All language subtitles for Along.with.Me.S01.E17.KoreFaa.ir
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
کره فا با افتخار تقدیم میکند
KoreFaa.ir
qazal :مترجم
2
00:00:12,600 --> 00:00:15,400
[همراه با من]
3
00:00:23,350 --> 00:00:24,930
میرم سرم رو با یه سرم جدید جایگزین کنم
4
00:00:24,990 --> 00:00:26,310
اگه چیزی نیاز داشتین صدامون کنین
5
00:00:26,670 --> 00:00:27,000
چشم
6
00:00:27,520 --> 00:00:28,240
ممنون
7
00:00:35,550 --> 00:00:36,090
شیا تیان
8
00:00:36,750 --> 00:00:37,440
چطور پیش میره؟
9
00:00:39,290 --> 00:00:40,430
شینگ شینگ
10
00:00:41,240 --> 00:00:41,700
مامان بزرگ
11
00:00:42,510 --> 00:00:43,130
بیدار شدی؟
12
00:00:43,540 --> 00:00:43,960
مامان بزرگ
13
00:00:45,700 --> 00:00:46,200
حالت چطوره؟
14
00:00:46,950 --> 00:00:48,180
احساس ناخوشی میکنی؟
15
00:00:49,900 --> 00:00:50,860
نه
16
00:00:52,380 --> 00:00:53,710
وقتی میبینمتون
17
00:00:54,050 --> 00:00:55,190
حالم بهتره
18
00:00:58,040 --> 00:00:58,850
بچه جون
19
00:00:59,630 --> 00:01:00,820
وزن کم کردی
20
00:01:02,550 --> 00:01:03,520
اون نگرانته
21
00:01:04,459 --> 00:01:05,550
برگرد و استراحت کن
22
00:01:06,020 --> 00:01:07,680
دیروز تموم شب، آی سی یو بودی
23
00:01:07,850 --> 00:01:08,560
حتی نخوابیدی
24
00:01:09,660 --> 00:01:10,190
نگران نباش
25
00:01:10,210 --> 00:01:10,750
من اینجام
26
00:01:11,570 --> 00:01:12,610
برگرد
27
00:01:12,640 --> 00:01:15,340
باید چیزی به خانمی بگم
28
00:01:15,900 --> 00:01:16,490
ببین
29
00:01:17,210 --> 00:01:18,150
مادربزرگ دستور داده
30
00:01:22,620 --> 00:01:24,039
سلامتی تو با ارزش ترین داراییته
31
00:01:24,310 --> 00:01:25,300
اگه همینطوری پیش بری
32
00:01:25,780 --> 00:01:26,770
مادربزرگ نگرانت میشه
33
00:01:29,580 --> 00:01:30,110
...پس
34
00:01:31,020 --> 00:01:32,350
مامان بزرگ من زودتر میرم
35
00:01:32,979 --> 00:01:33,900
بعدا میبینمت
36
00:01:34,310 --> 00:01:35,220
همین الان برو
37
00:01:36,030 --> 00:01:37,120
منم خوابم میاد
38
00:01:37,570 --> 00:01:38,170
برگرد
39
00:01:38,940 --> 00:01:39,360
باشه
40
00:01:46,259 --> 00:01:46,710
چطوره؟
41
00:01:46,740 --> 00:01:48,120
میخوای سر تخت رو بلند کنم تا بشینی؟
42
00:01:50,430 --> 00:01:51,060
مادربزرگ
43
00:01:51,430 --> 00:01:52,160
گشنته؟
44
00:01:53,750 --> 00:01:54,940
آره
45
00:01:55,880 --> 00:01:56,509
اما
46
00:01:56,539 --> 00:01:57,780
حس خوردن ندارم
47
00:01:57,960 --> 00:01:59,440
میل ندارم
48
00:01:59,850 --> 00:02:01,050
همین الان اینو به شیا تیان گفتیم
49
00:02:01,310 --> 00:02:03,040
سلامتی با ارزش ترین داراییه
50
00:02:03,220 --> 00:02:04,400
باید یه چیزی بخوری حتی اگه هوس نداری
51
00:02:04,810 --> 00:02:05,500
نگران نباش
52
00:02:05,670 --> 00:02:06,670
ما یه آشپز داریم
53
00:02:06,790 --> 00:02:08,199
مطمئنم کلی میخوری
54
00:02:10,900 --> 00:02:11,510
شیائو
55
00:02:12,600 --> 00:02:13,610
سرآشپز بیا داخل
56
00:02:14,760 --> 00:02:16,500
میدونستم تویی
57
00:02:16,760 --> 00:02:18,520
وقتی خانمی اسم آشپز آورد
58
00:02:18,590 --> 00:02:20,570
فکر کنم تاییدت رو جلب کردم
59
00:02:21,130 --> 00:02:22,600
ببین چی آوردم برات
60
00:02:23,660 --> 00:02:24,060
بفرما
61
00:02:31,260 --> 00:02:32,770
سوپ شکم خوک
62
00:02:33,060 --> 00:02:34,640
باریک الله
63
00:02:35,340 --> 00:02:36,020
درست مثل دفعه قبل
64
00:02:36,540 --> 00:02:37,260
ژنیو اینو بهم یاد داده
65
00:02:42,220 --> 00:02:43,079
یو
66
00:02:44,150 --> 00:02:45,850
یو، یو
67
00:02:46,130 --> 00:02:47,340
تو باهاش در ارتباطی؟
68
00:02:47,700 --> 00:02:48,740
اون کجاست؟
69
00:02:48,900 --> 00:02:49,710
مشکلی نیست مادربزرگ
70
00:02:49,980 --> 00:02:50,430
...این
71
00:02:50,700 --> 00:02:51,340
این خود ژنیو نیست
72
00:02:51,500 --> 00:02:52,810
این دستورالعملیه که ژنیو بجا گذاشته
73
00:02:55,420 --> 00:02:56,190
دستورالعمل؟
74
00:02:56,280 --> 00:02:57,430
ژنیو آسیب دیده
75
00:02:57,560 --> 00:02:58,520
اگه به مادربزرگ راجبش بگیم
76
00:02:58,620 --> 00:02:59,410
نگران میشه
77
00:03:01,100 --> 00:03:02,070
چی میشه اگه با حسرت بره
78
00:03:02,500 --> 00:03:03,590
اگه نذاریم اونا همو ببینن؟
79
00:03:04,060 --> 00:03:05,740
هیچ کس نمیدونه فردا چه اتفاقی میفته
80
00:03:06,660 --> 00:03:07,830
فقط افکار فعلیت رو دنبال کن
81
00:03:07,850 --> 00:03:08,610
تا بعدا پشیمون نشی
82
00:03:10,070 --> 00:03:10,490
مادربزرگ
83
00:03:10,830 --> 00:03:11,840
ژنیو زود میاد اینجا
84
00:03:12,260 --> 00:03:13,120
اون صدمه دیده
85
00:03:13,830 --> 00:03:15,130
اما قبلاً به پزشک مراجعه کرده
86
00:03:15,230 --> 00:03:15,740
حالش خوبه
87
