All language subtitles for EP20_ Here We Meet Again [WeTV]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu Download
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,960 --> 00:00:08,350 ♪In the pursuit of a dream♪ 2 00:00:08,690 --> 00:00:11,250 ♪Starting late matters not♪ 3 00:00:13,080 --> 00:00:15,540 ♪No one is flawless♪ 4 00:00:15,820 --> 00:00:18,440 ♪Take off against the wind♪ 5 00:00:19,350 --> 00:00:22,740 ♪Loud cheers wait at the finish line♪ 6 00:00:22,840 --> 00:00:25,400 ♪But sweat is the cost♪ 7 00:00:26,490 --> 00:00:29,440 ♪Raise head toward the starlight♪ 8 00:00:30,020 --> 00:00:32,380 ♪Look up together♪ 9 00:00:33,050 --> 00:00:35,520 ♪My sky♪ 10 00:00:35,520 --> 00:00:38,690 ♪Is so different♪ 11 00:00:40,190 --> 00:00:42,650 ♪In my dream♪ 12 00:00:42,650 --> 00:00:46,080 ♪There is always your smile♪ 13 00:00:47,460 --> 00:00:49,360 ♪The freezing wind♪ 14 00:00:49,360 --> 00:00:51,170 ♪Is warmed by the sun♪ 15 00:00:51,170 --> 00:00:52,810 ♪Ordinary but glorious♪ 16 00:00:52,810 --> 00:00:54,700 ♪Be your hero♪ 17 00:00:54,700 --> 00:00:56,930 ♪In my sky♪ 18 00:00:56,930 --> 00:01:00,010 ♪There is a hidden rainbow♪ 19 00:01:02,680 --> 00:01:04,570 ♪Protect the star of dream♪ 20 00:01:04,570 --> 00:01:07,180 ♪One day we will arrive♪ 21 00:01:09,730 --> 00:01:11,630 ♪Guard the dream in the heart♪ 22 00:01:11,630 --> 00:01:14,180 ♪Give you a firm answer♪ 23 00:01:15,990 --> 00:01:20,170 ♪I will fly beyond the limit♪ 24 00:01:20,170 --> 00:01:24,020 ♪Run for the lightning♪ 25 00:01:24,020 --> 00:01:26,030 ♪Fight fight fight♪ 26 00:01:26,030 --> 00:01:28,610 ♪The other side of the sky♪ 27 00:01:29,420 --> 00:01:32,980 =Here We Meet Again= 28 00:01:33,020 --> 00:01:35,980 =Episode 20= 29 00:01:58,230 --> 00:01:58,760 Alright. Alright. 30 00:01:58,790 --> 00:02:00,350 Don't cry. 31 00:02:16,800 --> 00:02:17,910 I'm back. 32 00:02:19,630 --> 00:02:20,960 They say this is good. 33 00:02:21,150 --> 00:02:22,240 I've also bought toys. 34 00:02:27,360 --> 00:02:28,680 (When do you get online today?) 35 00:02:29,280 --> 00:02:30,000 (Where are you?) 36 00:02:30,470 --> 00:02:31,630 (Why aren't you answering?) 37 00:02:32,240 --> 00:02:33,360 (I'm waiting for you) 38 00:02:34,190 --> 00:02:34,910 (online.) 39 00:02:35,910 --> 00:02:37,240 (Did anything happen?) 40 00:03:03,180 --> 00:03:06,900 (Consultation Room No.3) 41 00:03:19,960 --> 00:03:20,960 There. There. 42 00:03:24,420 --> 00:03:27,180 (Xiang Yuan Calling) 43 00:03:32,840 --> 00:03:33,960 Xu Chengli. 44 00:03:34,150 --> 00:03:35,520 So, are you Mr. Xu? 45 00:03:36,030 --> 00:03:36,520 Yeah. 46 00:03:38,120 --> 00:03:38,710 There. There. 47 00:03:39,080 --> 00:03:40,120 There. There. 48 00:03:40,150 --> 00:03:41,000 It's OK. 49 00:03:41,310 --> 00:03:42,310 It's OK. 50 00:03:45,030 --> 00:03:46,870 May I ask what's wrong with him? 51 00:03:46,870 --> 00:03:47,470 Fever. 52 00:03:47,710 --> 00:03:48,310 Fever? 53 00:03:49,080 --> 00:03:50,360 Babies don't have so strong 54 00:03:50,360 --> 00:03:51,190 immune systems as adults. 55 00:03:51,240 --> 00:03:51,800 - They're prone to illness. - There. There. 56 00:03:51,800 --> 00:03:52,560 It's OK. 57 00:03:52,560 --> 00:03:53,910 And even a minor illness 58 00:03:53,910 --> 00:03:55,030 is likely to be 59 00:03:55,030 --> 00:03:56,710 fatal to them. 60 00:03:57,910 --> 00:03:59,190 Of course, he isn't 61 00:03:59,190 --> 00:04:00,400 seriously ill. 62 00:04:00,680 --> 00:04:02,000 But you must take 63 00:04:02,000 --> 00:04:03,030 very good care of him. 64 00:04:03,190 --> 00:04:03,960 Watch him closely. 65 00:04:04,030 --> 00:04:05,240 Don't neglect anything. 66 00:04:05,240 --> 00:04:05,840 There. There. 67 00:04:05,840 --> 00:04:06,800 His body temperature 68 00:04:06,800 --> 00:04:08,030 can change at any time. 69 00:04:08,030 --> 00:04:09,590 Give him more water, 70 00:04:09,910 --> 00:04:11,190 but not too much at one time. 71 00:04:14,460 --> 00:04:17,580 (Xiang Yuan Calling) 72 00:04:17,580 --> 00:04:17,980 (Call canceled) 73 00:04:25,600 --> 00:04:26,680 It's OK. 74 00:04:26,800 --> 00:04:27,510 Young man, 75 00:04:27,950 --> 00:04:29,750 he can't speak or 76 00:04:29,750 --> 00:04:31,000 communicate with you now. 77 00:04:31,120 --> 00:04:31,870 But 78 00:04:32,270 --> 00:04:34,040 from the moment 79 00:04:34,040 --> 00:04:34,950 he came to the word, 80 00:04:35,160 --> 00:04:37,160 he is a real life. 81 00:04:37,310 --> 00:04:38,560 You must take good care 82 00:04:38,560 --> 00:04:39,190 of him. 83 00:04:39,800 --> 00:04:40,560 Thank you, doctor. 84 00:04:46,430 --> 00:04:47,430 (Upping) (I want to meet you.) 85 00:04:48,270 --> 00:04:49,310 (I hope everything can) 86 00:04:49,310 --> 00:04:50,270 (have an ending.) 87 00:04:51,120 --> 00:04:52,310 (I'm waiting for you here.) 88 00:04:52,950 --> 00:04:53,920 (I won't leave) 89 00:04:54,190 --> 00:04:55,120 (until you come.) 90 00:05:05,310 --> 00:05:07,000 (No matter what you've experienced,) 91 00:05:07,360 --> 00:05:09,120 (I want to help you walk out of it.) 92 00:05:10,860 --> 00:05:12,640 ♪Memory buried deep in mind♪ 93 00:05:13,600 --> 00:05:14,600 (I'm sorry.) 94 00:05:16,310 --> 00:05:17,430 (I can't meet you.) 95 00:05:18,340 --> 00:05:23,630 ♪The glitters go into the sleepy mind♪ 96 00:05:24,510 --> 00:05:26,230 ♪Searching at♪ 97 00:05:26,430 --> 00:05:27,310 (Sorry.) 98 00:05:27,630 --> 00:05:28,950 (I can't be with you anymore.) 99 00:05:28,980 --> 00:05:33,410 ♪I try to turn it back in time♪ 100 00:05:34,680 --> 00:05:39,040 ♪To continue our story♪ 101 00:05:39,630 --> 00:05:40,680 (I can't meet you.) 102 00:05:41,430 --> 00:05:42,920 (I can't be with you anymore.) 103 00:05:43,560 --> 00:05:44,390 (Go back.) 104 00:05:44,950 --> 00:05:46,040 (I'll pay you) 105 00:05:46,040 --> 00:05:46,720 (the round-trip ticket.) 106 00:05:47,370 --> 00:05:50,240 ♪Face it, memory♪ 107 00:05:50,240 --> 00:05:53,110 ♪Puts us in a trance♪ 108 00:05:53,370 --> 00:05:55,270 ♪The light♪ 109 00:05:55,270 --> 00:05:57,510 ♪Surrounding you♪ 110 00:05:57,510 --> 00:06:03,420 ♪Is the glitter of my heart♪ 111 00:06:03,790 --> 00:06:07,190 ♪And your fearlessness♪ 112 00:06:07,530 --> 00:06:10,850 ♪The warmth in the palm♪ 113 00:06:12,120 --> 00:06:12,680 Excuse me. 114 00:06:13,390 --> 00:06:14,070 Well, 115 00:06:15,160 --> 00:06:16,480 could you please give the umbrella 116 00:06:16,680 --> 00:06:17,720 to the girl over there? 