All language subtitles for Deadloch.S01E03.1080p.WEB.H264-GGWP

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,720 --> 00:00:08,439 I think it's Trent Latham. 2 00:00:08,440 --> 00:00:10,879 Five years ago, Deadloch's Mayor, Rod Dixon, 3 00:00:10,880 --> 00:00:13,320 washed up dead on the same beach as Trent Latham. 4 00:00:13,321 --> 00:00:15,319 His tongue was also missing. 5 00:00:15,320 --> 00:00:17,880 Gavin Latham, very similar to the brother. 6 00:00:17,881 --> 00:00:20,000 The killer is still out there. 7 00:00:22,760 --> 00:00:25,240 We've recruited an interstate detective to lead the case. 8 00:00:25,241 --> 00:00:26,780 I am your partner. 9 00:00:26,781 --> 00:00:28,320 I don't need a new partner. 10 00:00:29,520 --> 00:00:31,419 Oi! Who's this? 11 00:00:31,420 --> 00:00:33,319 Sam! It's Sam O'Dwyer. 12 00:00:33,320 --> 00:00:36,019 Sam O'Dwyer is not here. He shot through on Victoria years ago. 13 00:00:36,020 --> 00:00:38,720 - We're just making some enquiries... - We think Sam's back. 14 00:00:38,721 --> 00:00:40,319 - No! - What? Really? 15 00:00:40,320 --> 00:00:44,720 Yeah, nah, we reckon he's involved in these murders that have been going on. 16 00:00:44,721 --> 00:00:46,959 Oi! The Cuntess. 17 00:00:46,960 --> 00:00:49,880 Well, that got you choking on your Pissfiddich, didn't it? 18 00:00:51,240 --> 00:00:53,480 That's Sam O'Dwyer's boat. 19 00:00:55,960 --> 00:00:57,360 Hey! Hey! 20 00:00:59,520 --> 00:01:01,520 Agh! 21 00:01:49,640 --> 00:01:50,760 Shit! 22 00:01:52,320 --> 00:01:55,079 Oh, fucking camera won't focus! 23 00:01:55,080 --> 00:01:57,640 Take five, everyone! 24 00:01:57,641 --> 00:01:58,920 Oh, thank God. 25 00:02:00,200 --> 00:02:02,359 Ah! There's a rock up my bum! 26 00:02:02,360 --> 00:02:05,880 Yeah, so Dulcie's been up all night, dragging in the burning boat. 27 00:02:05,881 --> 00:02:07,599 Does she think it's connected to the murders? 28 00:02:07,600 --> 00:02:10,840 Ah, Aleyna thinks it was a Norwegian funeral pyre. 29 00:02:10,841 --> 00:02:12,279 Performers got their dates wrong. 30 00:02:12,280 --> 00:02:14,600 Poor Aleyna. The whole Feastival could be ruined because of these men. 31 00:02:14,601 --> 00:02:16,160 It's like they did it on purpose. 32 00:02:16,161 --> 00:02:17,719 The Norwegians? 33 00:02:17,720 --> 00:02:20,880 No, no, the Lathams! Such shits to Aleyna. 34 00:02:23,880 --> 00:02:25,360 Someone's watching us. 35 00:02:27,960 --> 00:02:30,080 Oh, my God, is that Jimmy Cook? 36 00:02:30,081 --> 00:02:31,959 Is he wanking again? 37 00:02:31,960 --> 00:02:33,880 Stay in your positions, please! 38 00:02:33,881 --> 00:02:36,120 - This is a safe space, Jimmy! - Nah... 39 00:02:37,960 --> 00:02:39,879 Jimmy! 40 00:02:39,880 --> 00:02:41,800 This is art! 41 00:02:41,801 --> 00:02:42,800 Oi! 42 00:03:10,880 --> 00:03:13,320 OK, M, Deadloch Pademelons. Let's talk players. 43 00:03:13,321 --> 00:03:15,599 So far, the team is me, you, 44 00:03:15,600 --> 00:03:17,360 I reckon I could bully Adele into joining. 45 00:03:17,361 --> 00:03:19,119 What? 46 00:03:19,120 --> 00:03:21,279 What if the league doesn't let you put in a side again? 47 00:03:21,280 --> 00:03:24,480 M, the only person who blocked the Deadloch girls' team last time 48 00:03:24,481 --> 00:03:25,880 was Trent Latham, 49 00:03:25,881 --> 00:03:27,400 and he's gone, RIP. 50 00:03:27,401 --> 00:03:28,919 So no excuses, yeah? 51 00:03:28,920 --> 00:03:31,519 Tam, I've gotta get top grades this year 52 00:03:31,520 --> 00:03:33,959 to even be eligible for most uni scholarships. 53 00:03:33,960 --> 00:03:36,760 Plus Tom wants me to direct a production of Hamilton. 54 00:03:36,761 --> 00:03:38,200 I'm going to be too busy. 55 00:03:39,200 --> 00:03:40,880 And also... I can't stress this enough... 56 00:03:40,881 --> 00:03:42,440 I hate football! 57 00:03:43,640 --> 00:03:46,040 So, what, you're just gonna abandon the team? 58 00:03:46,041 --> 00:03:48,159 There is no team! 59 00:03:48,160 --> 00:03:49,600 Yet. There is no team yet. 60 00:03:52,321 --> 00:03:53,919 Shh. 61 00:03:53,920 --> 00:03:55,480 There's someone here. 62 00:04:06,720 --> 00:04:08,800 I'm just gonna jump right out of here. Yeah. 63 00:04:08,801 --> 00:04:11,600 Just fuckin'... fuckin' leap like a fuckin'... 64 00:04:13,040 --> 00:04:14,859 Oh, fuck! 65 00:04:14,860 --> 00:04:16,680 Oh, fuck you, tank. 66 00:04:16,681 --> 00:04:17,720 Hello? 67 00:04:18,720 --> 00:04:19,879 Oh! 68 00:04:19,880 --> 00:04:21,959 Oh, fuck. Finally! 69 00:04:21,960 --> 00:04:24,760 I was shouting out to the fuckin' treetops. 70 00:04:26,040 --> 00:04:27,679 Oh, yeah. 71 00:04:27,680 --> 00:04:30,920 I wasn't sure how long I'd be down here so I started a piss corner. 72 00:04:34,360 --> 00:04:37,240 Well, that just sounds like a horrible start to the morning. 73 00:04:38,480 --> 00:04:41,159 Well, I'm glad you're OK. Hey, I've really... 74 00:04:41,160 --> 00:04:43,640 Yeah, they have. They've taken Jimmy to the station. 75 00:04:44,920 --> 00:04:47,239 No, love, I haven't eaten, but I'm OK. 76 00:04:47,240 --> 00:04:50,040 I just don't really have much of an appetite. 77 00:04:50,041 --> 00:04:52,320 OK, yeah, sure, bring me a bagel. 78 00:04:52,321 --> 00:04:54,600 OK, well I love you so much. 79 00:04:56,200 --> 00:04:58,679 Lady Grey, the queen of teas. 80 00:04:58,680 --> 00:05:00,919 Oh, gosh, look at that. It looks like a fatberg. 81 00:05:00,920 --> 00:05:03,360 - Any word from the detective? - No, her phone's still off. 82 00:05:03,361 --> 00:05:06,159 Look, the shack is around that bend. 83 00:05:06,160 --> 00:05:09,360 Break in, shake her awake. Tell her to get her backside down here. 84 00:05:09,361 --> 00:05:11,080 Probably just knock on the door. 85 00:05:11,081 --> 00:05:12,799 No, OK, let's break and enter. 86 00:05:12,800 --> 00:05:15,360 - I can't. I can't do that. - Really? 87 00:05:15,361 --> 00:05:17,000 - Alright. - Collins! 88 00:05:18,160 --> 00:05:20,239 See you've met my new friend. 89 00:05:20,240 --> 00:05:23,240 What's happened to them, James? Are they mummified? 90 00:05:25,080 --> 00:05:28,800 Cute. Mummified. No, uh, it's been saponified. 91 00:05:30,400 --> 00:05:31,839 Oh, what does that mean, James... 92 00:05:31,840 --> 00:05:33,279 Yeah, so saponification is where 93 00:05:33,280 --> 00:05:35,440 bacteria creates a waxy cast of fatty tissues 94 00:05:35,441 --> 00:05:38,159 and it preserves bodies beautifully. 95 00:05:38,160 --> 00:05:40,880 This body could be 50 years old. It could be 100 years old. 96 00:05:40,881 --> 00:05:42,860 It's wearing a bomber jacket, James, 97 00:05:42,861 --> 00:05:44,840 so I don't think it's 100 years old. 98 00:05:44,841 --> 00:05:46,279 How's this happened? 99 00:05:46,280 --> 00:05:49,440 Well, saponification needs a moist environment to occur. 100 00:05:49,441 --> 00:05:52,239 So in this case I'd say... it's a lake. 101 00:05:52,240 --> 00:05:54,419 Great. Great. Thanks for that insight, James. 102 00:05:54,420 --> 00:05:56,600 Yeah, probably got wedged into the mud down there 103 00:05:56,601 --> 00:05:59,240 and then dislodged by activity. 104 00:05:59,241 --> 00:06:01,159 What activity? 105 00:06:01,160 --> 00:06:02,479 James, what activity? 106 00:06:02,480 --> 00:06:04,799 I don't know, a... big fish or something. 107 00:06:04,800 --> 00:06:07,520 - Well, how long's it been on the bank? - I couldn't tell you. 108 00:06:07,521 --> 00:06:09,199 Well, when can you tell me, James, because it's... 109 00:06:09,200 --> 00:06:13,000 You know it's actually very unusual to see saponification in cold water. 110 00:06:13,001 --> 00:06:14,960 Can't think of a single other case in Tasmania. 111 00:06:14,961 --> 00:06:16,780 We need to get a dental ID in train. 112 00:06:16,781 --> 00:06:18,599 Is there any sign of strangulation? 113 00:06:18,600 --> 00:06:20,720 Ah, I'm not sure. I haven't gotten to that yet. 114 00:06:20,721 --> 00:06:21,900 Can you check inside the mouth? 115 00:06:21,901 --> 00:06:23,079 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 116 00:06:23,080 --> 00:06:25,000 You don't handle a saponified body, Collins, OK? 117 00:06:25,001 --> 00:06:26,640 - Oh... - You have to scan it. 118 00:06:26,641 --> 00:06:27,919 It's too fragile. 119 00:06:27,920 --> 00:06:29,719 It'll crumble like feta. 120 00:06:29,720 --> 00:06:31,920 Yeah, I'm not gonna touch it, James, because I'm not a toddler... 121 00:06:31,921 --> 00:06:34,220 Hey, man! 122 00:06:34,221 --> 00:06:36,519 Yeah, what's up? 123 00:06:36,520 --> 00:06:38,720 You heard the news about my saponified? 124 00:06:38,721 --> 00:06:39,919 James? 125 00:06:39,920 --> 00:06:42,219 - James! - Yeah, hang... Hang on, man. 126 00:06:42,220 --> 00:06:44,520 I need to see the lapel of the jacket. 127 00:06:44,521 --> 00:06:46,039 Ugh... 128 00:06:46,040 --> 00:06:47,840 Hey, man, yeah, I'll call you back, alright? 129 00:06:47,841 --> 00:06:48,840 OK, hang on. 130 00:06:49,960 --> 00:06:51,480 Excuse me, please. 131 00:06:59,000 --> 00:07:00,479 Oi, Collins! 132 00:07:00,480 --> 00:07:01,960 Dulce, I found her! 133 00:07:01,961 --> 00:07:02,999 Survived. 134 00:07:03,000 --> 00:07:05,119 Dulce! Just there. 135 00:07:05,120 --> 00:07:07,840 Where have you been? I have been calling you all night. 136 00:07:07,841 --> 00:07:09,599 I was bloody chasing our prime suspect 137 00:07:09,600 --> 00:07:11,320 through that fuckin' haunted forest is where I was! 138 00:07:11,321 --> 00:07:12,319 What? 139 00:07:12,320 --> 00:07:13,719 Yeah, and I fell into a bush pit. 140 00:07:13,720 --> 00:07:16,200 I lost him, I lost my phone, lost one of my bloody reefs. 141 00:07:16,201 --> 00:07:17,800 Sorry, sorry, you were chasing who? 142 00:07:17,801 --> 00:07:19,919 Sam O'Dwyer. Yeah. 143 00:07:19,920 --> 00:07:22,760 He showed up the shack last night. He must be hiding out over there. 144 00:07:22,761 --> 00:07:24,840 Look, I haven't got time for whatever's going on around here. 145 00:07:24,841 --> 00:07:26,360 What is going on around here? 146 00:07:29,960 --> 00:07:31,719 What's that? 147 00:07:31,720 --> 00:07:33,360 I think it's Sam O'Dwyer. 148 00:07:47,400 --> 00:07:48,599 Nah. 149 00:07:48,600 --> 00:07:50,699 That looks nothing like Sam O'Dwyer. 150 00:07:50,700 --> 00:07:52,800 This looks like Tutankhamun's toe. 151 00:07:52,801 --> 00:07:54,839 His name's on its jacket. 152 00:07:54,840 --> 00:07:58,520 That's just... material. It's immaterial material. 