Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,960 --> 00:00:08,350
♪In the pursuit of a dream♪
2
00:00:08,690 --> 00:00:11,250
♪Starting late matters not♪
3
00:00:13,080 --> 00:00:15,540
♪No one is flawless♪
4
00:00:15,820 --> 00:00:18,440
♪Take off against the wind♪
5
00:00:19,350 --> 00:00:22,740
♪Loud cheers wait at the finish line♪
6
00:00:22,840 --> 00:00:25,400
♪But sweat is the cost♪
7
00:00:26,490 --> 00:00:29,440
♪Raise head toward the starlight♪
8
00:00:30,020 --> 00:00:32,380
♪Look up together♪
9
00:00:33,050 --> 00:00:35,520
♪My sky♪
10
00:00:35,520 --> 00:00:38,690
♪Is so different♪
11
00:00:40,190 --> 00:00:42,650
♪In my dream♪
12
00:00:42,650 --> 00:00:46,080
♪There is always your smile♪
13
00:00:47,460 --> 00:00:49,360
♪The freezing wind♪
14
00:00:49,360 --> 00:00:51,170
♪Is warmed by the sun♪
15
00:00:51,170 --> 00:00:52,810
♪Ordinary but glorious♪
16
00:00:52,810 --> 00:00:54,700
♪Be your hero♪
17
00:00:54,700 --> 00:00:56,930
♪In my sky♪
18
00:00:56,930 --> 00:01:00,010
♪There is a hidden rainbow♪
19
00:01:02,680 --> 00:01:04,570
♪Protect the star of dream♪
20
00:01:04,570 --> 00:01:07,180
♪One day we will arrive♪
21
00:01:09,730 --> 00:01:11,630
♪Guard the dream in the heart♪
22
00:01:11,630 --> 00:01:14,180
♪Give you a firm answer♪
23
00:01:15,990 --> 00:01:20,170
♪I will fly beyond the limit♪
24
00:01:20,170 --> 00:01:24,020
♪Run for the lightning♪
25
00:01:24,020 --> 00:01:26,030
♪Fight fight fight♪
26
00:01:26,030 --> 00:01:28,610
♪The other side of the sky♪
27
00:01:29,420 --> 00:01:32,980
=Here We Meet Again=
28
00:01:33,020 --> 00:01:35,980
=Episode 20=
29
00:01:58,230 --> 00:01:58,760
Alright. Alright.
30
00:01:58,790 --> 00:02:00,350
Don't cry.
31
00:02:16,800 --> 00:02:17,910
I'm back.
32
00:02:19,630 --> 00:02:20,960
They say this is good.
33
00:02:21,150 --> 00:02:22,240
I've also bought toys.
34
00:02:27,360 --> 00:02:28,680
(When do you get online today?)
35
00:02:29,280 --> 00:02:30,000
(Where are you?)
36
00:02:30,470 --> 00:02:31,630
(Why aren't you answering?)
37
00:02:32,240 --> 00:02:33,360
(I'm waiting for you)
38
00:02:34,190 --> 00:02:34,910
(online.)
39
00:02:35,910 --> 00:02:37,240
(Did anything happen?)
40
00:03:03,180 --> 00:03:06,900
(Consultation Room No.3)
41
00:03:19,960 --> 00:03:20,960
There. There.
42
00:03:24,420 --> 00:03:27,180
(Xiang Yuan Calling)
43
00:03:32,840 --> 00:03:33,960
Xu Chengli.
44
00:03:34,150 --> 00:03:35,520
So, are you Mr. Xu?
45
00:03:36,030 --> 00:03:36,520
Yeah.
46
00:03:38,120 --> 00:03:38,710
There. There.
47
00:03:39,080 --> 00:03:40,120
There. There.
48
00:03:40,150 --> 00:03:41,000
It's OK.
49
00:03:41,310 --> 00:03:42,310
It's OK.
50
00:03:45,030 --> 00:03:46,870
May I ask what's wrong with him?
51
00:03:46,870 --> 00:03:47,470
Fever.
52
00:03:47,710 --> 00:03:48,310
Fever?
53
00:03:49,080 --> 00:03:50,360
Babies don't have so strong
54
00:03:50,360 --> 00:03:51,190
immune systems as adults.
55
00:03:51,240 --> 00:03:51,800
- They're prone to illness.
- There. There.
56
00:03:51,800 --> 00:03:52,560
It's OK.
57
00:03:52,560 --> 00:03:53,910
And even a minor illness
58
00:03:53,910 --> 00:03:55,030
is likely to be
59
00:03:55,030 --> 00:03:56,710
fatal to them.
60
00:03:57,910 --> 00:03:59,190
Of course, he isn't
61
00:03:59,190 --> 00:04:00,400
seriously ill.
62
00:04:00,680 --> 00:04:02,000
But you must take
63
00:04:02,000 --> 00:04:03,030
very good care of him.
64
00:04:03,190 --> 00:04:03,960
Watch him closely.
65
00:04:04,030 --> 00:04:05,240
Don't neglect anything.
66
00:04:05,240 --> 00:04:05,840
There. There.
67
00:04:05,840 --> 00:04:06,800
His body temperature
68
00:04:06,800 --> 00:04:08,030
can change at any time.
69
00:04:08,030 --> 00:04:09,590
Give him more water,
70
00:04:09,910 --> 00:04:11,190
but not too much at one time.
71
00:04:14,460 --> 00:04:17,580
(Xiang Yuan Calling)
72
00:04:17,580 --> 00:04:17,980
(Call canceled)
73
00:04:25,600 --> 00:04:26,680
It's OK.
74
00:04:26,800 --> 00:04:27,510
Young man,
75
00:04:27,950 --> 00:04:29,750
he can't speak or
76
00:04:29,750 --> 00:04:31,000
communicate with you now.
77
00:04:31,120 --> 00:04:31,870
But
78
00:04:32,270 --> 00:04:34,040
from the moment
79
00:04:34,040 --> 00:04:34,950
he came to the word,
80
00:04:35,160 --> 00:04:37,160
he is a real life.
81
00:04:37,310 --> 00:04:38,560
You must take good care
82
00:04:38,560 --> 00:04:39,190
of him.
83
00:04:39,800 --> 00:04:40,560
Thank you, doctor.
84
00:04:46,430 --> 00:04:47,430
(Upping)
(I want to meet you.)
85
00:04:48,270 --> 00:04:49,310
(I hope everything can)
86
00:04:49,310 --> 00:04:50,270
(have an ending.)
87
00:04:51,120 --> 00:04:52,310
(I'm waiting for you here.)
88
00:04:52,950 --> 00:04:53,920
(I won't leave)
89
00:04:54,190 --> 00:04:55,120
(until you come.)
90
00:05:05,310 --> 00:05:07,000
(No matter what you've experienced,)
91
00:05:07,360 --> 00:05:09,120
(I want to help you walk out of it.)
92
00:05:10,860 --> 00:05:12,640
♪Memory buried deep in mind♪
93
00:05:13,600 --> 00:05:14,600
(I'm sorry.)
94
00:05:16,310 --> 00:05:17,430
(I can't meet you.)
95
00:05:18,340 --> 00:05:23,630
♪The glitters go into the sleepy mind♪
96
00:05:24,510 --> 00:05:26,230
♪Searching at♪
97
00:05:26,430 --> 00:05:27,310
(Sorry.)
98
00:05:27,630 --> 00:05:28,950
(I can't be with you anymore.)
99
00:05:28,980 --> 00:05:33,410
♪I try to turn it back in time♪
100
00:05:34,680 --> 00:05:39,040
♪To continue our story♪
101
00:05:39,630 --> 00:05:40,680
(I can't meet you.)
102
00:05:41,430 --> 00:05:42,920
(I can't be with you anymore.)
103
00:05:43,560 --> 00:05:44,390
(Go back.)
104
00:05:44,950 --> 00:05:46,040
(I'll pay you)
105
00:05:46,040 --> 00:05:46,720
(the round-trip ticket.)
106
00:05:47,370 --> 00:05:50,240
♪Face it, memory♪
107
00:05:50,240 --> 00:05:53,110
♪Puts us in a trance♪
108
00:05:53,370 --> 00:05:55,270
♪The light♪
109
00:05:55,270 --> 00:05:57,510
♪Surrounding you♪
110
00:05:57,510 --> 00:06:03,420
♪Is the glitter of my heart♪
111
00:06:03,790 --> 00:06:07,190
♪And your fearlessness♪
112
00:06:07,530 --> 00:06:10,850
♪The warmth in the palm♪
113
00:06:12,120 --> 00:06:12,680
Excuse me.