00:03:16,560 --> 00:03:17,800
چطوری آسیب دیده؟
88
00:03:18,040 --> 00:03:18,880
آسیبش جدیه؟
89
00:03:19,340 --> 00:03:20,510
اون خوبه-
اون یه ابرقهرمانه-
90
00:03:20,600 --> 00:03:21,600
برای محافظت از دوستاش
91
00:03:21,700 --> 00:03:22,490
و خانوادش بود
92
00:03:22,829 --> 00:03:24,100
قهرمان؟
93
00:03:24,650 --> 00:03:25,170
مادربزرگ
94
00:03:26,640 --> 00:03:27,770
یو
95
00:03:28,410 --> 00:03:29,210
بیا
96
00:03:30,930 --> 00:03:31,480
بیا اینجا
97
00:03:32,920 --> 00:03:33,430
خانمی
98
00:03:34,079 --> 00:03:34,579
مادربزرگ
99
00:03:34,829 --> 00:03:36,030
بذار ببینم
100
00:03:36,460 --> 00:03:37,230
درد میکنه؟
101
00:03:37,250 --> 00:03:37,710
من خوبم
102
00:03:38,590 --> 00:03:39,100
حالت چطوره؟
103
00:03:39,250 --> 00:03:40,390
منم خوبم
104
00:03:42,030 --> 00:03:44,220
خانمی و تو رو دیدم
105
00:03:45,500 --> 00:03:46,290
همینطور
106
00:03:46,310 --> 00:03:47,430
همتون اینجایین
107
00:03:47,710 --> 00:03:49,550
هیچ جام احساس درد نمیکنه
108
00:03:50,060 --> 00:03:50,740
یکم استراحت کن
109
00:03:51,620 --> 00:03:52,420
چطوره
110
00:03:52,640 --> 00:03:53,990
اول سوپ بخوری؟
111
00:03:54,130 --> 00:03:54,990
وگرنه سرد میشه
112
00:04:07,410 --> 00:04:07,950
...خب
113
00:04:09,480 --> 00:04:10,530
دیگه بهش فکر نکن
114
00:04:11,320 --> 00:04:13,190
من اینو یه راز نگه میدارم
115
00:04:16,279 --> 00:04:16,860
مادربزرگ
116
00:04:16,990 --> 00:04:17,950
چطور فهمیدی؟
117
00:04:19,510 --> 00:04:20,480
این جور چیزا
118
00:04:20,769 --> 00:04:23,600
توی قلبم مثل روز روشنه
119
00:04:24,140 --> 00:04:25,100
شینگ شینگ
120
00:04:25,260 --> 00:04:26,150
با ملاحظه ست
121
00:04:26,670 --> 00:04:27,810
و تفکر خودش رو داره
122
00:04:28,190 --> 00:04:29,930
اون زمان که یهویی
123
00:04:29,990 --> 00:04:31,500
اسمش رو تغییر داد
124
00:04:32,610 --> 00:04:33,640
نگران بودم
125
00:04:33,920 --> 00:04:35,960
خودش رو خرد کنه
126
00:04:36,650 --> 00:04:37,600
الان نگران نیستم
127
00:04:38,060 --> 00:04:39,780
چون همه کنارش هستین
128
00:04:42,980 --> 00:04:43,670
اون
129
00:04:43,820 --> 00:04:45,100
در ظاهر سرده
130
00:04:45,490 --> 00:04:47,210
اما باطنش گرمه
131
00:04:50,340 --> 00:04:50,909
مادربزرگ
132
00:04:54,900 --> 00:04:55,830
تقصیر اون نیست
133
00:04:57,620 --> 00:04:58,670
منم که ناامیدش کردم
134
00:05:00,260 --> 00:05:01,120
من تو رو هم ناامید کردم
135
00:05:02,870 --> 00:05:04,280
اگه بخاطر من نبود
136
00:05:04,310 --> 00:05:05,230
...عمو و خاله
137
00:05:07,290 --> 00:05:08,810
تقصیر تو نبود
138
00:05:10,080 --> 00:05:10,630
خبر داری؟
139
00:05:12,330 --> 00:05:13,890
اون یه تصادف بود
140
00:05:15,390 --> 00:05:17,180
تو نمیتونی اطرافیانت رو بخاطر اینکه
141
00:05:17,630 --> 00:05:19,710
زندگی غیر قابل پیش بینیه، سرزنش کنی
142
00:05:26,850 --> 00:05:29,140
[قسمت 17: اگه بتونم از نو شروع کنم]
143
00:05:41,520 --> 00:05:42,090
تو اینجایی
144
00:05:42,659 --> 00:05:43,860
چرا بیشتر استراحت نکردی؟
145
00:05:44,200 --> 00:05:45,150
من همه چیو خریدم
146
00:05:49,790 --> 00:05:51,530
هنگامی که در رختخواب هستید به طور منظم بچرخید،]
[اندام خود را حرکت و ماساژ دهید
147
00:05:54,700 --> 00:05:55,170
خب
148
00:05:56,200 --> 00:05:57,670
من همه یادداشت ها رو نوشتم
149
00:05:58,650 --> 00:06:00,460
فکر کردم پیدا کردنشون اینطوری برات راحت تره
150
00:06:02,040 --> 00:06:03,190
این دستخط توئه؟
151
00:06:07,530 --> 00:06:08,110
اون اینجا بوده
152
00:06:09,380 --> 00:06:09,850
درسته؟
153
00:06:11,390 --> 00:06:12,240
کسی اینجا نبوده
154
00:06:12,270 --> 00:06:13,710
امروز بعدازظهر فقط من اینجا بودم
155
00:06:17,410 --> 00:06:18,740
من خودم از مادربزرگ مراقبت می کنم
156
00:06:22,060 --> 00:06:22,920
به کمک بقیه احتیاج ندارم
157
00:06:26,210 --> 00:06:27,740
زود برو خونه استراحت کن
158
00:06:34,770 --> 00:06:35,680
با من بیا بیرون
159
00:06:43,760 --> 00:06:44,230
چیه؟
160
00:06:45,420 --> 00:06:46,740
میدونم توی حال و هوای خوبی نیستی
161
00:06:47,170 --> 00:06:48,570
اما میشه اینقدر ما رو رد نکنی؟
162
00:06:48,590 --> 00:06:49,470
کسایی که میخوان به تو و مادربزرگ
163
00:06:49,510 --> 00:06:50,470
اهمیت بدن
164
00:06:52,320 --> 00:06:53,400
هفت ساله که میشناسمت
165
00:06:55,860 --> 00:06:57,700
اما واقعا نمیفهمم به چی فکر میکنی
166
00:06:58,330 --> 00:06:59,610
درمورد پدر و مادرت، این فقط یه تصادف بود
167
00:07:00,060 --> 00:07:01,230
مادربزرگ گفت هیچ کس مقصر نیست
168
00:07:01,860 --> 00:07:03,000
حداقل باید به حرف اون گوش کنی
169
00:07:06,740 --> 00:07:08,080
چی پشت سرم
170
00:07:09,480 --> 00:07:10,980