153 00:07:58,521 --> 00:08:00,039 It just... It seems extremely odd to me 154 00:08:00,040 --> 00:08:02,680 that as soon as we home in on Sam O'Dwyer as a suspect, 155 00:08:02,681 --> 00:08:06,399 a body with his name on its jacket 156 00:08:06,400 --> 00:08:09,319 turns up looking like a masticated cheese stick. 157 00:08:09,320 --> 00:08:11,440 Look, it probably just bobbed up because of a super-moon. 158 00:08:11,441 --> 00:08:13,800 Those things can pull out your period like a magnet. 159 00:08:13,801 --> 00:08:15,600 Imagine what it could do to lake water. 160 00:08:19,640 --> 00:08:22,920 I just think that we need to consider the very real possibility 161 00:08:22,921 --> 00:08:24,479 that this body is connected to the other three. 162 00:08:24,480 --> 00:08:27,520 Mate, mate, you need to stop trying to put shit in my column, OK? 163 00:08:27,521 --> 00:08:28,959 I say what goes in my column, 164 00:08:28,960 --> 00:08:31,399 and because you are working for me, for my investigation, 165 00:08:31,400 --> 00:08:33,880 I say what goes in your column too, which is the same as my column, 166 00:08:33,881 --> 00:08:36,640 but, you know, lesbian, with fuckin' shit hair, OK? 167 00:08:36,641 --> 00:08:37,879 What if the tongue's cut out? 168 00:08:37,880 --> 00:08:40,280 And what if his arse is filled with fairy floss? 169 00:08:41,400 --> 00:08:44,320 You are over-simplifying what is happening here in Deadloch. 170 00:08:44,321 --> 00:08:46,220 And you are over-complicating it. 171 00:08:46,221 --> 00:08:48,119 I am not staying here through winter 172 00:08:48,120 --> 00:08:51,879 to fuckin' figure skate around whatever crackpot theory you've hatched. 173 00:08:51,880 --> 00:08:54,520 I've got people waiting for me in Darwin. I'm King Shit up there. I'm fucking off. 174 00:08:54,521 --> 00:08:56,440 OK, so what's the plan, Detective, huh? What now? 175 00:08:57,360 --> 00:08:59,600 Sam is out here somewhere. We just need to find his boat. 176 00:08:59,601 --> 00:09:01,439 - We've found his boat. - Well, great! 177 00:09:01,440 --> 00:09:04,760 Well, let's get off the fuckin' bonny, bonny banks of Loch Deadcunt 178 00:09:04,761 --> 00:09:06,399 and fuckin'... raid it! 179 00:09:06,400 --> 00:09:08,400 We can't. Someone set it on fire. 180 00:09:10,320 --> 00:09:12,640 Constable Matsuda's at the wharf assessing what's left. 181 00:09:13,640 --> 00:09:15,699 Abby. Abby. With the bob. 182 00:09:15,700 --> 00:09:17,759 Yeah, yeah, we're good. 183 00:09:17,760 --> 00:09:19,959 OK, well great. That's perfect, yeah. 184 00:09:19,960 --> 00:09:22,759 Sam is panicking, he knows we're closing in, 185 00:09:22,760 --> 00:09:26,880 and he's shedding evidence like a snake with a secret, yeah. 186 00:09:28,440 --> 00:09:30,239 Wait. 187 00:09:30,240 --> 00:09:32,080 How did he know I was onto his boat? 188 00:09:33,400 --> 00:09:37,320 Which one of you cunts is leaking like an old cow's tit, eh? 189 00:09:37,321 --> 00:09:38,359 Come on. 190 00:09:38,360 --> 00:09:39,880 I saw you all at Trent's wake at the footy club, 191 00:09:39,881 --> 00:09:41,880 sinking piss with the locals. 192 00:09:41,881 --> 00:09:43,879 Was it you? You? Hey, you? 193 00:09:43,880 --> 00:09:45,959 - What about you, Sveg? - Hmm? 194 00:09:45,960 --> 00:09:48,239 Did you let it slip we were onto Sam's sloop? 195 00:09:48,240 --> 00:09:50,760 - I have no idea what you're talking about. - Did ya? 196 00:09:50,761 --> 00:09:52,759 Listen, however this leak occurred, 197 00:09:52,760 --> 00:09:55,200 we all need to be careful, OK? This killer is... 198 00:09:55,201 --> 00:09:56,980 Samuel O'Dwyer. 199 00:09:56,981 --> 00:09:58,760 As you were. 200 00:09:59,960 --> 00:10:01,999 This killer is watching us. 201 00:10:02,000 --> 00:10:05,039 So if you have a conflict of interest, 202 00:10:05,040 --> 00:10:08,160 recuse yourself now before you jeopardise the investigation. 203 00:10:08,161 --> 00:10:09,519 Well, what about the dude this morning? 204 00:10:09,520 --> 00:10:11,320 Ah nah, nah, no, no. He's not in our column. 205 00:10:11,321 --> 00:10:13,399 He's rank and irrelevant. 206 00:10:13,400 --> 00:10:15,259 Until the autopsy is completed, 207 00:10:15,260 --> 00:10:17,119 we cannot make an informed comment 208 00:10:17,120 --> 00:10:19,880 on whether the body at the lake is connected to the others. 209 00:10:19,881 --> 00:10:22,520 Body at the lake's connected to the others? 210 00:10:25,040 --> 00:10:27,739 I was looking for a leak in the wrong fuckin' place! 211 00:10:27,740 --> 00:10:30,049 Turns out your wife, Mrs Mouth-Like-A-Cocaine-Parrot 212 00:10:30,050 --> 00:10:32,360 - thinks she's on the fuckin' payroll! - Keep it down! 213 00:10:32,361 --> 00:10:33,479 She is bringing me a bagel. 214 00:10:33,480 --> 00:10:35,079 She's bringing you a conflict of interest. 215 00:10:35,080 --> 00:10:37,240 No, I don't have a conflict of interest, Detective. 216 00:10:37,241 --> 00:10:39,039 Mate, you're fucking cooked. 217 00:10:39,040 --> 00:10:40,760 You cannot see the forest for the lesbians. 218 00:10:40,761 --> 00:10:41,879 Oh, don't! 219 00:10:41,880 --> 00:10:43,240 Either you get rid of her or I will. 220 00:10:43,241 --> 00:10:45,759 Oh, did Cath bring bagels? 221 00:10:45,760 --> 00:10:47,720 Sveg, how're you going on my flight back to Darwin? 222 00:10:47,721 --> 00:10:48,759 Did you get me an aisle seat? 223 00:10:48,760 --> 00:10:50,640 I don't want to have to climb over a FIFO worker's chubby 224 00:10:50,641 --> 00:10:51,719 every time I take a piss. 225 00:10:51,720 --> 00:10:53,160 Yes, you've expressed that several times. 226 00:10:53,161 --> 00:10:54,239 Yeah, because I mean it. 227 00:10:54,240 --> 00:10:56,200 Well, maybe your flight plans have to change. 228 00:10:56,201 --> 00:10:57,199 Why? 229 00:10:57,200 --> 00:10:59,280 Because the lake body has been identified. 230 00:11:00,240 --> 00:11:02,159 - Is it Sam O'Dwyer? - It is. 231 00:11:02,160 --> 00:11:05,880 Forensics managed to get a print off his little finger nubs, somehow. 232 00:11:05,881 --> 00:11:06,959 No. No. 233 00:11:06,960 --> 00:11:09,440 I was definitely chasing Sam O'Dwyer last night. 234 00:11:09,441 --> 00:11:10,919 Forensics have got that wrong. 235 00:11:10,920 --> 00:11:13,240 Yeah, it's probably a koala fingerprint. 236 00:11:13,241 --> 00:11:14,519 They're identical to humans. 237 00:11:14,520 --> 00:11:16,159 Lutruwita doesn't have any koalas. 238 00:11:16,160 --> 00:11:18,139 Why? What's your fuckin' problem with koalas? 239 00:11:18,140 --> 00:11:20,119 We are not done talking about this, Detective. 240 00:11:20,120 --> 00:11:24,760 This is the second prime suspect in this investigation to turn up dead. 241 00:11:24,761 --> 00:11:25,999 We are missing something. 242 00:11:26,000 --> 00:11:27,359 We don't just need a new suspect, 243 00:11:27,360 --> 00:11:29,800 we need a new outlook on the whole case. 244 00:11:34,920 --> 00:11:36,499 Really hope the body at the lake 245 00:11:36,500 --> 00:11:38,079 isn't connected to the two dead Lathams, 246 00:11:38,080 --> 00:11:40,360 'cause when we first started talking about you working the case, 247 00:11:40,361 --> 00:11:41,719 there were two victims, 248 00:11:41,720 --> 00:11:44,200 but now there's three, that's different to what we talked about, isn't it? 249 00:11:44,201 --> 00:11:45,200 Yeah. 250 00:11:46,040 --> 00:11:48,459 Have they been ID'd yet? 251 00:11:48,460 --> 00:11:50,879 Ah, no. No, not yet. 252 00:11:50,880 --> 00:11:53,160 When you find out, do you want me to tell the families? 253 00:11:53,161 --> 00:11:54,679 You know I'm good at it. 254 00:11:54,680 --> 00:11:56,680 Any time I have to tell someone their pet needs to be put down, 255 00:11:56,681 --> 00:11:58,280 I'm way more emotional than they are. 256 00:11:58,281 --> 00:11:59,559 Oh, thanks so much, love. 257 00:11:59,560 --> 00:12:03,560 It's just that notifying next of kin is police's job, traditionally, 258 00:12:03,561 --> 00:12:06,440 and also legally. 259 00:12:06,441 --> 00:12:07,759 OK. 260 00:12:07,760 --> 00:12:09,320 You just need to be demonstrative, sexy. 261 00:12:09,321 --> 00:12:10,559 This is not a big city. 262 00:12:10,560 --> 00:12:12,779 You are not a cop to these people, 263 00:12:12,780 --> 00:12:15,000 you are Dulcie, a wife, a friend. 264 00:12:15,001 --> 00:12:17,000 An alto in the choir. 265 00:12:17,001 --> 00:12:18,160 So hug them. 266 00:12:19,240 --> 00:12:21,319 Just hug them. 267 00:12:21,320 --> 00:12:22,879 Offer them comfort. 268 00:12:22,880 --> 00:12:25,400 Right, yep. Yeah, comfort. 269 00:12:25,401 --> 00:12:26,759 See youse later! 270 00:12:26,760 --> 00:12:29,520 Sorry my mates is in high places! 271 00:12:35,600 --> 00:12:38,319 You! 272 00:12:38,320 --> 00:12:40,419 Nah! 273 00:12:40,420 --> 00:12:42,519 Hey! Oi! 274 00:12:42,520 --> 00:12:44,880 You fuckin'... 275 00:12:45,960 --> 00:12:48,120 Where's the pecorino I bought last week? 276 00:12:48,121 --> 00:12:50,560 - Ah, it got eaten. - Why? 277 00:12:50,561 --> 00:12:53,039 Because it's cheese. 278 00:12:53,040 --> 00:12:56,080 Cath, you can't just pop in for morning tea anymore. 279 00:12:56,081 --> 00:12:57,479 Oh. 280 00:12:57,480 --> 00:13:01,880 I'm sorry, love, it's just that the case is getting more complicated and... 281 00:13:01,881 --> 00:13:05,200 there's certain things that you just can't know. 282 00:13:05,201 --> 00:13:07,840 OK. If that's what you want. 283 00:13:13,560 --> 00:13:14,920 I mean, you don’t have to go now, love. 284 00:13:14,921 --> 00:13:16,480 You've unpacked your pumpernickel. 285 00:13:16,481 --> 00:13:18,039 No, no, no. No, I'm fine. 286 00:13:18,040 --> 00:13:20,280 I'll go and see Nadiyah. Both of our partners are too busy for us. 287 00:13:20,281 --> 00:13:22,000 Cath I... I'm... 288 00:13:23,160 --> 00:13:24,160 I'm OK. 289 00:13:25,480 --> 00:13:28,079 Will you still come to Skye's Beast On The Cross dinner? 290 00:13:28,080 --> 00:13:30,680 'Cause if you don't want the ticket, I'll give it to Claire. 291 00:13:30,681 --> 00:13:32,839 She loves offal. 292 00:13:32,840 --> 00:13:34,959 - Oi! Jimmy! - Nah! 293 00:13:34,960 --> 00:13:37,720 Oh, love, I've gotta go and oversee whatever that is. 294 00:13:37,721 --> 00:13:39,279 OK, remember Claire's rule. 295 00:13:39,280 --> 00:13:42,280 When we have conflict, we have to kiss for six seconds. 296 00:13:42,281 --> 00:13:43,280 Mmm. 297 00:13:44,760 --> 00:13:48,320 One, two, three, 298 00:13:48,321 --> 00:13:50,479 four, five, 299 00:13:50,480 --> 00:13:52,079 five and a half... 300 00:13:52,080 --> 00:13:55,759 Oi! Oi! Stop fuckin' running! 301 00:13:55,760 --> 00:13:57,320 It was you I was chasing last night, wasn't it? 302 00:13:57,321 --> 00:13:59,759 - I wasn't him! - Oh, bullshit! 