117 00:06:17,720 --> 00:06:18,000 Then, 118 00:06:18,390 --> 00:06:19,390 what would you use? 119 00:06:19,430 --> 00:06:20,040 And, 120 00:06:20,240 --> 00:06:21,190 don't mention me. 121 00:06:21,480 --> 00:06:22,950 Tell her you've got an extra. 122 00:06:23,510 --> 00:06:23,950 Well, I... 123 00:06:23,950 --> 00:06:24,870 It's OK. Go ahead. 124 00:06:25,750 --> 00:06:26,490 OK. 125 00:06:29,400 --> 00:06:33,460 ♪Get you the glittering beauty of stars♪ 126 00:06:35,390 --> 00:06:35,950 Down? 127 00:06:38,270 --> 00:06:39,120 What? 128 00:06:39,390 --> 00:06:40,240 Well, 129 00:06:40,430 --> 00:06:41,390 you can use this umbrella. 130 00:06:41,390 --> 00:06:42,070 I have an extra. 131 00:06:48,980 --> 00:06:50,880 ♪Collect the splinters of stars♪ 132 00:06:51,210 --> 00:06:54,680 ♪And bring light to darkness♪ 133 00:06:56,580 --> 00:07:01,980 ♪Face it, memory puts us in a trance♪ 134 00:07:02,550 --> 00:07:06,390 ♪The light surrounding you♪ 135 00:07:06,720 --> 00:07:12,460 ♪Is the glitter of my heart♪ 136 00:07:12,850 --> 00:07:16,460 ♪And your fearlessness♪ 137 00:07:16,660 --> 00:07:23,650 ♪The warmth in the palm reminds me of someone♪ 138 00:07:23,890 --> 00:07:28,100 ♪That's your warmth, I can feel again and again♪ 139 00:07:28,100 --> 00:07:31,130 ♪When I'm lonely♪ 140 00:07:31,130 --> 00:07:38,030 ♪When the memory fades away, the imperfect love becomes complete♪ 141 00:07:38,270 --> 00:07:42,620 ♪Get you the glittering beauty of stars♪ 142 00:07:42,620 --> 00:07:45,850 ♪So that they can shine around you♪ 143 00:07:45,850 --> 00:07:49,630 ♪Telling you that I will♪ 144 00:08:09,800 --> 00:08:11,120 (Let me tell you something.) 145 00:08:11,720 --> 00:08:12,310 (Do you remember) 146 00:08:12,310 --> 00:08:13,190 (my high school classmate) 147 00:08:13,190 --> 00:08:14,160 (I told you about?) 148 00:08:15,070 --> 00:08:16,570 (He confessed to me just now.) 149 00:08:17,070 --> 00:08:18,360 (We're together now.) 150 00:08:19,120 --> 00:08:20,800 (He is totally different from you) 151 00:08:20,800 --> 00:08:23,040 (and will never be addicted to games.) 152 00:08:23,720 --> 00:08:25,680 (He is a genius in science and engineering) 153 00:08:25,750 --> 00:08:27,240 (who will be the best) 154 00:08:27,240 --> 00:08:28,870 (global navigation satellite system) 155 00:08:28,870 --> 00:08:29,680 (engineer in the future.) 156 00:08:29,830 --> 00:08:31,270 (Since you can't) 157 00:08:31,270 --> 00:08:32,150 (forget your girl,) 158 00:08:32,150 --> 00:08:34,870 (let's not contact each other again.) 159 00:08:52,550 --> 00:08:53,870 (Wish you happy.) 160 00:09:34,060 --> 00:09:35,940 (Xiang Yuan; I want to meet you.) 161 00:09:55,150 --> 00:09:56,960 Your skills are getting better. 162 00:09:58,000 --> 00:09:59,270 Do you see it? 163 00:09:59,550 --> 00:10:01,720 Now we dwarf all peaks. 164 00:10:02,550 --> 00:10:03,550 Now do you know why 165 00:10:03,550 --> 00:10:05,240 I want to run a flight base? 166 00:10:05,720 --> 00:10:07,600 Because I'm liberal-minded. 167 00:10:15,870 --> 00:10:17,390 Someone sent you a message. 168 00:10:18,550 --> 00:10:21,320 He said he wanted to meet you. 169 00:10:21,790 --> 00:10:22,600 What? 170 00:10:24,840 --> 00:10:26,510 (I want to meet you.) XYZ said 171 00:10:26,510 --> 00:10:28,120 he wanted to meet you. 172 00:10:31,120 --> 00:10:31,840 What are you doing? 173 00:10:32,870 --> 00:10:33,630 Slow down! 174 00:10:33,630 --> 00:10:34,750 What are you doing, Xiang Yuan? 175 00:10:38,360 --> 00:10:39,870 I'm not married yet. 176 00:10:39,870 --> 00:10:41,870 Would you take it easy? 177 00:10:42,870 --> 00:10:44,840 I'll fix you when we land. 178 00:10:44,840 --> 00:10:45,550 We'll see. 179 00:10:47,060 --> 00:10:50,580 (W Flight Rescue) 180 00:10:55,270 --> 00:10:56,240 Xiang Yuan! 181 00:10:56,390 --> 00:10:57,670 Are you out of your mind? 182 00:10:57,870 --> 00:10:58,910 Where are you going? 183 00:10:59,720 --> 00:11:01,080 To Velin. 184 00:11:01,080 --> 00:11:02,510 Are you kidding me? 185 00:11:02,510 --> 00:11:03,200 Come back! 186 00:11:09,060 --> 00:11:10,300 (Occupied Xi'an Taxi) 187 00:11:18,510 --> 00:11:19,000 (Tongdelai Hot Pot) (6:30 pm.) 188 00:11:19,000 --> 00:11:19,720 (Normal University Store in Xiaozhai) (6:30 pm.) 189 00:11:19,840 --> 00:11:21,840 (Celebration party.) 190 00:11:35,060 --> 00:11:37,340 (Xiangyuan; I want to meet you.) 191 00:11:49,000 --> 00:11:50,670 Is this a mourning ceremony? 192 00:11:51,200 --> 00:11:52,480 This is a celebration. 193 00:11:52,480 --> 00:11:54,240 Lighten up the mood. Have some beer. 194 00:11:56,120 --> 00:11:57,510 Let's have some beer. 195 00:11:58,000 --> 00:12:00,000 Excuse me, beer, please. 196 00:12:00,600 --> 00:12:01,960 Sorry, guys. I'm late. 197 00:12:01,960 --> 00:12:03,360 Miss Xiang, where have you been? 198 00:12:03,440 --> 00:12:04,960 Come on. Sit here. 199 00:12:05,080 --> 00:12:06,320 You finally came. 200 00:12:06,390 --> 00:12:07,200 Take a seat and enjoy the food. 201 00:12:07,200 --> 00:12:07,910 Miss Xiang, 202 00:12:08,030 --> 00:12:10,000 we miss you so much. 203 00:12:12,200 --> 00:12:13,360 Come on. Pass it over. 204 00:12:13,840 --> 00:12:14,390 Here. 205 00:12:15,270 --> 00:12:16,910 Miss Xiang, this is for you. 206 00:12:34,000 --> 00:12:34,840 Miss Xiang, 207 00:12:34,960 --> 00:12:36,270 you've been missing for days. 208 00:12:36,270 --> 00:12:37,390 Where have you been? 209 00:12:39,870 --> 00:12:41,080 What could she do? 210 00:12:42,360 --> 00:12:43,630 She went to Shanghai 211 00:12:43,750 --> 00:12:45,510 and redressed the injustice for your Boss. 212 00:12:46,720 --> 00:12:47,450 What? 213 00:12:48,000 --> 00:12:49,270 Didn't the investigation team 214 00:12:49,270 --> 00:12:50,630 come to a conclusion? 215 00:12:51,510 --> 00:12:53,270 If it weren't for Miss Xiang, 216 00:12:53,550 --> 00:12:55,080 how could he leave with dignity? 217 00:12:55,080 --> 00:12:56,080 Where is he going? 218 00:12:56,360 --> 00:12:57,440 Didn't he tell you? 219 00:13:00,320 --> 00:13:01,440 Are you quitting? 