All language subtitles for Deadloch.S01E02.1080p.WEB_.H264-GGWP

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,360 --> 00:00:08,120 Ma'am, I think it's Trent Latham. 2 00:00:08,121 --> 00:00:09,319 Trent! 3 00:00:09,320 --> 00:00:11,480 - Vanessa! No! No! - Trent! 4 00:00:12,880 --> 00:00:15,919 We've recruited an interstate detective to lead the case. 5 00:00:15,920 --> 00:00:18,960 Detective Eddie Redcliffe is my name. I am from Darwin. 6 00:00:18,961 --> 00:00:22,320 Who is the psycho with the 25-page rap sheet? 7 00:00:22,321 --> 00:00:23,879 That is Gavin Latham, 8 00:00:23,880 --> 00:00:25,859 Trent Latham's brother and business partner. 9 00:00:25,860 --> 00:00:27,839 What happened to your windscreen, Gavin? 10 00:00:27,840 --> 00:00:29,639 - Who's that? - That's Trent. 11 00:00:29,640 --> 00:00:32,440 Looks like our brothers took a little trip together. 12 00:00:32,441 --> 00:00:34,760 Time of death was between 3 and 4am. 13 00:00:34,761 --> 00:00:35,959 No foreign DNA on the body. 14 00:00:35,960 --> 00:00:38,360 What's the deal with that forensic pathologist? 15 00:00:38,361 --> 00:00:40,000 "Lingua amputo." 16 00:00:42,720 --> 00:00:45,239 Five years ago, Deadloch's mayor, Rod Dixon, 17 00:00:45,240 --> 00:00:47,760 washed up dead on the same beach as Trent Latham. 18 00:00:47,761 --> 00:00:49,039 Comin' through! 19 00:00:49,040 --> 00:00:50,619 Who was that woman with Dulcie? 20 00:00:50,620 --> 00:00:52,200 - The detective? - He's a woman? 21 00:00:52,201 --> 00:00:54,360 Vanessa! Stop right there! 22 00:01:01,960 --> 00:01:03,680 Lingua amputo. 23 00:02:17,600 --> 00:02:19,119 Sexy, don't they all realise 24 00:02:19,120 --> 00:02:21,520 we moved to Deadloch specifically for work-life balance? 25 00:02:21,521 --> 00:02:23,540 Well, I just don't think that the... 26 00:02:23,541 --> 00:02:25,390 murderer, or Commissioner Hastings... 27 00:02:25,391 --> 00:02:27,240 care about our choir schedule, love. 28 00:02:28,320 --> 00:02:29,959 Oh, I have to go. 29 00:02:29,960 --> 00:02:33,040 I think I'm still upset you lied to me about Detective Redcliffe, you know? 30 00:02:33,041 --> 00:02:35,600 Yeah, and as I said, I omitted some information 31 00:02:35,601 --> 00:02:38,160 because I was worried about how it'd make you feel. 32 00:02:38,161 --> 00:02:39,720 - Where's my... - The front door. 33 00:02:39,721 --> 00:02:41,079 - Right. - I felt triggered. 34 00:02:41,080 --> 00:02:43,320 And you have communicated that thoroughly, love, 35 00:02:43,321 --> 00:02:45,720 and, again, I really apologise. 36 00:02:45,721 --> 00:02:48,120 - For lying to me? - Well, for... 37 00:02:48,121 --> 00:02:49,480 Yep. Mm. 38 00:02:49,481 --> 00:02:50,599 OK. 39 00:02:50,600 --> 00:02:52,159 - OK. - OK. 40 00:02:52,160 --> 00:02:53,299 So let's just reset. 41 00:02:53,300 --> 00:02:54,439 This whole investigation 42 00:02:54,440 --> 00:02:57,059 has just got absolutely nothing to do with our lives here, 43 00:02:57,060 --> 00:02:59,680 and I will parent my emotions and you'll do your work. 44 00:02:59,681 --> 00:03:01,660 Oh, great! Great. 45 00:03:01,661 --> 00:03:03,639 Your emotional work. 46 00:03:03,640 --> 00:03:06,039 Yep, OK. That's... good too. I just... 47 00:03:06,040 --> 00:03:07,760 I do really want to keep talking about this, Cath... 48 00:03:07,761 --> 00:03:10,200 - Me too. - ...but I... I have to go. 49 00:03:10,201 --> 00:03:11,199 - 'Course. - OK. 50 00:03:11,200 --> 00:03:13,400 Yeah, I'll chat to you in the car. 51 00:03:13,401 --> 00:03:14,800 Alright. OK. 52 00:03:17,680 --> 00:03:21,360 So Margaret called. She wants the bales no more than 3m apart. 53 00:03:21,361 --> 00:03:22,740 Has Amanda Palmer arrived? 