. Have it analyzed. Yeah, all right. 330 00:15:49,731 --> 00:15:53,039 Hey, will you do me a favor and go grab us some snacks? 331 00:15:54,083 --> 00:15:56,912 Sure. 332 00:15:57,913 --> 00:16:00,046 Ethan.Jack. 333 00:16:00,089 --> 00:16:02,439 How are Deena and Mara doing? 334 00:16:02,483 --> 00:16:06,052 Confused. Scared. Angry. 335 00:16:06,095 --> 00:16:07,967 About as good as can be expected. 336 00:16:08,010 --> 00:16:10,839 So, how did S-Company find us? You know I can't tell you that. 337 00:16:10,882 --> 00:16:12,797 You're serious? 338 00:16:12,841 --> 00:16:14,495 You remember that I had 339 00:16:14,538 --> 00:16:15,602 a higher clearance than you, right? 340 00:16:15,626 --> 00:16:16,627 Now you don't. 341 00:16:16,671 --> 00:16:18,020 Ethan, you're out. 342 00:16:18,064 --> 00:16:21,502 So, as awkward and complicated as this is, 343 00:16:21,545 --> 00:16:23,504 I need to treat you like any other civilian 344 00:16:23,547 --> 00:16:26,855 going into witness protection. Except I'm not like any other civilian, Matty. 345 00:16:26,898 --> 00:16:28,204 Because if I were, 346 00:16:28,248 --> 00:16:29,790 then the director of a top secret intel agency 347 00:16:29,814 --> 00:16:32,513 would not be personally handling my relocation assignment. 348 00:16:32,556 --> 00:16:35,559 You're right. 349 00:16:35,603 --> 00:16:38,823 Our situation is unique. 350 00:16:38,867 --> 00:16:40,912 But the fact that we were married 351 00:16:40,956 --> 00:16:43,480 doesn't mean that I can just throw out U.S. government... 352 00:16:43,524 --> 00:16:46,831 Deena... You were married? 353 00:16:48,833 --> 00:16:51,097 No jalapeño beef jerky. 354 00:16:51,140 --> 00:16:53,316 You know, they got every flavor under the sun, 355 00:16:53,360 --> 00:16:54,622 and no jalapeño. 356 00:16:54,665 --> 00:16:58,800 That is definitely going on my Yelp... review. 357 00:17:01,759 --> 00:17:03,979 We should probably hit the road. 358 00:17:10,899 --> 00:17:12,857 You know, we should really stop 359 00:17:12,901 --> 00:17:14,729 and build a fire to dry those clothes out 360 00:17:14,772 --> 00:17:15,793 before you all become hypothermic. 361 00:17:15,817 --> 00:17:17,906 Just keep moving. 362 00:17:25,653 --> 00:17:28,221 What's the holdup? Well, we need a new route, 363 00:17:28,264 --> 00:17:29,415 'cause this one's too dangerous. 364 00:17:29,439 --> 00:17:30,919 Looks fine to me.Right. 365 00:17:30,962 --> 00:17:32,940 But what you can't see is the invisible layer of moisture 366 00:17:32,964 --> 00:17:34,812 left over by the rain on the rocks is now frozen 367 00:17:34,836 --> 00:17:36,620 into an invisible sheet of ice. 368 00:17:36,664 --> 00:17:38,555 So, crossing these boulders is a risk we can easily avoid 369 00:17:38,579 --> 00:17:39,536 by going another way. 370 00:17:39,580 --> 00:17:41,103 Will that take longer? 371 00:17:41,147 --> 00:17:43,149 Well, yeah, a little bit. Then no, 372 00:17:43,192 --> 00:17:46,587 we're not going out of our way to avoid a few slippery rocks. 373 00:17:47,849 --> 00:17:50,547 Okay, there's a way to make this safer, 374 00:17:50,591 --> 00:17:51,809 but I'm gonna need my knife 375 00:17:51,853 --> 00:17:54,682 and all the zippers from the tents. 376 00:17:57,163 --> 00:17:59,774 All right. You sure? 377 00:17:59,817 --> 00:18:02,211 What's he gonna do with this toy? 378 00:18:06,911 --> 00:18:11,438 All right, these should give your boots extra traction. 379 00:18:11,481 --> 00:18:14,702 But it's still dangerous, so take small steps. 380 00:18:14,745 --> 00:18:17,661 But really, you should follow my exact footing. 381 00:18:17,705 --> 00:18:18,793 After you. 382 00:18:25,060 --> 00:18:26,757 Hey, I told you to follow me. 383 00:18:35,592 --> 00:18:37,246 Hurts? Yeah. 384 00:18:37,290 --> 00:18:38,832 We gotta stop for the night. No chance. 385 00:18:38,856 --> 00:18:39,877 Look, you don't have a choice. 386 00:18:39,901 --> 00:18:41,772 He sprained his ankle. It's bad. 387 00:18:41,816 --> 00:18:44,055 I've got to control the swelling or it's gonna get worse, 388 00:18:44,079 --> 00:18:45,863 and that means elevating it for a few hours. 