All language subtitles for Blindside 1987

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,072 --> 00:00:03,175 [music playing] 2 00:01:47,647 --> 00:01:50,550 [alarm rings] 3 00:02:24,551 --> 00:02:27,454 [music playing] 4 00:02:44,904 --> 00:02:47,774 [dog barking] 5 00:03:05,259 --> 00:03:06,626 Who is it? 6 00:03:06,726 --> 00:03:08,228 Rent's due. 7 00:03:08,328 --> 00:03:09,696 Yeah, of course. What else? 8 00:03:09,796 --> 00:03:10,664 MALE GUEST: Who is it? 9 00:03:10,764 --> 00:03:11,898 FEMALE GUEST: It's Gruber. 10 00:03:11,998 --> 00:03:12,866 MALE GUEST: Ah, shit. 11 00:03:15,935 --> 00:03:18,705 That's all we got. 12 00:03:18,805 --> 00:03:20,106 We're a little short this week. 13 00:03:20,207 --> 00:03:22,142 MALE GUEST: Yeah, we're a little short right now. 14 00:03:22,242 --> 00:03:23,410 We're just a little behind. 15 00:03:23,510 --> 00:03:24,744 You're three weeks behind. 16 00:03:24,844 --> 00:03:27,247 It's a hassle getting it together every week. 17 00:03:36,122 --> 00:03:37,157 Here. 18 00:03:47,567 --> 00:03:51,037 Hey, my mom-- 19 00:03:51,137 --> 00:03:53,773 my mother, hospital. 20 00:03:53,873 --> 00:03:56,710 I'll catch you later, OK? 21 00:03:56,810 --> 00:03:57,711 I'll catch you later. 22 00:03:57,811 --> 00:03:58,645 I'll be back. 23 00:04:10,290 --> 00:04:11,325 Goddamn. 24 00:04:21,735 --> 00:04:23,203 Fucking low lifes. 25 00:04:34,013 --> 00:04:34,848 Good morning. 26 00:04:34,948 --> 00:04:36,049 Morning. 27 00:04:36,149 --> 00:04:36,983 Rent's due. 28 00:04:37,083 --> 00:04:42,822 Right Want an advance? 29 00:04:42,922 --> 00:04:44,358 It is necessary. 30 00:04:49,463 --> 00:04:51,765 How long you own this place? 31 00:04:51,865 --> 00:04:53,500 A while. 32 00:04:53,600 --> 00:04:55,735 Must be nice to own your own business. 33 00:05:01,207 --> 00:05:02,609 Nice talking to you. 34 00:05:08,081 --> 00:05:10,950 [door buzzer] 35 00:05:31,338 --> 00:05:33,807 PENFIELD GRUBER: Good morning. 36 00:05:33,907 --> 00:05:36,276 Need a room. 37 00:05:36,376 --> 00:05:37,277 How long? 38 00:05:37,377 --> 00:05:39,579 Oh, couple weeks or months. 39 00:05:39,679 --> 00:05:42,181 Put your name on the card. 40 00:05:42,282 --> 00:05:44,351 50 bucks a week, pay by week. 41 00:05:49,222 --> 00:05:51,725 You're in 203, it's on the second floor. 42 00:05:54,794 --> 00:05:55,629 No phone service. 43 00:05:55,729 --> 00:05:56,863 You got to install your own, or use 44 00:05:56,963 --> 00:05:57,864 the payphone outside the door. 45 00:06:03,937 --> 00:06:04,771 That's it. 46 00:06:48,281 --> 00:06:51,385 [music playing] 47 00:09:31,578 --> 00:09:32,579 Go, Kristen. 48 00:10:10,049 --> 00:10:12,518 [door buzzer] 49 00:10:15,822 --> 00:10:17,323 PETERS: Penfield Gruber? 50 00:10:17,423 --> 00:10:18,658 Uh-huh? 51 00:10:18,758 --> 00:10:20,459 Can I talk to you for a few minutes, please? 52 00:10:20,560 --> 00:10:21,895 PENFIELD GRUBER: About what? 53 00:10:21,995 --> 00:10:23,697 We'll tell you about what, Gruber. 54 00:10:23,797 --> 00:10:25,832 Now open the door, before I have to kick it in. 55 00:10:25,932 --> 00:10:28,134 Suppose I call the cops while you're doing that, buddy? 56 00:10:28,234 --> 00:10:30,203 No, no, no, no, no, you don't want to do that. 57 00:10:30,303 --> 00:10:32,271 Don't make trouble for yourself. 58 00:10:32,371 --> 00:10:33,573 I'm not interested. 59 00:10:33,673 --> 00:10:35,141 Get interested. 60 00:10:35,241 --> 00:10:38,077 Open this fucking door, or I'll burn this fucking dump down. 61 00:10:38,177 --> 00:10:39,245 No, no, no, no. 62 00:10:39,345 --> 00:10:40,379 No. 63 00:10:40,479 --> 00:10:41,615 We don't want to do that to Gruber. 64 00:10:41,715 --> 00:10:43,583 That's not what this is about. 65 00:10:43,683 --> 00:10:45,118 This is just a little business deal. 66 00:10:45,218 --> 00:10:47,553 Now you're not going to do anything you don't want to do. 67 00:10:47,654 --> 00:10:48,554 Two minutes, we're in and out. 68 00:10:48,655 --> 00:10:50,023 Two minutes. 69 00:10:50,123 --> 00:10:54,093 You don't want trouble for yourself, do you? 70 00:10:54,193 --> 00:10:55,328 Open the door. 71 00:10:55,428 --> 00:10:56,329 Come on. 72 00:11:05,371 --> 00:11:06,272 Thank you. 73 00:11:15,114 --> 00:11:18,417 I understand you used to do surveillance work. 74 00:11:18,517 --> 00:11:19,919 PENFIELD GRUBER: Not anymore. 75 00:11:20,019 --> 00:11:21,554 COLLINSON: Look man, unless you want your legs broken, 76 00:11:21,655 --> 00:11:23,022 you better start talking to us. 77 00:11:23,122 --> 00:11:23,723 PETERS: Right here. 78 00:11:23,823 --> 00:11:25,625 Cool it, cool it. 79 00:11:25,725 --> 00:11:29,028 You know a man name of Freelong? 80 00:11:29,128 --> 00:11:30,063 I might. 81 00:11:30,163 --> 00:11:31,264 COLLINSON: Cut the might crap, Gruber. 82 00:11:31,364 --> 00:11:32,165 You know the guy. 83 00:11:32,265 --> 00:11:33,099 He lives here. 84 00:11:33,199 --> 00:11:34,233 He's a tenant here. 85 00:11:34,333 --> 00:11:36,035 Room 203. 86 00:11:36,135 --> 00:11:38,471 I represent a certain party who thinks he may be 87 00:11:38,571 --> 00:11:39,973 interfering with our business. 88 00:11:40,073 --> 00:11:42,508 So what do you want from me? 89 00:11:42,608 --> 00:11:44,844 We need information, all you can get. 90 00:11:44,944 --> 00:11:46,412 What kind of information? 91 00:11:46,512 --> 00:11:48,281 Oh, you know. 92 00:11:48,381 --> 00:11:51,350 Conversations, telephone calls, the usual thing. 93 00:11:51,450 --> 00:11:54,020 Leave the technical details to you. 94 00:11:54,120 --> 00:11:55,221 It's five grand. 95 00:11:55,321 --> 00:11:59,225 Two now, three on completion. 96 00:11:59,325 --> 00:12:00,259 Hey! 97 00:12:00,359 --> 00:12:02,628 You'll take the money, Gruber. 98 00:12:02,729 --> 00:12:03,763 All right. 99 00:12:03,863 --> 00:12:04,864 All right, let go. 100 00:12:04,964 --> 00:12:06,966 OK, OK. 101 00:12:07,066 --> 00:12:08,534 Go ahead and start the car. 102 00:12:08,634 --> 00:12:09,468 Good. 103 00:12:09,568 --> 00:12:10,704 COLLINSON: What, now? 104 00:12:10,804 --> 00:12:12,271 PETERS: Yeah, warm it up [inaudible].. 105 00:12:24,417 --> 00:12:26,452 Charming friend you have. 106 00:12:26,552 --> 00:12:28,387 He has his uses. 107 00:12:28,487 --> 00:12:32,591 You screw up the deal, you'll find out what those uses are. 108 00:12:32,692 --> 00:12:33,727 Now we got a deal? 109 00:12:36,996 --> 00:12:38,197 Yeah. 110 00:12:38,297 --> 00:12:39,799 Good. 111 00:12:39,899 --> 00:12:40,967 Call you in a couple of days. 112 00:12:43,469 --> 00:12:45,071 Better have something for us. 113 00:12:45,171 --> 00:12:47,673 [bells ring] 114 00:13:13,532 --> 00:13:17,436 [music playing] 115 00:14:24,237 --> 00:14:25,404 I don't want to talk about it. 116 00:14:25,504 --> 00:14:26,806 All right. 117 00:14:26,906 --> 00:14:28,374 [interposing voices] 118 00:14:28,474 --> 00:14:32,178 DOLMAN: What do you want me to have with you for, anyway? 119 00:14:32,278 --> 00:14:34,780 How could you just go have sex in the elevator? 120 00:14:34,881 --> 00:14:35,915 What is with you? 121 00:14:36,015 --> 00:14:39,986 [inaudible] You know what I want? 122 00:15:49,522 --> 00:15:52,425 [silenced gunshot] 123 00:15:56,529 --> 00:15:59,032 [gunshots] 124 00:16:27,961 --> 00:16:30,063 [silenced gunshots] 125 00:16:58,657 --> 00:18:58,611 [music playing] 126 00:18:58,711 --> 00:19:00,012 Hey, Gruber. 127 00:19:00,113 --> 00:19:04,383 Hey look, I'm sorry I haven't catch you before. 128 00:19:04,483 --> 00:19:06,519 But look, you know, my sister, she's 129 00:19:06,619 --> 00:19:08,487 there in the hospital, you know, my mom 130 00:19:08,587 --> 00:19:10,756 and my dad, the whole thing, my cousin and everything. 131 00:19:10,856 --> 00:19:12,758 Listen, I'll get the rent. It's OK, settle down. 132 00:19:12,858 --> 00:19:14,160 You know. No, it's all right. 133 00:19:14,260 --> 00:19:17,930 Look, the funeral, you know, the expenses that-- 134 00:19:18,030 --> 00:19:20,933 I'll get that first thing. 135 00:19:21,033 --> 00:19:22,935 First thing to you. 136 00:19:23,035 --> 00:19:26,139 [music playing] 137 00:21:45,344 --> 00:21:46,245 FREELONG: Dammit! 138 00:21:46,345 --> 00:21:47,846 DOLMAN: Oh, cool it, hon. 139 00:22:26,285 --> 00:22:27,386 JULIE: I wonder how it went. 140 00:22:27,486 --> 00:22:28,787 GILCHRIST: Don't worry, you'll be fine. 141 00:22:28,887 --> 00:22:29,855 You sure? 142 00:22:29,955 --> 00:22:30,789 Of course. 