Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,072 --> 00:00:03,175
[music playing]
2
00:01:47,647 --> 00:01:50,550
[alarm rings]
3
00:02:24,551 --> 00:02:27,454
[music playing]
4
00:02:44,904 --> 00:02:47,774
[dog barking]
5
00:03:05,259 --> 00:03:06,626
Who is it?
6
00:03:06,726 --> 00:03:08,228
Rent's due.
7
00:03:08,328 --> 00:03:09,696
Yeah, of course.
What else?
8
00:03:09,796 --> 00:03:10,664
MALE GUEST: Who is it?
9
00:03:10,764 --> 00:03:11,898
FEMALE GUEST: It's Gruber.
10
00:03:11,998 --> 00:03:12,866
MALE GUEST: Ah, shit.
11
00:03:15,935 --> 00:03:18,705
That's all we got.
12
00:03:18,805 --> 00:03:20,106
We're a little short this week.
13
00:03:20,207 --> 00:03:22,142
MALE GUEST: Yeah, we're
a little short right now.
14
00:03:22,242 --> 00:03:23,410
We're just a little behind.
15
00:03:23,510 --> 00:03:24,744
You're three weeks behind.
16
00:03:24,844 --> 00:03:27,247
It's a hassle getting
it together every week.
17
00:03:36,122 --> 00:03:37,157
Here.
18
00:03:47,567 --> 00:03:51,037
Hey, my mom--
19
00:03:51,137 --> 00:03:53,773
my mother, hospital.
20
00:03:53,873 --> 00:03:56,710
I'll catch you later, OK?
21
00:03:56,810 --> 00:03:57,711
I'll catch you later.
22
00:03:57,811 --> 00:03:58,645
I'll be back.
23
00:04:10,290 --> 00:04:11,325
Goddamn.
24
00:04:21,735 --> 00:04:23,203
Fucking low lifes.
25
00:04:34,013 --> 00:04:34,848
Good morning.
26
00:04:34,948 --> 00:04:36,049
Morning.
27
00:04:36,149 --> 00:04:36,983
Rent's due.
28
00:04:37,083 --> 00:04:42,822
Right Want an advance?
29
00:04:42,922 --> 00:04:44,358
It is necessary.
30
00:04:49,463 --> 00:04:51,765
How long you own this place?
31
00:04:51,865 --> 00:04:53,500
A while.
32
00:04:53,600 --> 00:04:55,735
Must be nice to own
your own business.
33
00:05:01,207 --> 00:05:02,609
Nice talking to you.
34
00:05:08,081 --> 00:05:10,950
[door buzzer]
35
00:05:31,338 --> 00:05:33,807
PENFIELD GRUBER: Good morning.
36
00:05:33,907 --> 00:05:36,276
Need a room.
37
00:05:36,376 --> 00:05:37,277
How long?
38
00:05:37,377 --> 00:05:39,579
Oh, couple weeks or months.
39
00:05:39,679 --> 00:05:42,181
Put your name on the card.
40
00:05:42,282 --> 00:05:44,351
50 bucks a week, pay by week.
41
00:05:49,222 --> 00:05:51,725
You're in 203, it's
on the second floor.
42
00:05:54,794 --> 00:05:55,629
No phone service.
43
00:05:55,729 --> 00:05:56,863
You got to install
your own, or use
44
00:05:56,963 --> 00:05:57,864
the payphone outside the door.
45
00:06:03,937 --> 00:06:04,771
That's it.
46
00:06:48,281 --> 00:06:51,385
[music playing]
47
00:09:31,578 --> 00:09:32,579
Go, Kristen.
48
00:10:10,049 --> 00:10:12,518
[door buzzer]
49
00:10:15,822 --> 00:10:17,323
PETERS: Penfield Gruber?
50
00:10:17,423 --> 00:10:18,658
Uh-huh?
51
00:10:18,758 --> 00:10:20,459
Can I talk to you for
a few minutes, please?
52
00:10:20,560 --> 00:10:21,895
PENFIELD GRUBER: About what?
53
00:10:21,995 --> 00:10:23,697
We'll tell you
about what, Gruber.
54
00:10:23,797 --> 00:10:25,832
Now open the door, before
I have to kick it in.
55
00:10:25,932 --> 00:10:28,134
Suppose I call the cops
while you're doing that, buddy?
56
00:10:28,234 --> 00:10:30,203
No, no, no, no, no, you
don't want to do that.
57
00:10:30,303 --> 00:10:32,271
Don't make trouble for yourself.
58
00:10:32,371 --> 00:10:33,573
I'm not interested.
59
00:10:33,673 --> 00:10:35,141
Get interested.
60
00:10:35,241 --> 00:10:38,077
Open this fucking door, or I'll
burn this fucking dump down.
61
00:10:38,177 --> 00:10:39,245
No, no, no, no.
62
00:10:39,345 --> 00:10:40,379
No.
63
00:10:40,479 --> 00:10:41,615
We don't want to
do that to Gruber.
64
00:10:41,715 --> 00:10:43,583
That's not what this is about.
65
00:10:43,683 --> 00:10:45,118
This is just a
little business deal.
66
00:10:45,218 --> 00:10:47,553
Now you're not going to do
anything you don't want to do.
67
00:10:47,654 --> 00:10:48,554
Two minutes, we're in and out.
68
00:10:48,655 --> 00:10:50,023
Two minutes.
69
00:10:50,123 --> 00:10:54,093
You don't want trouble
for yourself, do you?
70
00:10:54,193 --> 00:10:55,328
Open the door.
71
00:10:55,428 --> 00:10:56,329
Come on.
72
00:11:05,371 --> 00:11:06,272
Thank you.
73
00:11:15,114 --> 00:11:18,417
I understand you used
to do surveillance work.
74
00:11:18,517 --> 00:11:19,919
PENFIELD GRUBER: Not anymore.
75
00:11:20,019 --> 00:11:21,554
COLLINSON: Look man, unless
you want your legs broken,
76
00:11:21,655 --> 00:11:23,022
you better start talking to us.
77
00:11:23,122 --> 00:11:23,723
PETERS: Right here.
78
00:11:23,823 --> 00:11:25,625
Cool it, cool it.
79
00:11:25,725 --> 00:11:29,028
You know a man name of Freelong?
80
00:11:29,128 --> 00:11:30,063
I might.
81
00:11:30,163 --> 00:11:31,264
COLLINSON: Cut the
might crap, Gruber.
82
00:11:31,364 --> 00:11:32,165
You know the guy.
83
00:11:32,265 --> 00:11:33,099
He lives here.
84
00:11:33,199 --> 00:11:34,233
He's a tenant here.
85
00:11:34,333 --> 00:11:36,035
Room 203.
86
00:11:36,135 --> 00:11:38,471
I represent a certain
party who thinks he may be
87
00:11:38,571 --> 00:11:39,973
interfering with our business.
88
00:11:40,073 --> 00:11:42,508
So what do you want from me?
89
00:11:42,608 --> 00:11:44,844
We need information,
all you can get.
90
00:11:44,944 --> 00:11:46,412
What kind of information?
91
00:11:46,512 --> 00:11:48,281
Oh, you know.
92
00:11:48,381 --> 00:11:51,350
Conversations, telephone
calls, the usual thing.
93
00:11:51,450 --> 00:11:54,020
Leave the technical
details to you.
94
00:11:54,120 --> 00:11:55,221
It's five grand.
95
00:11:55,321 --> 00:11:59,225
Two now, three on completion.
96
00:11:59,325 --> 00:12:00,259
Hey!
97
00:12:00,359 --> 00:12:02,628
You'll take the money, Gruber.
98
00:12:02,729 --> 00:12:03,763
All right.
99
00:12:03,863 --> 00:12:04,864
All right, let go.
100
00:12:04,964 --> 00:12:06,966
OK, OK.
101
00:12:07,066 --> 00:12:08,534
Go ahead and start the car.
102
00:12:08,634 --> 00:12:09,468
Good.
103
00:12:09,568 --> 00:12:10,704
COLLINSON: What, now?
104
00:12:10,804 --> 00:12:12,271
PETERS: Yeah, warm
it up [inaudible]..
105
00:12:24,417 --> 00:12:26,452
Charming friend you have.
106
00:12:26,552 --> 00:12:28,387
He has his uses.
107
00:12:28,487 --> 00:12:32,591
You screw up the deal, you'll
find out what those uses are.
108
00:12:32,692 --> 00:12:33,727
Now we got a deal?
109
00:12:36,996 --> 00:12:38,197
Yeah.
110
00:12:38,297 --> 00:12:39,799
Good.
111
00:12:39,899 --> 00:12:40,967
Call you in a couple of days.
112
00:12:43,469 --> 00:12:45,071
Better have something for us.
113
00:12:45,171 --> 00:12:47,673
[bells ring]
114
00:13:13,532 --> 00:13:17,436
[music playing]
115
00:14:24,237 --> 00:14:25,404
I don't want to talk about it.
116
00:14:25,504 --> 00:14:26,806
All right.
117
00:14:26,906 --> 00:14:28,374
[interposing voices]
118
00:14:28,474 --> 00:14:32,178
DOLMAN: What do you want me
to have with you for, anyway?
119
00:14:32,278 --> 00:14:34,780
How could you just go
have sex in the elevator?
120
00:14:34,881 --> 00:14:35,915
What is with you?
121
00:14:36,015 --> 00:14:39,986
[inaudible] You
know what I want?
122
00:15:49,522 --> 00:15:52,425
[silenced gunshot]
123
00:15:56,529 --> 00:15:59,032
[gunshots]
124
00:16:27,961 --> 00:16:30,063
[silenced gunshots]
125
00:16:58,657 --> 00:18:58,611
[music playing]
126
00:18:58,711 --> 00:19:00,012
Hey, Gruber.
127
00:19:00,113 --> 00:19:04,383
Hey look, I'm sorry I
haven't catch you before.
128
00:19:04,483 --> 00:19:06,519
But look, you know,
my sister, she's
129
00:19:06,619 --> 00:19:08,487
there in the hospital,
you know, my mom
130
00:19:08,587 --> 00:19:10,756
and my dad, the whole thing,
my cousin and everything.
131
00:19:10,856 --> 00:19:12,758
Listen, I'll get the rent.
It's OK, settle down.
132
00:19:12,858 --> 00:19:14,160
You know.
No, it's all right.
133
00:19:14,260 --> 00:19:17,930
Look, the funeral, you
know, the expenses that--
134
00:19:18,030 --> 00:19:20,933
I'll get that first thing.
135
00:19:21,033 --> 00:19:22,935
First thing to you.
136
00:19:23,035 --> 00:19:26,139
[music playing]
137
00:21:45,344 --> 00:21:46,245
FREELONG: Dammit!
138
00:21:46,345 --> 00:21:47,846
DOLMAN: Oh, cool it, hon.
139
00:22:26,285 --> 00:22:27,386
JULIE: I wonder how it went.
140
00:22:27,486 --> 00:22:28,787
GILCHRIST: Don't
worry, you'll be fine.
141
00:22:28,887 --> 00:22:29,855
You sure?
142
00:22:29,955 --> 00:22:30,789
Of course.
143
00:22:30,889 --> 00:22:31,857
JULIE: He terrifies me.
144
00:22:31,957 --> 00:22:34,393
If he found out, I
don't know what I'd do.