54 00:03:22,741 --> 00:03:24,119 - Yep. - She has? OK. 55 00:03:24,120 --> 00:03:25,439 So the murders haven't deterred her... 56 00:03:25,440 --> 00:03:27,120 TAMMY: Is it just me, or does no-one care that 57 00:03:27,121 --> 00:03:28,880 two dudes are fully dead? 58 00:03:28,881 --> 00:03:29,879 I know. 59 00:03:29,880 --> 00:03:31,739 I saw a yoga class on the beach this morning, 60 00:03:31,740 --> 00:03:33,600 right where you tripped over Trent's dead dick. 61 00:03:33,601 --> 00:03:34,919 Ugh... 62 00:03:34,920 --> 00:03:37,239 - We should go to his funeral. - Why? 63 00:03:37,240 --> 00:03:39,440 He kicked you off the footy team the moment you turned 14 64 00:03:39,441 --> 00:03:40,640 because you weren't a boy. 65 00:03:40,641 --> 00:03:41,719 You hate him. 66 00:03:41,720 --> 00:03:44,439 I don't hold grudges. I go with love. 67 00:03:44,440 --> 00:03:47,080 You just want to go in case a footy recruiter rocks up. 68 00:03:47,081 --> 00:03:49,300 Yeah, 'cause this town is cooked, brah. 69 00:03:49,301 --> 00:03:51,520 And I'm gonna get out, via my banana. 70 00:03:51,521 --> 00:03:52,860 You're allergic to bananas. 71 00:03:52,861 --> 00:03:54,200 Oh, it's a type of kick, M. 72 00:03:54,201 --> 00:03:55,200 Fuck. 73 00:03:58,680 --> 00:04:02,839 Autopsy of Gavin Latham commencing now. 74 00:04:02,840 --> 00:04:05,319 Time of death approximately 28 hours ago... 75 00:04:05,320 --> 00:04:07,800 Oh, sorry, sorry. Senior Sergeant Detective Collins just texted. 76 00:04:07,801 --> 00:04:09,319 She said that Detective Redcliffe 77 00:04:09,320 --> 00:04:11,559 told her that the autopsy started in half an hour. 78 00:04:11,560 --> 00:04:13,800 Yeah, well, boo-hoo for her. Crack on, Smartwatch. 79 00:04:13,801 --> 00:04:15,279 Very similar to the brother. 80 00:04:15,280 --> 00:04:18,360 There's no foreign DNA on the body. He's been completely cleaned. 81 00:04:18,361 --> 00:04:20,300 - Wow! - Ah, excuse me, babe. 82 00:04:20,301 --> 00:04:22,239 - The hyoid was broken. - Mm-hm? 83 00:04:22,240 --> 00:04:23,800 Same sort of ligature was used to strangle him. 84 00:04:23,801 --> 00:04:25,719 - You see these bruises here? - Mm-hm. 85 00:04:25,720 --> 00:04:27,240 - Detective! - They're full of blood. 86 00:04:27,241 --> 00:04:28,999 You said the autopsy started at nine. 87 00:04:29,000 --> 00:04:30,920 Oh, well, the early bird catches the crim. 88 00:04:30,921 --> 00:04:33,639 OK, let's get back to it, can we? 89 00:04:33,640 --> 00:04:35,819 James, how long was Gavin's body on the beach? 90 00:04:35,820 --> 00:04:38,000 Nup. What about the Latham brothers' tox report? 91 00:04:38,001 --> 00:04:39,759 What are we talking? Fuck-ton of drugs? 92 00:04:39,760 --> 00:04:41,559 You reckon some fucking local dealer bumped 'em off? 93 00:04:41,560 --> 00:04:44,080 Well, we won't found out who killed him until we found out how it happened. 94 00:04:44,081 --> 00:04:45,760 Now, the bodies were transported by boat. 95 00:04:45,761 --> 00:04:47,319 Oh, you and your fucking boats! 96 00:04:47,320 --> 00:04:49,680 OK, Collins, in answer to your question... 97 00:04:49,681 --> 00:04:51,319 the minimal amount of pooled blood 98 00:04:51,320 --> 00:04:53,119 suggests the body hadn't been lying on the beach long, 99 00:04:53,120 --> 00:04:54,920 which actually suggests the killer... 100 00:04:54,921 --> 00:04:56,079 Oh, just one second. One second. 101 00:04:56,080 --> 00:04:57,880 Well, if we're all attending to personal matters... 102 00:04:57,881 --> 00:04:59,119 Hey, no, answer me, mate. 103 00:04:59,120 --> 00:05:00,880 ...at your make-up trial tomorrow, babe, 104 00:05:00,881 --> 00:05:02,520 just make sure the lady doesn't go OTT. 105 00:05:02,521 --> 00:05:03,919 You've already reeled me in. 106 00:05:03,920 --> 00:05:05,520 There's no need to be impressing anyone else. 107 00:05:05,521 --> 00:05:07,159 Hey. Oi! Smartwatch! 108 00:05:07,160 --> 00:05:09,079 What about his fucking toxicology report? 109 00:05:09,080 --> 00:05:11,560 Yeah, it's still pending, Detective. The liver's damaged, though. 110 00:05:11,561 --> 00:05:14,240 But from what? Drugs? Hey? Which ones? 111 00:05:14,241 --> 00:05:15,799 Ah, T-B-C. 112 00:05:15,800 --> 00:05:17,799 Well, T-B-have a fucking guess. 