Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,969 --> 00:00:03,003
[movie reel ticking]
2
00:01:34,562 --> 00:01:36,463
VIOLA: So what are your
plans for the summer?
3
00:01:36,598 --> 00:01:38,733
I'm going to Hawaii
with my boyfriend.
4
00:01:40,702 --> 00:01:41,769
That's nice.
5
00:01:43,170 --> 00:01:45,873
My old grandma...
She ruined everything.
6
00:01:46,007 --> 00:01:48,141
Now my whole
savings are gone.
7
00:01:50,310 --> 00:01:53,014
Alisha, I heard your dad
is all over TV
8
00:01:53,146 --> 00:01:54,949
because he finally
rescued those Mexican girls
9
00:01:55,083 --> 00:01:56,249
from the mafia.
10
00:01:56,383 --> 00:01:58,686
So, now summer
in Tijuana?
11
00:01:58,820 --> 00:02:00,287
You must be excited, right?
12
00:02:02,155 --> 00:02:03,958
Yeah, um...
13
00:02:04,926 --> 00:02:06,761
I don't know. I've...
14
00:02:07,629 --> 00:02:09,564
I've always kept
my distance from him.
15
00:02:10,798 --> 00:02:12,165
He keeps coming.
16
00:02:14,267 --> 00:02:15,469
[speaking Spanish]
17
00:02:16,070 --> 00:02:18,271
I would kill for a guy like that
to be my father.
18
00:02:18,806 --> 00:02:20,440
- He's a hero.
- GIRL: That's true.
19
00:02:20,575 --> 00:02:22,577
and he's super smoky.
20
00:02:23,811 --> 00:02:26,213
I even have my own plans
of going with her to Tijuana.
21
00:02:26,346 --> 00:02:27,882
So, tell us, A.
22
00:02:28,016 --> 00:02:30,283
Why are you really
going with your father?
23
00:02:30,417 --> 00:02:31,653
You tell me!
24
00:02:31,786 --> 00:02:33,186
I'm going with you.
25
00:02:33,855 --> 00:02:35,757
GIRL: So, you both
are traveling together?
26
00:02:39,694 --> 00:02:41,361
[giggling]
27
00:02:41,495 --> 00:02:44,699
[indistinct
inflight announcement]
28
00:03:20,168 --> 00:03:21,903
TV NEWSREADER:
Agent Mark Patson.
29
00:03:22,036 --> 00:03:24,605
Yes, the name seems to befamiliar to most of us.
30
00:03:24,739 --> 00:03:26,406
He's the same Agent Patson
31
00:03:26,541 --> 00:03:28,543
who eliminatedthe deadly Gorilla gang
32
00:03:28,676 --> 00:03:30,678
and lost his wifein the crossfire
33
00:03:30,812 --> 00:03:34,214
with one of the last survivinggang members.
34
00:03:37,185 --> 00:03:40,253
It took his team some time totrack down the Mexican mafia
35
00:03:40,387 --> 00:03:42,222
who traffickedthese girls across the border--
36
00:03:42,355 --> 00:03:44,625
- Well, there he is!
- [applause]
37
00:03:44,759 --> 00:03:46,194
Hey, hey, no!
38
00:03:46,326 --> 00:03:48,096
Don't you even start.
Don't do it.
39
00:03:48,228 --> 00:03:51,032
- Hi Agent Mark. Congrats.
- Hey, Sofia. Nice to see you.
40
00:03:51,165 --> 00:03:52,667
Hey, Chris.
How you doing?
41
00:03:52,800 --> 00:03:55,002
You have saved us
from a crisis, Mark.
42
00:03:55,136 --> 00:03:56,604
The nation is proud.
43
00:03:56,738 --> 00:03:59,372
The shot that you took
for such a long distance
44
00:03:59,507 --> 00:04:02,677
and without any light proved
your perfect skills.
45
00:04:02,810 --> 00:04:05,012
I'm proud to work
under you, Agent Mark.
46
00:04:05,146 --> 00:04:06,848
Well, don't be too proud of me.
47
00:04:06,981 --> 00:04:08,583
Be proud of Tijuana police.
They took the shot.
48
00:04:09,550 --> 00:04:11,753
This is much
interesting to see
49
00:04:11,886 --> 00:04:14,522
than the Gorilla gang
takedown in San Diego.
50
00:04:14,655 --> 00:04:16,758
Good memory for that.
Thanks, Sofia.
51
00:04:16,891 --> 00:04:18,325
You're too kind.
52
00:04:18,458 --> 00:04:20,293
Okay, look.
I appreciate it,
53
00:04:20,427 --> 00:04:22,964
but just get back to what
you all were doing, okay?
54
00:04:23,097 --> 00:04:24,397
- Sir?
- Mm?
55
00:04:24,532 --> 00:04:25,666
Can I have a
quiet word, please?
56
00:04:25,800 --> 00:04:26,968
JOHN: Sure.
57
00:04:29,537 --> 00:04:31,205
Tijuana police.
58
00:04:31,338 --> 00:04:32,305
Bravo!
59
00:04:32,439 --> 00:04:33,775
Hey, Ivan.
60
00:04:34,208 --> 00:04:35,943
Thanks for
the support, okay?
61
00:04:36,077 --> 00:04:38,579
And then again, honestly,
I just wanna say
62
00:04:38,713 --> 00:04:40,681
I appreciate the support
over the years.
63
00:04:40,815 --> 00:04:41,983
I mean that.
64
00:04:48,055 --> 00:04:49,590
So, what
can I do for you, Mark?
65
00:05:03,436 --> 00:05:05,039
What is this?
66
00:05:05,173 --> 00:05:06,941
Is this is a joke?
67
00:05:07,074 --> 00:05:09,043
Come on, Mark. Why now?
68
00:05:09,177 --> 00:05:10,945
Look, I would suggest
69
00:05:11,078 --> 00:05:13,781
that this is not the right time
for early retirement.
70
00:05:14,282 --> 00:05:17,051
With all due respect sir,
I think I've made my decision.
71
00:05:18,219 --> 00:05:19,520
Look, I've been planning this
72
00:05:19,654 --> 00:05:21,656
since Catherine
passed away, John.
73
00:05:21,789 --> 00:05:23,624
Since Alisha
walked out of my life.
74
00:05:24,424 --> 00:05:26,694
Kind of why I
took this particular job.
75
00:05:28,629 --> 00:05:31,232
And I understand, okay? I do.
76
00:05:33,134 --> 00:05:34,836
I'll tell you what;
why don't you take the night
77
00:05:34,969 --> 00:05:37,505
and think about it?
Okay?
78
00:05:41,474 --> 00:05:42,877
You know what?
79
00:05:43,010 --> 00:05:45,046
I realized something
when we reunited
80
00:05:45,179 --> 00:05:48,249
that family
with those little girls.
81
00:05:48,381 --> 00:05:51,552
And, uh, I realized
I'm a horrible father.
82
00:05:52,520 --> 00:05:55,223
I realized I've never
been there for Alisha.
83
00:05:55,355 --> 00:05:57,692
I mean, she blames me
for Catherine's death, John.
84
00:05:59,160 --> 00:06:01,629
So, you see,
I've got this little...
85
00:06:02,697 --> 00:06:03,898
This little window
of opportunity
86
00:06:04,031 --> 00:06:05,800
to do something right.
87
00:06:05,933 --> 00:06:08,302
Before her hatred washes me
completely from her heart.
88
00:06:08,435 --> 00:06:11,205
And I'm not gonna let
that happen. I'm not.
89
00:06:13,174 --> 00:06:14,242
Hm...
90
00:06:15,509 --> 00:06:17,178
So, what are
your plans for summer now?
91
00:06:19,046 --> 00:06:20,181
Thank you, sir.
92
00:07:27,048 --> 00:07:30,418
[metallic clinking]
93
00:07:40,895 --> 00:07:42,229
Hey.
94
00:07:43,463 --> 00:07:45,166
Okay, who are you
and what are you doing here?
95
00:07:45,299 --> 00:07:47,134
[speaking Spanish]
96
00:07:47,268 --> 00:07:49,136
MARK: What are you doing--
What are you doing here, buddy?
97
00:07:49,270 --> 00:07:50,604
[speaking Spanish]
98
00:07:50,738 --> 00:07:51,872
MARK: Put your hands
on your head.
99
00:07:52,006 --> 00:07:53,441
Put your hands on your head!
100
00:07:53,574 --> 00:07:55,309
God, Mark!
101
00:07:55,443 --> 00:07:57,979
It's the plumber I brought
to fix the drain, remember?
102
00:07:58,112 --> 00:07:59,447
MARK: Oh, Jesus, Miriam.
I'm sorry.
103
00:07:59,580 --> 00:08:01,082
[plumber speaking Spanish]
104
00:08:01,215 --> 00:08:02,950
Okay, I don't care.
Wait a minute.
105
00:08:03,084 --> 00:08:04,919
Tell him I wanna
see his passport. Your ID!
106
00:08:05,052 --> 00:08:06,454
It's all okay.
107
00:08:06,587 --> 00:08:09,991
[speaking Spanish]
108
00:08:11,092 --> 00:08:12,994
He's all good, Mark.
109
00:08:13,127 --> 00:08:14,895
Trust me.
You know me, hon.
110
00:08:15,997 --> 00:08:18,132
- I'm sorry, okay?
-[speaking Spanish]
111
00:08:24,572 --> 00:08:26,507
- MARK: I'm sorry. I forgot.
- MIRIAM: That's okay.
112
00:08:27,341 --> 00:08:29,110
Pardon, senor.
113
00:08:29,243 --> 00:08:30,811
No problem.
114
00:08:33,314 --> 00:08:36,017
- He speaks perfect English.
- It's okay.
115
00:08:36,150 --> 00:08:38,719
Is it me or did he sound
like he was from Malibu?
116
00:08:40,788 --> 00:08:41,922
What can I get you?
117
00:08:42,056 --> 00:08:43,224
Do you want a coffee?
118
00:08:43,357 --> 00:08:44,592
You're adorable.
119
00:09:24,498 --> 00:09:25,566
Hi.
120
00:09:29,203 --> 00:09:30,738
[chuckling]
121
00:09:30,871 --> 00:09:32,840
You haven't changed
that much at all.
122
00:09:34,475 --> 00:09:36,610
I didn't expect
to see you here.
123
00:09:37,945 --> 00:09:40,214
I was planning
to catch a cab.
124
00:09:41,248 --> 00:09:44,018
Well, I'm here.
125
00:09:44,885 --> 00:09:46,720
And of course
I'm gonna be here, Alisha.