145
00:22:34,493 --> 00:22:35,694
GILCHRIST: Don't worry about it.
146
00:22:35,794 --> 00:22:37,296
He'll never know.
147
00:22:42,200 --> 00:22:43,669
JULIE: [inaudible].
148
00:22:58,083 --> 00:23:01,554
[whispering]
149
00:23:16,335 --> 00:23:17,603
We have to stick together.
150
00:23:17,703 --> 00:23:20,038
It's not [inaudible] just
you and I. These people,
151
00:23:20,138 --> 00:23:21,340
they don't know
what they're doing.
152
00:23:21,440 --> 00:23:22,575
They don't know what
they're talking about.
153
00:23:22,675 --> 00:23:24,176
But with you and
I, the two of us
154
00:23:24,276 --> 00:23:28,180
we've got all the fucking brains
to make this happen [inaudible]
155
00:23:28,280 --> 00:23:29,582
believe that, don't you?
156
00:23:29,682 --> 00:23:31,750
All we need to do is get free.
157
00:23:35,621 --> 00:23:37,956
ADELE: Did I tell
you Heidi Lamb is
158
00:23:38,056 --> 00:23:40,125
going to be playing at the
Round Ring Room next week?
159
00:23:40,225 --> 00:23:41,026
No.
160
00:23:41,126 --> 00:23:42,160
No?
161
00:23:42,260 --> 00:23:44,430
Oh, but she's incredible!
162
00:23:47,132 --> 00:23:48,934
Look, she's 60 years old, right?
163
00:23:49,034 --> 00:23:50,469
A grandmother?
164
00:23:50,569 --> 00:23:51,970
And she's doing routines the
women half her age can't do.
165
00:23:52,070 --> 00:23:53,205
PENFIELD GRUBER: Really?
166
00:23:53,305 --> 00:23:54,407
If you like exotic
dancing, you know,
167
00:23:54,507 --> 00:23:57,976
you really can't miss her show.
168
00:23:58,076 --> 00:23:58,944
You know, you might like it.
169
00:24:07,252 --> 00:24:08,954
What is this?
170
00:24:09,054 --> 00:24:10,523
Good, isn't it?
171
00:24:18,230 --> 00:24:20,065
Kind of tastes--
172
00:24:20,165 --> 00:24:22,334
Like beef bourguignon?
173
00:24:22,435 --> 00:24:23,368
Yeah.
174
00:24:23,469 --> 00:24:24,903
And you know what's amazing?
175
00:24:25,003 --> 00:24:25,604
What?
176
00:24:25,704 --> 00:24:29,041
There's no meat in it.
177
00:24:29,141 --> 00:24:30,108
No meat?
178
00:24:30,208 --> 00:24:32,411
None.
179
00:24:32,511 --> 00:24:33,746
What are these little things?
180
00:24:33,846 --> 00:24:35,881
Oh, that's just some
tamarind root fungus
181
00:24:35,981 --> 00:24:37,750
I found at the market.
182
00:24:37,850 --> 00:24:39,384
Seaweed, some brewer's yeast.
183
00:24:44,322 --> 00:24:46,024
What's the matter,
you look tense?
184
00:24:48,761 --> 00:24:50,796
You're not getting
enough sleep, are you?
185
00:24:53,165 --> 00:24:57,102
I bet you're not even taking
the vitamins I gave you.
186
00:24:57,202 --> 00:24:58,704
Ow!
187
00:24:58,804 --> 00:25:00,506
I have just the thing for you.
188
00:25:03,976 --> 00:25:06,111
You need more
lecithin in your diet.
189
00:25:06,211 --> 00:25:09,014
I was thinking about that.
190
00:25:09,114 --> 00:25:11,049
You know, I've been
thinking, maybe you should be
191
00:25:11,149 --> 00:25:12,885
taking better care of yourself.
192
00:25:12,985 --> 00:25:14,553
Maybe you need somebody
to look after you?
193
00:25:14,653 --> 00:25:19,658
I think you do need somebody
to look after you, see?
194
00:25:19,758 --> 00:25:21,426
Whew!
195
00:25:21,527 --> 00:25:23,395
I'll consider it.
196
00:25:23,496 --> 00:25:26,398
Wait, finish your lunch!
197
00:25:26,499 --> 00:25:28,601
My stomach's a little upset.
198
00:25:28,701 --> 00:25:31,804
That's why you need lecithin.
199
00:25:31,904 --> 00:25:33,939
All right.
200
00:25:34,039 --> 00:25:37,610
Are you going to come over
for dinner tonight, or--
201
00:25:37,710 --> 00:25:40,813
I have a lot of work to do.
202
00:25:40,913 --> 00:25:42,781
Well, I'll see you
tomorrow for lunch, then?
203
00:25:42,881 --> 00:25:43,982
Yeah.
204
00:25:44,082 --> 00:25:44,917
Bye.
205
00:25:53,992 --> 00:25:55,193
[applause]
206
00:25:55,293 --> 00:25:57,195
PROFESSOR: (ON TV) Please
welcome our guest lecturer,
207
00:25:57,295 --> 00:25:59,164
Dr. Penfield Gruber.
208
00:25:59,264 --> 00:26:00,398
PENFIELD GRUBER:
(ON TV) Thank you.
209
00:26:00,499 --> 00:26:01,934
Thank you.
210
00:26:02,034 --> 00:26:05,303
The greatest challenge, and
perhaps the greatest drawback
211
00:26:05,403 --> 00:26:07,506
with behavioral
science is that we
212
00:26:07,606 --> 00:26:11,109
tamper not with static systems,
but with human emotions.
213
00:26:15,413 --> 00:26:18,483
[laughter]
214
00:26:21,353 --> 00:26:23,856
[music playing]
215
00:27:52,110 --> 00:27:54,446
FREELONG: Anyone seen a
clip of hollow point ammo?
216
00:27:54,546 --> 00:27:57,015
I left it right here.
217
00:27:57,115 --> 00:27:58,383
Huh?
218
00:27:58,483 --> 00:27:59,785
Yo, watch the dynamite, man.
219
00:27:59,885 --> 00:28:00,953
Watch it, watch it.
220
00:28:10,295 --> 00:28:11,129
Ha!
221
00:28:11,229 --> 00:28:12,264
Found it.
222
00:28:21,373 --> 00:28:22,607
I loved it.
223
00:28:22,708 --> 00:28:25,077
That look he had on his
face when I whacked him.
224
00:28:25,177 --> 00:28:25,878
You what?
225
00:28:25,978 --> 00:28:28,346
Wasn't the look priceless?
226
00:28:28,446 --> 00:28:29,447
FREELONG: I whacked him.
227
00:28:29,547 --> 00:28:30,849
No, you hit the other guy.
228
00:28:30,949 --> 00:28:33,919
Yeah, I whacked him too.
229
00:28:34,019 --> 00:28:36,288
No, man, you took out
the guy with the glasses.
230
00:28:36,388 --> 00:28:39,024
I whacked both of them.
231
00:28:39,124 --> 00:28:39,925
Right.
232
00:28:45,197 --> 00:28:46,832
Freelong's right.
233
00:28:46,932 --> 00:28:47,866
He did hit the other two guys.
234
00:28:47,966 --> 00:28:49,201
Of course I'm right.
235
00:28:49,301 --> 00:28:50,435
Yeah, you're right, man.
236
00:28:50,535 --> 00:28:52,004
Hey, which sounds better?
237
00:28:52,104 --> 00:28:56,675
Lawrence K Borden's Slumber
Parlor or Lawrence K.
238
00:28:56,775 --> 00:28:57,710
Borden's--
239
00:28:57,810 --> 00:28:58,844
FREELONG: Don't worry about it.
240
00:29:01,579 --> 00:29:05,317
How do you sell 15
pounds of smack?
241
00:29:05,417 --> 00:29:07,686
Huh?
242
00:29:07,786 --> 00:29:10,555
You need a distribution
network to do that.
243
00:29:10,655 --> 00:29:12,524
We don't have that.
244
00:29:12,624 --> 00:29:14,059
Hawk has that.
245
00:29:17,930 --> 00:29:24,136
We can't sell until we
get Hawk out of the way.
246
00:29:24,236 --> 00:29:26,171
Can we, Sandy?
247
00:29:26,271 --> 00:29:27,339
Right.
248
00:29:27,439 --> 00:29:28,340
Would you cool it?
249
00:29:28,440 --> 00:29:30,342
He's working with dynamite.
250
00:29:30,442 --> 00:29:36,048
We need to get rid of Hawk
and his entire organization.
251
00:29:36,148 --> 00:29:36,782
Am I right?
252
00:29:36,882 --> 00:29:38,650
You're right.
253
00:29:38,751 --> 00:29:40,452
I'm working on another plan.
254
00:29:43,255 --> 00:29:46,925
We get together here
next Tuesday night,
255
00:29:47,025 --> 00:29:50,763
I'll lay it all out for you.
256
00:29:50,863 --> 00:29:56,735
First thing we're going
to need, heavier ordnance.
257
00:29:56,835 --> 00:29:58,203
We need heavier ordnance.
258
00:30:02,274 --> 00:30:05,710
[music playing]
259
00:30:16,488 --> 00:30:19,357
[phone rings]
260
00:30:21,927 --> 00:30:22,828
GILCHRIST: Hello?
261
00:30:22,928 --> 00:30:23,796
HAWK: (ON PHONE) You alone?
262
00:30:23,896 --> 00:30:25,197
GILCHRIST: Yeah.
263
00:30:25,297 --> 00:30:27,299
HAWK: (ON PHONE) You hired
the necessary personnel?
264
00:30:27,399 --> 00:30:28,700
I got somebody good.
265
00:30:28,801 --> 00:30:30,468
HAWK: (ON PHONE) Good.
266
00:30:30,568 --> 00:30:33,238
Just one thing, why Wednesday?
267
00:30:33,338 --> 00:30:35,707
HAWK: (ON PHONE)
She knows too much.
268
00:30:35,808 --> 00:30:38,043
I don't like people
who know too much.
269
00:30:38,143 --> 00:30:41,880
No, I mean, why do you
want her killed on Wednesday?
270
00:30:41,980 --> 00:30:44,516
HAWK: (ON PHONE) Wednesday's
our wedding anniversary.
271
00:30:49,855 --> 00:30:51,756
GILCHRIST: Just a second.
272
00:30:51,857 --> 00:30:53,491
It's your wife.
She's here.
273
00:30:53,591 --> 00:30:54,692
I've got to go.
274
00:30:54,793 --> 00:30:56,461
HAWK: (ON PHONE)
Wednesday, Gilchrist.
275
00:30:56,561 --> 00:30:57,429
Enjoy yourself.
276
00:31:29,761 --> 00:31:30,662
[music playing]
277
00:31:30,762 --> 00:31:33,631
(SINGING) Be my man.
278
00:31:33,731 --> 00:31:39,571
Won't you come right
here and be my man?
279
00:31:39,671 --> 00:31:42,007
Be my man.
280
00:31:42,107 --> 00:31:45,543
I want you to come right
here and be my man.
281
00:31:48,346 --> 00:31:52,317
I know you're stuck
inside a crazy situation.
282
00:31:52,417 --> 00:31:56,488
Too bad, too bad.