113 00:05:17,800 --> 00:05:20,640 OK, what type of knife was used to cut out his tongue, James? 114 00:05:20,641 --> 00:05:22,079 How was his tongue removed? 115 00:05:22,080 --> 00:05:24,120 With difficulty, I'd say. 116 00:05:25,640 --> 00:05:29,480 See these ragged marks on the throat? They're from a serrated blade. 117 00:05:29,481 --> 00:05:31,640 But these ones on the cheek, they're more dagger-like. 118 00:05:31,641 --> 00:05:33,680 - So the killer... - Ugh. 119 00:05:33,681 --> 00:05:35,720 Can we just have a modicum of decorum in here, please... 120 00:05:35,721 --> 00:05:38,480 Can you just keep going, James? Thank you. Just keep going. 121 00:05:38,481 --> 00:05:41,239 I surmise the killer used two knives to cut out the tongue. 122 00:05:41,240 --> 00:05:43,800 Which tracks: the tongue is actually the strongest muscle in the human body. 123 00:05:43,801 --> 00:05:46,440 - It's not, James. - Yeah, yeah, just wind it up, mate. 124 00:05:46,441 --> 00:05:48,440 The jaw and teeth have been chipped... 125 00:05:48,441 --> 00:05:49,959 - Ooh. - Babe! 126 00:05:49,960 --> 00:05:52,160 Sorry, Sven, I can't really talk right n... 127 00:05:52,161 --> 00:05:53,399 Copy that, Sven. 128 00:05:53,400 --> 00:05:55,720 They've found Gavin's ute at the old sawmill. 129 00:05:57,280 --> 00:05:59,400 Dulce, forensics are headed to the sawmill. 130 00:05:59,401 --> 00:06:01,180 They'll meet you there, OK? 131 00:06:01,181 --> 00:06:02,959 Copy that, Sven. 132 00:06:02,960 --> 00:06:05,920 The sawmill used to be the main source of employment in the town. 133 00:06:05,921 --> 00:06:08,480 After he died, Margaret Carruthers' husband, Rod Dixon, 134 00:06:08,481 --> 00:06:11,280 left it to local businessman, Phil McGangus. 135 00:06:11,281 --> 00:06:13,239 Margaret has bankrolled the Feastival. 136 00:06:13,240 --> 00:06:16,720 She also has a popular line of gourmet food products, Margaret's Table... 137 00:06:16,721 --> 00:06:18,439 Why can't Big Eyes drive me anymore? 138 00:06:18,440 --> 00:06:21,360 I'd rather hear her bang on about that knob-jockey boyfriend. 139 00:06:21,361 --> 00:06:22,359 Sorry, fiancรฉ. 140 00:06:22,360 --> 00:06:24,320 Because I'm on this case, and I can drive us, 141 00:06:24,321 --> 00:06:26,119 so here we find ourselves. 142 00:06:26,120 --> 00:06:29,920 And I think it's relevant because Rod Dixon was the mayor. 143 00:06:32,640 --> 00:06:34,039 On the beach. With the missing tongue. 144 00:06:34,040 --> 00:06:36,959 Oh, you're not still going on about that, are ya? 145 00:06:36,960 --> 00:06:39,879 Yes, I am, because fur seals don't eat human flesh. 146 00:06:39,880 --> 00:06:42,320 I think it's worth reinterrogating how the tongue was removed. 147 00:06:42,321 --> 00:06:43,599 No, no, no. OK? 148 00:06:43,600 --> 00:06:47,600 Enough of your fucking Miss Marble's Midwinter Murder Theories, mate. 149 00:06:47,601 --> 00:06:50,559 The Latham brothers were up their scrotes in drugs. 150 00:06:50,560 --> 00:06:53,880 Someone's making an example of them. Who's... Who's the local drug dealer? 151 00:06:53,881 --> 00:06:54,879 Joan. 152 00:06:54,880 --> 00:06:56,639 OK, so this Joan, what is she? 153 00:06:56,640 --> 00:06:59,259 Is she like a Judy Moran crime matriarch? 154 00:06:59,260 --> 00:07:01,879 She sells under-the-counter hash gummies 155 00:07:01,880 --> 00:07:05,320 at the local farmers' market every second Sunday of the month. 156 00:07:05,321 --> 00:07:07,319 - OK, well, it's bigger than Joan. - Mm-hm. 157 00:07:07,320 --> 00:07:11,319 Town like this, probably some kingpin running drugs with boats 158 00:07:11,320 --> 00:07:15,440 and he's gone under your radar because he is a man and you are a... 159 00:07:15,441 --> 00:07:16,440 you know. 160 00:07:28,000 --> 00:07:30,360 You can just stay in the car and keep the heater going, if you like. 161 00:07:30,361 --> 00:07:31,560 Yeah, I could, couldn't I? 162 00:07:38,040 --> 00:07:40,520 The ground's still wet from the storm two nights ago. 163 00:07:40,521 --> 00:07:42,920 We actually had 25mm of rain in under an hour. 164 00:07:42,921 --> 00:07:44,480 Fuck, really? 