All language subtitles for Dollface S02E07 Molly 1080p HULU WEB-DL DDP5 1 H 264-FLUX (1)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,013 --> 00:00:15,265 โ€ So, Amanda Seyfried's pregnant, 2 00:00:15,265 --> 00:00:17,434 and Meryl Streep's character is dead? 3 00:00:17,434 --> 00:00:19,811 โ€ Correct, and Cher plays Meryl Streep's mother. 4 00:00:19,811 --> 00:00:23,148 โ€ Cher is, like, four years older than Meryl Streep. Hollywood is dumb. 5 00:00:23,148 --> 00:00:25,108 But, I'm so excited for our Greece trip. 6 00:00:25,734 --> 00:00:27,569 โ€ Our official guide. 7 00:00:27,569 --> 00:00:29,905 โ€ Oh. Now, I know what you do all day. 8 00:00:32,616 --> 00:00:34,201 "You're just a few days away 9 00:00:34,201 --> 00:00:36,161 from the best flight deals to Greece"? โ€ Oh. 10 00:00:36,161 --> 00:00:39,081 Yeah, I set up an alert on our phones that will tell us the best time to buy tickets. 11 00:00:39,081 --> 00:00:41,917 โ€ Is it possible to win a Nobel Peace Prize for organizing my life? 12 00:00:41,917 --> 00:00:43,752 โ€ I do it for the love, not for the accolades. 13 00:00:43,752 --> 00:00:45,087 โ€ You do it because you're insane, 14 00:00:45,087 --> 00:00:46,880 but I'm absolutely not complaining. 15 00:00:46,880 --> 00:00:49,341 โ€ This is gonna be the best 30th birthday celebration 16 00:00:49,341 --> 00:00:51,635 in the history of friendship. Ouzo? 17 00:00:56,932 --> 00:00:58,433 โ€ That's a noโ€zo for me. 18 00:01:00,269 --> 00:01:01,353 โ€ We are doing this. 19 00:01:01,353 --> 00:01:04,064 โ€ And to honor that, it is time 20 00:01:04,064 --> 00:01:07,192 for Mamma Mia 2... โ€ Knock, knock! Hi! 21 00:01:07,192 --> 00:01:09,945 โ€ Here we go again. โ€ Sorry for the lastโ€minute popโ€in, 22 00:01:09,945 --> 00:01:11,446 but fresh nigiri waits for no one. 23 00:01:14,199 --> 00:01:16,118 You should really lock your door though. 24 00:01:16,118 --> 00:01:18,120 It's, like, too easy to get into this building, Mads. 25 00:01:18,662 --> 00:01:20,914 โ€ She's right, Mads. Very unsafe. 26 00:01:20,914 --> 00:01:23,250 Really opening yourself to all sorts of intruders. 27 00:01:23,250 --> 00:01:26,086 โ€ So, my father hired this amazing sushi chef 28 00:01:26,086 --> 00:01:28,672 for these label people who came over for dinner. 29 00:01:28,672 --> 00:01:30,299 Every dish is insane. 30 00:01:30,299 --> 00:01:33,635 There's actual gold shavings on this yellowtail. 31 00:01:33,635 --> 00:01:36,847 โ€ Um, are you supposed to eat gold? 32 00:01:36,847 --> 00:01:40,559 Especially on fish. I feel like that's immediate mercury poisoning. 33 00:01:40,559 --> 00:01:42,728 โ€ Okay, I have to try it, but I am so full. 34 00:01:42,728 --> 00:01:45,564 We ordered massive amounts of Greek food to get in the mood for our trip. 35 00:01:45,564 --> 00:01:49,067 โ€ Oh. Yeah, that's right. You told me. I totally forgot. 36 00:01:50,444 --> 00:01:53,614 Wait, I'm totally barging in on your night. 37 00:01:53,614 --> 00:01:55,365 I should go. โ€ Okay! 38 00:01:57,242 --> 00:02:00,579 I mean... no. Stay. Please. 39 00:02:00,579 --> 00:02:01,580 โ€ Are you sure? 40 00:02:02,247 --> 00:02:03,957 Okay. 41 00:02:04,958 --> 00:02:06,835 Oh. 42 00:02:06,835 --> 00:02:08,462 Ooh! Ouzo! 43 00:02:17,638 --> 00:02:19,097 โ€ I'm just so shocked. 44 00:02:19,848 --> 00:02:21,308 โ€ It happened. 45 00:02:21,308 --> 00:02:22,392 He called me ma'am. 46 00:02:22,392 --> 00:02:23,560 I mean, sure, 47 00:02:23,560 --> 00:02:26,063 I was wearing sweatpants and, sure, I had a Cheerio in my hair 48 00:02:26,063 --> 00:02:27,856 and was buying paper towels. 49 00:02:27,856 --> 00:02:29,733 But I mean, still, that's no excuse. 50 00:02:29,733 --> 00:02:32,945 To call me ma'am in broad daylight? And no one stopped him. 51 00:02:32,945 --> 00:02:35,781 โ€ That word should be stricken from the language altogether. 52 00:02:35,781 --> 00:02:38,742 โ€ I genuinely think I'd rather be called a slut. 53 00:02:38,742 --> 00:02:40,369 โ€ Maybe he was Southern! 