283
00:31:56,588 --> 00:32:01,659
It's time you worked out all
your nasty complications.
284
00:32:01,759 --> 00:32:03,228
Uh-huh.
285
00:32:03,328 --> 00:32:04,229
Oh yeah.
286
00:32:08,466 --> 00:32:12,337
I can make you happy,
just you wait and see.
287
00:32:12,437 --> 00:32:15,507
Now give me a
little loving, baby.
288
00:32:15,607 --> 00:32:17,876
It's you for me [inaudible].
289
00:32:17,976 --> 00:32:20,445
Ooh, baby, yeah!
290
00:32:24,917 --> 00:32:26,784
Hi, can I get you something?
291
00:32:26,885 --> 00:32:29,754
Uh, coffee with
milk and one sugar.
292
00:32:29,854 --> 00:32:32,724
Be right back.
293
00:32:32,824 --> 00:32:35,894
(SINGING) Be my man.
294
00:32:35,994 --> 00:32:39,864
I want you to come
round here, be my man.
295
00:32:39,965 --> 00:32:41,466
Oh, yeah.
296
00:32:59,484 --> 00:33:01,753
Be my man.
297
00:33:01,853 --> 00:33:06,758
Come round here
again and be my man.
298
00:33:06,858 --> 00:33:09,594
Be my man.
299
00:33:09,694 --> 00:33:13,831
I want you to come right
here and be my man, yeah.
300
00:33:13,932 --> 00:33:15,167
[applause]
301
00:33:15,267 --> 00:33:20,138
(SINGING) I know that
I can make you happy.
302
00:33:20,238 --> 00:33:25,710
But just you wait and see, yeah.
303
00:33:25,810 --> 00:33:27,712
Yeah, yeah.
304
00:33:27,812 --> 00:33:30,282
[applause]
305
00:33:33,385 --> 00:33:36,288
[cheering]
306
00:33:38,356 --> 00:33:39,057
Got the tape?
307
00:33:39,157 --> 00:33:40,692
Man, you look like shit.
308
00:33:40,792 --> 00:33:42,027
Penfield, hi!
309
00:33:44,429 --> 00:33:47,165
Finally, you showed up,
and with your friends.
310
00:33:47,265 --> 00:33:49,534
Hi.
I'm Adele Stefton.
311
00:33:49,634 --> 00:33:51,669
Lila's just my stage name.
312
00:33:51,769 --> 00:33:53,038
Tell me what you think.
313
00:33:53,138 --> 00:33:54,973
I've been working
on the routine.
314
00:33:55,073 --> 00:33:56,474
Don't be shy, I want to know.
315
00:33:56,574 --> 00:33:57,542
What do you think?
316
00:33:57,642 --> 00:33:58,676
I loved it.
317
00:33:58,776 --> 00:33:59,611
ADELE: Yeah?
318
00:33:59,711 --> 00:34:00,912
Who's this?
319
00:34:01,013 --> 00:34:01,913
A friend.
320
00:34:02,014 --> 00:34:03,448
Friend?
321
00:34:03,548 --> 00:34:05,483
The cousin of the assistant
manager at the Paladin Hotel
322
00:34:05,583 --> 00:34:07,619
in Las Vegas is coming
to see my act tonight,
323
00:34:07,719 --> 00:34:09,354
so I'm a little nervous.
324
00:34:09,454 --> 00:34:10,355
Let's go.
325
00:34:10,455 --> 00:34:12,357
Now where'd you
get a name like Lila?
326
00:34:12,457 --> 00:34:15,193
Just made it up.
327
00:34:15,293 --> 00:34:16,494
Would you gentlemen
like a drink?
328
00:34:16,594 --> 00:34:18,330
We don't have time
for that right now.
329
00:34:18,430 --> 00:34:20,465
Just one little
drink, I insist.
330
00:34:20,565 --> 00:34:21,899
They have to go.
331
00:34:22,000 --> 00:34:23,468
PETERS: Some other time.
332
00:34:28,140 --> 00:34:29,307
Come back any time.
333
00:34:29,407 --> 00:34:30,608
Shut up.
334
00:34:34,279 --> 00:34:36,848
You never talk to
me, and when you do,
335
00:34:36,948 --> 00:34:38,183
you don't have to dump on me.
336
00:34:38,283 --> 00:34:40,252
You could try being nice
to me once in a while.
337
00:34:40,352 --> 00:34:41,186
Just try being considerate.
338
00:34:41,286 --> 00:34:44,156
I'm your friend, Pen.
339
00:34:44,256 --> 00:34:45,590
Besides, my big
night's coming up,
340
00:34:45,690 --> 00:34:47,559
and I don't want you wrecking
it with your attitude.
341
00:34:51,963 --> 00:34:53,598
You don't look so hot.
342
00:34:53,698 --> 00:34:56,468
You taking your vitamins?
343
00:34:56,568 --> 00:34:58,436
I liked your act.
344
00:35:06,578 --> 00:35:09,714
FREELONG: Anyone seen a
clip of hollow point ammo?
345
00:35:09,814 --> 00:35:11,316
I left it right here.
346
00:35:11,416 --> 00:35:13,085
Huh?
347
00:35:13,185 --> 00:35:14,519
MAN: Oh, what's that?
348
00:35:14,619 --> 00:35:16,321
I want you to hear it
through our speaker system.
349
00:35:16,421 --> 00:35:18,956
Come on right over
here, we'll plug it in.
350
00:35:19,057 --> 00:35:22,694
It's a beautiful guitar, and I
know you're going to love it.
351
00:35:22,794 --> 00:35:24,162
Plug this in.
352
00:35:24,262 --> 00:35:28,466
If I'm not mistaken, Buddy
Dupree used one of these.
353
00:35:28,566 --> 00:35:30,702
Got a beautiful natural
tone [inaudible]
354
00:35:30,802 --> 00:35:32,070
Who am I listening to now?
355
00:35:32,170 --> 00:35:33,471
FREELONG: (ON TAPE)
--face when I whacked him.
356
00:35:33,571 --> 00:35:35,707
COLLINSON: Freelong.
357
00:35:35,807 --> 00:35:36,941
What?
358
00:35:37,041 --> 00:35:38,343
It's the guy I was
telling you about.
359
00:35:38,443 --> 00:35:39,911
BORDEN: (ON TAPE) No,
you hit the other guy.
360
00:35:40,011 --> 00:35:43,248
FREELONG: (ON TAPE)
Yeah, I whacked him too.
361
00:35:43,348 --> 00:35:44,582
They Can't hear
this, can they?
362
00:35:44,682 --> 00:35:46,518
- Not as long as the jack is in.
- What?
363
00:35:46,618 --> 00:35:47,852
BORDEN: (ON TAPE)
Freelong's right.
364
00:35:47,952 --> 00:35:49,487
Not as long as the jack is in.
365
00:35:49,587 --> 00:35:50,822
I can't hear
what you're saying.
366
00:35:50,922 --> 00:35:51,856
BORDEN: (ON TAPE) You're right.
367
00:35:51,956 --> 00:35:53,358
Oh, don't.
368
00:35:53,458 --> 00:35:56,828
FREELONG: (ON TAPE) How do
you sell 15 pounds of smack?
369
00:35:56,928 --> 00:35:58,130
Huh?
370
00:35:58,230 --> 00:36:00,932
You need a distribution
network to do that.
371
00:36:01,032 --> 00:36:03,034
We don't have that.
372
00:36:03,135 --> 00:36:05,203
Hawk has that.
373
00:36:05,303 --> 00:36:09,641
We can't sell until we can't
get Hawk out of the way.
374
00:36:15,647 --> 00:36:18,883
Freelong's got our
property, all right.
375
00:36:18,983 --> 00:36:20,585
Hawk will want this
cleared up fast.
376
00:36:20,685 --> 00:36:21,486
Arrange it.
377
00:36:21,586 --> 00:36:22,587
Hit him tonight.
378
00:36:30,928 --> 00:36:32,364
Catch you later, cousin.
379
00:39:12,624 --> 00:39:14,258
HAWK: (ON TAPE) You hired
the necessary personnel?
380
00:39:14,359 --> 00:39:15,793
GILCHRIST: (ON TAPE)
I got somebody good.
381
00:39:15,893 --> 00:39:17,061
HAWK: (ON TAPE) Good.
382
00:39:17,161 --> 00:39:20,365
GILCHRIST: (ON TAPE) Just
one thing, why Wednesday?
383
00:39:20,465 --> 00:39:22,434
HAWK: (ON TAPE)
She knows too much.
384
00:39:22,534 --> 00:39:25,236
I don't like people
who know too much.
385
00:39:25,337 --> 00:39:27,472
GILCHRIST: (ON TAPE)
No, I mean why do you
386
00:39:27,572 --> 00:39:29,006
want her killed on Wednesday?
387
00:39:29,106 --> 00:39:31,709
HAWK: (ON TAPE) Wednesday's
our wedding anniversary.
388
00:39:41,919 --> 00:39:44,155
[phone ringing]
389
00:39:44,255 --> 00:39:45,189
Yeah?
390
00:39:45,289 --> 00:39:46,190
PETERS: (ON PHONE) It's Peters.
391
00:39:46,290 --> 00:39:47,325
Stay out of sight tonight.
392
00:39:47,425 --> 00:39:48,493
PENFIELD GRUBER: Why?
393
00:39:48,593 --> 00:39:49,527
PETERS: Freelong
and his friends will
394
00:39:49,627 --> 00:39:51,095
be checking out permanently.
395
00:39:51,195 --> 00:39:53,698
[music playing]
396
00:40:10,715 --> 00:40:12,016
Penfield!
397
00:40:12,116 --> 00:40:13,418
I wasn't expecting you.
398
00:40:13,518 --> 00:40:14,786
The light was off.
399
00:40:14,886 --> 00:40:15,953
Oh, I know, it's night.
400
00:40:16,053 --> 00:40:17,822
You know the cousin of
the assistant manager
401
00:40:17,922 --> 00:40:18,790
I was telling you about?
402
00:40:18,890 --> 00:40:19,724
Huh?
403
00:40:19,824 --> 00:40:21,158
You know, the
assistant manager
404
00:40:21,258 --> 00:40:23,127
of the Paladin Hotel in Vegas?
405
00:40:23,227 --> 00:40:24,529
Yeah, yeah.
406
00:40:24,629 --> 00:40:26,063
Well, his cousin
caught my act.
407
00:40:26,163 --> 00:40:27,465
Good.
408
00:40:27,565 --> 00:40:29,266
And he's calling his
cousin down in Las Vegas.
409
00:40:29,367 --> 00:40:30,201
Isn't that great?
410
00:40:30,301 --> 00:40:32,404
Yeah, that's great.
411
00:40:32,504 --> 00:40:35,773
Except he said I've got to
work on some new routines.
412
00:40:35,873 --> 00:40:39,243
Here, tell me what
you think of this.
413
00:40:39,343 --> 00:40:40,878
Can you turn that down, Adele?
414
00:40:40,978 --> 00:40:42,079
A bit?
415
00:40:42,179 --> 00:40:43,948
He said he'll work with
me real close before I go.