165 00:07:44,481 --> 00:07:46,360 Keep me posted. 166 00:07:49,760 --> 00:07:51,360 Ah, look at this big-boy toy. 167 00:07:51,361 --> 00:07:52,799 Any sign of the tongue? 168 00:07:52,800 --> 00:07:54,259 Ignore her. What about blood? 169 00:07:54,260 --> 00:07:55,719 - Any other evidence? - Mm-mm. 170 00:07:55,720 --> 00:07:57,399 Yeah, it's probably 'cause of the storm. 171 00:07:57,400 --> 00:07:59,640 We actually had 25mm of rain in under an hour. 172 00:07:59,641 --> 00:08:01,919 Yeah, she's gone. She's gone. 173 00:08:01,920 --> 00:08:03,480 - Well, well, well. - I... 174 00:08:06,000 --> 00:08:07,559 Good morning, Phil. 175 00:08:07,560 --> 00:08:09,039 Let me know if you find anything. 176 00:08:09,040 --> 00:08:11,760 Shane's got two women working the case, has he? 177 00:08:11,761 --> 00:08:13,159 Brave man. 178 00:08:13,160 --> 00:08:15,080 The Commissioner and I are good mates from our footy days. 179 00:08:15,081 --> 00:08:16,440 I'll let him know how you girls are going. 180 00:08:16,441 --> 00:08:18,039 Yeah, please. Yeah, you do that. 181 00:08:18,040 --> 00:08:21,200 So Gavin and Trent used to work out here at the sawmill, didn't they? 182 00:08:21,201 --> 00:08:22,800 Everyone used to work at the sawmill 183 00:08:22,801 --> 00:08:24,439 before your lot took root, hmm? 184 00:08:24,440 --> 00:08:27,120 Any idea what Gavin was doing out here the night he died? 185 00:08:27,121 --> 00:08:28,720 Absolutely no idea. 186 00:08:28,721 --> 00:08:30,239 Oi! 187 00:08:30,240 --> 00:08:32,219 Can I help you there, sweetheart? 188 00:08:32,220 --> 00:08:33,969 Yeah, what's all that shit? In there? 189 00:08:33,970 --> 00:08:35,720 Well, that's my personal property. 190 00:08:35,721 --> 00:08:37,519 - Oh, yeah? - Uh. 191 00:08:37,520 --> 00:08:40,879 And where were you two nights ago, Mr... McGangus, was it? 192 00:08:40,880 --> 00:08:43,259 I was with Mike Nugent at the footy club, planning Trent's wake. 193 00:08:43,260 --> 00:08:45,640 Now I've got to plan another one because two of me mates are dead. 194 00:08:45,641 --> 00:08:46,879 It's no good, is it, Phil? 195 00:08:46,880 --> 00:08:49,960 And can this, ah, Mark, corrobor... 196 00:08:50,960 --> 00:08:52,639 ...corrlob... corroba... 197 00:08:52,640 --> 00:08:54,639 Can Mike corroborate that, Phil? 198 00:08:54,640 --> 00:08:56,119 Well, I wouldn't have said it if he couldn't. 199 00:08:56,120 --> 00:08:57,960 What about you, Jimmy? Where were you two nights ago? 200 00:08:57,961 --> 00:08:59,879 I was at the Doorbell till closing. 201 00:08:59,880 --> 00:09:02,360 - She was there too. - That's irrelevant. 202 00:09:02,361 --> 00:09:04,080 Were the Lathams involved in drugs? 203 00:09:04,081 --> 00:09:05,239 Not that I'm aware. 204 00:09:05,240 --> 00:09:07,139 - Are you involved in drugs? - Not that I'm aware. 205 00:09:07,140 --> 00:09:09,129 I'd like to take a look in that sawmill, Phil. 206 00:09:09,130 --> 00:09:11,120 Would you? You know what you need for that. 207 00:09:11,121 --> 00:09:12,759 - A warrant. - Eyes. 208 00:09:12,760 --> 00:09:14,759 Mm, yeah, is that alright with you, Inspectress? 209 00:09:14,760 --> 00:09:17,520 Yeah, 'course. Is it OK with you, Phil, if you eat my dick? 210 00:09:17,521 --> 00:09:19,880 Shane's gonna love this. 211 00:09:29,640 --> 00:09:32,079 Good. That was good. 212 00:09:32,080 --> 00:09:36,320 So, up in Darwin, do you lot threaten all interviewees with fellatio, 213 00:09:36,321 --> 00:09:38,080 or just the ones that are grieving? 214 00:09:38,081 --> 00:09:39,439 Let's go. 215 00:09:39,440 --> 00:09:40,640 You want to tell me where? 216 00:09:40,641 --> 00:09:42,760 Fuck! Trent's wife! 217 00:09:42,761 --> 00:09:44,239 Vajazzle. 218 00:09:44,240 --> 00:09:45,360 Agh! 219 00:09:50,720 --> 00:09:52,359 It's Margaret's Feastival, Gez, 220 00:09:52,360 --> 00:09:54,000 and her name looks like "Maggot". 