143 00:22:30,889 --> 00:22:31,857 JULIE: He terrifies me. 144 00:22:31,957 --> 00:22:34,393 If he found out, I don't know what I'd do. 145 00:22:34,493 --> 00:22:35,694 GILCHRIST: Don't worry about it. 146 00:22:35,794 --> 00:22:37,296 He'll never know. 147 00:22:42,200 --> 00:22:43,669 JULIE: [inaudible]. 148 00:22:58,083 --> 00:23:01,554 [whispering] 149 00:23:16,335 --> 00:23:17,603 We have to stick together. 150 00:23:17,703 --> 00:23:20,038 It's not [inaudible] just you and I. These people, 151 00:23:20,138 --> 00:23:21,340 they don't know what they're doing. 152 00:23:21,440 --> 00:23:22,575 They don't know what they're talking about. 153 00:23:22,675 --> 00:23:24,176 But with you and I, the two of us 154 00:23:24,276 --> 00:23:28,180 we've got all the fucking brains to make this happen [inaudible] 155 00:23:28,280 --> 00:23:29,582 believe that, don't you? 156 00:23:29,682 --> 00:23:31,750 All we need to do is get free. 157 00:23:35,621 --> 00:23:37,956 ADELE: Did I tell you Heidi Lamb is 158 00:23:38,056 --> 00:23:40,125 going to be playing at the Round Ring Room next week? 159 00:23:40,225 --> 00:23:41,026 No. 160 00:23:41,126 --> 00:23:42,160 No? 161 00:23:42,260 --> 00:23:44,430 Oh, but she's incredible! 162 00:23:47,132 --> 00:23:48,934 Look, she's 60 years old, right? 163 00:23:49,034 --> 00:23:50,469 A grandmother? 164 00:23:50,569 --> 00:23:51,970 And she's doing routines the women half her age can't do. 165 00:23:52,070 --> 00:23:53,205 PENFIELD GRUBER: Really? 166 00:23:53,305 --> 00:23:54,407 If you like exotic dancing, you know, 167 00:23:54,507 --> 00:23:57,976 you really can't miss her show. 168 00:23:58,076 --> 00:23:58,944 You know, you might like it. 169 00:24:07,252 --> 00:24:08,954 What is this? 170 00:24:09,054 --> 00:24:10,523 Good, isn't it? 171 00:24:18,230 --> 00:24:20,065 Kind of tastes-- 172 00:24:20,165 --> 00:24:22,334 Like beef bourguignon? 173 00:24:22,435 --> 00:24:23,368 Yeah. 174 00:24:23,469 --> 00:24:24,903 And you know what's amazing? 175 00:24:25,003 --> 00:24:25,604 What? 176 00:24:25,704 --> 00:24:29,041 There's no meat in it. 177 00:24:29,141 --> 00:24:30,108 No meat? 178 00:24:30,208 --> 00:24:32,411 None. 179 00:24:32,511 --> 00:24:33,746 What are these little things? 180 00:24:33,846 --> 00:24:35,881 Oh, that's just some tamarind root fungus 181 00:24:35,981 --> 00:24:37,750 I found at the market. 182 00:24:37,850 --> 00:24:39,384 Seaweed, some brewer's yeast. 183 00:24:44,322 --> 00:24:46,024 What's the matter, you look tense? 184 00:24:48,761 --> 00:24:50,796 You're not getting enough sleep, are you? 185 00:24:53,165 --> 00:24:57,102 I bet you're not even taking the vitamins I gave you. 186 00:24:57,202 --> 00:24:58,704 Ow! 187 00:24:58,804 --> 00:25:00,506 I have just the thing for you. 188 00:25:03,976 --> 00:25:06,111 You need more lecithin in your diet. 189 00:25:06,211 --> 00:25:09,014 I was thinking about that. 190 00:25:09,114 --> 00:25:11,049 You know, I've been thinking, maybe you should be 191 00:25:11,149 --> 00:25:12,885 taking better care of yourself. 192 00:25:12,985 --> 00:25:14,553 Maybe you need somebody to look after you? 193 00:25:14,653 --> 00:25:19,658 I think you do need somebody to look after you, see? 194 00:25:19,758 --> 00:25:21,426 Whew! 195 00:25:21,527 --> 00:25:23,395 I'll consider it. 196 00:25:23,496 --> 00:25:26,398 Wait, finish your lunch! 197 00:25:26,499 --> 00:25:28,601 My stomach's a little upset. 198 00:25:28,701 --> 00:25:31,804 That's why you need lecithin. 199 00:25:31,904 --> 00:25:33,939 All right. 200 00:25:34,039 --> 00:25:37,610 Are you going to come over for dinner tonight, or-- 201 00:25:37,710 --> 00:25:40,813 I have a lot of work to do. 202 00:25:40,913 --> 00:25:42,781 Well, I'll see you tomorrow for lunch, then? 203 00:25:42,881 --> 00:25:43,982 Yeah. 204 00:25:44,082 --> 00:25:44,917 Bye. 205 00:25:53,992 --> 00:25:55,193 [applause] 206 00:25:55,293 --> 00:25:57,195 PROFESSOR: (ON TV) Please welcome our guest lecturer, 207 00:25:57,295 --> 00:25:59,164 Dr. Penfield Gruber. 208 00:25:59,264 --> 00:26:00,398 PENFIELD GRUBER: (ON TV) Thank you. 209 00:26:00,499 --> 00:26:01,934 Thank you. 210 00:26:02,034 --> 00:26:05,303 The greatest challenge, and perhaps the greatest drawback 211 00:26:05,403 --> 00:26:07,506 with behavioral science is that we 212 00:26:07,606 --> 00:26:11,109 tamper not with static systems, but with human emotions. 213 00:26:15,413 --> 00:26:18,483 [laughter] 214 00:26:21,353 --> 00:26:23,856 [music playing] 215 00:27:52,110 --> 00:27:54,446 FREELONG: Anyone seen a clip of hollow point ammo? 216 00:27:54,546 --> 00:27:57,015 I left it right here. 217 00:27:57,115 --> 00:27:58,383 Huh? 218 00:27:58,483 --> 00:27:59,785 Yo, watch the dynamite, man. 219 00:27:59,885 --> 00:28:00,953 Watch it, watch it. 220 00:28:10,295 --> 00:28:11,129 Ha! 221 00:28:11,229 --> 00:28:12,264 Found it. 222 00:28:21,373 --> 00:28:22,607 I loved it. 223 00:28:22,708 --> 00:28:25,077 That look he had on his face when I whacked him. 224 00:28:25,177 --> 00:28:25,878 You what? 225 00:28:25,978 --> 00:28:28,346 Wasn't the look priceless? 226 00:28:28,446 --> 00:28:29,447 FREELONG: I whacked him. 227 00:28:29,547 --> 00:28:30,849 No, you hit the other guy. 228 00:28:30,949 --> 00:28:33,919 Yeah, I whacked him too. 229 00:28:34,019 --> 00:28:36,288 No, man, you took out the guy with the glasses. 230 00:28:36,388 --> 00:28:39,024 I whacked both of them. 231 00:28:39,124 --> 00:28:39,925 Right. 232 00:28:45,197 --> 00:28:46,832 Freelong's right. 233 00:28:46,932 --> 00:28:47,866 He did hit the other two guys. 234 00:28:47,966 --> 00:28:49,201 Of course I'm right. 235 00:28:49,301 --> 00:28:50,435 Yeah, you're right, man. 236 00:28:50,535 --> 00:28:52,004 Hey, which sounds better? 237 00:28:52,104 --> 00:28:56,675 Lawrence K Borden's Slumber Parlor or Lawrence K. 238 00:28:56,775 --> 00:28:57,710 Borden's-- 239 00:28:57,810 --> 00:28:58,844 FREELONG: Don't worry about it. 240 00:29:01,579 --> 00:29:05,317 How do you sell 15 pounds of smack? 241 00:29:05,417 --> 00:29:07,686 Huh? 242 00:29:07,786 --> 00:29:10,555 You need a distribution network to do that. 243 00:29:10,655 --> 00:29:12,524 We don't have that. 244 00:29:12,624 --> 00:29:14,059 Hawk has that. 245 00:29:17,930 --> 00:29:24,136 We can't sell until we get Hawk out of the way. 246 00:29:24,236 --> 00:29:26,171 Can we, Sandy? 247 00:29:26,271 --> 00:29:27,339 Right. 248 00:29:27,439 --> 00:29:28,340 Would you cool it? 249 00:29:28,440 --> 00:29:30,342 He's working with dynamite. 250 00:29:30,442 --> 00:29:36,048 We need to get rid of Hawk and his entire organization. 251 00:29:36,148 --> 00:29:36,782 Am I right? 252 00:29:36,882 --> 00:29:38,650 You're right. 253 00:29:38,751 --> 00:29:40,452 I'm working on another plan. 254 00:29:43,255 --> 00:29:46,925 We get together here next Tuesday night, 255 00:29:47,025 --> 00:29:50,763 I'll lay it all out for you. 256 00:29:50,863 --> 00:29:56,735 First thing we're going to need, heavier ordnance. 257 00:29:56,835 --> 00:29:58,203 We need heavier ordnance. 258 00:30:02,274 --> 00:30:05,710 [music playing] 259 00:30:16,488 --> 00:30:19,357 [phone rings] 260 00:30:21,927 --> 00:30:22,828 GILCHRIST: Hello? 261 00:30:22,928 --> 00:30:23,796 HAWK: (ON PHONE) You alone? 262 00:30:23,896 --> 00:30:25,197 GILCHRIST: Yeah. 263 00:30:25,297 --> 00:30:27,299 HAWK: (ON PHONE) You hired the necessary personnel? 264 00:30:27,399 --> 00:30:28,700 I got somebody good. 265 00:30:28,801 --> 00:30:30,468 HAWK: (ON PHONE) Good. 266 00:30:30,568 --> 00:30:33,238 Just one thing, why Wednesday? 267 00:30:33,338 --> 00:30:35,707 HAWK: (ON PHONE) She knows too much. 268 00:30:35,808 --> 00:30:38,043 I don't like people who know too much. 269 00:30:38,143 --> 00:30:41,880 No, I mean, why do you want her killed on Wednesday? 270 00:30:41,980 --> 00:30:44,516 HAWK: (ON PHONE) Wednesday's our wedding anniversary. 271 00:30:49,855 --> 00:30:51,756 GILCHRIST: Just a second. 272 00:30:51,857 --> 00:30:53,491 It's your wife. She's here. 273 00:30:53,591 --> 00:30:54,692 I've got to go. 274 00:30:54,793 --> 00:30:56,461 HAWK: (ON PHONE) Wednesday, Gilchrist. 275 00:30:56,561 --> 00:30:57,429 Enjoy yourself. 276 00:31:29,761 --> 00:31:30,662 [music playing] 277 00:31:30,762 --> 00:31:33,631 (SINGING) Be my man. 278 00:31:33,731 --> 00:31:39,571 Won't you come right here and be my man? 279 00:31:39,671 --> 00:31:42,007 Be my man. 280 00:31:42,107 --> 00:31:45,543 I want you to come right here and be my man. 281 00:31:48,346 --> 00:31:52,317 I know you're stuck inside a crazy situation. 