389 00:18:45,907 --> 00:18:47,624 I'll go look for something to make a splint, 390 00:18:47,648 --> 00:18:48,866 stabilize his leg. 391 00:18:48,910 --> 00:18:50,781 And then I'll make a crutch so you can walk. 392 00:18:50,825 --> 00:18:52,914 But from here on out, it's gonna be slow going. 393 00:18:52,957 --> 00:18:54,307 Go with him. 394 00:18:56,309 --> 00:18:57,962 Gio, I'm sorry, man. 395 00:18:58,006 --> 00:18:59,225 Take it easy, Cid. 396 00:18:59,268 --> 00:19:01,575 Relax. 397 00:19:09,017 --> 00:19:10,192 Okay, that was a gunshot, 398 00:19:10,236 --> 00:19:11,735 and it's definitely coming from that way. 399 00:19:11,759 --> 00:19:12,823 Come on, we gotta move. Wait, wait, wait. 400 00:19:12,847 --> 00:19:14,022 What are we gonna do 401 00:19:14,065 --> 00:19:15,502 when we catch up with these guys? 402 00:19:15,545 --> 00:19:17,585 They have guns. I guess we gotta improvise. Come on. 403 00:19:28,123 --> 00:19:29,907 What did you do? 404 00:19:29,951 --> 00:19:32,258 You said he was gonna slow us down. 405 00:19:37,741 --> 00:19:40,048 Well, my friends will have heard that shot. 406 00:19:40,091 --> 00:19:42,224 If you want to keep them out of this, I suggest 407 00:19:42,268 --> 00:19:43,268 you pick up the pace. 408 00:20:02,462 --> 00:20:03,637 Get moving. 409 00:20:21,655 --> 00:20:24,397 Louisiana. 410 00:20:24,440 --> 00:20:26,877 Texas. Yee-haw. Way to go, Texas. 411 00:20:26,921 --> 00:20:28,749 Kansas. 412 00:20:28,792 --> 00:20:30,185 Everybody, we got a Kan... 413 00:20:30,229 --> 00:20:32,796 Jack, please stop. 414 00:20:32,840 --> 00:20:34,755 You're the only one playing. 415 00:20:34,798 --> 00:20:36,757 Just trying to lighten the mood in here. 416 00:20:36,800 --> 00:20:37,758 It's like a hearst. 417 00:20:37,801 --> 00:20:39,107 Hearse. 418 00:20:39,150 --> 00:20:41,805 Yeah, that's what I said. Hearst. 419 00:20:41,849 --> 00:20:45,287 This part of Nebraska we're going to is really beautiful. 420 00:20:45,331 --> 00:20:48,508 It's full of rolling hills and tranquil streams. 421 00:20:48,551 --> 00:20:49,596 You're gonna love it. 422 00:20:49,639 --> 00:20:51,859 Mara will, too. 423 00:20:51,902 --> 00:20:54,992 We're gonna have a beautiful life there. 424 00:21:06,047 --> 00:21:08,136 How much farther? 425 00:21:08,179 --> 00:21:10,399 Two miles, as the crow flies, 426 00:21:10,443 --> 00:21:11,637 but it's gonna be a one-way trip 427 00:21:11,661 --> 00:21:13,141 if we don't stop to collect water. 428 00:21:13,184 --> 00:21:14,403 When we get there. 429 00:21:14,447 --> 00:21:17,624 And if our muscles cramp from dehydration 430 00:21:17,667 --> 00:21:19,756 before we get there, you gonna shoot everybody? 431 00:21:24,718 --> 00:21:26,154 Look, 432 00:21:26,197 --> 00:21:29,549 you can send your people down here to this stream 433 00:21:29,592 --> 00:21:30,854 to collect the water. 434 00:21:30,898 --> 00:21:32,769 But don't drink it yet. It's not potable. 435 00:21:32,813 --> 00:21:34,902 And you're gonna make it drinkable? How? 436 00:21:34,945 --> 00:21:37,905 I just need my knife, a pine tree branch, and... 437 00:21:39,820 --> 00:21:41,865 ...one of these sleeping bag stuff sacks. 438 00:21:46,957 --> 00:21:49,003 All right. You heard him. 439 00:21:49,046 --> 00:21:50,570 Fill up every bottle we got. 440 00:21:50,613 --> 00:21:51,962 Get to it. 441 00:21:53,573 --> 00:21:55,270 Access to clean drinking water is vital 442 00:21:55,314 --> 00:21:57,185 in wilderness survival. 443 00:21:57,228 --> 00:21:59,028 Without it, your body will break down rapidly. 444 00:21:59,056 --> 00:22:02,408 So when dirty water is the only thing on the menu, 445 00:22:02,451 --> 00:22:06,063 you have to turn to Mother Nature for some help. 446 00:22:07,021 --> 00:22:09,589 Are you sure it's safe? 447 00:22:10,633 --> 00:22:12,200 Absolutely. 448 00:22:12,243 --> 00:22:16,857 The xylem in the pine branches pulls out any harmful bacteria. 