221 00:09:54,001 --> 00:09:55,239 Maggot Carruthers. 222 00:09:55,240 --> 00:09:58,119 Oh, gosh, I feel like such a dingo. 223 00:09:58,120 --> 00:10:00,659 It's OK, babe. I know it's just a mistake. 224 00:10:00,660 --> 00:10:03,199 Detective, what are you doing? 225 00:10:03,200 --> 00:10:05,640 But, obviously, fix it, or I'm revoking your volunteer privileges. 226 00:10:05,641 --> 00:10:07,399 Dulcie! 227 00:10:07,400 --> 00:10:09,499 Is this the drug-cunt brothers' gym, is it? 228 00:10:09,500 --> 00:10:11,600 Well it's Gavin and Trent Latham's gym, yes. 229 00:10:12,720 --> 00:10:15,479 Detective, in light of the Phil McGangus debacle, 230 00:10:15,480 --> 00:10:18,960 I'd like to take the lead on the interview with Vanessa myself. 231 00:10:18,961 --> 00:10:21,400 This is my town and Vanessa and I have a relationship. 232 00:10:21,401 --> 00:10:23,400 Oh, yeah, what's that relationship like? 233 00:10:23,401 --> 00:10:25,039 You and your inner-city lezzo mates 234 00:10:25,040 --> 00:10:27,360 narrowly avoiding getting hate-crimed by Vanessa's lot? 235 00:10:27,361 --> 00:10:29,320 Ah, well, obviously Deadloch isn't perfect... 236 00:10:29,321 --> 00:10:30,639 It's Satan's fucking snow globe! 237 00:10:30,640 --> 00:10:33,320 I think that right now, Vanessa would appreciate a familiar face, 238 00:10:33,321 --> 00:10:34,760 in a pair of actual shoes. 239 00:10:34,761 --> 00:10:35,839 Dulcie! 240 00:10:35,840 --> 00:10:37,359 Mate, I am the lead detective, OK? 241 00:10:37,360 --> 00:10:40,160 You are a day-rate cop who's used to solving great mysteries like 242 00:10:40,161 --> 00:10:42,199 "My Hat Is Missing", and "I Shot My Dog". 243 00:10:42,200 --> 00:10:44,640 So, hipso facto, I'll be doing the interviewing, OK? 244 00:10:44,641 --> 00:10:45,759 - Dulcie? - Yes? 245 00:10:45,760 --> 00:10:48,360 What you pulled at the parade last night cannot happen again, OK? 246 00:10:48,361 --> 00:10:50,280 OK, well, I didn't kill him myself, Aleyna. 247 00:10:50,281 --> 00:10:52,199 I mean it. No more of this dead body nonsense. 248 00:10:52,200 --> 00:10:54,880 You know how hard Margaret and I have worked at this Feastival? 249 00:10:54,881 --> 00:10:56,039 It's given me IBS. 250 00:10:56,040 --> 00:10:58,040 Detective! Aleyna, I do want to, and I will... 251 00:10:58,041 --> 00:11:01,080 My colon is shredded, Dulcie. Shredded! 252 00:11:03,560 --> 00:11:05,400 We found the Pro-Bro ute this morning. 253 00:11:05,401 --> 00:11:07,199 Pretty... Pretty schmick rig. 254 00:11:07,200 --> 00:11:09,280 Yeah, must be worth a bit of coin. 255 00:11:09,281 --> 00:11:10,759 Got me thinking, you know? 256 00:11:10,760 --> 00:11:15,199 How could Trent and Gavin afford a souped-up ute like that when... 257 00:11:15,200 --> 00:11:19,640 that gym downstairs is emptier than an arsehole after breakfast? 258 00:11:19,641 --> 00:11:21,840 - Was it drugs, Vanessa? - Detective. 259 00:11:21,841 --> 00:11:23,639 Was it drugs? 260 00:11:23,640 --> 00:11:28,759 You know, started with 'roids, peptides, Molly, then, bang! 261 00:11:28,760 --> 00:11:32,360 Half of Deadloch are just sticking Special K right up the dick hole. 262 00:11:32,361 --> 00:11:33,759 - Is that it, Vanessa? - I... I am... 263 00:11:33,760 --> 00:11:35,920 - Is that it, huh? - I'm deeply sorry about this. 264 00:11:35,921 --> 00:11:37,999 - I don't like you. - OK. 265 00:11:38,000 --> 00:11:40,120 We know you threw the plate at his head, didn't you, Vanessa? 266 00:11:40,121 --> 00:11:42,119 No, Trent threw the plate at her! 267 00:11:42,120 --> 00:11:44,600 It ricocheted off the marble accent tray and hit him in the head. 268 00:11:44,601 --> 00:11:46,559 And we know about the affair. 269 00:11:46,560 --> 00:11:48,819 - Mm, we've seen the dick pics. - Detective. 