54 00:02:40,369 --> 00:02:42,246 You're legally required to say that in the South, 55 00:02:42,246 --> 00:02:43,997 which is why I don't go there. No. 56 00:02:43,997 --> 00:02:45,499 He had a Valley accent. 57 00:02:45,499 --> 00:02:47,626 I was ma'amed by a kid from Reseda. 58 00:02:47,626 --> 00:02:50,963 Whatever, I'm over it now. It just trauma I'll carry with me from now on. 59 00:02:53,006 --> 00:02:55,551 โ€ Izzy, are you, ahem, doing okay? 60 00:02:55,551 --> 00:02:57,886 You know, after... everything. 61 00:02:59,054 --> 00:03:02,432 โ€ Like a horrific breakup that you somehow haven't mentioned more than once? 62 00:03:02,432 --> 00:03:05,018 โ€ What? You guys, I'm completely fine. 63 00:03:05,936 --> 00:03:09,648 โ€ Okay, well, we're here for you if you need to vent, 64 00:03:09,648 --> 00:03:12,234 cry... โ€ Punch a cashier from Reseda. 65 00:03:12,234 --> 00:03:13,694 Sorry, moving on for real now. 66 00:03:13,694 --> 00:03:15,112 โ€ I told you. 67 00:03:15,112 --> 00:03:18,282 I am the one who broke up with Liam, remember? 68 00:03:18,282 --> 00:03:20,200 Okay? I am JLo, 69 00:03:20,200 --> 00:03:22,077 and he is every guy 70 00:03:22,077 --> 00:03:23,829 who's ever dated JLo. 71 00:03:25,706 --> 00:03:28,333 I'm completely fine! 72 00:03:28,333 --> 00:03:31,170 โ€ Hey, ladies! โ€ Ruby. 73 00:03:31,170 --> 00:03:32,880 Again, no Madison. 74 00:03:32,880 --> 00:03:35,883 What'd you do with our girl? โ€ I kidnapped her, 75 00:03:35,883 --> 00:03:38,719 and sent her to my lymphatic drainage masseuse. 76 00:03:38,719 --> 00:03:41,221 Have me arrested for making people's lives amazing. 77 00:03:41,221 --> 00:03:43,056 โ€ Can you do that? โ€ Speaking of, 78 00:03:43,056 --> 00:03:45,058 I already gave Madison hers, 79 00:03:45,058 --> 00:03:48,520 but I'm here to drop off a very special surprise for you guys. 80 00:03:48,520 --> 00:03:51,190 โ€ Oh my god, can someone film me? I wanna do an unboxing video. 81 00:03:51,190 --> 00:03:52,316 โ€ Open them. 82 00:03:55,819 --> 00:03:57,070 IZZY: Oh my god! 83 00:03:58,363 --> 00:04:00,407 โ€ Pink Summer Music and Arts Festival? 84 00:04:00,407 --> 00:04:02,075 โ€ Shut up. These are VIP? 85 00:04:02,576 --> 00:04:06,246 โ€ In a shock to absolutely no one, I don't know what Pink Summer is. 86 00:04:06,246 --> 00:04:09,583 โ€ It's an allโ€female music festival in LA. I used to go every year. 87 00:04:09,583 --> 00:04:11,001 Back in my Miss days. 88 00:04:11,001 --> 00:04:13,295 โ€ Tickets sold out in, like, under an hour. 89 00:04:13,295 --> 00:04:15,464 I can't believe we get to go! Ruby, 90 00:04:15,464 --> 00:04:17,674 thank you so much! โ€ Aw. 91 00:04:17,674 --> 00:04:19,426 โ€ Seriously, these are sick. 92 00:04:19,426 --> 00:04:22,930 โ€ Um, second completely unshocking question from me... 93 00:04:22,930 --> 00:04:24,598 the pill? โ€ Oh, it's molly. 94 00:04:24,598 --> 00:04:27,184 IZZY: Oh my god! VapoRub, body glitter, 95 00:04:27,184 --> 00:04:29,019 Pop Rocks, glow sticks. 96 00:04:29,019 --> 00:04:31,313 This is, like, a rave girl survival kit. 97 00:04:31,313 --> 00:04:33,065 โ€ I haven't rolled in a minute. 98 00:04:33,065 --> 00:04:36,527 This is exactly what I needed to feel young, fun, and unโ€ma'amโ€like. 99 00:04:36,527 --> 00:04:39,363 โ€ Jules, you're in, right? 100 00:04:39,363 --> 00:04:42,282 โ€ Um, ahem, I think I'm gonna have to pass. 101 00:04:42,282 --> 00:04:43,742 Sorry, Ruby, it's just not my thing. 102 00:04:43,742 --> 00:04:45,911 I can barely finish a Benadryl. 103 00:04:46,578 --> 00:04:49,122 โ€ Aw, Madison's gonna be so disappointed. 104 00:04:49,122 --> 00:04:52,876 She was really excited for you to come with us. Keep it. 105 00:04:52,876 --> 00:04:55,629 โ€ Mm, she'll live somehow. 106 00:04:55,629 --> 00:04:57,840 โ€ I insist. โ€ Mm, I don't want it. 107 00:05:02,386 --> 00:05:04,721 It's just me, you, 108 00:05:04,721 --> 00:05:06,723 and a marathon on HGTV. 109 00:05:10,060 --> 00:05:12,145 You're the one who's missing out! 110 00:05:16,525 --> 00:05:17,776 What the... 111 00:05:20,779 --> 00:05:23,699 Wow! You look like a Bratz Doll 112 00:05:23,699 --> 00:05:25,325 won a beauty pageant at Burning Man. 113 00:05:25,325 --> 00:05:27,327 โ€ Thank you! 114 00:05:27,327 --> 00:05:29,079 โ€ What is that? 115 00:05:29,079 --> 00:05:30,747 โ€ It's a party bus full of your best friends. 