126
00:09:46,854 --> 00:09:48,923
You're still my daughter
after all, right?
127
00:09:50,257 --> 00:09:52,960
Let's be very clear on this.
128
00:09:54,762 --> 00:09:58,732
I buried all of the memories
I have with you
129
00:09:58,866 --> 00:10:01,235
the day that
I lost my mom.
130
00:10:01,902 --> 00:10:04,205
I'm just here
for my summer vacation.
131
00:10:05,239 --> 00:10:07,942
So let's just stay
out of each other's way
132
00:10:08,577 --> 00:10:10,579
and you can carry
on with your life.
133
00:10:11,445 --> 00:10:13,582
And you let
me do my own thing.
134
00:10:31,799 --> 00:10:33,535
[phone dinging]
135
00:10:37,938 --> 00:10:39,340
[phone notification honking]
136
00:10:49,250 --> 00:10:51,318
[phone notification honking]
137
00:11:24,852 --> 00:11:26,555
You're sure
you're not coming?
138
00:11:26,687 --> 00:11:29,223
It's gonna be so much fun!
Please, please, please!
139
00:11:29,356 --> 00:11:31,292
I'm good.
I'm gonna stay here.
140
00:11:31,425 --> 00:11:33,294
Okay, study for me.
141
00:11:33,861 --> 00:11:35,863
[giggling]
142
00:11:35,996 --> 00:11:37,364
I'll take
a shot for you.
143
00:11:37,498 --> 00:11:39,733
Take four shots.
Everybody take shots.
144
00:11:39,867 --> 00:11:41,835
Okay, let's go. Bye!
145
00:11:43,804 --> 00:11:46,040
- Come on, girls!
- Bye! Have a great night!
146
00:11:46,173 --> 00:11:47,208
Bye.
147
00:11:47,341 --> 00:11:48,409
You too!
148
00:11:49,143 --> 00:11:50,545
Be safe.
149
00:11:50,679 --> 00:11:52,079
VIOLA: And sober! Love you!
150
00:11:52,213 --> 00:11:53,814
- Sober.
- [laughter echoing]
151
00:12:34,589 --> 00:12:36,625
Do you feel like
stopping for some food?
152
00:12:38,593 --> 00:12:40,127
ALISHA: No.
153
00:12:42,096 --> 00:12:43,831
Well, there's
no food at the house.
154
00:12:45,366 --> 00:12:46,934
I'll tell you what.
155
00:12:47,067 --> 00:12:48,902
I'm gonna stop and get us
a little something, okay?
156
00:13:02,816 --> 00:13:04,318
- Hey, man!
- Hey!
157
00:13:04,451 --> 00:13:05,986
- MARK: That's for me, right?
- MAN: Yeah.
158
00:13:06,120 --> 00:13:07,321
Oh, you guys are fast!
159
00:13:07,454 --> 00:13:10,090
Okay, that's great. Okay.
160
00:13:10,759 --> 00:13:12,560
Do me a favor.
Just give me a...
161
00:13:12,694 --> 00:13:14,161
one latte to go and no sugar.
Okay, boss?
162
00:13:14,295 --> 00:13:15,929
- Yeah.
- Okay.
163
00:13:21,402 --> 00:13:22,671
[yelling]
164
00:13:30,612 --> 00:13:32,146
- Hey!
- Hey!
165
00:13:32,279 --> 00:13:34,415
What are you doing?
This is my friend, Viola!
166
00:13:34,549 --> 00:13:35,983
Oh, geez!
I'm sorry, Alisha!
167
00:13:36,116 --> 00:13:37,619
I... I'm sorry, I...
168
00:13:37,752 --> 00:13:40,154
It's okay.
No need to apologize. I'm fine.
169
00:13:40,287 --> 00:13:41,822
I appreciate
your kindness.
170
00:13:41,955 --> 00:13:43,891
Hey, so I'll see
you after my trip?
171
00:13:44,925 --> 00:13:46,795
It was really nice
meeting you, agent Mark.
172
00:13:46,927 --> 00:13:48,462
I appreciate you.
173
00:13:48,596 --> 00:13:50,964
And good luck
with Stephen.
174
00:13:51,098 --> 00:13:52,667
- Bye!
- See you.
175
00:14:14,855 --> 00:14:16,691
So, who's Stephen?
176
00:14:18,660 --> 00:14:20,327
Don't worry about it.
177
00:14:20,461 --> 00:14:23,063
I worry about everything.
You know that, right?
178
00:14:25,032 --> 00:14:26,500
Is that what I know?
179
00:14:38,045 --> 00:14:39,146
[ding]
180
00:14:44,151 --> 00:14:45,252
[ding]
181
00:14:47,321 --> 00:14:48,422
[ding]
182
00:14:53,994 --> 00:14:55,262
[ding]
183
00:15:03,470 --> 00:15:04,873
[ding]
184
00:15:09,577 --> 00:15:10,879
[ding]
185
00:15:16,350 --> 00:15:17,619
[ding]
186
00:15:22,189 --> 00:15:23,691
[ding]
187
00:15:25,693 --> 00:15:27,294
[ding]
188
00:15:31,999 --> 00:15:33,535
[ding]
189
00:15:38,205 --> 00:15:39,808
[ding]
190
00:16:16,310 --> 00:16:17,478
Come on in.
191
00:16:20,715 --> 00:16:22,316
Okay, come on in.
Come on.
192
00:16:23,618 --> 00:16:25,219
This is it.
193
00:16:25,352 --> 00:16:26,987
Built it about
five or six years ago
194
00:16:27,120 --> 00:16:28,690
with a real good friend of mine.
195
00:16:28,823 --> 00:16:30,892
Every stone, the wood.
196
00:16:31,024 --> 00:16:33,360
As I said, there's a story
for everything in this place.
197
00:16:33,494 --> 00:16:34,696
I won't bore you for now.
198
00:16:34,829 --> 00:16:36,497
Plumbing,
we got a little problem,
199
00:16:36,631 --> 00:16:38,800
but you've got hot water,
so that's a good thing, eh?
200
00:16:38,933 --> 00:16:40,902
Your room
is up top there on the left.
201
00:16:41,034 --> 00:16:42,770
Uh, this is it.
202
00:16:42,904 --> 00:16:45,005
What can I say?
Make yourself at home.
203
00:16:45,138 --> 00:16:46,473
- Great.
- Okay?
204
00:16:46,608 --> 00:16:47,976
Let me help you up with the bag.
205
00:16:48,108 --> 00:16:49,476
I got it. No worries here.
206
00:16:49,611 --> 00:16:50,678
Okay.
207
00:16:53,882 --> 00:16:55,650
Right up to the left.
208
00:16:55,783 --> 00:16:57,150
That's you.
209
00:16:57,284 --> 00:16:58,720
ALISHA: Right.
210
00:16:58,853 --> 00:17:00,454
Okay, anything
you need just let me know.
211
00:17:09,898 --> 00:17:11,331
God damnit.
212
00:17:33,353 --> 00:17:34,889
Give me the mayonnaise, man.
213
00:17:35,790 --> 00:17:36,858
No.
214
00:17:47,001 --> 00:17:48,335
- Dad.
- Mm-hmm?
215
00:17:48,970 --> 00:17:51,873
You know that you're the talk
of the town, right?
216
00:17:52,006 --> 00:17:53,675
Like, all my school
217
00:17:53,808 --> 00:17:55,944
is talking about
the Gorilla gang takedown...
218
00:17:56,076 --> 00:17:58,345
Alisha. Time for school.
219
00:17:59,681 --> 00:18:03,116
And you do know that this is
putting our family at risk?
220
00:18:04,484 --> 00:18:07,187
We're not safe because of you.
221
00:18:07,321 --> 00:18:09,356
And you being
in your limelight.
222
00:18:10,525 --> 00:18:12,459
Like, do you think
about our family at all
223
00:18:12,594 --> 00:18:14,127
when you're out there
saving whoever you're saving?
224
00:18:14,261 --> 00:18:15,763
CATHERINE:
That's enough, Alisha!
225
00:18:15,897 --> 00:18:17,765
- Of course I do.
- Do you think about us?
226
00:18:17,899 --> 00:18:19,701
CATHERINE: Okay, Alisha,
that's enough.
227
00:18:19,834 --> 00:18:21,134
You're gonna be late.
228
00:18:21,268 --> 00:18:22,570
Alisha.
229
00:18:22,704 --> 00:18:23,938
Come on, just give me a second.
230
00:18:24,072 --> 00:18:26,139
It's not that simple.
231
00:18:26,273 --> 00:18:29,510
See you sweetie.
I love you, dear.
232
00:18:41,789 --> 00:18:43,290
I don't know but...
233
00:18:44,257 --> 00:18:45,492
I...
234
00:18:46,259 --> 00:18:48,029
She's right. At the end
of the day, she's right.
235
00:18:48,161 --> 00:18:50,397
- No, no, no, no.
-MARK: No, she's right.
236
00:18:50,732 --> 00:18:52,299
[speaking Spanish]
237
00:18:52,432 --> 00:18:54,167
Oh, man.
238
00:18:55,135 --> 00:18:56,638
You guys are my family.
239
00:18:57,605 --> 00:19:00,041
Maybe she'll see
that one day, but that's it.
240
00:19:00,173 --> 00:19:01,542
You guys are everything to me.
241
00:19:01,676 --> 00:19:03,176
CATHERINE: I know.
242
00:19:06,614 --> 00:19:08,148
Why don't we go to the bank?
243
00:19:08,281 --> 00:19:09,517
Sure, okay.
244
00:19:10,585 --> 00:19:11,819
- Okay?
- MARK: You got it.
245
00:19:11,953 --> 00:19:13,655
Five minutes?
Okay, let's go.
246
00:19:13,788 --> 00:19:15,322
- To the bank.
- Maybe stop for something
247
00:19:15,455 --> 00:19:17,157
to eat on the way back?
Get some food? Something?
248
00:19:17,290 --> 00:19:18,826
- CATHERINE: Okay.
- Okay? Okay.
249
00:19:35,275 --> 00:19:36,711
MARK: Okay.
250
00:19:36,844 --> 00:19:38,513
Okay, I'm gonna
go quickly to the bank.
251
00:19:38,646 --> 00:19:40,148
- Gonna get us some money, baby?
- Yeah.
252
00:19:40,280 --> 00:19:42,083
- Yeah? A lot of money?
- Yeah, yeah.
253
00:19:42,817 --> 00:19:44,217
- Okay.
- I'll be back.
254
00:19:44,351 --> 00:19:45,853
I'll be here.