416
00:40:47,985 --> 00:40:50,422
But it means I'm going to have
to get down there on my own
417
00:40:50,522 --> 00:40:51,689
[inaudible] to
audition, so I was just
418
00:40:51,789 --> 00:40:53,190
wondering maybe if
you can wait a little
419
00:40:53,290 --> 00:40:54,992
longer for the rent I owe you?
420
00:40:55,092 --> 00:40:56,561
Don't worry about it.
421
00:40:56,661 --> 00:40:58,763
Then can you leave the music
on, so that I can rehearse?
422
00:40:58,863 --> 00:41:02,467
Rehearse later, you
have plenty of time.
423
00:41:02,567 --> 00:41:05,603
What do you mean,
rehearse later?
424
00:41:14,345 --> 00:41:16,814
Look, this is my
major break for me.
425
00:41:16,914 --> 00:41:17,649
Ssh, [inaudible].
426
00:41:17,749 --> 00:41:19,784
You don't give a shit, do you?
427
00:41:19,884 --> 00:41:20,552
[inaudible].
428
00:41:20,652 --> 00:41:21,986
You hate my act.
429
00:41:22,086 --> 00:41:23,521
PENFIELD GRUBER: I don't
give a fuck about your act!
430
00:41:23,621 --> 00:41:24,922
Why are you so fucking stupid?
431
00:41:25,022 --> 00:41:27,492
It's all a come on, don't
you understand that?
432
00:41:27,592 --> 00:41:30,462
The goddamn cousin of the
cousin who's playing hotel
433
00:41:30,562 --> 00:41:32,296
just wants to fuck you!
434
00:41:32,396 --> 00:41:33,698
All the men want to
do is see you naked.
435
00:41:33,798 --> 00:41:35,900
They don't give a
fuck about your act.
436
00:41:36,000 --> 00:41:38,903
(SQUEALING) Oh!
437
00:41:39,003 --> 00:41:40,872
Oh!
438
00:41:40,972 --> 00:41:41,873
PENFIELD GRUBER: Hey!
439
00:41:49,346 --> 00:41:50,247
What are you doing?
440
00:41:50,347 --> 00:41:51,248
Getting away from you!
441
00:41:51,348 --> 00:41:52,316
I'm sorry.
I'm sorry.
442
00:41:52,416 --> 00:41:53,250
Come here.
443
00:41:53,350 --> 00:41:54,285
Get away from me.
444
00:41:54,385 --> 00:41:55,252
Come here, let me talk to you.
445
00:41:55,352 --> 00:41:56,420
Taxi!
446
00:41:56,521 --> 00:41:59,223
[inaudible] I'm
sorry, I apologize.
447
00:41:59,323 --> 00:42:00,625
Let me talk to you for a minute.
448
00:42:00,725 --> 00:42:02,827
Let me talk to you,
Adele, come on.
449
00:42:11,302 --> 00:42:13,204
You know I'm too upset.
450
00:42:13,304 --> 00:42:16,774
[inaudible]
451
00:42:16,874 --> 00:42:18,776
Where's my car?
452
00:42:18,876 --> 00:42:19,577
Where's my--
453
00:42:19,677 --> 00:42:21,779
The car is in the lot.
454
00:42:24,649 --> 00:42:25,550
Come up to bed.
455
00:42:25,650 --> 00:42:27,552
PENFIELD GRUBER: Ssh.
456
00:42:27,652 --> 00:42:28,953
Don't you break my heart.
457
00:42:29,053 --> 00:42:31,723
Now you're always
telling me to shut up.
458
00:43:01,553 --> 00:43:03,354
We're going to get
a lot of trouble.
459
00:43:03,454 --> 00:43:04,355
You know, this isn't your car.
460
00:43:04,455 --> 00:43:05,923
Just keep your voice down.
461
00:43:06,023 --> 00:43:08,693
(WHISPERING) What
if the police come?
462
00:43:08,793 --> 00:43:10,494
Police won't come.
463
00:43:34,952 --> 00:43:37,922
[inaudible].
464
00:43:38,022 --> 00:43:38,856
Up.
465
00:43:49,734 --> 00:43:51,703
I don't know what it
is with the chick, man.
466
00:43:51,803 --> 00:43:53,838
I bought her a ring, I
asked her to marry me.
467
00:43:53,938 --> 00:43:55,640
She's fucking around on me.
468
00:43:55,740 --> 00:43:57,241
[inaudible] on your brain.
469
00:43:57,341 --> 00:43:59,276
Whatever you think is going to
happen, that's going to happen.
470
00:43:59,376 --> 00:44:00,612
Psycho cybernetics.
471
00:44:00,712 --> 00:44:01,779
[inaudible]
472
00:44:01,879 --> 00:44:04,115
She's a real women's
liberated woman.
473
00:44:04,215 --> 00:44:05,116
Mellow out.
474
00:44:23,167 --> 00:44:24,736
The mind.
475
00:44:24,836 --> 00:44:27,138
(WHISPERING) What's that?
476
00:44:27,238 --> 00:44:28,673
Oh no.
477
00:44:28,773 --> 00:44:29,841
If that's the police, we're
going to be in big trouble.
478
00:44:29,941 --> 00:44:31,142
They're going to
think you're trying
479
00:44:31,242 --> 00:44:32,409
to steal this or something.
480
00:44:32,509 --> 00:44:33,978
No, they won't.
481
00:44:34,078 --> 00:44:35,346
I'll buy it.
482
00:45:09,213 --> 00:45:12,083
[silenced gunshots]
483
00:45:17,889 --> 00:45:19,456
You know, if you
want to buy this car,
484
00:45:19,556 --> 00:45:21,025
you should Rupert
to lower the price.
485
00:45:21,125 --> 00:45:21,859
Hmm?
486
00:45:21,959 --> 00:45:24,228
There's a hole in the floor.
487
00:45:24,328 --> 00:45:26,030
I'll point that out.
488
00:45:26,130 --> 00:45:27,799
He's been your next
door neighbor for years.
489
00:45:27,899 --> 00:45:29,600
I'm sure he wouldn't cheat you.
490
00:45:29,701 --> 00:45:33,004
He'd cheat his mother.
491
00:45:33,104 --> 00:45:35,272
See, that's what
I'm talking about.
492
00:45:35,372 --> 00:45:39,510
He's your neighbor, and you
don't dump on him like that.
493
00:45:39,610 --> 00:45:42,079
I'm sorry.
494
00:45:42,179 --> 00:45:43,247
Are you really?
495
00:45:43,347 --> 00:45:44,215
Yes.
496
00:45:52,790 --> 00:45:54,225
It's no go.
497
00:45:54,325 --> 00:45:55,226
Come on.
498
00:46:01,699 --> 00:46:03,968
[inaudible] stay cool.
499
00:46:04,068 --> 00:46:06,137
What's this
psychosomatic shit?
500
00:46:06,237 --> 00:46:07,805
Psycho cybernetics.
501
00:46:07,905 --> 00:46:10,474
It's what you think
is what happens.
502
00:46:10,574 --> 00:46:11,675
Positive thinking.
503
00:46:25,222 --> 00:46:26,023
Come on.
504
00:46:29,927 --> 00:46:33,030
[silenced gunshots]
505
00:46:37,501 --> 00:46:40,404
[dog barking]
506
00:46:40,504 --> 00:46:42,473
Killer legs, babe.
507
00:46:42,573 --> 00:46:44,308
Yeah, I got killer everything.
508
00:46:44,408 --> 00:46:45,810
[laughter]
509
00:46:45,910 --> 00:46:48,079
This is beautiful.
510
00:46:48,179 --> 00:46:48,846
Beautiful.
511
00:46:48,946 --> 00:46:51,382
They bounced, man.
512
00:46:51,482 --> 00:46:53,450
Did you see them bounce?
513
00:46:53,550 --> 00:46:56,220
Oh shut up.
514
00:46:56,320 --> 00:47:00,624
Now I want this meat
shipped out of here now.
515
00:47:00,724 --> 00:47:01,525
OK?
516
00:47:01,625 --> 00:47:02,827
Come on, Borden.
517
00:47:02,927 --> 00:47:06,330
Let's take this turkey here.
518
00:47:06,430 --> 00:47:07,498
Flip him over, Borden.
519
00:47:07,598 --> 00:47:09,300
Oh, [inaudible].
520
00:47:09,400 --> 00:47:11,068
You go with Sandy.
521
00:47:11,168 --> 00:47:11,969
OK.
522
00:47:22,279 --> 00:47:24,115
OK, clean it up.
523
00:47:24,215 --> 00:47:27,852
Clean it all up.
524
00:47:27,952 --> 00:47:31,355
Oh he's light.
525
00:47:31,455 --> 00:47:33,524
Rigor mortis don't
set in for two hours.
526
00:47:33,624 --> 00:47:34,525
Yeah, I know, I know.
527
00:47:34,625 --> 00:47:35,492
See, when you get a body--
528
00:47:35,592 --> 00:47:36,727
Enough of that shit, man.
529
00:47:36,828 --> 00:47:38,329
I don't want to
hear about it, OK?
530
00:47:48,205 --> 00:47:49,473
How'd it go?
531
00:47:49,573 --> 00:47:50,607
Like a ballet.
532
00:47:50,707 --> 00:47:51,508
Let's go.
533
00:47:59,817 --> 00:48:00,684
Let's go.
534
00:48:00,784 --> 00:48:02,519
No, let's stay a while.
535
00:48:02,619 --> 00:48:06,357
It's a nice car.
536
00:48:06,457 --> 00:48:07,959
I think you should buy it.
537
00:48:12,964 --> 00:48:14,598
You don't mind if we stay
a little longer, do you?
538
00:48:14,698 --> 00:48:16,567
No, it's OK.
539
00:48:29,746 --> 00:48:31,448
Hey, what are you doing?
540
00:48:45,062 --> 00:48:46,763
Did I tell you
I'm going open up
541
00:48:46,864 --> 00:48:49,266
a funeral parlor with my end?
542
00:48:49,366 --> 00:48:51,568
You guys can be my
first customers.
543
00:48:58,542 --> 00:49:01,378
[police radio chatter]
544
00:49:08,752 --> 00:49:09,686
Friends?
545
00:49:09,786 --> 00:49:11,455
Yeah, it's a Christmas party.
546
00:49:11,555 --> 00:49:13,190
Have you been drinking, sir?
547
00:49:13,290 --> 00:49:15,492
No, I'm just taking them home.
548
00:49:15,592 --> 00:49:20,031
They wanted to drive, but I said
no way, let me do the driving.
549
00:49:20,131 --> 00:49:23,267
We've got wives and kids.
550
00:49:23,367 --> 00:49:26,503
What kind of a Christmas
present is a funeral?
551
00:49:26,603 --> 00:49:27,905
You can go, sir.
552
00:49:28,005 --> 00:49:30,607
Personally, I have
nothing against funerals.
553
00:49:30,707 --> 00:49:32,609
I'm an undertaker myself.
554
00:49:32,709 --> 00:49:34,511
Have a merry Christmas, sir.
555
00:49:34,611 --> 00:49:36,380
But funerals in December?
556
00:49:36,480 --> 00:49:39,316
Flower arrangements
wilt in frost.
557
00:49:39,416 --> 00:49:40,284
It's undignified.
558
00:49:40,384 --> 00:49:42,053
I'm sure it is.
559
00:49:48,392 --> 00:49:50,661
DOLMAN: You book 30
days in advance, you
560
00:49:50,761 --> 00:49:51,795
get the seats for half price.