116 00:05:32,207 --> 00:05:34,918 โ€ A party bus? โ€ Ruby got one for us. 117 00:05:34,918 --> 00:05:37,296 โ€ Well, I'm glad the gifts aren't getting excessive. 118 00:05:37,296 --> 00:05:40,799 Are there diamondโ€encrusted California rolls available on the bus, 119 00:05:40,799 --> 00:05:42,593 or do you have wait till you get inside for that? 120 00:05:42,593 --> 00:05:44,678 โ€ Okay, what is going on? โ€ Nothing, 121 00:05:44,678 --> 00:05:46,847 I'm just not into getting into a party bus 122 00:05:46,847 --> 00:05:48,849 to go to a music festival at 11 AM. 123 00:05:48,849 --> 00:05:50,225 โ€ This is about Ruby, isn't it? 124 00:05:50,225 --> 00:05:52,644 โ€ No! No. 125 00:05:52,644 --> 00:05:53,812 โ€ Just say it. 126 00:05:54,479 --> 00:05:55,772 โ€ Yeah! It's about Ruby. 127 00:05:55,772 --> 00:05:56,940 She's been zero to 100. 128 00:05:56,940 --> 00:05:59,401 The gifts, the showing up all the time. 129 00:05:59,401 --> 00:06:01,195 She makes all my Spidey senses tingle. 130 00:06:01,195 --> 00:06:02,905 โ€ Look, I know she comes on a little strong, 131 00:06:02,905 --> 00:06:05,699 but that's just her way of trying to make friends. And she likes you. 132 00:06:06,533 --> 00:06:08,535 Look, I really want us to experience this together. 133 00:06:09,453 --> 00:06:11,413 โ€ This is her thing. 134 00:06:11,413 --> 00:06:12,748 We have Greece. 135 00:06:12,748 --> 00:06:14,541 I'm good, really. 136 00:06:15,417 --> 00:06:17,794 โ€ Okay. Love you. 137 00:06:17,794 --> 00:06:18,712 โ€ Love you. 138 00:06:40,776 --> 00:06:42,694 Look, I agree with you. 139 00:06:42,694 --> 00:06:46,031 It was extremely sweet of Madison to come here to try to convince me. 140 00:06:50,369 --> 00:06:53,163 Is it working? The more time goes by, 141 00:06:53,163 --> 00:06:55,916 am I starting to regret not going? You tell me. 142 00:06:57,459 --> 00:06:58,961 CAT LADY : Hey! 143 00:06:58,961 --> 00:07:00,462 Listen up! 144 00:07:01,964 --> 00:07:03,966 This is your brain. 145 00:07:08,804 --> 00:07:12,641 And this is your brain on drugs. 146 00:07:12,641 --> 00:07:14,685 โ€ Yeah. Bad. Heard that before. 147 00:07:16,895 --> 00:07:20,023 โ€ And these are your friends' brains on drugs... 148 00:07:21,149 --> 00:07:23,485 having a great time without you. 149 00:07:23,485 --> 00:07:24,403 โ€ What now? 150 00:07:26,029 --> 00:07:29,074 โ€ Not doing drugs with your friends can cause FOMO. 151 00:07:29,616 --> 00:07:31,201 โ€ Your friends are with me now, Jules. 152 00:07:32,244 --> 00:07:34,830 โ€ The effects of FOMO are devastating. 153 00:07:34,830 --> 00:07:37,207 โ€ So, you can just stay home. On the couch! 154 00:07:37,207 --> 00:07:40,377 The effects of FOMO will ruin your life. Come on! 155 00:07:40,377 --> 00:07:43,130 Lighten up! Do the right thing! 156 00:07:44,464 --> 00:07:48,260 Brought to you by the partnership of a FOMOโ€free America. 157 00:07:49,887 --> 00:07:51,388 โ€ Fine, I'll go! 158 00:07:57,311 --> 00:08:00,480 โ€ Happy Pink Summer Festival. Uh, sorry to bother. 159 00:08:00,480 --> 00:08:02,107 Do you know where the VIP entrance is? 160 00:08:02,107 --> 00:08:05,777 โ€ This is the VIP line. The general admission line ends in Long Beach. 161 00:08:16,580 --> 00:08:18,916 โ€ Stella, this is like looking at a lioness 162 00:08:18,916 --> 00:08:21,627 who's been in captivity and is now back in the wild. 163 00:08:21,627 --> 00:08:24,505 โ€ Music festivals are my natural habitat. 164 00:08:27,841 --> 00:08:28,842 โ€ Jules? 165 00:08:28,842 --> 00:08:31,178 โ€ I'm here. Not a drill. I came. 166 00:08:31,178 --> 00:08:34,681 โ€ What, you did? Jules is here! IZZY/STELLA: Yay! 167 00:08:34,681 --> 00:08:37,351 โ€ But this line ends in another area code, 168 00:08:37,351 --> 00:08:39,394 so, uh, it's gonna be a hot minute. 169 00:08:39,394 --> 00:08:40,896 MADISON : She says she's stuck in line. 170 00:08:43,398 --> 00:08:44,942 โ€ Jules, how long are you gonna be? 171 00:08:44,942 --> 00:08:47,986 โ€ Uh, somewhere between an hour and two years. 