255
00:20:18,753 --> 00:20:20,188
[gunshots echoing]
256
00:20:47,682 --> 00:20:49,617
[doorbell buzzing]
257
00:20:56,389 --> 00:20:57,525
Hey, Miriam! Come on in!
258
00:20:57,658 --> 00:20:59,060
Hey, Mark!
259
00:20:59,193 --> 00:21:01,195
Brought you and
Alisha some food tonight.
260
00:21:01,328 --> 00:21:02,764
Ah, thank you.
261
00:21:02,897 --> 00:21:04,799
How kind of you.
Save me some cooking time
262
00:21:04,932 --> 00:21:06,433
'cause you know
how bad I am at cooking.
263
00:21:06,567 --> 00:21:08,102
- No!
- Thanks, sweetheart.
264
00:21:08,236 --> 00:21:09,670
- Yeah.
- I'll tell you what.
265
00:21:09,804 --> 00:21:11,773
Do you have a minute?
She's in her room.
266
00:21:11,906 --> 00:21:14,041
Think maybe it's a good time
we introduce you to her.
267
00:21:14,175 --> 00:21:16,043
- What do you think?
- I'd love to meet her.
268
00:21:16,177 --> 00:21:17,979
- I'd love that too. Come on.
- All right.
269
00:21:26,120 --> 00:21:27,655
[knocking]
270
00:21:28,556 --> 00:21:29,657
Yup?
271
00:21:30,258 --> 00:21:31,726
Hey.
272
00:21:33,027 --> 00:21:35,129
So, uh... Hey, look.
Sorry to disturb you.
273
00:21:35,263 --> 00:21:38,132
I just wanted to introduce you
to an old friend of mine, okay?
274
00:21:38,266 --> 00:21:39,967
One of my dearest friends.
Her name is Miriam.
275
00:21:40,101 --> 00:21:41,401
She lives next door.
276
00:21:41,536 --> 00:21:43,237
She's the one who's been
watching over me
277
00:21:43,370 --> 00:21:45,405
and the house for years.
I just wanted you to say hello.
278
00:21:45,540 --> 00:21:46,774
Hey.
279
00:21:48,709 --> 00:21:50,278
I think we had a deal
280
00:21:50,410 --> 00:21:52,613
that we weren't going
to bother each other.
281
00:21:53,748 --> 00:21:57,018
So, please,
enjoy the day with your friend.
282
00:21:57,151 --> 00:21:58,186
All right.
283
00:21:58,318 --> 00:21:59,687
Hey, Mark.
284
00:21:59,821 --> 00:22:01,454
You know, I left
the hot plate on, hon.
285
00:22:01,589 --> 00:22:03,691
Just go and check on that.
Let her rest.
286
00:22:03,825 --> 00:22:05,059
- All right?
- Okay.
287
00:22:05,193 --> 00:22:06,661
It's a pleasure
to meet you, hon.
288
00:22:06,794 --> 00:22:08,162
Nice to meet you.
289
00:23:14,427 --> 00:23:18,933
[punches thudding]
290
00:23:27,842 --> 00:23:29,143
Off of me!
291
00:24:40,147 --> 00:24:42,116
Hi! Hi, sir!
292
00:24:42,249 --> 00:24:45,953
So, I... Somebody stole
my wallet, basically.
293
00:24:46,087 --> 00:24:47,555
And I need to get home.
294
00:24:47,688 --> 00:24:49,657
But I don't have any
money to give you now.
295
00:24:49,924 --> 00:24:53,094
[speaking Spanish]
296
00:24:53,227 --> 00:24:54,996
Okay, I'll give you the money
when I get home.
297
00:24:55,129 --> 00:24:57,231
[speaking Spanish]
298
00:24:57,365 --> 00:24:59,133
It's not that far.
299
00:24:59,266 --> 00:25:01,035
We can just
go there and I'll...
300
00:25:01,168 --> 00:25:02,837
I'll give you...
301
00:25:03,838 --> 00:25:05,039
I have...
302
00:25:28,462 --> 00:25:29,730
Hey, so...
303
00:25:29,864 --> 00:25:31,699
I need a ride home.
304
00:25:31,832 --> 00:25:35,569
Someone just stole my cell phone
and my wallet and my money.
305
00:25:35,703 --> 00:25:40,174
But I can give you my
money when I get home.
306
00:25:40,307 --> 00:25:41,909
- DRIVER: Sure.
- Okay, uh...
307
00:25:43,044 --> 00:25:44,178
No, we're good.
308
00:25:44,311 --> 00:25:45,613
No, you can go.
309
00:25:45,746 --> 00:25:47,848
You can go!
I'll get the next one.
310
00:25:48,582 --> 00:25:50,251
Sure, we're good.
311
00:25:51,152 --> 00:25:52,521
No, we're good.
312
00:25:52,653 --> 00:25:54,822
DRIVER: I'll drive you.
Just get in.
313
00:25:54,955 --> 00:25:56,023
No.
314
00:25:56,724 --> 00:25:58,559
- All right.
- DRIVER: Hey, hey!
315
00:26:00,194 --> 00:26:02,363
- Alisha?
- Damn it.
316
00:26:02,763 --> 00:26:03,864
Shh!
317
00:26:04,665 --> 00:26:06,233
I'm your neighbor.
318
00:26:06,367 --> 00:26:08,503
Brought you and your dad
food the other night.
319
00:26:10,171 --> 00:26:12,339
What's the matter, baby?
Oh!
320
00:26:24,018 --> 00:26:25,886
I'm sorry
about yesterday.
321
00:26:27,221 --> 00:26:28,856
I know I
was rude before.
322
00:26:30,124 --> 00:26:31,625
Don't worry about it.
323
00:26:31,759 --> 00:26:33,928
Tell me what you
were doing out there.
324
00:26:35,096 --> 00:26:39,568
Someone pickpocketed my wallet
and I had my cell phone in it.
325
00:26:39,700 --> 00:26:41,035
I tried to call my dad,
326
00:26:41,168 --> 00:26:43,037
but he keeps changing
his number.
327
00:26:43,170 --> 00:26:44,872
And then no taxi
328
00:26:45,005 --> 00:26:47,174
was gonna give me a ride home
without money, and...
329
00:26:48,943 --> 00:26:50,277
Then you showed up.
330
00:26:50,411 --> 00:26:52,880
I'm glad that I did.
331
00:26:53,013 --> 00:26:54,648
Let's tell
your father...
332
00:26:54,782 --> 00:26:58,252
No! Can we just stop
and keep this between us?
333
00:26:59,753 --> 00:27:02,323
I don't wanna
involve him.
334
00:27:02,456 --> 00:27:04,593
At least let
me help find--
335
00:27:04,725 --> 00:27:06,861
Just have your dad
find your cell phone
336
00:27:06,994 --> 00:27:09,230
and your wallet, okay?
337
00:27:09,363 --> 00:27:10,831
That's all.
338
00:27:10,965 --> 00:27:12,099
That's all we're gonna tell him.
339
00:27:12,233 --> 00:27:13,400
Okay.
340
00:27:15,102 --> 00:27:16,437
Hey, Mark!
341
00:27:16,571 --> 00:27:18,339
Yes, I'm out
with Alisha, baby.
342
00:27:18,472 --> 00:27:19,773
We went shopping.
343
00:27:19,907 --> 00:27:21,809
Oh, yes, yes.
344
00:27:22,676 --> 00:27:24,478
While we were shopping
345
00:27:24,613 --> 00:27:27,148
she misplaced her
cell phone and wallet.
346
00:27:27,281 --> 00:27:28,782
Can you
find it, please?
347
00:27:28,916 --> 00:27:31,085
Perfect.
348
00:27:31,218 --> 00:27:32,887
We'll be home soon.
349
00:27:34,221 --> 00:27:36,525
See? It's okay.
350
00:27:45,132 --> 00:27:46,767
Alisha, baby,
it looks great.
351
00:27:46,901 --> 00:27:48,169
I hope you like it.
352
00:27:48,302 --> 00:27:49,470
I know we will.
353
00:27:49,604 --> 00:27:51,405
I know your dad will too.
354
00:27:55,142 --> 00:27:56,611
Thank you for today.
355
00:27:56,744 --> 00:28:00,649
No. I'm just glad
I was there for you, baby.
356
00:28:03,684 --> 00:28:04,752
MARK: Hey, guys.
357
00:28:06,954 --> 00:28:09,156
- So...
- MIRIAM: That was quick.
358
00:28:09,290 --> 00:28:11,859
Hey, what can I say?
I know a few people.
359
00:28:12,826 --> 00:28:15,863
Some guy called Stephen has been
ringing for you, over and over.
360
00:28:15,996 --> 00:28:17,865
Maybe you should call him back
and tell him you're okay.
361
00:28:17,998 --> 00:28:20,201
Maybe I should
do that, definitely.
362
00:28:20,334 --> 00:28:21,902
Thanks.
363
00:28:29,143 --> 00:28:30,811
Miriam,
who's this Stephen guy?
364
00:28:30,945 --> 00:28:33,013
I was gonna ask
you the same thing.
365
00:28:33,147 --> 00:28:35,182
But I was gonna
ask you the same thing.
366
00:28:35,316 --> 00:28:36,850
Mark, you...
367
00:28:38,719 --> 00:28:40,788
Cheers, love. Thanks for dinner.
Who made this?
368
00:28:40,921 --> 00:28:42,223
- MIRIAM: Your baby.
- She made it?
369
00:28:42,356 --> 00:28:44,091
MIRIAM: She did.
370
00:28:46,060 --> 00:28:48,597
STEPHEN: I cannot waitto see you, babe.
371
00:28:48,729 --> 00:28:50,565
See you soon.
372
00:28:50,699 --> 00:28:52,601
See you soon.
373
00:28:58,138 --> 00:29:00,241
What if I say
I have a boyfriend?
374
00:29:00,374 --> 00:29:01,676
STEPHEN: But...
375
00:29:01,809 --> 00:29:03,911
You don't, so... It's just us.
376
00:29:04,979 --> 00:29:06,648
Us?
377
00:29:06,780 --> 00:29:09,416
Seems like you've already made
my decision for me.
378
00:29:09,551 --> 00:29:11,785
STEPHEN: Of course!I'm confident.
379
00:29:14,021 --> 00:29:15,856
So...?
380
00:29:15,990 --> 00:29:18,058
What are your plansfor this summer?
381
00:29:19,326 --> 00:29:22,329
I am making my
bucket list as we speak.
382
00:29:24,733 --> 00:29:26,735
STEPHEN: I hope that you'readding me to that list.