449 00:22:16,900 --> 00:22:19,381 Trees don't like drinking dirty water any more than people do. 450 00:22:22,079 --> 00:22:24,430 How long have you known Gio? 451 00:22:24,473 --> 00:22:25,866 A few years. 452 00:22:25,909 --> 00:22:28,651 Longer than that guy he just shot back there? 453 00:22:29,696 --> 00:22:31,088 No. 454 00:22:31,132 --> 00:22:33,569 Gio and Cid go way back. 455 00:22:33,613 --> 00:22:35,179 Why do you ask? 456 00:22:35,223 --> 00:22:37,617 If Gio was willing to shoot that guy he's known for years 457 00:22:37,660 --> 00:22:40,054 over possibly slowing him down a little, 458 00:22:40,097 --> 00:22:42,491 what do you think he's gonna be doing to you 459 00:22:42,535 --> 00:22:45,015 when he finds out he doesn't need you anymore? 460 00:22:49,585 --> 00:22:51,761 You are too cute. 461 00:22:51,805 --> 00:22:53,589 Hey, Giovanni. 462 00:22:53,633 --> 00:22:56,853 Your human GPS is trying to get me to turn on you. 463 00:22:56,897 --> 00:22:58,289 Really? 464 00:22:58,333 --> 00:22:59,900 Did it work? 465 00:22:59,943 --> 00:23:02,032 Ask me to pull the trigger, 466 00:23:02,076 --> 00:23:03,904 and I'll happily prove my loyalty. 467 00:23:03,947 --> 00:23:06,994 Tempting, but not now. 468 00:23:07,037 --> 00:23:08,125 We still need him. 469 00:23:08,169 --> 00:23:10,432 Can't say I blame you for trying, kid. 470 00:23:10,476 --> 00:23:12,434 Punishment, however, will have 471 00:23:12,478 --> 00:23:13,435 to wait for later. 472 00:23:13,479 --> 00:23:14,586 If your water's finally done, 473 00:23:14,610 --> 00:23:15,568 let's get moving. 474 00:23:15,611 --> 00:23:18,353 Come on. Pack up. 475 00:23:18,397 --> 00:23:20,877 Hey, I got more blood over here. 476 00:23:31,845 --> 00:23:34,717 Man, I really thought that was gonna be Mac down there. 477 00:23:34,761 --> 00:23:36,240 Yeah, me, too. 478 00:23:36,284 --> 00:23:38,634 But if they did that to one of their own... 479 00:23:38,678 --> 00:23:39,983 It's only a matter of time before 480 00:23:40,027 --> 00:23:41,637 the next body we find is Mac. 481 00:23:41,681 --> 00:23:43,378 Bozer, look. He's still got a radio on him. 482 00:23:43,422 --> 00:23:44,945 If we can get it, I think I can 483 00:23:44,988 --> 00:23:46,250 contact a park ranger. 484 00:23:46,294 --> 00:23:48,078 Love the plan, Riley. 485 00:23:48,122 --> 00:23:50,124 There's just a teeny-tiny, 486 00:23:50,167 --> 00:23:52,082 50-foot problem. 487 00:23:52,126 --> 00:23:55,042 Mac taught us to weave rope for building our shelter. 488 00:23:55,085 --> 00:23:56,304 What if... 489 00:23:56,347 --> 00:23:58,480 what if we just build a really long rope? 490 00:23:58,524 --> 00:24:00,308 Strong enough to climb down? 491 00:24:00,351 --> 00:24:02,136 No, no. Rope's not for climbing. 492 00:24:02,179 --> 00:24:04,007 It's for fishing. 493 00:24:06,314 --> 00:24:07,620 Now, that is a hook. 494 00:24:07,663 --> 00:24:09,491 Easy. Easy. 495 00:24:11,101 --> 00:24:12,538 Slow, slow, slow. I got it. 496 00:24:22,112 --> 00:24:23,070 What's wrong? 497 00:24:23,113 --> 00:24:24,767 This is a consumer radio. 498 00:24:24,811 --> 00:24:27,267 It doesn't tune to the frequency the National Park Service uses. 499 00:24:27,291 --> 00:24:29,772 Isn't there, like, a... an emergency channel or something? 500 00:24:29,816 --> 00:24:31,121 Yeah. Of course. 501 00:24:31,165 --> 00:24:32,534 But there's no guarantee anyone's gonna hear it. 502 00:24:32,558 --> 00:24:34,238 We could sit here all day calling for help. 503 00:24:35,212 --> 00:24:37,563 So we did all that for nothing? 