172 00:08:47,986 --> 00:08:51,281 โ€ Perfect. Rozzi goes on at 4:00. It's, like, 2:00 now, 173 00:08:51,281 --> 00:08:53,283 and the molly takes about an hour to hit. 174 00:08:53,283 --> 00:08:55,869 So, when you get to the front of the line, take your pill, okay? 175 00:08:55,869 --> 00:08:58,247 That'll give you the perfect amount of time to come and find us 176 00:08:58,247 --> 00:09:00,249 and have our rolls sync up at the same time. 177 00:09:00,249 --> 00:09:04,086 โ€ So, you are to drug trips what Madison is to vacation itineraries? 178 00:09:04,086 --> 00:09:07,005 โ€ Jules, this is me. Who else in the world would you trust 179 00:09:07,005 --> 00:09:09,258 to shepherd you through this experience? 180 00:09:10,509 --> 00:09:12,553 โ€ Fine. Okay, FOMO. I'll do it. 181 00:09:13,345 --> 00:09:14,847 โ€ Jules is gonna do drugs! 182 00:09:14,847 --> 00:09:15,973 โ€ Yes! โ€ Yes! 183 00:09:15,973 --> 00:09:19,059 โ€ Okay, I'll see you on the other side. Bye. 184 00:09:22,938 --> 00:09:24,898 โ€ Hoo! Mm. 185 00:09:24,898 --> 00:09:28,068 Looks like it's time to take my daily birth control pill, 186 00:09:28,068 --> 00:09:30,195 like a normal everyday woman. 187 00:09:30,779 --> 00:09:32,865 โ€ You can just do drugs. No one cares. 188 00:09:32,865 --> 00:09:33,949 โ€ Oh. 189 00:09:38,704 --> 00:09:39,955 Hey there. 190 00:09:39,955 --> 00:09:43,709 One VIP to the big show. 191 00:09:47,588 --> 00:09:49,882 โ€ Um, it's not working. 192 00:09:50,549 --> 00:09:52,467 โ€ Uh, 193 00:09:52,467 --> 00:09:54,720 no, that's impossible. My friends have the same wristband, 194 00:09:54,720 --> 00:09:56,138 and they're already inside. 195 00:09:57,181 --> 00:09:59,683 โ€ Uhโ€huh... โ€ Let me call them. 196 00:10:03,812 --> 00:10:07,024 I literally had full bars five seconds ago. Shit. 197 00:10:07,024 --> 00:10:10,319 This is all Ruby's fault! She gave me a bum wristband! 198 00:10:10,319 --> 00:10:13,655 You know what? This is exactly why I told Madison about my Spidey senses. 199 00:10:13,655 --> 00:10:15,324 Now, I'm gonna be high on drugs 200 00:10:15,324 --> 00:10:18,368 with no friends and no shepherd, completely by myself! 201 00:10:21,914 --> 00:10:23,999 Everybody calm down! 202 00:10:28,921 --> 00:10:31,715 โ€ Did everyone take theirs? 203 00:10:31,715 --> 00:10:34,593 โ€ Done and done. I also think I'm done with cheese. 204 00:10:34,593 --> 00:10:36,261 I don't think I can do cheese and molly. 205 00:10:36,261 --> 00:10:39,139 โ€ I'm so excited. I feel like a teen. 206 00:10:39,139 --> 00:10:42,059 But like a hot troubled teen played by someone who's 24. 207 00:10:42,059 --> 00:10:44,186 Like a teen from Euphoria. โ€ Mm. 208 00:10:45,562 --> 00:10:47,189 RUBY: Mads! 209 00:10:47,189 --> 00:10:50,567 Let's go to the artist tent. I wanna introduce you to this band I rep, 210 00:10:50,567 --> 00:10:52,653 Cherry Mango. Very Tame Impala. 211 00:10:52,653 --> 00:10:54,947 I'm touring with her and her band in Australia. 212 00:10:54,947 --> 00:10:56,031 โ€ Yeah, I'd love to meet her. 213 00:10:56,031 --> 00:10:57,908 But we're just waiting for Jules. She came! 214 00:10:57,908 --> 00:11:00,160 But, she's stuck in line. โ€ Oh my god, she did! 215 00:11:00,160 --> 00:11:02,162 Amazing. So happy she's coming. 216 00:11:02,162 --> 00:11:03,997 But, maybe we can pop by quickly? 217 00:11:03,997 --> 00:11:05,874 They have to sound check soon at the other stage. 218 00:11:05,874 --> 00:11:08,126 โ€ Go. It's all good. She's probably still waiting. 219 00:11:08,126 --> 00:11:10,295 โ€ Okay, we'll meet like in 45 minutes? Right before Rozzi? 220 00:11:10,838 --> 00:11:12,297 โ€ Yeah. โ€ Yeah! 221 00:11:14,049 --> 00:11:17,594 โ€ I feel like now that I'm single, I should probably hook up with someone. 222 00:11:17,594 --> 00:11:18,929 It is a music festival. 