561
00:49:51,895 --> 00:49:54,265
Fuck that.
562
00:49:54,365 --> 00:49:57,601
I travel when I want how I want.
563
00:49:57,701 --> 00:49:59,103
DOLMAN: It's a waste of money.
564
00:49:59,203 --> 00:50:01,738
As soon as this
thing goes down,
565
00:50:01,838 --> 00:50:03,040
we're going to
have money to burn.
566
00:50:03,140 --> 00:50:05,009
I think we should
invest some of it.
567
00:50:05,109 --> 00:50:10,047
Yeah, in some ordnance, real
ordnance, some slipstream.
568
00:50:10,147 --> 00:50:11,848
You know, babe, I
think you need a rest.
569
00:50:11,949 --> 00:50:14,685
Look at this jerk.
570
00:50:14,785 --> 00:50:15,619
What kind of a gun is that?
571
00:50:15,719 --> 00:50:17,688
9 mm parabolic.
572
00:50:17,788 --> 00:50:19,723
What do mean I need some rest?
573
00:50:19,823 --> 00:50:21,258
You work too hard.
574
00:50:21,358 --> 00:50:24,996
You got to learn to relax,
sit on a beach, get some sun.
575
00:50:25,096 --> 00:50:27,264
Fuck the beach.
576
00:50:27,364 --> 00:50:29,800
We're going to go all
over the world, places
577
00:50:29,900 --> 00:50:31,268
we ain't never been before.
578
00:50:31,368 --> 00:50:34,038
Mm-hmm, first we need a rest.
579
00:50:34,138 --> 00:50:37,808
I said, I don't need a rest.
580
00:50:37,908 --> 00:50:38,942
DOLMAN: Mm-hmm.
581
00:50:42,346 --> 00:50:44,581
Oh, babe.
582
00:50:44,681 --> 00:50:47,851
I want to go to Paris.
583
00:50:47,951 --> 00:50:51,788
I want to go up
the Eiffel Tower.
584
00:50:51,888 --> 00:50:55,426
I always wanted a drop a brick
from the top of that thing.
585
00:51:05,836 --> 00:51:06,870
What's this?
586
00:51:06,970 --> 00:51:07,804
Are those the expenses?
587
00:51:07,904 --> 00:51:09,206
Mm-hm.
588
00:51:09,306 --> 00:51:10,874
You got to talk to
Sandy and Borden.
589
00:51:10,974 --> 00:51:11,775
They waste ammunition.
590
00:51:11,875 --> 00:51:12,976
Who gives a shit?
591
00:51:13,077 --> 00:51:14,211
Ammo costs money.
592
00:51:14,311 --> 00:51:15,512
They're always
firing on automatics.
593
00:51:15,612 --> 00:51:18,582
Well, not everyone's
a crack shot, baby.
594
00:51:22,053 --> 00:51:23,720
How much is this?
595
00:51:23,820 --> 00:51:25,056
$900.
596
00:51:25,156 --> 00:51:28,092
Oh, talk about waste.
597
00:51:28,192 --> 00:51:29,360
Too much, babe.
598
00:51:29,460 --> 00:51:31,828
Not for five genuine
leather suitcases.
599
00:51:31,928 --> 00:51:33,097
Fuck leather.
600
00:51:33,197 --> 00:51:35,466
What are you swearing for?
601
00:51:35,566 --> 00:51:37,768
Hmm?
602
00:51:37,868 --> 00:51:40,437
You want leather?
603
00:51:40,537 --> 00:51:41,438
You got leather.
604
00:51:41,538 --> 00:51:42,573
Good.
605
00:51:42,673 --> 00:51:48,345
FREELONG: Look, baby,
we're going to go away.
606
00:51:48,445 --> 00:51:51,348
We're going to go
all over the world.
607
00:51:51,448 --> 00:51:57,321
I mean, we can go to France,
eat snails, eat frogs.
608
00:51:57,421 --> 00:52:00,691
We can go to London,
see Big Bill.
609
00:52:00,791 --> 00:52:02,293
Ben.
610
00:52:02,393 --> 00:52:03,194
Whatever.
611
00:52:06,130 --> 00:52:10,967
The point is we got to get
the fuck out of Canada.
612
00:52:11,068 --> 00:52:14,037
This fucking country.
613
00:52:14,138 --> 00:52:16,773
I mean, they used to
have gun control here.
614
00:52:16,873 --> 00:52:19,042
Now every jerk's got a piece.
615
00:52:19,143 --> 00:52:21,178
We're not taking those jerks.
616
00:52:24,415 --> 00:52:26,150
You don't like
Sandy and Borden?
617
00:52:26,250 --> 00:52:27,718
DOLMAN: They're losers.
618
00:52:27,818 --> 00:52:29,820
You want to get ahead, you got
to move with a better crowd.
619
00:52:32,423 --> 00:52:34,625
You work with what you got.
620
00:52:34,725 --> 00:52:35,559
DOLMAN: They're amateurs.
621
00:52:38,195 --> 00:52:39,296
You think so?
622
00:52:39,396 --> 00:52:40,897
DOLMAN: They'll
bring you down, babe.
623
00:52:40,997 --> 00:52:43,033
I'm serious, you go with them,
and I'm not sticking with you.
624
00:52:43,134 --> 00:52:46,403
All right, all right.
625
00:52:46,503 --> 00:52:50,641
As soon as this thing goes
down, I'll get rid of them.
626
00:52:50,741 --> 00:52:54,077
I'll whack them both.
627
00:52:54,178 --> 00:52:56,913
Let me do it.
628
00:52:57,013 --> 00:52:59,816
[laughter]
629
00:53:04,655 --> 00:53:05,489
Yeah, babe.
630
00:53:10,161 --> 00:53:11,027
HAWK: (ON TAPE) You alone?
631
00:53:11,128 --> 00:53:12,429
GILCHRIST: (ON TAPE) Yeah?
632
00:53:12,529 --> 00:53:14,331
HAWK: (ON TAPE) You hired
the necessary personnel?
633
00:53:14,431 --> 00:53:16,066
GILCHRIST: (ON TAPE)
I got somebody good.
634
00:53:16,167 --> 00:53:17,234
HAWK: (ON TAPE) Good
635
00:53:17,334 --> 00:53:19,536
GILCHRIST: (ON TAPE)
Just one thing.
636
00:53:19,636 --> 00:53:20,504
Why Wednesday?
637
00:53:20,604 --> 00:53:22,273
HAWK: (ON TAPE)
She knows too much.
638
00:53:22,373 --> 00:53:25,142
I don't like people
who know too much.
639
00:53:25,242 --> 00:53:27,378
GILCHRIST: (ON TAPE)
No, I mean why do you
640
00:53:27,478 --> 00:53:28,812
want her killed on Wednesday?
641
00:53:28,912 --> 00:53:31,715
HAWK: (ON TAPE) Wednesday's
our wedding anniversary.
642
00:53:36,787 --> 00:55:16,052
[music playing]
643
00:55:16,152 --> 00:55:18,622
Are you following me?
644
00:55:18,722 --> 00:55:19,623
Yes.
645
00:55:23,260 --> 00:55:24,495
I have something for you.
646
00:55:29,333 --> 00:55:30,434
What is this?
647
00:55:33,304 --> 00:55:37,674
Your boyfriend, Gilchrist.
648
00:55:37,774 --> 00:55:42,178
I saw you meeting
him at the motel.
649
00:55:42,279 --> 00:55:43,714
He's trouble.
650
00:55:43,814 --> 00:55:46,617
I don't understand.
651
00:55:46,717 --> 00:55:48,852
Is that where you
live, at the motel?
652
00:55:48,952 --> 00:55:50,821
I own it.
653
00:55:50,921 --> 00:55:52,823
What is it you want?
654
00:55:52,923 --> 00:55:53,724
Money?
655
00:55:53,824 --> 00:55:56,059
No, no.
656
00:55:56,159 --> 00:55:57,628
I just want to help you.
657
00:55:57,728 --> 00:55:59,763
Help me?
658
00:55:59,863 --> 00:56:00,664
How?
659
00:56:03,467 --> 00:56:07,304
You should listen to
the tape right away.
660
00:56:07,404 --> 00:56:09,473
What's on it?
661
00:56:09,573 --> 00:56:16,880
A conversation between
Gilchrist and your husband.
662
00:56:16,980 --> 00:56:18,649
That's impossible.
663
00:56:18,749 --> 00:56:19,650
It's on there.
664
00:56:25,155 --> 00:56:26,256
Please wait.
665
00:56:26,357 --> 00:56:30,394
We could go talk somewhere.
666
00:56:30,494 --> 00:56:32,496
Where did you get this?
667
00:56:32,596 --> 00:56:34,297
Just listen to the tape.
668
00:56:51,014 --> 00:56:53,283
One of our people has turned.
669
00:56:53,384 --> 00:56:54,685
You think so?
670
00:56:54,785 --> 00:56:56,887
Freelong knew
about everything.
671
00:56:56,987 --> 00:56:57,788
He was tipped.
672
00:56:57,888 --> 00:56:58,955
Well, maybe he was--
673
00:56:59,055 --> 00:57:00,190
He was tipped!
674
00:57:00,290 --> 00:57:02,058
Who would do that?
675
00:57:02,158 --> 00:57:05,061
Whoever it is, he's dead.
676
00:57:05,161 --> 00:57:07,197
Yeah, right, dead.
677
00:57:07,297 --> 00:57:08,131
But who?
678
00:57:08,231 --> 00:57:09,833
We'll find him.
679
00:57:09,933 --> 00:57:11,067
And when we do--
680
00:57:11,167 --> 00:57:12,135
We kill him.
681
00:57:12,235 --> 00:57:14,037
No one turns on us.
682
00:57:14,137 --> 00:57:15,372
Yeah.
683
00:57:15,472 --> 00:57:18,274
I'll cut out its tongue
and shove it up his ass.
684
00:57:18,375 --> 00:57:19,976
Rip his heart out.
685
00:57:20,076 --> 00:57:21,512
Put his balls in a vice--
686
00:57:21,612 --> 00:57:25,248
It had to have been someone
high up in the organization.
687
00:57:25,348 --> 00:57:28,519
Got lots of people
on the payroll.
688
00:57:28,619 --> 00:57:30,320
Someone we trusted.
689
00:57:30,421 --> 00:57:33,223
Lots-- lots of people.
690
00:57:33,323 --> 00:57:34,891
Someone close to us.
691
00:57:34,991 --> 00:57:37,861
How come?
692
00:57:37,961 --> 00:57:38,862
Move it.
693
00:58:22,506 --> 00:58:24,374
You're never there, Penfield.
694
00:58:24,475 --> 00:58:25,609
You never were.
695
00:58:25,709 --> 00:58:27,778
It doesn't matter
anymore, I'm going.
696
00:58:27,878 --> 00:58:30,380
No more experiments, it's over.
697
00:58:30,481 --> 00:58:34,951
There's nothing that--
(CRYING) I hate you.
698
00:59:57,200 --> 00:59:59,703
[phone rings]
699
01:00:07,243 --> 01:00:08,444
PENFIELD GRUBER: Yeah?
700
01:00:08,545 --> 01:00:11,414
JULIE: (ON PHONE) I
listened to the tape.