220 00:13:06,870 --> 00:13:08,030 Do you all know? 221 00:13:11,080 --> 00:13:12,120 When did it happen? 222 00:13:12,600 --> 00:13:13,910 I just submitted my resignation. 223 00:13:14,510 --> 00:13:15,480 So, were you going to 224 00:13:15,480 --> 00:13:16,510 tell me about this? 225 00:13:19,390 --> 00:13:20,200 Boss, 226 00:13:20,200 --> 00:13:21,510 it's good for you to quit. 227 00:13:21,720 --> 00:13:23,390 Why do you have to stay in the lame company? 228 00:13:23,550 --> 00:13:24,150 To tell you the truth, 229 00:13:24,150 --> 00:13:25,360 I wish all you guys will leave. 230 00:13:25,510 --> 00:13:26,550 If Boss wasn't here, 231 00:13:26,550 --> 00:13:27,840 I would leave long ago. 232 00:13:28,030 --> 00:13:29,270 Gao Leng is right. 233 00:13:29,440 --> 00:13:30,550 There are serious problems 234 00:13:30,550 --> 00:13:31,910 with our company, 235 00:13:32,200 --> 00:13:33,600 such as employee welfare 236 00:13:33,600 --> 00:13:34,720 and leadership factions. 237 00:13:35,120 --> 00:13:36,550 If Boss is leaving, 238 00:13:36,750 --> 00:13:38,080 I want to leave, too. 239 00:13:38,080 --> 00:13:39,080 I agree. 240 00:13:39,200 --> 00:13:40,480 Take annual leave for example. 241 00:13:40,600 --> 00:13:41,750 They never approved my leave. 242 00:13:41,750 --> 00:13:42,480 Exactly. 243 00:13:42,480 --> 00:13:43,840 They ask us to work overtime whenever they want, 244 00:13:44,360 --> 00:13:45,390 but when it comes to overtime pay, 245 00:13:45,390 --> 00:13:46,150 we have to submit 246 00:13:46,150 --> 00:13:46,960 various proofs. 247 00:13:46,960 --> 00:13:47,630 Boss, 248 00:13:48,550 --> 00:13:49,670 why don't you take me with you? 249 00:13:49,670 --> 00:13:50,270 Enough. 250 00:13:55,720 --> 00:13:56,600 Anyone else? 251 00:13:58,150 --> 00:13:59,120 Anyone else wants to 252 00:13:59,120 --> 00:13:59,960 go with your Boss? 253 00:14:00,510 --> 00:14:01,550 Speak out. 254 00:14:02,000 --> 00:14:03,080 I won't stop any of you. 255 00:14:03,390 --> 00:14:04,150 No, Miss Xiang, 256 00:14:04,150 --> 00:14:05,080 we just... 257 00:14:07,030 --> 00:14:07,790 Velin isn't 258 00:14:07,790 --> 00:14:08,750 what they say. 259 00:14:08,750 --> 00:14:09,360 Don't push yourself... 260 00:14:09,360 --> 00:14:10,150 Haven't you resigned? 261 00:14:10,150 --> 00:14:11,440 Stop giving me advice. 262 00:14:18,510 --> 00:14:20,030 Let me tell all of you, 263 00:14:20,480 --> 00:14:22,510 nobody's leave can stop Velin from developing. 264 00:14:23,200 --> 00:14:24,550 But as long as I'm here, 265 00:14:25,200 --> 00:14:26,120 I won't treat anyone of you 266 00:14:26,120 --> 00:14:27,000 unfairly. 267 00:14:35,790 --> 00:14:36,750 Miss Xiang. 268 00:14:37,320 --> 00:14:39,360 Xiang, Xiang... 269 00:14:39,630 --> 00:14:40,750 Boss. 270 00:14:41,840 --> 00:14:43,150 Look at you. 271 00:14:57,910 --> 00:14:58,790 I'm not cold. 272 00:15:03,790 --> 00:15:05,360 When did you decide to leave? 273 00:15:08,600 --> 00:15:09,790 When I was in Shanghai. 274 00:15:11,150 --> 00:15:12,240 So the other day, 275 00:15:12,390 --> 00:15:13,320 when you asked me to go back first, 276 00:15:13,320 --> 00:15:15,120 did you go to deal with this? 277 00:15:18,510 --> 00:15:19,320 Then I should 278 00:15:19,320 --> 00:15:20,480 congratulate you 279 00:15:20,910 --> 00:15:21,960 on rising quickly, 280 00:15:21,960 --> 00:15:23,150 realizing your ambition, 281 00:15:23,150 --> 00:15:24,270 having a bright future, 282 00:15:24,390 --> 00:15:26,200 and gaining wealth in Shanghai. 283 00:15:28,360 --> 00:15:29,670 Are you saying goodbye? 284 00:15:30,200 --> 00:15:31,030 Or what? 285 00:15:31,840 --> 00:15:33,360 Xu Yanshi, if you want to leave, 286 00:15:33,360 --> 00:15:34,720 you should tell me openly. 287 00:15:34,720 --> 00:15:36,240 You needn't hide it from me. 288 00:15:36,750 --> 00:15:37,750 Nobody in the company 289 00:15:37,750 --> 00:15:38,720 will be happier 290 00:15:38,720 --> 00:15:40,000 than me. 291 00:15:45,270 --> 00:15:46,840 It's even harder for me to see you 292 00:15:47,510 --> 00:15:48,670 than Lu Dong these days. 293 00:15:51,630 --> 00:15:53,440 I don't have to go out of my way to hide it from you. 294 00:15:56,080 --> 00:15:57,240 What do you mean? 295 00:15:57,390 --> 00:15:58,120 Xiang Yuan, 296 00:15:59,510 --> 00:16:00,670 don't misunderstand me. 297 00:16:36,180 --> 00:16:38,780 (Volume) 298 00:16:38,780 --> 00:16:39,910 (AM 1) 299 00:16:39,910 --> 00:16:42,030 ♪I've missed you♪ 300 00:16:42,030 --> 00:16:43,790 ♪Time has been wasted♪ 301 00:16:43,790 --> 00:16:47,390 ♪Why can't I hold your hand even when I love you♪ 302 00:16:47,390 --> 00:16:49,840 ♪I love you regardless of danger♪ 303 00:16:50,080 --> 00:16:52,670 ♪Only I'm afraid I would make things difficult for you♪ 304 00:16:52,840 --> 00:16:54,390 ♪In your mind♪ 305 00:16:56,120 --> 00:16:57,150 I'm sorry for that. 306 00:16:57,670 --> 00:16:58,670 Sorry. 307 00:17:17,830 --> 00:17:19,200 I've emailed you the rectification advice 308 00:17:19,920 --> 00:17:21,000 for the company. 309 00:17:23,860 --> 00:17:28,380 (Rectification Advice for Xi'an Velin Technology) 310 00:17:35,440 --> 00:17:36,240 Is that all 311 00:17:36,240 --> 00:17:37,000 you want to say? 312 00:17:37,260 --> 00:17:39,480 ♪Was it you♪ 313 00:17:40,040 --> 00:17:40,440 Yeah. 314 00:17:40,440 --> 00:17:44,650 ♪That made me so lonely♪ 315 00:17:47,590 --> 00:17:48,070 Bye-bye. 316 00:17:48,220 --> 00:17:50,260 ♪The brightest meteor♪ 317 00:17:50,840 --> 00:17:55,110 ♪Streaked across the splendid sky♪ 318 00:17:56,120 --> 00:18:00,770 ♪But didn't break into your heart♪ 319 00:18:04,210 --> 00:18:06,160 ♪How far can it be♪ 320 00:18:07,480 --> 00:18:08,440 Sir, pull over. 321 00:18:09,280 --> 00:18:12,300 ♪I could dream♪ 322 00:18:13,440 --> 00:18:14,160 Xiang Yuan! 323 00:18:18,000 --> 00:18:19,310 I just flew back from France. 324 00:18:19,960 --> 00:18:21,000 I brought you a gift. 325 00:18:22,960 --> 00:18:23,680 Macaroon. 326 00:18:24,000 --> 00:18:24,790 It's popular. 327 00:18:25,440 --> 00:18:26,070 Thanks. 328 00:18:26,830 --> 00:18:27,920 Why are you back so late? 329 00:18:28,070 --> 00:18:29,160 Were you having a party? 330 00:18:30,010 --> 00:18:30,740 Yeah. 331 00:18:41,510 --> 00:18:42,400 I'm already home. 332 00:18:43,000 --> 00:18:44,030 You should go back, too. 333 00:18:44,550 --> 00:18:45,200 Thanks. 