504 00:24:37,606 --> 00:24:38,912 Man. 505 00:24:38,955 --> 00:24:41,175 Actually, no. 506 00:24:41,218 --> 00:24:42,742 I might be able to tune it 507 00:24:42,785 --> 00:24:44,483 to the authorized federal government band. 508 00:24:44,526 --> 00:24:45,745 Do that. I'm gonna try. 509 00:24:52,447 --> 00:24:53,404 Well? 510 00:24:53,448 --> 00:24:54,797 Yeah, we are, uh... 511 00:24:54,841 --> 00:24:55,842 we're here. 512 00:24:55,885 --> 00:24:57,365 Spread out. Find it! 513 00:25:06,113 --> 00:25:08,115 Gio, there's nothing here! 514 00:25:11,727 --> 00:25:13,599 You led us to the wrong place. I did not. 515 00:25:13,642 --> 00:25:15,315 Look, the geographical location... this is ex... 516 00:25:15,339 --> 00:25:16,776 Yeah, yeah, either you screwed up, 517 00:25:16,819 --> 00:25:18,659 or you're playing games. I didn't, and I'm not. 518 00:25:21,084 --> 00:25:22,259 I don't believe you. 519 00:25:22,303 --> 00:25:25,088 Wait. Wait. 520 00:25:25,132 --> 00:25:30,050 Is what you're looking for nailed to the ground? 521 00:25:30,093 --> 00:25:31,442 What kind of question is that? 522 00:25:31,486 --> 00:25:32,835 'Cause if it wasn't, it's possible 523 00:25:32,879 --> 00:25:34,315 that a flash flood took it away. 524 00:25:34,358 --> 00:25:36,056 Explain. 525 00:25:36,099 --> 00:25:38,145 See the dried mud on the rocks right there. 526 00:25:38,188 --> 00:25:39,688 It's a waterline, and it's a recent one. 527 00:25:39,712 --> 00:25:41,235 If you tell me the size and the weight 528 00:25:41,278 --> 00:25:43,126 of what you're looking for, I may be able to determine 529 00:25:43,150 --> 00:25:45,456 where the flood took it. 530 00:25:48,285 --> 00:25:50,505 I'm looking for $18 million. 531 00:25:52,986 --> 00:25:54,161 All right. 532 00:25:55,728 --> 00:25:56,772 How'd it get out here? 533 00:25:56,816 --> 00:25:58,426 I pushed it out a plane. 534 00:25:59,470 --> 00:26:01,211 All right. 535 00:26:01,255 --> 00:26:04,388 All right, well, what was the denomination of bills? 536 00:26:04,432 --> 00:26:05,868 How does that possibly matter? 537 00:26:05,912 --> 00:26:08,436 You want to find it or not? The cash was in hundreds. 538 00:26:08,479 --> 00:26:10,612 So that means it was about 400 pounds. 539 00:26:10,656 --> 00:26:12,571 What was it in? Wooden crate. 540 00:26:12,614 --> 00:26:15,095 The kind banks use to ship money to each other 541 00:26:15,138 --> 00:26:16,836 when they're balancing the ledgers. 542 00:26:16,879 --> 00:26:19,273 Okay, so you guys stole this crate, you loaded it 543 00:26:19,316 --> 00:26:21,362 onto a plane, and then you pushed it out mid-flight. 544 00:26:21,405 --> 00:26:23,146 I'm guessing that the cops were onto you? 545 00:26:23,190 --> 00:26:24,321 Something like that. 546 00:26:24,365 --> 00:26:26,193 It was too hot to land with the cash, 547 00:26:26,236 --> 00:26:27,997 so we pushed it out and marked the location on the map, 548 00:26:28,021 --> 00:26:28,978 and the rest you know. 549 00:26:29,022 --> 00:26:32,242 Now, where is my money? 550 00:26:33,592 --> 00:26:35,245 Getting pretty sick of asking you. 551 00:26:35,289 --> 00:26:36,507 Okay, look, 552 00:26:36,551 --> 00:26:39,598 I can... I can use the erosion rate of the soil 553 00:26:39,641 --> 00:26:42,644 to determine the speed of the flash flood's water. 554 00:26:42,688 --> 00:26:45,168 Then I can solve for direction and distance 555 00:26:45,212 --> 00:26:47,257 traveled by the crate, as long as I can figure out 556 00:26:47,301 --> 00:26:48,476 the missing variable here. 557 00:26:48,519 --> 00:26:50,260 And that is? 558 00:26:50,304 --> 00:26:51,673 It's the, uh, angle of the slope of the ground 559 00:26:51,697 --> 00:26:52,872 we're standing on right now. 560 00:26:52,915 --> 00:26:54,134 This ground's completely flat. 561 00:26:54,177 --> 00:26:56,092 To the naked eye it is. 562 00:26:56,136 --> 00:26:57,354 Can I borrow your scope? 563 00:27:02,316 --> 00:27:03,926 Give it to him. 564 00:27:19,202 --> 00:27:21,204 Take it just beyond that rock. 565 00:27:27,950 --> 00:27:30,997 Okay. The greatest angle of the slope 566 00:27:31,040 --> 00:27:33,173 is 18 degrees northeast. 567 00:27:33,216 --> 00:27:38,091 And we are looking at... crate, let's say 430 pounds, 568 00:27:38,134 --> 00:27:39,875 made of porous wood, filled with cash. 569 00:27:39,919 --> 00:27:42,922 So if I can calculate the flood time 570 00:27:42,965 --> 00:27:45,881 and water speed using the erosion rate, 571 00:27:45,925 --> 00:27:49,058 then that means the crate would've floated 572 00:27:49,102 --> 00:27:51,104 about right there. 