270 00:11:48,820 --> 00:11:51,079 How long have you and Gav been smashing meat? 271 00:11:51,080 --> 00:11:53,720 No, Mum kept telling Uncle Gavin to stop sending her photos, 272 00:11:53,721 --> 00:11:55,599 but he just kept sending them. 273 00:11:55,600 --> 00:11:58,399 See? Look at her phone for yourself. 274 00:11:58,400 --> 00:12:02,160 - Oh, good one. - I'm not even sure if they're his. 275 00:12:02,161 --> 00:12:03,319 They have watermarks. 276 00:12:03,320 --> 00:12:05,840 I never wanted his penises. 277 00:12:05,841 --> 00:12:08,599 Ah... Who are you? 278 00:12:08,600 --> 00:12:09,879 Are you her dad, are ya? 279 00:12:09,880 --> 00:12:12,800 No, I'm Greg, from Grey Lady Funerals. 280 00:12:14,560 --> 00:12:17,920 Ah, Vanessa, Rod Dixon was their boss at the sawmill. Were they on good terms? 281 00:12:17,921 --> 00:12:19,239 What the fuck do you think you're doing? 282 00:12:19,240 --> 00:12:20,879 Just a second, Vanessa. This question is relevant. 283 00:12:20,880 --> 00:12:22,519 - My fuzzy brown arse it is. - It absolutely is. 284 00:12:22,520 --> 00:12:24,520 More relevant than anything out of your mouth this morning. 285 00:12:24,521 --> 00:12:26,280 - I'll tell you what is a relevant... - Rod. 286 00:12:26,281 --> 00:12:28,119 Yeah. Yes, Vanessa. 287 00:12:28,120 --> 00:12:30,440 He was president of the mayor. 288 00:12:31,480 --> 00:12:32,879 He was... 289 00:12:32,880 --> 00:12:36,800 President of the football club, and the mayor. Thank you, Vanessa. 290 00:12:36,801 --> 00:12:38,879 - Lesbian. - OK. 291 00:12:38,880 --> 00:12:41,280 Everything was good until Mr Dixon died, 292 00:12:41,281 --> 00:12:43,040 then his wife shut the sawmill down. 293 00:12:43,041 --> 00:12:44,479 I see. 294 00:12:44,480 --> 00:12:47,440 Mum said it was part of God's plan, because if they hadn't lost their jobs, 295 00:12:47,441 --> 00:12:49,600 then the three of them would have never opened the Beast Factory. 296 00:12:49,601 --> 00:12:51,039 Three? 297 00:12:51,040 --> 00:12:52,680 Yeah. Phil's a part-owner. 298 00:12:54,000 --> 00:12:57,119 Really? Well, isn't that fascinating. 299 00:12:57,120 --> 00:13:00,560 And what percentage of... of that did he own? 300 00:13:00,561 --> 00:13:03,160 I don't know. I'm 17. 301 00:13:04,160 --> 00:13:06,120 Phil's a majority owner of the Beast Factory. 302 00:13:06,121 --> 00:13:08,519 He co-owns Pro-Bro protein powder. 303 00:13:08,520 --> 00:13:10,800 He owns Vanessa and Trent's place upstairs. 304 00:13:10,801 --> 00:13:12,360 Well, that's fucking cosy, isn't it? 305 00:13:12,361 --> 00:13:13,920 And, of course, the old sawmill site. 306 00:13:13,921 --> 00:13:15,759 Oh, gee, Sarge, 307 00:13:15,760 --> 00:13:19,080 I wonder where he's getting all the cash for all these purchases? 308 00:13:19,081 --> 00:13:22,279 If Phil was running drugs, we would know about it. 309 00:13:22,280 --> 00:13:24,600 The money's probably from his fishing business. He owns a trawler. 310 00:13:24,601 --> 00:13:26,599 Well, there's a fucking mystery murder boat 311 00:13:26,600 --> 00:13:28,920 you've been banging on about, it's Phil the drug king's boat! 312 00:13:28,921 --> 00:13:30,519 Phil's boat was not used in the murder. 313 00:13:30,520 --> 00:13:32,960 The harbour surveillance footage from the night Trent died 314 00:13:32,961 --> 00:13:35,159 comes from Phil's boat, Detective. 315 00:13:35,160 --> 00:13:36,840 It was parked at the harbour all night. 316 00:13:36,841 --> 00:13:39,159 It's moored, ma'am. Sorry. 317 00:13:39,160 --> 00:13:42,080 OK, then he's got some associate, you know? 318 00:13:42,081 --> 00:13:43,719 A dodgy fuck who's got a boat 319 00:13:43,720 --> 00:13:45,960 and he carts the bodies and the drugs around. 320 00:13:45,961 --> 00:13:47,799 You are over-simplifying this. 321 00:13:47,800 --> 00:13:49,840 What the fuck is Father Time doing up here? 322 00:13:49,841 --> 00:13:51,239 I told you that Rod Dixon's death 323 00:13:51,240 --> 00:13:53,520 might be connected to Trent and Gavin's. 324 00:13:53,521 --> 00:13:54,999 There is no connection, OK? 325 00:13:55,000 --> 00:13:56,439 And if you mention the seal tongue again, 326 00:13:56,440 --> 00:13:58,400 I swear to God I'm gonna cunt-punch you so hard 327 00:13:58,401 --> 00:13:59,959 you're gonna double as a hand puppet. 