114
00:06:13,390 --> 00:06:14,070
Well,
115
00:06:15,160 --> 00:06:16,480
could you please give the umbrella
116
00:06:16,680 --> 00:06:17,720
to the girl over there?
117
00:06:17,720 --> 00:06:18,000
Then,
118
00:06:18,390 --> 00:06:19,390
what would you use?
119
00:06:19,430 --> 00:06:20,040
And,
120
00:06:20,240 --> 00:06:21,190
don't mention me.
121
00:06:21,480 --> 00:06:22,950
Tell her you've got an extra.
122
00:06:23,510 --> 00:06:23,950
Well, I...
123
00:06:23,950 --> 00:06:24,870
It's OK. Go ahead.
124
00:06:25,750 --> 00:06:26,490
OK.
125
00:06:29,400 --> 00:06:33,460
♪Get you the glittering beauty of stars♪
126
00:06:35,390 --> 00:06:35,950
Down?
127
00:06:38,270 --> 00:06:39,120
What?
128
00:06:39,390 --> 00:06:40,240
Well,
129
00:06:40,430 --> 00:06:41,390
you can use this umbrella.
130
00:06:41,390 --> 00:06:42,070
I have an extra.
131
00:06:48,980 --> 00:06:50,880
♪Collect the splinters of stars♪
132
00:06:51,210 --> 00:06:54,680
♪And bring light to darkness♪
133
00:06:56,580 --> 00:07:01,980
♪Face it, memory puts us in a trance♪
134
00:07:02,550 --> 00:07:06,390
♪The light surrounding you♪
135
00:07:06,720 --> 00:07:12,460
♪Is the glitter of my heart♪
136
00:07:12,850 --> 00:07:16,460
♪And your fearlessness♪
137
00:07:16,660 --> 00:07:23,650
♪The warmth in the palm
reminds me of someone♪
138
00:07:23,890 --> 00:07:28,100
♪That's your warmth,
I can feel again and again♪
139
00:07:28,100 --> 00:07:31,130
♪When I'm lonely♪
140
00:07:31,130 --> 00:07:38,030
♪When the memory fades away,
the imperfect love becomes complete♪
141
00:07:38,270 --> 00:07:42,620
♪Get you the glittering beauty of stars♪
142
00:07:42,620 --> 00:07:45,850
♪So that they can shine around you♪
143
00:07:45,850 --> 00:07:49,630
♪Telling you that I will♪
144
00:08:09,800 --> 00:08:11,120
(Let me tell you something.)
145
00:08:11,720 --> 00:08:12,310
(Do you remember)
146
00:08:12,310 --> 00:08:13,190
(my high school classmate)
147
00:08:13,190 --> 00:08:14,160
(I told you about?)
148
00:08:15,070 --> 00:08:16,570
(He confessed to me just now.)
149
00:08:17,070 --> 00:08:18,360
(We're together now.)
150
00:08:19,120 --> 00:08:20,800
(He is totally different from you)
151
00:08:20,800 --> 00:08:23,040
(and will never be addicted to games.)
152
00:08:23,720 --> 00:08:25,680
(He is a genius in
science and engineering)
153
00:08:25,750 --> 00:08:27,240
(who will be the best)
154
00:08:27,240 --> 00:08:28,870
(global navigation satellite system)
155
00:08:28,870 --> 00:08:29,680
(engineer in the future.)
156
00:08:29,830 --> 00:08:31,270
(Since you can't)
157
00:08:31,270 --> 00:08:32,150
(forget your girl,)
158
00:08:32,150 --> 00:08:34,870
(let's not contact each other again.)
159
00:08:52,550 --> 00:08:53,870
(Wish you happy.)
160
00:09:34,060 --> 00:09:35,940
(Xiang Yuan; I want to meet you.)
161
00:09:55,150 --> 00:09:56,960
Your skills are getting better.
162
00:09:58,000 --> 00:09:59,270
Do you see it?
163
00:09:59,550 --> 00:10:01,720
Now we dwarf all peaks.
164
00:10:02,550 --> 00:10:03,550
Now do you know why
165
00:10:03,550 --> 00:10:05,240
I want to run a flight base?
166
00:10:05,720 --> 00:10:07,600
Because I'm liberal-minded.
167
00:10:15,870 --> 00:10:17,390
Someone sent you a message.
168
00:10:18,550 --> 00:10:21,320
He said he wanted to meet you.
169
00:10:21,790 --> 00:10:22,600
What?
170
00:10:24,840 --> 00:10:26,510
(I want to meet you.)
XYZ said
171
00:10:26,510 --> 00:10:28,120
he wanted to meet you.
172
00:10:31,120 --> 00:10:31,840
What are you doing?
173
00:10:32,870 --> 00:10:33,630
Slow down!
174
00:10:33,630 --> 00:10:34,750
What are you doing, Xiang Yuan?
175
00:10:38,360 --> 00:10:39,870
I'm not married yet.
176
00:10:39,870 --> 00:10:41,870
Would you take it easy?
177
00:10:42,870 --> 00:10:44,840
I'll fix you when we land.
178
00:10:44,840 --> 00:10:45,550
We'll see.
179
00:10:47,060 --> 00:10:50,580
(W Flight Rescue)
180
00:10:55,270 --> 00:10:56,240
Xiang Yuan!
181
00:10:56,390 --> 00:10:57,670
Are you out of your mind?
182
00:10:57,870 --> 00:10:58,910
Where are you going?
183
00:10:59,720 --> 00:11:01,080
To Velin.
184
00:11:01,080 --> 00:11:02,510
Are you kidding me?
185
00:11:02,510 --> 00:11:03,200
Come back!
186
00:11:09,060 --> 00:11:10,300
(Occupied Xi'an Taxi)
187
00:11:18,510 --> 00:11:19,000
(Tongdelai Hot Pot)
(6:30 pm.)
188
00:11:19,000 --> 00:11:19,720
(Normal University Store in Xiaozhai)
(6:30 pm.)
189
00:11:19,840 --> 00:11:21,840
(Celebration party.)
190
00:11:35,060 --> 00:11:37,340
(Xiangyuan; I want to meet you.)
191
00:11:49,000 --> 00:11:50,670
Is this a mourning ceremony?
192
00:11:51,200 --> 00:11:52,480
This is a celebration.
193
00:11:52,480 --> 00:11:54,240
Lighten up the mood.
Have some beer.
194
00:11:56,120 --> 00:11:57,510
Let's have some beer.
195
00:11:58,000 --> 00:12:00,000
Excuse me, beer, please.
196
00:12:00,600 --> 00:12:01,960
Sorry, guys. I'm late.
197
00:12:01,960 --> 00:12:03,360
Miss Xiang, where have you been?
198
00:12:03,440 --> 00:12:04,960
Come on. Sit here.
199
00:12:05,080 --> 00:12:06,320
You finally came.
200
00:12:06,390 --> 00:12:07,200
Take a seat and enjoy the food.
201
00:12:07,200 --> 00:12:07,910
Miss Xiang,
202
00:12:08,030 --> 00:12:10,000
we miss you so much.
203
00:12:12,200 --> 00:12:13,360
Come on. Pass it over.
204
00:12:13,840 --> 00:12:14,390
Here.
205
00:12:15,270 --> 00:12:16,910
Miss Xiang, this is for you.
206
00:12:34,000 --> 00:12:34,840
Miss Xiang,
207
00:12:34,960 --> 00:12:36,270
you've been missing for days.
208
00:12:36,270 --> 00:12:37,390
Where have you been?
209
00:12:39,870 --> 00:12:41,080
What could she do?
210
00:12:42,360 --> 00:12:43,630
She went to Shanghai
211
00:12:43,750 --> 00:12:45,510
and redressed the injustice
for your Boss.
212
00:12:46,720 --> 00:12:47,450
What?
213
00:12:48,000 --> 00:12:49,270
Didn't the investigation team
214
00:12:49,270 --> 00:12:50,630
come to a conclusion?
215
00:12:51,510 --> 00:12:53,270
If it weren't for Miss Xiang,
216
00:12:53,550 --> 00:12:55,080
how could he leave with dignity?
217
00:12:55,080 --> 00:12:56,080
Where is he going?