701
01:00:11,514 --> 01:00:12,348
Can you meet me?
702
01:00:12,448 --> 01:00:15,619
I have to talk to you.
703
01:00:15,719 --> 01:00:16,987
I have to talk to someone.
704
01:00:17,087 --> 01:00:17,888
Please?
705
01:00:51,254 --> 01:00:53,123
Hello.
706
01:00:53,223 --> 01:00:54,958
So--
707
01:00:55,058 --> 01:00:56,627
Do you know him?
708
01:00:59,095 --> 01:01:02,966
"For alas, humankind cannot
stand too much reality."
709
01:01:09,205 --> 01:01:10,907
I don't know what to do.
710
01:01:13,509 --> 01:01:18,715
I don't-- I'm sorry.
711
01:01:18,815 --> 01:01:21,417
I'm sorry, I just don't want
people to see me like this.
712
01:01:21,517 --> 01:01:23,019
It'll be all right.
713
01:01:23,119 --> 01:01:24,621
It'll be all right.
714
01:02:09,700 --> 01:02:11,201
Who owns this place?
715
01:02:11,301 --> 01:02:12,803
A friend.
716
01:02:15,772 --> 01:02:17,240
Did you find out anything else?
717
01:02:17,340 --> 01:02:18,141
No.
718
01:02:26,349 --> 01:02:27,718
I'm so tired.
719
01:02:34,457 --> 01:02:37,694
Why did you marry him?
720
01:02:37,794 --> 01:02:39,095
I loved him.
721
01:02:42,532 --> 01:02:46,903
I know it sounds crazy, but I
still feel something for him.
722
01:02:47,003 --> 01:02:49,272
He wants to kill you.
723
01:02:49,372 --> 01:02:53,309
I can't help it, it's
a flaw in my character.
724
01:03:03,754 --> 01:03:05,922
Is there something I could do?
725
01:03:08,759 --> 01:03:12,628
I don't think so.
726
01:03:12,729 --> 01:03:16,833
I don't think there's
anything to be done.
727
01:03:16,933 --> 01:03:20,170
You could leave the country.
728
01:03:20,270 --> 01:03:23,339
He has my passport.
729
01:03:23,439 --> 01:03:24,307
He has all my money.
730
01:03:24,407 --> 01:03:25,475
I know some people.
731
01:03:25,575 --> 01:03:27,744
I could get you a passport.
732
01:03:27,844 --> 01:03:29,145
And I could give you some money.
733
01:03:29,245 --> 01:03:31,782
You don't understand,
it would never be enough.
734
01:03:31,882 --> 01:03:34,818
You can't hide from
a man like that.
735
01:03:34,918 --> 01:03:36,987
How much would be enough?
736
01:03:37,087 --> 01:03:41,724
The kind of money
we'd need, no one has.
737
01:03:46,429 --> 01:03:48,765
I don't think there's a way out.
738
01:03:48,865 --> 01:03:52,402
There's always a way out.
739
01:03:52,502 --> 01:03:54,137
We just have to think.
740
01:03:59,776 --> 01:04:01,177
Were you ever married?
741
01:04:07,383 --> 01:04:08,184
Once.
742
01:04:15,358 --> 01:04:17,894
Don't get involved
in this mess.
743
01:04:17,994 --> 01:04:20,230
It has nothing to do with you.
744
01:04:20,330 --> 01:04:22,498
No, I want to.
745
01:04:22,598 --> 01:04:25,836
I want to help you.
746
01:04:25,936 --> 01:04:29,439
[music playing]
747
01:05:25,862 --> 01:05:29,365
What happened to your wife?
748
01:05:29,465 --> 01:05:31,301
She's gone.
749
01:05:31,401 --> 01:05:34,670
Where?
750
01:05:34,770 --> 01:05:36,272
Just gone.
751
01:05:43,346 --> 01:05:44,247
Don't go back.
752
01:05:48,718 --> 01:05:50,186
I have to.
753
01:05:50,286 --> 01:05:53,856
If he even senses I know, I--
754
01:05:53,957 --> 01:05:55,058
I have to.
755
01:06:07,503 --> 01:06:09,672
Go to the police.
756
01:06:09,772 --> 01:06:11,607
I can't.
757
01:06:11,707 --> 01:06:13,409
Why?
758
01:06:13,509 --> 01:06:14,911
I just can't.
759
01:06:15,011 --> 01:06:16,446
Listen to me.
760
01:06:16,546 --> 01:06:17,880
I don't think we have
much of a choice.
761
01:06:17,981 --> 01:06:19,849
How did you get the tape?
762
01:06:19,950 --> 01:06:21,617
I was listening
to someone else.
763
01:06:21,717 --> 01:06:23,719
Who?
764
01:06:23,819 --> 01:06:24,955
That doesn't matter.
765
01:06:25,055 --> 01:06:26,622
JULIE: Why were you listening?
766
01:06:26,722 --> 01:06:29,993
He's going to kill you,
that's all that matters now.
767
01:06:30,093 --> 01:06:32,462
I don't want to see you hurt.
768
01:06:32,562 --> 01:06:34,564
Let me worry about that.
769
01:06:34,664 --> 01:06:36,066
He's a powerful man.
770
01:06:36,166 --> 01:06:39,035
He has powerful friends.
771
01:06:39,135 --> 01:06:40,403
I wouldn't know who to trust.
772
01:06:40,503 --> 01:06:42,572
Go to the police.
773
01:06:42,672 --> 01:06:43,606
I'll go with you.
774
01:06:43,706 --> 01:06:47,010
I can't trust the police.
775
01:06:47,110 --> 01:06:50,513
Please, Penfield,
don't be so naive.
776
01:06:50,613 --> 01:06:52,115
God knows who's he's
got out there following.
777
01:06:52,215 --> 01:06:53,950
For all I know, he could
have had me followed.
778
01:06:57,253 --> 01:06:58,688
It's late, I have to go now.
779
01:06:58,788 --> 01:07:00,156
He's expecting me.
780
01:07:04,594 --> 01:07:06,096
Thank you for tonight.
781
01:07:19,842 --> 01:07:22,712
[music - "jingle bells"]
782
01:07:29,119 --> 01:07:30,420
Partner, how you doing?
783
01:07:30,520 --> 01:07:31,354
Good.
784
01:07:31,454 --> 01:07:33,423
Come here.
785
01:07:33,523 --> 01:07:34,257
It's under control.
786
01:07:34,357 --> 01:07:35,291
COLLINSON: I don't know, man.
787
01:07:35,391 --> 01:07:36,792
Peters is getting suspicious.
788
01:07:36,892 --> 01:07:38,128
Got all kinds of
fingers pointed at me.
789
01:07:38,228 --> 01:07:40,230
Of course you
do, that's perfect.
790
01:07:40,330 --> 01:07:42,165
That's what I wanted,
don't you see?
791
01:07:42,265 --> 01:07:43,499
They're going to want
to meet with you.
792
01:07:43,599 --> 01:07:45,335
You sure you know
what you're doing?
793
01:07:48,738 --> 01:07:51,041
Now listen to me.
794
01:07:51,141 --> 01:07:53,176
This is where come in.
795
01:07:53,276 --> 01:07:56,246
Hawk and Peters will
want to meet with you.
796
01:07:56,346 --> 01:07:57,380
Oh, so I meet with them?
797
01:07:57,480 --> 01:07:58,681
Listen to me.
798
01:07:58,781 --> 01:08:01,151
You have to meet with them,
that's how we whack them,
799
01:08:01,251 --> 01:08:03,586
with the exploding jacket
that Sandy's rigging.
800
01:08:03,686 --> 01:08:04,854
You meet with Hawk and Peters.
801
01:08:04,954 --> 01:08:05,788
[baby crying]
802
01:08:05,888 --> 01:08:07,057
I meet with them.
803
01:08:07,157 --> 01:08:09,059
Will somebody tell
that kid to shut up?
804
01:08:09,159 --> 01:08:10,226
(CRYING) Mommy!
805
01:08:13,029 --> 01:08:15,265
Now you listen to me.
806
01:08:15,365 --> 01:08:17,667
You meet with Hawk and Peters.
807
01:08:17,767 --> 01:08:20,002
I can't wait to see the
look on that guy's face
808
01:08:20,103 --> 01:08:21,904
when he realizes
what's going down.
809
01:08:22,004 --> 01:08:24,040
You tell them
everything's cool.
810
01:08:24,140 --> 01:08:25,841
You drop off the
exploding jacket.
811
01:08:25,941 --> 01:08:27,343
I call up.
812
01:08:27,443 --> 01:08:28,478
It rings.
813
01:08:28,578 --> 01:08:29,679
I hang up.
814
01:08:29,779 --> 01:08:33,216
You hear it ring, you get
the fuck out of there.
815
01:08:33,316 --> 01:08:35,751
The jacket explodes.
816
01:08:35,851 --> 01:08:38,154
Now do you understand?
817
01:08:38,254 --> 01:08:41,023
It took me months
to work this out.
818
01:08:41,124 --> 01:08:43,459
Don't fuck it up.
819
01:08:43,559 --> 01:08:45,027
Just do what I say.
820
01:08:45,128 --> 01:08:49,365
Man, this is really coming
together good, partner.
821
01:08:49,465 --> 01:08:52,068
Yeah, man.
822
01:08:52,168 --> 01:08:55,405
Trust me, OK?
823
01:08:55,505 --> 01:09:02,245
Oh, ah-- no, it's OK, It's OK.
824
01:09:02,345 --> 01:09:07,583
Well, this is going to
be a very merry Christmas.
825
01:09:15,091 --> 01:09:21,564
PENFIELD GRUBER: Janine,
don't die, don't die.
826
01:09:21,664 --> 01:09:23,966
Don't die.
827
01:09:24,066 --> 01:09:25,968
I didn't know.
828
01:09:26,068 --> 01:09:27,570
I didn't know.
829
01:09:27,670 --> 01:09:30,573
Oh, don't die, Janine.
830
01:09:30,673 --> 01:09:31,574
Don't die.
831
01:10:06,008 --> 01:10:09,111
[phone rings]
832
01:10:10,713 --> 01:10:11,447
Yeah?
833
01:10:11,547 --> 01:10:13,349
PETERS: (ON PHONE) It's Peters.
834
01:10:13,449 --> 01:10:14,584
Yeah?
835
01:10:14,684 --> 01:10:16,186
PETERS: (ON PHONE) We're
shutting down the operation.
836
01:10:16,286 --> 01:10:17,953
We're wrapping things up.
You got any more tapes?
837
01:10:18,053 --> 01:10:19,489
Mm-hmm.
838
01:10:19,589 --> 01:10:21,624
PETERS: (ON PHONE) Bring them
to 47 Rustic Road at 3 PM.
839
01:10:21,724 --> 01:10:22,958
Yeah.
840
01:10:23,058 --> 01:10:24,927
PETERS: By the way, it was
nice doing business with you.
841
01:10:25,027 --> 01:10:28,564
I appreciate discretion.
842
01:10:28,664 --> 01:10:31,567
[dial tone]
843
01:10:48,651 --> 01:10:51,521
[doorbell]
844
01:10:56,426 --> 01:10:57,827
COLLINSON: Who is it?