328 00:13:59,960 --> 00:14:02,800 Dulce, I've got Cath on the phone. She says it's important. 329 00:14:02,801 --> 00:14:04,639 Well, did she try my mobile? 330 00:14:04,640 --> 00:14:06,560 Yes, but your coverage is terrible. 331 00:14:06,561 --> 00:14:07,560 Right. 332 00:14:11,240 --> 00:14:12,760 Bullshit. 333 00:14:12,761 --> 00:14:13,759 Hi, love. 334 00:14:13,760 --> 00:14:16,360 Sexy, you've got to get a new mobile carrier. Your coverage is terrible. 335 00:14:16,361 --> 00:14:18,540 I'm picking up tickets to Helena Papatonis... 336 00:14:18,541 --> 00:14:20,570 Oh, love, I really can't see a show right now. 337 00:14:20,571 --> 00:14:22,345 No, I know. I gave your tickets to Nadiyah. 338 00:14:22,346 --> 00:14:24,119 Textbook Skye, making her new girlfriend 339 00:14:24,120 --> 00:14:26,520 move to a town where the poor thing knows no-one. 340 00:14:26,521 --> 00:14:28,240 - So depressing. - Right, yeah. 341 00:14:28,241 --> 00:14:29,639 Fucking knew it! 342 00:14:29,640 --> 00:14:33,480 Amphetamines, uppers, downers, tranqs, steroids, peptides, shrooms. 343 00:14:33,481 --> 00:14:34,839 The Latham brother's tox report 344 00:14:34,840 --> 00:14:37,919 reads like a fucking dark web shopping cart. 345 00:14:37,920 --> 00:14:40,600 And I bet my right tit McGangus and those Latham boys 346 00:14:40,601 --> 00:14:42,920 are storing drugs at that fucking sawmill 347 00:14:42,921 --> 00:14:45,239 in that banana-guava flavoured Pro-Bro shit. 348 00:14:45,240 --> 00:14:47,440 Maybe that's why Gavin was out there the night he died, ma'am? 349 00:14:47,441 --> 00:14:49,039 Yeah, he was moving the product. 350 00:14:49,040 --> 00:14:51,760 The Latham boys did the dirty on him and that's why Phil killed them. 351 00:14:52,920 --> 00:14:54,519 I need to search that sawmill. 352 00:14:54,520 --> 00:14:56,759 You! How are you getting on with that warrant? 353 00:14:56,760 --> 00:14:59,000 Warrant? I didn't know that was in my column. 354 00:14:59,001 --> 00:15:02,480 Oh, fucking small town fucking... 355 00:15:03,480 --> 00:15:04,559 Nadiyah just told me 356 00:15:04,560 --> 00:15:06,400 the detective has to move out of the Bush Wolf tomorrow. 357 00:15:06,401 --> 00:15:08,360 Her room's been put up for the Feastival. 358 00:15:08,361 --> 00:15:09,719 OK. Alright. 359 00:15:09,720 --> 00:15:11,279 The earlier she can check out, the better, 360 00:15:11,280 --> 00:15:12,839 just so Nads has got time to give it a clean. 361 00:15:12,840 --> 00:15:14,680 It looks like a Tracey Emin installation, apparently. 362 00:15:14,681 --> 00:15:16,119 Big Eyes, grab your keys. 363 00:15:16,120 --> 00:15:18,640 Oh, um, I've actually got my wedding make-up trial today. 364 00:15:18,641 --> 00:15:20,239 - Cancel it. - OK. 365 00:15:20,240 --> 00:15:22,840 Don't stress about it, I'll find the detective somewhere to stay. 366 00:15:22,841 --> 00:15:25,160 I'll take it off your plate and I'll put it on my plate. 367 00:15:25,161 --> 00:15:27,119 Oh, thank you. Thanks, love, that's great. 368 00:15:27,120 --> 00:15:30,120 Speaking of plates, I really want to go down on you tonight. 369 00:15:30,121 --> 00:15:31,239 Oh, OK. 370 00:15:31,240 --> 00:15:33,880 'Cause, you know, when we work through conflict, I get horny. 371 00:15:33,881 --> 00:15:36,040 Shouldn't we wait for Senior Sergeant Collins, ma'am? 372 00:15:36,041 --> 00:15:37,239 Nup. 373 00:15:37,240 --> 00:15:39,440 You, get her onto Phil McNugget's alibi. 374 00:15:39,441 --> 00:15:41,439 - Yep. - We're going bush. 375 00:15:41,440 --> 00:15:43,679 - Oh, actually that's Dulcie's jacket. - Who? 376 00:15:43,680 --> 00:15:45,920 - I do have to go right now, love. - OK. 377 00:15:45,921 --> 00:15:48,559 OK, sexy, I love you. Bye! 378 00:15:48,560 --> 00:15:52,240 Hi, Virginia. Now, I need to organise a warrant. 