218
00:12:56,360 --> 00:12:57,440
Didn't he tell you?
219
00:13:00,320 --> 00:13:01,440
Are you quitting?
220
00:13:06,870 --> 00:13:08,030
Do you all know?
221
00:13:11,080 --> 00:13:12,120
When did it happen?
222
00:13:12,600 --> 00:13:13,910
I just submitted my resignation.
223
00:13:14,510 --> 00:13:15,480
So, were you going to
224
00:13:15,480 --> 00:13:16,510
tell me about this?
225
00:13:19,390 --> 00:13:20,200
Boss,
226
00:13:20,200 --> 00:13:21,510
it's good for you to quit.
227
00:13:21,720 --> 00:13:23,390
Why do you have to
stay in the lame company?
228
00:13:23,550 --> 00:13:24,150
To tell you the truth,
229
00:13:24,150 --> 00:13:25,360
I wish all you guys will leave.
230
00:13:25,510 --> 00:13:26,550
If Boss wasn't here,
231
00:13:26,550 --> 00:13:27,840
I would leave long ago.
232
00:13:28,030 --> 00:13:29,270
Gao Leng is right.
233
00:13:29,440 --> 00:13:30,550
There are serious problems
234
00:13:30,550 --> 00:13:31,910
with our company,
235
00:13:32,200 --> 00:13:33,600
such as employee welfare
236
00:13:33,600 --> 00:13:34,720
and leadership factions.
237
00:13:35,120 --> 00:13:36,550
If Boss is leaving,
238
00:13:36,750 --> 00:13:38,080
I want to leave, too.
239
00:13:38,080 --> 00:13:39,080
I agree.
240
00:13:39,200 --> 00:13:40,480
Take annual leave for example.
241
00:13:40,600 --> 00:13:41,750
They never approved my leave.
242
00:13:41,750 --> 00:13:42,480
Exactly.
243
00:13:42,480 --> 00:13:43,840
They ask us to work overtime
whenever they want,
244
00:13:44,360 --> 00:13:45,390
but when it comes to overtime pay,
245
00:13:45,390 --> 00:13:46,150
we have to submit
246
00:13:46,150 --> 00:13:46,960
various proofs.
247
00:13:46,960 --> 00:13:47,630
Boss,
248
00:13:48,550 --> 00:13:49,670
why don't you take me with you?
249
00:13:49,670 --> 00:13:50,270
Enough.
250
00:13:55,720 --> 00:13:56,600
Anyone else?
251
00:13:58,150 --> 00:13:59,120
Anyone else wants to
252
00:13:59,120 --> 00:13:59,960
go with your Boss?
253
00:14:00,510 --> 00:14:01,550
Speak out.
254
00:14:02,000 --> 00:14:03,080
I won't stop any of you.
255
00:14:03,390 --> 00:14:04,150
No, Miss Xiang,
256
00:14:04,150 --> 00:14:05,080
we just...
257
00:14:07,030 --> 00:14:07,790
Velin isn't
258
00:14:07,790 --> 00:14:08,750
what they say.
259
00:14:08,750 --> 00:14:09,360
Don't push yourself...
260
00:14:09,360 --> 00:14:10,150
Haven't you resigned?
261
00:14:10,150 --> 00:14:11,440
Stop giving me advice.
262
00:14:18,510 --> 00:14:20,030
Let me tell all of you,
263
00:14:20,480 --> 00:14:22,510
nobody's leave can
stop Velin from developing.
264
00:14:23,200 --> 00:14:24,550
But as long as I'm here,
265
00:14:25,200 --> 00:14:26,120
I won't treat anyone of you
266
00:14:26,120 --> 00:14:27,000
unfairly.
267
00:14:35,790 --> 00:14:36,750
Miss Xiang.
268
00:14:37,320 --> 00:14:39,360
Xiang, Xiang...
269
00:14:39,630 --> 00:14:40,750
Boss.
270
00:14:41,840 --> 00:14:43,150
Look at you.
271
00:14:57,910 --> 00:14:58,790
I'm not cold.
272
00:15:03,790 --> 00:15:05,360
When did you decide to leave?
273
00:15:08,600 --> 00:15:09,790
When I was in Shanghai.
274
00:15:11,150 --> 00:15:12,240
So the other day,
275
00:15:12,390 --> 00:15:13,320
when you asked me to go back first,
276
00:15:13,320 --> 00:15:15,120
did you go to deal with this?
277
00:15:18,510 --> 00:15:19,320
Then I should
278
00:15:19,320 --> 00:15:20,480
congratulate you
279
00:15:20,910 --> 00:15:21,960
on rising quickly,
280
00:15:21,960 --> 00:15:23,150
realizing your ambition,
281
00:15:23,150 --> 00:15:24,270
having a bright future,
282
00:15:24,390 --> 00:15:26,200
and gaining wealth in Shanghai.
283
00:15:28,360 --> 00:15:29,670
Are you saying goodbye?
284
00:15:30,200 --> 00:15:31,030
Or what?
285
00:15:31,840 --> 00:15:33,360
Xu Yanshi, if you want to leave,
286
00:15:33,360 --> 00:15:34,720
you should tell me openly.
287
00:15:34,720 --> 00:15:36,240
You needn't hide it from me.
288
00:15:36,750 --> 00:15:37,750
Nobody in the company
289
00:15:37,750 --> 00:15:38,720
will be happier
290
00:15:38,720 --> 00:15:40,000
than me.
291
00:15:45,270 --> 00:15:46,840
It's even harder for me to see you
292
00:15:47,510 --> 00:15:48,670
than Lu Dong these days.
293
00:15:51,630 --> 00:15:53,440
I don't have to go out of my way
to hide it from you.
294
00:15:56,080 --> 00:15:57,240
What do you mean?
295
00:15:57,390 --> 00:15:58,120
Xiang Yuan,
296
00:15:59,510 --> 00:16:00,670
don't misunderstand me.
297
00:16:36,180 --> 00:16:38,780
(Volume)
298
00:16:38,780 --> 00:16:39,910
(AM 1)
299
00:16:39,910 --> 00:16:42,030
♪I've missed you♪
300
00:16:42,030 --> 00:16:43,790
♪Time has been wasted♪
301
00:16:43,790 --> 00:16:47,390
♪Why can't I hold your hand
even when I love you♪
302
00:16:47,390 --> 00:16:49,840
♪I love you regardless of danger♪
303
00:16:50,080 --> 00:16:52,670
♪Only I'm afraid I would
make things difficult for you♪
304
00:16:52,840 --> 00:16:54,390
♪In your mind♪
305
00:16:56,120 --> 00:16:57,150
I'm sorry for that.
306
00:16:57,670 --> 00:16:58,670
Sorry.
307
00:17:17,830 --> 00:17:19,200
I've emailed you
the rectification advice
308
00:17:19,920 --> 00:17:21,000
for the company.
309
00:17:23,860 --> 00:17:28,380
(Rectification Advice
for Xi'an Velin Technology)
310
00:17:35,440 --> 00:17:36,240
Is that all
311
00:17:36,240 --> 00:17:37,000
you want to say?
312
00:17:37,260 --> 00:17:39,480
♪Was it you♪
313
00:17:40,040 --> 00:17:40,440
Yeah.
314
00:17:40,440 --> 00:17:44,650
♪That made me so lonely♪
315
00:17:47,590 --> 00:17:48,070
Bye-bye.
316
00:17:48,220 --> 00:17:50,260
♪The brightest meteor♪
317
00:17:50,840 --> 00:17:55,110
♪Streaked across the splendid sky♪
318
00:17:56,120 --> 00:18:00,770
♪But didn't break into your heart♪
319
00:18:04,210 --> 00:18:06,160
♪How far can it be♪
320
00:18:07,480 --> 00:18:08,440
Sir, pull over.
321
00:18:09,280 --> 00:18:12,300
♪I could dream♪
322
00:18:13,440 --> 00:18:14,160
Xiang Yuan!
323
00:18:18,000 --> 00:18:19,310
I just flew back from France.
324
00:18:19,960 --> 00:18:21,000
I brought you a gift.
325
00:18:22,960 --> 00:18:23,680
Macaroon.
326
00:18:24,000 --> 00:18:24,790
It's popular.
327
00:18:25,440 --> 00:18:26,070
Thanks.
328
00:18:26,830 --> 00:18:27,920
Why are you back so late?