383
00:29:28,102 --> 00:29:29,370
Maybe.
384
00:29:30,437 --> 00:29:32,106
We just have to plan it.
385
00:29:46,887 --> 00:29:48,989
Now, let's say
grace really quick.
386
00:29:49,123 --> 00:29:50,891
I've got to watch
my favorite program, okay?
387
00:29:52,126 --> 00:29:53,494
Please.
388
00:29:53,628 --> 00:29:54,696
Dear Lord in Heaven,
389
00:29:56,230 --> 00:29:57,998
bless this food
we're about to receive.
390
00:29:58,132 --> 00:30:00,134
Bless everybody
in this house,
391
00:30:00,267 --> 00:30:04,405
Please, bless some will forgive
others for all their craziness.
392
00:30:04,539 --> 00:30:05,640
Amen.
393
00:30:05,774 --> 00:30:07,141
Amen.
394
00:30:07,274 --> 00:30:09,009
MIRIAM: Your baby made this.
395
00:30:09,143 --> 00:30:10,344
You made this?
396
00:30:10,477 --> 00:30:12,146
I made it, yeah.
397
00:30:12,279 --> 00:30:14,783
- MARK: You can cook?
- I can.
398
00:30:14,915 --> 00:30:16,518
You're not an eater,
but you can cook.
399
00:30:16,651 --> 00:30:18,352
How does
that work, Miriam?
400
00:30:18,485 --> 00:30:21,188
I mean, usually people
that like to cook like to eat.
401
00:30:21,322 --> 00:30:22,791
I don't know.
Let's see what you got, kid.
402
00:30:22,923 --> 00:30:24,626
Had to learn a thing
or two on my own.
403
00:30:24,759 --> 00:30:26,160
MARK: I'm sure you did.
404
00:30:38,972 --> 00:30:45,245
[phone ringing]
405
00:30:47,448 --> 00:30:50,050
- Hi.
- STEPHEN: Hi, babe.
406
00:30:50,184 --> 00:30:52,386
I couldn't stop thinking aboutyou since last time we talk.
407
00:30:52,853 --> 00:30:56,023
ALISHA: Yeah.
It's been a long 30 minutes.
408
00:30:56,156 --> 00:30:57,925
STEPHEN: Well,for you it's been 30 minutes,
409
00:30:58,058 --> 00:31:00,361
for me it feels like a year.
410
00:31:00,494 --> 00:31:02,229
Time freezes.
411
00:31:02,363 --> 00:31:04,198
STEPHEN: Oh, only whenI'm talking with you.
412
00:31:06,867 --> 00:31:08,803
So, I was thinking...
413
00:31:09,870 --> 00:31:11,840
What would you liketo do when we see each other?
414
00:31:11,972 --> 00:31:14,241
[loud thudding and clattering]
415
00:31:14,375 --> 00:31:16,910
Ah, Stephen. Let me call you
back in a second.
416
00:31:27,555 --> 00:31:28,556
Dad.
417
00:31:28,690 --> 00:31:31,726
[Mark grunting]
418
00:31:57,418 --> 00:31:58,653
I'm okay.
419
00:32:03,625 --> 00:32:05,259
It's not the first time.
420
00:32:05,392 --> 00:32:06,427
Okay.
421
00:32:06,561 --> 00:32:08,362
That's enough, Dad.
422
00:32:12,867 --> 00:32:13,835
Okay.
423
00:32:13,967 --> 00:32:15,235
MARK: You were right.
424
00:32:16,871 --> 00:32:18,405
It's all my fault.
425
00:32:20,742 --> 00:32:22,409
It's all my fault that...
426
00:32:23,243 --> 00:32:24,813
Agent...
427
00:32:24,945 --> 00:32:26,947
Good old Patson...
428
00:32:29,717 --> 00:32:32,486
I can't
even find this...
429
00:32:32,620 --> 00:32:35,590
shooter who killed my wife.
430
00:32:43,932 --> 00:32:45,365
I am a complete failure.
431
00:32:48,001 --> 00:32:49,537
I'm sorry.
432
00:32:49,671 --> 00:32:51,639
I really, really...
433
00:32:52,473 --> 00:32:53,942
I'm sorry.
434
00:32:58,145 --> 00:33:00,648
[Mark sobbing]
435
00:33:07,454 --> 00:33:09,657
ALISHA: You're gonna
go to sleep now.
436
00:34:21,596 --> 00:34:23,698
[fly buzzing]
437
00:34:23,831 --> 00:34:26,634
[electric buzzing]
438
00:35:21,756 --> 00:35:23,123
Good morning, Miriam.
439
00:35:24,458 --> 00:35:26,293
Oh, look who's up.
440
00:35:26,426 --> 00:35:28,128
Yeah.
441
00:35:28,763 --> 00:35:30,163
Hey, I appreciate
this, thanks.
442
00:35:30,297 --> 00:35:32,000
Oh, it's not me.
443
00:35:32,132 --> 00:35:35,036
Alisha did that and she took
care of you last night.
444
00:35:36,904 --> 00:35:38,006
Yeah.
445
00:35:38,138 --> 00:35:39,473
And where is she?
446
00:35:39,607 --> 00:35:41,174
Oh, she just
went for a run, honey.
447
00:35:41,308 --> 00:35:42,777
She'll be back soon.
448
00:35:42,910 --> 00:35:44,746
Miriam, didn't I
tell you not to leave her alone?
449
00:35:44,879 --> 00:35:47,081
That's the one thing I asked
you, not to leave her alone.
450
00:35:47,214 --> 00:35:48,650
Mark, you didn't think
451
00:35:48,783 --> 00:35:50,652
I was gonna go running with her,
did you?
452
00:35:50,785 --> 00:35:52,152
Come on.
453
00:36:13,273 --> 00:36:15,208
Oh, there she is.
454
00:36:15,743 --> 00:36:16,944
MARK: Come say hello-- what...?
455
00:36:17,979 --> 00:36:19,547
What?
456
00:36:19,681 --> 00:36:22,050
MIRIAM: Baby girl, what
happened? Come over here.
457
00:36:22,182 --> 00:36:23,350
Oh, my God.
458
00:36:23,483 --> 00:36:24,686
What happened?
459
00:36:25,318 --> 00:36:27,155
Mark, Mark.
Get me the first aid kit.
460
00:36:27,287 --> 00:36:28,823
- Jesus!
- Mark, please.
461
00:36:31,025 --> 00:36:32,192
It's alright.
462
00:36:32,325 --> 00:36:33,695
No, it's not.
463
00:36:33,828 --> 00:36:35,262
Hold it like this, baby.
464
00:36:36,564 --> 00:36:37,832
- Okay.
- MIRIAM: Thank you.
465
00:36:37,965 --> 00:36:39,332
Give me a look at this.
466
00:36:39,466 --> 00:36:40,802
I wanna
know what happened.
467
00:36:40,935 --> 00:36:42,202
Tell me--
I wanna know what happened!
468
00:36:42,335 --> 00:36:43,838
Tell me what happened right now.
469
00:36:46,774 --> 00:36:49,544
Please, tell us what happened.
470
00:36:50,878 --> 00:36:52,379
I don't know. I was...
471
00:36:52,513 --> 00:36:54,048
Running and...
472
00:36:54,182 --> 00:36:56,784
There was this guy who
tried to hit me, so...
473
00:36:57,518 --> 00:36:59,187
Do you remember
anything about the man?
474
00:36:59,319 --> 00:37:01,856
The vehicle, any numbers,
any body features of the driver?
475
00:37:01,989 --> 00:37:03,390
Come on, Mark.
476
00:37:03,524 --> 00:37:05,093
She's not gonna
remember any of that.
477
00:37:05,225 --> 00:37:08,596
A-L-A-15-0-1-A.
478
00:37:08,730 --> 00:37:10,665
It was a man
with a black hood.
479
00:37:10,798 --> 00:37:13,266
And a jacket.
Mid-forties.
480
00:37:13,400 --> 00:37:14,669
Right-handed.
481
00:37:17,839 --> 00:37:20,875
Never got that shit
from my dad's DNA.
482
00:37:23,044 --> 00:37:24,779
Hey, Victor.
It's Mark.
483
00:37:24,912 --> 00:37:27,380
Do me a favor.
Run a number on a plate for me.
484
00:37:27,515 --> 00:37:30,118
ALA-15-0-1-A.
485
00:37:30,250 --> 00:37:31,552
Yeah, you got it.
486
00:37:53,241 --> 00:37:55,275
[overlapping greetings]
487
00:37:55,408 --> 00:37:57,078
So, office
came back with word
488
00:37:57,211 --> 00:37:59,514
that the fake plate
your daughter talked about
489
00:37:59,647 --> 00:38:00,848
actually belongs
to a rookie
490
00:38:00,982 --> 00:38:02,817
who does low-end
drug peddling.
491
00:38:03,584 --> 00:38:05,119
He reported
it missing last week.
492
00:38:05,253 --> 00:38:06,754
But it turns out
he's the one that stole
493
00:38:06,888 --> 00:38:08,790
and put the fake plate on it.
494
00:38:08,923 --> 00:38:11,324
On top of that, the night
before there's a robbery.
495
00:38:11,458 --> 00:38:13,828
Same place, same location,
same vehicle.
496
00:38:13,961 --> 00:38:15,462
Just merely
a coincidence.
497
00:38:15,596 --> 00:38:17,231
I mean, we are on it, but...
498
00:38:17,364 --> 00:38:19,299
I don't think it has
anything to do with your family.
499
00:38:22,270 --> 00:38:23,538
MARK: Let's hope so.
500
00:38:24,071 --> 00:38:25,840
Yeah.
We're on it, though,
501
00:38:25,973 --> 00:38:28,209
so if you need anything,
just let me know.
502
00:38:28,341 --> 00:38:29,844
Thanks for coming out, Victor.
503
00:38:29,977 --> 00:38:31,612
- It's a pleasure.
- Okay.
504
00:38:33,114 --> 00:38:34,615
- See you.
- All right.
505
00:38:41,789 --> 00:38:43,157
Who's that?
506
00:38:43,423 --> 00:38:46,794
That's Victor.
He works with your father.
507
00:38:46,928 --> 00:38:50,097
I believe it's about the license
plate number you gave him.
508
00:38:52,300 --> 00:38:54,168
You guys
ready to do some shooting?
509
00:38:54,302 --> 00:38:57,672
Your dad also mentioned possibly
going to the shooting range.
510
00:38:57,805 --> 00:38:59,240
Won't that be fun?
511
00:39:01,008 --> 00:39:03,010
Maybe we can
hit the beach after.
