All language subtitles for Along.with.Me.S01.E15.KoreFaa.ir
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
کره فا با افتخار تقدیم میکند
KoreFaa.ir
qazal :مترجم
2
00:00:12,600 --> 00:00:15,630
[همراه با من]
3
00:00:31,880 --> 00:00:33,390
4
00:00:35,610 --> 00:00:39,480
5
00:00:40,100 --> 00:00:42,210
6
00:00:42,210 --> 00:00:45,140
7
00:00:43,460 --> 00:00:44,010
چیه؟
8
00:00:44,630 --> 00:00:45,210
بد بنظر میاد؟
9
00:00:45,860 --> 00:00:47,670
اگه بده برمیگردم عوضش میکنم-
نه-
10
00:00:47,280 --> 00:00:49,850
11
00:00:49,810 --> 00:00:50,850
خیلی خوشگله
12
00:00:51,320 --> 00:00:54,410
13
00:00:52,580 --> 00:00:53,250
والدینم
14
00:00:53,670 --> 00:00:55,350
همیشه مقابل من کبوتر عشق بودن
15
00:00:55,380 --> 00:00:57,790
16
00:00:56,180 --> 00:00:57,660
منم واسشون عکسا رو میفرسم و
17
00:00:58,190 --> 00:01:01,590
18
00:00:58,230 --> 00:00:59,390
بهشون پز میدم
19
00:01:00,740 --> 00:01:02,020
تو هم میتونی به مامانت نشون بدی
20
00:01:02,060 --> 00:01:03,650
21
00:01:03,450 --> 00:01:04,000
نه
22
00:01:03,650 --> 00:01:05,730
23
00:01:04,450 --> 00:01:05,840
من تنها دخترشم
24
00:01:05,730 --> 00:01:07,710
25
00:01:06,060 --> 00:01:07,320
بزرگترین ترسش اینه که کسی منو ازش بگیره
26
00:01:07,830 --> 00:01:12,170
27
00:01:07,940 --> 00:01:09,280
اگه من واسش این عکسا رو بفرسم
28
00:01:09,740 --> 00:01:11,110
بلافاصله سوار قطار میشه و
29
00:01:11,170 --> 00:01:11,920
میاد منو برمیگردونه
30
00:01:12,650 --> 00:01:16,950
31
00:01:14,110 --> 00:01:14,870
مامانت همین الانشم
32
00:01:15,970 --> 00:01:17,460
برت نگردونده؟
33
00:01:17,220 --> 00:01:18,970
34
00:01:19,130 --> 00:01:21,020
35
00:01:21,020 --> 00:01:23,120
36
00:01:23,770 --> 00:01:27,640
37
00:01:25,210 --> 00:01:25,590
راستی
38
00:01:26,560 --> 00:01:27,660
این دفعه وقتی برگشتی
39
00:01:28,070 --> 00:01:31,860
40
00:01:29,030 --> 00:01:30,250
کسی دیگه رو پیدا نکن و
41
00:01:30,590 --> 00:01:31,140
منو فراموش نکن
42
00:01:31,890 --> 00:01:33,440
43
00:01:32,259 --> 00:01:33,280
چطور میتونم؟
44
00:01:33,740 --> 00:01:34,539
این تویی که
45
00:01:34,800 --> 00:01:36,350
هیچوقت نباید زن دیگهای پیدا کنی
46
00:01:36,780 --> 00:01:37,039
حتما
47
00:01:41,520 --> 00:01:41,960
راستی
48
00:01:43,330 --> 00:01:43,979
سوء تفاهم برات نشه
49
00:01:44,770 --> 00:01:45,580
خواستگاری نمیکنم
50
00:01:47,190 --> 00:01:48,570
این انگشتر رو خودم درست کردم
51
00:01:49,370 --> 00:01:50,850
اسممون روش حک شده
52
00:02:04,280 --> 00:02:05,020
منم یکی دارم
53
00:02:09,039 --> 00:02:09,930
وقتی برگشتم
54
00:02:12,270 --> 00:02:13,610
یه الماسش رو بهت میدم
55
00:02:26,460 --> 00:02:28,190
یه تیم بنیانگذار عالی
56
00:02:28,250 --> 00:02:29,300
تیمیه که اعضا از هم سود ببرن
57
00:02:30,570 --> 00:02:31,640
توی این مشکلی نیست
58
00:02:32,360 --> 00:02:34,760
مدل کسب و کار باید در مقیاس کوچیک آزمایش بشه
59
00:02:35,060 --> 00:02:35,990
ما اینو هم خوب داریم
60
00:02:37,790 --> 00:02:38,160
نه
61
00:02:38,480 --> 00:02:39,680
ما الان به یک اسباب بازی فروشی مدرن تبدیل شدیم
62
00:02:40,090 --> 00:02:41,370
هنوز تایید نشده
63
00:02:43,920 --> 00:02:44,730
...این
64
00:02:48,040 --> 00:02:48,930
چه اتفاقی
65
00:02:49,500 --> 00:02:50,250
سلام یو
66
00:02:50,630 --> 00:02:51,980
میخوام ازت سوالی بپرسم
67
00:02:52,070 --> 00:02:52,579
یینگ یینگ
68
00:02:52,730 --> 00:02:54,410
میشه الان بیای کافه؟
69
00:02:54,550 --> 00:02:55,070
آره
70
00:02:55,300 --> 00:02:55,970
من الان آزادم
71
00:02:56,000 --> 00:02:56,630
زود میام اونجا
72
00:02:57,660 --> 00:02:57,990
باشه
73
00:03:01,190 --> 00:03:01,710
عالیه
74
00:03:02,020 --> 00:03:03,670
چه شانسی
75
00:03:12,340 --> 00:03:13,490
باید واسه قرار با یو
76
00:03:13,940 --> 00:03:14,980
خوب آماده بشم
77
00:03:25,820 --> 00:03:27,010
ما برگشتیم شیائو
78
00:03:32,720 --> 00:03:33,340
داری چکار میکنی؟
79
00:03:35,630 --> 00:03:36,130
چیه؟
80
00:03:37,670 --> 00:03:38,890
تا حالا یه خانم زیبا ندیدی؟
81