329
00:18:28,070 --> 00:18:29,160
Were you having a party?
330
00:18:30,010 --> 00:18:30,740
Yeah.
331
00:18:41,510 --> 00:18:42,400
I'm already home.
332
00:18:43,000 --> 00:18:44,030
You should go back, too.
333
00:18:44,550 --> 00:18:45,200
Thanks.
334
00:18:45,510 --> 00:18:47,110
You don't look very well.
335
00:18:48,400 --> 00:18:49,000
I tell you what,
336
00:18:49,110 --> 00:18:49,960
call me
337
00:18:49,960 --> 00:18:51,110
if you need anything.
338
00:18:51,480 --> 00:18:52,790
No, thanks.
339
00:19:10,410 --> 00:19:14,300
♪Crossing the distant starry sky♪
340
00:19:14,560 --> 00:19:18,190
♪Meeting after a long separation♪
341
00:19:18,630 --> 00:19:22,540
♪You're still who I'm familiar with♪
342
00:19:23,440 --> 00:19:26,240
♪It's beautiful love♪
343
00:19:26,440 --> 00:19:30,250
♪I gaze into the distant sky♪
344
00:19:30,650 --> 00:19:34,340
♪Slowly approaching you
and feeling your breath♪
345
00:19:34,580 --> 00:19:38,600
♪Suddenly I recall the past♪
346
00:19:41,500 --> 00:19:46,580
♪Stay with you, my heart♪
347
00:19:46,580 --> 00:19:50,430
♪Treasures the only scenery♪
348
00:19:50,670 --> 00:19:54,900
♪It's always, always you♪
349
00:19:54,920 --> 00:19:56,440
Do you want to be with me?
350
00:19:58,490 --> 00:20:00,460
♪Baby, for you♪
351
00:20:00,460 --> 00:20:02,810
♪Baby, it's you♪
352
00:20:03,100 --> 00:20:06,280
♪How I wish I could tell the secret♪
353
00:20:06,550 --> 00:20:08,660
♪Baby, for you♪
354
00:20:08,660 --> 00:20:11,790
♪Baby, it's you♪
355
00:20:13,600 --> 00:20:18,110
♪Stay with you, my heart♪
356
00:20:18,640 --> 00:20:21,990
♪You're the only scenery♪
357
00:20:22,000 --> 00:20:23,640
Do you want to be with me or not?
358
00:20:24,130 --> 00:20:27,280
♪It's always you♪
359
00:20:27,400 --> 00:20:27,930
Yes.
360
00:20:27,930 --> 00:20:30,620
♪I open my heart to you♪
361
00:20:30,640 --> 00:20:32,690
♪Baby, for you♪
362
00:20:33,030 --> 00:20:34,350
Let the man outside leave.
363
00:20:35,120 --> 00:20:38,560
♪Give you all my heart♪
364
00:20:38,560 --> 00:20:40,650
♪Baby, for you♪
365
00:20:40,650 --> 00:20:44,310
♪Baby, it's you♪
366
00:20:49,750 --> 00:20:50,550
Xiang Yuan,
367
00:20:50,680 --> 00:20:51,550
is everything OK?
368
00:20:53,720 --> 00:20:54,510
Xiang Yuan.
369
00:21:00,790 --> 00:21:02,350
You got to let me open the door.
370
00:21:02,790 --> 00:21:03,680
Let him go.
371
00:21:04,400 --> 00:21:07,240
I need to open the door to tell him.
372
00:21:12,750 --> 00:21:13,750
Do you want him to see
373
00:21:13,750 --> 00:21:14,880
what you are like now?
374
00:21:34,960 --> 00:21:35,830
Let him leave.
375
00:21:36,830 --> 00:21:38,110
And never come again.
376
00:21:38,830 --> 00:21:40,110
Or I'll find you another apartment.
377
00:21:58,270 --> 00:21:59,310
(Xiang Yuan)
(Thanks for asking.)
378
00:21:59,400 --> 00:22:00,310
(I'm fine.)
379
00:22:27,350 --> 00:22:28,720
I asked him to leave.
380
00:23:04,640 --> 00:23:05,590
So,
381
00:23:06,590 --> 00:23:08,240
are we really together?
382
00:23:09,200 --> 00:23:10,720
Do you have to ask?
383
00:23:13,480 --> 00:23:14,830
Will you kiss
384
00:23:15,000 --> 00:23:16,200
an ordinary friend in this way?
385
00:23:18,830 --> 00:23:20,510
Don't drink so much again.
386
00:23:23,790 --> 00:23:24,640
Xiang Yuan,
387
00:23:26,200 --> 00:23:27,400
people change.
388
00:23:27,920 --> 00:23:28,960
I may not
389
00:23:29,960 --> 00:23:30,590
be the same man
390
00:23:30,590 --> 00:23:32,070
you used to know.
391
00:23:34,110 --> 00:23:35,480
I know.
392
00:23:37,070 --> 00:23:39,000
But comparatively speaking,
393
00:23:40,510 --> 00:23:42,400
I prefer what you are now.
394
00:23:48,070 --> 00:23:49,920
Be confident.
395
00:23:53,110 --> 00:23:53,790
OK.
396
00:24:08,400 --> 00:24:10,030
I've been in Xi'an for a long time,
397
00:24:10,920 --> 00:24:12,400
but it's the first time
398
00:24:12,400 --> 00:24:13,830
I've felt warm in the room.
399
00:24:16,480 --> 00:24:18,030
Only warm?
400
00:24:20,750 --> 00:24:22,200
Stop it.
401
00:24:25,030 --> 00:24:26,000
So,
402
00:24:27,000 --> 00:24:28,310
how many were there before me?
403
00:24:29,000 --> 00:24:30,070
What do you mean?
404
00:24:32,030 --> 00:24:32,830
Didn't you
405
00:24:32,830 --> 00:24:34,070
date Chen Shan
406
00:24:34,070 --> 00:24:35,240
when you started to work?
407
00:24:39,830 --> 00:24:41,160
Who told you?
408
00:24:41,510 --> 00:24:43,200
I saw the photo of you two in a hotel.
409
00:24:46,240 --> 00:24:48,480
We were at an annual party
held by the company.
410
00:24:48,480 --> 00:24:49,550
Chen Shan was drunk
411
00:24:49,720 --> 00:24:50,480
and almost fell.
412
00:24:50,480 --> 00:24:51,680
I helped her.
413
00:24:51,830 --> 00:24:52,680
I'm not lying.
414
00:24:55,830 --> 00:24:56,960
But the gossip
415
00:24:57,400 --> 00:24:58,640
seemed to have been
416
00:24:58,640 --> 00:24:59,480
spread around for a long time.
417
00:25:00,200 --> 00:25:02,110
Why didn't you explain?
418
00:25:05,110 --> 00:25:06,480
Of course I explained.
419
00:25:10,350 --> 00:25:11,310
Then why weren't you
willing to meet me
420
00:25:11,310 --> 00:25:12,640
when we were at college?
421
00:25:18,160 --> 00:25:19,030
Alright. Alright.
422
00:25:27,790 --> 00:25:29,550
Then why didn't you tell me?
423
00:25:32,550 --> 00:25:33,590
I had too many concerns
424
00:25:35,160 --> 00:25:36,350
at that time.
425
00:25:39,000 --> 00:25:40,030
So the girl you said that
426
00:25:40,030 --> 00:25:40,960
wasn't in the same world as you
427
00:25:40,960 --> 00:25:41,750
was me?
428
00:25:44,240 --> 00:25:45,350
Who else could she be?
429
00:25:48,510 --> 00:25:50,070
Actually, in Shanghai,
430
00:25:50,510 --> 00:25:52,160
when I considered resigning,
431
00:25:53,110 --> 00:25:54,270
I did think that
432
00:25:55,830 --> 00:25:57,160
you were right to refuse me.
433
00:25:57,920 --> 00:25:58,880
It was meaningless
434
00:25:58,880 --> 00:26:00,070
for us to put things off.
435
00:26:01,110 --> 00:26:02,550
We might let it go as well.
436
00:26:08,270 --> 00:26:09,310
But every time when I see
437
00:26:09,310 --> 00:26:10,550
the look in your eyes,
438
00:26:11,440 --> 00:26:12,750
I'm not reconciled to it.
439
00:26:14,510 --> 00:26:16,160
I think I can make you happy.
440
00:26:25,110 --> 00:26:25,960
Really?