303 00:13:59,760 --> 00:14:01,720 Your face is all banged up, you're wearing the same clothes 304 00:14:01,721 --> 00:14:03,199 and you stink like piss. 305 00:14:03,200 --> 00:14:05,599 No, that's you that stinks like piss. 306 00:14:05,600 --> 00:14:07,640 He put you up to this, didn't he? 307 00:14:07,641 --> 00:14:09,119 He didn't put anything up me! 308 00:14:09,120 --> 00:14:11,560 Yeah, while he was burning that dead bloke's boat. 309 00:14:11,561 --> 00:14:12,559 What? 310 00:14:12,560 --> 00:14:14,480 He sent his little rat friend to scare me off. 311 00:14:14,481 --> 00:14:15,759 You're off your chops! 312 00:14:15,760 --> 00:14:17,559 Oh, no, I am on my chops, mate. 313 00:14:17,560 --> 00:14:19,920 I am riding my chops like a fuckin' brumby! 314 00:14:21,120 --> 00:14:23,080 Oi, McGangus. 315 00:14:24,080 --> 00:14:25,879 You're not gonna scare me off, mate. 316 00:14:25,880 --> 00:14:28,719 I'm sticking to you like a pube on a soap. 317 00:14:28,720 --> 00:14:31,720 Everywhere I turn, there you are, Inspectress. 318 00:14:31,721 --> 00:14:32,719 Yeah. 319 00:14:32,720 --> 00:14:34,839 Drinking in my footy club. 320 00:14:34,840 --> 00:14:37,480 You're stalking me in the middle of the night. 321 00:14:37,481 --> 00:14:39,240 Ordering me to eat your dick. 322 00:14:40,560 --> 00:14:43,000 Hey, what's happening here? You a bit sweet on me, are ya? 323 00:14:43,001 --> 00:14:44,679 Oh, fuck up, cunt. 324 00:14:44,680 --> 00:14:48,000 OK, well you're sending off some pretty mixed messages, darlin'. 325 00:14:48,001 --> 00:14:50,080 I'd be careful if I was you. 326 00:14:50,081 --> 00:14:52,020 Girl on her own... 327 00:14:52,021 --> 00:14:53,960 in a town like this. 328 00:14:56,440 --> 00:14:58,199 Oi, Jimmy! 329 00:14:58,200 --> 00:15:01,240 Stop scratching around in the dirt like a fuckin' chook, OK? 330 00:15:01,241 --> 00:15:04,320 We're going to Vic's. You're buying me a café latte. 331 00:15:10,200 --> 00:15:11,639 I'm watching you, McGangus! 332 00:15:11,640 --> 00:15:14,720 Like a fuckin' chihuahua watching a postie's tender fuckin' Achilles! 333 00:15:14,721 --> 00:15:17,079 You're a lesbian! Yeah! 334 00:15:17,080 --> 00:15:19,120 - How about that? Ah-choo! - Detective! 335 00:15:19,121 --> 00:15:20,279 Fuck ya! 336 00:15:20,280 --> 00:15:23,520 Cath said that the shack was filled with garbage, beer cans 337 00:15:23,521 --> 00:15:25,960 very niche pornography, and a lot of copper wire. 338 00:15:25,961 --> 00:15:26,959 So? 339 00:15:26,960 --> 00:15:29,439 So, clearly Jimmy's been squatting out there. 340 00:15:29,440 --> 00:15:31,920 No, Phil is the Cuntfather of all of this. 341 00:15:31,921 --> 00:15:33,900 Why are you back on Phil, huh? 342 00:15:33,901 --> 00:15:35,880 It's a distraction. He has alibis. 343 00:15:37,560 --> 00:15:40,399 He is not a good man, Detective. 344 00:15:40,400 --> 00:15:43,320 Don't give him the opportunity to show you that personally. 345 00:15:43,321 --> 00:15:44,759 Mate... 346 00:15:44,760 --> 00:15:46,439 I am from Darwin, OK? 347 00:15:46,440 --> 00:15:49,599 Home of 24/7 thrush and feral pigs the size of hatchbacks. 348 00:15:49,600 --> 00:15:53,479 I'm not scared of fuckin' Phil McGannon from Coldfuck, Tasmania! 349 00:15:53,480 --> 00:15:57,360 Right, I wanna go and see this arson job on the Loch Nessie. 350 00:15:57,361 --> 00:15:59,760 How burnt can a boat be? It's in the fuckin' water. 351 00:15:59,761 --> 00:16:01,840 - You can drive me. - No. 352 00:16:01,841 --> 00:16:02,839 What? 353 00:16:02,840 --> 00:16:05,120 I've actually got another job in my column, Detective. 354 00:16:12,640 --> 00:16:14,000 I will walk... 355 00:16:15,080 --> 00:16:16,080 ...then. 356 00:16:18,840 --> 00:16:19,920 Fuck! 357 00:16:21,920 --> 00:16:23,919 Sam was in the lake? 358 00:16:23,920 --> 00:16:26,559 Yeah, we think so. I'm very sorry, Vic. 359 00:16:26,560 --> 00:16:29,199 - Oh, it's so dirty in there. - Mm. 360 00:16:29,200 --> 00:16:32,279 I once watched a sheep float past me, all bloated. 361 00:16:32,280 --> 00:16:35,360 Do you know how long his body was in the water? 362 00:16:35,361 --> 00:16:38,040 Ah, maybe I should take Tom out, Skye? 363 00:16:38,041 --> 00:16:39,880 No, please stay, you two. 364 00:16:41,360 --> 00:16:43,119 So, 365 00:16:43,120 --> 00:16:44,960 is he in one piece? 366 00:16:44,961 --> 00:16:46,479 Ah, mostly. 367 00:16:46,480 --> 00:16:50,600 But his epidermis is very unstable and... 368 00:16:50,601 --> 00:16:52,039 crumbly. 369 00:16:52,040 --> 00:16:54,539 You know what? I... I am gonna take Tom out. 370 00:16:54,540 --> 00:16:57,040 Come on, sweetheart, let's grab an ice-cream. 371 00:16:57,041 --> 00:16:59,199 I'm 17! 372 00:17:02,680 --> 00:17:04,559 So should I make an announcement, Dulce? 373 00:17:04,560 --> 00:17:06,080 - Ah, no... - Or cancel the Beast On The Cross? 374 00:17:06,081 --> 00:17:07,079 No. 375 00:17:07,080 --> 00:17:10,680 What am I going to do with the 450 kilo of beef in my cool room? 376 00:17:10,681 --> 00:17:12,199 Make a fuckin' spag bol? 377 00:17:12,200 --> 00:17:14,640 Yeah, I just think that until we know more, 378 00:17:14,641 --> 00:17:16,800 just keep this to yourselves. 379 00:17:18,560 --> 00:17:20,760 - Sure, mate. - Yes, of course. Yeah. 380 00:17:21,880 --> 00:17:24,639 Um, Vic, you said that you thought 381 00:17:24,640 --> 00:17:28,640 the Loch Nessie went missing when Sam disappeared. 382 00:17:28,641 --> 00:17:29,959 Is that right? 383 00:17:29,960 --> 00:17:32,640 Well, yes, I assumed he took the boat with him. 384 00:17:32,641 --> 00:17:34,999 Ah, and is that what you remember, Skye? 385 00:17:35,000 --> 00:17:37,939 I don't know, Dulce. I wasn't in Deadloch when Dad left. 386 00:17:37,940 --> 00:17:40,880 I was living around the corner from you and Cath in Sydney, 387 00:17:40,881 --> 00:17:42,280 doing a shit-ton of cocaine. 388 00:17:42,281 --> 00:17:43,279 Oh, Skye! 389 00:17:43,280 --> 00:17:46,560 Oh, well, I never knew, uh... anything about that, so... 390 00:17:46,561 --> 00:17:48,519 - Dulce? - Mm. 391 00:17:48,520 --> 00:17:51,000 Do you think someone might have stolen the boat? 392 00:17:51,001 --> 00:17:52,200 Perhaps. 393 00:17:53,280 --> 00:17:55,800 Could a person live on a boat like that? 394 00:17:55,801 --> 00:17:57,040 Well, yes. 395 00:17:58,000 --> 00:18:00,080 But, well, it was a sloop, so... 396 00:18:00,081 --> 00:18:01,959 Yeah, it was a sloop. 397 00:18:01,960 --> 00:18:05,159 Yeah, a sloop, so that's a... 398 00:18:05,160 --> 00:18:08,280 that's an arrangement in itself, isn't it? 399 00:18:10,561 --> 00:18:11,680 Mmm. 400 00:18:21,080 --> 00:18:25,080 Right guys! We need to get everything tested, alright? 401 00:18:25,081 --> 00:18:27,280 Let's forensic the fuck out of it, yeah? 402 00:18:28,560 --> 00:18:30,279 Phil clearly burnt it 403 00:18:30,280 --> 00:18:33,640 because there is something he doesn't want us to find on it, you know? 404 00:18:33,641 --> 00:18:36,220 Skin, arse hair. 405 00:18:36,221 --> 00:18:38,799 Smack! Spoof. 406 00:18:38,800 --> 00:18:41,560 A mixture of smack and spoof: smoof. We just need to find it. 407 00:18:41,561 --> 00:18:43,199 Here! 408 00:18:43,200 --> 00:18:45,959 - This bit looks alright. - Ah, that's the mast, ma'am. 409 00:18:45,960 --> 00:18:49,320 Oh, right, yeah. It's probably loaded with DNA, ready to be forensicked. 410 00:18:50,320 --> 00:18:53,559 You. Old salty. See anything suss? 411 00:18:53,560 --> 00:18:56,119 - Anyone on that boat last night? - No. 412 00:18:56,120 --> 00:18:58,679 Nuh? Oh, I can see what's happening now. 413 00:18:58,680 --> 00:19:01,520 Fuckin' McGangus is Mary Celesting with that ghost ship. 414 00:19:01,521 --> 00:19:03,040 Motherfucker. 415 00:19:07,080 --> 00:19:09,080 Ma'am! 416 00:19:11,960 --> 00:19:15,240 Because I am in the middle of a murder investigation, James, 417 00:19:15,241 --> 00:19:18,000 and I actually do need to know pretty urgently 418 00:19:18,001 --> 00:19:20,640 if Sam O'Dwyer's tongue has been removed. 419 00:19:22,160 --> 00:19:25,680 No, this is not a favour to me, James, this is your job. 420 00:19:25,681 --> 00:19:27,759 - Ma'am! Ma'am! - Oh, good. Hung up on me. 421 00:19:27,760 --> 00:19:29,800 I found blood on the piece of wood from the boat's bow! 422 00:19:29,801 --> 00:19:32,300 - Whose blood? - Phil McGangus. 423 00:19:32,301 --> 00:19:34,800 What, and that's a confirmed match? 424 00:19:34,801 --> 00:19:36,399 Uh... 425 00:19:36,400 --> 00:19:39,720 You know, it will be, once we swab Phil's thin little pie hole. 426 00:19:39,721 --> 00:19:42,680 Where's the sticky tape in this joint? In here? 427 00:19:42,681 --> 00:19:44,079 No, ma'am, that's my backpack. 428 00:19:44,080 --> 00:19:46,079 Yeah, that could be anyone's blood, Detective, 429 00:19:46,080 --> 00:19:49,240 and the only way that you're gonna get Phil McGangus to give you a DNA sample 430 00:19:49,241 --> 00:19:51,880 is by putting him under a general anaesthetic, trust me. 431 00:19:51,881 --> 00:19:53,759 Why is this tampon so long? 432 00:19:53,760 --> 00:19:55,899 What have you got up there, a tunnel? 433 00:19:55,900 --> 00:19:58,039 I need cardboard! Sveg! cardboard! 434 00:19:58,040 --> 00:20:00,040 I think we're better off testing the blood sample 435 00:20:00,041 --> 00:20:01,800 against previous offenders on file, 436 00:20:01,801 --> 00:20:03,479 or we... 437 00:20:03,480 --> 00:20:05,519 we DNA test local men, 438 00:20:05,520 --> 00:20:07,279 compare the results to the blood on the hull. 439 00:20:07,280 --> 00:20:08,899 - The bow, ma'am. - Yeah, the bow on the hull. 440 00:20:08,900 --> 00:20:10,849 - It's on the hull? - It's a different thing. 441 00:20:10,850 --> 00:20:13,164 Well, I don't know boats, Abby. What is a sloop? 442 00:20:13,165 --> 00:20:15,480 Sorry, you wanna blood test everyone in town? 443 00:20:15,481 --> 00:20:17,559 - How many men is that? - I'd... Oh... 444 00:20:17,560 --> 00:20:19,959 I mean, it's very fuckin' hard to tell with all the puppets in this joint. 445 00:20:19,960 --> 00:20:24,560 Yeah, I'm in no way suggesting that we DNA test all 900 men in town, Detective. 446 00:20:24,561 --> 00:20:26,959 Cut the numbers down, we remove any male 447 00:20:26,960 --> 00:20:29,320 that doesn't fit the basic statistical profile of a murderer... 448 00:20:29,321 --> 00:20:32,480 ...white, cis-male aged 18 to 65. 449 00:20:32,481 --> 00:20:34,919 No, Aleyna, absolutely not. 450 00:20:34,920 --> 00:20:36,480 I think if we can narrow down the search, 451 00:20:36,481 --> 00:20:38,639 then we will avoid... 