00:03:43,360 --> 00:03:45,460
هیچوقت زیبایی ندیده بودم که خودشو اینطوری بهم ریخته کنه
82
00:03:46,829 --> 00:03:49,480
به نظرم باید مهارتات رو نشون بدی
83
00:03:49,520 --> 00:03:50,470
نیازی نیست
84
00:03:50,770 --> 00:03:51,510
شما پسرا بمونین خونه
85
00:03:51,670 --> 00:03:52,960
غذا بپزین و از مادربزرگ مراقبت کنین
86
00:03:53,160 --> 00:03:54,880
من دارم میرم بیرون
87
00:04:04,150 --> 00:04:04,750
خانم بای
88
00:04:05,980 --> 00:04:06,740
یینگ یینگ
89
00:04:06,760 --> 00:04:07,580
[زمان استراحت]
90
00:04:06,920 --> 00:04:07,570
اینجا چکار میکنی؟
91
00:04:08,340 --> 00:04:09,170
کی
92
00:04:09,220 --> 00:04:10,380
داری از اینجا میری؟
93
00:04:10,460 --> 00:04:11,520
هنوز وقت هست
94
00:04:11,780 --> 00:04:13,470
دفتر جدید در حال دکوراسیونه
95
00:04:13,760 --> 00:04:15,040
واسه همین زودتر وسایلم رو جمع می کنم
96
00:04:17,810 --> 00:04:18,410
یینگ یینگ
97
00:04:19,250 --> 00:04:20,470
تو عصبانی نیستی که
98
00:04:20,850 --> 00:04:21,750
قبلا بهت دروغ گفتم؟
99
00:04:24,540 --> 00:04:25,380
راستش
100
00:04:25,460 --> 00:04:27,060
خیالم راحت شد
101
00:04:27,720 --> 00:04:28,240
چرا؟
102
00:04:29,340 --> 00:04:31,700
چون قبلا فکر میکردیم که
103
00:04:31,730 --> 00:04:34,740
به یانگ گوانگ یا شیا تیان علاقه داری
104
00:04:35,480 --> 00:04:37,360
و تو مثل
105
00:04:37,390 --> 00:04:39,090
آدمایی به نظر میرسیدی
106
00:04:39,120 --> 00:04:40,320
که دوستای دخترِ دوست پسرشون رو بلاک میکنن
107
00:04:40,590 --> 00:04:41,620
ابدا
108
00:04:41,770 --> 00:04:43,430
سعی داری از من بخاطر زیبا بودن تعریف کنی؟
109
00:04:43,620 --> 00:04:45,010
چیز مهم اینه که تو شخصیت خوبی داری
110
00:04:46,159 --> 00:04:47,180
خیلی خوب، شوخی بسه
111
00:04:47,490 --> 00:04:48,250
بیا جدی باشیم
112
00:04:49,140 --> 00:04:51,060
نظر و ایدت
113
00:04:51,080 --> 00:04:52,170
راجبه برند ما چیه؟
114
00:04:52,980 --> 00:04:55,010
من قبلا ایدههام رو به هه یانگ گوانگ گفتم
115
00:04:55,180 --> 00:04:57,060
اما اون هنوز جوابم رو نداده
116
00:04:57,240 --> 00:04:57,800
...نمیدونم
117
00:04:58,080 --> 00:04:59,770
هه یانگ گوانگ چیزی بهم نگفت
118
00:05:00,190 --> 00:05:01,050
نگفت؟
119
00:05:03,090 --> 00:05:03,930
اما
120
00:05:03,960 --> 00:05:06,300
ما الان داریم واسه فینال آماده میشیم
121
00:05:07,030 --> 00:05:08,310
ما میخوایم مفهوم شیر کوچولو رو
122
00:05:08,340 --> 00:05:09,690
از یک برند اسباببازی ساده
123
00:05:09,740 --> 00:05:10,920
به مفهوم یک برند مد روز ارتقا بدیم
124
00:05:11,130 --> 00:05:12,990
ما تمرکزمون بر تقویت سبک و محتوا
125
00:05:13,310 --> 00:05:14,720
وارد کردنش به بازار
126
00:05:15,100 --> 00:05:17,050
داشتن مشتریای خاص، گسترش دسته بندی
127
00:05:17,510 --> 00:05:19,560
و تثبت زودتر حقوق مالکیت معنوی برند هست
128
00:05:20,630 --> 00:05:22,010
فکر خوبیه
129
00:05:23,140 --> 00:05:24,020
اما
130
00:05:24,340 --> 00:05:27,080
من در مورد معیارای ارزیابی ارزیابهای حرفه ای تحقیق کردم
131
00:05:27,440 --> 00:05:28,350
میگن
132
00:05:28,380 --> 00:05:31,620
مدل کسب و کار باید در مقیاس کوچیک
133
00:05:31,640 --> 00:05:32,430
آزمایش بشه
134
00:05:33,150 --> 00:05:33,930
واسه همین خانم بای
135
00:05:34,210 --> 00:05:36,940
داشتم فکر می کردم که میتونم از اینجا استفاده کنم؟
136
00:05:38,180 --> 00:05:38,740
اینجا؟
137
00:05:38,770 --> 00:05:39,850
مطمئنا اینجا نه
138
00:05:39,870 --> 00:05:41,020
ما ارتقاش میدیم
139
00:05:41,050 --> 00:05:41,740
راجبش نگران نباش
140
00:05:42,170 --> 00:05:42,810
قضیه اینه که
141
00:05:43,780 --> 00:05:44,900
مشکل تبلیغات نیست
142
00:05:45,370 --> 00:05:46,350
مشکل مکانه
143
00:05:46,500 --> 00:05:48,180
اینجا برای شیر کوچولو مناسب نیست
144
00:05:49,710 --> 00:05:50,350
چطوره
145
00:05:50,550 --> 00:05:51,820
من یه جای بهتر پیدا کنم؟
146
00:05:51,840 --> 00:05:52,320
نظرت چیه؟
147
00:05:52,540 --> 00:05:53,110
واقعا؟
148
00:05:53,590 --> 00:05:54,230
عالیه
149
00:05:54,260 --> 00:05:54,870
ممنون خانم بای
150
00:05:55,380 --> 00:05:55,960
چطوره
151
00:05:56,220 --> 00:05:57,300