512
00:39:03,978 --> 00:39:05,345
Super cool.
513
00:39:08,149 --> 00:39:10,017
Let's go kill
us something, babe.
514
00:39:20,261 --> 00:39:21,896
[plumber and Mark
speaking Spanish]
515
00:39:22,029 --> 00:39:24,165
Let me ask you a question.
What do they call you?
516
00:39:24,298 --> 00:39:25,967
- Uh, Big Mike.
- Big Mike.
517
00:39:26,100 --> 00:39:27,835
Okay, Big Mike,
here's the deal.
518
00:39:27,969 --> 00:39:30,204
If that sink isn't fixed
by the time we're back,
519
00:39:30,338 --> 00:39:31,839
I'm taking you to jail.
520
00:39:42,415 --> 00:39:45,485
[gunshots echoing]
521
00:39:52,627 --> 00:39:54,328
[Mark chuckling]
522
00:39:55,462 --> 00:39:56,530
You're
getting there.
523
00:39:57,531 --> 00:39:59,499
You're getting
there, Miriam.
524
00:39:59,634 --> 00:40:01,434
Let's see what you've got.
525
00:40:02,637 --> 00:40:04,805
I want you to
listen to something, okay?
526
00:40:04,939 --> 00:40:06,707
The only person
in this life that you think
527
00:40:06,841 --> 00:40:09,744
you can trust other than
yourself is me.
528
00:40:09,877 --> 00:40:11,712
Because
I'm your father,
529
00:40:11,846 --> 00:40:14,382
and I would never do anything
to hurt you, you understand?
530
00:40:31,431 --> 00:40:34,735
MIRIAM: Damn it, Mark!
There's your fucking DNA again.
531
00:41:18,879 --> 00:41:22,083
♪ You know how I fought for ♪
532
00:41:22,216 --> 00:41:24,752
♪ Fought for all of it lately ♪
533
00:41:24,885 --> 00:41:29,590
♪ Feeling lonely is all I had ♪
534
00:41:29,724 --> 00:41:32,093
♪ Nothing makes sense... ♪
535
00:41:32,226 --> 00:41:37,331
♪ I'll get my strengthand build it back ♪
536
00:41:40,601 --> 00:41:42,837
♪ I'll see you in my dreams,asleep I'll find you ♪
537
00:41:42,970 --> 00:41:45,473
♪ Hear you as I breathemy life without you ♪
538
00:41:45,606 --> 00:41:48,142
♪ My body is feeling numb,by trying to find you ♪
539
00:41:48,275 --> 00:41:51,445
♪ What I think of me is changingas I breathe, oh ♪
540
00:41:51,579 --> 00:41:53,814
♪ I will find my wayrunning back to the light, oh ♪
541
00:41:53,948 --> 00:41:56,317
♪ I'll come through at once likea switch to the light bulb ♪
542
00:41:56,450 --> 00:41:58,986
♪ Everything I haveis here and now ♪
543
00:41:59,120 --> 00:42:01,889
♪ I just have one life,I'm here, it's now ♪
544
00:42:02,023 --> 00:42:04,358
♪ I'm sure your lightwill guide us ♪
545
00:42:04,492 --> 00:42:07,028
♪ Shine like you did earlier ♪
546
00:42:07,161 --> 00:42:12,199
♪ There's no way of going back ♪
547
00:42:12,333 --> 00:42:14,702
♪ Own this life for now... ♪
548
00:42:14,835 --> 00:42:20,908
♪ I'll get my strengthand build it back ♪
549
00:42:54,742 --> 00:42:56,277
- [tire popping]
- What?
550
00:42:56,410 --> 00:42:58,045
- Dad?
- MARK: Jesus Christ!
551
00:42:58,179 --> 00:42:59,213
- Brace yourselves!
ALISHA: Dad!
552
00:42:59,346 --> 00:43:01,348
God! Shit!
553
00:43:13,127 --> 00:43:18,999
[speaking Spanish]
554
00:43:19,133 --> 00:43:20,668
Yeah.
555
00:43:44,625 --> 00:43:46,460
[speaking Spanish]
556
00:43:47,795 --> 00:43:49,029
NURSE: She'll be fine.
557
00:43:49,163 --> 00:43:50,297
- MARK: Really?
- NURSE: Yes.
558
00:43:52,800 --> 00:43:58,172
[speaking Spanish]
559
00:43:59,106 --> 00:44:01,408
[speaking Spanish]
560
00:44:14,155 --> 00:44:18,726
[indistinct conversation]
561
00:44:37,945 --> 00:44:39,180
Hey.
562
00:44:39,947 --> 00:44:41,182
How's she doing?
563
00:44:43,050 --> 00:44:45,019
We'll see.
I hope she's okay.
564
00:44:45,953 --> 00:44:47,321
Look, uh...
565
00:44:48,355 --> 00:44:50,324
They found a bunch
of needles in the wheel.
566
00:44:50,457 --> 00:44:51,859
Tore it apart.
567
00:44:52,960 --> 00:44:54,529
It's all we got.
568
00:44:56,163 --> 00:44:57,965
- Thanks, Victor.
- Yeah.
569
00:44:58,098 --> 00:44:59,900
This ain't
no coincidence.
570
00:45:00,801 --> 00:45:02,336
You're right.
571
00:45:02,469 --> 00:45:03,638
Hope she
gets better soon.
572
00:45:03,771 --> 00:45:05,072
She'll be okay.
573
00:45:05,206 --> 00:45:06,740
- Good. All right.
- I'll see you.
574
00:45:06,874 --> 00:45:08,742
- Okay.
- Thanks, man.
575
00:45:16,685 --> 00:45:18,252
[speaking Spanish]
576
00:45:41,976 --> 00:45:44,579
SECURITY: Sir. Sir!
577
00:45:44,713 --> 00:45:46,480
This area is restricted.
I'm sorry, you cannot enter.
578
00:45:46,615 --> 00:45:48,583
Man, we don't need to do this.
Just come with me.
579
00:46:39,800 --> 00:46:41,502
I miss...
580
00:46:42,403 --> 00:46:43,638
My mom.
581
00:46:46,675 --> 00:46:50,444
I haven't been
in a hospital since...
582
00:46:52,012 --> 00:46:54,214
[mouth moving noiselessly]
583
00:46:55,684 --> 00:46:57,318
I'll tell
you a little story
584
00:46:57,451 --> 00:46:59,320
about when
I was in the hospital.
585
00:47:00,622 --> 00:47:02,156
When I met your mother.
586
00:47:03,625 --> 00:47:05,092
You might like it.
587
00:47:07,328 --> 00:47:08,797
It's about
meeting your mom.
588
00:47:12,567 --> 00:47:13,867
Back in '91.
589
00:47:16,937 --> 00:47:20,174
I was special forces
during the Gulf War, and...
590
00:47:21,509 --> 00:47:22,577
I got shot.
591
00:47:24,512 --> 00:47:27,147
So they take me
to this medical clinic.
592
00:47:28,650 --> 00:47:31,485
It's a military hospital.
593
00:47:31,619 --> 00:47:33,354
And it was in tangent
594
00:47:33,487 --> 00:47:36,457
with this cancer treatment
facility, right?
595
00:47:40,127 --> 00:47:41,995
They're tending to my wound.
596
00:47:43,598 --> 00:47:45,399
I look up, and there she is.
597
00:47:46,500 --> 00:47:48,435
Tall.
598
00:47:48,570 --> 00:47:50,204
Bald.
599
00:47:50,337 --> 00:47:52,272
Proud and...
600
00:47:53,474 --> 00:47:54,542
Beautiful.
601
00:47:56,410 --> 00:47:58,713
She was telling the clerk how
she didn't have any money
602
00:47:58,847 --> 00:48:01,348
to make her payments for the
next three or four treatments.
603
00:48:03,016 --> 00:48:05,386
And how she wouldn't be alive
604
00:48:07,321 --> 00:48:09,557
if she didn't
get the treatments.
605
00:48:11,793 --> 00:48:14,194
I had a little
money back then so I, uh,
606
00:48:15,797 --> 00:48:17,599
I took care of the payments.
607
00:48:18,733 --> 00:48:20,635
She got her treatments.
608
00:48:21,536 --> 00:48:23,904
Little did I know that...
609
00:48:25,239 --> 00:48:27,307
at that time,
who knew that that woman,
610
00:48:27,441 --> 00:48:30,077
that big, bald, beautiful woman
611
00:48:30,210 --> 00:48:32,146
would end up becoming
my whole life.
612
00:48:41,989 --> 00:48:43,558
Can I ask you something?
613
00:48:44,759 --> 00:48:45,860
MARK: Sure.
614
00:48:47,529 --> 00:48:49,263
Who's that person
615
00:48:50,297 --> 00:48:52,433
in the photo,
with the distorted face.
616
00:48:55,737 --> 00:48:57,438
You know.
617
00:48:58,939 --> 00:49:01,776
The one you keep
with the newspaper cuttings
618
00:49:01,910 --> 00:49:03,845
of mom's death.
619
00:49:08,248 --> 00:49:10,217
I'm gonna check you out
and get you home.
620
00:50:02,971 --> 00:50:04,404
Alisha, baby.
621
00:50:05,272 --> 00:50:06,841
It's my family.
622
00:50:09,309 --> 00:50:10,645
I miss them a lot.
623
00:50:12,312 --> 00:50:13,615
You must be.
624
00:50:15,315 --> 00:50:18,018
Yeah, but that's when
Mark came and...
625
00:50:18,151 --> 00:50:20,053
And then he brought you.
626
00:50:20,187 --> 00:50:22,524
Now the void is gone.
627
00:50:23,691 --> 00:50:25,894
I feel like
I have a family again.
628
00:50:29,731 --> 00:50:31,666
Oh, it's okay, baby.
629
00:50:32,399 --> 00:50:34,736
But why are you
dressed like this?
630
00:50:35,670 --> 00:50:38,338
My friend Viola
wants me to hang out with her
631
00:50:38,472 --> 00:50:40,808
but I don't think...
632
00:50:40,942 --> 00:50:43,143
Yeah, you're right.
Your father will not let you go.
633
00:50:43,277 --> 00:50:44,812
Yeah, so
if you could...
634
00:50:45,412 --> 00:50:47,381
[Miriam sighing]
635
00:50:49,483 --> 00:50:51,986
Only if you promise
to take me to church tomorrow.
636
00:50:52,119 --> 00:50:53,320
Done.
637
00:50:53,453 --> 00:50:55,188
Fine, I'll cover for you.