282 00:31:52,417 --> 00:31:56,488 Too bad, too bad. 283 00:31:56,588 --> 00:32:01,659 It's time you worked out all your nasty complications. 284 00:32:01,759 --> 00:32:03,228 Uh-huh. 285 00:32:03,328 --> 00:32:04,229 Oh yeah. 286 00:32:08,466 --> 00:32:12,337 I can make you happy, just you wait and see. 287 00:32:12,437 --> 00:32:15,507 Now give me a little loving, baby. 288 00:32:15,607 --> 00:32:17,876 It's you for me [inaudible]. 289 00:32:17,976 --> 00:32:20,445 Ooh, baby, yeah! 290 00:32:24,917 --> 00:32:26,784 Hi, can I get you something? 291 00:32:26,885 --> 00:32:29,754 Uh, coffee with milk and one sugar. 292 00:32:29,854 --> 00:32:32,724 Be right back. 293 00:32:32,824 --> 00:32:35,894 (SINGING) Be my man. 294 00:32:35,994 --> 00:32:39,864 I want you to come round here, be my man. 295 00:32:39,965 --> 00:32:41,466 Oh, yeah. 296 00:32:59,484 --> 00:33:01,753 Be my man. 297 00:33:01,853 --> 00:33:06,758 Come round here again and be my man. 298 00:33:06,858 --> 00:33:09,594 Be my man. 299 00:33:09,694 --> 00:33:13,831 I want you to come right here and be my man, yeah. 300 00:33:13,932 --> 00:33:15,167 [applause] 301 00:33:15,267 --> 00:33:20,138 (SINGING) I know that I can make you happy. 302 00:33:20,238 --> 00:33:25,710 But just you wait and see, yeah. 303 00:33:25,810 --> 00:33:27,712 Yeah, yeah. 304 00:33:27,812 --> 00:33:30,282 [applause] 305 00:33:33,385 --> 00:33:36,288 [cheering] 306 00:33:38,356 --> 00:33:39,057 Got the tape? 307 00:33:39,157 --> 00:33:40,692 Man, you look like shit. 308 00:33:40,792 --> 00:33:42,027 Penfield, hi! 309 00:33:44,429 --> 00:33:47,165 Finally, you showed up, and with your friends. 310 00:33:47,265 --> 00:33:49,534 Hi. I'm Adele Stefton. 311 00:33:49,634 --> 00:33:51,669 Lila's just my stage name. 312 00:33:51,769 --> 00:33:53,038 Tell me what you think. 313 00:33:53,138 --> 00:33:54,973 I've been working on the routine. 314 00:33:55,073 --> 00:33:56,474 Don't be shy, I want to know. 315 00:33:56,574 --> 00:33:57,542 What do you think? 316 00:33:57,642 --> 00:33:58,676 I loved it. 317 00:33:58,776 --> 00:33:59,611 ADELE: Yeah? 318 00:33:59,711 --> 00:34:00,912 Who's this? 319 00:34:01,013 --> 00:34:01,913 A friend. 320 00:34:02,014 --> 00:34:03,448 Friend? 321 00:34:03,548 --> 00:34:05,483 The cousin of the assistant manager at the Paladin Hotel 322 00:34:05,583 --> 00:34:07,619 in Las Vegas is coming to see my act tonight, 323 00:34:07,719 --> 00:34:09,354 so I'm a little nervous. 324 00:34:09,454 --> 00:34:10,355 Let's go. 325 00:34:10,455 --> 00:34:12,357 Now where'd you get a name like Lila? 326 00:34:12,457 --> 00:34:15,193 Just made it up. 327 00:34:15,293 --> 00:34:16,494 Would you gentlemen like a drink? 328 00:34:16,594 --> 00:34:18,330 We don't have time for that right now. 329 00:34:18,430 --> 00:34:20,465 Just one little drink, I insist. 330 00:34:20,565 --> 00:34:21,899 They have to go. 331 00:34:22,000 --> 00:34:23,468 PETERS: Some other time. 332 00:34:28,140 --> 00:34:29,307 Come back any time. 333 00:34:29,407 --> 00:34:30,608 Shut up. 334 00:34:34,279 --> 00:34:36,848 You never talk to me, and when you do, 335 00:34:36,948 --> 00:34:38,183 you don't have to dump on me. 336 00:34:38,283 --> 00:34:40,252 You could try being nice to me once in a while. 337 00:34:40,352 --> 00:34:41,186 Just try being considerate. 338 00:34:41,286 --> 00:34:44,156 I'm your friend, Pen. 339 00:34:44,256 --> 00:34:45,590 Besides, my big night's coming up, 340 00:34:45,690 --> 00:34:47,559 and I don't want you wrecking it with your attitude. 341 00:34:51,963 --> 00:34:53,598 You don't look so hot. 342 00:34:53,698 --> 00:34:56,468 You taking your vitamins? 343 00:34:56,568 --> 00:34:58,436 I liked your act. 344 00:35:06,578 --> 00:35:09,714 FREELONG: Anyone seen a clip of hollow point ammo? 345 00:35:09,814 --> 00:35:11,316 I left it right here. 346 00:35:11,416 --> 00:35:13,085 Huh? 347 00:35:13,185 --> 00:35:14,519 MAN: Oh, what's that? 348 00:35:14,619 --> 00:35:16,321 I want you to hear it through our speaker system. 349 00:35:16,421 --> 00:35:18,956 Come on right over here, we'll plug it in. 350 00:35:19,057 --> 00:35:22,694 It's a beautiful guitar, and I know you're going to love it. 351 00:35:22,794 --> 00:35:24,162 Plug this in. 352 00:35:24,262 --> 00:35:28,466 If I'm not mistaken, Buddy Dupree used one of these. 353 00:35:28,566 --> 00:35:30,702 Got a beautiful natural tone [inaudible] 354 00:35:30,802 --> 00:35:32,070 Who am I listening to now? 355 00:35:32,170 --> 00:35:33,471 FREELONG: (ON TAPE) --face when I whacked him. 356 00:35:33,571 --> 00:35:35,707 COLLINSON: Freelong. 357 00:35:35,807 --> 00:35:36,941 What? 358 00:35:37,041 --> 00:35:38,343 It's the guy I was telling you about. 359 00:35:38,443 --> 00:35:39,911 BORDEN: (ON TAPE) No, you hit the other guy. 360 00:35:40,011 --> 00:35:43,248 FREELONG: (ON TAPE) Yeah, I whacked him too. 361 00:35:43,348 --> 00:35:44,582 They Can't hear this, can they? 362 00:35:44,682 --> 00:35:46,518 - Not as long as the jack is in. - What? 363 00:35:46,618 --> 00:35:47,852 BORDEN: (ON TAPE) Freelong's right. 364 00:35:47,952 --> 00:35:49,487 Not as long as the jack is in. 365 00:35:49,587 --> 00:35:50,822 I can't hear what you're saying. 366 00:35:50,922 --> 00:35:51,856 BORDEN: (ON TAPE) You're right. 367 00:35:51,956 --> 00:35:53,358 Oh, don't. 368 00:35:53,458 --> 00:35:56,828 FREELONG: (ON TAPE) How do you sell 15 pounds of smack? 369 00:35:56,928 --> 00:35:58,130 Huh? 370 00:35:58,230 --> 00:36:00,932 You need a distribution network to do that. 371 00:36:01,032 --> 00:36:03,034 We don't have that. 372 00:36:03,135 --> 00:36:05,203 Hawk has that. 373 00:36:05,303 --> 00:36:09,641 We can't sell until we can't get Hawk out of the way. 374 00:36:15,647 --> 00:36:18,883 Freelong's got our property, all right. 375 00:36:18,983 --> 00:36:20,585 Hawk will want this cleared up fast. 376 00:36:20,685 --> 00:36:21,486 Arrange it. 377 00:36:21,586 --> 00:36:22,587 Hit him tonight. 378 00:36:30,928 --> 00:36:32,364 Catch you later, cousin. 379 00:39:12,624 --> 00:39:14,258 HAWK: (ON TAPE) You hired the necessary personnel? 380 00:39:14,359 --> 00:39:15,793 GILCHRIST: (ON TAPE) I got somebody good. 381 00:39:15,893 --> 00:39:17,061 HAWK: (ON TAPE) Good. 382 00:39:17,161 --> 00:39:20,365 GILCHRIST: (ON TAPE) Just one thing, why Wednesday? 383 00:39:20,465 --> 00:39:22,434 HAWK: (ON TAPE) She knows too much. 384 00:39:22,534 --> 00:39:25,236 I don't like people who know too much. 385 00:39:25,337 --> 00:39:27,472 GILCHRIST: (ON TAPE) No, I mean why do you 386 00:39:27,572 --> 00:39:29,006 want her killed on Wednesday? 387 00:39:29,106 --> 00:39:31,709 HAWK: (ON TAPE) Wednesday's our wedding anniversary. 388 00:39:41,919 --> 00:39:44,155 [phone ringing] 389 00:39:44,255 --> 00:39:45,189 Yeah? 390 00:39:45,289 --> 00:39:46,190 PETERS: (ON PHONE) It's Peters. 391 00:39:46,290 --> 00:39:47,325 Stay out of sight tonight. 392 00:39:47,425 --> 00:39:48,493 PENFIELD GRUBER: Why? 393 00:39:48,593 --> 00:39:49,527 PETERS: Freelong and his friends will 394 00:39:49,627 --> 00:39:51,095 be checking out permanently. 395 00:39:51,195 --> 00:39:53,698 [music playing] 396 00:40:10,715 --> 00:40:12,016 Penfield! 397 00:40:12,116 --> 00:40:13,418 I wasn't expecting you. 398 00:40:13,518 --> 00:40:14,786 The light was off. 399 00:40:14,886 --> 00:40:15,953 Oh, I know, it's night. 400 00:40:16,053 --> 00:40:17,822 You know the cousin of the assistant manager 401 00:40:17,922 --> 00:40:18,790 I was telling you about? 402 00:40:18,890 --> 00:40:19,724 Huh? 403 00:40:19,824 --> 00:40:21,158 You know, the assistant manager 404 00:40:21,258 --> 00:40:23,127 of the Paladin Hotel in Vegas? 405 00:40:23,227 --> 00:40:24,529 Yeah, yeah. 406 00:40:24,629 --> 00:40:26,063 Well, his cousin caught my act. 407 00:40:26,163 --> 00:40:27,465 Good. 408 00:40:27,565 --> 00:40:29,266 And he's calling his cousin down in Las Vegas. 409 00:40:29,367 --> 00:40:30,201 Isn't that great? 410 00:40:30,301 --> 00:40:32,404 Yeah, that's great. 411 00:40:32,504 --> 00:40:35,773 Except he said I've got to work on some new routines. 412 00:40:35,873 --> 00:40:39,243 Here, tell me what you think of this. 413 00:40:39,343 --> 00:40:40,878 Can you turn that down, Adele? 