334 00:18:45,510 --> 00:18:47,110 You don't look very well. 335 00:18:48,400 --> 00:18:49,000 I tell you what, 336 00:18:49,110 --> 00:18:49,960 call me 337 00:18:49,960 --> 00:18:51,110 if you need anything. 338 00:18:51,480 --> 00:18:52,790 No, thanks. 339 00:19:10,410 --> 00:19:14,300 ♪Crossing the distant starry sky♪ 340 00:19:14,560 --> 00:19:18,190 ♪Meeting after a long separation♪ 341 00:19:18,630 --> 00:19:22,540 ♪You're still who I'm familiar with♪ 342 00:19:23,440 --> 00:19:26,240 ♪It's beautiful love♪ 343 00:19:26,440 --> 00:19:30,250 ♪I gaze into the distant sky♪ 344 00:19:30,650 --> 00:19:34,340 ♪Slowly approaching you and feeling your breath♪ 345 00:19:34,580 --> 00:19:38,600 ♪Suddenly I recall the past♪ 346 00:19:41,500 --> 00:19:46,580 ♪Stay with you, my heart♪ 347 00:19:46,580 --> 00:19:50,430 ♪Treasures the only scenery♪ 348 00:19:50,670 --> 00:19:54,900 ♪It's always, always you♪ 349 00:19:54,920 --> 00:19:56,440 Do you want to be with me? 350 00:19:58,490 --> 00:20:00,460 ♪Baby, for you♪ 351 00:20:00,460 --> 00:20:02,810 ♪Baby, it's you♪ 352 00:20:03,100 --> 00:20:06,280 ♪How I wish I could tell the secret♪ 353 00:20:06,550 --> 00:20:08,660 ♪Baby, for you♪ 354 00:20:08,660 --> 00:20:11,790 ♪Baby, it's you♪ 355 00:20:13,600 --> 00:20:18,110 ♪Stay with you, my heart♪ 356 00:20:18,640 --> 00:20:21,990 ♪You're the only scenery♪ 357 00:20:22,000 --> 00:20:23,640 Do you want to be with me or not? 358 00:20:24,130 --> 00:20:27,280 ♪It's always you♪ 359 00:20:27,400 --> 00:20:27,930 Yes. 360 00:20:27,930 --> 00:20:30,620 ♪I open my heart to you♪ 361 00:20:30,640 --> 00:20:32,690 ♪Baby, for you♪ 362 00:20:33,030 --> 00:20:34,350 Let the man outside leave. 363 00:20:35,120 --> 00:20:38,560 ♪Give you all my heart♪ 364 00:20:38,560 --> 00:20:40,650 ♪Baby, for you♪ 365 00:20:40,650 --> 00:20:44,310 ♪Baby, it's you♪ 366 00:20:49,750 --> 00:20:50,550 Xiang Yuan, 367 00:20:50,680 --> 00:20:51,550 is everything OK? 368 00:20:53,720 --> 00:20:54,510 Xiang Yuan. 369 00:21:00,790 --> 00:21:02,350 You got to let me open the door. 370 00:21:02,790 --> 00:21:03,680 Let him go. 371 00:21:04,400 --> 00:21:07,240 I need to open the door to tell him. 372 00:21:12,750 --> 00:21:13,750 Do you want him to see 373 00:21:13,750 --> 00:21:14,880 what you are like now? 374 00:21:34,960 --> 00:21:35,830 Let him leave. 375 00:21:36,830 --> 00:21:38,110 And never come again. 376 00:21:38,830 --> 00:21:40,110 Or I'll find you another apartment. 377 00:21:58,270 --> 00:21:59,310 (Xiang Yuan) (Thanks for asking.) 378 00:21:59,400 --> 00:22:00,310 (I'm fine.) 379 00:22:27,350 --> 00:22:28,720 I asked him to leave. 380 00:23:04,640 --> 00:23:05,590 So, 381 00:23:06,590 --> 00:23:08,240 are we really together? 382 00:23:09,200 --> 00:23:10,720 Do you have to ask? 383 00:23:13,480 --> 00:23:14,830 Will you kiss 384 00:23:15,000 --> 00:23:16,200 an ordinary friend in this way? 385 00:23:18,830 --> 00:23:20,510 Don't drink so much again. 386 00:23:23,790 --> 00:23:24,640 Xiang Yuan, 387 00:23:26,200 --> 00:23:27,400 people change. 388 00:23:27,920 --> 00:23:28,960 I may not 389 00:23:29,960 --> 00:23:30,590 be the same man 390 00:23:30,590 --> 00:23:32,070 you used to know. 391 00:23:34,110 --> 00:23:35,480 I know. 392 00:23:37,070 --> 00:23:39,000 But comparatively speaking, 393 00:23:40,510 --> 00:23:42,400 I prefer what you are now. 394 00:23:48,070 --> 00:23:49,920 Be confident. 395 00:23:53,110 --> 00:23:53,790 OK. 396 00:24:08,400 --> 00:24:10,030 I've been in Xi'an for a long time, 397 00:24:10,920 --> 00:24:12,400 but it's the first time 398 00:24:12,400 --> 00:24:13,830 I've felt warm in the room. 399 00:24:16,480 --> 00:24:18,030 Only warm? 400 00:24:20,750 --> 00:24:22,200 Stop it. 401 00:24:25,030 --> 00:24:26,000 So, 402 00:24:27,000 --> 00:24:28,310 how many were there before me? 403 00:24:29,000 --> 00:24:30,070 What do you mean? 404 00:24:32,030 --> 00:24:32,830 Didn't you 405 00:24:32,830 --> 00:24:34,070 date Chen Shan 406 00:24:34,070 --> 00:24:35,240 when you started to work? 407 00:24:39,830 --> 00:24:41,160 Who told you? 408 00:24:41,510 --> 00:24:43,200 I saw the photo of you two in a hotel. 409 00:24:46,240 --> 00:24:48,480 We were at an annual party held by the company. 410 00:24:48,480 --> 00:24:49,550 Chen Shan was drunk 411 00:24:49,720 --> 00:24:50,480 and almost fell. 412 00:24:50,480 --> 00:24:51,680 I helped her. 413 00:24:51,830 --> 00:24:52,680 I'm not lying. 414 00:24:55,830 --> 00:24:56,960 But the gossip 415 00:24:57,400 --> 00:24:58,640 seemed to have been 416 00:24:58,640 --> 00:24:59,480 spread around for a long time. 417 00:25:00,200 --> 00:25:02,110 Why didn't you explain? 418 00:25:05,110 --> 00:25:06,480 Of course I explained. 419 00:25:10,350 --> 00:25:11,310 Then why weren't you willing to meet me 420 00:25:11,310 --> 00:25:12,640 when we were at college? 421 00:25:18,160 --> 00:25:19,030 Alright. Alright. 422 00:25:27,790 --> 00:25:29,550 Then why didn't you tell me? 423 00:25:32,550 --> 00:25:33,590 I had too many concerns 424 00:25:35,160 --> 00:25:36,350 at that time. 425 00:25:39,000 --> 00:25:40,030 So the girl you said that 426 00:25:40,030 --> 00:25:40,960 wasn't in the same world as you 427 00:25:40,960 --> 00:25:41,750 was me? 428 00:25:44,240 --> 00:25:45,350 Who else could she be? 429 00:25:48,510 --> 00:25:50,070 Actually, in Shanghai, 430 00:25:50,510 --> 00:25:52,160 when I considered resigning, 431 00:25:53,110 --> 00:25:54,270 I did think that 432 00:25:55,830 --> 00:25:57,160 you were right to refuse me. 433 00:25:57,920 --> 00:25:58,880 It was meaningless 434 00:25:58,880 --> 00:26:00,070 for us to put things off. 435 00:26:01,110 --> 00:26:02,550 We might let it go as well. 436 00:26:08,270 --> 00:26:09,310 But every time when I see 437 00:26:09,310 --> 00:26:10,550 the look in your eyes, 438 00:26:11,440 --> 00:26:12,750 I'm not reconciled to it. 439 00:26:14,510 --> 00:26:16,160 I think I can make you happy. 440 00:26:25,110 --> 00:26:25,960 Really? 441 00:26:26,750 --> 00:26:27,480 Can I? 442 00:26:33,640 --> 00:26:35,750 Since we've decided to be together, 443 00:26:36,960 --> 00:26:38,830 I must make it clear in advance. 