کمکت کنم وسایلت رو جمع کنی؟
152
00:05:57,659 --> 00:05:58,070
حتما
153
00:06:17,340 --> 00:06:18,320
هه شی
154
00:06:19,140 --> 00:06:19,710
بدش من
155
00:06:21,050 --> 00:06:21,870
ببخشید
156
00:06:22,580 --> 00:06:23,140
اشکالی نداره
157
00:06:23,300 --> 00:06:24,290
چیزی نیست
158
00:06:25,970 --> 00:06:26,500
این چطوره
159
00:06:26,530 --> 00:06:27,660
خودم اینا رو برمیدارم
160
00:06:27,740 --> 00:06:28,340
تو میتونی زودتر بری
161
00:06:31,580 --> 00:06:32,659
باشه خداحافظ
162
00:06:32,820 --> 00:06:33,090
باشه
163
00:06:58,409 --> 00:06:58,870
وایسا
164
00:07:03,540 --> 00:07:04,590
من دستارم رو اخراج میکنم
165
00:07:05,020 --> 00:07:06,790
اما حق اقدامات قانونی رو حفظ میکنم
166
00:07:07,620 --> 00:07:08,910
و میذارم به بای یو بگه که
167
00:07:09,730 --> 00:07:10,430
جنگ شروع میشه
168
00:07:12,000 --> 00:07:12,360
باشه
169
00:07:14,520 --> 00:07:15,360
بعدش تو
170
00:07:19,490 --> 00:07:20,660
میخوای توی هه شی کار کنی؟
171
00:07:22,170 --> 00:07:24,100
به نظرت نقشه بای یو خوب نیست؟
172
00:07:25,880 --> 00:07:26,460
ساخت یه برند؟
173
00:07:27,570 --> 00:07:28,870
اگه ما خیابون چیبائو رو نگیریم
174
00:07:28,950 --> 00:07:30,150
زمان بیشتری از ما میگیره تا
175
00:07:30,180 --> 00:07:31,380
یه فروشگاه شاخص دوباره طراحی کنیم
176
00:07:31,860 --> 00:07:33,210
اما اگه از این زمان برای
177
00:07:33,230 --> 00:07:34,860
برای ترویج مفهوم برند و فرود اومدن استفاده کنیم
178
00:07:35,260 --> 00:07:36,270
با نصف تلاش، دو برابر نتیجه میگیریم
179
00:07:37,250 --> 00:07:39,670
اینم یکی از دلایلیه که میخواستم از یانگ گوانگ حمایت کنم
180
00:07:40,170 --> 00:07:40,980
خب من چیکار کنم؟
181
00:07:42,850 --> 00:07:44,150
ازت میخوام همون کاری رو کنی که
182
00:07:44,350 --> 00:07:45,180
بای یو ازت خواسته بود بکنی
183
00:07:48,300 --> 00:07:49,280
ما
184
00:07:49,920 --> 00:07:50,790
روابط خوبی داریم
185
00:07:52,300 --> 00:07:53,730
تو دوست پسر سابقم نیستی؟
186
00:07:56,980 --> 00:07:57,710
یک روز فرصت داری
187
00:07:58,380 --> 00:07:59,320
وقتی تصمیم گرفتی باهام تماس بگیر
188
00:08:01,540 --> 00:08:01,890
بریم
189
00:08:15,410 --> 00:08:16,560
یو، کمک
190
00:08:16,820 --> 00:08:19,230
مادربزرگ سوپ ماهی رقیق ترجیح میده یا غلیظ؟
191
00:08:21,100 --> 00:08:22,150
ماهی رو بشور
192
00:08:25,880 --> 00:08:26,710
زنجبیل رو تکه تکه کن
193
00:08:26,780 --> 00:08:27,740
سیر رو پوست بگیر
194
00:08:31,440 --> 00:08:32,020
ممنون بابت کمکت
195
00:08:32,370 --> 00:08:34,250
بعدا همه ظرفا رو برات میفرستم
196
00:08:34,500 --> 00:08:36,110
بهم کمک کن طعم موردعلاقه مادربزرگ رو پیدا کنم
197
00:08:38,289 --> 00:08:39,590
خیلی پررویی
198
00:08:43,169 --> 00:08:44,900
ممنون
199
00:08:45,320 --> 00:08:46,390
باید ماهی رو برگردونی
200
00:08:48,330 --> 00:08:50,610
[قسمت 15: سلیقه خانواده لو]
201
00:08:51,960 --> 00:08:52,370
مامان بزرگ
202
00:08:52,800 --> 00:08:53,860
اومدم
203
00:08:54,610 --> 00:08:55,770
سوپ ماهی تازه پخته شده
204
00:08:55,900 --> 00:08:56,190
بفرما
205
00:08:56,460 --> 00:08:56,940
یکم بخور
206
00:08:56,960 --> 00:08:57,440
تا گرمت کنه
207
00:08:58,180 --> 00:08:58,670
بفرما
208
00:09:02,260 --> 00:09:02,700
بیا مامان بزرگ
209
00:09:02,940 --> 00:09:03,270
بیا
210
00:09:12,970 --> 00:09:13,780
کافیه
211
00:09:17,470 --> 00:09:18,190
داری چکار میکنی؟
212
00:09:19,270 --> 00:09:20,170
من غذای سوخته دوست دارم
213
00:09:21,180 --> 00:09:22,310
چطوره؟ خوشمزه است؟
214
00:09:25,060 --> 00:09:25,810
آره
215
00:09:27,300 --> 00:09:28,160
یانگگوانگ
216
00:09:28,640 --> 00:09:29,670
موفق به غذا پختن
217
00:09:29,780 --> 00:09:31,020
به سبک خانواده لو شد
218
00:09:32,180 --> 00:09:33,290
الان میدونی من کیم؟
219
00:09:35,650 --> 00:09:36,870
مغزم
220
00:09:37,010 --> 00:09:39,420
گاهی زوم میکنه و گاهی دور میشه
221
00:09:39,770 --> 00:09:41,050
بابت این متاسفم
222
00:09:41,490 --> 00:09:42,370
اشکالی نداره
223
00:09:42,590 --> 00:09:43,370
تا وقتی تو اینجایی
224
00:09:43,400 --> 00:09:44,250