414 00:40:40,978 --> 00:40:42,079 A bit? 415 00:40:42,179 --> 00:40:43,948 He said he'll work with me real close before I go. 416 00:40:47,985 --> 00:40:50,422 But it means I'm going to have to get down there on my own 417 00:40:50,522 --> 00:40:51,689 [inaudible] to audition, so I was just 418 00:40:51,789 --> 00:40:53,190 wondering maybe if you can wait a little 419 00:40:53,290 --> 00:40:54,992 longer for the rent I owe you? 420 00:40:55,092 --> 00:40:56,561 Don't worry about it. 421 00:40:56,661 --> 00:40:58,763 Then can you leave the music on, so that I can rehearse? 422 00:40:58,863 --> 00:41:02,467 Rehearse later, you have plenty of time. 423 00:41:02,567 --> 00:41:05,603 What do you mean, rehearse later? 424 00:41:14,345 --> 00:41:16,814 Look, this is my major break for me. 425 00:41:16,914 --> 00:41:17,649 Ssh, [inaudible]. 426 00:41:17,749 --> 00:41:19,784 You don't give a shit, do you? 427 00:41:19,884 --> 00:41:20,552 [inaudible]. 428 00:41:20,652 --> 00:41:21,986 You hate my act. 429 00:41:22,086 --> 00:41:23,521 PENFIELD GRUBER: I don't give a fuck about your act! 430 00:41:23,621 --> 00:41:24,922 Why are you so fucking stupid? 431 00:41:25,022 --> 00:41:27,492 It's all a come on, don't you understand that? 432 00:41:27,592 --> 00:41:30,462 The goddamn cousin of the cousin who's playing hotel 433 00:41:30,562 --> 00:41:32,296 just wants to fuck you! 434 00:41:32,396 --> 00:41:33,698 All the men want to do is see you naked. 435 00:41:33,798 --> 00:41:35,900 They don't give a fuck about your act. 436 00:41:36,000 --> 00:41:38,903 (SQUEALING) Oh! 437 00:41:39,003 --> 00:41:40,872 Oh! 438 00:41:40,972 --> 00:41:41,873 PENFIELD GRUBER: Hey! 439 00:41:49,346 --> 00:41:50,247 What are you doing? 440 00:41:50,347 --> 00:41:51,248 Getting away from you! 441 00:41:51,348 --> 00:41:52,316 I'm sorry. I'm sorry. 442 00:41:52,416 --> 00:41:53,250 Come here. 443 00:41:53,350 --> 00:41:54,285 Get away from me. 444 00:41:54,385 --> 00:41:55,252 Come here, let me talk to you. 445 00:41:55,352 --> 00:41:56,420 Taxi! 446 00:41:56,521 --> 00:41:59,223 [inaudible] I'm sorry, I apologize. 447 00:41:59,323 --> 00:42:00,625 Let me talk to you for a minute. 448 00:42:00,725 --> 00:42:02,827 Let me talk to you, Adele, come on. 449 00:42:11,302 --> 00:42:13,204 You know I'm too upset. 450 00:42:13,304 --> 00:42:16,774 [inaudible] 451 00:42:16,874 --> 00:42:18,776 Where's my car? 452 00:42:18,876 --> 00:42:19,577 Where's my-- 453 00:42:19,677 --> 00:42:21,779 The car is in the lot. 454 00:42:24,649 --> 00:42:25,550 Come up to bed. 455 00:42:25,650 --> 00:42:27,552 PENFIELD GRUBER: Ssh. 456 00:42:27,652 --> 00:42:28,953 Don't you break my heart. 457 00:42:29,053 --> 00:42:31,723 Now you're always telling me to shut up. 458 00:43:01,553 --> 00:43:03,354 We're going to get a lot of trouble. 459 00:43:03,454 --> 00:43:04,355 You know, this isn't your car. 460 00:43:04,455 --> 00:43:05,923 Just keep your voice down. 461 00:43:06,023 --> 00:43:08,693 (WHISPERING) What if the police come? 462 00:43:08,793 --> 00:43:10,494 Police won't come. 463 00:43:34,952 --> 00:43:37,922 [inaudible]. 464 00:43:38,022 --> 00:43:38,856 Up. 465 00:43:49,734 --> 00:43:51,703 I don't know what it is with the chick, man. 466 00:43:51,803 --> 00:43:53,838 I bought her a ring, I asked her to marry me. 467 00:43:53,938 --> 00:43:55,640 She's fucking around on me. 468 00:43:55,740 --> 00:43:57,241 [inaudible] on your brain. 469 00:43:57,341 --> 00:43:59,276 Whatever you think is going to happen, that's going to happen. 470 00:43:59,376 --> 00:44:00,612 Psycho cybernetics. 471 00:44:00,712 --> 00:44:01,779 [inaudible] 472 00:44:01,879 --> 00:44:04,115 She's a real women's liberated woman. 473 00:44:04,215 --> 00:44:05,116 Mellow out. 474 00:44:23,167 --> 00:44:24,736 The mind. 475 00:44:24,836 --> 00:44:27,138 (WHISPERING) What's that? 476 00:44:27,238 --> 00:44:28,673 Oh no. 477 00:44:28,773 --> 00:44:29,841 If that's the police, we're going to be in big trouble. 478 00:44:29,941 --> 00:44:31,142 They're going to think you're trying 479 00:44:31,242 --> 00:44:32,409 to steal this or something. 480 00:44:32,509 --> 00:44:33,978 No, they won't. 481 00:44:34,078 --> 00:44:35,346 I'll buy it. 482 00:45:09,213 --> 00:45:12,083 [silenced gunshots] 483 00:45:17,889 --> 00:45:19,456 You know, if you want to buy this car, 484 00:45:19,556 --> 00:45:21,025 you should Rupert to lower the price. 485 00:45:21,125 --> 00:45:21,859 Hmm? 486 00:45:21,959 --> 00:45:24,228 There's a hole in the floor. 487 00:45:24,328 --> 00:45:26,030 I'll point that out. 488 00:45:26,130 --> 00:45:27,799 He's been your next door neighbor for years. 489 00:45:27,899 --> 00:45:29,600 I'm sure he wouldn't cheat you. 490 00:45:29,701 --> 00:45:33,004 He'd cheat his mother. 491 00:45:33,104 --> 00:45:35,272 See, that's what I'm talking about. 492 00:45:35,372 --> 00:45:39,510 He's your neighbor, and you don't dump on him like that. 493 00:45:39,610 --> 00:45:42,079 I'm sorry. 494 00:45:42,179 --> 00:45:43,247 Are you really? 495 00:45:43,347 --> 00:45:44,215 Yes. 496 00:45:52,790 --> 00:45:54,225 It's no go. 497 00:45:54,325 --> 00:45:55,226 Come on. 498 00:46:01,699 --> 00:46:03,968 [inaudible] stay cool. 499 00:46:04,068 --> 00:46:06,137 What's this psychosomatic shit? 500 00:46:06,237 --> 00:46:07,805 Psycho cybernetics. 501 00:46:07,905 --> 00:46:10,474 It's what you think is what happens. 502 00:46:10,574 --> 00:46:11,675 Positive thinking. 503 00:46:25,222 --> 00:46:26,023 Come on. 504 00:46:29,927 --> 00:46:33,030 [silenced gunshots] 505 00:46:37,501 --> 00:46:40,404 [dog barking] 506 00:46:40,504 --> 00:46:42,473 Killer legs, babe. 507 00:46:42,573 --> 00:46:44,308 Yeah, I got killer everything. 508 00:46:44,408 --> 00:46:45,810 [laughter] 509 00:46:45,910 --> 00:46:48,079 This is beautiful. 510 00:46:48,179 --> 00:46:48,846 Beautiful. 511 00:46:48,946 --> 00:46:51,382 They bounced, man. 512 00:46:51,482 --> 00:46:53,450 Did you see them bounce? 513 00:46:53,550 --> 00:46:56,220 Oh shut up. 514 00:46:56,320 --> 00:47:00,624 Now I want this meat shipped out of here now. 515 00:47:00,724 --> 00:47:01,525 OK? 516 00:47:01,625 --> 00:47:02,827 Come on, Borden. 517 00:47:02,927 --> 00:47:06,330 Let's take this turkey here. 518 00:47:06,430 --> 00:47:07,498 Flip him over, Borden. 519 00:47:07,598 --> 00:47:09,300 Oh, [inaudible]. 520 00:47:09,400 --> 00:47:11,068 You go with Sandy. 521 00:47:11,168 --> 00:47:11,969 OK. 522 00:47:22,279 --> 00:47:24,115 OK, clean it up. 523 00:47:24,215 --> 00:47:27,852 Clean it all up. 524 00:47:27,952 --> 00:47:31,355 Oh he's light. 525 00:47:31,455 --> 00:47:33,524 Rigor mortis don't set in for two hours. 526 00:47:33,624 --> 00:47:34,525 Yeah, I know, I know. 527 00:47:34,625 --> 00:47:35,492 See, when you get a body-- 528 00:47:35,592 --> 00:47:36,727 Enough of that shit, man. 529 00:47:36,828 --> 00:47:38,329 I don't want to hear about it, OK? 530 00:47:48,205 --> 00:47:49,473 How'd it go? 531 00:47:49,573 --> 00:47:50,607 Like a ballet. 532 00:47:50,707 --> 00:47:51,508 Let's go. 533 00:47:59,817 --> 00:48:00,684 Let's go. 534 00:48:00,784 --> 00:48:02,519 No, let's stay a while. 535 00:48:02,619 --> 00:48:06,357 It's a nice car. 536 00:48:06,457 --> 00:48:07,959 I think you should buy it. 537 00:48:12,964 --> 00:48:14,598 You don't mind if we stay a little longer, do you? 538 00:48:14,698 --> 00:48:16,567 No, it's OK. 539 00:48:29,746 --> 00:48:31,448 Hey, what are you doing? 540 00:48:45,062 --> 00:48:46,763 Did I tell you I'm going open up 541 00:48:46,864 --> 00:48:49,266 a funeral parlor with my end? 542 00:48:49,366 --> 00:48:51,568 You guys can be my first customers. 543 00:48:58,542 --> 00:49:01,378 [police radio chatter] 544 00:49:08,752 --> 00:49:09,686 Friends? 545 00:49:09,786 --> 00:49:11,455 Yeah, it's a Christmas party. 546 00:49:11,555 --> 00:49:13,190 Have you been drinking, sir? 547 00:49:13,290 --> 00:49:15,492 No, I'm just taking them home. 548 00:49:15,592 --> 00:49:20,031 They wanted to drive, but I said no way, let me do the driving. 549 00:49:20,131 --> 00:49:23,267 We've got wives and kids. 550 00:49:23,367 --> 00:49:26,503 What kind of a Christmas present is a funeral? 551 00:49:26,603 --> 00:49:27,905 You can go, sir. 552 00:49:28,005 --> 00:49:30,607 Personally, I have nothing against funerals. 553 00:49:30,707 --> 00:49:32,609 I'm an undertaker myself. 554 00:49:32,709 --> 00:49:34,511 Have a merry Christmas, sir. 555 00:49:34,611 --> 00:49:36,380 But funerals in December? 556 00:49:36,480 --> 00:49:39,316 Flower arrangements wilt in frost. 557 00:49:39,416 --> 00:49:40,284 It's undignified. 558 00:49:40,384 --> 00:49:42,053 I'm sure it is. 559 00:49:48,392 --> 00:49:50,661 DOLMAN: You book 30 days in advance, you 560 00:49:50,761 --> 00:49:51,795 get the seats for half price. 