444 00:26:39,790 --> 00:26:40,640 Go ahead. 445 00:26:43,000 --> 00:26:43,920 Even though you have me now, 446 00:26:43,920 --> 00:26:44,880 I won't ask you to change your life 447 00:26:45,960 --> 00:26:47,640 just because you have to 448 00:26:48,720 --> 00:26:50,550 consider my feelings. 449 00:26:54,000 --> 00:26:54,880 I have no problems 450 00:26:54,880 --> 00:26:55,920 with other men 451 00:26:57,000 --> 00:26:58,160 except those 452 00:26:58,160 --> 00:26:58,920 who chase you. 453 00:27:03,680 --> 00:27:04,680 So, 454 00:27:07,440 --> 00:27:08,160 you'd better 455 00:27:08,160 --> 00:27:09,640 keep a distance from them. 456 00:27:12,350 --> 00:27:13,480 As for other men, I don't care. 457 00:27:18,720 --> 00:27:20,000 Have I got 458 00:27:20,480 --> 00:27:21,350 such a good boyfriend? 459 00:27:21,680 --> 00:27:22,550 And also, 460 00:27:24,000 --> 00:27:25,070 a man shouldn't let his woman 461 00:27:25,070 --> 00:27:26,720 help him keep up appearances. 462 00:27:28,550 --> 00:27:29,350 You should 463 00:27:29,350 --> 00:27:30,270 be yourself. 464 00:27:30,830 --> 00:27:32,510 Buy whatever bags you like. 465 00:27:33,510 --> 00:27:35,000 Wear high heels as you like. 466 00:27:35,400 --> 00:27:35,880 Don't take off your "heels" 467 00:27:35,880 --> 00:27:37,160 just because you don't want to 468 00:27:37,750 --> 00:27:39,160 hurt my self-esteem. 469 00:27:47,510 --> 00:27:49,350 I know a couple should 470 00:27:50,400 --> 00:27:51,830 mutually make compromises. 471 00:27:53,030 --> 00:27:54,440 But when you're with me, 472 00:27:55,640 --> 00:27:56,790 just be yourself. 473 00:28:48,960 --> 00:28:52,850 ♪Crossing the distant starry sky♪ 474 00:28:53,110 --> 00:28:56,740 ♪Meeting after a long separation♪ 475 00:28:57,180 --> 00:29:01,090 ♪You're still who I'm familiar with♪ 476 00:29:01,990 --> 00:29:04,790 ♪It's beautiful love♪ 477 00:29:04,990 --> 00:29:08,800 ♪I gaze into the distant sky♪ 478 00:29:09,200 --> 00:29:12,890 ♪Slowly approaching you and feeling your breath♪ 479 00:29:13,130 --> 00:29:17,150 ♪Suddenly I recall the past♪ 480 00:29:20,050 --> 00:29:25,130 ♪Stay with you, my heart♪ 481 00:29:25,130 --> 00:29:28,980 ♪Treasures the only scenery♪ 482 00:29:29,220 --> 00:29:33,450 ♪It's always, always you♪ 483 00:29:34,040 --> 00:29:36,940 ♪I open my heart to you♪ 484 00:29:37,130 --> 00:29:39,080 ♪Baby, for you♪ 485 00:29:39,080 --> 00:29:41,240 ♪Baby, it's you♪ 486 00:29:41,720 --> 00:29:45,070 ♪How I wish I could tell the secret♪ 487 00:29:45,250 --> 00:29:47,180 ♪Baby, for you♪ 488 00:29:47,180 --> 00:29:50,100 ♪Baby, it's you♪ 489 00:30:06,000 --> 00:30:06,830 Latte? 490 00:30:09,030 --> 00:30:10,480 Double milk, no ice. 491 00:30:10,640 --> 00:30:11,480 Your treat. 492 00:30:12,960 --> 00:30:14,310 Did you hear the howls of the guys 493 00:30:14,310 --> 00:30:15,270 from the technical department 494 00:30:15,270 --> 00:30:16,240 last night? 495 00:30:16,240 --> 00:30:17,720 I think everyone in the building heard them. 496 00:30:17,880 --> 00:30:18,750 Isn't it because Xu Yanshi 497 00:30:18,750 --> 00:30:19,790 was going to leave? 498 00:30:20,480 --> 00:30:21,110 I assume 499 00:30:21,110 --> 00:30:22,350 he was forced to leave 500 00:30:22,350 --> 00:30:23,270 after the investigation. 501 00:30:23,270 --> 00:30:24,070 Exactly. 502 00:30:26,000 --> 00:30:27,000 Mr. Xu, 503 00:30:27,200 --> 00:30:28,160 morning. 504 00:30:28,400 --> 00:30:31,160 Did you stay up late yesterday? 505 00:30:35,750 --> 00:30:36,590 Don't you know 506 00:30:36,590 --> 00:30:37,640 where I was last night? 507 00:30:38,590 --> 00:30:39,200 What would you like? 508 00:30:39,200 --> 00:30:40,030 An iced Americano. 509 00:30:40,030 --> 00:30:41,350 A latte. Double milk. No ice. 510 00:30:41,350 --> 00:30:41,880 Thanks. 511 00:30:44,110 --> 00:30:45,830 Though it's the last week for you to work here, 512 00:30:45,830 --> 00:30:47,000 as your leader, 513 00:30:47,000 --> 00:30:48,400 I must remind you 514 00:30:48,920 --> 00:30:50,310 of finishing your last shift well. 515 00:30:50,830 --> 00:30:52,400 I'll go to your office 516 00:30:52,510 --> 00:30:54,400 and check your work plan. 517 00:30:54,750 --> 00:30:56,000 We're running out of time. 518 00:30:57,240 --> 00:30:58,270 OK, Miss Xiang. 519 00:30:58,830 --> 00:30:59,440 Actually, I don't 520 00:30:59,440 --> 00:31:00,830 recommend you to quit. 521 00:31:00,830 --> 00:31:01,720 After all, we can pay you 522 00:31:01,720 --> 00:31:03,270 an annual salary of two million yuan 523 00:31:03,480 --> 00:31:05,400 as they offer you. 524 00:31:05,640 --> 00:31:06,270 Two million yuan? 525 00:31:06,270 --> 00:31:07,590 If you're not satisfied, 526 00:31:07,590 --> 00:31:09,000 we can offer you some performance shares. 527 00:31:09,480 --> 00:31:10,200 After all, 528 00:31:10,200 --> 00:31:11,880 we have a great 529 00:31:11,880 --> 00:31:12,960 corporate culture. 530 00:31:12,960 --> 00:31:14,110 Our colleagues 531 00:31:14,110 --> 00:31:16,240 usually buy coffee in groups. 532 00:31:17,640 --> 00:31:19,200 Would you consider it again? 533 00:31:19,720 --> 00:31:21,110 Do you think it's real? 534 00:31:21,240 --> 00:31:22,310 I don't. 535 00:31:23,350 --> 00:31:24,310 Everyone saw that 536 00:31:24,310 --> 00:31:25,550 he was investigated. 537 00:31:25,720 --> 00:31:26,720 Don't believe her. 538 00:31:26,720 --> 00:31:27,350 It's impossible. 539 00:31:27,590 --> 00:31:28,510 Keep your voice down. 540 00:31:28,550 --> 00:31:29,110 He is 541 00:31:29,350 --> 00:31:30,160 here. 542 00:31:30,790 --> 00:31:31,750 Forget it. 543 00:31:32,480 --> 00:31:33,640 When you get time, 544 00:31:33,640 --> 00:31:35,480 remember to come back and buy us coffee. 545 00:31:36,480 --> 00:31:38,400 But forget about Ying Yinyin 546 00:31:38,400 --> 00:31:39,480 and the other two, 547 00:31:39,720 --> 00:31:41,200 or they'll say... 548 00:31:41,200 --> 00:31:41,590 It's me. 549 00:31:41,590 --> 00:31:42,720 That you're squeezed out 550 00:31:42,720 --> 00:31:44,720 by me. 551 00:31:46,270 --> 00:31:47,680 Don't you think so? 552 00:31:47,790 --> 00:31:48,160 You... 553 00:31:48,160 --> 00:31:49,030 No. No. No. 554 00:31:49,030 --> 00:31:49,880 No. No. 555 00:31:50,270 --> 00:31:51,070 Thanks. 556 00:31:51,070 --> 00:31:51,440 Miss Princess. 