گفتین؟
171
00:07:12,690 --> 00:07:14,420
شیا تیان، ما چیزی نگفتیم
172
00:07:16,570 --> 00:07:17,570
توی این زمان
173
00:07:17,600 --> 00:07:18,680
میشه دست از این همه بی فکر بودن برداری؟
174
00:07:18,710 --> 00:07:19,170
ما الان توی بیمارستانیم
175
00:07:20,130 --> 00:07:21,060
صداتو بیار پایین
176
00:07:21,520 --> 00:07:22,370
هنوز حرفم تموم نشده
177
00:07:30,290 --> 00:07:30,650
بفرما
178
00:07:31,630 --> 00:07:33,159
میدونم الان احساس بدی داری
179
00:07:33,550 --> 00:07:34,560
ما هم احساس بدی داریم
180
00:07:35,690 --> 00:07:36,700
مادربزرگ امروز بعد از ظهر گفت
181
00:07:37,450 --> 00:07:38,970
نمیتونیم اطرافیانمون رو
182
00:07:38,990 --> 00:07:40,120
بخاطر یه تصادف توی زندگی سرزنش کنیم
183
00:07:42,010 --> 00:07:43,060
من، تو
184
00:07:43,590 --> 00:07:44,170
و یانگ گوانگ
185
00:07:45,070 --> 00:07:45,970
ما دوستیم
186
00:07:46,970 --> 00:07:48,250
داداش لو نزدیکترین عضو خانوادت
187
00:07:48,270 --> 00:07:49,720
و کسیه که مادربزرگ بیشتر از همه دلتنگش میشه
188
00:07:50,190 --> 00:07:51,240
الان
189
00:07:51,670 --> 00:07:53,230
وضعیت مادربزرگ خیلی بده
190
00:07:53,460 --> 00:07:54,670
ما باید با هم باهاش رو به رو شیم
191
00:07:54,700 --> 00:07:56,300
و بهش کمک کنیم تا بر مشکلات غلبه کنه
192
00:08:04,580 --> 00:08:05,630
من زودتر میرم مادربزرگ رو ببینم
193
00:08:06,810 --> 00:08:07,550
راجبش فکر کن
194
00:08:21,980 --> 00:08:24,970
[بیمارستان شین هوا وابسته به کالج پزشکی سیچوان شمالی]
195
00:08:29,190 --> 00:08:30,200
چطوره فعلا غذا بخوری؟
196
00:08:30,280 --> 00:08:31,030
من میرم بیرون
197
00:08:33,330 --> 00:08:34,080
چه هماهنگ
198
00:08:35,260 --> 00:08:36,220
به عنوان یه زن
199
00:08:36,440 --> 00:08:37,700
معلومه که یه عقیده داریم
200
00:08:38,289 --> 00:08:39,070
فقط همینجا بمون
201
00:08:39,669 --> 00:08:40,120
نترس
202
00:08:40,679 --> 00:08:41,500
اگه آسمون، زمین بیاد
203
00:08:42,110 --> 00:08:43,120
ما نگهش میداریم
204
00:08:48,260 --> 00:08:49,550
شینگ شینگ اینجاست
205
00:08:50,100 --> 00:08:50,580
مامان بزرگ
206
00:08:51,700 --> 00:08:53,530
همه چیزهایی که دیروز گفتی اینجاست
207
00:08:53,550 --> 00:08:54,110
یه نگاه بنداز
208
00:08:57,610 --> 00:08:58,340
یانگ گوانگ
209
00:08:59,360 --> 00:09:01,420
این چیزیه که میخواستم نشونت بدم
210
00:09:05,710 --> 00:09:07,070
روی شیر
211
00:09:07,630 --> 00:09:08,750
گل یاس اضافه کردی
212
00:09:09,950 --> 00:09:11,460
خیلی خوب کشیدی مادربزرگ
213
00:09:11,610 --> 00:09:12,400
تو درست مثل یه هنرمندی
214
00:09:15,940 --> 00:09:17,160
دروغ نگفتم، نه؟
215
00:09:19,230 --> 00:09:21,910
این چیزیه که من واسه تو میذارم
216
00:09:31,100 --> 00:09:32,740
شما بچه ها چتونه؟
217
00:09:33,360 --> 00:09:34,430
چرا سرتونو انداختین پایین؟
218
00:09:35,630 --> 00:09:36,560
بذارین بهتون بگم
219
00:09:37,040 --> 00:09:38,840
خانواده ما قبلاً توی رقص شیر تخصص داشت
220
00:09:39,340 --> 00:09:41,270
ما باید روحیه داشته باشیم
221
00:09:41,810 --> 00:09:42,100
آره
222
00:09:42,460 --> 00:09:43,130
حق با مادربزرگه
223
00:09:43,530 --> 00:09:44,280
ما باید روحیه داشته باشیم
224
00:09:45,320 --> 00:09:46,310
همه چی خوب میشه
225
00:09:48,380 --> 00:09:50,330
تو خوب منو میفهمی
226
00:09:52,080 --> 00:09:52,920
خانمی
227
00:09:53,030 --> 00:09:54,880
چرا امروز رژ لب نزدی؟
228
00:09:55,150 --> 00:09:56,110
باید بزنی
229
00:09:56,130 --> 00:09:57,240
خوشگله
230
00:09:58,680 --> 00:09:59,320
فراموش کردم
231
00:09:59,350 --> 00:09:59,920
الان انجامش میدم
232
00:10:04,250 --> 00:10:05,190
خانما
233
00:10:05,280 --> 00:10:07,360
باید شاداب و
234
00:10:07,410 --> 00:10:08,410
زیبا باشن
235
00:10:08,860 --> 00:10:10,260
یکم واسه منم بزن
236
00:10:10,770 --> 00:10:10,980
چشم
237
00:10:11,210 --> 00:10:11,730
بفرما مادربزرگ
238
00:10:12,330 --> 00:10:12,630
بگیرش
239
00:10:14,530 --> 00:10:15,460
چی شد مامان بزرگ؟
240
00:10:15,710 --> 00:10:16,330
چی شد مامان بزرگ؟
241
00:10:16,610 --> 00:10:17,640
من دکتر رو صدا میزنم-
مادربزرگ-
242
00:10:18,170 --> 00:10:18,770
تو پیش مادربزرگ بمون
243
00:10:18,830 --> 00:10:19,250
من میرم
244
00:10:19,600 --> 00:10:20,090
مادربزرگ
245
00:10:20,130 --> 00:10:20,570
مامان بزرگ
246
00:10:21,190 --> 00:10:22,590
حال بیمار خوب نیست
247
00:10:24,190 --> 00:10:25,330
حداکثر تا فستیوال بهار میتونه ادامه بده
248
00:10:26,480 --> 00:10:27,210
به عنوان خانوادش، شما باید
249
00:10:28,060 --> 00:10:29,340
آخرین لحظات رو
250
00:10:29,730 --> 00:10:30,910
تا حد امکان با اون بگذرونین
251
00:10:59,740 --> 00:11:00,270
من
252