441
00:26:26,750 --> 00:26:27,480
Can I?
442
00:26:33,640 --> 00:26:35,750
Since we've decided to be together,
443
00:26:36,960 --> 00:26:38,830
I must make it clear in advance.
444
00:26:39,790 --> 00:26:40,640
Go ahead.
445
00:26:43,000 --> 00:26:43,920
Even though you have me now,
446
00:26:43,920 --> 00:26:44,880
I won't ask you to change your life
447
00:26:45,960 --> 00:26:47,640
just because you have to
448
00:26:48,720 --> 00:26:50,550
consider my feelings.
449
00:26:54,000 --> 00:26:54,880
I have no problems
450
00:26:54,880 --> 00:26:55,920
with other men
451
00:26:57,000 --> 00:26:58,160
except those
452
00:26:58,160 --> 00:26:58,920
who chase you.
453
00:27:03,680 --> 00:27:04,680
So,
454
00:27:07,440 --> 00:27:08,160
you'd better
455
00:27:08,160 --> 00:27:09,640
keep a distance from them.
456
00:27:12,350 --> 00:27:13,480
As for other men, I don't care.
457
00:27:18,720 --> 00:27:20,000
Have I got
458
00:27:20,480 --> 00:27:21,350
such a good boyfriend?
459
00:27:21,680 --> 00:27:22,550
And also,
460
00:27:24,000 --> 00:27:25,070
a man shouldn't let his woman
461
00:27:25,070 --> 00:27:26,720
help him keep up appearances.
462
00:27:28,550 --> 00:27:29,350
You should
463
00:27:29,350 --> 00:27:30,270
be yourself.
464
00:27:30,830 --> 00:27:32,510
Buy whatever bags you like.
465
00:27:33,510 --> 00:27:35,000
Wear high heels as you like.
466
00:27:35,400 --> 00:27:35,880
Don't take off your "heels"
467
00:27:35,880 --> 00:27:37,160
just because you don't want to
468
00:27:37,750 --> 00:27:39,160
hurt my self-esteem.
469
00:27:47,510 --> 00:27:49,350
I know a couple should
470
00:27:50,400 --> 00:27:51,830
mutually make compromises.
471
00:27:53,030 --> 00:27:54,440
But when you're with me,
472
00:27:55,640 --> 00:27:56,790
just be yourself.
473
00:28:48,960 --> 00:28:52,850
♪Crossing the distant starry sky♪
474
00:28:53,110 --> 00:28:56,740
♪Meeting after a long separation♪
475
00:28:57,180 --> 00:29:01,090
♪You're still who I'm familiar with♪
476
00:29:01,990 --> 00:29:04,790
♪It's beautiful love♪
477
00:29:04,990 --> 00:29:08,800
♪I gaze into the distant sky♪
478
00:29:09,200 --> 00:29:12,890
♪Slowly approaching you
and feeling your breath♪
479
00:29:13,130 --> 00:29:17,150
♪Suddenly I recall the past♪
480
00:29:20,050 --> 00:29:25,130
♪Stay with you, my heart♪
481
00:29:25,130 --> 00:29:28,980
♪Treasures the only scenery♪
482
00:29:29,220 --> 00:29:33,450
♪It's always, always you♪
483
00:29:34,040 --> 00:29:36,940
♪I open my heart to you♪
484
00:29:37,130 --> 00:29:39,080
♪Baby, for you♪
485
00:29:39,080 --> 00:29:41,240
♪Baby, it's you♪
486
00:29:41,720 --> 00:29:45,070
♪How I wish I could tell the secret♪
487
00:29:45,250 --> 00:29:47,180
♪Baby, for you♪
488
00:29:47,180 --> 00:29:50,100
♪Baby, it's you♪
489
00:30:06,000 --> 00:30:06,830
Latte?
490
00:30:09,030 --> 00:30:10,480
Double milk, no ice.
491
00:30:10,640 --> 00:30:11,480
Your treat.
492
00:30:12,960 --> 00:30:14,310
Did you hear the howls of the guys
493
00:30:14,310 --> 00:30:15,270
from the technical department
494
00:30:15,270 --> 00:30:16,240
last night?
495
00:30:16,240 --> 00:30:17,720
I think everyone in the building
heard them.
496
00:30:17,880 --> 00:30:18,750
Isn't it because Xu Yanshi
497
00:30:18,750 --> 00:30:19,790
was going to leave?
498
00:30:20,480 --> 00:30:21,110
I assume
499
00:30:21,110 --> 00:30:22,350
he was forced to leave
500
00:30:22,350 --> 00:30:23,270
after the investigation.
501
00:30:23,270 --> 00:30:24,070
Exactly.
502
00:30:26,000 --> 00:30:27,000
Mr. Xu,
503
00:30:27,200 --> 00:30:28,160
morning.
504
00:30:28,400 --> 00:30:31,160
Did you stay up late yesterday?
505
00:30:35,750 --> 00:30:36,590
Don't you know
506
00:30:36,590 --> 00:30:37,640
where I was last night?
507
00:30:38,590 --> 00:30:39,200
What would you like?
508
00:30:39,200 --> 00:30:40,030
An iced Americano.
509
00:30:40,030 --> 00:30:41,350
A latte. Double milk. No ice.
510
00:30:41,350 --> 00:30:41,880
Thanks.
511
00:30:44,110 --> 00:30:45,830
Though it's the last week
for you to work here,
512
00:30:45,830 --> 00:30:47,000
as your leader,
513
00:30:47,000 --> 00:30:48,400
I must remind you
514
00:30:48,920 --> 00:30:50,310
of finishing your last shift well.
515
00:30:50,830 --> 00:30:52,400
I'll go to your office
516
00:30:52,510 --> 00:30:54,400
and check your work plan.
517
00:30:54,750 --> 00:30:56,000
We're running out of time.
518
00:30:57,240 --> 00:30:58,270
OK, Miss Xiang.
519
00:30:58,830 --> 00:30:59,440
Actually, I don't
520
00:30:59,440 --> 00:31:00,830
recommend you to quit.
521
00:31:00,830 --> 00:31:01,720
After all, we can pay you
522
00:31:01,720 --> 00:31:03,270
an annual salary of two million yuan
523
00:31:03,480 --> 00:31:05,400
as they offer you.
524
00:31:05,640 --> 00:31:06,270
Two million yuan?
525
00:31:06,270 --> 00:31:07,590
If you're not satisfied,
526
00:31:07,590 --> 00:31:09,000
we can offer you some
performance shares.
527
00:31:09,480 --> 00:31:10,200
After all,
528
00:31:10,200 --> 00:31:11,880
we have a great
529
00:31:11,880 --> 00:31:12,960
corporate culture.
530
00:31:12,960 --> 00:31:14,110
Our colleagues
531
00:31:14,110 --> 00:31:16,240
usually buy coffee in groups.
532
00:31:17,640 --> 00:31:19,200
Would you consider it again?
533
00:31:19,720 --> 00:31:21,110
Do you think it's real?
534
00:31:21,240 --> 00:31:22,310
I don't.
535
00:31:23,350 --> 00:31:24,310
Everyone saw that
536
00:31:24,310 --> 00:31:25,550
he was investigated.
537
00:31:25,720 --> 00:31:26,720
Don't believe her.
538
00:31:26,720 --> 00:31:27,350
It's impossible.
539
00:31:27,590 --> 00:31:28,510
Keep your voice down.
540
00:31:28,550 --> 00:31:29,110
He is
541
00:31:29,350 --> 00:31:30,160
here.
542
00:31:30,790 --> 00:31:31,750
Forget it.
543
00:31:32,480 --> 00:31:33,640
When you get time,
544
00:31:33,640 --> 00:31:35,480
remember to come back
and buy us coffee.
545
00:31:36,480 --> 00:31:38,400
But forget about Ying Yinyin
546
00:31:38,400 --> 00:31:39,480
and the other two,
547
00:31:39,720 --> 00:31:41,200
or they'll say...
548
00:31:41,200 --> 00:31:41,590
It's me.
549
00:31:41,590 --> 00:31:42,720
That you're squeezed out
550
00:31:42,720 --> 00:31:44,720
by me.
551
00:31:46,270 --> 00:31:47,680
Don't you think so?
552
00:31:47,790 --> 00:31:48,160
You...
553
00:31:48,160 --> 00:31:49,030
No. No. No.
554
00:31:49,030 --> 00:31:49,880
No. No.