573 00:27:51,147 --> 00:27:52,235 You better be right. 574 00:27:57,327 --> 00:27:58,502 Hey. 575 00:27:58,546 --> 00:28:01,331 Is making my ears bleed part of the process? 576 00:28:01,375 --> 00:28:03,203 Nope. That's just a fun bonus. 577 00:28:03,246 --> 00:28:04,726 I'm turning the copper wire to bypass 578 00:28:04,770 --> 00:28:05,988 all commercial frequencies 579 00:28:06,032 --> 00:28:07,468 so we can reach 580 00:28:07,511 --> 00:28:10,297 the restricted government channels. 581 00:28:16,520 --> 00:28:19,480 Help. Help. 582 00:28:19,523 --> 00:28:21,874 We need help. Does anybody copy? 583 00:28:21,917 --> 00:28:23,658 Maybe we're out of range? 584 00:28:23,702 --> 00:28:25,529 I'm trying to reach Washington Park Service. 585 00:28:25,573 --> 00:28:28,097 Does anybody copy? We need help. 586 00:28:28,141 --> 00:28:31,144 Uh, this is the park ranger. Who is this? 587 00:28:31,187 --> 00:28:33,233 This is Riley Davis. 588 00:28:33,276 --> 00:28:35,365 My friends and I were hiking in Walker Gorge 589 00:28:35,409 --> 00:28:36,802 when armed men kidnapped one of us. 590 00:28:36,845 --> 00:28:38,629 We need immediate assistance. 591 00:28:38,673 --> 00:28:41,241 Uh, copy that. Do you know your location? 592 00:28:41,284 --> 00:28:43,852 Uh, we're on a cliff? 593 00:28:43,896 --> 00:28:46,507 Where the kidnappers killed one of their own. 594 00:28:47,377 --> 00:28:49,379 I see a mountain range to the south. 595 00:28:50,380 --> 00:28:52,252 The gorge is maybe 20 miles east. 596 00:28:52,295 --> 00:28:54,167 Copy. I think I know where you're at. 597 00:28:54,210 --> 00:28:56,386 We're contacting law enforcement now. 598 00:28:56,430 --> 00:29:00,042 Uh, stay where you are, keep your radio on... 599 00:29:01,087 --> 00:29:03,089 Help is on the way. 600 00:29:06,396 --> 00:29:08,442 And you said swinging by the ranger station 601 00:29:08,485 --> 00:29:10,009 was gonna be a waste of time. 602 00:29:10,052 --> 00:29:11,358 Anton. 603 00:29:11,401 --> 00:29:13,360 Backtrack, find his buddies. 604 00:29:13,403 --> 00:29:15,928 Keep them company. 605 00:29:15,971 --> 00:29:17,973 Wait for my signal. 606 00:29:33,380 --> 00:29:35,295 Think that's enough smoke to draw the rangers? 607 00:29:36,687 --> 00:29:38,298 I guess the answer is yes. 608 00:29:42,955 --> 00:29:43,869 You guys call an emergency? 609 00:29:43,912 --> 00:29:45,740 We did, but... 610 00:29:45,784 --> 00:29:46,848 we were expecting a park ranger. 611 00:29:46,872 --> 00:29:48,961 Sadly, they're not gonna make it. 612 00:29:49,004 --> 00:29:51,659 Now toss me a radio and shut up. 613 00:29:57,621 --> 00:29:59,928 Gio, Emma. 614 00:29:59,972 --> 00:30:01,538 It's Emma. You found his friends? 615 00:30:01,582 --> 00:30:03,081 Yeah, sure did. We're getting acquainted now. 616 00:30:03,105 --> 00:30:04,541 Good. 617 00:30:04,585 --> 00:30:06,630 We're almost to the money. Keep them alive. 618 00:30:06,674 --> 00:30:08,194 We'll tell you if that needs to change. 619 00:30:14,769 --> 00:30:17,554 Pretty cold out here, huh? What part of "shut up" was confusing? 620 00:30:17,598 --> 00:30:19,513 Just saying, sun's going down, temperature, too. 621 00:30:19,556 --> 00:30:22,081 If your cotton clothes are as damp as they look... 622 00:30:22,124 --> 00:30:23,647 But hey, I'm sure a guy like you knows 623 00:30:23,691 --> 00:30:25,040 how to deal with hypothermia. 624 00:30:25,084 --> 00:30:27,608 And if I don't? 625 00:30:27,651 --> 00:30:28,803 We need to build up this fire. 626 00:30:28,827 --> 00:30:30,437 If we use some branches and leaves 627 00:30:30,480 --> 00:30:31,936 from that bush over there, it'll keep us all warm 628 00:30:31,960 --> 00:30:34,745 until our current situation gets resolved. 629 00:30:37,096 --> 00:30:38,880 Fine, but stay where I can see you. 630 00:30:38,924 --> 00:30:40,577 All right. 631 00:31:00,467 --> 00:31:02,251 Good job, Bozer. 632 00:31:02,295 --> 00:31:04,210 You officially know what poison oak looks like. 633 00:31:04,253 --> 00:31:06,865 Now, where's our friend? 