379 00:15:52,241 --> 00:15:54,679 So, what's the go there? 380 00:15:54,680 --> 00:15:56,440 Is there a county sheriff that I call, or is it a PDF... 381 00:15:56,441 --> 00:15:57,999 Where'd she go? 382 00:15:58,000 --> 00:16:01,760 Ah, she didn't say, but she wants you to verify Phil's alibi, please. 383 00:16:01,761 --> 00:16:04,280 - Oh, she does, does she? - Mm-hm. 384 00:16:05,840 --> 00:16:07,320 Where's my jacket? 385 00:16:08,880 --> 00:16:13,240 Come on Phil, you puffed-up fuck-hole. Show yourself. 386 00:16:13,241 --> 00:16:15,360 I can't believe I'm on a stakeout! 387 00:16:15,361 --> 00:16:17,560 It's so aggressively policey. 388 00:16:21,160 --> 00:16:23,679 So did you always want to be a female detective? 389 00:16:23,680 --> 00:16:26,279 It's pretty cool. There aren't many women in forensic science, either. 390 00:16:26,280 --> 00:16:28,880 That's what I originally studied. James was my lecturer, actually... 391 00:16:28,881 --> 00:16:30,400 - Too much talking. - Yep! 392 00:16:36,960 --> 00:16:38,439 That might be Senior Sergeant Collins. 393 00:16:38,440 --> 00:16:39,920 Should we tell her what we're doing? 394 00:16:39,921 --> 00:16:41,519 Nah, I'll text her. 395 00:16:51,600 --> 00:16:55,240 Yeah, nah, it's Eddie. Ah, yeah, nah, leave us a message. 396 00:17:13,760 --> 00:17:15,319 Phil McGangus said that 397 00:17:15,320 --> 00:17:17,400 you were with him the night that Gavin died. 398 00:17:17,401 --> 00:17:18,679 Is that correct, Mike? 399 00:17:18,680 --> 00:17:20,920 Yeah. We were organising the music for Trent's wake. 400 00:17:20,921 --> 00:17:22,799 - Mm-hm. - A lot of Tool. 401 00:17:22,800 --> 00:17:24,400 It's what he would have wanted. 402 00:17:25,560 --> 00:17:30,800 Excuse me, I'm looking for Helena Papatonis. Is that you? 403 00:17:30,801 --> 00:17:32,959 Ah, no, I'm a cop. 404 00:17:32,960 --> 00:17:35,080 Yeah, the performance is over the road. 405 00:17:35,081 --> 00:17:36,080 Oh. 406 00:17:39,000 --> 00:17:41,160 Can't believe the Latham boys are both dead. 407 00:17:42,480 --> 00:17:45,800 25 blokes graduated my year at Deadloch High. 408 00:17:45,801 --> 00:17:47,440 Now there's only a few left. 409 00:17:47,441 --> 00:17:49,380 Really? Why? 410 00:17:49,381 --> 00:17:51,319 Suicide. Drugs. 411 00:17:51,320 --> 00:17:54,760 Oh, there was one drink-driving accident wiped about seven of them. 412 00:17:54,761 --> 00:17:56,480 They were in a boat. 413 00:17:56,481 --> 00:17:57,800 On the roof. 414 00:18:01,720 --> 00:18:03,039 Was that all you wanted to ask me? 415 00:18:03,040 --> 00:18:06,560 Yeah. that was my only job for the whole day. Thank you, Mike. 416 00:18:10,640 --> 00:18:12,640 Actually, no, Mike, there is something else. 417 00:18:12,641 --> 00:18:14,039 You were still on the force 418 00:18:14,040 --> 00:18:16,000 when Rod Dixon's body was found, weren't you? 419 00:18:16,001 --> 00:18:18,159 Yeah, that was my last day. 420 00:18:18,160 --> 00:18:20,159 Put a bit of a dampener on my farewell drinks. 421 00:18:20,160 --> 00:18:22,160 Why aren't there any photos in the case file? 422 00:18:23,800 --> 00:18:25,519 - Sven, it's me. - Hey. 423 00:18:25,520 --> 00:18:29,560 I need you to have a hunt around for any old station cameras lying about. 424 00:18:29,561 --> 00:18:32,400 I'm looking for some photos of Rod Dixon's body. 425 00:18:32,401 --> 00:18:34,199 Apparently the old station sergeant 426 00:18:34,200 --> 00:18:36,560 used to let them take the camera home on the weekends. 427 00:18:36,561 --> 00:18:37,559 OK. 428 00:18:37,560 --> 00:18:40,040 And any instructions from the detective as to my next steps? 429 00:18:40,041 --> 00:18:41,919 - Ah, nope. Nothing yet. - Nothing! 430 00:18:41,920 --> 00:18:45,760 - OK, perfect. - OK. Cheers, Dulce. Bye. 431 00:19:28,680 --> 00:19:31,439 Cath. Cath, when does this finish? 432 00:19:31,440 --> 00:19:33,520 It's Endur34126

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.