452 00:20:38,640 --> 00:20:40,959 wildly disrupting the community, 453 00:20:40,960 --> 00:20:44,320 and also revealing publicly that we are fresh out of suspects. 454 00:20:44,321 --> 00:20:46,280 Ah, no, we have a suspect, OK? 455 00:20:46,281 --> 00:20:47,639 His name's Phil McGangus, 456 00:20:47,640 --> 00:20:49,159 and he's going around murdering his mates 457 00:20:49,160 --> 00:20:52,280 to get to the top of the pile, like a fuckin' meerkat. 458 00:20:52,281 --> 00:20:55,040 Those guys are an unexpected source of violence. 459 00:20:55,041 --> 00:20:56,800 We watched a documentary about it one time. 460 00:20:56,801 --> 00:20:58,239 Take that, Phil. 461 00:20:58,240 --> 00:20:59,559 Detective, I've been thinking about 462 00:20:59,560 --> 00:21:01,720 how Sam's body got onto the bank of the lake... 463 00:21:01,721 --> 00:21:03,240 Where are you going? 464 00:21:03,241 --> 00:21:04,759 None of your business. 465 00:21:04,760 --> 00:21:06,779 You know what? It is my business, Detective, 466 00:21:06,780 --> 00:21:08,800 because we are meant to be working together. 467 00:21:15,080 --> 00:21:18,779 Aleyna, I can feel you watching me prime this wall. Just spit it out. 468 00:21:18,780 --> 00:21:22,480 OK, so, Fay, Skye's doing a dinner at Carruthers Estate tomorrow night. 469 00:21:22,481 --> 00:21:23,999 It's, um, Beast On The Cross. 470 00:21:24,000 --> 00:21:25,879 Kind of like a nose-to-tail situation. 471 00:21:25,880 --> 00:21:28,800 Any chance you could do the acknowledgement of country? 472 00:21:28,801 --> 00:21:30,560 Leaving it a bit late, aren't we? 473 00:21:30,561 --> 00:21:32,319 Margaret'd pay you, of course. 474 00:21:32,320 --> 00:21:34,699 I don't want Margaret's money, Aleyna. 475 00:21:34,700 --> 00:21:37,080 I want her to give us our land back. 476 00:21:37,081 --> 00:21:38,520 So that's a no? 477 00:21:40,240 --> 00:21:43,000 So Luke Caddy is definitely coming back here to see me play, 478 00:21:43,001 --> 00:21:44,319 probably in our exhibition match. 479 00:21:44,320 --> 00:21:46,400 - Our what? - I reckon we should do it at the Deadloch Oval... 480 00:21:46,401 --> 00:21:47,959 Yeah that's cool, but there's no 'we' though. 481 00:21:47,960 --> 00:21:49,800 ...because, one, the left wing, that's my sweet spot. 482 00:21:49,801 --> 00:21:51,999 Two, I wanna rub Hunter's nose in it. 483 00:21:52,000 --> 00:21:54,360 And three, mainly I just want to rub Hunter's nose in it. 484 00:21:54,361 --> 00:21:55,960 Fuck! Give it here, sis. 485 00:21:58,200 --> 00:21:59,799 Thank you. 486 00:21:59,800 --> 00:22:01,199 Sorry about these. These. 487 00:22:01,200 --> 00:22:03,440 OK, Gez, well, we have asked the question. 488 00:22:03,441 --> 00:22:06,440 Oh, Miranda, has Margaret been in contact yet? 489 00:22:06,441 --> 00:22:07,439 No. 490 00:22:07,440 --> 00:22:10,039 Why would Margaret be contacting Miranda, Aleyna? 491 00:22:10,040 --> 00:22:12,159 Here, you two haven't been at that island again, have youse? 492 00:22:12,160 --> 00:22:14,440 - I don't know why she wants to talk to me. - We haven't been Mum, I swear! 493 00:22:14,441 --> 00:22:16,279 What's going on? 494 00:22:16,280 --> 00:22:17,919 Nothing. We'll call you later. 495 00:22:17,920 --> 00:22:20,160 Oh, my God, Margaret found the earring! 496 00:22:20,161 --> 00:22:22,280 How? How would she have found it? 497 00:22:28,080 --> 00:22:31,560 So Dulce, should I make enquiries about a venue for DNA testing, 498 00:22:31,561 --> 00:22:32,879 just in case? 499 00:22:32,880 --> 00:22:35,659 I can check with Aleyna if the Town Hall's available, 500 00:22:35,660 --> 00:22:38,440 but she's so anxious, I'm worried she might... explode. 501 00:22:38,441 --> 00:22:40,439 Ma'am, I've also made a shortlist 502 00:22:40,440 --> 00:22:43,280 of 18 to 65 year old cis-gender white men to test 503 00:22:43,281 --> 00:22:45,519 based on the basic murderer profile. 504 00:22:45,520 --> 00:22:48,359 - It takes the number down to 500. - 500? Wow. 505 00:22:48,360 --> 00:22:50,879 I got the profile from this true crime forum I'm in 506 00:22:50,880 --> 00:22:54,560 that's filled with ex-FBI criminal profilers, and new mums. 507 00:22:54,561 --> 00:22:57,559 Anyway, my friend Jim used to work for the FBI 508 00:22:57,560 --> 00:23:00,720 and he said that men kill by shooting, stabbing and strangling 509 00:23:00,721 --> 00:23:02,760 and women kill by poisoning. 510 00:23:02,761 --> 00:23:04,799 That's right, isn't it, ma'am? 511 00:23:04,800 --> 00:23:08,240 Ah, yeah, that... that tracks with my experience 512 00:23:08,241 --> 00:23:10,439 and also my tertiary studies 513 00:23:10,440 --> 00:23:12,959 which, admittedly, predate the internet. 514 00:23:12,960 --> 00:23:16,600 Abby, would this Jim be available for a phone call? 515 00:23:16,601 --> 00:23:19,760 No, Jim left the forum. He had a breakdown. 516 00:23:19,761 --> 00:23:21,720 His wife called it 'the big one'. 517 00:23:21,721 --> 00:23:23,040 - Right. - Mmm. 518 00:23:25,880 --> 00:23:27,800 Can I ask you both something? 519 00:23:27,801 --> 00:23:29,040 Yes, ma'am? 520 00:23:30,600 --> 00:23:32,959 Nothing. No, ignore me. 521 00:23:32,960 --> 00:23:35,679 Too easy. Now, where did we land on the testing? 522 00:23:35,680 --> 00:23:39,679 Just leave it. Even with a wildly reduced suspect pool, 523 00:23:39,680 --> 00:23:44,200 the killer's not going to hand us his DNA in an embossed envelope. 524 00:23:44,201 --> 00:23:46,400 True, if you've been murdering people, 525 00:23:46,401 --> 00:23:48,040 you're probably gonna lay low. 526 00:23:51,280 --> 00:23:55,040 Actually, that is not always true. 527 00:24:13,720 --> 00:24:15,960 Oh! Fuck, yeah! 528 00:24:44,680 --> 00:24:47,440 What are all you prick-dicks smiling about? 529 00:25:22,841 --> 00:25:23,960 Ted! 530 00:25:25,800 --> 00:25:28,320 Ted! Ted! 531 00:25:32,160 --> 00:25:33,519 No, Dulce! 532 00:25:33,520 --> 00:25:35,839 I can't get involved in your stuff again. 533 00:25:35,840 --> 00:25:38,480 Phil's already barred me from the footy club for a month... 534 00:25:38,481 --> 00:25:39,639 OK, OK. 535 00:25:39,640 --> 00:25:41,119 ...because of what I done at Trent's funeral, 536 00:25:41,120 --> 00:25:43,499 because of what you made me do to Mary Avery's coffin. 537 00:25:43,500 --> 00:25:45,880 Ted, do you know what kind of fish live in this lake? 538 00:25:47,200 --> 00:25:48,479 Carp. 539 00:25:48,480 --> 00:25:49,640 Just carp? 540 00:25:51,360 --> 00:25:54,279 Yep, they did a survey. It's 100% carp. 541 00:25:54,280 --> 00:25:57,200 - OK, how big do carp grow? - Oh... 542 00:25:57,201 --> 00:25:59,680 About a... a metre. 543 00:25:59,681 --> 00:26:02,159 Right, OK. W... 544 00:26:02,160 --> 00:26:03,879 And a fish that large 545 00:26:03,880 --> 00:26:05,639 could dislodge something pretty big 546 00:26:05,640 --> 00:26:07,320 from the bottom of the lake, couldn't it? 547 00:26:07,321 --> 00:26:08,360 Probably. 548 00:26:09,520 --> 00:26:12,119 But carp don't grow that big in Deadloch Lake. 549 00:26:12,120 --> 00:26:15,560 The water's munted from all the garbage people chuck in there. 550 00:26:15,561 --> 00:26:18,040 There's nothin' in that water except... 551 00:26:18,041 --> 00:26:20,519 wheel hubs and... really crook carp. 552 00:26:20,520 --> 00:26:24,200 OK, so how would something... pretty big, 553 00:26:24,201 --> 00:26:26,319 like... like... like a dead sheep, 554 00:26:26,320 --> 00:26:29,200 get from the bottom of the lake to the bank? 555 00:26:29,201 --> 00:26:31,119 It wouldn't. 556 00:26:31,120 --> 00:26:32,920 Unless someone put it there. 557 00:26:34,560 --> 00:26:36,960 Ted, have you seen anyone here recently putting things in, 558 00:26:36,961 --> 00:26:40,680 or taking things out of the lake? 559 00:26:40,681 --> 00:26:41,680 Nah. 560 00:26:42,920 --> 00:26:44,559 But... But, Dulce... 561 00:26:44,560 --> 00:26:47,320 if you're in a bit of a spot with some dead livestock 562 00:26:47,321 --> 00:26:48,820 I've got a mate that owns a pet food business... 563 00:26:48,821 --> 00:26:50,319 - Oh, stop talking Ted. - And he'd really... 564 00:26:50,320 --> 00:26:52,840 - He could help you out... - Yep, yep, stop talking. 565 00:27:23,560 --> 00:27:27,599 Mate, I have been here for hours. 566 00:27:27,600 --> 00:27:29,160 Sveg's got me booked on an economy flight. 567 00:27:29,161 --> 00:27:30,559 I need to get things moving! 568 00:27:30,560 --> 00:27:33,239 The whisky glass DNA is being tested as we speak, Detective. 569 00:27:33,240 --> 00:27:36,560 James, I can't wait any longer for Sam O'Dwyer's CT result. 570 00:27:36,561 --> 00:27:38,479 I might actually combust. 571 00:27:38,480 --> 00:27:40,539 - Nah. No. - What are you doing here? 572 00:27:40,540 --> 00:27:42,600 OK. Nuh. Horsehair, you cannot push in. 573 00:27:42,601 --> 00:27:44,180 - Yes I can. - She cannot push in. 574 00:27:44,181 --> 00:27:45,759 No, I can, actually, Detective, 575 00:27:45,760 --> 00:27:47,739 because my request has real-world consequence, so... 576 00:27:47,740 --> 00:27:49,720 Oh, well, you know what has real-world consequences? 577 00:27:49,721 --> 00:27:50,999 My fuckin' arse. My brown arse. 578 00:27:51,000 --> 00:27:53,219 Ladies, can you stop squabbling, please! 579 00:27:53,220 --> 00:27:55,429 Look, I've had a hell of a day here, OK? 580 00:27:55,430 --> 00:27:57,639 Hey, I'm hot property because of this guy. 581 00:27:57,640 --> 00:28:00,920 Anthropologists, entomologists, biologists, podcasters. 582 00:28:00,921 --> 00:28:02,519 Everyone wants a piece of me, yeah? 583 00:28:02,520 --> 00:28:04,120 Plus TEDxPerth. Did I tell you about TEDxPerth? 584 00:28:04,121 --> 00:28:05,479 Oh, James! 585 00:28:05,480 --> 00:28:07,840 - Does Sam O'Dwyer have a tongue? - I don't give a shit about Ted and his ex! 586 00:28:07,841 --> 00:28:09,800 - That is all I need to know! - Who is Ted? - Jesus! 587 00:28:09,801 --> 00:28:11,759 - OK? I want the sample results. - Alright, fine! 588 00:28:11,760 --> 00:28:15,240 Dulcie, here, let's all have a look together, shall we? 589 00:28:15,241 --> 00:28:17,039 Unbelievable. Right, there. 590 00:28:17,040 --> 00:28:19,640 OK? There is your answer to the tongue question. 591 00:28:21,600 --> 00:28:24,320 - Where is the answer to the tongue question, James? - Looks like a panda. 592 00:28:24,321 --> 00:28:25,559 I don't... 593 00:28:25,560 --> 00:28:28,159 Apols. I forgot who was talking to. 594 00:28:28,160 --> 00:28:31,320 Liquid fat penetrated the buccal cavity, preserving it beautifully, 595 00:28:31,321 --> 00:28:35,120 and it clearly shows a lack of a muscular grey mass. 596 00:28:36,440 --> 00:28:37,880 So the tongue is missing? 