00:11:03,190 --> 00:11:05,370
برات یکم غذا خریدم
253
00:11:12,240 --> 00:11:13,310
هر چی سخت تر باشه
254
00:11:16,230 --> 00:11:17,680
بیشتر به خوردن نیاز داری
255
00:11:18,600 --> 00:11:19,500
تا توانت رو حفظ کنی
256
00:11:20,370 --> 00:11:21,240
خوب مراقب خودت باش
257
00:11:25,100 --> 00:11:25,560
...من
258
00:11:27,380 --> 00:11:28,120
باید یه کاری انجام بدم
259
00:11:29,170 --> 00:11:30,080
باید برم بیرون
260
00:11:38,570 --> 00:11:39,110
شیا تیان
261
00:13:05,260 --> 00:13:05,690
داداش لو
262
00:13:05,710 --> 00:13:06,370
یینگ یینگ، خواهر مان
263
00:13:07,120 --> 00:13:07,560
مادربزرگ کجاست؟
264
00:13:08,180 --> 00:13:08,660
حالش چطوره؟
265
00:13:09,050 --> 00:13:10,140
داشتم میومدم پیدات کنم
266
00:13:10,920 --> 00:13:11,660
از خطر جون سالم بدر برد
267
00:13:14,060 --> 00:13:14,940
اما دکتر گفت
268
00:13:15,370 --> 00:13:17,230
ما باید پیشش باشیم
269
00:13:17,940 --> 00:13:18,590
...در غیر این صورت
270
00:13:18,970 --> 00:13:19,310
باشه
271
00:13:21,170 --> 00:13:21,670
چطوره
272
00:13:22,160 --> 00:13:23,270
ما توی راهرو منتظر بمونیم؟
273
00:13:27,720 --> 00:13:28,240
حق با توئه
274
00:13:29,300 --> 00:13:30,290
...در غیر این صورت، شینگ شینگ
275
00:13:30,740 --> 00:13:31,930
ژنیو، همینطور که میبینی
276
00:13:32,620 --> 00:13:33,760
مادربزرگ چندین بار در وضعیت بحرانی قرار داشت
277
00:13:34,220 --> 00:13:35,940
شیا تیان همش مثل شیشه بی روح بود
278
00:13:36,160 --> 00:13:37,850
اگه تو رو
279
00:13:38,240 --> 00:13:39,120
یا یانگ گوانگ رو ببینه
280
00:13:39,150 --> 00:13:40,340
و خلقش عوض بشه
281
00:13:40,650 --> 00:13:41,610
ممکنه خوب باشه
282
00:13:41,890 --> 00:13:42,290
بریم
283
00:14:30,000 --> 00:14:30,500
مادربزرگ
284
00:14:34,460 --> 00:14:34,910
مادربزرگ
285
00:14:35,740 --> 00:14:36,710
من اینجام
286
00:14:37,990 --> 00:14:38,550
من اینجام
287
00:14:40,140 --> 00:14:40,870
چی داری میگی؟
288
00:14:42,400 --> 00:14:43,060
چی داری میگی؟
289
00:14:45,330 --> 00:14:46,540
یاس
290
00:14:47,100 --> 00:14:47,620
یاس
291
00:14:48,460 --> 00:14:49,830
مادربزرگ گل یاس میخواد؟
292
00:14:50,570 --> 00:14:51,410
الان براش میخرم
293
00:14:51,700 --> 00:14:52,880
کمکم کن بلند شم
294
00:15:01,080 --> 00:15:02,590
الان خیلی بهترم
295
00:15:03,570 --> 00:15:04,030
مادربزرگ
296
00:15:15,420 --> 00:15:16,060
...من
297
00:15:16,320 --> 00:15:17,690
من یک خواب دیدم
298
00:15:18,820 --> 00:15:20,440
من خواب دیدم که یونگ شینگ
299
00:15:21,110 --> 00:15:24,330
کلی یاس کاشته
300
00:15:25,760 --> 00:15:27,960
گفت دلش برام تنگ شده
301
00:15:27,990 --> 00:15:30,120
و میخواست منو ببره خونه
302
00:15:32,260 --> 00:15:33,010
...من
303
00:15:33,420 --> 00:15:34,580
خستم
304
00:15:35,730 --> 00:15:38,730
میخوام برم خونه
305
00:15:39,280 --> 00:15:39,920
خانمی
306
00:15:40,420 --> 00:15:41,670
خانمی
307
00:15:46,580 --> 00:15:48,670
چقدر خنگم
308
00:15:49,060 --> 00:15:52,190
شما دوتا رو اشتباه گرفتم
309
00:15:52,700 --> 00:15:53,870
اشکال نداره مادربزرگ
310
00:15:54,530 --> 00:15:55,390
هردومون خانمیت هستیم
311
00:15:55,750 --> 00:15:56,630
ما هر دو نوهاتیم
312
00:15:59,000 --> 00:16:00,470
خانمی
313
00:16:02,320 --> 00:16:02,850
رژلب
314
00:16:04,100 --> 00:16:05,490
امروز رژ لب نیاوردم
315
00:16:09,880 --> 00:16:10,640
بفرما مادربزرگ
316
00:16:16,540 --> 00:16:18,040
میرم
317
00:16:19,090 --> 00:16:21,030
یونگ شینگ رو ببینم
318
00:16:22,620 --> 00:16:24,970
باید خوشگل به نظر بیام
319
00:16:40,340 --> 00:16:42,260
[یک یاس برای تو]
320
00:16:42,480 --> 00:16:44,460
[به امید اینکه پیشم بمونی]
321
00:17:43,550 --> 00:17:47,050
[مرکز تحقیقات جنایی]
322
00:17:46,040 --> 00:17:47,120
قربانیان و خانوادشون
323
00:17:47,260 --> 00:17:48,320
از شما شکایتی ندارن
324
00:17:49,200 --> 00:17:49,790
بعد از بیرون اومدن
325
00:17:50,170 --> 00:17:50,710
خوب زندگی کن
326
00:18:15,510 --> 00:18:16,340
باعث تعجبه که
327
00:18:17,390 --> 00:18:18,260
تو اولین نفری هستی که
328
00:18:18,950 --> 00:18:20,350
وقتی اومدم بیرون میبینم
329
00:18:23,300 --> 00:18:24,070
ممنون
330
00:18:25,500 --> 00:18:26,110
بخاطر این
331
00:18:28,670 --> 00:18:29,190
همش گذشته
332
00:18:33,140 --> 00:18:34,040
تموم این سالها
333
00:18:34,780 --> 00:18:35,380
خودم رو توی گذشته
334
00:18:35,410 --> 00:18:37,140
گیر انداخته بودم
335
00:18:38,610 --> 00:18:39,480
زندگیم رو هدر دادم
336
00:18:40,970 --> 00:18:42,080
و تو رو درگیر کردم
337
00:18:45,300 --> 00:18:46,190
تو رو اشتباه گرفته بودم
338
00:18:46,960 --> 00:18:47,430
I'm sorry.