561 00:49:51,895 --> 00:49:54,265 Fuck that. 562 00:49:54,365 --> 00:49:57,601 I travel when I want how I want. 563 00:49:57,701 --> 00:49:59,103 DOLMAN: It's a waste of money. 564 00:49:59,203 --> 00:50:01,738 As soon as this thing goes down, 565 00:50:01,838 --> 00:50:03,040 we're going to have money to burn. 566 00:50:03,140 --> 00:50:05,009 I think we should invest some of it. 567 00:50:05,109 --> 00:50:10,047 Yeah, in some ordnance, real ordnance, some slipstream. 568 00:50:10,147 --> 00:50:11,848 You know, babe, I think you need a rest. 569 00:50:11,949 --> 00:50:14,685 Look at this jerk. 570 00:50:14,785 --> 00:50:15,619 What kind of a gun is that? 571 00:50:15,719 --> 00:50:17,688 9 mm parabolic. 572 00:50:17,788 --> 00:50:19,723 What do mean I need some rest? 573 00:50:19,823 --> 00:50:21,258 You work too hard. 574 00:50:21,358 --> 00:50:24,996 You got to learn to relax, sit on a beach, get some sun. 575 00:50:25,096 --> 00:50:27,264 Fuck the beach. 576 00:50:27,364 --> 00:50:29,800 We're going to go all over the world, places 577 00:50:29,900 --> 00:50:31,268 we ain't never been before. 578 00:50:31,368 --> 00:50:34,038 Mm-hmm, first we need a rest. 579 00:50:34,138 --> 00:50:37,808 I said, I don't need a rest. 580 00:50:37,908 --> 00:50:38,942 DOLMAN: Mm-hmm. 581 00:50:42,346 --> 00:50:44,581 Oh, babe. 582 00:50:44,681 --> 00:50:47,851 I want to go to Paris. 583 00:50:47,951 --> 00:50:51,788 I want to go up the Eiffel Tower. 584 00:50:51,888 --> 00:50:55,426 I always wanted a drop a brick from the top of that thing. 585 00:51:05,836 --> 00:51:06,870 What's this? 586 00:51:06,970 --> 00:51:07,804 Are those the expenses? 587 00:51:07,904 --> 00:51:09,206 Mm-hm. 588 00:51:09,306 --> 00:51:10,874 You got to talk to Sandy and Borden. 589 00:51:10,974 --> 00:51:11,775 They waste ammunition. 590 00:51:11,875 --> 00:51:12,976 Who gives a shit? 591 00:51:13,077 --> 00:51:14,211 Ammo costs money. 592 00:51:14,311 --> 00:51:15,512 They're always firing on automatics. 593 00:51:15,612 --> 00:51:18,582 Well, not everyone's a crack shot, baby. 594 00:51:22,053 --> 00:51:23,720 How much is this? 595 00:51:23,820 --> 00:51:25,056 $900. 596 00:51:25,156 --> 00:51:28,092 Oh, talk about waste. 597 00:51:28,192 --> 00:51:29,360 Too much, babe. 598 00:51:29,460 --> 00:51:31,828 Not for five genuine leather suitcases. 599 00:51:31,928 --> 00:51:33,097 Fuck leather. 600 00:51:33,197 --> 00:51:35,466 What are you swearing for? 601 00:51:35,566 --> 00:51:37,768 Hmm? 602 00:51:37,868 --> 00:51:40,437 You want leather? 603 00:51:40,537 --> 00:51:41,438 You got leather. 604 00:51:41,538 --> 00:51:42,573 Good. 605 00:51:42,673 --> 00:51:48,345 FREELONG: Look, baby, we're going to go away. 606 00:51:48,445 --> 00:51:51,348 We're going to go all over the world. 607 00:51:51,448 --> 00:51:57,321 I mean, we can go to France, eat snails, eat frogs. 608 00:51:57,421 --> 00:52:00,691 We can go to London, see Big Bill. 609 00:52:00,791 --> 00:52:02,293 Ben. 610 00:52:02,393 --> 00:52:03,194 Whatever. 611 00:52:06,130 --> 00:52:10,967 The point is we got to get the fuck out of Canada. 612 00:52:11,068 --> 00:52:14,037 This fucking country. 613 00:52:14,138 --> 00:52:16,773 I mean, they used to have gun control here. 614 00:52:16,873 --> 00:52:19,042 Now every jerk's got a piece. 615 00:52:19,143 --> 00:52:21,178 We're not taking those jerks. 616 00:52:24,415 --> 00:52:26,150 You don't like Sandy and Borden? 617 00:52:26,250 --> 00:52:27,718 DOLMAN: They're losers. 618 00:52:27,818 --> 00:52:29,820 You want to get ahead, you got to move with a better crowd. 619 00:52:32,423 --> 00:52:34,625 You work with what you got. 620 00:52:34,725 --> 00:52:35,559 DOLMAN: They're amateurs. 621 00:52:38,195 --> 00:52:39,296 You think so? 622 00:52:39,396 --> 00:52:40,897 DOLMAN: They'll bring you down, babe. 623 00:52:40,997 --> 00:52:43,033 I'm serious, you go with them, and I'm not sticking with you. 624 00:52:43,134 --> 00:52:46,403 All right, all right. 625 00:52:46,503 --> 00:52:50,641 As soon as this thing goes down, I'll get rid of them. 626 00:52:50,741 --> 00:52:54,077 I'll whack them both. 627 00:52:54,178 --> 00:52:56,913 Let me do it. 628 00:52:57,013 --> 00:52:59,816 [laughter] 629 00:53:04,655 --> 00:53:05,489 Yeah, babe. 630 00:53:10,161 --> 00:53:11,027 HAWK: (ON TAPE) You alone? 631 00:53:11,128 --> 00:53:12,429 GILCHRIST: (ON TAPE) Yeah? 632 00:53:12,529 --> 00:53:14,331 HAWK: (ON TAPE) You hired the necessary personnel? 633 00:53:14,431 --> 00:53:16,066 GILCHRIST: (ON TAPE) I got somebody good. 634 00:53:16,167 --> 00:53:17,234 HAWK: (ON TAPE) Good 635 00:53:17,334 --> 00:53:19,536 GILCHRIST: (ON TAPE) Just one thing. 636 00:53:19,636 --> 00:53:20,504 Why Wednesday? 637 00:53:20,604 --> 00:53:22,273 HAWK: (ON TAPE) She knows too much. 638 00:53:22,373 --> 00:53:25,142 I don't like people who know too much. 639 00:53:25,242 --> 00:53:27,378 GILCHRIST: (ON TAPE) No, I mean why do you 640 00:53:27,478 --> 00:53:28,812 want her killed on Wednesday? 641 00:53:28,912 --> 00:53:31,715 HAWK: (ON TAPE) Wednesday's our wedding anniversary. 642 00:53:36,787 --> 00:55:16,052 [music playing] 643 00:55:16,152 --> 00:55:18,622 Are you following me? 644 00:55:18,722 --> 00:55:19,623 Yes. 645 00:55:23,260 --> 00:55:24,495 I have something for you. 646 00:55:29,333 --> 00:55:30,434 What is this? 647 00:55:33,304 --> 00:55:37,674 Your boyfriend, Gilchrist. 648 00:55:37,774 --> 00:55:42,178 I saw you meeting him at the motel. 649 00:55:42,279 --> 00:55:43,714 He's trouble. 650 00:55:43,814 --> 00:55:46,617 I don't understand. 651 00:55:46,717 --> 00:55:48,852 Is that where you live, at the motel? 652 00:55:48,952 --> 00:55:50,821 I own it. 653 00:55:50,921 --> 00:55:52,823 What is it you want? 654 00:55:52,923 --> 00:55:53,724 Money? 655 00:55:53,824 --> 00:55:56,059 No, no. 656 00:55:56,159 --> 00:55:57,628 I just want to help you. 657 00:55:57,728 --> 00:55:59,763 Help me? 658 00:55:59,863 --> 00:56:00,664 How? 659 00:56:03,467 --> 00:56:07,304 You should listen to the tape right away. 660 00:56:07,404 --> 00:56:09,473 What's on it? 661 00:56:09,573 --> 00:56:16,880 A conversation between Gilchrist and your husband. 662 00:56:16,980 --> 00:56:18,649 That's impossible. 663 00:56:18,749 --> 00:56:19,650 It's on there. 664 00:56:25,155 --> 00:56:26,256 Please wait. 665 00:56:26,357 --> 00:56:30,394 We could go talk somewhere. 666 00:56:30,494 --> 00:56:32,496 Where did you get this? 667 00:56:32,596 --> 00:56:34,297 Just listen to the tape. 668 00:56:51,014 --> 00:56:53,283 One of our people has turned. 669 00:56:53,384 --> 00:56:54,685 You think so? 670 00:56:54,785 --> 00:56:56,887 Freelong knew about everything. 671 00:56:56,987 --> 00:56:57,788 He was tipped. 672 00:56:57,888 --> 00:56:58,955 Well, maybe he was-- 673 00:56:59,055 --> 00:57:00,190 He was tipped! 674 00:57:00,290 --> 00:57:02,058 Who would do that? 675 00:57:02,158 --> 00:57:05,061 Whoever it is, he's dead. 676 00:57:05,161 --> 00:57:07,197 Yeah, right, dead. 677 00:57:07,297 --> 00:57:08,131 But who? 678 00:57:08,231 --> 00:57:09,833 We'll find him. 679 00:57:09,933 --> 00:57:11,067 And when we do-- 680 00:57:11,167 --> 00:57:12,135 We kill him. 681 00:57:12,235 --> 00:57:14,037 No one turns on us. 682 00:57:14,137 --> 00:57:15,372 Yeah. 683 00:57:15,472 --> 00:57:18,274 I'll cut out its tongue and shove it up his ass. 684 00:57:18,375 --> 00:57:19,976 Rip his heart out. 685 00:57:20,076 --> 00:57:21,512 Put his balls in a vice-- 686 00:57:21,612 --> 00:57:25,248 It had to have been someone high up in the organization. 687 00:57:25,348 --> 00:57:28,519 Got lots of people on the payroll. 688 00:57:28,619 --> 00:57:30,320 Someone we trusted. 689 00:57:30,421 --> 00:57:33,223 Lots-- lots of people. 690 00:57:33,323 --> 00:57:34,891 Someone close to us. 691 00:57:34,991 --> 00:57:37,861 How come? 692 00:57:37,961 --> 00:57:38,862 Move it. 693 00:58:22,506 --> 00:58:24,374 You're never there, Penfield. 694 00:58:24,475 --> 00:58:25,609 You never were. 695 00:58:25,709 --> 00:58:27,778 It doesn't matter anymore, I'm going. 696 00:58:27,878 --> 00:58:30,380 No more experiments, it's over. 697 00:58:30,481 --> 00:58:34,951 There's nothing that-- (CRYING) I hate you. 698 00:59:57,200 --> 00:59:59,703 [phone rings] 699 01:00:07,243 --> 01:00:08,444 PENFIELD GRUBER: Yeah? 700 01:00:08,545 --> 01:00:11,414 JULIE: (ON PHONE) I listened to the tape. 701 01:00:11,514 --> 01:00:12,348 Can you meet me? 702 01:00:12,448 --> 01:00:15,619 I have to talk to you. 703 01:00:15,719 --> 01:00:16,987 I have to talk to someone. 