555
00:31:50,270 --> 00:31:51,070
Thanks.
556
00:31:51,070 --> 00:31:51,440
Miss Princess.
557
00:31:51,440 --> 00:31:52,200
Calm down.
558
00:31:52,200 --> 00:31:53,160
Even Ms. Li dare not provoke her.
559
00:31:53,160 --> 00:31:53,680
Don't make trouble.
560
00:31:53,680 --> 00:31:55,480
Let it go. Let it go.
561
00:31:55,640 --> 00:31:56,310
Thanks.
562
00:31:58,440 --> 00:31:59,110
If I were you,
563
00:31:59,110 --> 00:32:00,790
I would come earlier.
564
00:32:01,070 --> 00:32:02,830
It feels bad to drink
565
00:32:02,830 --> 00:32:03,790
what people have left over.
566
00:32:05,590 --> 00:32:07,070
And don't gossip next time
567
00:32:07,110 --> 00:32:08,510
when you're in line.
568
00:32:08,510 --> 00:32:09,110
Otherwise,
569
00:32:09,240 --> 00:32:10,480
when someone jumps the queue,
570
00:32:10,590 --> 00:32:12,200
how can you reason with them?
571
00:32:12,200 --> 00:32:13,680
What do you say, Mr. Xu?
572
00:32:17,160 --> 00:32:18,270
How can you jump the queue?
573
00:32:18,270 --> 00:32:19,510
Didn't you see me?
574
00:32:19,720 --> 00:32:20,480
I can't provoke them.
575
00:32:20,480 --> 00:32:21,480
But I can deal with you.
576
00:32:32,480 --> 00:32:34,160
Your look almost pierces a hole in me.
577
00:32:34,510 --> 00:32:35,590
Really?
578
00:32:36,310 --> 00:32:38,030
Then let me see
579
00:32:38,270 --> 00:32:40,000
where the hole is.
580
00:32:46,790 --> 00:32:48,440
We're in the company. Stop it.
581
00:32:48,510 --> 00:32:50,030
Petty guy.
582
00:32:54,160 --> 00:32:55,310
See you later.
583
00:33:15,380 --> 00:33:16,660
(Monday Cute buns)
584
00:33:17,310 --> 00:33:18,270
It's too bad. Too bad.
585
00:33:18,350 --> 00:33:19,480
Too bad.
586
00:33:19,480 --> 00:33:20,750
I repeated it.
587
00:33:23,000 --> 00:33:23,750
What should I do?
588
00:33:24,350 --> 00:33:25,160
I noticed
589
00:33:25,160 --> 00:33:26,240
that the breakfast I made today
590
00:33:26,480 --> 00:33:28,240
was the same as three days ago.
591
00:33:28,350 --> 00:33:30,350
Don't freak out so easily.
592
00:33:30,350 --> 00:33:31,680
It's just breakfast.
593
00:33:31,830 --> 00:33:33,440
I eat congee every morning
594
00:33:33,440 --> 00:33:34,960
for almost 20 years.
595
00:33:35,030 --> 00:33:35,640
It's normal.
596
00:33:35,680 --> 00:33:36,720
It's different.
597
00:33:36,960 --> 00:33:38,960
I made it for Chen Shu.
598
00:33:40,270 --> 00:33:41,590
I plan to make her breakfast
599
00:33:41,590 --> 00:33:42,680
for 100 successive days
600
00:33:42,680 --> 00:33:43,720
non-repeatedly
601
00:33:43,720 --> 00:33:45,200
to show her my sincerity.
602
00:33:45,440 --> 00:33:46,880
100 days?
603
00:33:46,880 --> 00:33:47,310
Are there
604
00:33:47,310 --> 00:33:48,510
enough ingredients in the world?
605
00:33:49,400 --> 00:33:50,400
Probably.
606
00:33:55,880 --> 00:33:56,750
I recommend
607
00:33:56,750 --> 00:33:57,750
this food processer.
608
00:33:57,750 --> 00:33:58,750
It'll definitely help you.
609
00:33:58,920 --> 00:34:00,200
We can use a groupon,
610
00:34:00,200 --> 00:34:01,640
and get a big discount.
611
00:34:01,790 --> 00:34:02,440
Come on.
612
00:34:03,070 --> 00:34:04,070
I remember you told me
613
00:34:04,070 --> 00:34:05,270
about it last year.
614
00:34:05,270 --> 00:34:06,640
Haven't you got it yet?
615
00:34:06,790 --> 00:34:07,830
Forget it.
616
00:34:08,070 --> 00:34:09,480
I have no time.
617
00:34:09,550 --> 00:34:11,280
I plan to go to the grocery,
618
00:34:11,280 --> 00:34:12,360
buy some ingredients,
619
00:34:12,360 --> 00:34:13,760
and make her another breakfast.
620
00:34:15,190 --> 00:34:15,960
Do you think I should
621
00:34:15,960 --> 00:34:17,070
apologize to her?
622
00:34:17,150 --> 00:34:18,840
After all, I'm late
to deliver the breakfast.
623
00:34:19,400 --> 00:34:20,590
Are you kidding me?
624
00:34:20,800 --> 00:34:22,070
You've made her breakfast for days.
625
00:34:22,190 --> 00:34:23,190
Has she ever tried it?
626
00:34:23,190 --> 00:34:24,960
She'll try it eventually.
627
00:34:25,280 --> 00:34:27,440
You're practically harassing her.
628
00:34:27,670 --> 00:34:28,710
Moreover,
629
00:34:28,880 --> 00:34:30,000
what will you do after 100 days?
630
00:34:30,840 --> 00:34:32,440
What do you mean?
631
00:34:33,230 --> 00:34:34,280
100 days later,
632
00:34:34,320 --> 00:34:35,960
if Chen Shu still ignores you,
633
00:34:35,960 --> 00:34:36,710
what will you do?
634
00:34:37,630 --> 00:34:39,030
Will you make her
635
00:34:39,030 --> 00:34:40,150
non-repetitive lunches
636
00:34:40,150 --> 00:34:41,190
and suppers
637
00:34:41,190 --> 00:34:42,030
for another 100 days?
638
00:34:44,590 --> 00:34:46,110
Your words sound reasonable.
639
00:34:46,110 --> 00:34:47,190
Why didn't I come up with that?
640
00:34:47,360 --> 00:34:48,800
Yes! Yes!
641
00:34:51,960 --> 00:34:53,440
Don't tell Chen Shu
642
00:34:53,440 --> 00:34:54,630
it's my idea.
643
00:34:54,800 --> 00:34:56,030
I'm afraid she'll hit me.
644
00:34:57,880 --> 00:35:00,480
Suppers and lunches for 100 days.
645
00:35:01,760 --> 00:35:02,480
Boss.
646
00:35:08,280 --> 00:35:08,880
This is for you.
647
00:35:11,800 --> 00:35:12,590
Didn't Chen Shu accept it?
648
00:35:13,230 --> 00:35:13,880
Don't give me heartache
649
00:35:13,880 --> 00:35:15,110
early in the morning, OK?
650
00:35:15,110 --> 00:35:15,630
Your resignation
651
00:35:15,630 --> 00:35:16,960
has already upset me.
652
00:35:17,710 --> 00:35:18,190
Boss,
653
00:35:18,230 --> 00:35:19,440
you're entitled to a long annual leave.
654
00:35:19,440 --> 00:35:20,590
Don't you take it before leaving?
655
00:35:20,590 --> 00:35:21,280
No.
656
00:35:21,880 --> 00:35:22,920
I want to spend more time with you.
657
00:35:26,030 --> 00:35:26,760
Thanks.
658
00:35:37,510 --> 00:35:38,880
Don't you think
659
00:35:40,230 --> 00:35:42,030
Boss has changed?
660
00:35:42,360 --> 00:35:43,230
Yeah.
661
00:35:43,230 --> 00:35:45,110
Joy puts heart into a man.
662
00:35:45,360 --> 00:35:46,320
He's so happy after quit
663
00:35:46,320 --> 00:35:47,800
like he's in love.
664
00:35:49,760 --> 00:35:50,440
Files.
665
00:36:00,590 --> 00:36:01,070
Well...
666
00:36:05,000 --> 00:36:05,510
Gao Leng,
667
00:36:05,670 --> 00:36:06,480
let me help you.
668
00:36:07,280 --> 00:36:07,840
OK.