223 00:11:19,471 --> 00:11:22,140 โ€ Yeah. I mean, there's like two guys here, 224 00:11:22,140 --> 00:11:23,809 and I'm pretty sure they're together, but hey. 225 00:11:23,809 --> 00:11:25,686 Your heart says rebound. Go get 'em. 226 00:11:26,854 --> 00:11:30,023 โ€ Did either of them check me out at all? 227 00:11:32,359 --> 00:11:33,777 โ€ Ah! 228 00:11:34,403 --> 00:11:36,738 Still no bars? 229 00:11:36,738 --> 00:11:38,740 What is this, the ocean floor? 230 00:11:57,634 --> 00:11:59,136 I got this amp thing. 231 00:12:12,107 --> 00:12:14,193 โ€ Hi. Um, 232 00:12:14,193 --> 00:12:15,736 what band are you with? 233 00:12:16,278 --> 00:12:17,487 โ€ What? 234 00:12:18,447 --> 00:12:21,450 โ€ Who's that little amp belong to? Whโ€what band? 235 00:12:21,867 --> 00:12:24,870 โ€ Uh, the Michelle... 236 00:12:24,870 --> 00:12:26,747 Carlton Dolls? 237 00:12:26,747 --> 00:12:28,999 โ€ That sounds like you're just combining, um, 238 00:12:28,999 --> 00:12:31,335 Michelle Branch, Vanessa Carlton, and the Pussycat Dolls. 239 00:12:31,335 --> 00:12:33,712 โ€ Honestly, sounds like a fun concept. 240 00:12:34,087 --> 00:12:36,757 โ€ Iโ€โ€ You're just... You're just a terrible liar! 241 00:12:36,757 --> 00:12:38,175 I gotta take you to festival jail. 242 00:12:38,175 --> 00:12:40,469 โ€ What? โ€ Hands. Festival rules. 243 00:12:40,469 --> 00:12:42,012 JULES: I have to be somewhere. 244 00:12:42,012 --> 00:12:44,848 โ€ I mean, is there one band that you know of here? 245 00:12:44,848 --> 00:12:46,600 Like, why do you even wanna be here? 246 00:12:46,600 --> 00:12:49,019 โ€ For... the... vibe. 247 00:12:49,019 --> 00:12:50,896 โ€ The vibe? โ€ Yeah, the vibes. 248 00:12:55,567 --> 00:12:57,945 โ€ What is this? I thought we were going to the EDM tent 249 00:12:57,945 --> 00:12:59,821 with the DJ girl who throws pies. 250 00:12:59,821 --> 00:13:01,281 โ€ Shh! You need to hear this. 251 00:13:02,908 --> 00:13:05,536 Just listen, okay? This song is amazing. 252 00:13:05,536 --> 00:13:07,412 She's singing about her breakup. 253 00:13:41,822 --> 00:13:44,533 GUARD: Alright, I'm putting you in here. 254 00:13:44,533 --> 00:13:47,536 Go ahead. I'll let you out when the last band plays. 255 00:13:47,536 --> 00:13:50,330 โ€ Please, if you just let me go to the VIP tent 256 00:13:50,330 --> 00:13:52,916 and find Madison Maxwell, she can clear all this up. 257 00:13:52,916 --> 00:13:54,126 โ€ St. Vincent. 258 00:13:54,126 --> 00:13:56,628 Angel Olsen. Vagabon. Mitski. 259 00:13:56,628 --> 00:13:59,673 There's literally aโ€a cavalcade of female artists 260 00:13:59,673 --> 00:14:01,550 you could've chosen, but no! Not one! 261 00:14:01,550 --> 00:14:03,010 I'm not upset 262 00:14:03,010 --> 00:14:06,180 that you tried to sneak in. I'm upset at how badly you tried. 263 00:14:06,180 --> 00:14:09,349 It's embarrassing! It's herstory! You gotta do better! 264 00:14:09,349 --> 00:14:11,351 Sarah McLachlan, I would've taken. 265 00:14:11,351 --> 00:14:12,811 I would've accepted it. She's not even here! 266 00:14:12,811 --> 00:14:14,855 She's not even here. 267 00:14:21,737 --> 00:14:22,738 โ€ I'm Zelda. 268 00:14:23,655 --> 00:14:25,157 โ€ Like the video game? 269 00:14:25,157 --> 00:14:26,867 โ€ My parents are millennials, 270 00:14:26,867 --> 00:14:29,661 and nerds, so yes. 271 00:14:29,661 --> 00:14:31,288 What are you in for? 272 00:14:31,288 --> 00:14:33,582 โ€ My VIP pass didn't work, 273 00:14:33,582 --> 00:14:35,501 and my phone had no service, 274 00:14:35,501 --> 00:14:38,086 so I tried to sneak in to meet up with my friends before I get... 275 00:14:38,086 --> 00:14:39,421 Uh, how old are you? 276 00:14:39,421 --> 00:14:40,380 โ€ 17. 277 00:14:41,882 --> 00:14:44,885 โ€ That's probably old enough. Before I get very high. 278 00:14:46,845 --> 00:14:49,097 What are you in for? โ€ One of my friends 279 00:14:49,097 --> 00:14:51,266 snuck in a sunscreen bottle of Malibu rum, 280 00:14:51,266 --> 00:14:53,352 and we were passing it around. It was gross. 281 00:14:53,352 --> 00:14:57,147 โ€ To be fair, it normally tastes like sunscreen, so... Go on. 282 00:14:57,147 --> 00:14:59,316 โ€ Then security came, and they ditched me, 283 00:14:59,316 --> 00:15:02,402 like the worst friends of all time, so that I'd be the one to get busted. 