597 00:28:37,881 --> 00:28:40,360 Hey! Gold star. 598 00:28:41,360 --> 00:28:43,320 The tongue is missing, Detective. They are all connected. 599 00:28:43,321 --> 00:28:44,559 - Could be a fuckin'... - Detective. 600 00:28:44,560 --> 00:28:46,960 The hyoid is crushed, too. It's an identical break to the others. 601 00:28:46,961 --> 00:28:48,159 That's just a coincidence. 602 00:28:48,160 --> 00:28:49,859 And he marking suggests the tongue was removed 603 00:28:49,860 --> 00:28:51,559 in a more aggressive fashion than the other three, 604 00:28:51,560 --> 00:28:55,360 but it was still removed before strangulation, just like the others. 605 00:28:55,361 --> 00:28:59,520 Ah, what do you mean removed before he was strangled? 606 00:28:59,521 --> 00:29:01,440 The tongues were removed before strangulation. 607 00:29:01,441 --> 00:29:03,799 It's pretty self-explanatory. 608 00:29:03,800 --> 00:29:08,539 OK? Alright, so, uh, these two front teeth here are false... 609 00:29:08,540 --> 00:29:13,280 Sorry, James, how... how long before he was strangled to death? 610 00:29:13,281 --> 00:29:14,680 Three hours, at least. 611 00:29:15,680 --> 00:29:16,999 What? 612 00:29:17,000 --> 00:29:18,239 Didn't I tell you that? 613 00:29:18,240 --> 00:29:19,479 - No, it's fine. - No. 614 00:29:19,480 --> 00:29:22,239 - Everything is alright, because... - No you didn't. 615 00:29:22,240 --> 00:29:25,000 Spongebob Slimedick here is clearly just another victim 616 00:29:25,001 --> 00:29:27,279 of the Deadcunt Footy Club drug ring. 617 00:29:27,280 --> 00:29:29,240 So we need to test his system for drugs... 618 00:29:29,241 --> 00:29:30,319 Detective, come on. 619 00:29:30,320 --> 00:29:32,320 ...and you know, scrape every nook and cranny... 620 00:29:32,321 --> 00:29:33,679 - Come on! - ...for DNA... 621 00:29:33,680 --> 00:29:35,599 - You are being wilfully obtuse! - No. 622 00:29:35,600 --> 00:29:37,920 No, look, the footy club is fuckin' cooked, OK? 623 00:29:37,921 --> 00:29:39,479 McGangus is at the centre of it. 624 00:29:39,480 --> 00:29:41,639 His DNA's gonna be all over that blood sample. 625 00:29:41,640 --> 00:29:43,680 Isn't that right, Smartwatch? The DNA? 626 00:29:43,681 --> 00:29:45,980 Well, it's your lucky day, Detective. 627 00:29:45,981 --> 00:29:48,280 The results just came through and... 628 00:29:48,281 --> 00:29:49,679 And? And? 629 00:29:49,680 --> 00:29:51,360 - Oh! - What? 630 00:29:51,361 --> 00:29:52,440 They are... 631 00:29:53,560 --> 00:29:56,159 - Fuck! - Detective! 632 00:29:56,160 --> 00:29:59,839 This investigation has to change now. 633 00:29:59,840 --> 00:30:03,200 We need to completely overhaul our approach before more people die. 634 00:30:03,201 --> 00:30:04,239 Yeah, you're right. 635 00:30:04,240 --> 00:30:06,039 Yeah, we do need to change our approach. 636 00:30:06,040 --> 00:30:09,040 Let's do what you said. DNA test these fuckos. 637 00:30:09,041 --> 00:30:11,260 Yeah, the footy blokes, the old salties, 638 00:30:11,261 --> 00:30:13,480 those miserable looking fuckin' blokes 639 00:30:13,481 --> 00:30:15,360 that look like dehydrated beef. 640 00:30:15,361 --> 00:30:16,359 Yeah, let's go big! 641 00:30:16,360 --> 00:30:18,120 Let's put a fuckin' ferret down this snake hole. 642 00:30:18,121 --> 00:30:19,879 Four victims, Detective. 643 00:30:19,880 --> 00:30:22,479 That is a lot more than three. 644 00:30:22,480 --> 00:30:25,059 Conceptually, not... not numerically. 645 00:30:25,060 --> 00:30:27,640 All signs point to this man being a s... 646 00:30:27,641 --> 00:30:28,799 No! No. 647 00:30:28,800 --> 00:30:33,319 All hands on deck for the mass-DNA testing tomorrow. 648 00:30:33,320 --> 00:30:35,640 - Let's round up the men! Come on! - I'm not doing that. I'm not doing it! 649 00:30:35,641 --> 00:30:38,920 OK, well, I am our boss, so you will do what I tell you to do, mate. 650 00:30:38,921 --> 00:30:41,120 Sveg! Bring out my tickets. 651 00:30:42,120 --> 00:30:45,439 - Where is Sveg? - Sveg's in bed, ma'am. 652 00:30:45,440 --> 00:30:49,520 Well, let's go and fuckin' wake him up here, guys. Come on! 653 00:30:51,680 --> 00:30:53,440 Sorry ma'am, I have to go. 654 00:30:53,441 --> 00:30:55,340 Sorry! Sorry, sorry. 655 00:30:55,341 --> 00:30:57,239 Yeah, TEDxPerth. 656 00:30:57,240 --> 00:30:59,079 I don't know, it's like TED, but... 657 00:30:59,080 --> 00:31:00,920 ...it's got the X. 658 00:31:00,921 --> 00:31:02,320 OK, ciao. Appreciate you. 659 00:31:04,200 --> 00:31:06,319 Collins! 660 00:31:06,320 --> 00:31:08,439 Up top. 661 00:31:08,440 --> 00:31:10,519 Oh, too slow! 662 00:31:10,520 --> 00:31:12,560 Collins... 663 00:31:44,080 --> 00:31:46,960 Oh, yeah. Oh, yeah, I'm closing in, Bush. 664 00:31:46,961 --> 00:31:50,279 I am closing it in by opening it up. 665 00:31:50,280 --> 00:31:53,200 Should probably let the boss know I'm gonna solve it, yeah? 666 00:31:53,201 --> 00:31:54,519 What do you reckon? 667 00:31:54,520 --> 00:31:56,439 You think I should give him a call? 668 00:31:56,440 --> 00:31:59,959 I'm closing up soon. Dad's got the lights on a timer. 669 00:31:59,960 --> 00:32:01,840 I'll give you a tenner if you let me stay the night, Adele. 670 00:32:01,841 --> 00:32:04,000 I do not want to stay in the wank shack again. 671 00:32:04,001 --> 00:32:05,360 Suit yourself. 672 00:32:30,840 --> 00:32:32,599 Leave a message. 673 00:32:32,600 --> 00:32:35,079 Hello, Dr Kehlmann. This is Senior Sergeant... 674 00:32:35,080 --> 00:32:37,560 Uh, D... Detective Collins, Deadloch Police. 675 00:32:37,561 --> 00:32:38,799 I just... 676 00:32:38,800 --> 00:32:42,800 I wanted to have a chat to you about a quadruple homicide. 677 00:32:42,801 --> 00:32:44,239 I... 678 00:32:44,240 --> 00:32:46,520 I think that the killer is... 679 00:32:46,521 --> 00:32:47,559 Look, I just... 680 00:32:47,560 --> 00:32:49,760 I would love to talk this through with somebody, with you, 681 00:32:49,761 --> 00:32:52,440 so if you could call me back, that would be so great. 682 00:32:52,441 --> 00:32:54,399 OK. Alright. Cool beans. That... 683 00:32:54,400 --> 00:32:56,800 Oh, my God, Dulcie, that is... 684 00:33:03,800 --> 00:33:06,560 You're listening to Pink Flag Radio. 685 00:33:06,561 --> 00:33:07,839 I'm Hamish, of course, 686 00:33:07,840 --> 00:33:11,920 and it's time now for the Deadloch Winter Feastival Daily Diary. 687 00:33:11,921 --> 00:33:15,400 We've got the Meditation in the Fungi Forest 688 00:33:15,401 --> 00:33:16,679 the Electro Kukeri, 689 00:33:16,680 --> 00:33:19,559 and Skye O'Dwyer's Beast On The Cross dinner. 690 00:33:19,560 --> 00:33:24,320 And tickets for Pinot and Potter with Gez are now on sale. 691 00:33:24,321 --> 00:33:25,799 OK, moving on. 692 00:33:25,800 --> 00:33:28,760 If you, like me, are a local, white, cisgendered male, 693 00:33:28,761 --> 00:33:32,159 head on down to the Town Hall for DNA testing. 694 00:33:32,160 --> 00:33:34,600 And while you're there, check out the Dina Tetsing retrospective... 695 00:33:34,601 --> 00:33:36,360 Oh, just stop. Stop! 696 00:33:42,520 --> 00:33:45,559 Ah, hi! Hi Danie... Dr Kehlmann. 697 00:33:45,560 --> 00:33:47,920 Thank you for, uh, for calling me back. 698 00:33:49,840 --> 00:33:51,800 You're her bird sitter? Right. 699 00:33:51,801 --> 00:33:53,199 Right. 700 00:33:53,200 --> 00:33:54,480 How long's she away? 701 00:33:55,640 --> 00:33:58,120 Oh, wow. Well, good on her. 702 00:33:59,840 --> 00:34:02,960 Sorry, did you say she was at a 'festival' 703 00:34:02,961 --> 00:34:05,500 or a 'feastival'? 704 00:34:10,840 --> 00:34:13,600 If you're here for the DNA testing, it's on your right. 705 00:34:13,601 --> 00:34:16,199 If you're for the Dina Test... Testing ret... 706 00:34:16,200 --> 00:34:18,680 Tes... Tetsing retrospective, that's to your left. 707 00:34:18,681 --> 00:34:20,400 Thanks for letting us do this, Aleyna. 708 00:34:20,401 --> 00:34:22,119 I didn't have a choice, did I Sven? 709 00:34:22,120 --> 00:34:24,880 This is a nightmare and you lot are my paralysis demon. 710 00:34:24,881 --> 00:34:27,640 Enjoy! It's incredible. You're going to love it. 711 00:34:28,960 --> 00:34:31,640 I stabbed my hand with a pen earlier, hoping to wake up. 712 00:34:31,641 --> 00:34:33,920 Aleyna, did you know local GPs such as yourself 713 00:34:33,921 --> 00:34:35,639 now offer mental health plans? 714 00:34:35,640 --> 00:34:38,299 Christ, what's that bearded potato doing now? 715 00:34:38,300 --> 00:34:40,960 I'm here to perform my civic duty, 'Mee'gan. 716 00:34:40,961 --> 00:34:42,159 'Meg'an. 717 00:34:42,160 --> 00:34:44,160 Hmm, unlike the elected officials of this town 718 00:34:44,161 --> 00:34:46,759 I take these deaths very, very seriously. 719 00:34:46,760 --> 00:34:50,480 Any worries about what these DNA tests might uncover, Mr McGangus? 720 00:34:50,481 --> 00:34:53,360 The good men of Deadloch have got nothing to hide, Megan. 721 00:34:53,361 --> 00:34:54,679 Roll up, roll up! 722 00:34:54,680 --> 00:34:57,960 Come all you white men! It's gobby swabby day! 723 00:34:57,961 --> 00:34:59,760 Gobby, gobby, gobby, oi, oi, oi! 724 00:34:59,761 --> 00:35:01,199 - Come on! - Fuck me. 725 00:35:01,200 --> 00:35:03,120 ♪ When I say gobby, you say swabby ♪♪ 726 00:35:03,121 --> 00:35:05,720 Gobby! Swabby! Gobby! Swabby! 727 00:35:05,721 --> 00:35:08,320 Come on, fellas, join in with me! 728 00:35:23,880 --> 00:35:25,320 Next, please. 729 00:35:30,880 --> 00:35:33,000 Oh, hi. Mm-hm. 730 00:35:34,280 --> 00:35:37,640 OK, open up for me, Mr McGangus. 731 00:35:39,920 --> 00:35:45,360 Om... 732 00:35:48,920 --> 00:35:52,280 - Namaste. - Namaste, mate. 733 00:35:53,280 --> 00:35:56,120 Have a beautiful day. In your own time. 734 00:36:02,160 --> 00:36:03,880 That was great, mate. 735 00:36:03,881 --> 00:36:05,039 - Yeah? - Yeah. 736 00:36:05,040 --> 00:36:07,279 Oh, there's Dulcie. Hi Dulce! 737 00:36:07,280 --> 00:36:09,520 Better get going to the Town Hall. Hi Dulce. 738 00:36:09,521 --> 00:36:11,359 Yeah, really well, thanks. 739 00:36:11,360 --> 00:36:13,800 Gez, do you have a list of the festival attendees on there? 740 00:36:13,801 --> 00:36:14,959 I sure do. 741 00:36:14,960 --> 00:36:16,559 Is there a Dr Kehlmann on the list? 742 00:36:16,560 --> 00:36:19,760 Daniela. Absolutely, she is. She's a Premium Pass Holder. 743 00:36:19,761 --> 00:36:22,680 Great. Great. What... What event is she at next? 744 00:36:22,681 --> 00:36:24,880 Uhh... 745 00:36:28,520 --> 00:36:29,520 Next! 746 00:36:37,160 --> 00:36:39,440 Hi, Abs! Hey, do you want to take these samples to forensics 747 00:36:39,441 --> 00:36:40,919 so you can go and see James? 