845
01:10:57,927 --> 01:11:00,230
Just a delivery boy, Mr. Hawk.
846
01:11:07,437 --> 01:11:08,871
Don't bother counting, Gruber.
847
01:11:08,971 --> 01:11:09,872
It's all there.
848
01:11:18,948 --> 01:11:20,850
What are you looking at?
849
01:11:20,950 --> 01:11:23,853
I forgot my purse.
850
01:11:23,953 --> 01:11:24,854
COLLINSON: Piss off.
851
01:11:31,961 --> 01:11:35,465
[music playing]
852
01:12:20,976 --> 01:12:21,877
Gilchrist.
853
01:12:45,401 --> 01:12:47,903
[tires screeching]
854
01:13:56,806 --> 01:13:58,674
Just pretend
you're filling up.
855
01:13:58,774 --> 01:14:01,944
The fucking pumps
are locked, Gilchrist.
856
01:14:02,044 --> 01:14:04,380
Just pretend.
857
01:14:04,480 --> 01:14:06,882
I picked this place
because it was deserted.
858
01:14:06,982 --> 01:14:08,618
Brilliant.
859
01:14:08,718 --> 01:14:10,185
Now how about
asking yourself what
860
01:14:10,285 --> 01:14:12,588
the cops are going to think
when they see us standing here
861
01:14:12,688 --> 01:14:14,790
holding our frozen
dicks in our hands
862
01:14:14,890 --> 01:14:18,728
in a closed gas station in
the middle of a snowstorm?
863
01:14:18,828 --> 01:14:20,496
I didn't know it
was going to snow.
864
01:14:26,001 --> 01:14:29,304
He called me.
865
01:14:29,405 --> 01:14:31,707
Told me to hit
Julie on Wednesday.
866
01:14:31,807 --> 01:14:34,376
So you want me to
hit her on Wednesday?
867
01:14:34,477 --> 01:14:36,646
Now when do you want me
to hit her husband, Hawk?
868
01:14:36,746 --> 01:14:38,380
The next day or the same time?
869
01:14:38,481 --> 01:14:40,315
GILCHRIST: Wednesday.
870
01:14:40,416 --> 01:14:42,518
But I don't want
you to kill Julie.
871
01:14:42,618 --> 01:14:44,754
FREELONG: Pardon me?
872
01:14:44,854 --> 01:14:46,155
You got the hots for her, pal?
873
01:14:46,255 --> 01:14:47,189
Back off.
874
01:14:47,289 --> 01:14:48,691
You playing with a full deck?
875
01:14:48,791 --> 01:14:52,127
Hey, who told you the drug
deal was going to go down?
876
01:14:52,227 --> 01:14:53,028
Me, right?
877
01:14:53,128 --> 01:14:53,996
FREELONG: Right.
878
01:14:54,096 --> 01:14:55,965
So don't worry about it.
879
01:14:56,065 --> 01:14:57,467
I got it all under control.
880
01:14:57,567 --> 01:15:01,003
You ain't bright enough to
have it all under control.
881
01:15:01,103 --> 01:15:03,272
You're as dumb as Collinson.
882
01:15:03,372 --> 01:15:04,707
What I want to know
is how come two
883
01:15:04,807 --> 01:15:07,510
dummies are all of the
sudden getting bright ideas.
884
01:15:07,610 --> 01:15:10,946
You better be playing
straight with me, Gilchrist.
885
01:15:11,046 --> 01:15:12,081
I'm warning you.
886
01:15:12,181 --> 01:15:15,918
I don't know why you're
talking to me like this.
887
01:15:16,018 --> 01:15:17,987
I'm your friend.
888
01:15:18,087 --> 01:15:21,023
Fuck off, Gilchrist.
889
01:15:21,123 --> 01:15:21,991
I'll call you.
890
01:15:40,442 --> 01:15:43,546
[music playing]
891
01:16:12,441 --> 01:16:14,877
Why didn't you tell
me he was your husband?
892
01:16:17,479 --> 01:16:22,518
I was afraid of what you would
think of me, being with a man
893
01:16:22,618 --> 01:16:25,354
like that.
894
01:16:25,454 --> 01:16:28,190
I was ashamed, Pen.
895
01:16:28,290 --> 01:16:30,359
You could have told me.
896
01:16:30,459 --> 01:16:32,427
I didn't know
who I could trust.
897
01:16:32,528 --> 01:16:34,163
I didn't know if
I could trust you.
898
01:16:34,263 --> 01:16:36,999
You knew the drugs
belonged to your husband.
899
01:16:37,099 --> 01:16:39,434
- No!
- Didn't you?
900
01:16:39,535 --> 01:16:42,538
No!
901
01:16:42,638 --> 01:16:45,608
Did you know Freelong and
Gilchrist knew each other?
902
01:16:45,708 --> 01:16:46,542
- No.
- You're lying.
903
01:16:46,642 --> 01:16:47,476
I'm not!
904
01:16:47,577 --> 01:16:48,744
Why would I?
905
01:16:48,844 --> 01:16:50,179
You must have seen
people at the motel.
906
01:16:50,279 --> 01:16:51,747
No, I didn't.
907
01:16:51,847 --> 01:16:53,115
You must have seen him with
Gilchrist sometime, somewhere.
908
01:16:53,215 --> 01:16:54,249
I didn't-- no, no.
909
01:16:54,349 --> 01:16:57,119
I mean-- yes, I-I--
910
01:16:57,219 --> 01:16:58,520
Is it yes, or is it no?
911
01:16:58,621 --> 01:17:02,925
Yes, I saw them together,
but I never thought--
912
01:17:03,025 --> 01:17:05,394
I didn't-- I didn't
think it mattered.
913
01:17:05,494 --> 01:17:07,262
I didn't put anything together.
Why would I?
914
01:17:07,362 --> 01:17:08,297
You didn't think it mattered?
915
01:17:08,397 --> 01:17:10,265
No!
916
01:17:10,365 --> 01:17:13,135
I swear, I'm telling
you the truth.
917
01:17:13,235 --> 01:17:16,405
You have to believe me.
918
01:17:16,505 --> 01:17:17,740
Everything that's
going on is crazy.
919
01:17:17,840 --> 01:17:21,010
I think I'm going crazy.
920
01:17:21,110 --> 01:17:22,778
Please, I need you, Pen.
921
01:17:32,922 --> 01:17:36,458
You don't want to go away
with me anymore, do you?
922
01:17:36,558 --> 01:17:37,559
That's it, isn't it?
923
01:17:37,660 --> 01:17:39,028
My husband-- he's gotten to you.
924
01:17:39,128 --> 01:17:40,329
PENFIELD: What?
925
01:17:40,429 --> 01:17:41,664
My husband, he's threatened
you, or he's paid you off,
926
01:17:41,764 --> 01:17:42,665
or something.
927
01:17:42,765 --> 01:17:44,099
What are you talking about?
928
01:17:48,003 --> 01:17:50,205
I just wanted to be with you.
929
01:17:50,305 --> 01:17:52,407
What do you expect
me to think when I saw
930
01:17:52,507 --> 01:17:55,044
you standing there with him?
931
01:17:55,144 --> 01:17:57,947
Do you know what
went through my mind?
932
01:17:58,047 --> 01:18:00,115
Yes, I want to go away
with you, yes, yes.
933
01:18:27,777 --> 01:18:28,811
ADELE: Penfield?
934
01:18:43,993 --> 01:18:45,995
My, you have a lot of TV's.
935
01:18:50,666 --> 01:18:51,701
Your door was open.
936
01:19:00,075 --> 01:19:01,343
Off to Vegas?
937
01:19:01,443 --> 01:19:04,646
No, I changed my mind.
938
01:19:04,747 --> 01:19:08,951
I went to visit my
mom and dad instead.
939
01:19:09,051 --> 01:19:12,187
I don't think I have what it
takes to make it in Vegas.
940
01:19:12,287 --> 01:19:16,558
I've just been kidding myself,
and been doing some thinking.
941
01:19:16,658 --> 01:19:19,094
And it's not for me.
942
01:19:35,510 --> 01:19:36,411
Thank you, Pen.
943
01:20:28,097 --> 01:20:30,399
I was looking forward
to a nice hot shower.
944
01:20:30,499 --> 01:20:32,034
And no soap, man.
945
01:20:34,804 --> 01:20:36,839
Nice place you got here.
946
01:20:36,939 --> 01:20:39,809
Really nice establishment.
947
01:20:39,909 --> 01:20:44,313
Kind of reminds me of
a heartache hotel, man.
948
01:20:50,019 --> 01:20:51,854
I got a big gig
happening tonight.
949
01:20:51,954 --> 01:20:53,422
Wish me luck, baby.
950
01:20:56,025 --> 01:20:56,826
OK.
951
01:21:00,062 --> 01:21:01,263
Peace and love, man.
952
01:21:01,363 --> 01:21:03,398
Peace and love.
953
01:21:03,498 --> 01:21:04,800
Close the door.
954
01:21:04,900 --> 01:21:07,002
I [inaudible] baby.
955
01:21:25,620 --> 01:21:28,490
GILCHRIST: (ON TAPE)
Hey, come here.
956
01:21:28,590 --> 01:21:30,392
Come here.
957
01:21:30,492 --> 01:21:31,326
Mm.
958
01:21:34,596 --> 01:21:40,535
Hey, [inaudible]
959
01:21:40,635 --> 01:21:44,206
[moans]
960
01:21:52,882 --> 01:21:55,350
[whispering]
961
01:22:28,517 --> 01:22:29,484
RICH: So how are things?
962
01:22:29,584 --> 01:22:30,419
PENFIELD: Fine.
963
01:22:30,519 --> 01:22:31,386
Yeah?
964
01:22:31,486 --> 01:22:32,421
Whoa.
965
01:22:32,521 --> 01:22:35,290
Hey, it's decaf.
966
01:22:35,390 --> 01:22:37,559
Listen, remember that
experiment Michael
967
01:22:37,659 --> 01:22:40,729
stole from you a few years ago?
968
01:22:40,829 --> 01:22:42,697
I stole it back.
969
01:22:42,797 --> 01:22:43,933
You know they pulled his grade?
970
01:22:47,769 --> 01:22:50,372
Well, he was welcome to it.
971
01:22:50,472 --> 01:22:51,573
It wasn't any good.
972
01:22:51,673 --> 01:22:55,277
RESEARCHER: We're getting
some feedback, stand by.
973
01:22:55,377 --> 01:22:59,014
RICH: I think you were
on the right track.
974
01:22:59,114 --> 01:23:00,382
I mean, I've changed
the conditions a bit,
975
01:23:00,482 --> 01:23:03,452
but the results are
better than electroshock.
976
01:23:03,552 --> 01:23:04,886
Is it really?
977
01:23:04,987 --> 01:23:08,057
Yeah, the guy's
a schizophrenic.
978
01:23:08,157 --> 01:23:11,793
I keep him awake for 72
hours, then let him sleep.
979
01:23:11,893 --> 01:23:13,195
Man, you wouldn't
believe the nightmares.
980
01:23:13,295 --> 01:23:14,796
It's like a freight train
going through his head.
981
01:23:14,896 --> 01:23:16,098
ANDERSON: Heartbeat's coming up.
982
01:23:16,198 --> 01:23:17,466
RESEARCHER: Watch for
balance abnormality.