284 00:15:03,654 --> 00:15:05,197 โ€ Are you sure they ditched you on purpose? 285 00:15:05,197 --> 00:15:08,784 โ€ They've all been jealous of me ever since I started dating Denver. 286 00:15:08,784 --> 00:15:11,370 He's a freshman at UCLA. 287 00:15:11,370 --> 00:15:14,748 God, I'm so getting new friends as soon as I get into college. 288 00:15:14,748 --> 00:15:18,418 Honestly, I'm thinking of going to UCLA where Denver goes. 289 00:15:19,127 --> 00:15:21,046 โ€ Couple things. Don't do that. 290 00:15:21,046 --> 00:15:22,506 Any of that. 291 00:15:22,506 --> 00:15:25,384 As someone 100 years older than you, trust me. 292 00:15:25,384 --> 00:15:26,885 Don't ditch your friends for a guy. 293 00:15:26,885 --> 00:15:29,513 โ€ Yeah, but Denver's different. He's, like, really cool. 294 00:15:29,513 --> 00:15:32,432 โ€ Yeah, he isn't. But even if he is, 295 00:15:32,432 --> 00:15:34,893 it doesn't matter. Your friends do. 296 00:15:34,893 --> 00:15:37,145 I made this mistake once, and I almost lost mine. 297 00:15:37,855 --> 00:15:40,899 โ€ But, they ditched me. How do I know I can trust them? 298 00:15:43,151 --> 00:15:44,653 โ€ Yeah, that's tough. 299 00:15:45,487 --> 00:15:49,116 I almost didn't come today because I didn't trust my best friend's judgment. 300 00:15:49,116 --> 00:15:51,118 โ€ About what? โ€ About this girl 301 00:15:51,118 --> 00:15:52,828 who makes it pretty hard to do that, 302 00:15:52,828 --> 00:15:56,039 but that's how friends work. Even if it's hard, 303 00:15:56,039 --> 00:15:58,584 you trust each other and you show up, 304 00:15:58,584 --> 00:16:00,210 give each other the benefit of the doubt. 305 00:16:01,545 --> 00:16:03,380 โ€ I guess. 306 00:16:03,380 --> 00:16:05,382 But even if I wanted to make up with them, 307 00:16:05,382 --> 00:16:07,384 we're stuck in here, so... 308 00:16:10,179 --> 00:16:11,597 JULES: Wait, where'd she go? 309 00:16:15,267 --> 00:16:17,436 โ€ I think this is our opening. We should make a run for it. 310 00:16:17,436 --> 00:16:19,521 โ€ Well yeah, except we're both zipโ€tied. 311 00:16:19,521 --> 00:16:21,940 Are you in the circus? โ€ Nah, I'm just 17. 312 00:16:24,985 --> 00:16:28,155 โ€ Bless your rubber baby bones. โ€ Shh! 313 00:16:29,156 --> 00:16:30,407 JULES: I'm running out of time. 314 00:16:30,407 --> 00:16:32,743 I've got 20 minutes before the drugs hit. 315 00:16:32,743 --> 00:16:34,369 Okay, that's not happening. 316 00:16:38,373 --> 00:16:41,168 โ€ I see through what you're trying to do, and I told you guys 317 00:16:41,168 --> 00:16:44,004 I am not in mourning. I do not need to cry. 318 00:16:44,004 --> 00:16:46,673 โ€ Okay, I'm just worried about you. It's not good to bottle up your feelings 319 00:16:46,673 --> 00:16:49,176 about this breakup, unless you're really honestly okay. 320 00:16:49,176 --> 00:16:52,221 โ€ Stella! โ€ Marigold! 321 00:16:54,973 --> 00:16:57,768 โ€ It's Stella. You literally just called my name. 322 00:16:59,019 --> 00:17:00,479 โ€ Stella! 323 00:17:00,479 --> 00:17:02,773 โ€ Yeah, you are tripping. 324 00:17:02,773 --> 00:17:05,150 โ€ Well, hard to say. 325 00:17:05,150 --> 00:17:07,778 We did a Kambo ceremony, then some ketamine pops. 326 00:17:07,778 --> 00:17:09,780 โ€ Oh. โ€ What are those words? 327 00:17:09,780 --> 00:17:11,990 โ€ Uh, Kambo is from an Amazonian tree frog, 328 00:17:11,990 --> 00:17:13,909 and ketamine is from a drug dealer. 329 00:17:13,909 --> 00:17:15,661 โ€ You want a Kโ€pop? 330 00:17:15,661 --> 00:17:17,996 โ€ You know what? I'm on so much shit already, but thank you. 331 00:17:23,752 --> 00:17:26,255 โ€ You've really lived a life. โ€ Yeah. 332 00:17:28,841 --> 00:17:31,134 โ€ Wow, can't believe we got away. 333 00:17:31,134 --> 00:17:33,220 I never get away! With anything ever! 334 00:17:33,220 --> 00:17:36,515 โ€ I think I'm just gonna get outta here. Denver's probably really worried about me. 335 00:17:36,515 --> 00:17:39,810 โ€ I thought we escaped to find your friends. My wisdom meant nothing to you? 336 00:17:39,810 --> 00:17:42,646 โ€ How are we supposed to find them? There's, like, a billion girls here. 337 00:17:42,646 --> 00:17:43,856 That all look the same. 338 00:17:45,023 --> 00:17:47,317 JULES: We need a better vantage point. 