748 00:36:40,920 --> 00:36:43,359 - Yeah, I definitely do. - Mm-hm. 749 00:36:43,360 --> 00:36:45,800 Because James is my fiancé... 750 00:36:45,801 --> 00:36:47,160 so, yeah. 751 00:36:47,161 --> 00:36:48,519 Super-duper. 752 00:36:48,520 --> 00:36:51,640 Hey. I just started at Deadloch High. My name is... Ugh! 753 00:36:51,641 --> 00:36:53,159 I fricken know who you are. 754 00:36:53,160 --> 00:36:56,400 You know what Hunter calls ya? Tommy Two-Mums. 755 00:36:56,401 --> 00:36:58,360 Oh, yeah. Good one. 756 00:36:58,361 --> 00:36:59,799 Tom, Ronnie. 757 00:36:59,800 --> 00:37:01,439 Dolph, what are you guys doing here? 758 00:37:01,440 --> 00:37:04,640 All you boys are too young to get tested without parental consent. 759 00:37:04,641 --> 00:37:08,000 Callum, what is your tiny little brother doing here? 760 00:37:08,001 --> 00:37:09,680 There was a flyer at the footy club. 761 00:37:09,681 --> 00:37:10,680 What? 762 00:37:12,520 --> 00:37:16,280 No, it's not all Deadloch males. It's 18 and up only. 763 00:37:16,281 --> 00:37:18,760 Alright boys, move it out. Thank you! 764 00:37:21,820 --> 00:37:23,160 Steve! 765 00:37:33,360 --> 00:37:34,599 Detective, do you have a moment? 766 00:37:34,600 --> 00:37:36,640 I just have a few questions for you and Detective Redcliffe. 767 00:37:36,641 --> 00:37:38,439 I don't, 'Mee'gan. 768 00:37:38,440 --> 00:37:40,080 It's 'Meg'an. Like Eggan. 769 00:37:42,760 --> 00:37:45,019 Where the fuck's Sergeant Horsehair? 770 00:37:45,020 --> 00:37:47,280 I didn't realise you had to swab for so long. 771 00:37:49,040 --> 00:37:51,480 So, you going to Beast On The Cross later? 772 00:37:53,960 --> 00:37:55,520 Skye's barbecuing a cow. 773 00:37:57,960 --> 00:38:01,000 Nose-to-tail. That's 12 courses made from the same animal. 774 00:38:02,280 --> 00:38:03,599 What about the bum hole? 775 00:38:03,600 --> 00:38:05,800 Well, they call it something else so people don't vomit, 776 00:38:05,801 --> 00:38:07,400 but, yeah, that's in there too. 777 00:38:07,401 --> 00:38:09,159 I've got a spare. 778 00:38:09,160 --> 00:38:11,560 Ticket. If you're not doing anything tonight. 779 00:38:11,561 --> 00:38:13,399 No, I'm packing tonight. 780 00:38:13,400 --> 00:38:14,919 - What, are you leaving? - Yeah. 781 00:38:14,920 --> 00:38:18,280 I'm wrapping this thing up, heading up north tomorrow, so... 782 00:38:18,281 --> 00:38:20,160 Right, well, that's... that's a bummer. 783 00:38:20,161 --> 00:38:22,319 Not for me. Name? 784 00:38:22,320 --> 00:38:24,919 Ray McLintock. We met the other night. 785 00:38:24,920 --> 00:38:27,519 I work at the bakery. dropped you home. 786 00:38:27,520 --> 00:38:29,939 No, Joan, I don't need a ticket, I'm police. 787 00:38:29,940 --> 00:38:32,360 OK, well, if you change your mind about tonight, then... 788 00:38:32,361 --> 00:38:34,760 What the fuck is Collins up to now? 789 00:38:34,761 --> 00:38:36,759 Oi! Horsehair! 790 00:38:36,760 --> 00:38:38,360 Where'd she fuckin' go? 791 00:38:38,361 --> 00:38:39,400 Hi. 792 00:38:40,800 --> 00:38:43,560 Oh, I don't work here. 793 00:38:43,561 --> 00:38:44,680 So... 794 00:39:01,280 --> 00:39:04,159 Hello. Hi. Hi. 795 00:39:04,160 --> 00:39:05,519 Dr Daniela Kehlmann, 796 00:39:05,520 --> 00:39:08,160 I'm Detective Dulcie Collins, Deadloch Police... 797 00:39:08,161 --> 00:39:10,159 - I know who you are. - Ah. 798 00:39:10,160 --> 00:39:11,640 The moment that first body showed up, 799 00:39:11,641 --> 00:39:13,119 I should have just left Deadloch 800 00:39:13,120 --> 00:39:15,160 and gone to visit my sister in Penguin. 801 00:39:15,161 --> 00:39:17,039 - Oh. - Who gave you my number? 802 00:39:17,040 --> 00:39:20,400 Oh, it was just a Sydney contact of mine. 803 00:39:20,401 --> 00:39:22,080 I really need to talk to you. 804 00:39:29,040 --> 00:39:31,200 There's been some developments in the case. 805 00:39:31,201 --> 00:39:32,959 We thought we had three victims... 806 00:39:32,960 --> 00:39:35,560 No, I'm not getting involved in this. I'm on holiday... 807 00:39:35,561 --> 00:39:37,160 Now there's four. 808 00:39:42,040 --> 00:39:43,160 OK. 809 00:39:44,640 --> 00:39:45,640 Um... 810 00:39:47,880 --> 00:39:49,560 Killed over what time period? 811 00:39:52,320 --> 00:39:54,079 Five years. 812 00:39:54,080 --> 00:39:56,319 All murdered in the same way. 813 00:39:56,320 --> 00:39:58,320 I think there's a pattern here, Dr Kehlmann. 814 00:40:01,480 --> 00:40:03,520 Oh, great, there you go. 815 00:40:03,521 --> 00:40:05,160 I can... Oh, yep. 816 00:40:08,880 --> 00:40:10,360 He's strangling them. 817 00:40:12,680 --> 00:40:15,679 Oi! What the period fuck do you think you're doing? 818 00:40:15,680 --> 00:40:19,000 We've got 900 blokes out there that need their tonsils tickled, now! 819 00:40:19,001 --> 00:40:20,380 Are you her partner? 820 00:40:20,381 --> 00:40:21,759 - Barely. - No. 821 00:40:21,760 --> 00:40:24,000 Who are you, then? Old mate's third? 822 00:40:24,001 --> 00:40:25,519 - What? - Is this a date? 823 00:40:25,520 --> 00:40:27,279 - Is this a restaurant? - No, no, no! 824 00:40:27,280 --> 00:40:30,480 This is... This is Dr Daniela Kehlmann. She's a criminal profiler. 825 00:40:30,481 --> 00:40:32,639 We don't need a profiler! 826 00:40:32,640 --> 00:40:35,159 I have got a plan and I've got Sveg. 827 00:40:35,160 --> 00:40:39,039 He managed to track down 900 tests from a dog DNA company at 6am. 828 00:40:39,040 --> 00:40:41,680 - He's a fuckin' warlock. I don't know how he did that. - Your testing is useless. 829 00:40:41,681 --> 00:40:42,759 It's useless. 830 00:40:42,760 --> 00:40:44,159 The killer isn't going to serve himself up 831 00:40:44,160 --> 00:40:46,519 like a hippo getting his teeth cleaned at the zoo. 832 00:40:46,520 --> 00:40:49,539 Well, you are lucky I don't give a shit about what you think, mate. 833 00:40:49,540 --> 00:40:52,560 He's cutting their tongues out, three hours before he kills them? 834 00:40:52,561 --> 00:40:54,960 He's sailing them offshore on a sloop. 835 00:40:54,961 --> 00:40:56,599 It's a kind of sailing boat. 836 00:40:56,600 --> 00:40:58,979 - I know what a sloop is. - So do I. I do too. 837 00:40:58,980 --> 00:41:01,360 I think he's sailing them somewhere secluded 838 00:41:01,361 --> 00:41:02,799 and he's spending time with them 839 00:41:02,800 --> 00:41:05,280 and then when he's ready, he cuts out their tongues. 840 00:41:05,281 --> 00:41:08,180 He's savouring it. Where are the tongues? 841 00:41:08,181 --> 00:41:11,080 - I think he's keeping them. - As trophies. 842 00:41:11,081 --> 00:41:12,799 No. 843 00:41:12,800 --> 00:41:14,719 No! It is McGangus, OK? 844 00:41:14,720 --> 00:41:16,639 McGangus is doing this 845 00:41:16,640 --> 00:41:19,360 - as part of the Deadcunt Football Club drug ring purposes. - Detective, just... 846 00:41:19,361 --> 00:41:21,679 Please just ignore everything about her. 847 00:41:21,680 --> 00:41:24,639 So three of the bodies were found on the beach. 848 00:41:24,640 --> 00:41:27,679 But I think, when we homed in on an incorrect suspect, 849 00:41:27,680 --> 00:41:32,400 the killer placed the body of that suspect on the shore of the lake. 850 00:41:32,401 --> 00:41:33,560 I see. 851 00:41:34,840 --> 00:41:36,679 - I think this man is a... - No. 852 00:41:36,680 --> 00:41:38,920 No. You keep that rat mouth shut. Keep it shut. 853 00:41:40,640 --> 00:41:42,160 He's a serial killer. 854 00:41:45,040 --> 00:41:46,159 No! 855 00:41:46,160 --> 00:41:47,759 No, no, no, OK? 856 00:41:47,760 --> 00:41:50,379 - This is the Deadcunt drug ring. - It's not that. 857 00:41:50,380 --> 00:41:52,929 And one of them blokes out there is behind all this, OK? 858 00:41:52,930 --> 00:41:55,144 So congrats on your little white-lady murder workshop, 859 00:41:55,145 --> 00:41:57,360 but I've got this, alright? 860 00:41:57,361 --> 00:41:59,520 - She hasn't got this. - I have got this. 861 00:41:59,521 --> 00:42:00,839 Ah, Scotty. 862 00:42:00,840 --> 00:42:03,999 Oh, Scotty, finally, mate! How are ya? 863 00:42:04,000 --> 00:42:07,440 Ah, what's that? No, nuh. Mate, I've got good news, mate. 864 00:42:07,441 --> 00:42:09,519 Yeah, I'm wrapping things up down here, mate. 865 00:42:09,520 --> 00:42:12,960 Hang on, hang on. No, I've got shit reception. Wait. 866 00:42:12,961 --> 00:42:14,879 So, um... 867 00:42:14,880 --> 00:42:16,640 Great, so do you want to just head back to the station 868 00:42:16,641 --> 00:42:17,760 and we can keep talking about it? 869 00:42:17,761 --> 00:42:19,319 No. Absolutely not. 870 00:42:19,320 --> 00:42:21,759 I'm not getting sucked into this. 871 00:42:21,760 --> 00:42:24,359 - So what do I do now? - I don't care. 872 00:42:24,360 --> 00:42:26,640 I need to get ready for the Beast On The Cross. 873 00:42:26,641 --> 00:42:29,620 It's 12 courses, nose-to-tail. 874 00:42:29,621 --> 00:42:32,600 There's wafers made of tripe. 875 00:42:38,640 --> 00:42:40,639 Scott! Hey Scott, don't... 876 00:42:40,640 --> 00:42:43,199 Fuck. Fuck! Don't hang up, mate! 877 00:42:43,200 --> 00:42:46,120 Don't hang up. I'm just trying to get reception, mate! OK. 878 00:42:46,121 --> 00:42:47,639 Scott. 879 00:42:47,640 --> 00:42:49,880 Fuck! Fuck me dead! 880 00:42:49,881 --> 00:42:51,559 - Oh, no. - Get off the road! 881 00:42:51,560 --> 00:42:54,199 Nuh. It's so good to hear from you, mate. 882 00:42:54,200 --> 00:42:55,959 Yeah! Yep. 883 00:42:55,960 --> 00:42:59,179 Oh, yeah, my fuckin'... my flaps are cryogenically frozen. 884 00:42:59,180 --> 00:43:02,400 It's gonna take 1,000 years to defrost 'em mate, yeah, nah. 885 00:43:02,401 --> 00:43:04,080 Uh, did you get my message, mate? 886 00:43:05,280 --> 00:43:07,979 Yeah, nah, boss, I'm ready to come back to Darwin. 887 00:43:07,980 --> 00:43:10,680 I've got my plane tickets booked and everything. 888 00:43:10,681 --> 00:43:11,680 What? 889 00:43:12,760 --> 00:43:14,279 No... 890 00:43:14,280 --> 00:43:16,399 Wait, wait, I don't understand. 891 00:43:16,400 --> 00:43:18,680 What do you mean, I can't come back? 892 00:43:20,360 --> 00:43:22,879 Nah, I'm over all that stuff now. 893 00:43:22,880 --> 00:43:25,400 Scott, don't hang up, mate. Scott... 894 00:44:11,160 --> 00:44:12,600 I'm so glad you could make it, sexy. 895 00:44:12,601 --> 00:44:13,879 Yeah, so am I. 896 00:44:13,880 --> 00:44:17,320 Yeah, I'm super-keen to try the tripe wafers. Yeah. 897 00:44:18,720 --> 00:44:20,760 - Ray, you got me a red. Mind-reader. - Hi, Dulce. 