638
00:50:56,724 --> 00:50:58,392
Oh, these kids.
639
00:50:59,226 --> 00:51:00,762
[car horn honking]
640
00:51:06,034 --> 00:51:11,940
[speaking Spanish]
641
00:51:13,875 --> 00:51:15,242
Should have been there by now.
642
00:51:15,375 --> 00:51:17,011
Yeah, I know but...
643
00:51:17,144 --> 00:51:19,514
What does it matter?
They're in the club already.
644
00:51:19,647 --> 00:51:21,381
Like they're three guys.
645
00:51:21,516 --> 00:51:23,450
My friends have been waiting
for me. I should be there.
646
00:51:23,585 --> 00:51:25,385
Yeah, I don't care
about your friends.
647
00:51:26,621 --> 00:51:28,322
RAUL: What, should I care
about your friend then?
648
00:51:28,455 --> 00:51:30,290
Yeah.
649
00:51:30,424 --> 00:51:32,594
It's the first time you
meet her. She's my best friend.
650
00:51:33,795 --> 00:51:35,162
I really hope it's worth it.
651
00:51:35,295 --> 00:51:37,130
- Yeah.
- I really do.
652
00:51:38,131 --> 00:51:39,433
Yeah, here she comes.
653
00:51:39,567 --> 00:51:40,902
[speaking Spanish]
654
00:51:47,407 --> 00:51:49,911
- Hey, baby! How are you?
- Hey guys.
655
00:51:50,044 --> 00:51:52,080
Meet the boy
of my life, Raul.
656
00:51:52,212 --> 00:51:54,616
Raul, meet Alisha.
She's my best friend, okay?
657
00:51:56,784 --> 00:51:58,786
We've gotta go.
We've gotta go.
658
00:52:13,868 --> 00:52:15,135
Here we are.
659
00:52:15,268 --> 00:52:16,604
This is the place.
660
00:52:16,738 --> 00:52:18,773
You brought me
to see naked ladies?
661
00:52:18,906 --> 00:52:20,340
Like, with your girlfriend?
662
00:52:20,474 --> 00:52:21,743
It wasn't my first place.
663
00:52:21,876 --> 00:52:23,410
VIOLA: Why would you do that?
664
00:52:23,544 --> 00:52:25,613
Have you been
to places like this?
665
00:52:25,747 --> 00:52:26,781
No.
666
00:52:26,914 --> 00:52:28,215
This place's so good.
667
00:52:28,348 --> 00:52:29,617
It's the best place
on the block.
668
00:52:29,751 --> 00:52:31,318
Well, it's uh...
669
00:52:31,451 --> 00:52:33,186
Let's have fun.
670
00:52:33,320 --> 00:52:36,390
Yeah, absolutely.
Let's get some shots. Shots?
671
00:52:36,524 --> 00:52:37,992
Can you freshen
up this hookah for me?
672
00:52:38,126 --> 00:52:39,827
Yeah, definitely.
673
00:52:39,961 --> 00:52:41,361
VIOLA: Do you have a cigarette?
674
00:52:41,495 --> 00:52:43,163
Yo! That's my boy.
675
00:52:43,296 --> 00:52:45,365
- Hey, Joseph!
- Hey!
676
00:52:45,499 --> 00:52:46,868
Give me two seconds.
677
00:52:47,001 --> 00:52:51,471
Yeah.
Hey, do you have a cigarette?
678
00:52:51,606 --> 00:52:54,307
So how are you feeling
about this place?
679
00:52:54,441 --> 00:52:56,209
What?
680
00:52:56,343 --> 00:52:58,146
You know I don't
like him for you, right?
681
00:52:59,947 --> 00:53:01,516
He says he's changed.
682
00:53:01,649 --> 00:53:03,885
Yeah. He says,
but apparently he hasn't.
683
00:53:04,786 --> 00:53:06,319
He loves me.
684
00:53:08,188 --> 00:53:09,724
I can handle him.
685
00:53:11,526 --> 00:53:13,061
I can handle him, I swear.
686
00:53:14,529 --> 00:53:16,130
It's okay, I'm okay.
687
00:53:16,263 --> 00:53:18,198
We are here to party.
688
00:53:18,331 --> 00:53:19,567
Get in the mood.
689
00:53:20,802 --> 00:53:23,370
[overlapping conversation]
690
00:53:25,139 --> 00:53:27,474
RAUL: Make some space.
Make some space.
691
00:53:27,608 --> 00:53:29,911
Make some space. There!
692
00:53:31,579 --> 00:53:33,447
Okay, here I got Joseph.
693
00:53:33,581 --> 00:53:36,084
- Panchito, and Benja.
- Hi, nice to meet you.
694
00:53:36,216 --> 00:53:38,019
Let's get some shots going.
695
00:53:38,152 --> 00:53:42,690
[overlapping chatter]
696
00:53:47,795 --> 00:53:50,430
Ah, well, well.
Let's get this party going.
697
00:53:50,565 --> 00:53:52,934
[overlapping conversation]
698
00:53:53,067 --> 00:53:54,902
No way, guys.
I don't do drugs.
699
00:53:55,036 --> 00:53:56,604
JOSEPH: What do you mean
you don't do drugs?
700
00:53:56,738 --> 00:53:58,673
It's okay, it's fine.
You're here with me.
701
00:53:58,806 --> 00:54:00,742
Let's do this.
702
00:54:00,875 --> 00:54:02,777
We're here together,
nothing is going to happen.
703
00:54:02,910 --> 00:54:04,377
MAN: Don't worry, don't worry.
704
00:54:04,512 --> 00:54:05,980
VIOLA: Trust me.
You're here with me.
705
00:54:07,014 --> 00:54:09,050
Okay? Let's do this, eh?
706
00:54:10,218 --> 00:54:12,787
[speaking Spanish]
707
00:54:12,920 --> 00:54:14,055
That's some
good stuff boys!
708
00:54:14,188 --> 00:54:16,323
[boys speaking Spanish]
709
00:54:19,761 --> 00:54:21,629
[cheering]
710
00:54:21,763 --> 00:54:24,065
Come on, come on.
Try, try.
711
00:54:24,198 --> 00:54:26,634
[chanting in Spanish]
712
00:54:26,768 --> 00:54:28,102
Go! Go! Go!
713
00:54:28,236 --> 00:54:32,073
Go! Go! Go!
714
00:54:32,206 --> 00:54:34,341
[cheering]
715
00:54:45,586 --> 00:54:47,989
RAUL: Hey! Get some more shots?
Come on!
716
00:54:48,122 --> 00:54:50,558
Babe, come on, let's get
some more shots.
717
00:54:54,896 --> 00:54:59,133
[overlapping conversation
in Spanish]
718
00:55:36,804 --> 00:55:37,972
Hey. Where were you?
719
00:55:38,105 --> 00:55:39,874
- I was--
- I was in the bathroom.
720
00:55:40,007 --> 00:55:41,876
- Where is Viola?
- Ah, don't worry about it.
721
00:55:42,009 --> 00:55:44,679
- Come on. Give me a kiss.
- Stop.
722
00:55:46,147 --> 00:55:48,415
I said stop.
723
00:55:57,992 --> 00:55:59,492
[speaking Spanish]
724
00:56:03,130 --> 00:56:04,565
MAN: What the fuck?
725
00:56:06,834 --> 00:56:07,902
Oh, my God!
726
00:56:32,459 --> 00:56:33,861
Who the fuck are you?
727
00:57:00,154 --> 00:57:01,856
I'm sorry. I'm sorry, I'm sorry.
728
00:57:01,989 --> 00:57:04,191
MARK: It's okay. Let's go.
729
00:57:04,325 --> 00:57:06,260
- It's okay
-VIOLA: I'm sorry.
730
00:57:35,756 --> 00:57:37,391
Hey...
731
00:57:39,593 --> 00:57:41,262
I'm sorry.
732
00:57:42,730 --> 00:57:44,497
What would've
happened if your dad
733
00:57:44,632 --> 00:57:46,466
wouldn't have gotten there
on time?
734
00:57:48,903 --> 00:57:49,971
I'm so sorry.
735
00:57:53,674 --> 00:57:55,176
It's okay.
736
00:58:06,320 --> 00:58:08,155
Okay, the car is here.
I have to go.
737
00:58:08,289 --> 00:58:10,758
Are you gonna see me tomorrow?
Are we gonna see each other?
738
00:58:10,891 --> 00:58:12,893
Yes, we're gonna see each other
tomorrow. Every day.
739
00:58:13,027 --> 00:58:14,362
Every day, yes.
740
00:58:16,496 --> 00:58:18,733
Okay, thank you
so much for being there.
741
00:58:20,201 --> 00:58:21,369
I love you.
742
00:58:23,304 --> 00:58:26,040
Okay? I'll see
you tomorrow, okay? Thanks.
743
00:58:47,228 --> 00:58:48,562
I'm so sorry.
744
00:58:48,696 --> 00:58:50,698
It was not her fault.
It was all mine.
745
00:58:50,831 --> 00:58:52,433
It's okay.
Don't worry about it.
746
00:58:52,566 --> 00:58:54,568
I did a lot worse
when I was your age.
747
00:58:56,704 --> 00:58:59,040
Okay? Just don't it again.
748
00:58:59,173 --> 00:59:00,641
Okay? You're a good kid.
749
00:59:00,775 --> 00:59:02,209
And I like you being
her best friend.
750
00:59:02,343 --> 00:59:03,711
You're good for each other.
751
00:59:03,844 --> 00:59:05,146
You get that, right?
752
00:59:05,279 --> 00:59:06,981
- Yes.
- Okay.
753
00:59:07,114 --> 00:59:08,883
Now, if there's
anything you need,
754
00:59:09,016 --> 00:59:10,351
you let me know.
755
00:59:10,484 --> 00:59:12,053
All right?
756
00:59:18,692 --> 00:59:20,094
And I'm never drinking again.
757
00:59:20,227 --> 00:59:21,729
Me too.
758
00:59:23,164 --> 00:59:25,699
Okay. Look after her.
See you.
759
00:59:53,294 --> 00:59:55,896
Whoa, whoa. Wait a minute.
Where are you guys going?
760
00:59:56,030 --> 00:59:57,431
Miriam, do you
have a minute, please?
761
00:59:57,566 --> 00:59:59,133
I wanna talk to
you guys about something.
762
00:59:59,266 --> 01:00:00,801
Yes, of course, Mark.
763
01:00:00,935 --> 01:00:03,037
But now I need
to speak to God.
764
01:00:03,170 --> 01:00:05,272
Talk to God, okay.
Can he wait five minutes, maybe?