ما خوشحالیم
225
00:09:45,120 --> 00:09:46,680
تو فقط گفتی سوپ ماهی خوشمزه ست
226
00:09:46,710 --> 00:09:48,450
منظورت این بود، درسته؟
227
00:09:49,380 --> 00:09:50,740
معلومه
228
00:09:51,260 --> 00:09:52,310
میدونم
229
00:09:52,340 --> 00:09:54,030
طعمش شبیه غذای خانواده لو هست
230
00:09:55,090 --> 00:09:55,820
دستپختش
231
00:09:56,000 --> 00:09:57,970
خیلی شبیه پدربزرگته
232
00:09:58,130 --> 00:09:58,620
واقعا؟
233
00:10:00,180 --> 00:10:01,170
امروز
234
00:10:01,220 --> 00:10:02,540
خواب پدربزرگت رو دیدم
235
00:10:03,610 --> 00:10:06,260
اون منو واسه دیدن گل یاس برد
236
00:10:06,420 --> 00:10:06,960
اوه
237
00:10:07,200 --> 00:10:09,860
گلا خیلی زیبا بودن
238
00:10:12,840 --> 00:10:14,550
حیف که شما نتونستین ببینینش
239
00:10:25,190 --> 00:10:26,040
چرا که نه؟
240
00:10:32,440 --> 00:10:32,810
ببین
241
00:10:33,080 --> 00:10:33,830
این نوع گل، درسته؟
242
00:10:34,630 --> 00:10:35,660
آره
243
00:10:36,780 --> 00:10:38,320
یونگ شینگ همیشه می گفت
244
00:10:38,730 --> 00:10:40,970
یاس به معنای جدا نشدنه
245
00:10:41,460 --> 00:10:42,910
این نماد دوباره به هم رسیدنه
246
00:10:43,320 --> 00:10:45,570
این معنی خوبی داره
247
00:10:45,930 --> 00:10:47,500
جای تعجب نیست که تو یاس رو خیلی دوست داری
248
00:10:48,420 --> 00:10:49,260
آره
249
00:10:50,180 --> 00:10:52,380
خیلی ازش میگذره
250
00:10:53,180 --> 00:10:54,410
نمیدونم چه خبره
251
00:10:55,180 --> 00:10:56,130
هنوز میتونم خیلی واضح
252
00:10:56,640 --> 00:10:57,900
به یادش بیارم
253
00:10:59,690 --> 00:11:01,570
یادم بده چطور این گل رو بکشم
254
00:11:01,590 --> 00:11:02,240
مشکلی نیست
255
00:11:02,380 --> 00:11:02,970
فردا
256
00:11:03,220 --> 00:11:03,900
کلی نقاشی میکشیم
257
00:11:04,150 --> 00:11:04,870
ما همیشه با هم میمونیم
258
00:11:07,330 --> 00:11:08,210
بیا مامان بزرگ
259
00:11:08,250 --> 00:11:08,740
یکم سوپ بخور
260
00:11:10,290 --> 00:11:13,160
[تعمیر خودرو لونگ چوان لینگ هونگ]
261
00:11:34,860 --> 00:11:35,530
تو خیلی باهوشی
262
00:11:35,630 --> 00:11:36,990
خیلی چیز خوبی پیدا کردی
263
00:11:37,010 --> 00:11:38,020
وقتی به بای بفروشیم
264
00:11:38,050 --> 00:11:38,960
پولدار میشیم
265
00:11:39,660 --> 00:11:40,380
خانواده هه نمیفهمن
266
00:11:40,760 --> 00:11:41,590
از اطراف پرس و جو کردم
267
00:11:42,140 --> 00:11:43,320
دختر خانواده میره خارج از کشور
268
00:11:43,810 --> 00:11:44,470
تو بهترینی
269
00:11:44,710 --> 00:11:46,030
هیچ کس این هویت رو بررسی نمیکنه
270
00:11:46,120 --> 00:11:47,200
نامه پذیرش هی ییمان رو بده من
271
00:11:47,390 --> 00:11:48,000
تو کی هستی؟
272
00:11:48,330 --> 00:11:49,410
شما دارین قانون شکنی میکنین
273
00:11:49,440 --> 00:11:49,950
میدونستین؟
274
00:11:49,980 --> 00:11:50,420
بدش من
275
00:11:50,160 --> 00:11:50,990
[نامه پذیرش]
276
00:12:05,040 --> 00:12:06,730
نذار فرار کنه
277
00:12:26,510 --> 00:12:27,580
یه نگاهی به این تصویر بندازین
278
00:12:28,220 --> 00:12:28,670
ممنون
279
00:12:37,260 --> 00:12:38,130
ادیتمون تموم شد؟
280
00:12:38,620 --> 00:12:39,310
عزیزم ببین
281
00:12:39,640 --> 00:12:40,540
توی این عکس خیلی خوشگلی
282
00:12:44,570 --> 00:12:45,450
کی میتونیم تحویلشون بگیریم؟
283
00:12:46,140 --> 00:12:47,260
دو هفته دیگه
284
00:12:48,370 --> 00:12:49,450
فکر کنم تا اون زمان
285
00:12:49,780 --> 00:12:50,510
اینجا نیستی
286
00:12:53,570 --> 00:12:54,010
اشکالی نداره
287
00:12:54,770 --> 00:12:55,080
بیا
288
00:13:00,130 --> 00:13:00,620
حلقه
289
00:13:07,260 --> 00:13:08,680
انتخاب به عنوان پس زمینه
290
00:13:10,330 --> 00:13:10,660
تموم شد
291
00:13:11,460 --> 00:13:12,120
اینطوری
292
00:13:12,330 --> 00:13:13,640
میتونم هرروز
293
00:13:14,010 --> 00:13:14,710
ببینمت
294
00:13:18,140 --> 00:13:19,190
ممنون بابت امروز
295
00:13:19,390 --> 00:13:20,910
طرح شما با خیابون گوفنگ
296
00:13:20,930 --> 00:13:21,460
که ما مسئولشیم مطابقت داره
297
00:13:21,910 --> 00:13:22,610
این یه وضعیت برد-برده
298
00:13:23,060 --> 00:13:24,640