557 00:31:51,440 --> 00:31:52,200 Calm down. 558 00:31:52,200 --> 00:31:53,160 Even Ms. Li dare not provoke her. 559 00:31:53,160 --> 00:31:53,680 Don't make trouble. 560 00:31:53,680 --> 00:31:55,480 Let it go. Let it go. 561 00:31:55,640 --> 00:31:56,310 Thanks. 562 00:31:58,440 --> 00:31:59,110 If I were you, 563 00:31:59,110 --> 00:32:00,790 I would come earlier. 564 00:32:01,070 --> 00:32:02,830 It feels bad to drink 565 00:32:02,830 --> 00:32:03,790 what people have left over. 566 00:32:05,590 --> 00:32:07,070 And don't gossip next time 567 00:32:07,110 --> 00:32:08,510 when you're in line. 568 00:32:08,510 --> 00:32:09,110 Otherwise, 569 00:32:09,240 --> 00:32:10,480 when someone jumps the queue, 570 00:32:10,590 --> 00:32:12,200 how can you reason with them? 571 00:32:12,200 --> 00:32:13,680 What do you say, Mr. Xu? 572 00:32:17,160 --> 00:32:18,270 How can you jump the queue? 573 00:32:18,270 --> 00:32:19,510 Didn't you see me? 574 00:32:19,720 --> 00:32:20,480 I can't provoke them. 575 00:32:20,480 --> 00:32:21,480 But I can deal with you. 576 00:32:32,480 --> 00:32:34,160 Your look almost pierces a hole in me. 577 00:32:34,510 --> 00:32:35,590 Really? 578 00:32:36,310 --> 00:32:38,030 Then let me see 579 00:32:38,270 --> 00:32:40,000 where the hole is. 580 00:32:46,790 --> 00:32:48,440 We're in the company. Stop it. 581 00:32:48,510 --> 00:32:50,030 Petty guy. 582 00:32:54,160 --> 00:32:55,310 See you later. 583 00:33:15,380 --> 00:33:16,660 (Monday Cute buns) 584 00:33:17,310 --> 00:33:18,270 It's too bad. Too bad. 585 00:33:18,350 --> 00:33:19,480 Too bad. 586 00:33:19,480 --> 00:33:20,750 I repeated it. 587 00:33:23,000 --> 00:33:23,750 What should I do? 588 00:33:24,350 --> 00:33:25,160 I noticed 589 00:33:25,160 --> 00:33:26,240 that the breakfast I made today 590 00:33:26,480 --> 00:33:28,240 was the same as three days ago. 591 00:33:28,350 --> 00:33:30,350 Don't freak out so easily. 592 00:33:30,350 --> 00:33:31,680 It's just breakfast. 593 00:33:31,830 --> 00:33:33,440 I eat congee every morning 594 00:33:33,440 --> 00:33:34,960 for almost 20 years. 595 00:33:35,030 --> 00:33:35,640 It's normal. 596 00:33:35,680 --> 00:33:36,720 It's different. 597 00:33:36,960 --> 00:33:38,960 I made it for Chen Shu. 598 00:33:40,270 --> 00:33:41,590 I plan to make her breakfast 599 00:33:41,590 --> 00:33:42,680 for 100 successive days 600 00:33:42,680 --> 00:33:43,720 non-repeatedly 601 00:33:43,720 --> 00:33:45,200 to show her my sincerity. 602 00:33:45,440 --> 00:33:46,880 100 days? 603 00:33:46,880 --> 00:33:47,310 Are there 604 00:33:47,310 --> 00:33:48,510 enough ingredients in the world? 605 00:33:49,400 --> 00:33:50,400 Probably. 606 00:33:55,880 --> 00:33:56,750 I recommend 607 00:33:56,750 --> 00:33:57,750 this food processer. 608 00:33:57,750 --> 00:33:58,750 It'll definitely help you. 609 00:33:58,920 --> 00:34:00,200 We can use a groupon, 610 00:34:00,200 --> 00:34:01,640 and get a big discount. 611 00:34:01,790 --> 00:34:02,440 Come on. 612 00:34:03,070 --> 00:34:04,070 I remember you told me 613 00:34:04,070 --> 00:34:05,270 about it last year. 614 00:34:05,270 --> 00:34:06,640 Haven't you got it yet? 615 00:34:06,790 --> 00:34:07,830 Forget it. 616 00:34:08,070 --> 00:34:09,480 I have no time. 617 00:34:09,550 --> 00:34:11,280 I plan to go to the grocery, 618 00:34:11,280 --> 00:34:12,360 buy some ingredients, 619 00:34:12,360 --> 00:34:13,760 and make her another breakfast. 620 00:34:15,190 --> 00:34:15,960 Do you think I should 621 00:34:15,960 --> 00:34:17,070 apologize to her? 622 00:34:17,150 --> 00:34:18,840 After all, I'm late to deliver the breakfast. 623 00:34:19,400 --> 00:34:20,590 Are you kidding me? 624 00:34:20,800 --> 00:34:22,070 You've made her breakfast for days. 625 00:34:22,190 --> 00:34:23,190 Has she ever tried it? 626 00:34:23,190 --> 00:34:24,960 She'll try it eventually. 627 00:34:25,280 --> 00:34:27,440 You're practically harassing her. 628 00:34:27,670 --> 00:34:28,710 Moreover, 629 00:34:28,880 --> 00:34:30,000 what will you do after 100 days? 630 00:34:30,840 --> 00:34:32,440 What do you mean? 631 00:34:33,230 --> 00:34:34,280 100 days later, 632 00:34:34,320 --> 00:34:35,960 if Chen Shu still ignores you, 633 00:34:35,960 --> 00:34:36,710 what will you do? 634 00:34:37,630 --> 00:34:39,030 Will you make her 635 00:34:39,030 --> 00:34:40,150 non-repetitive lunches 636 00:34:40,150 --> 00:34:41,190 and suppers 637 00:34:41,190 --> 00:34:42,030 for another 100 days? 638 00:34:44,590 --> 00:34:46,110 Your words sound reasonable. 639 00:34:46,110 --> 00:34:47,190 Why didn't I come up with that? 640 00:34:47,360 --> 00:34:48,800 Yes! Yes! 641 00:34:51,960 --> 00:34:53,440 Don't tell Chen Shu 642 00:34:53,440 --> 00:34:54,630 it's my idea. 643 00:34:54,800 --> 00:34:56,030 I'm afraid she'll hit me. 644 00:34:57,880 --> 00:35:00,480 Suppers and lunches for 100 days. 645 00:35:01,760 --> 00:35:02,480 Boss. 646 00:35:08,280 --> 00:35:08,880 This is for you. 647 00:35:11,800 --> 00:35:12,590 Didn't Chen Shu accept it? 648 00:35:13,230 --> 00:35:13,880 Don't give me heartache 649 00:35:13,880 --> 00:35:15,110 early in the morning, OK? 650 00:35:15,110 --> 00:35:15,630 Your resignation 651 00:35:15,630 --> 00:35:16,960 has already upset me. 652 00:35:17,710 --> 00:35:18,190 Boss, 653 00:35:18,230 --> 00:35:19,440 you're entitled to a long annual leave. 654 00:35:19,440 --> 00:35:20,590 Don't you take it before leaving? 655 00:35:20,590 --> 00:35:21,280 No. 656 00:35:21,880 --> 00:35:22,920 I want to spend more time with you. 657 00:35:26,030 --> 00:35:26,760 Thanks. 658 00:35:37,510 --> 00:35:38,880 Don't you think 659 00:35:40,230 --> 00:35:42,030 Boss has changed? 660 00:35:42,360 --> 00:35:43,230 Yeah. 661 00:35:43,230 --> 00:35:45,110 Joy puts heart into a man. 662 00:35:45,360 --> 00:35:46,320 He's so happy after quit 663 00:35:46,320 --> 00:35:47,800 like he's in love. 664 00:35:49,760 --> 00:35:50,440 Files. 