704 01:00:17,087 --> 01:00:17,888 Please? 705 01:00:51,254 --> 01:00:53,123 Hello. 706 01:00:53,223 --> 01:00:54,958 So-- 707 01:00:55,058 --> 01:00:56,627 Do you know him? 708 01:00:59,095 --> 01:01:02,966 "For alas, humankind cannot stand too much reality." 709 01:01:09,205 --> 01:01:10,907 I don't know what to do. 710 01:01:13,509 --> 01:01:18,715 I don't-- I'm sorry. 711 01:01:18,815 --> 01:01:21,417 I'm sorry, I just don't want people to see me like this. 712 01:01:21,517 --> 01:01:23,019 It'll be all right. 713 01:01:23,119 --> 01:01:24,621 It'll be all right. 714 01:02:09,700 --> 01:02:11,201 Who owns this place? 715 01:02:11,301 --> 01:02:12,803 A friend. 716 01:02:15,772 --> 01:02:17,240 Did you find out anything else? 717 01:02:17,340 --> 01:02:18,141 No. 718 01:02:26,349 --> 01:02:27,718 I'm so tired. 719 01:02:34,457 --> 01:02:37,694 Why did you marry him? 720 01:02:37,794 --> 01:02:39,095 I loved him. 721 01:02:42,532 --> 01:02:46,903 I know it sounds crazy, but I still feel something for him. 722 01:02:47,003 --> 01:02:49,272 He wants to kill you. 723 01:02:49,372 --> 01:02:53,309 I can't help it, it's a flaw in my character. 724 01:03:03,754 --> 01:03:05,922 Is there something I could do? 725 01:03:08,759 --> 01:03:12,628 I don't think so. 726 01:03:12,729 --> 01:03:16,833 I don't think there's anything to be done. 727 01:03:16,933 --> 01:03:20,170 You could leave the country. 728 01:03:20,270 --> 01:03:23,339 He has my passport. 729 01:03:23,439 --> 01:03:24,307 He has all my money. 730 01:03:24,407 --> 01:03:25,475 I know some people. 731 01:03:25,575 --> 01:03:27,744 I could get you a passport. 732 01:03:27,844 --> 01:03:29,145 And I could give you some money. 733 01:03:29,245 --> 01:03:31,782 You don't understand, it would never be enough. 734 01:03:31,882 --> 01:03:34,818 You can't hide from a man like that. 735 01:03:34,918 --> 01:03:36,987 How much would be enough? 736 01:03:37,087 --> 01:03:41,724 The kind of money we'd need, no one has. 737 01:03:46,429 --> 01:03:48,765 I don't think there's a way out. 738 01:03:48,865 --> 01:03:52,402 There's always a way out. 739 01:03:52,502 --> 01:03:54,137 We just have to think. 740 01:03:59,776 --> 01:04:01,177 Were you ever married? 741 01:04:07,383 --> 01:04:08,184 Once. 742 01:04:15,358 --> 01:04:17,894 Don't get involved in this mess. 743 01:04:17,994 --> 01:04:20,230 It has nothing to do with you. 744 01:04:20,330 --> 01:04:22,498 No, I want to. 745 01:04:22,598 --> 01:04:25,836 I want to help you. 746 01:04:25,936 --> 01:04:29,439 [music playing] 747 01:05:25,862 --> 01:05:29,365 What happened to your wife? 748 01:05:29,465 --> 01:05:31,301 She's gone. 749 01:05:31,401 --> 01:05:34,670 Where? 750 01:05:34,770 --> 01:05:36,272 Just gone. 751 01:05:43,346 --> 01:05:44,247 Don't go back. 752 01:05:48,718 --> 01:05:50,186 I have to. 753 01:05:50,286 --> 01:05:53,856 If he even senses I know, I-- 754 01:05:53,957 --> 01:05:55,058 I have to. 755 01:06:07,503 --> 01:06:09,672 Go to the police. 756 01:06:09,772 --> 01:06:11,607 I can't. 757 01:06:11,707 --> 01:06:13,409 Why? 758 01:06:13,509 --> 01:06:14,911 I just can't. 759 01:06:15,011 --> 01:06:16,446 Listen to me. 760 01:06:16,546 --> 01:06:17,880 I don't think we have much of a choice. 761 01:06:17,981 --> 01:06:19,849 How did you get the tape? 762 01:06:19,950 --> 01:06:21,617 I was listening to someone else. 763 01:06:21,717 --> 01:06:23,719 Who? 764 01:06:23,819 --> 01:06:24,955 That doesn't matter. 765 01:06:25,055 --> 01:06:26,622 JULIE: Why were you listening? 766 01:06:26,722 --> 01:06:29,993 He's going to kill you, that's all that matters now. 767 01:06:30,093 --> 01:06:32,462 I don't want to see you hurt. 768 01:06:32,562 --> 01:06:34,564 Let me worry about that. 769 01:06:34,664 --> 01:06:36,066 He's a powerful man. 770 01:06:36,166 --> 01:06:39,035 He has powerful friends. 771 01:06:39,135 --> 01:06:40,403 I wouldn't know who to trust. 772 01:06:40,503 --> 01:06:42,572 Go to the police. 773 01:06:42,672 --> 01:06:43,606 I'll go with you. 774 01:06:43,706 --> 01:06:47,010 I can't trust the police. 775 01:06:47,110 --> 01:06:50,513 Please, Penfield, don't be so naive. 776 01:06:50,613 --> 01:06:52,115 God knows who's he's got out there following. 777 01:06:52,215 --> 01:06:53,950 For all I know, he could have had me followed. 778 01:06:57,253 --> 01:06:58,688 It's late, I have to go now. 779 01:06:58,788 --> 01:07:00,156 He's expecting me. 780 01:07:04,594 --> 01:07:06,096 Thank you for tonight. 781 01:07:19,842 --> 01:07:22,712 [music - "jingle bells"] 782 01:07:29,119 --> 01:07:30,420 Partner, how you doing? 783 01:07:30,520 --> 01:07:31,354 Good. 784 01:07:31,454 --> 01:07:33,423 Come here. 785 01:07:33,523 --> 01:07:34,257 It's under control. 786 01:07:34,357 --> 01:07:35,291 COLLINSON: I don't know, man. 787 01:07:35,391 --> 01:07:36,792 Peters is getting suspicious. 788 01:07:36,892 --> 01:07:38,128 Got all kinds of fingers pointed at me. 789 01:07:38,228 --> 01:07:40,230 Of course you do, that's perfect. 790 01:07:40,330 --> 01:07:42,165 That's what I wanted, don't you see? 791 01:07:42,265 --> 01:07:43,499 They're going to want to meet with you. 792 01:07:43,599 --> 01:07:45,335 You sure you know what you're doing? 793 01:07:48,738 --> 01:07:51,041 Now listen to me. 794 01:07:51,141 --> 01:07:53,176 This is where come in. 795 01:07:53,276 --> 01:07:56,246 Hawk and Peters will want to meet with you. 796 01:07:56,346 --> 01:07:57,380 Oh, so I meet with them? 797 01:07:57,480 --> 01:07:58,681 Listen to me. 798 01:07:58,781 --> 01:08:01,151 You have to meet with them, that's how we whack them, 799 01:08:01,251 --> 01:08:03,586 with the exploding jacket that Sandy's rigging. 800 01:08:03,686 --> 01:08:04,854 You meet with Hawk and Peters. 801 01:08:04,954 --> 01:08:05,788 [baby crying] 802 01:08:05,888 --> 01:08:07,057 I meet with them. 803 01:08:07,157 --> 01:08:09,059 Will somebody tell that kid to shut up? 804 01:08:09,159 --> 01:08:10,226 (CRYING) Mommy! 805 01:08:13,029 --> 01:08:15,265 Now you listen to me. 806 01:08:15,365 --> 01:08:17,667 You meet with Hawk and Peters. 807 01:08:17,767 --> 01:08:20,002 I can't wait to see the look on that guy's face 808 01:08:20,103 --> 01:08:21,904 when he realizes what's going down. 809 01:08:22,004 --> 01:08:24,040 You tell them everything's cool. 810 01:08:24,140 --> 01:08:25,841 You drop off the exploding jacket. 811 01:08:25,941 --> 01:08:27,343 I call up. 812 01:08:27,443 --> 01:08:28,478 It rings. 813 01:08:28,578 --> 01:08:29,679 I hang up. 814 01:08:29,779 --> 01:08:33,216 You hear it ring, you get the fuck out of there. 815 01:08:33,316 --> 01:08:35,751 The jacket explodes. 816 01:08:35,851 --> 01:08:38,154 Now do you understand? 817 01:08:38,254 --> 01:08:41,023 It took me months to work this out. 818 01:08:41,124 --> 01:08:43,459 Don't fuck it up. 819 01:08:43,559 --> 01:08:45,027 Just do what I say. 820 01:08:45,128 --> 01:08:49,365 Man, this is really coming together good, partner. 821 01:08:49,465 --> 01:08:52,068 Yeah, man. 822 01:08:52,168 --> 01:08:55,405 Trust me, OK? 823 01:08:55,505 --> 01:09:02,245 Oh, ah-- no, it's OK, It's OK. 824 01:09:02,345 --> 01:09:07,583 Well, this is going to be a very merry Christmas. 825 01:09:15,091 --> 01:09:21,564 PENFIELD GRUBER: Janine, don't die, don't die. 826 01:09:21,664 --> 01:09:23,966 Don't die. 827 01:09:24,066 --> 01:09:25,968 I didn't know. 828 01:09:26,068 --> 01:09:27,570 I didn't know. 829 01:09:27,670 --> 01:09:30,573 Oh, don't die, Janine. 830 01:09:30,673 --> 01:09:31,574 Don't die. 831 01:10:06,008 --> 01:10:09,111 [phone rings] 832 01:10:10,713 --> 01:10:11,447 Yeah? 833 01:10:11,547 --> 01:10:13,349 PETERS: (ON PHONE) It's Peters. 834 01:10:13,449 --> 01:10:14,584 Yeah? 835 01:10:14,684 --> 01:10:16,186 PETERS: (ON PHONE) We're shutting down the operation. 836 01:10:16,286 --> 01:10:17,953 We're wrapping things up. You got any more tapes? 837 01:10:18,053 --> 01:10:19,489 Mm-hmm. 838 01:10:19,589 --> 01:10:21,624 PETERS: (ON PHONE) Bring them to 47 Rustic Road at 3 PM. 839 01:10:21,724 --> 01:10:22,958 Yeah. 840 01:10:23,058 --> 01:10:24,927 PETERS: By the way, it was nice doing business with you. 841 01:10:25,027 --> 01:10:28,564 I appreciate discretion. 