میتونین زمان رو از پیش برای ما ارسال کنین و
299
00:13:25,020 --> 00:13:26,070
و ما با هم تبلیغش کنیم
300
00:13:26,590 --> 00:13:27,130
واقعا
301
00:13:27,260 --> 00:13:28,110
عالیه
302
00:13:28,490 --> 00:13:28,930
ممنون
303
00:13:29,440 --> 00:13:29,760
خیلی خوب
304
00:13:29,790 --> 00:13:30,870
میرم مقدماتش رو واستون آماده میکنم
305
00:13:31,190 --> 00:13:31,920
ممنون
306
00:13:33,720 --> 00:13:34,520
فوق العاده ست
307
00:13:35,340 --> 00:13:36,180
مذاکره
308
00:13:36,220 --> 00:13:37,340
خیلی خوب پیش رفت
309
00:13:37,620 --> 00:13:38,640
بدون اینکه نیازی باشه چیزی بگم
310
00:13:40,230 --> 00:13:40,740
با این حال
311
00:13:40,760 --> 00:13:41,720
هنوز نمیتونیم سست بشیم
312
00:13:42,040 --> 00:13:44,010
ما باید همه رو برای تبلیغ پروژه جمع کنیم
313
00:13:44,480 --> 00:13:44,800
درسته
314
00:13:45,100 --> 00:13:46,660
نگران هزینه نباش
315
00:13:46,680 --> 00:13:47,190
من برعهده اش میگیرم
316
00:13:47,470 --> 00:13:48,390
اصلا
317
00:13:48,570 --> 00:13:49,610
اگه تو تمام هزینه ها رو متحمل بشی
318
00:13:49,630 --> 00:13:50,640
اینطوری این سرمایه گذاری تو میشه
319
00:13:50,910 --> 00:13:51,930
داشتم برنامه ریزی میکردم
320
00:13:51,960 --> 00:13:53,140
تا با شما رشد کنم
321
00:13:53,800 --> 00:13:55,790
قبلا به یانگ گوانگ هم گفته بودم
322
00:13:56,660 --> 00:13:58,480
پس چرا به من چیزی نگفت؟
323
00:14:00,320 --> 00:14:02,320
شاید سرش خیلی شلوغ بوده
324
00:14:03,290 --> 00:14:03,860
نگران نباش
325
00:14:04,270 --> 00:14:06,230
شیا تیان الان کارمند منه
326
00:14:06,370 --> 00:14:07,690
پس منطقیه که من این کار رو کنم
327
00:14:10,540 --> 00:14:11,250
داداش لو
328
00:14:11,660 --> 00:14:12,570
اینجا چکار میکنی؟
329
00:14:12,590 --> 00:14:12,990
یینگ یینگ
330
00:14:15,580 --> 00:14:16,780
یه کاری دارم
331
00:14:18,810 --> 00:14:19,510
یادم رفت معرفی کنم
332
00:14:19,890 --> 00:14:21,010
ایشون بای یوئه
333
00:14:21,150 --> 00:14:22,240
صاحب کافه شب سفید
334
00:14:22,610 --> 00:14:23,660
ایشون برادر لوئه
335
00:14:24,060 --> 00:14:24,720
برادر شیا تیان
336
00:14:25,250 --> 00:14:26,330
ما از قبل همو میشناسیم
337
00:14:29,380 --> 00:14:30,610
پس نیاز به معرفی نیست
338
00:14:31,160 --> 00:14:31,810
ما فقط
339
00:14:31,840 --> 00:14:33,360
محل شیر کوچولو رو تایید کردیم
340
00:14:33,450 --> 00:14:34,080
نزدیکه
341
00:14:36,690 --> 00:14:38,660
با هم مذاکره کردین؟
342
00:14:39,220 --> 00:14:39,670
آره
343
00:14:40,170 --> 00:14:41,830
مگه از قبل قرار نبود با هم کار کنیم؟
344
00:14:42,300 --> 00:14:42,980
دارم فکر میکنم
345
00:14:43,150 --> 00:14:44,180
بعداً توی دانشگاه جلسه داشته باشیم
346
00:14:44,210 --> 00:14:44,660
نظرت چیه؟
347
00:14:46,180 --> 00:14:47,730
شاید یه روز دیگه
348
00:14:47,820 --> 00:14:50,010
مگه داداش لو نگفت که امروز یه کاری داره؟
349
00:14:50,910 --> 00:14:51,490
خیلی خوب
350
00:14:52,660 --> 00:14:53,060
آره
351
00:14:53,460 --> 00:14:54,610
دانشگاه اومدن واسم راحت نیست
352
00:14:55,310 --> 00:14:56,160
پس من برمیگردم سر کارم
353
00:14:57,090 --> 00:14:57,400
باشه
354
00:14:59,030 --> 00:14:59,460
خداحافظ
355
00:14:59,960 --> 00:15:00,350
خداحافظ
356
00:15:07,220 --> 00:15:08,100
راستش
357
00:15:08,120 --> 00:15:09,830
یه چیزی هست که راجبش بهت نگفتم
358
00:15:10,050 --> 00:15:10,510
چی شده؟
359
00:15:12,540 --> 00:15:14,140
ما نمیتونیم از داداش لو
360
00:15:14,140 --> 00:15:15,480
جلوی شیا تیان اسم ببریم
361
00:15:15,950 --> 00:15:17,340
واسه همین همکاری ما
362
00:15:17,480 --> 00:15:18,370
باید یه راز باشه
363
00:15:18,730 --> 00:15:20,210
هیچوقت نباید بذاریم شیا تیان بفهمه
364
00:15:21,790 --> 00:15:22,860
چه حیف
365
00:15:23,820 --> 00:15:24,830
لو ژنیو
366
00:15:24,870 --> 00:15:26,110
بین هنرمندا
367
00:15:26,140 --> 00:15:27,450
خیلی اثرگذاره
368
00:15:27,970 --> 00:15:29,050
اگه اونو داشته باشیم
369
00:15:29,260 --> 00:15:31,020
ارزیابی خیلی بهتر میشه
370
00:15:34,000 --> 00:15:34,800
اما مهم نیست
371
00:15:35,040 --> 00:15:36,300
بذار مخفیانه کمک کنه
372