665 00:36:00,590 --> 00:36:01,070 Well... 666 00:36:05,000 --> 00:36:05,510 Gao Leng, 667 00:36:05,670 --> 00:36:06,480 let me help you. 668 00:36:07,280 --> 00:36:07,840 OK. 669 00:36:11,320 --> 00:36:12,710 Is it because of your Boss? 670 00:36:22,000 --> 00:36:23,840 You'd better talk with You Zhi. 671 00:36:24,030 --> 00:36:24,960 I think 672 00:36:24,960 --> 00:36:26,550 he can't get your resignation 673 00:36:26,550 --> 00:36:27,630 off his mind. 674 00:36:29,150 --> 00:36:30,190 Let me finish 675 00:36:30,190 --> 00:36:31,110 my work at hand first. 676 00:36:40,880 --> 00:36:42,400 Boss's resignation 677 00:36:42,400 --> 00:36:44,710 seems to be a huge blow to You Zhi. 678 00:36:51,070 --> 00:36:51,880 Morning. 679 00:36:52,480 --> 00:36:53,110 Morning. 680 00:36:54,480 --> 00:36:55,630 Do you want a food processer? 681 00:36:55,630 --> 00:36:56,800 We can use a groupon. 682 00:36:56,800 --> 00:36:57,630 - The price is good. - No. 683 00:36:57,630 --> 00:36:58,480 Ask the people upstairs. 684 00:36:58,480 --> 00:36:59,070 I'm not interested. 685 00:37:05,480 --> 00:37:06,670 Are you not going to 686 00:37:07,590 --> 00:37:09,400 make our relationship public? 687 00:37:13,190 --> 00:37:14,000 Why? 688 00:37:15,590 --> 00:37:16,670 Do you want to make it public? 689 00:37:17,280 --> 00:37:18,480 I have nothing to fear. 690 00:37:19,880 --> 00:37:21,190 How about this, 691 00:37:22,840 --> 00:37:24,360 Gao Leng and these guys are outside. 692 00:37:25,070 --> 00:37:26,550 You go and tell them 693 00:37:27,510 --> 00:37:28,800 I'm your boyfriend. 694 00:37:30,030 --> 00:37:31,710 I'm not afraid to tell them. 695 00:37:37,150 --> 00:37:39,440 (Grandpa hates Xu Yanshi so much.) 696 00:37:39,550 --> 00:37:41,150 (What if someone) 697 00:37:41,150 --> 00:37:42,000 (embroiders the truth to him?) 698 00:37:42,150 --> 00:37:43,190 Well... 699 00:37:43,800 --> 00:37:45,280 Don't hesitate. 700 00:37:45,760 --> 00:37:48,000 You'd better emphasize to them 701 00:37:48,440 --> 00:37:49,670 that I'm your last boyfriend. 702 00:37:49,920 --> 00:37:51,320 Don't dare me. 703 00:37:51,920 --> 00:37:53,480 You know 704 00:37:54,230 --> 00:37:55,440 my grandpa... 705 00:38:01,030 --> 00:38:01,670 No. 706 00:38:03,840 --> 00:38:04,840 What should I know? 707 00:38:05,840 --> 00:38:06,510 Your grandpa has arranged 708 00:38:06,510 --> 00:38:07,510 your marriage when you were little, 709 00:38:07,710 --> 00:38:08,670 or you actually have 710 00:38:09,320 --> 00:38:10,360 a fiancé that 711 00:38:10,360 --> 00:38:11,670 you've never met? 712 00:38:12,000 --> 00:38:13,030 Your imagination 713 00:38:13,030 --> 00:38:14,190 has a standard pattern, 714 00:38:14,190 --> 00:38:15,670 like your face. 715 00:38:18,630 --> 00:38:19,760 I'm worried that 716 00:38:19,880 --> 00:38:21,190 people's gossips 717 00:38:21,360 --> 00:38:22,630 will affect you. 718 00:38:22,850 --> 00:38:23,640 Yes. 719 00:38:24,190 --> 00:38:25,400 This is indeed 720 00:38:25,510 --> 00:38:26,760 not a good time. 721 00:38:27,400 --> 00:38:28,800 It's better to save trouble. 722 00:38:29,400 --> 00:38:30,070 Anyway, I... 723 00:38:30,070 --> 00:38:31,150 I know you don't care. 724 00:38:32,000 --> 00:38:32,960 But I don't want to 725 00:38:32,960 --> 00:38:34,280 give them any chance to gossip about you. 726 00:38:43,710 --> 00:38:44,880 I heard it. 727 00:38:48,550 --> 00:38:50,280 Miss Xiang 728 00:38:50,630 --> 00:38:51,590 tries to stop Boss from leaving 729 00:38:51,590 --> 00:38:53,070 regardless of her own dignity. 730 00:38:53,320 --> 00:38:54,150 Look, 731 00:38:54,550 --> 00:38:56,480 she even sinks to her knees. 732 00:38:56,630 --> 00:38:58,000 Indeed. 733 00:38:59,110 --> 00:39:00,280 Do you think 734 00:39:00,280 --> 00:39:01,440 we should do something 735 00:39:01,440 --> 00:39:02,510 for our Boss? 736 00:39:03,360 --> 00:39:04,920 What about this food processer? 737 00:39:05,030 --> 00:39:05,670 Let's buy a food processer 738 00:39:05,670 --> 00:39:07,190 for our Boss. 739 00:39:24,190 --> 00:39:24,550 Shall I give you 740 00:39:24,550 --> 00:39:25,800 a big red pocket? 741 00:39:26,510 --> 00:39:28,030 Consider it new year money in return for your kowtow to me. 742 00:39:28,030 --> 00:39:29,110 Stop it. 743 00:39:34,480 --> 00:39:35,760 What's this? 744 00:39:36,920 --> 00:39:38,670 100 Ways to Get On 745 00:39:38,670 --> 00:39:39,920 with Your Beloved. 746 00:39:40,630 --> 00:39:41,940 (100 Ways to Get On with Your Beloved) What does this mean? 747 00:39:42,000 --> 00:39:42,960 Explain to me. 748 00:39:46,000 --> 00:39:46,920 Gao Leng! 749 00:39:51,630 --> 00:39:53,110 Group meeting, now! 750 00:40:01,960 --> 00:40:02,880 Mr. Xu, 751 00:40:03,030 --> 00:40:05,000 you've submitted your resignation. 752 00:40:05,150 --> 00:40:06,440 But you still have to work for another week. 753 00:40:08,230 --> 00:40:09,150 Your work plan 754 00:40:09,150 --> 00:40:10,030 is too perfunctory. 755 00:40:10,670 --> 00:40:11,400 Redo it. 756 00:40:12,840 --> 00:40:13,400 OK. 757 00:40:24,000 --> 00:40:25,280 Boss seems to be determined 758 00:40:25,280 --> 00:40:27,400 to quit this time. 759 00:40:27,800 --> 00:40:30,150 Miss Xiang couldn't change his mind 760 00:40:30,150 --> 00:40:31,000 even by kneeling to him. 761 00:40:31,000 --> 00:40:32,230 Now she's retaliating against him. 762 00:40:32,920 --> 00:40:33,960 Boss is miserable. 763 00:40:38,480 --> 00:40:39,230 What's this? 764 00:40:39,670 --> 00:40:40,550 Take a look. 765 00:40:43,190 --> 00:40:44,070 This is a list of my clients 766 00:40:44,070 --> 00:40:44,880 in the last few years. 767 00:40:45,280 --> 00:40:46,070 The circled ones 768 00:40:46,070 --> 00:40:47,320 are those I have connections with 769 00:40:47,630 --> 00:40:49,190 and I think are trustworthy 770 00:40:49,400 --> 00:40:50,760 and helpful to you. 771 00:40:51,840 --> 00:40:53,280 I'll spare a few days 772 00:40:53,880 --> 00:40:54,760 to take you to visit them 773 00:40:54,760 --> 00:40:55,590 this week. 774 00:40:58,710 --> 00:41:00,280 If you can no longer carry on, 775 00:41:00,760 --> 00:41:02,070 come to me anytime. 