339
00:18:50,060 --> 00:18:51,940
من همه چیو می دونستم
340
00:18:53,020 --> 00:18:54,160
درک میکنم چه حسی داری
341
00:18:55,150 --> 00:18:56,410
اما قبل از اینکه از کسی متنفر باشی
342
00:18:56,740 --> 00:18:57,970
باید یاد بگیری خودت رو دوست داشته باشی
343
00:18:59,140 --> 00:19:00,710
در غیر این صورت در تنفر گم میشی
344
00:19:01,630 --> 00:19:02,640
و به خودت و
345
00:19:03,500 --> 00:19:04,650
دیگران آسیب میزنی
346
00:19:06,860 --> 00:19:08,660
به خاطر همین به اصطلاح نفرت
347
00:19:10,660 --> 00:19:11,770
مدام اشتباه می کردم
348
00:19:14,370 --> 00:19:15,500
خیلی دیر فهمیدم
349
00:19:16,810 --> 00:19:17,190
دیر نیست
350
00:19:19,020 --> 00:19:20,650
قبلا دروغ گفتی
351
00:19:21,230 --> 00:19:22,440
اما کاری که کردی درسته
352
00:19:23,910 --> 00:19:25,110
تو کسی نیستی که کینه توز باشه
353
00:19:29,200 --> 00:19:30,660
کافه شب سفید رو به تو می سپارم
354
00:19:31,740 --> 00:19:32,550
اینو غرامتم بهت
355
00:19:32,950 --> 00:19:33,740
در نظر بگیر
356
00:19:34,700 --> 00:19:35,820
من باور دارم که تو بهتر عمل میکنی
357
00:19:37,660 --> 00:19:38,230
تو چطور؟
358
00:19:39,580 --> 00:19:40,190
من
359
00:19:40,420 --> 00:19:41,560
برنامه دارم خارج درس بخونم
360
00:19:42,200 --> 00:19:42,930
و از نو شروع کنم
361
00:19:45,770 --> 00:19:46,910
اگه خواستی برگردی
362
00:19:47,770 --> 00:19:49,120
و ادامه به کار بدی
363
00:19:50,090 --> 00:19:50,830
میتونی بیای پیش من
364
00:19:56,660 --> 00:19:57,060
باشه
365
00:20:09,390 --> 00:20:13,820
طبق قانون کیفری جمهوری خلق چین]
[رفتار ژاو لونگ به منزله حمله و باجگیری عمدی است
366
00:20:09,390 --> 00:20:13,820
طبق اصل مجازات ترکیبی برای چند جنایت]
[هشت سال حبس همزمان خواهد داشت
367
00:20:52,860 --> 00:20:53,940
حالا دیگه برگردین
368
00:20:55,310 --> 00:20:55,990
همه چی تموم شد
369
00:20:57,510 --> 00:20:57,990
شیا تیان
370
00:20:58,260 --> 00:20:58,880
من خوبم
371
00:21:00,980 --> 00:21:02,310
مادربزرگ خیلی وقته که بیماره
372
00:21:04,210 --> 00:21:05,720
آمادگیشو داشتم
373
00:21:07,780 --> 00:21:09,200
کلی کارای دانشگاه مونده
374
00:21:11,060 --> 00:21:11,720
...تو
375
00:21:12,100 --> 00:21:12,780
همین الان برگردین
376
00:21:14,680 --> 00:21:15,630
ما اینجا چند روزی
377
00:21:16,490 --> 00:21:17,110
پیشت میمونیم
378
00:21:17,940 --> 00:21:19,300
اول یه چیزی بخور
379
00:21:19,980 --> 00:21:21,470
این روزها خوب غذا نخوردی
380
00:21:22,270 --> 00:21:22,980
من برات میپزم
381
00:21:23,130 --> 00:21:23,500
نیازی نیست
382
00:21:24,230 --> 00:21:24,670
اشکالی نداره
383
00:21:24,690 --> 00:21:25,290
سریع انجامش میدم
384
00:21:25,400 --> 00:21:26,300
گفتم نیازی نیست
385
00:21:45,520 --> 00:21:46,020
نیازی نیست
386
00:21:50,310 --> 00:21:51,020
شیا تیان
387
00:21:56,170 --> 00:21:57,000
...اون
388
00:21:57,380 --> 00:21:58,730
اون حالش خوب میشه؟
389
00:22:20,600 --> 00:22:21,360
شیا تیان
390
00:22:22,280 --> 00:22:23,400
هرچی تو دلته
391
00:22:24,010 --> 00:22:25,580
توی خودت نریز
392
00:22:30,580 --> 00:22:31,110
یانگ گوانگ
393
00:22:34,960 --> 00:22:35,640
میدونی
394
00:22:38,180 --> 00:22:39,110
این چیه؟
395
00:22:57,400 --> 00:22:59,070
وقتی اون روز رفتی فرودگاه
396
00:23:01,220 --> 00:23:02,400
اینو نگهش داشتم
397
00:23:03,860 --> 00:23:04,650
و ماشینتون رو تعقیب کردم
398
00:23:05,310 --> 00:23:08,160
♫تلو خوردم و دویدم♫
399
00:23:08,190 --> 00:23:11,490
♫به سمت زیبایی دنیا♫
400
00:23:11,710 --> 00:23:14,110
♫ولی من بی سر و صدا♫
401
00:23:14,130 --> 00:23:17,660
♫لبخند اصلیمو گم کردم♫
402
00:23:17,510 --> 00:23:19,520
اگه اون روز
403
00:23:18,120 --> 00:23:20,610
♫احساس غرور کردی؟♫
404
00:23:20,640 --> 00:23:24,160
♫من دیوارت شدم♫
405
00:23:21,440 --> 00:23:22,720
تندتر دویده بودم
406
00:23:24,840 --> 00:23:26,000
و به ماشینتون میرسیدم
407
00:23:25,430 --> 00:23:29,110
♫پس تو فرار رو انتخاب کردی♫
408
00:23:28,940 --> 00:23:30,210
تو به اسباب بازی فروشی نمی رفتی
409
00:23:34,250 --> 00:23:35,770
و پدر و مادرم تصادف نمی کردن
410
00:23:40,090 --> 00:23:41,170
این تقصیر تو نبود
411
00:23:45,170 --> 00:23:45,900
تقصیر من بود
412
00:23:49,650 --> 00:23:51,430
اگه اینقدر روی مبادله به سنگاپور
413
00:23:51,740 --> 00:23:53,140
تمرکز نمیکردم
414
00:23:56,370 --> 00:23:58,420
شاید می تونستیم زودتر بیماری مادربزرگ رو بفهمیم
415
00:23:59,730 --> 00:24:01,530
اگه توی مسابقه کارآفرینی شرکت نمی کردم
416
00:24:04,310 --> 00:24:05,900
شاید زودتر میفهمیدیم