00:15:36,550 --> 00:15:36,930
درسته
373
00:15:37,360 --> 00:15:38,310
مخفیانه
374
00:15:39,030 --> 00:15:39,790
بقیش رو
375
00:15:39,870 --> 00:15:40,620
بسپار به من
376
00:15:41,170 --> 00:15:41,520
باشه
377
00:15:41,560 --> 00:15:42,240
ممنون
378
00:15:50,960 --> 00:15:51,400
یه بلیط
379
00:15:55,660 --> 00:15:56,120
ممنون
380
00:16:01,940 --> 00:16:02,410
خریدم
381
00:16:04,960 --> 00:16:05,440
عزیزم
382
00:16:05,920 --> 00:16:07,100
وقتی برگشتی خونه
383
00:16:07,890 --> 00:16:08,720
یادت باشه اگه مشکلی پیش اومد با من تماس بگیری
384
00:16:11,070 --> 00:16:12,200
من دارم برمیگردم خونه
385
00:16:12,330 --> 00:16:13,220
چطور ممکنه مشکلی پیش بیاد؟
386
00:16:14,870 --> 00:16:15,540
اما دارم بهت میگم
387
00:16:15,850 --> 00:16:16,530
اگه چیزی پیش اومد
388
00:16:16,840 --> 00:16:17,960
باید خبرم کنی
389
00:16:19,250 --> 00:16:21,720
مسافران عزیز، قطار به سمت میانیانگ در شرف حرکت میباشد
390
00:16:22,070 --> 00:16:24,480
لطفا هر چه سریع تر سوار قطار شوید
391
00:16:25,270 --> 00:16:25,990
قطار داره میره
392
00:16:26,380 --> 00:16:28,850
مسافران عزیز، قطار به سمت میانیانگ در شرف حرکت میباشد
393
00:16:29,210 --> 00:16:31,580
لطفا هر چه سریع تر سوار قطار شوید
394
00:16:39,930 --> 00:16:40,590
یکم بیشتر نگهم دار
395
00:16:42,880 --> 00:16:43,580
نمیخوام برم
396
00:16:57,420 --> 00:16:58,350
قطار داره میره
397
00:16:59,640 --> 00:17:00,240
بریم
398
00:17:04,550 --> 00:17:04,950
بریم
399
00:18:54,540 --> 00:18:55,470
ممنون آقای سونگ
400
00:18:55,760 --> 00:18:56,230
خواهش میکنم
401
00:18:57,300 --> 00:18:57,830
آقای سونگ
402
00:18:58,380 --> 00:18:59,520
ممکنه در آینده اغلب ازتون کمک بخوایم
403
00:19:00,340 --> 00:19:01,050
مشکلی نیست، نگران نباشین
404
00:19:01,420 --> 00:19:02,460
ما هنرمندا
405
00:19:02,900 --> 00:19:04,610
به آدمای جوونی مثل شما نیاز داریم تا
406
00:19:04,650 --> 00:19:05,270
دربارمون بدونن
407
00:19:06,100 --> 00:19:07,440
فقط وقتی که مردم بیشتر به ما توجه کنن
408
00:19:07,810 --> 00:19:09,380
ما میتونیم بهتر ادامه بدیم
409
00:19:10,010 --> 00:19:10,490
نگران نباشین
410
00:19:10,860 --> 00:19:11,450
وفتی زمانش برسه
411
00:19:11,570 --> 00:19:12,460
حتما میام تشویقتون کنم
412
00:19:13,040 --> 00:19:13,740
من هنوز یه سری کار واسه انجام دارم
413
00:19:13,860 --> 00:19:14,520
پس فعلا میرم
414
00:19:14,570 --> 00:19:15,710
باشه مراقب باشین آقای سونگ
415
00:19:15,860 --> 00:19:16,230
باشه
416
00:19:16,910 --> 00:19:17,290
خداحافظ
417
00:19:19,740 --> 00:19:20,670
آقای سونگ
418
00:19:20,700 --> 00:19:22,490
توی بازار تاثیرگذاره
419
00:19:22,660 --> 00:19:23,830
اون به طرز شگفت انگیزی بهت احترام میذاره
420
00:19:25,600 --> 00:19:26,450
تو خیلی باحالی
421
00:19:28,260 --> 00:19:29,000
من همیشه قانع بودم
422
00:19:29,920 --> 00:19:31,060
قرار بود چی بگی؟
423
00:19:31,380 --> 00:19:32,100
فراموش کردی بگی
424
00:19:32,510 --> 00:19:32,920
درسته
425
00:19:33,450 --> 00:19:34,470
امروز صبح که اومدم
426
00:19:34,750 --> 00:19:35,450
فانگ یینگ یینگ رو دیدم
427
00:19:35,900 --> 00:19:36,780
اون بای یو بود
428
00:19:38,180 --> 00:19:40,340
به نظر می رسد که بای یو قراره به شیر کوچولو ملحق بشه
429
00:19:41,210 --> 00:19:42,380
باید بهش حقیقت رو بگیم؟
430
00:19:45,480 --> 00:19:47,290
اونا مردم رو احساساتی قضاوت میکنن
431
00:19:47,730 --> 00:19:48,880
اون باورت میکنه؟
432
00:19:49,920 --> 00:19:51,720
احتمالا اون
433
00:19:52,010 --> 00:19:52,960
منطقی ترینه بینشون
434
00:19:54,010 --> 00:19:54,540
آره
435
00:19:55,030 --> 00:19:56,970
من واسه مکان شیر کوچولو قرارداد بستهم
436
00:19:58,170 --> 00:19:59,780
به نظر میرسه که هه شی
437
00:19:59,870 --> 00:20:01,740
همون جاییه که تو پیدا کردی
438
00:20:01,800 --> 00:20:03,100
چرا وارد اردوگاه دشمن میشی؟
439
00:20:03,710 --> 00:20:05,760
مشاور املاک اینجا بود
440
00:20:06,150 --> 00:20:07,190
جایی که در موردش بحث کردم
441
00:20:07,210 --> 00:20:08,480
نزدیک خیابون گوفنگه
442
00:20:08,730 --> 00:20:09,650
تقریباً همه بازرگانای اطراف