634 00:31:08,518 --> 00:31:10,869 This ravine acts as a natural drainage basin 635 00:31:10,912 --> 00:31:13,784 for anything displaced by the flood. 636 00:31:13,828 --> 00:31:16,831 So your crate should be here. 637 00:31:18,746 --> 00:31:20,008 There. There! 638 00:31:36,677 --> 00:31:38,592 It's all here. 639 00:31:40,028 --> 00:31:41,571 Yeah, well, we can celebrate when we get 640 00:31:41,595 --> 00:31:43,597 the money back to the car. It'll be tough. 641 00:31:43,640 --> 00:31:45,618 We only have three backpacks, and we're a man down. 642 00:31:45,642 --> 00:31:47,359 On the bright side, 18 million split four ways 643 00:31:47,383 --> 00:31:48,515 is much better. 644 00:31:49,995 --> 00:31:53,607 Okay. I did what you asked. I got you to your money. 645 00:31:53,650 --> 00:31:56,175 Now call your man and tell him to let my friends go. 646 00:31:56,218 --> 00:31:58,003 If I said I was gonna kill your friends 647 00:31:58,046 --> 00:32:00,701 if you didn't think of a way to get all this money back 648 00:32:00,744 --> 00:32:03,573 by yourself, what would you say? I'd say that wasn't part of the deal. 649 00:32:03,617 --> 00:32:05,967 Yeah, well, I'm making it the deal. Answer me. 650 00:32:06,011 --> 00:32:09,318 Can you build something to make moving my money a one-man job? 651 00:32:15,672 --> 00:32:16,935 Sure? Yeah. 652 00:32:16,978 --> 00:32:18,588 Why? All right. 653 00:32:25,378 --> 00:32:27,858 Do it, then. 654 00:32:27,902 --> 00:32:29,773 We'll move it all as soon as you're ready. 655 00:32:53,058 --> 00:32:55,060 All clear. 656 00:33:02,023 --> 00:33:03,764 Welcome home. 657 00:33:15,384 --> 00:33:17,734 Okay. 658 00:33:17,778 --> 00:33:20,433 This is, uh... this is all the stuff they brought. 659 00:33:20,476 --> 00:33:21,912 And Ethan is 660 00:33:21,956 --> 00:33:23,784 doing another sweep of the neighborhood 661 00:33:23,827 --> 00:33:25,916 just to... just to be safe. 662 00:33:28,702 --> 00:33:29,920 How you holding up? 663 00:33:29,964 --> 00:33:31,748 It's her I'm worried about. 664 00:33:31,792 --> 00:33:33,489 Yeah, well, 665 00:33:33,533 --> 00:33:34,577 rough day. 666 00:33:34,621 --> 00:33:36,231 I want to talk to her, 667 00:33:36,275 --> 00:33:38,016 put her mind at ease, but... 668 00:33:38,059 --> 00:33:39,887 I have no idea what to say. 669 00:33:39,930 --> 00:33:41,758 Sure, you do. 670 00:33:41,802 --> 00:33:44,631 You only think you don't know what to say 'cause you're so... 671 00:33:44,674 --> 00:33:47,025 involved. 672 00:33:47,068 --> 00:33:48,809 Imagine if the roles were reversed 673 00:33:48,852 --> 00:33:50,506 and I was unsure how to handle this. 674 00:33:50,550 --> 00:33:51,986 What would you tell me to do? 675 00:33:52,030 --> 00:33:54,380 I would say, "Tell her the truth about your past 676 00:33:54,423 --> 00:33:56,034 so she's not guessing." 677 00:33:56,077 --> 00:33:58,036 Ta-da. 678 00:33:59,080 --> 00:34:00,864 You got this. 679 00:34:02,562 --> 00:34:05,826 Mommy, I need purple. 680 00:34:08,872 --> 00:34:11,614 It's not here, sweetie. 681 00:34:11,658 --> 00:34:12,920 But I need it now! 682 00:34:12,963 --> 00:34:15,923 You know what, Mara? 683 00:34:15,966 --> 00:34:19,318 You can make your own purple. Look. 684 00:34:20,928 --> 00:34:24,584 All you need is red... 685 00:34:26,716 --> 00:34:29,719 ...and blue. 686 00:34:29,763 --> 00:34:32,548 See? Purple. You want to try? Mm. 687 00:34:34,159 --> 00:34:35,856 Thank you. 688 00:34:40,165 --> 00:34:42,123 Giving up everything you've ever known. 689 00:34:43,385 --> 00:34:46,388 Having to start over again twice. 690 00:34:46,432 --> 00:34:48,608 I can't imagine how hard this has been for you. 691 00:34:49,652 --> 00:34:51,741 But what I can imagine is that 692 00:34:51,785 --> 00:34:53,830 you would like to start your new life 693 00:34:53,874 --> 00:34:55,267 without any questions, 694 00:34:55,310 --> 00:34:57,791 which is why I think you should know the truth. 