339 00:17:47,317 --> 00:17:48,569 I have an idea. 340 00:17:49,903 --> 00:17:51,446 So, just grab something, 341 00:17:51,446 --> 00:17:54,449 and pretend you know what you're doing. โ€ That's your plan? Hijinks? 342 00:17:54,449 --> 00:17:57,160 This is very retro '90s sitcom. โ€ Okay, 343 00:17:57,160 --> 00:18:00,163 please don't use "retro" and "'90s" in the same sentence. 344 00:18:02,666 --> 00:18:04,668 Okay, let's try this again. 345 00:18:07,462 --> 00:18:08,797 โ€ Hold up. Who are you two? 346 00:18:08,797 --> 00:18:11,466 โ€ Uh, we're with the band. With, uhโ€โ€ โ€ Bleached. 347 00:18:19,641 --> 00:18:22,269 โ€ Teenage girls really do like to dress like individuals 348 00:18:22,269 --> 00:18:25,189 in the exact same way. โ€ Oh my god, I think I see them. 349 00:18:25,189 --> 00:18:27,149 Madeline! Claire! Up here! 350 00:18:27,149 --> 00:18:29,818 โ€ There she is! 351 00:18:29,818 --> 00:18:32,154 โ€ Awesome, we found them. Alright, let's go. 352 00:18:33,280 --> 00:18:35,199 โ€ Hey there. โ€ Holy shit. 353 00:18:35,199 --> 00:18:37,117 You're the Clavin Sisters. You're Bleached. 354 00:18:37,117 --> 00:18:38,493 โ€ You're Bleached. โ€ Yep. 355 00:18:38,493 --> 00:18:40,537 โ€ Uh, well, we should get out of your way. 356 00:18:40,537 --> 00:18:41,705 โ€ What are your names? 357 00:18:41,705 --> 00:18:44,291 โ€ Oh, I'm Jules, and this is Zelda. Cool. 358 00:18:44,875 --> 00:18:47,419 Well, we have to go on now. You can stay here if you want. 359 00:18:47,419 --> 00:18:49,421 โ€ Oh my god, yeah! Yes. 360 00:18:49,421 --> 00:18:51,131 โ€ Oh! Okay. 361 00:18:51,131 --> 00:18:52,716 โ€ Hey, Los Angeles. We're Bleached, 362 00:18:52,716 --> 00:18:55,302 and these are our new friends, Jules and Zelda. 363 00:19:32,965 --> 00:19:34,341 โ€ That was insane! 364 00:19:34,341 --> 00:19:36,969 I cannot believe you just sang with freaking Bleached! 365 00:19:36,969 --> 00:19:39,721 We are so, so, so sorry. We didn't mean to leave you 366 00:19:39,721 --> 00:19:41,807 I thought you were right behind us, and then you were gone. 367 00:19:41,807 --> 00:19:43,100 โ€ Yeah, we were so worried. 368 00:19:43,600 --> 00:19:47,396 โ€ Okay. Reunited, and it feels so good. Warms my elderly heart. 369 00:19:48,105 --> 00:19:49,523 I really do have to find my friends 370 00:19:49,523 --> 00:19:52,526 before I burst into a cloud of glitter or whatever this drug does. 371 00:19:52,943 --> 00:19:54,570 โ€ Thank you. 372 00:19:54,570 --> 00:19:56,572 โ€ Don't make me cry. I already feel old. 373 00:20:02,744 --> 00:20:04,246 โ€ I wonder where Jules could be. 374 00:20:04,246 --> 00:20:05,497 โ€ We should go. 375 00:20:05,497 --> 00:20:08,166 โ€ No, it's okay. Stella and Izzy went ahead to get us a good spot. 376 00:20:09,459 --> 00:20:11,420 โ€ I made it! โ€ Oh my god! 377 00:20:12,838 --> 00:20:14,214 โ€ You made it! 378 00:20:14,798 --> 00:20:17,259 โ€ Thanks for doing this, Ruby. It was really cool of you. 379 00:20:17,259 --> 00:20:18,468 โ€ Aw, thanks, Jules. 380 00:20:19,219 --> 00:20:20,929 โ€ I'm so happy you got here. 381 00:20:20,929 --> 00:20:23,807 โ€ I gotta swing by the other stage, but I just wanted to say 382 00:20:23,807 --> 00:20:26,393 I'm so excited to have you on board, Madison. 383 00:20:26,393 --> 00:20:27,978 Australia's gonna be dope. 384 00:20:27,978 --> 00:20:29,688 โ€ No, it was so nice meeting you. 385 00:20:29,688 --> 00:20:31,148 โ€ Likewise. Mmโ€hmm. โ€ Talk soon? 386 00:20:34,860 --> 00:20:37,196 โ€ Wait, what? What did she say? Australia? 387 00:20:37,196 --> 00:20:40,699 โ€ Well, it all just happened. Iโ€I was gonna talk to you. 388 00:20:40,699 --> 00:20:42,492 Cherry is repped by Hillslope, 389 00:20:42,492 --> 00:20:45,287 so Ruby is going on her Australian tour next month, 390 00:20:45,287 --> 00:20:48,749 and they wanna travel with someone to cover publicity, so... 391 00:20:48,749 --> 00:20:51,460 โ€ Next month? What does that mean for Greece? 