842 01:10:28,664 --> 01:10:31,567 [dial tone] 843 01:10:48,651 --> 01:10:51,521 [doorbell] 844 01:10:56,426 --> 01:10:57,827 COLLINSON: Who is it? 845 01:10:57,927 --> 01:11:00,230 Just a delivery boy, Mr. Hawk. 846 01:11:07,437 --> 01:11:08,871 Don't bother counting, Gruber. 847 01:11:08,971 --> 01:11:09,872 It's all there. 848 01:11:18,948 --> 01:11:20,850 What are you looking at? 849 01:11:20,950 --> 01:11:23,853 I forgot my purse. 850 01:11:23,953 --> 01:11:24,854 COLLINSON: Piss off. 851 01:11:31,961 --> 01:11:35,465 [music playing] 852 01:12:20,976 --> 01:12:21,877 Gilchrist. 853 01:12:45,401 --> 01:12:47,903 [tires screeching] 854 01:13:56,806 --> 01:13:58,674 Just pretend you're filling up. 855 01:13:58,774 --> 01:14:01,944 The fucking pumps are locked, Gilchrist. 856 01:14:02,044 --> 01:14:04,380 Just pretend. 857 01:14:04,480 --> 01:14:06,882 I picked this place because it was deserted. 858 01:14:06,982 --> 01:14:08,618 Brilliant. 859 01:14:08,718 --> 01:14:10,185 Now how about asking yourself what 860 01:14:10,285 --> 01:14:12,588 the cops are going to think when they see us standing here 861 01:14:12,688 --> 01:14:14,790 holding our frozen dicks in our hands 862 01:14:14,890 --> 01:14:18,728 in a closed gas station in the middle of a snowstorm? 863 01:14:18,828 --> 01:14:20,496 I didn't know it was going to snow. 864 01:14:26,001 --> 01:14:29,304 He called me. 865 01:14:29,405 --> 01:14:31,707 Told me to hit Julie on Wednesday. 866 01:14:31,807 --> 01:14:34,376 So you want me to hit her on Wednesday? 867 01:14:34,477 --> 01:14:36,646 Now when do you want me to hit her husband, Hawk? 868 01:14:36,746 --> 01:14:38,380 The next day or the same time? 869 01:14:38,481 --> 01:14:40,315 GILCHRIST: Wednesday. 870 01:14:40,416 --> 01:14:42,518 But I don't want you to kill Julie. 871 01:14:42,618 --> 01:14:44,754 FREELONG: Pardon me? 872 01:14:44,854 --> 01:14:46,155 You got the hots for her, pal? 873 01:14:46,255 --> 01:14:47,189 Back off. 874 01:14:47,289 --> 01:14:48,691 You playing with a full deck? 875 01:14:48,791 --> 01:14:52,127 Hey, who told you the drug deal was going to go down? 876 01:14:52,227 --> 01:14:53,028 Me, right? 877 01:14:53,128 --> 01:14:53,996 FREELONG: Right. 878 01:14:54,096 --> 01:14:55,965 So don't worry about it. 879 01:14:56,065 --> 01:14:57,467 I got it all under control. 880 01:14:57,567 --> 01:15:01,003 You ain't bright enough to have it all under control. 881 01:15:01,103 --> 01:15:03,272 You're as dumb as Collinson. 882 01:15:03,372 --> 01:15:04,707 What I want to know is how come two 883 01:15:04,807 --> 01:15:07,510 dummies are all of the sudden getting bright ideas. 884 01:15:07,610 --> 01:15:10,946 You better be playing straight with me, Gilchrist. 885 01:15:11,046 --> 01:15:12,081 I'm warning you. 886 01:15:12,181 --> 01:15:15,918 I don't know why you're talking to me like this. 887 01:15:16,018 --> 01:15:17,987 I'm your friend. 888 01:15:18,087 --> 01:15:21,023 Fuck off, Gilchrist. 889 01:15:21,123 --> 01:15:21,991 I'll call you. 890 01:15:40,442 --> 01:15:43,546 [music playing] 891 01:16:12,441 --> 01:16:14,877 Why didn't you tell me he was your husband? 892 01:16:17,479 --> 01:16:22,518 I was afraid of what you would think of me, being with a man 893 01:16:22,618 --> 01:16:25,354 like that. 894 01:16:25,454 --> 01:16:28,190 I was ashamed, Pen. 895 01:16:28,290 --> 01:16:30,359 You could have told me. 896 01:16:30,459 --> 01:16:32,427 I didn't know who I could trust. 897 01:16:32,528 --> 01:16:34,163 I didn't know if I could trust you. 898 01:16:34,263 --> 01:16:36,999 You knew the drugs belonged to your husband. 899 01:16:37,099 --> 01:16:39,434 - No! - Didn't you? 900 01:16:39,535 --> 01:16:42,538 No! 901 01:16:42,638 --> 01:16:45,608 Did you know Freelong and Gilchrist knew each other? 902 01:16:45,708 --> 01:16:46,542 - No. - You're lying. 903 01:16:46,642 --> 01:16:47,476 I'm not! 904 01:16:47,577 --> 01:16:48,744 Why would I? 905 01:16:48,844 --> 01:16:50,179 You must have seen people at the motel. 906 01:16:50,279 --> 01:16:51,747 No, I didn't. 907 01:16:51,847 --> 01:16:53,115 You must have seen him with Gilchrist sometime, somewhere. 908 01:16:53,215 --> 01:16:54,249 I didn't-- no, no. 909 01:16:54,349 --> 01:16:57,119 I mean-- yes, I-I-- 910 01:16:57,219 --> 01:16:58,520 Is it yes, or is it no? 911 01:16:58,621 --> 01:17:02,925 Yes, I saw them together, but I never thought-- 912 01:17:03,025 --> 01:17:05,394 I didn't-- I didn't think it mattered. 913 01:17:05,494 --> 01:17:07,262 I didn't put anything together. Why would I? 914 01:17:07,362 --> 01:17:08,297 You didn't think it mattered? 915 01:17:08,397 --> 01:17:10,265 No! 916 01:17:10,365 --> 01:17:13,135 I swear, I'm telling you the truth. 917 01:17:13,235 --> 01:17:16,405 You have to believe me. 918 01:17:16,505 --> 01:17:17,740 Everything that's going on is crazy. 919 01:17:17,840 --> 01:17:21,010 I think I'm going crazy. 920 01:17:21,110 --> 01:17:22,778 Please, I need you, Pen. 921 01:17:32,922 --> 01:17:36,458 You don't want to go away with me anymore, do you? 922 01:17:36,558 --> 01:17:37,559 That's it, isn't it? 923 01:17:37,660 --> 01:17:39,028 My husband-- he's gotten to you. 924 01:17:39,128 --> 01:17:40,329 PENFIELD: What? 925 01:17:40,429 --> 01:17:41,664 My husband, he's threatened you, or he's paid you off, 926 01:17:41,764 --> 01:17:42,665 or something. 927 01:17:42,765 --> 01:17:44,099 What are you talking about? 928 01:17:48,003 --> 01:17:50,205 I just wanted to be with you. 929 01:17:50,305 --> 01:17:52,407 What do you expect me to think when I saw 930 01:17:52,507 --> 01:17:55,044 you standing there with him? 931 01:17:55,144 --> 01:17:57,947 Do you know what went through my mind? 932 01:17:58,047 --> 01:18:00,115 Yes, I want to go away with you, yes, yes. 933 01:18:27,777 --> 01:18:28,811 ADELE: Penfield? 934 01:18:43,993 --> 01:18:45,995 My, you have a lot of TV's. 935 01:18:50,666 --> 01:18:51,701 Your door was open. 936 01:19:00,075 --> 01:19:01,343 Off to Vegas? 937 01:19:01,443 --> 01:19:04,646 No, I changed my mind. 938 01:19:04,747 --> 01:19:08,951 I went to visit my mom and dad instead. 939 01:19:09,051 --> 01:19:12,187 I don't think I have what it takes to make it in Vegas. 940 01:19:12,287 --> 01:19:16,558 I've just been kidding myself, and been doing some thinking. 941 01:19:16,658 --> 01:19:19,094 And it's not for me. 942 01:19:35,510 --> 01:19:36,411 Thank you, Pen. 943 01:20:28,097 --> 01:20:30,399 I was looking forward to a nice hot shower. 944 01:20:30,499 --> 01:20:32,034 And no soap, man. 945 01:20:34,804 --> 01:20:36,839 Nice place you got here. 946 01:20:36,939 --> 01:20:39,809 Really nice establishment. 947 01:20:39,909 --> 01:20:44,313 Kind of reminds me of a heartache hotel, man. 948 01:20:50,019 --> 01:20:51,854 I got a big gig happening tonight. 949 01:20:51,954 --> 01:20:53,422 Wish me luck, baby. 950 01:20:56,025 --> 01:20:56,826 OK. 951 01:21:00,062 --> 01:21:01,263 Peace and love, man. 952 01:21:01,363 --> 01:21:03,398 Peace and love. 953 01:21:03,498 --> 01:21:04,800 Close the door. 954 01:21:04,900 --> 01:21:07,002 I [inaudible] baby. 955 01:21:25,620 --> 01:21:28,490 GILCHRIST: (ON TAPE) Hey, come here. 956 01:21:28,590 --> 01:21:30,392 Come here. 957 01:21:30,492 --> 01:21:31,326 Mm. 958 01:21:34,596 --> 01:21:40,535 Hey, [inaudible] 959 01:21:40,635 --> 01:21:44,206 [moans] 960 01:21:52,882 --> 01:21:55,350 [whispering] 961 01:22:28,517 --> 01:22:29,484 RICH: So how are things? 962 01:22:29,584 --> 01:22:30,419 PENFIELD: Fine. 963 01:22:30,519 --> 01:22:31,386 Yeah? 964 01:22:31,486 --> 01:22:32,421 Whoa. 965 01:22:32,521 --> 01:22:35,290 Hey, it's decaf. 966 01:22:35,390 --> 01:22:37,559 Listen, remember that experiment Michael 967 01:22:37,659 --> 01:22:40,729 stole from you a few years ago? 968 01:22:40,829 --> 01:22:42,697 I stole it back. 969 01:22:42,797 --> 01:22:43,933 You know they pulled his grade? 970 01:22:47,769 --> 01:22:50,372 Well, he was welcome to it. 971 01:22:50,472 --> 01:22:51,573 It wasn't any good. 972 01:22:51,673 --> 01:22:55,277 RESEARCHER: We're getting some feedback, stand by. 973 01:22:55,377 --> 01:22:59,014 RICH: I think you were on the right track. 974 01:22:59,114 --> 01:23:00,382 I mean, I've changed the conditions a bit, 975 01:23:00,482 --> 01:23:03,452 but the results are better than electroshock. 976 01:23:03,552 --> 01:23:04,886 Is it really? 977 01:23:04,987 --> 01:23:08,057 Yeah, the guy's a schizophrenic. 978 01:23:08,157 --> 01:23:11,793 I keep him awake for 72 hours, then let him sleep. 979 01:23:11,893 --> 01:23:13,195 Man, you wouldn't believe the nightmares. 