898 00:44:20,761 --> 00:44:23,000 For Eddie, if she's with you? 899 00:44:23,001 --> 00:44:25,239 - Hey. No. - Oh, no? OK. 900 00:44:25,240 --> 00:44:27,000 Where are the fucking hors d'oeuvres, Gez? 901 00:44:27,001 --> 00:44:28,600 They were supposed to be out four minutes ago. 902 00:44:28,601 --> 00:44:30,760 I'm sure they're coming, sweetpea. 903 00:44:31,760 --> 00:44:33,239 Testicle? 904 00:44:33,240 --> 00:44:34,920 Ooh, not just yet. 905 00:44:36,600 --> 00:44:39,400 I'm stuck forever in fucking Deadcunt, 906 00:44:39,401 --> 00:44:42,080 this piece of shit fuckin' town. 907 00:44:46,320 --> 00:44:47,600 Whisky sour. 908 00:44:58,360 --> 00:45:00,480 - Anything else? - Can I start a tab? 909 00:45:04,480 --> 00:45:05,800 Is this seat taken? 910 00:45:07,200 --> 00:45:09,519 I'm Norah. Norah Jones. 911 00:45:09,520 --> 00:45:11,240 I'm just in town for the Feastival. 912 00:45:11,241 --> 00:45:12,680 Can I buy you a jug? 913 00:45:17,360 --> 00:45:21,040 Margaret and her husband look fully the same. 914 00:45:23,480 --> 00:45:25,080 Oh, that William, that's her brother. 915 00:45:25,081 --> 00:45:26,400 OK, that makes more sense. 916 00:45:27,800 --> 00:45:30,120 I can't see a fuckin' thing in this fuckin' thing. 917 00:45:30,121 --> 00:45:31,500 Miranda Hoskins! 918 00:45:31,501 --> 00:45:32,880 - Oh shit! - Oh, no. 919 00:45:34,040 --> 00:45:35,599 I am Margaret Carruthers, 920 00:45:35,600 --> 00:45:38,200 and I have a bone to pick with you, young lady. 921 00:45:38,201 --> 00:45:39,600 I swear we haven't been out there since... 922 00:45:39,601 --> 00:45:41,800 You didn't apply for my scholarship. 923 00:45:41,801 --> 00:45:42,839 What? 924 00:45:42,840 --> 00:45:45,319 The cut-off date was last Friday. 925 00:45:45,320 --> 00:45:48,680 Everyone at Deadloch High raves about you, Miranda. 926 00:45:48,681 --> 00:45:50,840 Circle of Mercy has the best academic program 927 00:45:50,841 --> 00:45:52,119 of any school in Hobart, 928 00:45:52,120 --> 00:45:54,560 so I'm sorry, I'm not gonna give this scholarship 929 00:45:54,561 --> 00:45:55,839 to any other girl, darling. 930 00:45:55,840 --> 00:45:58,120 I insist. You have to take my money. 931 00:45:58,121 --> 00:45:59,359 Are you interested? 932 00:45:59,360 --> 00:46:01,600 She is. She is interested in your money. 933 00:46:01,601 --> 00:46:03,359 - What? No... - Fabulous! 934 00:46:03,360 --> 00:46:05,520 I'll get my people to send over some information. 935 00:46:05,521 --> 00:46:07,879 We can organise a school tour, hmm? 936 00:46:07,880 --> 00:46:11,320 Margaret. Hi, I'm Miranda's cousin, Tammy. Fay's daughter. 937 00:46:11,321 --> 00:46:13,600 - Ohh! - I'm also poor. 938 00:46:14,920 --> 00:46:17,159 Ooh, I like you. 939 00:46:17,160 --> 00:46:19,719 How is your lovely Mum? 940 00:46:19,720 --> 00:46:22,400 Ah, ah, sweetheart, I'll take that, here. 941 00:46:22,401 --> 00:46:24,399 Off you go. Go, boy! 942 00:46:24,400 --> 00:46:28,000 Miranda, darling, I will be in touch. I love a happy ending. 943 00:46:28,001 --> 00:46:29,440 Onya, Margie! 944 00:46:30,960 --> 00:46:33,599 What? You can thank me later. 945 00:46:33,600 --> 00:46:35,520 Think of the money as reimbursement. 946 00:46:37,600 --> 00:46:39,959 Who wears red runners in a portrait? 947 00:46:39,960 --> 00:46:42,960 Come on, sis, before your cow balls get cold. 948 00:46:50,560 --> 00:46:52,240 Ah, can I get that wine over here? 949 00:46:52,241 --> 00:46:53,359 Um, yep. 950 00:46:53,360 --> 00:46:54,879 Oh, thanks, thanks. 951 00:46:54,880 --> 00:46:56,559 Thanks, whoever you are. 952 00:46:56,560 --> 00:46:58,440 Did you know I found the body, Ray? 953 00:46:58,441 --> 00:47:00,400 No I didn't, Cath. Wow. 954 00:47:01,440 --> 00:47:02,959 It was disgusting. 955 00:47:02,960 --> 00:47:05,320 It was like a forgotten old condom under a bed. 956 00:47:05,321 --> 00:47:06,880 Do you want some, Dulce? 957 00:47:08,760 --> 00:47:10,439 So, this is what I know so far. 958 00:47:10,440 --> 00:47:13,579 He can strangle four large, conscious, unrestrained men 959 00:47:13,580 --> 00:47:16,720 with a single piece of wire so he's insanely strong... 960 00:47:16,721 --> 00:47:19,320 I'm not spending $2,000 a week on a bird-sitter 961 00:47:19,321 --> 00:47:20,519 for you to pontificate... 962 00:47:20,520 --> 00:47:23,360 We're looking for a manual labourer, yes? Or... Or a fisherman. 963 00:47:23,361 --> 00:47:25,079 Someone athletic. A footballer... 964 00:47:25,080 --> 00:47:27,759 - Detective, enough! - Please, I need you. 965 00:47:27,760 --> 00:47:30,000 You don't need me. You need that partner of yours. 966 00:47:30,001 --> 00:47:32,319 Oh, she's not even a real partner. 967 00:47:32,320 --> 00:47:35,880 Detective, this serial killer isn't just surviving in Deadloch, 968 00:47:35,881 --> 00:47:37,079 he's thriving. 969 00:47:37,080 --> 00:47:39,840 He's not the slightest bit worried about you or your partner, 970 00:47:39,841 --> 00:47:41,720 and right now, I can see why. 971 00:47:50,040 --> 00:47:52,239 Anyway, I've fuckin'... 972 00:47:52,240 --> 00:47:54,360 just about chewed your fuckin' ear off, haven't I, 973 00:47:54,361 --> 00:47:56,079 all night. 974 00:47:56,080 --> 00:47:58,800 What's... What's your story, Norie? 975 00:47:58,801 --> 00:48:00,759 Nor-ray? Amore? 976 00:48:00,760 --> 00:48:02,079 Oh, I'm divorced and I've got a cat. 977 00:48:02,080 --> 00:48:04,720 It was so lovely talking to you, Eddie, but I have to go. 978 00:48:08,160 --> 00:48:09,240 Just my usual. 979 00:48:10,600 --> 00:48:13,239 Well, well, well. 980 00:48:13,240 --> 00:48:16,320 Look what the cunt dragged in. 981 00:48:27,360 --> 00:48:28,680 You OK, sexy? 982 00:48:29,680 --> 00:48:31,639 Talk to me. 983 00:48:38,480 --> 00:48:40,319 Thank you all for coming. 984 00:48:40,320 --> 00:48:42,719 Tonight is very special to me. 985 00:48:42,720 --> 00:48:46,240 When I was a kid, my dad Sam used to run the pub in town. 986 00:48:46,241 --> 00:48:48,359 Feeding people is in my blood. 987 00:48:48,360 --> 00:48:51,640 I may have worked at some of the best restaurants all over the world, 988 00:48:51,641 --> 00:48:54,680 but my love of food started here in Deadloch, 989 00:48:54,681 --> 00:48:57,280 with him, my dad. 990 00:49:02,640 --> 00:49:06,600 A mate actually advised me not to say anything about this 991 00:49:06,601 --> 00:49:09,359 but I need to get this off my chest. 992 00:49:09,360 --> 00:49:12,419 Yesterday they found Dad's body at Deadloch Lake. 993 00:49:12,420 --> 00:49:15,480 Pickled like a gherkin. 994 00:49:15,481 --> 00:49:17,640 Oh, God, no, Skye. 995 00:49:18,640 --> 00:49:19,839 How long have you known this? 996 00:49:19,840 --> 00:49:22,759 We thought Dad left us years ago, 997 00:49:22,760 --> 00:49:25,879 so it's actually comforting to know that... 998 00:49:25,880 --> 00:49:29,000 he didn't leave Mum and me, he drowned, 999 00:49:29,001 --> 00:49:31,840 and he's been here this entire time 1000 00:49:31,841 --> 00:49:33,480 at the bottom of a lake 1001 00:49:33,481 --> 00:49:35,240 stuck in some mud. 1002 00:49:37,080 --> 00:49:38,080 Anyway... 1003 00:49:39,880 --> 00:49:41,160 ...let's raise a glass to him. 1004 00:49:42,200 --> 00:49:44,359 - To Sam! - Sam. 1005 00:49:44,360 --> 00:49:46,520 Love you, big fella. 1006 00:49:53,680 --> 00:49:56,320 Uh, sorry, I have to get this. 1007 00:50:02,560 --> 00:50:05,320 Hey, Mike, slow down. Slow... 1008 00:50:07,280 --> 00:50:08,760 She did what? 1009 00:50:15,200 --> 00:50:16,559 She's gone. 1010 00:50:16,560 --> 00:50:18,319 Here's her phone. 1011 00:50:18,320 --> 00:50:20,359 She's tanked, by the way. 1012 00:50:20,360 --> 00:50:22,320 Her bar stool smells like she pissed herself. 1013 00:50:22,321 --> 00:50:24,439 - Think she did? - Where'd she go? 1014 00:50:24,440 --> 00:50:26,040 You're not answering my question, Detective. 1015 00:50:26,041 --> 00:50:27,359 Sharelle! 1016 00:50:27,360 --> 00:50:29,519 With Phil, to his boat. 1017 00:50:29,520 --> 00:50:32,240 They're probably hate-fucking out on the Bass Strait by now. 1018 00:50:33,480 --> 00:50:35,280 That dude's no fuckin' good. 1019 00:50:37,480 --> 00:50:39,400 Not like your lot give a rat's arse. 1020 00:50:41,440 --> 00:50:44,319 No! Don't fucking touch me! 1021 00:50:44,320 --> 00:50:46,840 - Get your fuckin' hands off me! - What the fuck! 1022 00:50:46,841 --> 00:50:49,159 - You... - I didn't fuckin' touch ya! 1023 00:50:49,160 --> 00:50:51,480 Fuckin' slipped on the fish guts, you fuckin' cunt! 1024 00:50:51,481 --> 00:50:53,319 Ugh... 1025 00:50:53,320 --> 00:50:55,359 Back down, Phil. Where is she? 1026 00:50:55,360 --> 00:50:59,120 That mad bitch whacked me, and now she's trying to flog my fuckin' boat! 1027 00:50:59,121 --> 00:51:01,040 Yeah, why'd you take her onto your boat, Phil, huh? 1028 00:51:01,041 --> 00:51:03,000 What exactly was your intention? 1029 00:51:03,001 --> 00:51:04,719 She's in no state. 1030 00:51:04,720 --> 00:51:07,080 You wait till I tell Shane Hastings about this. 1031 00:51:07,081 --> 00:51:08,079 Hey, hey? 1032 00:51:08,080 --> 00:51:11,279 He'll have you titted clowns out on your arse! 1033 00:51:11,280 --> 00:51:14,760 I'm coming, bushy mate! I'm never gonna fuckin' let you go, mate! 1034 00:51:14,761 --> 00:51:16,640 I'm comin' to get ya! 1035 00:51:16,641 --> 00:51:18,519 See ya, Deadcunt! 1036 00:51:18,520 --> 00:51:22,560 Ya fuckin' piss-hole eyesore of a fuckin' shithole town. 1037 00:51:22,561 --> 00:51:24,020 What are you doing? 1038 00:51:24,021 --> 00:51:25,479 I'm going to Cuba! 1039 00:51:25,480 --> 00:51:28,739 Going to Cuba to drink mojitos in the sun. 1040 00:51:28,740 --> 00:51:32,000 You know you're not even moving, Detective? 1041 00:51:34,000 --> 00:51:35,339 - Fuck! - Get off the boat. 1042 00:51:35,340 --> 00:51:36,679 - No. - Get off the boat! 1043 00:51:36,680 --> 00:51:38,440 - No! - Don't you make me come on there, Detective. 1044 00:51:38,441 --> 00:51:39,919 - Get off the boat! - No. 1045 00:51:39,920 --> 00:51:42,880 Right, I'm coming on. I am coming on the boat. 1046 00:51:42,881 --> 00:51:44,820 The fuckin'... What the fuck...? 1047 00:51:44,821 --> 00:51:46,760 - Right, get off the boat. - No. 1048 00:51:46,761 --> 00:51:47,880 - Get off the boat. - No. 1049 00:51:47,881 --> 00:51:49,479 - Get off! - No! 1050 00:51:49,480 --> 00:51:52,999 You... Why is it so slippery?! 1051 00:51:53,000 --> 00:51:55,240 - You get back! Get back here. - No! 1052 00:51:55,241 --> 00:51:56,920 Get... Oww! 1053 00:51:59,240 --> 00:52:00,639 - Get back here now! - No. 1054 00:52:00,640 --> 00:52:02,040 - Get back here! - No I'm not! 1055 00:52:02,041 --> 00:52:03,360 Stop it! 1056 00:52:04,680 --> 00:52:06,119 I'm a deadweight! 