443
00:20:09,680 --> 00:20:11,260
پیرو سبک محلین
444
00:20:11,280 --> 00:20:11,890
این عالیه
445
00:20:12,220 --> 00:20:13,370
همینطور مشاور املاک گفت
446
00:20:13,420 --> 00:20:15,040
میتونه بهمون توی تبلیغ کمک کنه
447
00:20:15,670 --> 00:20:16,740
راستش مشکلی نیست
448
00:20:17,320 --> 00:20:17,890
میدونم
449
00:20:18,160 --> 00:20:19,510
اون فقط در این مورد از خود راضیه
450
00:20:21,400 --> 00:20:21,820
نه
451
00:20:21,840 --> 00:20:23,000
...میشه شما دوتا
452
00:20:26,230 --> 00:20:26,810
من یه کاری دارم
453
00:20:26,810 --> 00:20:27,500
بعدا باهات حرف میزنم
454
00:20:27,530 --> 00:20:28,260
باید برم خداحافظ
455
00:20:35,280 --> 00:20:36,660
چی شد؟
456
00:20:45,020 --> 00:20:46,980
این خواهر یانگ گوانگ، هی ییمانه
457
00:20:49,140 --> 00:20:50,110
راجبشون شنیدم
458
00:20:51,280 --> 00:20:51,880
ممنون
459
00:20:53,150 --> 00:20:54,190
چه خبره؟
460
00:20:57,020 --> 00:20:58,380
من تو رو با بای یو دیدم
461
00:20:59,100 --> 00:21:00,290
فکر میکنم نباید باهاش کار کنی
462
00:21:01,370 --> 00:21:02,540
میگن دلیل اینکه
463
00:21:02,970 --> 00:21:03,780
بای یو اومده سمتت
464
00:21:05,330 --> 00:21:06,010
شکست دادن ییمانه
465
00:21:08,500 --> 00:21:08,810
...خب
466
00:21:09,250 --> 00:21:10,990
این چه ارتباطی به ما داره؟
467
00:21:11,630 --> 00:21:12,350
هه یانگ گوانگ
468
00:21:12,620 --> 00:21:14,370
خیلی وقت پیش کسب و کارش رو شروع نکرده؟
469
00:21:15,370 --> 00:21:16,400
بعلاوه
470
00:21:18,030 --> 00:21:20,590
من شنیدم که اون ربطی به خیابون چیبائو داره
471
00:21:22,750 --> 00:21:24,480
ربطی به اون نداره
472
00:21:24,970 --> 00:21:26,240
وقتی ژاو لونگ همه این کارا رو میکرد
473
00:21:26,800 --> 00:21:28,880
ییمان خیلی از همسایهها رو متقاعد کرد که از خونشون نقل مکان کنن
474
00:21:29,580 --> 00:21:30,820
بای یو و دستیار ییمان
475
00:21:30,840 --> 00:21:31,870
فریبش دادن
476
00:21:32,220 --> 00:21:32,940
قبلا از وکیل پرسیدم
477
00:21:33,410 --> 00:21:34,790
خیابون چیبائو قابل بازسازی نیست
478
00:21:35,630 --> 00:21:37,220
پس بای یو قبل از برگشتن
479
00:21:37,350 --> 00:21:38,360
همه اینا رو چیده بوده
480
00:21:38,790 --> 00:21:39,560
دستیار ییمان
481
00:21:39,730 --> 00:21:41,060
غیر مستقیم به این قضیه اعتراف کرد
482
00:21:41,800 --> 00:21:43,580
چرا بای یو همچین کاری کرد؟
483
00:21:44,090 --> 00:21:46,630
چیزی بین شما دوتا اتفاق افتاده؟
484
00:21:54,410 --> 00:21:55,380
هه شی
485
00:21:56,300 --> 00:21:56,960
بدش من
486
00:21:58,510 --> 00:21:59,420
یادم اومد
487
00:22:00,610 --> 00:22:02,050
وقتی کافه شب سفید بودم
488
00:22:02,070 --> 00:22:03,830
مقالات قدیمی زیادی در مورد شما دیدم
489
00:22:04,670 --> 00:22:06,350
پس اون مخفیانه دربارتون تحقیق میکنه
490
00:22:08,200 --> 00:22:10,130
پس همه چی به هم ربط داره
491
00:22:11,010 --> 00:22:12,490
قبلا خیلی بهش اعتماد داشتم
492
00:22:12,990 --> 00:22:14,090
خیلی بیخود بهش گفتم
493
00:22:15,500 --> 00:22:16,450
الان باور میکنی؟
494
00:22:21,470 --> 00:22:22,440
اولا
495
00:22:22,650 --> 00:22:24,720
ما اول با داداش لو همکاری کردیم
496
00:22:25,120 --> 00:22:26,310
اگه اون نمیخواست بهمون کمک کنه
497
00:22:26,340 --> 00:22:27,910
میتونست ما رو درجا رد کنه
498
00:22:28,040 --> 00:22:30,500
دیگه نیازی به دروغ گفتن نیست
499
00:22:31,140 --> 00:22:32,340
ثانیاً
500
00:22:33,270 --> 00:22:34,310
مهم نیست داداش لو چی میگه
501
00:22:34,340 --> 00:22:35,390
اون هنوز برادر یانگ گوانگه
502
00:22:35,730 --> 00:22:36,580
اون به ما آسیبی نمیزنه
503
00:22:38,310 --> 00:22:39,480
واقعا منطقی فکر میکنی
504
00:22:40,820 --> 00:22:41,400
خلاصه اینکه
505
00:22:41,670 --> 00:22:43,220
نمیتونیم اجازه بدیم بای یو موفق بشه
506
00:22:46,060 --> 00:22:47,210
به هر حال من پیشنهاد می کنم
507
00:22:48,230 --> 00:22:49,960
شما دوتا باید دیگه با بای یو کار نکنین
508
00:22:50,340 --> 00:22:51,130
نگران نباشین
509
00:22:51,380 --> 00:22:52,260
بعد از کاری که کرده
510
00:22:52,320 --> 00:22:53,650
مطمئنا دیگه باهاش همکاری نمیکنیم
511
00:22:54,440 --> 00:22:55,720