417
00:24:07,110 --> 00:24:08,290
مادربزرگ سرطان داره
418
00:24:11,400 --> 00:24:13,350
و اون به این زودی ما رو ترک نمی کرد
419
00:24:20,340 --> 00:24:21,100
اینا همش تقصیر منه
420
00:24:30,650 --> 00:24:31,060
اشکالی نداره
421
00:24:35,350 --> 00:24:35,850
یانگ گوانگ
422
00:24:37,330 --> 00:24:37,760
یینگ یینگ
423
00:24:41,370 --> 00:24:44,090
واقعا دلم میخواد یه مدت تنها باشم
424
00:24:50,500 --> 00:24:51,590
میتونین زودتر برین
425
00:24:55,130 --> 00:24:55,600
باشه؟
426
00:25:06,210 --> 00:25:06,530
...شیا
427
00:25:29,340 --> 00:25:30,140
حالا باید چه کار کنیم؟
428
00:25:31,190 --> 00:25:32,070
اگه اینطوری ادامه بده
429
00:25:32,100 --> 00:25:33,210
حتما یه طوریش میشه
430
00:25:34,020 --> 00:25:35,160
باید بهش کمک کنیم تا از پسش بربیاد
431
00:25:36,010 --> 00:25:37,010
الان فایده نداره
432
00:25:37,340 --> 00:25:38,510
کاری که الان میتونیم انجام بدیم
433
00:25:38,980 --> 00:25:39,770
اینکه بذاریم اون
434
00:25:39,810 --> 00:25:41,190
تموم احساساتش رو تخلیه کنه
435
00:25:45,340 --> 00:25:45,610
...من
436
00:25:49,830 --> 00:25:50,370
نگران نباش
437
00:26:38,530 --> 00:26:39,090
بیداری؟
438
00:26:40,030 --> 00:26:41,970
از گرسنگی بیدار شدی؟
439
00:26:42,700 --> 00:26:43,440
یکم بخور
440
00:26:44,440 --> 00:26:44,790
بیا بشین
441
00:26:46,850 --> 00:26:47,750
چطور اومدین داخل؟
442
00:26:49,380 --> 00:26:51,000
ما با توانایی خودمون وارد شدیم
443
00:26:51,650 --> 00:26:52,860
امتحان نهایی در راهه
444
00:26:52,880 --> 00:26:54,160
باید جایی واسه مطالعه پیدا کنم
445
00:26:54,790 --> 00:26:55,310
نگران نباش
446
00:26:55,340 --> 00:26:55,940
مزاحم تو نمیشم
447
00:26:57,040 --> 00:26:58,040
کلیدم رو بهم پس بده
448
00:27:02,600 --> 00:27:03,020
نه
449
00:27:03,940 --> 00:27:05,420
مادربزرگ از ما خواست که ازت مراقبت کنیم
450
00:27:05,440 --> 00:27:06,460
ما مسئولیت داریم که اینجا باشیم
451
00:27:12,510 --> 00:27:13,430
حتی یه لقمه هم نمیخوای؟
452
00:27:19,270 --> 00:27:20,120
واقعا خوبه واسمون
453
00:27:20,540 --> 00:27:21,150
که اینطوری باشیم؟
454
00:27:21,400 --> 00:27:22,900
منم توی جوونی اینطوری بودم
455
00:27:23,700 --> 00:27:25,060
میگفتم به کسی نیاز ندارم
456
00:27:27,260 --> 00:27:29,110
اما هنوزم در اعماق وجودم به کسی نیاز داشتم
457
00:27:30,020 --> 00:27:30,510
وقتی اینجا هستیم
458
00:27:31,460 --> 00:27:33,190
اون در اعماق وجود احساس امنیت میکنه
459
00:27:35,670 --> 00:27:36,020
باشه
460
00:27:36,860 --> 00:27:37,700
بوی خیلی خوبی میده
461
00:27:54,990 --> 00:27:57,870
462
00:28:01,620 --> 00:28:05,280
463
00:28:07,970 --> 00:28:11,260
464
00:28:14,430 --> 00:28:18,060
465
00:28:19,030 --> 00:28:21,080
466
00:28:22,220 --> 00:28:24,320
467
00:28:27,520 --> 00:28:31,380
468
00:28:31,990 --> 00:28:34,280
469
00:28:34,810 --> 00:28:38,560
470
00:28:40,030 --> 00:28:44,340
471
00:28:45,860 --> 00:28:48,700
472
00:28:48,740 --> 00:28:52,030
473
00:28:52,250 --> 00:28:54,660
474
00:28:54,680 --> 00:28:58,210
475
00:28:58,670 --> 00:29:01,160
476
00:29:01,190 --> 00:29:04,710
477
00:29:05,980 --> 00:29:09,650
478
00:29:17,400 --> 00:29:19,400
479
00:29:20,640 --> 00:29:22,880
480
00:29:25,680 --> 00:29:29,520
481
00:29:30,400 --> 00:29:32,400
482
00:29:33,240 --> 00:29:36,920
483
00:29:38,560 --> 00:29:43,460
484
00:29:44,240 --> 00:29:47,450
485
00:29:47,030 --> 00:29:47,820
اومدی ییرون
486
00:29:47,450 --> 00:29:50,230
487
00:29:48,760 --> 00:29:50,060
هه یانگ گوانگ یکم ژله ماش درست کرده
488
00:29:50,230 --> 00:29:53,950
489
00:29:50,620 --> 00:29:51,440
یکم بخور
490
00:29:53,970 --> 00:29:56,090
491
00:29:56,140 --> 00:30:00,010
492
00:29:56,620 --> 00:29:57,220
ممنون
493
00:30:00,440 --> 00:30:03,030
494
00:30:03,170 --> 00:30:06,450
495
00:30:04,470 --> 00:30:05,280
نمیدونم
496
00:30:07,130 --> 00:30:08,330
این روزها چه بلایی سرم اومده
497
00:30:07,580 --> 00:30:12,170
498
00:30:09,770 --> 00:30:11,020
نمیتونم خودم رو کنترل کنم
499
00:30:12,700 --> 00:30:15,930
500
00:30:12,940 --> 00:30:13,650
این مشکل منه
501
00:30:14,500 --> 00:30:15,040
تفصیر منه
502
00:30:16,210 --> 00:30:19,960
503
00:30:18,060 --> 00:30:18,750
متاسفم
504
00:30:20,300 --> 00:30:22,380
505
00:30:22,660 --> 00:30:26,560
506
00:30:24,420 --> 00:30:24,980
شینگ شینگ
507
00:30:26,780 --> 00:30:28,830
508
00:30:27,990 --> 00:30:28,990
میدونم واست سخته
509
00:30:29,170 --> 00:30:33,050