392 00:20:51,460 --> 00:20:53,462 โ€ Well, it means... 393 00:20:54,546 --> 00:20:56,840 I guess I can't go. 394 00:21:02,221 --> 00:21:05,432 โ€ Wait, so you're just canceling our birthday trip? That was your idea. 395 00:21:05,432 --> 00:21:08,936 โ€ This is a work thing. You know I need to get my career back on track by 30. 396 00:21:08,936 --> 00:21:10,646 โ€ Yeah, I know you think you need that, 397 00:21:10,646 --> 00:21:13,106 and you're still fixated on it apparently. 398 00:21:13,106 --> 00:21:16,735 What happened to letting go and making space and new us? 399 00:21:16,735 --> 00:21:19,780 โ€ This is an insane opportunity that I'm afraid to miss out on. 400 00:21:19,780 --> 00:21:22,366 I mean, this could lead to a position at Hillslope permanently. 401 00:21:22,366 --> 00:21:24,660 โ€ I can't believe this. Ruby planned this whole thing! 402 00:21:24,660 --> 00:21:26,578 โ€ Okay, don't blame Ruby because you're mad at me. 403 00:21:40,217 --> 00:21:42,719 It's really fucked up, Jules. 404 00:21:43,387 --> 00:21:44,680 You don't trust me. 405 00:21:45,138 --> 00:21:46,473 โ€ : No. 406 00:21:46,473 --> 00:21:49,768 I don't trust her. 407 00:21:49,768 --> 00:21:51,687 My wristband didn't work. 408 00:21:52,187 --> 00:21:53,730 She is trying to come between us. 409 00:21:53,730 --> 00:21:56,400 God, your eyes are so... 410 00:21:56,400 --> 00:21:58,026 pretty right now! 411 00:21:58,026 --> 00:22:02,197 โ€ Your hair is so shiny. 412 00:22:05,242 --> 00:22:08,161 You're jealous, and you don't have to be! 413 00:22:08,161 --> 00:22:11,373 โ€ I'm so mad right now, 414 00:22:11,373 --> 00:22:13,417 but I just wanna hug you! 415 00:22:13,959 --> 00:22:15,794 โ€ I am also mad, 416 00:22:15,794 --> 00:22:17,880 but I'm so smiley! 417 00:22:17,880 --> 00:22:20,841 RUBY Mads, Jules... 418 00:22:23,844 --> 00:22:26,221 Come on, we're gonna miss Rozzi! 419 00:22:28,640 --> 00:22:31,977 BOTH: Rozzi... 420 00:22:37,816 --> 00:22:40,736 โ€ So, you feeling it yet? 421 00:22:40,736 --> 00:22:43,197 โ€ Hm... I think so. 422 00:22:43,197 --> 00:22:44,990 I feel like I'm swimming, 423 00:22:44,990 --> 00:22:47,492 but, like, in my lip gloss. โ€ Hm. 424 00:22:47,492 --> 00:22:50,412 I know. Feels amazing. 425 00:22:53,540 --> 00:22:56,084 โ€ It does? โ€ Totally. 426 00:22:56,084 --> 00:22:58,545 So good. โ€ Wait, wait. 427 00:23:00,297 --> 00:23:02,758 I saw you leave this on the party bus. 428 00:23:02,758 --> 00:23:04,468 I think on purpose, 429 00:23:04,468 --> 00:23:07,763 and you've kinda been lying to everybody all day. 430 00:23:07,763 --> 00:23:09,890 You lied to your druggie friends, too. 431 00:23:10,891 --> 00:23:12,893 โ€ Uh, yeah... 432 00:23:14,645 --> 00:23:18,273 โ€ What's going on? I thought you loved being a magical drug fairy. 433 00:23:18,273 --> 00:23:19,650 โ€ Oh, I do! 434 00:23:19,650 --> 00:23:22,194 I do... Iโ€I did... 435 00:23:23,028 --> 00:23:25,531 But, then I thought about being too hungover tomorrow. 436 00:23:25,531 --> 00:23:28,742 You know, and I'm going to the beach with Liv and Bruno, 437 00:23:28,742 --> 00:23:31,495 and I just don't wanna miss out on it, you know? 438 00:23:35,624 --> 00:23:37,292 โ€ Oh my god! 439 00:23:37,292 --> 00:23:40,379 It's all so fucked up! 440 00:23:40,963 --> 00:23:43,632 Liam... I'm so fucked up! 441 00:23:43,632 --> 00:23:46,802 โ€ Dโ€did you not take your pill either? 442 00:23:46,802 --> 00:23:48,887 โ€ I did take it. It's just my sadness 443 00:23:48,887 --> 00:23:50,806 is stronger than the drugs. 444 00:23:52,474 --> 00:23:54,142 Oh my god, I've been lying to you! 445 00:23:54,142 --> 00:23:56,770 โ€ Okay. It's okay. โ€ It's fucked up! 446 00:23:56,770 --> 00:23:59,314 โ€ Let it out, okay? โ€ I'm so stupid. 447 00:23:59,314 --> 00:24:02,192 โ€ No, no, no. 448 00:24:02,192 --> 00:24:03,610 Do you wanna take another one? 449 00:24:11,702 --> 00:24:14,121 โ€ What's up, ladies! 450 00:24:14,872 --> 00:24:16,665 Hey Pink, I'm Rozzi! 451 00:24:16,665 --> 00:24:18,792 This one's for all the best friends out there. 35266

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.