669
00:36:11,320 --> 00:36:12,710
Is it because of your Boss?
670
00:36:22,000 --> 00:36:23,840
You'd better talk with You Zhi.
671
00:36:24,030 --> 00:36:24,960
I think
672
00:36:24,960 --> 00:36:26,550
he can't get your resignation
673
00:36:26,550 --> 00:36:27,630
off his mind.
674
00:36:29,150 --> 00:36:30,190
Let me finish
675
00:36:30,190 --> 00:36:31,110
my work at hand first.
676
00:36:40,880 --> 00:36:42,400
Boss's resignation
677
00:36:42,400 --> 00:36:44,710
seems to be a huge blow to You Zhi.
678
00:36:51,070 --> 00:36:51,880
Morning.
679
00:36:52,480 --> 00:36:53,110
Morning.
680
00:36:54,480 --> 00:36:55,630
Do you want a food processer?
681
00:36:55,630 --> 00:36:56,800
We can use a groupon.
682
00:36:56,800 --> 00:36:57,630
- The price is good.
- No.
683
00:36:57,630 --> 00:36:58,480
Ask the people upstairs.
684
00:36:58,480 --> 00:36:59,070
I'm not interested.
685
00:37:05,480 --> 00:37:06,670
Are you not going to
686
00:37:07,590 --> 00:37:09,400
make our relationship public?
687
00:37:13,190 --> 00:37:14,000
Why?
688
00:37:15,590 --> 00:37:16,670
Do you want to make it public?
689
00:37:17,280 --> 00:37:18,480
I have nothing to fear.
690
00:37:19,880 --> 00:37:21,190
How about this,
691
00:37:22,840 --> 00:37:24,360
Gao Leng and these guys are outside.
692
00:37:25,070 --> 00:37:26,550
You go and tell them
693
00:37:27,510 --> 00:37:28,800
I'm your boyfriend.
694
00:37:30,030 --> 00:37:31,710
I'm not afraid to tell them.
695
00:37:37,150 --> 00:37:39,440
(Grandpa hates Xu Yanshi so much.)
696
00:37:39,550 --> 00:37:41,150
(What if someone)
697
00:37:41,150 --> 00:37:42,000
(embroiders the truth to him?)
698
00:37:42,150 --> 00:37:43,190
Well...
699
00:37:43,800 --> 00:37:45,280
Don't hesitate.
700
00:37:45,760 --> 00:37:48,000
You'd better emphasize to them
701
00:37:48,440 --> 00:37:49,670
that I'm your last boyfriend.
702
00:37:49,920 --> 00:37:51,320
Don't dare me.
703
00:37:51,920 --> 00:37:53,480
You know
704
00:37:54,230 --> 00:37:55,440
my grandpa...
705
00:38:01,030 --> 00:38:01,670
No.
706
00:38:03,840 --> 00:38:04,840
What should I know?
707
00:38:05,840 --> 00:38:06,510
Your grandpa has arranged
708
00:38:06,510 --> 00:38:07,510
your marriage
when you were little,
709
00:38:07,710 --> 00:38:08,670
or you actually have
710
00:38:09,320 --> 00:38:10,360
a fiancé that
711
00:38:10,360 --> 00:38:11,670
you've never met?
712
00:38:12,000 --> 00:38:13,030
Your imagination
713
00:38:13,030 --> 00:38:14,190
has a standard pattern,
714
00:38:14,190 --> 00:38:15,670
like your face.
715
00:38:18,630 --> 00:38:19,760
I'm worried that
716
00:38:19,880 --> 00:38:21,190
people's gossips
717
00:38:21,360 --> 00:38:22,630
will affect you.
718
00:38:22,850 --> 00:38:23,640
Yes.
719
00:38:24,190 --> 00:38:25,400
This is indeed
720
00:38:25,510 --> 00:38:26,760
not a good time.
721
00:38:27,400 --> 00:38:28,800
It's better to save trouble.
722
00:38:29,400 --> 00:38:30,070
Anyway, I...
723
00:38:30,070 --> 00:38:31,150
I know you don't care.
724
00:38:32,000 --> 00:38:32,960
But I don't want to
725
00:38:32,960 --> 00:38:34,280
give them any chance
to gossip about you.
726
00:38:43,710 --> 00:38:44,880
I heard it.
727
00:38:48,550 --> 00:38:50,280
Miss Xiang
728
00:38:50,630 --> 00:38:51,590
tries to stop Boss from leaving
729
00:38:51,590 --> 00:38:53,070
regardless of her own dignity.
730
00:38:53,320 --> 00:38:54,150
Look,
731
00:38:54,550 --> 00:38:56,480
she even sinks to her knees.
732
00:38:56,630 --> 00:38:58,000
Indeed.
733
00:38:59,110 --> 00:39:00,280
Do you think
734
00:39:00,280 --> 00:39:01,440
we should do something
735
00:39:01,440 --> 00:39:02,510
for our Boss?
736
00:39:03,360 --> 00:39:04,920
What about this food processer?
737
00:39:05,030 --> 00:39:05,670
Let's buy a food processer
738
00:39:05,670 --> 00:39:07,190
for our Boss.
739
00:39:24,190 --> 00:39:24,550
Shall I give you
740
00:39:24,550 --> 00:39:25,800
a big red pocket?
741
00:39:26,510 --> 00:39:28,030
Consider it new year money
in return for your kowtow to me.
742
00:39:28,030 --> 00:39:29,110
Stop it.
743
00:39:34,480 --> 00:39:35,760
What's this?
744
00:39:36,920 --> 00:39:38,670
100 Ways to Get On
745
00:39:38,670 --> 00:39:39,920
with Your Beloved.
746
00:39:40,630 --> 00:39:41,940
(100 Ways to Get On with Your Beloved)
What does this mean?
747
00:39:42,000 --> 00:39:42,960
Explain to me.
748
00:39:46,000 --> 00:39:46,920
Gao Leng!
749
00:39:51,630 --> 00:39:53,110
Group meeting, now!
750
00:40:01,960 --> 00:40:02,880
Mr. Xu,
751
00:40:03,030 --> 00:40:05,000
you've submitted your resignation.
752
00:40:05,150 --> 00:40:06,440
But you still have to
work for another week.
753
00:40:08,230 --> 00:40:09,150
Your work plan
754
00:40:09,150 --> 00:40:10,030
is too perfunctory.
755
00:40:10,670 --> 00:40:11,400
Redo it.
756
00:40:12,840 --> 00:40:13,400
OK.
757
00:40:24,000 --> 00:40:25,280
Boss seems to be determined
758
00:40:25,280 --> 00:40:27,400
to quit this time.
759
00:40:27,800 --> 00:40:30,150
Miss Xiang couldn't change his mind
760
00:40:30,150 --> 00:40:31,000
even by kneeling to him.
761
00:40:31,000 --> 00:40:32,230
Now she's retaliating against him.
762
00:40:32,920 --> 00:40:33,960
Boss is miserable.
763
00:40:38,480 --> 00:40:39,230
What's this?
764
00:40:39,670 --> 00:40:40,550
Take a look.
765
00:40:43,190 --> 00:40:44,070
This is a list of my clients
766
00:40:44,070 --> 00:40:44,880
in the last few years.
767
00:40:45,280 --> 00:40:46,070
The circled ones
768
00:40:46,070 --> 00:40:47,320
are those I have connections with
769
00:40:47,630 --> 00:40:49,190
and I think are trustworthy
770
00:40:49,400 --> 00:40:50,760
and helpful to you.
771
00:40:51,840 --> 00:40:53,280
I'll spare a few days
772
00:40:53,880 --> 00:40:54,760
to take you to visit them
773
00:40:54,760 --> 00:40:55,590
this week.
774
00:40:58,710 --> 00:41:00,280
If you can no longer carry on,
775
00:41:00,760 --> 00:41:02,070
come to me anytime.
776
00:41:02,320 --> 00:41:03,230
I'll support you.
777
00:41:08,800 --> 00:41:10,230
I'll help you to pack.
778
00:41:41,020 --> 00:41:44,910
♪Crossing the distant starry sky♪
779
00:41:45,170 --> 00:41:48,800
♪Meeting after a long separation♪
780
00:41:49,240 --> 00:41:53,150
♪You're still who I'm familiar with♪
781
00:41:54,050 --> 00:41:56,530
♪It's beautiful love♪
782
00:41:56,550 --> 00:41:57,920
Will they be curious about
783
00:41:58,800 --> 00:42:00,320
why you're here for so long?