510
00:30:31,410 --> 00:30:32,380
اما من و یینگ یینگ
511
00:30:33,260 --> 00:30:34,630
همیشه اینجا پیشتیم
512
00:30:33,300 --> 00:30:35,750
513
00:30:40,950 --> 00:30:43,320
514
00:31:19,730 --> 00:31:21,380
ندو
515
00:31:22,340 --> 00:31:23,570
آهسته تر، نیفتی
516
00:31:25,220 --> 00:31:27,600
مادربزرگ، کلمه "سعادت" عالی به نظر میرسه
517
00:31:50,450 --> 00:31:51,550
هر چی گفتی
518
00:31:52,520 --> 00:31:53,950
تفصیر من بود
519
00:31:54,490 --> 00:31:55,250
اون زمان
520
00:31:56,530 --> 00:31:57,490
پدر و مادرت
521
00:31:58,410 --> 00:32:00,100
ما رو رسوندن فرودگاه
522
00:32:00,380 --> 00:32:01,330
این بخاطر این بود که
523
00:32:01,360 --> 00:32:03,130
من میخواستم یه اسباب بازی خداحافظی بهت بدم
524
00:32:03,150 --> 00:32:05,000
واسه همین اون منو برگردوند به اسباب بازی فروشی
525
00:32:12,530 --> 00:32:13,450
خودت یکی نداری؟
526
00:32:14,190 --> 00:32:15,490
یادم میاد
527
00:32:16,890 --> 00:32:18,120
اون و پدر و مادرت اینو با هم خریدن
528
00:32:40,780 --> 00:32:42,280
یاس به معنای "با من بمان" هست
529
00:32:42,740 --> 00:32:44,050
برای اینکه انسان یه زندگی داشته باشه
530
00:32:44,610 --> 00:32:46,430
داشتن یه نفر در کنارش حیاتیه
531
00:32:47,930 --> 00:32:49,640
با بودن کسی در کنارت
532
00:32:49,660 --> 00:32:51,340
از هیچ چی نمیترسی
533
00:32:54,090 --> 00:32:55,170
بچه جون
534
00:32:55,900 --> 00:32:58,710
حتی اگه روزی تو رو ترک کنم
535
00:32:58,890 --> 00:33:00,540
نترس
536
00:33:01,100 --> 00:33:03,000
مامان بزرگ، در مورد چه چیزی صحبت می کنی؟
537
00:33:03,610 --> 00:33:04,690
تو حالت خوبه
538
00:33:05,010 --> 00:33:06,210
ما همیشه با هم میمونیم
539
00:33:09,100 --> 00:33:10,500
بچه احمق
540
00:33:10,860 --> 00:33:11,720
مردم
541
00:33:11,900 --> 00:33:14,640
همیشه نمیتونن با هم بمونن
542
00:33:15,850 --> 00:33:18,590
منم در نهایت ترکت می کنم
543
00:33:19,190 --> 00:33:20,390
اما باید بدونی
544
00:33:21,290 --> 00:33:22,460
کسایی که دوستت دارن
545
00:33:23,170 --> 00:33:25,590
از بهشت تو رو تماشا میکنن
546
00:33:33,300 --> 00:33:38,010
♫ چه گل یاس زیبایی♫
547
00:33:39,280 --> 00:33:43,850
♫ چه گل یاس زیبایی♫
548
00:33:44,770 --> 00:33:47,650
♫دا-دی دا دا♫
549
00:33:47,670 --> 00:33:49,960
♫شاخه ها رو بپوشان♫
550
00:33:50,590 --> 00:33:55,220
♫خیلی خوشبو و سفیده که همه تحسینش کردن♫
551
00:33:56,000 --> 00:34:00,810
♫بذار یکی بچینم♫
552
00:34:01,650 --> 00:34:05,160
♫و بدمش به کسی♫
553
00:34:05,970 --> 00:34:11,639
♫گل یاس، گل یاس♫
554
00:34:52,710 --> 00:34:53,330
چقدر سریع
555
00:34:54,900 --> 00:34:56,010
سه سال
556
00:34:56,699 --> 00:34:57,570
توی یه چشم به هم زدن
557
00:34:58,640 --> 00:34:59,350
گذشت
558
00:35:00,210 --> 00:35:00,940
نمیخوای بری؟
559
00:35:04,660 --> 00:35:06,760
فقط اینکه هممون خیلی اعتماد به نفس داشتیم
560
00:35:06,790 --> 00:35:08,200
و می خواستیم کار بزرگی انجام بدیم
561
00:35:08,650 --> 00:35:09,410
انتظار نداشتم
562
00:35:10,220 --> 00:35:11,720
اینقدر زود راه خودمون رو بریم
563
00:35:13,140 --> 00:35:14,560
در آینده میخوای چه کار کنی؟
564
00:35:17,420 --> 00:35:18,570
به هر حال من تسلیم نمیشم
565
00:35:19,740 --> 00:35:20,440
اینا
566
00:35:20,970 --> 00:35:22,120
زاییده فکر ما هستن
567
00:35:23,390 --> 00:35:24,560
وقتی همه چی بهتر شد
568
00:35:25,920 --> 00:35:27,410
من به تحقق رویامون ادامه میدم
569
00:35:29,780 --> 00:35:30,580
بعلاوه
570
00:35:32,600 --> 00:35:33,640
حتی اگه زندگی
571
00:35:33,660 --> 00:35:35,420
گاهی ما رو نا امید کنه
572
00:35:36,190 --> 00:35:36,600
خب
573
00:35:37,690 --> 00:35:38,960
تا زمانی که هنوز ایمان داریم
574
00:35:40,610 --> 00:35:41,760
هنوز امیدی هست
575
00:35:42,450 --> 00:35:42,860
آره
576
00:35:43,490 --> 00:35:44,580
تا وقتی ما هنوز اینجاییم
577
00:35:44,930 --> 00:35:45,960
امید هم هست
578
00:35:51,700 --> 00:35:53,680
ای کاش شیا تیان می تونست آفتاب رو ببینه
579
00:35:53,800 --> 00:35:54,510
و قدرت بگیره
580
00:35:58,820 --> 00:35:59,160
خیلی خوب
581
00:35:59,190 --> 00:35:59,810
بریم
582
00:36:00,480 --> 00:36:01,250
اگه بخاطر امتحان نبود
583
00:36:01,270 --> 00:36:02,590
نگران تنهایی خونه موندنش بودم
584
00:36:04,620 --> 00:36:07,030
[هم اکنون در بیست و هشتمین مسابقه سازمانی ثبت نام کنید]
585
00:36:06,400 --> 00:36:07,660
اونو بیارش پایین تر
586
00:36:08,700 --> 00:36:09,590
مراقب باش
587
00:36:13,380 --> 00:36:15,110
مسابقه کارآفرینی برای ترم آینده
588
00:36:15,900 --> 00:36:16,960