765
01:00:05,406 --> 01:00:07,641
- What do you think?
- Oh, honey, you know me.
766
01:00:07,775 --> 01:00:09,210
I don't let God wait.
767
01:00:09,343 --> 01:00:10,711
Take me to
church, Alisha.
768
01:00:40,241 --> 01:00:43,010
Yeah. After, you know...
769
01:00:43,144 --> 01:00:47,381
I lost my family,
and your dad...
770
01:00:47,516 --> 01:00:49,618
He came in for me.
771
01:00:49,750 --> 01:00:51,520
Became my family.
772
01:00:51,652 --> 01:00:53,622
Took care
of everything.
773
01:00:53,754 --> 01:00:57,324
[speaking Spanish]
774
01:01:03,097 --> 01:01:06,800
[speaking Spanish]
775
01:01:09,136 --> 01:01:12,940
[speaking Spanish]
776
01:01:23,951 --> 01:01:25,753
Who was that?
777
01:01:25,886 --> 01:01:28,856
Oh, her son
had a terrible accident.
778
01:01:28,989 --> 01:01:30,525
She couldn't pay for it.
779
01:01:30,659 --> 01:01:33,027
Your father,
he took care of everything.
780
01:01:33,160 --> 01:01:35,729
And now her son is
going to the nationals.
781
01:01:35,863 --> 01:01:37,666
Isn't that great?
782
01:01:43,505 --> 01:01:45,306
I think we
should head home.
783
01:01:45,439 --> 01:01:48,909
Ah, okay. First, let
me stop at the office.
784
01:01:49,043 --> 01:01:50,744
You have an office?
785
01:01:52,713 --> 01:01:54,181
Of course
I have an office.
786
01:01:54,315 --> 01:01:55,584
Let's go.
787
01:02:13,467 --> 01:02:15,102
This is Alisha.
788
01:02:15,236 --> 01:02:17,771
Alisha, this is Juana.
She takes care of the place.
789
01:02:18,540 --> 01:02:24,111
[speaking Spanish]
790
01:02:29,416 --> 01:02:31,051
Okay, okay.
I'll take care of that.
791
01:02:31,185 --> 01:02:32,587
I'll have to take
a phone call, hon.
792
01:02:32,721 --> 01:02:34,388
You just go ahead
and look around.
793
01:02:34,522 --> 01:02:36,357
Juana will take
care of you, okay?
794
01:02:52,106 --> 01:02:55,744
[indistinct conversation]
795
01:03:50,264 --> 01:03:54,636
So how did you become
involved in this place?
796
01:03:54,769 --> 01:03:56,470
This organization?
797
01:03:56,604 --> 01:03:59,708
It was handed
down to my husband.
798
01:03:59,840 --> 01:04:01,576
And...
799
01:04:01,710 --> 01:04:06,480
My husband put his blood, sweat,
and tears into this place.
800
01:04:06,614 --> 01:04:08,982
But after his passing,
801
01:04:10,250 --> 01:04:11,885
it all went down.
802
01:04:12,019 --> 01:04:14,388
Your father
803
01:04:14,522 --> 01:04:18,359
came in, financed us...
804
01:04:18,492 --> 01:04:21,962
He's the most
noble man that I know.
805
01:04:22,096 --> 01:04:24,766
That's why, Alisha baby,
806
01:04:24,898 --> 01:04:29,370
you know deep down in your heart
807
01:04:29,503 --> 01:04:32,774
he's not to blame
for any of this.
808
01:04:55,563 --> 01:04:58,265
Well, well, well.
Look who has an appetite.
809
01:05:01,201 --> 01:05:03,605
I'm going to the store.
You need anything?
810
01:05:06,907 --> 01:05:08,142
No, I don't think so.
811
01:05:08,275 --> 01:05:09,376
Okay.
812
01:05:10,944 --> 01:05:12,547
Enjoy your sandwich.
813
01:05:28,596 --> 01:05:29,997
Expecting something?
814
01:05:30,130 --> 01:05:31,498
No.
815
01:05:31,633 --> 01:05:33,333
It's got your name on it.
816
01:05:35,904 --> 01:05:37,271
See you.
817
01:06:00,294 --> 01:06:02,162
Expecting something?
818
01:06:02,296 --> 01:06:03,631
ALISHA: No.
819
01:06:03,765 --> 01:06:05,098
MARK: It's got your name on it.
820
01:06:20,080 --> 01:06:21,516
Hey.
821
01:06:22,416 --> 01:06:24,017
My keys...
822
01:06:24,151 --> 01:06:26,186
Where are my keys?
Did I leave my keys somewhere?
823
01:06:26,320 --> 01:06:27,956
No, you took your keys with you.
824
01:06:28,088 --> 01:06:30,123
- MARK: Are you sure?
- I saw you do it.
825
01:06:31,926 --> 01:06:33,561
[speaking Spanish]
826
01:06:33,695 --> 01:06:36,564
I got the keys, right?
Yeah, I got the keys. Okay.
827
01:06:57,284 --> 01:06:59,954
- How you doing, Mark?
- Hey, John.
828
01:07:00,087 --> 01:07:02,022
Hey, Victor.
Thanks for coming, guys.
829
01:07:04,124 --> 01:07:06,226
I want you
guys to check this out.
830
01:07:06,360 --> 01:07:07,829
What's this?
831
01:07:09,831 --> 01:07:12,432
Look, I don't
see anything unusual.
832
01:07:12,567 --> 01:07:13,768
Same thing as last time.
833
01:07:13,902 --> 01:07:16,303
Right, look. Okay, I get that.
834
01:07:16,436 --> 01:07:18,506
You remember the guy
that ran Alisha off the road
835
01:07:18,640 --> 01:07:20,374
in his car, right?
836
01:07:20,508 --> 01:07:22,710
Okay, apparently this guy
was wearing a black hoodie.
837
01:07:22,844 --> 01:07:24,512
Look, so what?
We already investigated this.
838
01:07:24,646 --> 01:07:25,847
It's a false alarm.
839
01:07:25,980 --> 01:07:28,016
Keep watching, John.
840
01:07:28,148 --> 01:07:30,317
Okay, I made
a slight edit on the tape.
841
01:07:32,052 --> 01:07:33,453
You see that?
842
01:07:33,588 --> 01:07:35,857
This guy has been
circling our house, John.
843
01:07:35,990 --> 01:07:38,058
At least
seven to ten times.
844
01:07:38,191 --> 01:07:40,460
There's no
reports of him stopping nearby.
845
01:07:40,595 --> 01:07:42,564
This is not a coincidence.
846
01:07:42,697 --> 01:07:44,398
This guy is circling our house.
847
01:07:44,532 --> 01:07:46,901
- You do understand?
- Yeah. Yeah, we get it.
848
01:07:47,035 --> 01:07:48,870
We get it. You know what?
849
01:07:49,003 --> 01:07:50,572
You may be onto something.
850
01:07:50,705 --> 01:07:52,272
We're gonna look into it.
All right?
851
01:07:52,406 --> 01:07:54,274
- I appreciate that.
-Don't worry. We got this.
852
01:07:54,408 --> 01:07:55,777
Okay. You got it, John.
853
01:07:55,910 --> 01:07:57,177
Thanks for coming again.
854
01:07:57,311 --> 01:07:58,713
- Victor, thank you.
- Okay.
855
01:08:07,087 --> 01:08:08,990
[phone ringing]
856
01:08:11,793 --> 01:08:13,795
Hi.
857
01:08:13,928 --> 01:08:16,129
STEPHEN: Hi, babe.How you doing?
858
01:08:18,733 --> 01:08:20,267
Guess where I'm at.
859
01:08:22,036 --> 01:08:24,072
You're not close, are you?
860
01:08:24,204 --> 01:08:26,774
STEPHEN: Well, I'll be outsideyour door in five minutes.
861
01:08:26,908 --> 01:08:29,811
No, Stephen.
I have to tell my dad something.
862
01:08:29,944 --> 01:08:31,779
STEPHEN: Come on, I'll be therein five minutes. Don't worry.
863
01:08:31,913 --> 01:08:33,548
-[line disconnecting]
- No, I have to tell...
864
01:08:35,717 --> 01:08:37,819
Oh, God.
865
01:08:42,255 --> 01:08:43,925
- Dad?
- Hey, what's up?
866
01:08:44,058 --> 01:08:45,960
- Well, Viola was--
-[phone ringing]
867
01:08:46,094 --> 01:08:47,996
Hold that thought,
just one second.
868
01:08:48,128 --> 01:08:49,196
What's up?
869
01:08:49,329 --> 01:08:51,032
- Viola...
- Hold on!
870
01:08:51,164 --> 01:08:52,767
Yeah, what is it?
871
01:08:52,900 --> 01:08:54,267
VICTOR: Mark, you won'tbelieve this.
872
01:08:54,401 --> 01:08:55,502
Check this out.
873
01:08:58,438 --> 01:09:00,340
Jesus Christ
874
01:09:00,474 --> 01:09:02,209
VICTOR: We actually expecteda drug peddler to show up.
875
01:09:02,342 --> 01:09:04,211
But seeing the guest we have...
876
01:09:04,344 --> 01:09:06,146
The hotel has been seizedand he's under our radar.
877
01:09:06,279 --> 01:09:07,749
Do you want us to move in?
878
01:09:07,882 --> 01:09:09,751
No. You wait for me.
I'll be right there.
879
01:09:09,884 --> 01:09:11,351
Dad, well, I was
gonna tell you that...
880
01:09:11,485 --> 01:09:13,087
I'm gonna
be right back, okay?
881
01:09:13,220 --> 01:09:15,623
I'll be right back. Stay safe!
882
01:09:23,731 --> 01:09:26,834
[siren blaring]
883
01:09:38,112 --> 01:09:40,515
- Hey, Mark. How's it going?
- Hey, guys. What have we got?
884
01:09:42,650 --> 01:09:44,418
So, the word is,
he's up on the sixth floor.
885
01:09:44,552 --> 01:09:46,253
Room 623.
886
01:09:46,386 --> 01:09:47,922
We've got him
under surveillance.
887
01:09:48,056 --> 01:09:49,189
Doesn't know we're coming.
888
01:09:49,322 --> 01:09:50,925
- We good?
- We're good.
889
01:09:51,059 --> 01:09:52,927
We'll take the left stairs.
You guys take the right.
890
01:09:53,061 --> 01:09:55,096
We'll surveil the place.
Let's make it happen, let's go.
891
01:09:55,228 --> 01:09:56,564
Let's go!
892
01:10:40,208 --> 01:10:41,576
Come here!