695 00:34:59,445 --> 00:35:01,664 Ethan and I were married, 696 00:35:01,708 --> 00:35:04,145 and we loved each other very much, 697 00:35:04,189 --> 00:35:06,365 but that was a lifetime ago, 698 00:35:06,408 --> 00:35:08,584 before you and he ever met. 699 00:35:08,628 --> 00:35:11,239 Now you and Mara are his life. 700 00:35:11,283 --> 00:35:13,546 And as soon as we're sure that you're safe here, 701 00:35:13,589 --> 00:35:15,243 you'll never see me again. 702 00:35:19,813 --> 00:35:22,685 All I want is to give Mara a good life. 703 00:35:22,729 --> 00:35:25,514 And you will. 704 00:35:28,517 --> 00:35:29,692 For you. 705 00:35:29,736 --> 00:35:31,085 This is for me? 706 00:35:32,521 --> 00:35:34,784 It's beautiful. 707 00:35:34,828 --> 00:35:37,700 Thank you. You're welcome. 708 00:35:37,744 --> 00:35:39,006 Yeah, no, I feel the same way. 709 00:35:43,967 --> 00:35:45,230 Good in here? 710 00:35:47,188 --> 00:35:49,582 Yeah, we're good. 711 00:36:00,984 --> 00:36:04,858 How much longer is your sled thing gonna take? 712 00:36:04,901 --> 00:36:06,990 Not much longer. Just one more thing. 713 00:36:12,648 --> 00:36:15,564 My money! 714 00:36:21,788 --> 00:36:23,137 That's got to be Mac, right? 715 00:36:23,181 --> 00:36:24,921 Yeah. Come on. Let's go. 716 00:36:28,011 --> 00:36:29,796 Don't stop. Keep going. 717 00:37:11,098 --> 00:37:13,100 Mac! Mac! Mac! 718 00:37:13,143 --> 00:37:15,233 Mac! Mac. 719 00:37:15,276 --> 00:37:18,888 He's been shot. He's still alive. 720 00:37:18,932 --> 00:37:19,454 Mac. 721 00:37:19,498 --> 00:37:22,588 Mac! Hey. Hey. 722 00:37:23,415 --> 00:37:24,633 You guys are okay? 723 00:37:24,677 --> 00:37:25,828 It's not us we're worried about. Okay? 724 00:37:25,852 --> 00:37:26,959 You got a bullet in your leg. 725 00:37:26,983 --> 00:37:28,396 You need to tell us how to take it out. 726 00:37:28,420 --> 00:37:29,725 You don't. 727 00:37:29,769 --> 00:37:32,902 You just stop the bleeding and dress the wound. 728 00:37:32,946 --> 00:37:33,903 What do we dress the wound with? 729 00:37:33,947 --> 00:37:36,166 Yarrow. Yarrow? 730 00:37:36,210 --> 00:37:37,448 It's a white flower. Grows in clusters. 731 00:37:37,472 --> 00:37:39,169 Should be all around here. 732 00:37:39,213 --> 00:37:42,477 All right, buddy, you're gonna have to put pressure on it. 733 00:37:42,521 --> 00:37:43,957 Too much? 734 00:37:44,000 --> 00:37:45,480 Oh, no, not enough. 735 00:37:45,524 --> 00:37:47,743 Yep, that's it. More like it. 736 00:37:49,963 --> 00:37:52,008 Okay... 737 00:37:52,052 --> 00:37:56,012 All right, now, pack the wound and wrap it tight. 738 00:38:00,713 --> 00:38:02,671 You ready? Yeah. 739 00:38:06,022 --> 00:38:08,242 Okay. Yep. 740 00:38:08,286 --> 00:38:09,437 Tighter. We're gonna have to do it tighter. 741 00:38:09,461 --> 00:38:11,245 We gotta tie it. You see any vines? 742 00:38:11,289 --> 00:38:13,508 I've got something better. 743 00:38:15,075 --> 00:38:16,381 Here. This is stronger. 744 00:38:16,424 --> 00:38:18,208 Yeah, that'll work. 745 00:38:22,474 --> 00:38:24,693 Sorry, Mac. That's okay. That'll do. 746 00:38:24,737 --> 00:38:27,217 Okay. Now the hard part. 747 00:38:27,261 --> 00:38:30,003 Get me to a hospital. 748 00:38:30,046 --> 00:38:31,570 Take his legs. We gotta carry him. 749 00:38:31,613 --> 00:38:33,374 It's too far we'll never make it out of the woods in time. 750 00:38:33,398 --> 00:38:35,095 So what are we gonna do? 751 00:38:36,662 --> 00:38:38,316 Looks like Mac was building a sled. 752 00:38:38,359 --> 00:38:40,100 We can finish it and use it to drag him out. 753 00:38:41,928 --> 00:38:44,365 Everything you need's in there: New names, 754 00:38:44,409 --> 00:38:47,455 new Social Security numbers, new marriage certificate. 755 00:38:47,499 --> 00:38:48,456 The works. 756 00:38:48,500 --> 00:38:49,457 Hope it helps. 757 00:38:49,501 --> 00:38:52,634 Take care of yourself, Ethan. 758 00:38:52,678 --> 00:38:54,288 Thanks, Jack. 759 00:38:54,332 --> 00:38:55,855 I really appreciate it. 760 00:38:55,898 --> 00:38:57,335 Yeah. You're welcome. 761 00:39:03,471 --> 00:39:04,516 Thanks, Matty. 