به زودی شروع میشه
589
00:36:21,090 --> 00:36:21,820
آقای ژو
590
00:36:24,420 --> 00:36:26,080
دنبالتون میگشتیم که کلید رو پس بدیم
591
00:36:26,430 --> 00:36:27,060
بفرما
592
00:36:28,140 --> 00:36:29,220
منم دنبال شما بودم
593
00:36:32,500 --> 00:36:33,580
این چیه؟-
گواهی افتخار؟-
594
00:36:36,230 --> 00:36:37,030
اولین جایگاه؟
595
00:36:39,000 --> 00:36:40,690
اما ما توی فینال شرکت نکردیم
596
00:36:40,940 --> 00:36:41,420
آره
597
00:36:41,590 --> 00:36:42,860
اشتباه متوجه شدین؟
598
00:36:43,220 --> 00:36:44,650
شیر کوچولوی شما
599
00:36:44,690 --> 00:36:45,930
موفقیت بزرگی کسب کرده
600
00:36:46,120 --> 00:36:46,720
هر تاجری
601
00:36:46,740 --> 00:36:48,380
امتیاز عملی خوبی گرفت
602
00:36:48,770 --> 00:36:49,600
مهمتر از اون
603
00:36:49,840 --> 00:36:51,110
حتی اگه مدیریت اصلی ظاهر نشد
604
00:36:51,350 --> 00:36:52,600
توی نمایشگاه به خوبی اجرا میشد
605
00:36:53,020 --> 00:36:53,900
این یعنی مدل کسب و کار
606
00:36:53,930 --> 00:36:55,240
خیلی تکامل یافته ست
607
00:36:55,420 --> 00:36:57,220
واسه همین در قسمت های پایانی مثل آرای شرکت کنندگان
608
00:36:57,620 --> 00:36:58,670
بلوغ مدل کسب و کار
609
00:36:59,100 --> 00:37:00,670
و نظرات مدیران حرفه ای
610
00:37:00,860 --> 00:37:02,180
همه شما بالاترین امتیاز رو گرفتین
611
00:37:05,030 --> 00:37:06,630
می دونم برای خانواده شیا تیان اتفاقی افتاده
612
00:37:07,260 --> 00:37:08,550
تماس با همه شما سخت بود
613
00:37:08,930 --> 00:37:10,800
واسه همین فکر کردم که بعد از امتحان منتظر بمونم تا اینو به شما بدم
614
00:37:11,590 --> 00:37:13,180
من به طور غیرمنتظره ای از یه موقعیت ناامید کننده نجات پیدا کردم
615
00:37:14,340 --> 00:37:14,720
نه
616
00:37:15,600 --> 00:37:16,350
امید در پشت ناامیدی درانتظاره
617
00:37:17,740 --> 00:37:19,500
باید این خبر رو به شیا تیان بدم
618
00:37:19,940 --> 00:37:21,180
ممکنه خوشحالش کنه
619
00:37:21,900 --> 00:37:22,180
آره
620
00:37:22,650 --> 00:37:24,030
بهش بگو تا اونم خوشحال بشه
621
00:37:24,180 --> 00:37:25,690
همه اساتید به شما امید زیادی دارن
622
00:37:26,140 --> 00:37:26,760
ممنون آقای ژو
623
00:37:27,300 --> 00:37:27,570
باشه
624
00:37:27,660 --> 00:37:28,460
من باید برم
625
00:37:28,870 --> 00:37:30,620
هرموقع وقت داشتین واسه گرفتن جایزه بیاین پیشم
626
00:37:30,640 --> 00:37:30,980
چشم
627
00:37:31,840 --> 00:37:32,480
خداحافظ آقای ژو
628
00:37:32,500 --> 00:37:33,120
خداحافظ آقای ژو
629
00:37:35,540 --> 00:37:36,580
زنگ بزن به شیا تیان
630
00:37:36,600 --> 00:37:36,930
باشه
631
00:37:41,010 --> 00:37:42,250
اون بهم زنگ زده
632
00:37:43,100 --> 00:37:44,280
اتفاقی افتاده؟
633
00:37:50,970 --> 00:37:51,440
شینگ شینگ
634
00:37:52,850 --> 00:37:53,180
شینگ شینگ
635
00:37:54,810 --> 00:37:55,210
شینگ شینگ
636
00:37:56,550 --> 00:37:57,440
شینگ شینگ چی شده؟
637
00:37:58,360 --> 00:37:59,540
لو شینگ شینگ یه چیزی بگو
638
00:38:02,260 --> 00:38:03,840
شیر کوچولو ما مقام اول رو کسب کرده
639
00:38:05,830 --> 00:38:06,650
چت شده؟
640
00:38:07,300 --> 00:38:08,010
میام پیدات میکنم
641
00:38:09,100 --> 00:38:09,910
چه خبر شده؟
642
00:38:09,930 --> 00:38:10,930
یه چیزی درست نیست
643
00:38:10,960 --> 00:38:11,490
چی؟
644
00:38:11,540 --> 00:38:12,100
گوشی رو بردار
645
00:38:12,120 --> 00:38:13,020
قطع نکن
646
00:38:13,570 --> 00:38:14,530
الو شیا تیان
647
00:38:15,700 --> 00:38:17,010
شیا تیان صدامو میشنوی؟
648
00:38:17,390 --> 00:38:17,910
شیا تیان
649
00:38:19,500 --> 00:38:21,140
کار احمقانه ای نکن
650
00:38:21,540 --> 00:38:22,850
هه یانگ گوانگ همین الان اومد دیدنت
651
00:38:23,620 --> 00:38:24,940
اون با گواهی رفت
652
00:38:25,420 --> 00:38:26,090
آقای ژو گفت
653
00:38:26,110 --> 00:38:27,610
شیر کوچولومون مقام اول رو کسب کرد
654
00:38:27,660 --> 00:38:28,370
میدونستی؟
655
00:38:28,600 --> 00:38:30,060
رویامون به حقیقت پیوست
656
00:38:30,590 --> 00:38:31,740
خودت بهم گفتی
657
00:38:31,940 --> 00:38:33,560
و توی دبیرستان هم گفتی
658
00:38:33,950 --> 00:38:35,710
ما هرگز نباید از رویاهامون دست بکشیم
659
00:38:35,950 --> 00:38:37,190
نمیتونی هیچ کار احمقانه ای انجام بدی
660
00:38:37,250 --> 00:38:37,980
صدامو میشنوی؟
661
00:38:39,740 --> 00:38:40,290
شیا تیان
662
00:38:41,660 --> 00:38:42,660
باشه-
شیا تیان-
663
00:38:43,300 --> 00:38:43,670
باشه
664
00:38:46,030 --> 00:38:46,500
عالیه
665
00:38:46,510 --> 00:52:46,500
کره فا با افتخار تقدیم میکند
KoreFaa.ir
qazal :مترجم
44240