784
00:42:00,920 --> 00:42:02,840
I told them that
785
00:42:02,960 --> 00:42:04,880
I would deal with the handover
786
00:42:05,280 --> 00:42:08,000
and get them some stuff from you.
787
00:42:12,110 --> 00:42:17,190
♪Stay with you, my heart♪
788
00:42:17,190 --> 00:42:21,040
♪Treasures the only scenery♪
789
00:42:21,280 --> 00:42:24,520
♪It's always, always you♪
790
00:42:24,550 --> 00:42:26,030
I won't be afraid of getting late again,
791
00:42:27,110 --> 00:42:28,150
Miss Xiang.
792
00:42:29,190 --> 00:42:31,140
♪Baby, for you♪
793
00:42:31,140 --> 00:42:32,500
♪Baby, it's you♪
794
00:42:32,510 --> 00:42:33,110
OK.
795
00:42:33,630 --> 00:42:34,670
You should go now.
796
00:42:35,280 --> 00:42:36,480
I'm almost done.
797
00:42:37,760 --> 00:42:39,840
I've finally got a chance
798
00:42:39,840 --> 00:42:41,590
to spend some time alone with you.
799
00:42:48,110 --> 00:42:49,400
Then stay.
800
00:42:56,400 --> 00:42:56,960
Boss,
801
00:42:57,800 --> 00:42:59,000
I'm here to help you.
802
00:43:57,230 --> 00:43:57,920
Boss,
803
00:43:58,360 --> 00:43:59,150
I know
804
00:43:59,150 --> 00:44:00,230
you must be moved now.
805
00:44:00,440 --> 00:44:01,360
But
806
00:44:02,030 --> 00:44:03,630
men don't cry easily.
807
00:44:03,800 --> 00:44:04,440
You mustn't cry
808
00:44:04,440 --> 00:44:05,550
behind my back.
809
00:44:07,440 --> 00:44:08,360
You don't want that, right?
810
00:44:08,630 --> 00:44:09,190
I...
811
00:44:09,190 --> 00:44:09,920
Let go.
812
00:44:12,480 --> 00:44:13,400
I'll take this.
813
00:44:15,000 --> 00:44:16,710
You're here to steal his stuff.
814
00:44:17,190 --> 00:44:18,400
No.
815
00:44:18,760 --> 00:44:20,400
I'm worried that
he can't take so much stuff
816
00:44:20,400 --> 00:44:21,230
with him.
817
00:44:27,620 --> 00:44:28,480
Nice.
818
00:44:33,150 --> 00:44:34,070
Wasn't it taken
819
00:44:34,070 --> 00:44:36,280
when You Zhi started to
work in the company?
820
00:44:39,630 --> 00:44:41,030
But Gao Leng,
821
00:44:41,190 --> 00:44:42,880
your hair seems...
822
00:44:44,710 --> 00:44:46,150
Never mind. It's OK.
823
00:44:47,480 --> 00:44:48,710
(Velin)
Am I getting bald?
824
00:44:49,800 --> 00:44:50,760
I don't believe it.
825
00:44:53,960 --> 00:44:54,880
You're almost bald.
826
00:44:55,930 --> 00:44:56,710
Oh?
827
00:44:56,710 --> 00:44:57,710
Seriously?
828
00:45:12,880 --> 00:45:13,590
Boss,
829
00:45:16,070 --> 00:45:17,000
may I...
830
00:45:22,880 --> 00:45:23,440
OK.
831
00:45:24,030 --> 00:45:24,710
Keep it.
832
00:45:30,070 --> 00:45:31,070
Are we cool now?
833
00:45:34,280 --> 00:45:35,590
Do you think I leave
because I'm deeply wronged?
834
00:45:38,670 --> 00:45:39,800
You quit at such a
835
00:45:39,800 --> 00:45:40,760
crucial moment.
836
00:45:41,670 --> 00:45:43,000
Everyone feels that way.
837
00:45:43,150 --> 00:45:44,400
It isn't a sudden decision.
838
00:45:44,880 --> 00:45:45,880
Kaisheng is eager to
839
00:45:45,880 --> 00:45:46,840
launch a new project.
840
00:45:49,030 --> 00:45:50,280
Are you going to
841
00:45:50,630 --> 00:45:52,070
stop me from
842
00:45:52,070 --> 00:45:53,110
making a fortune?
843
00:45:56,280 --> 00:45:57,670
That's not what I mean.
844
00:45:57,670 --> 00:45:58,400
I know.
845
00:46:10,380 --> 00:46:11,580
(Technical Department) (You Zhi)
846
00:46:12,500 --> 00:46:16,340
(Velin)
847
00:46:26,800 --> 00:46:29,000
Boss was so young back then.
848
00:46:29,480 --> 00:46:30,400
And handsome.
849
00:46:30,480 --> 00:46:32,070
He's still handsome now.
850
00:46:34,960 --> 00:46:36,190
But soon,
851
00:46:36,190 --> 00:46:37,880
we won't be able to see him.
852
00:46:38,030 --> 00:46:40,440
I feel a bit sad.
853
00:47:02,035 --> 00:47:03,245
♪Wanna tell you♪
854
00:47:03,245 --> 00:47:06,205
♪The most beautiful scene for me♪
855
00:47:06,505 --> 00:47:09,585
♪That is your smiling eyes♪
856
00:47:10,905 --> 00:47:12,145
♪Wanna travel♪
857
00:47:12,145 --> 00:47:14,555
♪Where no one reaches♪
858
00:47:14,555 --> 00:47:17,075
♪The world that only belongs to us♪
859
00:47:19,895 --> 00:47:21,035
♪Thinking of♪
860
00:47:21,035 --> 00:47:23,955
♪The time when we were innocent♪
861
00:47:24,305 --> 00:47:27,315
♪Shared all my secrets with you♪
862
00:47:28,775 --> 00:47:29,845
♪If life♪
863
00:47:29,845 --> 00:47:32,305
♪Can be scored in rhythm♪
864
00:47:32,305 --> 00:47:35,085
♪Then I would sing for you♪
865
00:47:36,795 --> 00:47:40,135
♪The time when I am with you♪
866
00:47:40,405 --> 00:47:44,435
♪The boring life turns interesting♪
867
00:47:45,645 --> 00:47:49,565
♪Take a deep breath for fresh air♪
868
00:47:50,125 --> 00:47:53,525
♪As if you were whispering♪
869
00:47:54,525 --> 00:47:58,025
♪The time when I am with you♪
870
00:47:58,195 --> 00:48:02,115
♪Everything will be fine♪
871
00:48:03,155 --> 00:48:07,445
♪The wind at the window awakens me♪
872
00:48:07,925 --> 00:48:12,105
♪It is meaningful with you there♪
873
00:48:13,045 --> 00:48:14,325
♪Wanna tell you♪
874
00:48:14,325 --> 00:48:17,255
♪The most beautiful scene for me♪
875
00:48:17,675 --> 00:48:20,755
♪That is your smiling eyes♪
876
00:48:22,035 --> 00:48:25,775
♪Wanna travel where no one reaches♪
877
00:48:25,775 --> 00:48:28,255
♪The world that only belongs to us♪
878
00:48:30,925 --> 00:48:32,115
♪Thinking of♪
879
00:48:32,115 --> 00:48:35,055
♪The time when we were innocent♪
880
00:48:35,435 --> 00:48:38,385
♪Shared all my secrets with you♪
881
00:48:39,855 --> 00:48:40,935
♪If love♪
882
00:48:40,935 --> 00:48:43,465
♪Can be scored in rhythm♪
883
00:48:43,465 --> 00:48:46,175
♪Then I would sing for you♪
884
00:48:47,875 --> 00:48:51,205
♪The time when I am with you♪
885
00:48:51,485 --> 00:48:55,365
♪The boring life turns interesting♪
886
00:48:56,795 --> 00:49:00,705
♪The summer wind and the spring rain♪
887
00:49:01,195 --> 00:49:04,885
♪You put them all in my hand♪
888
00:49:05,665 --> 00:49:09,035
♪The time when I am with you♪
889
00:49:09,265 --> 00:49:13,135
♪Everything will be fine♪
890
00:49:14,545 --> 00:49:18,505
♪The dark night and the broken heart♪
891
00:49:19,015 --> 00:49:23,235
♪It's meaningful with you there♪
51237
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.