Come here!
893
01:10:42,610 --> 01:10:43,945
[speaking Spanish]
894
01:10:44,078 --> 01:10:45,412
Hey! Hey!
895
01:10:50,952 --> 01:10:52,220
What the fuck?
896
01:10:53,453 --> 01:10:55,288
What? What is this? Who are you?
897
01:10:55,422 --> 01:10:57,125
[speaking Spanish]
898
01:10:59,060 --> 01:11:00,728
If you don't
tell me what's going on,
899
01:11:00,862 --> 01:11:03,097
I'm gonna put a bullet
in your head right now.
900
01:11:03,231 --> 01:11:08,236
[speaking Spanish]
901
01:11:08,368 --> 01:11:10,303
[speaking Spanish]
902
01:11:10,437 --> 01:11:13,574
[speaking Spanish]
903
01:12:00,788 --> 01:12:02,190
Come on, it's closed.
904
01:12:02,322 --> 01:12:03,624
Open it.
905
01:12:03,758 --> 01:12:05,226
You open it.
906
01:12:05,392 --> 01:12:06,894
I waited like seven years.
907
01:12:07,028 --> 01:12:08,696
You're gonna make me wait more?
908
01:12:08,830 --> 01:12:10,565
This door doesn't open.
909
01:12:10,698 --> 01:12:13,000
- Ah, really?
- You have to go to this one.
910
01:12:13,134 --> 01:12:15,002
Okay.
911
01:12:15,136 --> 01:12:16,369
I'm going.
912
01:12:22,109 --> 01:12:23,845
Pick up, pick up, pick up.
913
01:12:26,514 --> 01:12:29,183
[Miriam chuckling]
914
01:12:29,317 --> 01:12:30,885
I hate this show.
915
01:12:32,987 --> 01:12:36,157
I love you 'cause you're sexy.
But I hate this show.
916
01:12:36,290 --> 01:12:37,859
Pick up, pick up, pick up.
917
01:12:37,992 --> 01:12:39,827
Come on, baby, pick up.
918
01:12:39,961 --> 01:12:41,863
Come on! Pick up!
919
01:13:09,690 --> 01:13:11,391
Oh, you caca.
920
01:13:15,897 --> 01:13:17,698
Oh, my effing phone.
921
01:13:17,832 --> 01:13:19,834
It's fucking dead.
922
01:13:19,967 --> 01:13:21,501
I'd better go
check on the family.
923
01:13:36,717 --> 01:13:40,721
[knocking]
924
01:14:09,150 --> 01:14:11,319
This walk is too far.
925
01:14:12,820 --> 01:14:15,189
Just gonna have
to move in with them.
926
01:14:25,299 --> 01:14:27,001
Miriam!
927
01:14:27,134 --> 01:14:30,771
Oh, my God! Oh, my God!
He's behind you, Miriam!
928
01:14:33,107 --> 01:14:35,810
Miriam, oh, Miriam!
929
01:14:44,051 --> 01:14:46,754
[phone ringing]
930
01:14:47,955 --> 01:14:50,291
Oh, my God...
931
01:14:51,192 --> 01:14:53,294
- Dad!
- Baby? Baby?
932
01:14:53,427 --> 01:14:55,229
Are you with me?
What's he doing?
933
01:14:55,363 --> 01:14:56,697
What's he doing?
Can you see him?
934
01:14:56,831 --> 01:14:59,499
Daddy... He's just...
He just...
935
01:14:59,633 --> 01:15:01,869
He just
killed Miriam.
936
01:15:02,003 --> 01:15:04,238
MARK: Don't be afraid.Don't be afraid, you'll be fine.
937
01:15:04,372 --> 01:15:06,340
Okay? What's he doing right now?
938
01:15:06,474 --> 01:15:07,808
Oh, my God!
939
01:15:07,942 --> 01:15:09,477
He killed Stephen too!
940
01:15:09,610 --> 01:15:12,013
He just killed him
right in front of me!
941
01:15:12,146 --> 01:15:13,381
Oh, no.
It's not gonna hold, baby.
942
01:15:13,514 --> 01:15:15,349
He's coming
in no matter what.
943
01:15:15,483 --> 01:15:17,418
He's coming in. Make your wayup to my bedroom, okay?
944
01:15:17,551 --> 01:15:19,687
Barricade the door.
Get some chairs.
945
01:15:19,820 --> 01:15:21,555
Whatever you got.
Whatever is in there.
946
01:15:21,689 --> 01:15:23,057
Just wait for me, baby.
947
01:15:23,190 --> 01:15:25,159
I won't be long.
948
01:15:25,292 --> 01:15:26,460
Just remember something.
949
01:15:26,627 --> 01:15:29,497
Kill or be killed.
950
01:15:37,538 --> 01:15:41,175
[thumping]
951
01:16:08,002 --> 01:16:10,137
[gang leader chuckling]
952
01:16:10,271 --> 01:16:12,039
You're fucked!
953
01:16:17,044 --> 01:16:18,712
Shit!
954
01:16:25,486 --> 01:16:27,388
Come here...
955
01:16:34,662 --> 01:16:37,098
I'm gonna choke you out dead!
956
01:16:39,934 --> 01:16:43,804
But not yet, you little cunt!
957
01:16:49,544 --> 01:16:52,713
- Hey, hey.
- MARK: Listen to me
958
01:16:52,847 --> 01:16:54,583
How you killed my family.
959
01:16:54,715 --> 01:16:57,251
MARK: Listen to me,if you hurt my daughter...
960
01:16:57,384 --> 01:16:58,486
You know what?
961
01:16:58,619 --> 01:17:00,821
I enjoyed killing your wife.
962
01:17:00,955 --> 01:17:03,290
MARK: If you hurt my daughter,I am gonna blow up--
963
01:17:03,424 --> 01:17:05,092
Fuck yourself.
964
01:17:05,226 --> 01:17:07,161
MARK:
You fucking hurt my daughter--
965
01:17:07,294 --> 01:17:10,631
Hey. Listen up.
Listen. Listen...
966
01:17:10,764 --> 01:17:12,032
MARK: I'm gonna fucking end you.
967
01:17:12,166 --> 01:17:13,200
Fucking listen to me!
968
01:17:13,334 --> 01:17:14,635
MARK: I am gonna end you!
969
01:17:14,768 --> 01:17:16,203
Boy, shut the fuck up.
970
01:17:16,337 --> 01:17:18,105
MARK: I am gonna fuckingdestroy you.
971
01:17:18,239 --> 01:17:22,443
Now listen to me kill
your little bitch fucking girl!
972
01:17:22,577 --> 01:17:23,844
MARK: Do not--
973
01:17:37,825 --> 01:17:40,529
[siren blaring]
974
01:18:05,452 --> 01:18:07,254
I'm okay John.
975
01:18:07,388 --> 01:18:10,157
What about Alisha?
Is she gonna be all right?
976
01:18:10,291 --> 01:18:12,259
MARK: She's gonna be fine.
She's a tough girl.
977
01:18:12,393 --> 01:18:14,596
Yeah. Well, she is your kid.
978
01:18:16,631 --> 01:18:18,699
Look, it's gonna take
a ton of paperwork
979
01:18:18,832 --> 01:18:20,401
- to get this mess cleaned up.
- Yeah.
980
01:18:20,535 --> 01:18:23,237
So, um... in the meantime...
981
01:18:25,005 --> 01:18:26,707
Go enjoy your summer.
982
01:18:36,551 --> 01:18:38,185
Remember, if you need anything
983
01:18:38,319 --> 01:18:40,087
just let me know, all right?
984
01:18:41,322 --> 01:18:42,723
Good to see you as always.
985
01:19:06,548 --> 01:19:08,315
So, this whole time
986
01:19:09,618 --> 01:19:10,918
you had a plan.
987
01:19:12,920 --> 01:19:14,656
What do you mean "had a plan"?
988
01:19:15,590 --> 01:19:16,991
The training?
989
01:19:17,124 --> 01:19:18,560
The martial art?
990
01:19:18,693 --> 01:19:20,060
Setting everything up?
991
01:19:21,596 --> 01:19:23,063
You know, to be honest,
992
01:19:25,299 --> 01:19:27,801
I would've started training you
no matter what.
993
01:19:28,737 --> 01:19:30,572
But yeah.
994
01:19:30,705 --> 01:19:32,039
There was a plan.
995
01:19:34,108 --> 01:19:35,710
Hey, love.
996
01:19:38,680 --> 01:19:40,447
Damn it, Mark.
997
01:19:40,582 --> 01:19:42,449
If you don't stop drinking
this shit it's gonna kill you.
998
01:19:42,584 --> 01:19:43,884
Yeah.
999
01:19:44,018 --> 01:19:46,053
You're right.
1000
01:19:46,186 --> 01:19:49,123
You know,
after all these years, Miriam,
1001
01:19:49,256 --> 01:19:50,725
chasing this guy,
1002
01:19:50,858 --> 01:19:52,326
and I make no progress.
1003
01:19:52,459 --> 01:19:54,763
I mean zero, nothing.
I just...
1004
01:19:54,895 --> 01:19:56,964
Mark.
1005
01:19:57,097 --> 01:19:58,399
Think about this.
1006
01:19:58,533 --> 01:19:59,768
You've gotta put
the bait out there.
1007
01:19:59,900 --> 01:20:01,035
Okay?
1008
01:20:01,168 --> 01:20:03,337
Once he takes the bait,
1009
01:20:03,470 --> 01:20:06,206
that's when you fucking pounce,
you get to kill him.
1010
01:20:07,776 --> 01:20:10,444
And you protect family.
That's what it's all about.
1011
01:20:12,413 --> 01:20:14,181
- Thanks Miriam.
-Yeah.
1012
01:20:24,325 --> 01:20:25,959
MARK: It wasn't all me.
1013
01:20:26,093 --> 01:20:28,996
You see, Miriam had a lot to dowith it as well.
1014
01:20:31,031 --> 01:20:32,933
But I've gotta
tell you something else.
1015
01:20:33,067 --> 01:20:37,004
What I started,
you finished pretty well.
1016
01:20:37,137 --> 01:20:38,640
I'm not sure what that was.
1017
01:20:38,773 --> 01:20:40,341
You were doing
some snake and crane.
1018
01:20:40,474 --> 01:20:42,376
What was that? Huh?
1019
01:20:48,182 --> 01:20:50,518
It's good to have you back.
1020
01:20:51,418 --> 01:20:53,487
I missed you, Dad.
1021
01:20:54,656 --> 01:20:56,223
I missed you too.
70310
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.