983
01:23:17,566 --> 01:23:20,002
[heart monitor beeping]
984
01:23:26,341 --> 01:23:28,743
RICH: Pen?
985
01:23:28,843 --> 01:23:31,346
There was a time when you
thought this was a lot of fun.
986
01:23:31,446 --> 01:23:32,914
I know.
987
01:23:33,015 --> 01:23:35,217
I used to think a lot
of things were fun.
988
01:23:35,317 --> 01:23:36,618
RESEARCHER: What's
his blood pressure?
989
01:23:36,718 --> 01:23:38,220
ANDERSON: 180 over
60 and climbing.
990
01:23:38,320 --> 01:23:39,288
[screaming]
991
01:23:39,388 --> 01:23:40,956
RESEARCHER: Stand by
the remote IV pump.
992
01:23:41,056 --> 01:23:44,059
[heart monitor beeping faster]
993
01:23:44,960 --> 01:23:49,698
Listen, I need your SBU.
994
01:23:49,798 --> 01:23:51,066
What's on it?
995
01:23:51,166 --> 01:23:54,369
Two people talking.
996
01:23:54,469 --> 01:23:55,604
What's on top?
997
01:23:55,704 --> 01:23:56,538
Running water.
998
01:24:00,275 --> 01:24:02,111
Jankovich, get in here.
999
01:24:02,211 --> 01:24:03,278
I need a tape scrubbed.
1000
01:24:03,378 --> 01:24:06,148
10 cc sodium
amytal, on the double.
1001
01:24:06,248 --> 01:24:10,052
Don't pump him till
I give the word.
1002
01:24:10,152 --> 01:24:12,587
[heart monitor racing]
1003
01:24:20,695 --> 01:24:22,664
RESEARCHER: His heart has
moved onto the Richter scale.
1004
01:24:22,764 --> 01:24:23,665
You got to bring him down.
1005
01:24:23,765 --> 01:24:25,100
RESEARCHER: Not yet.
1006
01:24:25,200 --> 01:24:27,869
ANDERSON: His goddamn brains
are frying, reel him in.
1007
01:24:27,969 --> 01:24:29,371
Pump him now.
1008
01:24:29,471 --> 01:24:30,872
Line in.
1009
01:24:30,972 --> 01:24:33,075
Jesus Christ, he
almost arrested.
1010
01:24:33,175 --> 01:24:34,676
RESEARCHER: You're
such a suck, Anderson.
1011
01:24:34,776 --> 01:24:36,478
You really are a suck.
1012
01:24:42,417 --> 01:24:44,019
GILCHRIST: (ON TAPE)
What's going on?
1013
01:24:44,119 --> 01:24:45,487
JULIE: (ON TAPE) What?
1014
01:24:45,587 --> 01:24:46,888
GILCHRIST: (ON TAPE) Collinson
thinks he's going away
1015
01:24:46,988 --> 01:24:48,690
with you, after sell the smack.
1016
01:24:48,790 --> 01:24:50,725
JULIE: (ON TAPE) That's
what I want him to think.
1017
01:24:50,825 --> 01:24:52,561
GILCHRIST: (ON TAPE) He says
you've been fucking him.
1018
01:24:52,661 --> 01:24:54,496
JULIE: (ON TAPE) Men say
those things, darling.
1019
01:24:54,596 --> 01:24:55,897
GILCHRIST: (ON TAPE)
Freelong's going
1020
01:24:55,997 --> 01:24:57,532
to kill your husband tonight.
1021
01:24:57,632 --> 01:24:58,800
Should I get the smack?
1022
01:24:58,900 --> 01:25:01,470
JULIE: (ON TAPE) No, there'll
be plenty of time later.
1023
01:25:07,609 --> 01:25:08,677
--time later.
1024
01:25:08,777 --> 01:25:10,112
Don't worry.
1025
01:25:10,212 --> 01:25:12,747
After we kill him, it's
just you and me, I promise.
1026
01:25:15,717 --> 01:25:19,388
Let me guess, not good, right?
1027
01:25:41,110 --> 01:25:42,977
I'll get some air.
1028
01:25:43,078 --> 01:25:45,780
Thanks, Rich.
1029
01:25:45,880 --> 01:25:52,687
Hey-- Hey, if you need help,
you know where to find me.
1030
01:26:50,779 --> 01:26:52,681
PENFIELD: (ON TV) Don't die!
1031
01:26:52,781 --> 01:26:55,083
Don't die!
1032
01:26:55,184 --> 01:26:58,052
Don't die!
1033
01:26:58,153 --> 01:27:01,256
[inaudible] I didn't know.
1034
01:29:18,760 --> 01:29:20,362
GILCHRIST: (ON TAPE) I
got it all under control.
1035
01:29:20,462 --> 01:29:21,896
FREELONG: (ON TAPE)
You ain't bright enough
1036
01:29:21,996 --> 01:29:23,998
to have it all under control.
1037
01:29:24,098 --> 01:29:26,134
You're as dumb as Collinson.
1038
01:29:26,234 --> 01:29:28,903
What I want to know is how come
two dummies are all the sudden
1039
01:29:29,003 --> 01:29:29,871
getting bright ideas.
1040
01:29:34,509 --> 01:29:36,077
GILCHRIST: (ON TAPE) He
told me to hit Julie on
1041
01:29:36,177 --> 01:29:38,313
FREELONG: (ON TAPE) So you want
me to hit her on Wednesday?
1042
01:29:38,413 --> 01:29:41,115
Now when do you want me
to hit her husband, Hawk?
1043
01:29:41,215 --> 01:29:42,417
The next day or the same time?
1044
01:29:42,517 --> 01:29:43,985
GILCHRIST: (ON TAPE) Wednesday.
1045
01:29:54,696 --> 01:29:56,765
GILCHRIST: (ON TAPE)
What's going on?
1046
01:29:56,865 --> 01:29:58,166
JULIE: (ON TAPE) What?
1047
01:29:58,266 --> 01:30:00,034
GILCHRIST: (ON TAPE) Collinson
thinks he's going away with you
1048
01:30:00,134 --> 01:30:01,736
after we sell the smack.
1049
01:30:01,836 --> 01:30:03,838
JULIE: (ON TAPE) That's
what I want him to think.
1050
01:30:07,876 --> 01:30:09,177
GILCHRIST: (ON TAPE)
Freelong's going
1051
01:30:09,277 --> 01:30:10,545
to kill your husband tonight.
1052
01:30:10,645 --> 01:30:12,013
Should I get the smack?
1053
01:30:12,113 --> 01:30:14,516
JULIE: (ON TAPE) No, there'll
be plenty of time later.
1054
01:30:14,616 --> 01:30:17,118
Don't worry, after we
kill him, it's just you
1055
01:30:17,218 --> 01:30:18,653
and me, I promise.
1056
01:30:39,107 --> 01:30:42,010
[music playing]
1057
01:31:21,049 --> 01:31:23,084
OK, try it on.
1058
01:31:23,184 --> 01:31:24,453
Is it safe?
1059
01:31:24,553 --> 01:31:28,122
Of course it's safe.
1060
01:31:28,222 --> 01:31:29,724
Now listen to me.
1061
01:31:29,824 --> 01:31:32,961
There's a switch
in the left pocket.
1062
01:31:33,061 --> 01:31:36,030
You go in there, you
wait for my phone call.
1063
01:31:36,130 --> 01:31:37,599
I don't talk to you.
1064
01:31:37,699 --> 01:31:42,370
Let's listen to me, I make
the call, you throw the switch.
1065
01:31:42,471 --> 01:31:45,139
That gives you 10 minutes
before it blows up.
1066
01:31:45,239 --> 01:31:46,040
10 minutes?
1067
01:31:46,140 --> 01:31:48,743
Now listen to me.
1068
01:31:48,843 --> 01:31:52,313
There's 10 pounds of
dynamite in this coat.
1069
01:31:52,413 --> 01:31:56,217
There's enough to sink
an aircraft carrier.
1070
01:31:56,317 --> 01:31:57,752
How's it fit, huh?
1071
01:31:57,852 --> 01:31:59,353
How's it feel?
1072
01:31:59,454 --> 01:32:00,388
It looks good on you.
1073
01:32:00,489 --> 01:32:01,690
It fits great.
1074
01:32:01,790 --> 01:32:03,257
They got another one
like this in the store?
1075
01:32:03,357 --> 01:32:05,660
Tomorrow, tomorrow.
1076
01:32:05,760 --> 01:32:10,364
The minute you throw the switch,
get the hell out of the house.
1077
01:32:10,465 --> 01:32:11,900
You know the
phone number, right?
1078
01:32:12,000 --> 01:32:15,203
I know the number!
1079
01:32:15,303 --> 01:32:17,071
Forget about that.
1080
01:32:17,171 --> 01:32:18,006
OK?
1081
01:32:31,753 --> 01:32:34,723
I'd like to speak
with Mr. Hawk.
1082
01:33:12,961 --> 01:33:15,664
(WHISPERING) Go in the door.
1083
01:33:43,925 --> 01:33:50,999
Five, four, three, two, one.
1084
01:33:51,099 --> 01:33:54,603
[explosion]
1085
01:34:06,114 --> 01:34:07,548
Way to go, Sandy.
1086
01:34:10,284 --> 01:34:11,285
You always were, handy.
1087
01:34:11,385 --> 01:34:12,621
How'd it go, babe?
1088
01:34:12,721 --> 01:34:14,623
Like a ballet.
1089
01:34:14,723 --> 01:34:16,090
Now we whack Borden.
1090
01:34:16,190 --> 01:34:19,060
Had an axe, gave
his mother 40 whacks.
1091
01:34:19,160 --> 01:34:21,996
(WHISPERING) I wish
I had a chain saw.
1092
01:34:22,096 --> 01:34:23,097
Let's go.
1093
01:34:23,197 --> 01:34:24,733
[gunshot]
1094
01:35:18,519 --> 01:35:21,990
[phone ringing]
1095
01:35:23,091 --> 01:35:24,358
Yeah.
1096
01:35:24,458 --> 01:35:26,360
JULIE: (ON PHONE)
Did you get it?
1097
01:35:26,460 --> 01:35:28,129
Yes.
1098
01:35:28,229 --> 01:35:32,066
JULIE: (ON PHONE) I'll pick you
up first thing in the morning.
1099
01:35:32,166 --> 01:35:34,235
I'll be waiting.
1100
01:35:34,335 --> 01:35:36,637
JULIE: I love you.
1101
01:35:36,738 --> 01:35:39,841
[dial tone]
1102
01:36:18,679 --> 01:36:21,783
[gunshots]
1103
01:36:26,287 --> 01:36:29,157
[whispering]
1104
01:37:18,206 --> 01:37:21,509
[music playing]
1105
01:38:12,927 --> 01:38:14,829
I'll get the tickets.
1106
01:38:14,929 --> 01:38:16,430
Darling?
1107
01:38:16,530 --> 01:38:17,431
Don't be long.
1108
01:38:39,888 --> 01:38:41,890
I'll be with you
in a minute, OK?
1109
01:38:41,990 --> 01:38:42,991
Thank you.
1110
01:39:36,444 --> 01:39:37,511
Hello, darling.
1111
01:39:40,848 --> 01:39:42,283
Happy anniversary.
73863
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.