762 00:39:04,559 --> 00:39:05,821 For saving my family in Cypress, 763 00:39:05,865 --> 00:39:09,085 for moving us here, for... 764 00:39:09,129 --> 00:39:11,349 for everything. 765 00:39:11,392 --> 00:39:12,828 Sorry you had to relive this. 766 00:39:12,872 --> 00:39:16,397 The truth is I chose to do this myself 767 00:39:16,441 --> 00:39:19,400 because I thought watching you move into your new home 768 00:39:19,444 --> 00:39:22,229 with your new family would crush me. 769 00:39:22,272 --> 00:39:25,363 And the pain would bring me the closure I need. 770 00:39:27,887 --> 00:39:29,454 Yeah. 771 00:39:29,497 --> 00:39:30,933 So, did it? 772 00:39:30,977 --> 00:39:34,154 Not how I expected. 773 00:39:34,197 --> 00:39:37,331 Because now that I'm here, I'm not feeling any pain, 774 00:39:37,375 --> 00:39:41,901 just a strong desire for you and your family to be happy. 775 00:39:44,817 --> 00:39:47,167 Well, that means the world to me. 776 00:39:48,560 --> 00:39:50,431 I don't think I could have done any of this 777 00:39:50,475 --> 00:39:51,998 if I hadn't heard you say that. 778 00:39:52,041 --> 00:39:54,001 You know, after this, there can be no more contact 779 00:39:54,043 --> 00:39:55,567 with your former life. 780 00:39:55,610 --> 00:39:57,569 Including you. 781 00:39:57,612 --> 00:39:59,875 Especially me. 782 00:39:59,919 --> 00:40:02,008 This is goodbye, Ethan. 783 00:40:03,749 --> 00:40:04,750 Bye, Matty. 784 00:40:28,426 --> 00:40:31,603 Sometimes... 785 00:40:31,646 --> 00:40:34,954 life doesn't work out the way we think it will, huh, Matty? 786 00:40:34,997 --> 00:40:37,609 No, it sure doesn't. 787 00:40:37,652 --> 00:40:40,568 Ethan and I had some wonderful years together. 788 00:40:40,612 --> 00:40:44,093 But this is where he's supposed to be. 789 00:40:44,137 --> 00:40:46,792 And I'm where I'm supposed to be. 790 00:40:48,489 --> 00:40:51,318 Sitting with my lame ass in an SUV that smells like beef jerky 791 00:40:51,361 --> 00:40:53,451 in rural Nebraska? 792 00:40:53,494 --> 00:40:55,627 Huh? Is that where you're supposed to be? 793 00:40:56,671 --> 00:40:58,456 You've always had 794 00:40:58,499 --> 00:41:01,067 a very special way with words, Jack. 795 00:41:01,110 --> 00:41:02,460 Oh, thank you. 796 00:41:02,503 --> 00:41:04,505 What do you say we get out of here, boss lady? 797 00:41:04,549 --> 00:41:05,724 Sounds like a plan. 798 00:41:05,767 --> 00:41:07,247 Yeah, let's go. 799 00:41:16,430 --> 00:41:18,214 Are those the lab results? 800 00:41:21,174 --> 00:41:22,392 Yeah. 801 00:41:22,436 --> 00:41:24,656 They didn't I.D. who sent the photo, 802 00:41:24,699 --> 00:41:26,701 but they sure figured out who was in it. 803 00:41:28,007 --> 00:41:29,835 Tiberius Kovacs? Tiberius Kovacs. 804 00:41:29,878 --> 00:41:31,377 The one and only. Weren't you on the team 805 00:41:31,401 --> 00:41:33,665 that took him out ten years ago? 806 00:41:33,708 --> 00:41:35,884 I pulled the trigger. 807 00:41:37,886 --> 00:41:39,758 Why is someone sending you a decade-old photo 808 00:41:39,801 --> 00:41:41,281 of a dead terrorist? 809 00:41:41,324 --> 00:41:43,196 I don't know. 810 00:41:44,806 --> 00:41:47,635 But I got a bad feeling about it. 811 00:41:55,817 --> 00:41:57,166 Fred! Fred! 812 00:41:57,210 --> 00:41:58,951 We need your cell phone right now. 813 00:42:02,563 --> 00:42:04,086 It's gonna be okay. 814 00:42:09,657 --> 00:42:11,616 Thanks. 815 00:42:11,659 --> 00:42:12,791 Matty, it's Bozer. 816 00:42:12,834 --> 00:42:15,402 Listen, Mac needs a medevac ASAP. 817 00:42:15,445 --> 00:42:17,099 What happened? 818 00:42:17,143 --> 00:42:18,947 We're at a gas station 20 miles from Walker Gorge. 819 00:42:18,971 --> 00:42:20,668 My friends... saved me. 820 00:42:20,712 --> 00:42:22,496 Riley, Bozer... 821 00:42:23,671 --> 00:42:26,892 ...you passed. 822 00:42:36,641 --> 00:42:38,599 Captioning sponsored by CBS. 823 00:42:38,643 --> 00:42:40,803 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 58620

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.