1057 00:52:06,120 --> 00:52:07,599 Use... Can you use your legs?! 1058 00:52:07,600 --> 00:52:09,080 I'm a deadweight. I can't move. 1059 00:52:09,081 --> 00:52:11,319 Agh! 1060 00:52:20,160 --> 00:52:21,159 Get off! 1061 00:52:21,160 --> 00:52:23,800 No, get your hands off my bum, ya fuckin' sleaze! 1062 00:52:23,801 --> 00:52:25,279 Oh, God! 1063 00:52:25,280 --> 00:52:26,999 - Oh God! - I'm bleeding! 1064 00:52:27,000 --> 00:52:29,200 Ya fuckin'... ripped off my toenail! 1065 00:52:29,201 --> 00:52:31,120 That was so unpleasant! 1066 00:52:35,560 --> 00:52:37,320 Why were you talking to the press? 1067 00:52:37,321 --> 00:52:38,439 What? 1068 00:52:38,440 --> 00:52:39,639 Here you are, 1069 00:52:39,640 --> 00:52:41,720 you are accusing my team, 1070 00:52:41,721 --> 00:52:43,599 my wife of leaking, 1071 00:52:43,600 --> 00:52:46,679 and you're off at the pub, getting drunk with a journo. 1072 00:52:46,680 --> 00:52:49,760 - No, that is not what happened. - Actually, don't talk. 1073 00:52:49,761 --> 00:52:52,520 Just shoosh it! Shoosh it all. 1074 00:52:53,600 --> 00:52:58,560 You have just burped and urinated your way around this town 1075 00:52:58,561 --> 00:53:01,200 with your filthy feet and your half-pants... 1076 00:53:01,201 --> 00:53:03,839 - They're three-quarter. - Oh, yeah, yeah. 1077 00:53:03,840 --> 00:53:06,480 G'day, g'day! I'm Eddie Redcliffe. 1078 00:53:06,481 --> 00:53:08,039 Oh, yeah, nah, yeah, 1079 00:53:08,040 --> 00:53:10,280 it's all the Deadloch c-word Football Club drug ring. 1080 00:53:10,281 --> 00:53:13,160 Yeah, I'm a... I'm a potty-mouth cowboy. 1081 00:53:13,161 --> 00:53:16,040 I'm... I'm King effin' Shit up in Darwin. 1082 00:53:16,041 --> 00:53:17,400 But are you? 1083 00:53:18,480 --> 00:53:20,160 Because as far as I can see, 1084 00:53:20,161 --> 00:53:21,959 all you have done 1085 00:53:21,960 --> 00:53:25,160 is look for the quickest, easiest, most off-tap way to solve this case 1086 00:53:25,161 --> 00:53:26,600 so you can leave. 1087 00:53:27,800 --> 00:53:30,240 So do you want to leave? Is that what you want? 1088 00:53:30,241 --> 00:53:31,239 Yes! 1089 00:53:31,240 --> 00:53:33,280 - Yes? - Yes, it is what I fuckin' want. 1090 00:53:33,281 --> 00:53:34,880 - OK, then, let's go! - I can't! 1091 00:53:34,881 --> 00:53:36,599 Let's get your bag of undies 1092 00:53:36,600 --> 00:53:38,760 and put you on a plane back to Darwin. 1093 00:53:38,761 --> 00:53:39,999 I can't! 1094 00:53:40,000 --> 00:53:42,039 - They don't want me either! - Why not? 1095 00:53:42,040 --> 00:53:44,080 Because I... I fuckin' killed my partner! 1096 00:53:45,520 --> 00:53:46,640 OK? 1097 00:53:48,280 --> 00:53:49,680 You what? 1098 00:53:51,360 --> 00:53:52,560 Bushy. 1099 00:53:54,200 --> 00:53:56,640 He was my best mate. We were... 1100 00:53:57,640 --> 00:53:59,360 ...a fuckin' team and... 1101 00:54:00,800 --> 00:54:03,080 ...he got eaten by a croc and... 1102 00:54:04,280 --> 00:54:06,399 ...I fuckin'... 1103 00:54:06,400 --> 00:54:07,840 was s'posed to be with him when it happened 1104 00:54:07,841 --> 00:54:09,900 but I was... but I was... 1105 00:54:09,901 --> 00:54:11,960 I was pissing on at the pub. 1106 00:54:13,960 --> 00:54:16,760 And they all blame me for it, you know? 1107 00:54:16,761 --> 00:54:17,880 My mates. 1108 00:54:18,880 --> 00:54:20,800 Bushy's wife, Holly. 1109 00:54:22,200 --> 00:54:24,719 And I thought if I came down here and I... 1110 00:54:24,720 --> 00:54:27,720 I solved this case, then maybe they'd see I'm alright. 1111 00:54:27,721 --> 00:54:28,720 But... 1112 00:54:31,120 --> 00:54:32,199 Th... 1113 00:54:32,200 --> 00:54:33,719 They're right. 1114 00:54:33,720 --> 00:54:35,240 I'm a fuck-up. 1115 00:54:36,240 --> 00:54:38,640 I'm a fuck... I'm a fuck-up. 1116 00:54:41,760 --> 00:54:43,200 Look, I'm genuinely... 1117 00:54:44,480 --> 00:54:46,840 ...very sorry about your partner. 1118 00:54:49,400 --> 00:54:51,719 I'm also deeply sorry that I... 1119 00:54:51,720 --> 00:54:53,400 did that impersonation of you, that was not OK. 1120 00:54:53,401 --> 00:54:54,719 Yeah, that was terrible. 1121 00:54:54,720 --> 00:54:56,239 - It was terrible. - You know, it was really... 1122 00:54:56,240 --> 00:54:58,000 - I agree. - Talk about kicking a girl when she's down. 1123 00:54:58,001 --> 00:54:59,400 Yep, I understand. 1124 00:55:06,280 --> 00:55:07,759 What are you doing? Are you trying to kiss me? 1125 00:55:07,760 --> 00:55:09,639 No, I'm offering you comfort! I'm not trying to kiss you. 1126 00:55:09,640 --> 00:55:11,979 - Trying to take advantage of me... - Why do you have to ruin it? God! 1127 00:55:11,980 --> 00:55:14,320 - Why do you have to try and make everything... - I'm not. Just stop. 1128 00:55:14,321 --> 00:55:15,720 - ...lesbian? - Stop! 1129 00:55:20,920 --> 00:55:23,240 Look, I... 1130 00:55:25,560 --> 00:55:27,480 Deadloch has a serial killer. 1131 00:55:27,481 --> 00:55:29,079 No, no, no... 1132 00:55:29,080 --> 00:55:31,139 No, he is a serial killer, and you deny it again, 1133 00:55:31,140 --> 00:55:33,200 I will dunk you in that ocean like a biscuit. 1134 00:55:35,600 --> 00:55:37,719 This man... 1135 00:55:37,720 --> 00:55:40,120 he has been living under my nose in Deadloch for five years. 1136 00:55:40,121 --> 00:55:42,239 I probably know him. I... I... 1137 00:55:42,240 --> 00:55:46,200 I've probably borrowed the same books as him from the library. 1138 00:55:47,880 --> 00:55:50,240 I need an outsider's perspective. 1139 00:55:51,840 --> 00:55:53,440 I need a partner. 1140 00:55:54,880 --> 00:55:56,519 Ma'ams! 1141 00:55:56,520 --> 00:55:58,159 Ma'ams! Ma'ams! 1142 00:55:58,160 --> 00:56:02,520 Oh, gosh. Oh, that was like running in a dream. 1143 00:56:02,521 --> 00:56:04,039 I've just come back from the lab. 1144 00:56:04,040 --> 00:56:05,999 I was dropping off the DNA test results. 1145 00:56:06,000 --> 00:56:08,799 Was there a match to the blood from the burnt sloop? 1146 00:56:08,800 --> 00:56:12,339 No, there wasn't a match to any of our victims, or the DNA samples. 1147 00:56:12,340 --> 00:56:15,880 But I was thinking, the killer's killing the men on his sloop, right? 1148 00:56:15,881 --> 00:56:18,480 And I was wondering how he gets these big men onto the boat? 1149 00:56:18,481 --> 00:56:21,080 Because the wharf is really high, but the sloop is really low. 1150 00:56:21,081 --> 00:56:22,999 It is low! It is so low! 1151 00:56:23,000 --> 00:56:25,480 Exactly, so I was thinking even if it was possible, 1152 00:56:25,481 --> 00:56:27,599 the victims would have put up a fight, right? 1153 00:56:27,600 --> 00:56:29,880 Which means they'd totally have, like, defensive wounds. 1154 00:56:29,881 --> 00:56:31,960 But none of the victims had any. 1155 00:56:31,961 --> 00:56:33,559 So I thought maybe 1156 00:56:33,560 --> 00:56:36,600 the victims were relaxed when they were taken onto the boat. 1157 00:56:36,601 --> 00:56:39,479 So Sam O'Dwyer's tox report hasn't come back yet, 1158 00:56:39,480 --> 00:56:41,519 but I went back and I checked the other victims' tox report, 1159 00:56:41,520 --> 00:56:44,640 and, obviously, Trent and Gavin had drugs present in their systems, 1160 00:56:44,641 --> 00:56:48,120 but Rod Dixon also had drugs present in his system, 1161 00:56:48,121 --> 00:56:49,599 which I thought was a bit weird, 1162 00:56:49,600 --> 00:56:52,400 because he's, like, the Mayor, and, like, a respectable guy and stuff. 1163 00:56:52,401 --> 00:56:54,740 Anyway, I checked the new toxicology reports... 1164 00:56:54,741 --> 00:56:57,079 - There's a new toxicology report? - Mm-hm. 1165 00:56:57,080 --> 00:57:00,680 So these ones show the level of drugs, not just the presence. 1166 00:57:00,681 --> 00:57:02,320 Did you order, these Constable? 1167 00:57:02,321 --> 00:57:03,959 No, ma'am, Detective Redcliffe did. 1168 00:57:03,960 --> 00:57:07,160 Because of her Deadcunt Football Club drug ring theory. 1169 00:57:07,161 --> 00:57:10,399 Oh, fuck, I've lost another toenail! 1170 00:57:10,400 --> 00:57:13,200 - Are these levels high? - Very high, ma'am. 1171 00:57:14,880 --> 00:57:19,520 Trent, Gavin and Rod had pentobarbital in their systems. 1172 00:57:19,521 --> 00:57:22,640 Wait, what's, um, pentofar... farbital? 1173 00:57:22,641 --> 00:57:24,040 It's a tranquiliser. 1174 00:57:25,560 --> 00:57:27,219 Men don't poison. 1175 00:57:27,220 --> 00:57:28,880 What? 1176 00:57:30,160 --> 00:57:32,600 Men don't poison, Detective. 1177 00:57:34,120 --> 00:57:36,080 We're looking for a woman. 1178 00:57:36,081 --> 00:57:37,480 Mmm! 1179 00:57:42,760 --> 00:57:44,159 OK. OK. 1180 00:57:45,560 --> 00:57:47,679 No, I got it. Here's what we're gonna do. 1181 00:57:47,680 --> 00:57:49,919 - I'm gonna get two fizzy aspirin. - Mm-hm. 1182 00:57:49,920 --> 00:57:52,160 We're gonna have a fuckin' tube of the fuckin' tablets 1183 00:57:52,161 --> 00:57:54,239 that, you know, make your piss go fluoro 1184 00:57:54,240 --> 00:57:56,400 and then you're gonna stick 'em in a two-litre bottle of cola 1185 00:57:56,401 --> 00:57:58,960 and I'm gonna neck the shit out of that. 1186 00:57:58,961 --> 00:58:01,199 OK, ma'am. Um, why? 1187 00:58:01,200 --> 00:58:06,600 'Cause this one is up shit street without, fuckin', a map. 1188 00:58:06,601 --> 00:58:08,880 She's gonna need all the help she can get. 1189 00:58:13,160 --> 00:58:14,600 Let's go, Detective. 1190 00:58:19,960 --> 00:58:21,399 ♪ Release! ♪ 1191 00:58:24,561 --> 00:58:25,720 ♪ Ooh, ha! ♪ 1192 00:58:29,480 --> 00:58:30,559 ♪ Release! ♪ 1193 00:58:30,560 --> 00:58:33,000 ♪ How can you say you wanna sit there ♪ 1194 00:58:33,001 --> 00:58:35,559 ♪ With all that's going on? ♪ 1195 00:58:35,560 --> 00:58:37,600 ♪ Just layin' back in your chair ♪ 1196 00:58:37,601 --> 00:58:40,399 ♪ Like you're not even here ♪ 1197 00:58:40,400 --> 00:58:42,400 ♪ Just give a little push ♪ ♪ Push ♪ 1198 00:58:42,401 --> 00:58:44,900 ♪ Go on and let yourself get loose ♪ 1199 00:58:44,901 --> 00:58:47,400 ♪ Gonna take the funky side of you ♪ 1200 00:58:47,401 --> 00:58:49,920 ♪ Gonna make your body move ♪ 1201 00:58:49,921 --> 00:58:52,999 ♪ Get up ♪ Ha! Ha! 1202 00:58:53,000 --> 00:58:54,760 ♪ Time to release the beast ♪ 1203 00:58:54,761 --> 00:58:55,759 ♪ Get up ♪ 1204 00:58:55,760 --> 00:58:57,519 ♪ Get up ♪ Ha! Ha! 1205 00:58:57,520 --> 00:58:59,760 ♪ Time to release the beast ♪ 1206 00:58:59,761 --> 00:59:02,399 ♪ Get up ♪ Ha! Ha! 1207 00:59:02,400 --> 00:59:04,480 ♪ Everybody, get up ♪ ♪ 91235

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.