980 01:23:13,295 --> 01:23:14,796 It's like a freight train going through his head. 981 01:23:14,896 --> 01:23:16,098 ANDERSON: Heartbeat's coming up. 982 01:23:16,198 --> 01:23:17,466 RESEARCHER: Watch for balance abnormality. 983 01:23:17,566 --> 01:23:20,002 [heart monitor beeping] 984 01:23:26,341 --> 01:23:28,743 RICH: Pen? 985 01:23:28,843 --> 01:23:31,346 There was a time when you thought this was a lot of fun. 986 01:23:31,446 --> 01:23:32,914 I know. 987 01:23:33,015 --> 01:23:35,217 I used to think a lot of things were fun. 988 01:23:35,317 --> 01:23:36,618 RESEARCHER: What's his blood pressure? 989 01:23:36,718 --> 01:23:38,220 ANDERSON: 180 over 60 and climbing. 990 01:23:38,320 --> 01:23:39,288 [screaming] 991 01:23:39,388 --> 01:23:40,956 RESEARCHER: Stand by the remote IV pump. 992 01:23:41,056 --> 01:23:44,059 [heart monitor beeping faster] 993 01:23:44,960 --> 01:23:49,698 Listen, I need your SBU. 994 01:23:49,798 --> 01:23:51,066 What's on it? 995 01:23:51,166 --> 01:23:54,369 Two people talking. 996 01:23:54,469 --> 01:23:55,604 What's on top? 997 01:23:55,704 --> 01:23:56,538 Running water. 998 01:24:00,275 --> 01:24:02,111 Jankovich, get in here. 999 01:24:02,211 --> 01:24:03,278 I need a tape scrubbed. 1000 01:24:03,378 --> 01:24:06,148 10 cc sodium amytal, on the double. 1001 01:24:06,248 --> 01:24:10,052 Don't pump him till I give the word. 1002 01:24:10,152 --> 01:24:12,587 [heart monitor racing] 1003 01:24:20,695 --> 01:24:22,664 RESEARCHER: His heart has moved onto the Richter scale. 1004 01:24:22,764 --> 01:24:23,665 You got to bring him down. 1005 01:24:23,765 --> 01:24:25,100 RESEARCHER: Not yet. 1006 01:24:25,200 --> 01:24:27,869 ANDERSON: His goddamn brains are frying, reel him in. 1007 01:24:27,969 --> 01:24:29,371 Pump him now. 1008 01:24:29,471 --> 01:24:30,872 Line in. 1009 01:24:30,972 --> 01:24:33,075 Jesus Christ, he almost arrested. 1010 01:24:33,175 --> 01:24:34,676 RESEARCHER: You're such a suck, Anderson. 1011 01:24:34,776 --> 01:24:36,478 You really are a suck. 1012 01:24:42,417 --> 01:24:44,019 GILCHRIST: (ON TAPE) What's going on? 1013 01:24:44,119 --> 01:24:45,487 JULIE: (ON TAPE) What? 1014 01:24:45,587 --> 01:24:46,888 GILCHRIST: (ON TAPE) Collinson thinks he's going away 1015 01:24:46,988 --> 01:24:48,690 with you, after sell the smack. 1016 01:24:48,790 --> 01:24:50,725 JULIE: (ON TAPE) That's what I want him to think. 1017 01:24:50,825 --> 01:24:52,561 GILCHRIST: (ON TAPE) He says you've been fucking him. 1018 01:24:52,661 --> 01:24:54,496 JULIE: (ON TAPE) Men say those things, darling. 1019 01:24:54,596 --> 01:24:55,897 GILCHRIST: (ON TAPE) Freelong's going 1020 01:24:55,997 --> 01:24:57,532 to kill your husband tonight. 1021 01:24:57,632 --> 01:24:58,800 Should I get the smack? 1022 01:24:58,900 --> 01:25:01,470 JULIE: (ON TAPE) No, there'll be plenty of time later. 1023 01:25:07,609 --> 01:25:08,677 --time later. 1024 01:25:08,777 --> 01:25:10,112 Don't worry. 1025 01:25:10,212 --> 01:25:12,747 After we kill him, it's just you and me, I promise. 1026 01:25:15,717 --> 01:25:19,388 Let me guess, not good, right? 1027 01:25:41,110 --> 01:25:42,977 I'll get some air. 1028 01:25:43,078 --> 01:25:45,780 Thanks, Rich. 1029 01:25:45,880 --> 01:25:52,687 Hey-- Hey, if you need help, you know where to find me. 1030 01:26:50,779 --> 01:26:52,681 PENFIELD: (ON TV) Don't die! 1031 01:26:52,781 --> 01:26:55,083 Don't die! 1032 01:26:55,184 --> 01:26:58,052 Don't die! 1033 01:26:58,153 --> 01:27:01,256 [inaudible] I didn't know. 1034 01:29:18,760 --> 01:29:20,362 GILCHRIST: (ON TAPE) I got it all under control. 1035 01:29:20,462 --> 01:29:21,896 FREELONG: (ON TAPE) You ain't bright enough 1036 01:29:21,996 --> 01:29:23,998 to have it all under control. 1037 01:29:24,098 --> 01:29:26,134 You're as dumb as Collinson. 1038 01:29:26,234 --> 01:29:28,903 What I want to know is how come two dummies are all the sudden 1039 01:29:29,003 --> 01:29:29,871 getting bright ideas. 1040 01:29:34,509 --> 01:29:36,077 GILCHRIST: (ON TAPE) He told me to hit Julie on 1041 01:29:36,177 --> 01:29:38,313 FREELONG: (ON TAPE) So you want me to hit her on Wednesday? 1042 01:29:38,413 --> 01:29:41,115 Now when do you want me to hit her husband, Hawk? 1043 01:29:41,215 --> 01:29:42,417 The next day or the same time? 1044 01:29:42,517 --> 01:29:43,985 GILCHRIST: (ON TAPE) Wednesday. 1045 01:29:54,696 --> 01:29:56,765 GILCHRIST: (ON TAPE) What's going on? 1046 01:29:56,865 --> 01:29:58,166 JULIE: (ON TAPE) What? 1047 01:29:58,266 --> 01:30:00,034 GILCHRIST: (ON TAPE) Collinson thinks he's going away with you 1048 01:30:00,134 --> 01:30:01,736 after we sell the smack. 1049 01:30:01,836 --> 01:30:03,838 JULIE: (ON TAPE) That's what I want him to think. 1050 01:30:07,876 --> 01:30:09,177 GILCHRIST: (ON TAPE) Freelong's going 1051 01:30:09,277 --> 01:30:10,545 to kill your husband tonight. 1052 01:30:10,645 --> 01:30:12,013 Should I get the smack? 1053 01:30:12,113 --> 01:30:14,516 JULIE: (ON TAPE) No, there'll be plenty of time later. 1054 01:30:14,616 --> 01:30:17,118 Don't worry, after we kill him, it's just you 1055 01:30:17,218 --> 01:30:18,653 and me, I promise. 1056 01:30:39,107 --> 01:30:42,010 [music playing] 1057 01:31:21,049 --> 01:31:23,084 OK, try it on. 1058 01:31:23,184 --> 01:31:24,453 Is it safe? 1059 01:31:24,553 --> 01:31:28,122 Of course it's safe. 1060 01:31:28,222 --> 01:31:29,724 Now listen to me. 1061 01:31:29,824 --> 01:31:32,961 There's a switch in the left pocket. 1062 01:31:33,061 --> 01:31:36,030 You go in there, you wait for my phone call. 1063 01:31:36,130 --> 01:31:37,599 I don't talk to you. 1064 01:31:37,699 --> 01:31:42,370 Let's listen to me, I make the call, you throw the switch. 1065 01:31:42,471 --> 01:31:45,139 That gives you 10 minutes before it blows up. 1066 01:31:45,239 --> 01:31:46,040 10 minutes? 1067 01:31:46,140 --> 01:31:48,743 Now listen to me. 1068 01:31:48,843 --> 01:31:52,313 There's 10 pounds of dynamite in this coat. 1069 01:31:52,413 --> 01:31:56,217 There's enough to sink an aircraft carrier. 1070 01:31:56,317 --> 01:31:57,752 How's it fit, huh? 1071 01:31:57,852 --> 01:31:59,353 How's it feel? 1072 01:31:59,454 --> 01:32:00,388 It looks good on you. 1073 01:32:00,489 --> 01:32:01,690 It fits great. 1074 01:32:01,790 --> 01:32:03,257 They got another one like this in the store? 1075 01:32:03,357 --> 01:32:05,660 Tomorrow, tomorrow. 1076 01:32:05,760 --> 01:32:10,364 The minute you throw the switch, get the hell out of the house. 1077 01:32:10,465 --> 01:32:11,900 You know the phone number, right? 1078 01:32:12,000 --> 01:32:15,203 I know the number! 1079 01:32:15,303 --> 01:32:17,071 Forget about that. 1080 01:32:17,171 --> 01:32:18,006 OK? 1081 01:32:31,753 --> 01:32:34,723 I'd like to speak with Mr. Hawk. 1082 01:33:12,961 --> 01:33:15,664 (WHISPERING) Go in the door. 1083 01:33:43,925 --> 01:33:50,999 Five, four, three, two, one. 1084 01:33:51,099 --> 01:33:54,603 [explosion] 1085 01:34:06,114 --> 01:34:07,548 Way to go, Sandy. 1086 01:34:10,284 --> 01:34:11,285 You always were, handy. 1087 01:34:11,385 --> 01:34:12,621 How'd it go, babe? 1088 01:34:12,721 --> 01:34:14,623 Like a ballet. 1089 01:34:14,723 --> 01:34:16,090 Now we whack Borden. 1090 01:34:16,190 --> 01:34:19,060 Had an axe, gave his mother 40 whacks. 1091 01:34:19,160 --> 01:34:21,996 (WHISPERING) I wish I had a chain saw. 1092 01:34:22,096 --> 01:34:23,097 Let's go. 1093 01:34:23,197 --> 01:34:24,733 [gunshot] 1094 01:35:18,519 --> 01:35:21,990 [phone ringing] 1095 01:35:23,091 --> 01:35:24,358 Yeah. 1096 01:35:24,458 --> 01:35:26,360 JULIE: (ON PHONE) Did you get it? 1097 01:35:26,460 --> 01:35:28,129 Yes. 1098 01:35:28,229 --> 01:35:32,066 JULIE: (ON PHONE) I'll pick you up first thing in the morning. 1099 01:35:32,166 --> 01:35:34,235 I'll be waiting. 1100 01:35:34,335 --> 01:35:36,637 JULIE: I love you. 1101 01:35:36,738 --> 01:35:39,841 [dial tone] 1102 01:36:18,679 --> 01:36:21,783 [gunshots] 1103 01:36:26,287 --> 01:36:29,157 [whispering] 1104 01:37:18,206 --> 01:37:21,509 [music playing] 1105 01:38:12,927 --> 01:38:14,829 I'll get the tickets. 1106 01:38:14,929 --> 01:38:16,430 Darling? 1107 01:38:16,530 --> 01:38:17,431 Don't be long. 1108 01:38:39,888 --> 01:38:41,890 I'll be with you in a minute, OK? 1109 01:38:41,990 --> 01:38:42,991 Thank you. 1110 01:39:36,444 --> 01:39:37,511 Hello, darling. 1111 01:39:40,848 --> 01:39:42,283 Happy anniversary. 73863

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.