776 00:41:02,320 --> 00:41:03,230 I'll support you. 777 00:41:08,800 --> 00:41:10,230 I'll help you to pack. 778 00:41:41,020 --> 00:41:44,910 ♪Crossing the distant starry sky♪ 779 00:41:45,170 --> 00:41:48,800 ♪Meeting after a long separation♪ 780 00:41:49,240 --> 00:41:53,150 ♪You're still who I'm familiar with♪ 781 00:41:54,050 --> 00:41:56,530 ♪It's beautiful love♪ 782 00:41:56,550 --> 00:41:57,920 Will they be curious about 783 00:41:58,800 --> 00:42:00,320 why you're here for so long? 784 00:42:00,920 --> 00:42:02,840 I told them that 785 00:42:02,960 --> 00:42:04,880 I would deal with the handover 786 00:42:05,280 --> 00:42:08,000 and get them some stuff from you. 787 00:42:12,110 --> 00:42:17,190 ♪Stay with you, my heart♪ 788 00:42:17,190 --> 00:42:21,040 ♪Treasures the only scenery♪ 789 00:42:21,280 --> 00:42:24,520 ♪It's always, always you♪ 790 00:42:24,550 --> 00:42:26,030 I won't be afraid of getting late again, 791 00:42:27,110 --> 00:42:28,150 Miss Xiang. 792 00:42:29,190 --> 00:42:31,140 ♪Baby, for you♪ 793 00:42:31,140 --> 00:42:32,500 ♪Baby, it's you♪ 794 00:42:32,510 --> 00:42:33,110 OK. 795 00:42:33,630 --> 00:42:34,670 You should go now. 796 00:42:35,280 --> 00:42:36,480 I'm almost done. 797 00:42:37,760 --> 00:42:39,840 I've finally got a chance 798 00:42:39,840 --> 00:42:41,590 to spend some time alone with you. 799 00:42:48,110 --> 00:42:49,400 Then stay. 800 00:42:56,400 --> 00:42:56,960 Boss, 801 00:42:57,800 --> 00:42:59,000 I'm here to help you. 802 00:43:57,230 --> 00:43:57,920 Boss, 803 00:43:58,360 --> 00:43:59,150 I know 804 00:43:59,150 --> 00:44:00,230 you must be moved now. 805 00:44:00,440 --> 00:44:01,360 But 806 00:44:02,030 --> 00:44:03,630 men don't cry easily. 807 00:44:03,800 --> 00:44:04,440 You mustn't cry 808 00:44:04,440 --> 00:44:05,550 behind my back. 809 00:44:07,440 --> 00:44:08,360 You don't want that, right? 810 00:44:08,630 --> 00:44:09,190 I... 811 00:44:09,190 --> 00:44:09,920 Let go. 812 00:44:12,480 --> 00:44:13,400 I'll take this. 813 00:44:15,000 --> 00:44:16,710 You're here to steal his stuff. 814 00:44:17,190 --> 00:44:18,400 No. 815 00:44:18,760 --> 00:44:20,400 I'm worried that he can't take so much stuff 816 00:44:20,400 --> 00:44:21,230 with him. 817 00:44:27,620 --> 00:44:28,480 Nice. 818 00:44:33,150 --> 00:44:34,070 Wasn't it taken 819 00:44:34,070 --> 00:44:36,280 when You Zhi started to work in the company? 820 00:44:39,630 --> 00:44:41,030 But Gao Leng, 821 00:44:41,190 --> 00:44:42,880 your hair seems... 822 00:44:44,710 --> 00:44:46,150 Never mind. It's OK. 823 00:44:47,480 --> 00:44:48,710 (Velin) Am I getting bald? 824 00:44:49,800 --> 00:44:50,760 I don't believe it. 825 00:44:53,960 --> 00:44:54,880 You're almost bald. 826 00:44:55,930 --> 00:44:56,710 Oh? 827 00:44:56,710 --> 00:44:57,710 Seriously? 828 00:45:12,880 --> 00:45:13,590 Boss, 829 00:45:16,070 --> 00:45:17,000 may I... 830 00:45:22,880 --> 00:45:23,440 OK. 831 00:45:24,030 --> 00:45:24,710 Keep it. 832 00:45:30,070 --> 00:45:31,070 Are we cool now? 833 00:45:34,280 --> 00:45:35,590 Do you think I leave because I'm deeply wronged? 834 00:45:38,670 --> 00:45:39,800 You quit at such a 835 00:45:39,800 --> 00:45:40,760 crucial moment. 836 00:45:41,670 --> 00:45:43,000 Everyone feels that way. 837 00:45:43,150 --> 00:45:44,400 It isn't a sudden decision. 838 00:45:44,880 --> 00:45:45,880 Kaisheng is eager to 839 00:45:45,880 --> 00:45:46,840 launch a new project. 840 00:45:49,030 --> 00:45:50,280 Are you going to 841 00:45:50,630 --> 00:45:52,070 stop me from 842 00:45:52,070 --> 00:45:53,110 making a fortune? 843 00:45:56,280 --> 00:45:57,670 That's not what I mean. 844 00:45:57,670 --> 00:45:58,400 I know. 845 00:46:10,380 --> 00:46:11,580 (Technical Department) (You Zhi) 846 00:46:12,500 --> 00:46:16,340 (Velin) 847 00:46:26,800 --> 00:46:29,000 Boss was so young back then. 848 00:46:29,480 --> 00:46:30,400 And handsome. 849 00:46:30,480 --> 00:46:32,070 He's still handsome now. 850 00:46:34,960 --> 00:46:36,190 But soon, 851 00:46:36,190 --> 00:46:37,880 we won't be able to see him. 852 00:46:38,030 --> 00:46:40,440 I feel a bit sad. 853 00:47:02,035 --> 00:47:03,245 ♪Wanna tell you♪ 854 00:47:03,245 --> 00:47:06,205 ♪The most beautiful scene for me♪ 855 00:47:06,505 --> 00:47:09,585 ♪That is your smiling eyes♪ 856 00:47:10,905 --> 00:47:12,145 ♪Wanna travel♪ 857 00:47:12,145 --> 00:47:14,555 ♪Where no one reaches♪ 858 00:47:14,555 --> 00:47:17,075 ♪The world that only belongs to us♪ 859 00:47:19,895 --> 00:47:21,035 ♪Thinking of♪ 860 00:47:21,035 --> 00:47:23,955 ♪The time when we were innocent♪ 861 00:47:24,305 --> 00:47:27,315 ♪Shared all my secrets with you♪ 862 00:47:28,775 --> 00:47:29,845 ♪If life♪ 863 00:47:29,845 --> 00:47:32,305 ♪Can be scored in rhythm♪ 864 00:47:32,305 --> 00:47:35,085 ♪Then I would sing for you♪ 865 00:47:36,795 --> 00:47:40,135 ♪The time when I am with you♪ 866 00:47:40,405 --> 00:47:44,435 ♪The boring life turns interesting♪ 867 00:47:45,645 --> 00:47:49,565 ♪Take a deep breath for fresh air♪ 868 00:47:50,125 --> 00:47:53,525 ♪As if you were whispering♪ 869 00:47:54,525 --> 00:47:58,025 ♪The time when I am with you♪ 870 00:47:58,195 --> 00:48:02,115 ♪Everything will be fine♪ 871 00:48:03,155 --> 00:48:07,445 ♪The wind at the window awakens me♪ 872 00:48:07,925 --> 00:48:12,105 ♪It is meaningful with you there♪ 873 00:48:13,045 --> 00:48:14,325 ♪Wanna tell you♪ 874 00:48:14,325 --> 00:48:17,255 ♪The most beautiful scene for me♪ 875 00:48:17,675 --> 00:48:20,755 ♪That is your smiling eyes♪ 876 00:48:22,035 --> 00:48:25,775 ♪Wanna travel where no one reaches♪ 877 00:48:25,775 --> 00:48:28,255 ♪The world that only belongs to us♪ 878 00:48:30,925 --> 00:48:32,115 ♪Thinking of♪ 879 00:48:32,115 --> 00:48:35,055 ♪The time when we were innocent♪ 880 00:48:35,435 --> 00:48:38,385 ♪Shared all my secrets with you♪ 881 00:48:39,855 --> 00:48:40,935 ♪If love♪ 882 00:48:40,935 --> 00:48:43,465 ♪Can be scored in rhythm♪ 883 00:48:43,465 --> 00:48:46,175 ♪Then I would sing for you♪ 884 00:48:47,875 --> 00:48:51,205 ♪The time when I am with you♪ 885 00:48:51,485 --> 00:48:55,365 ♪The boring life turns interesting♪ 886 00:48:56,795 --> 00:49:00,705 ♪The summer wind and the spring rain♪ 887 00:49:01,195 --> 00:49:04,885 ♪You put them all in my hand♪ 888 00:49:05,665 --> 00:49:09,035 ♪The time when I am with you♪ 889 00:49:09,265 --> 00:49:13,135 ♪Everything will be fine♪ 890 00:49:14,545 --> 00:49:18,505 ♪The dark night and the broken heart♪ 891 00:49:19,015 --> 00:49:23,235 ♪It's meaningful with you there♪ 51237

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.