شما میتونین با هه شی کار کنین
512
00:22:57,290 --> 00:22:59,170
من توی توسعه شیر کوچولو دخالت نمیکنم
513
00:22:59,380 --> 00:23:00,270
من حمایتش میکنم
514
00:23:00,970 --> 00:23:02,730
هدف اصلی من از حمایت از یانگ گوانگ
515
00:23:03,540 --> 00:23:05,270
برای این بود که شرکتها به همدیگه کمک کنن
516
00:23:08,940 --> 00:23:10,380
پس
517
00:23:10,400 --> 00:23:12,520
شما کسی بودین که قبلا پشت سرش کمکش کردین
518
00:23:14,100 --> 00:23:15,450
بالاخره ما یه خانواده ایم
519
00:23:18,100 --> 00:23:19,070
شرکت هم
520
00:23:19,100 --> 00:23:20,690
مدت ها پیش بودجه رو تصویب کرد
521
00:23:29,980 --> 00:23:32,670
یک، ده، صد، هزار، ده هزار، صد هزار
522
00:23:35,380 --> 00:23:36,970
این خبر خوب رو
523
00:23:37,000 --> 00:23:38,040
همین الان به یانگ گوانگ و شیا تیان میگم
524
00:23:38,860 --> 00:23:40,530
سعیم رو میکنم تا اوضاع بینتون رو درست کنم
525
00:23:42,990 --> 00:23:44,770
من علاقه ای به آشتی ندارم
526
00:23:49,940 --> 00:23:50,500
میفهمم
527
00:23:51,410 --> 00:23:52,510
نیازی به آشتی نیست
528
00:23:52,970 --> 00:23:55,710
اما میتونیم یینگ یینگ رو بیشتر ببینیم
529
00:23:56,350 --> 00:23:56,910
درسته رئیس؟
530
00:24:01,250 --> 00:24:01,570
درسته
531
00:24:01,800 --> 00:24:02,950
شما میتونین منو اغلب ببینین
532
00:24:06,080 --> 00:24:06,720
...پس
533
00:24:07,300 --> 00:24:09,570
میتونم از این به بعد شما رو خواهر مان صدا کنم؟
534
00:24:10,170 --> 00:24:11,080
معلومه
535
00:24:11,710 --> 00:24:12,300
ممنون خواهر مان
536
00:24:29,620 --> 00:24:30,660
چطور توی این بارون شدید
537
00:24:30,950 --> 00:24:32,180
کسی میتونه بیاد؟
538
00:24:36,540 --> 00:24:37,270
دریغ از یک نفر
539
00:24:37,640 --> 00:24:38,320
بهت گفته بودم
540
00:24:38,820 --> 00:24:40,780
این دعوتنامه واسه همه رقبامون بوده
541
00:24:40,860 --> 00:24:41,820
چطور ممکنه کسی بیاد؟
542
00:24:42,960 --> 00:24:44,650
با اینکه بازارمون به اونا نیاز داره
543
00:24:45,860 --> 00:24:47,160
اما اونا هم میتونن ازش استفاده کنن
544
00:24:47,180 --> 00:24:48,260
تا فروش خودشون رو افزایش بدن
545
00:24:49,790 --> 00:24:51,530
این به ارزش ارزیابی اضافه میکنه
546
00:24:51,900 --> 00:24:53,220
منطقیه
547
00:24:53,550 --> 00:24:54,750
اما هرکسی نمیتونه درکش کنه
548
00:24:56,590 --> 00:24:57,090
یه نفر اومد
549
00:25:01,430 --> 00:25:02,110
چتونه؟
550
00:25:02,580 --> 00:25:03,120
ازم چی میخواین؟
551
00:25:04,280 --> 00:25:05,240
ما از تو چیزی نمیخوایم
552
00:25:05,480 --> 00:25:06,820
فانگ یینگ یینگ یه مکان معامله کرد
553
00:25:06,910 --> 00:25:08,510
اون میخواد بازار شیر کوچک رو آزمایش کنه
554
00:25:09,020 --> 00:25:09,640
اما حالا
555
00:25:09,970 --> 00:25:11,140
جذب نیرو برای غرفه ها مشکله
556
00:25:11,360 --> 00:25:11,870
شیا تیان
557
00:25:11,950 --> 00:25:13,260
یه دعوتنامه آنلاین منتشر کرد
558
00:25:13,540 --> 00:25:14,610
منتظر مردمیم
559
00:25:15,350 --> 00:25:16,210
فکر خوبیه
560
00:25:16,520 --> 00:25:16,980
این یه شرایط برد-برده
561
00:25:17,500 --> 00:25:18,150
مگه نه؟
562
00:25:18,660 --> 00:25:19,260
میبینی؟
563
00:25:22,190 --> 00:25:23,600
مگه چن شی رو نفرستادی بره؟
564
00:25:23,880 --> 00:25:24,890
چرا اینقدر زود برگشتی؟
565
00:25:25,780 --> 00:25:26,350
اون رفت
566
00:25:27,300 --> 00:25:28,760
میخواستم بیام وسایلمو جمع کنم
567
00:25:29,180 --> 00:25:30,110
پروژه استادمون
568
00:25:30,140 --> 00:25:30,980
تقریبا کامل شده
569
00:25:31,510 --> 00:25:33,350
واسه همین بعضی چیزا رو باید برگردونم کلاس
570
00:25:34,540 --> 00:25:35,890
ژو چی تلاش زیادی می کنه
571
00:25:36,450 --> 00:25:37,620
ما باید بیشتر تلاش کنیم
572
00:25:38,370 --> 00:25:39,480
بیا بریم پیداشون کنیم
573
00:25:40,520 --> 00:25:40,910
باشه
574
00:25:41,520 --> 00:25:42,040
منو هم با خودتون ببرین
575
00:25:44,640 --> 00:25:45,560
تو سرت خیلی شلوغه
576
00:25:45,870 --> 00:25:46,920
فقط بسپرش به ما
577
00:25:47,200 --> 00:25:47,950
اصلا
578
00:25:48,160 --> 00:25:48,810
مهم نیست چی بشه
579
00:25:48,910 --> 00:25:49,790
منم یکی از بنیانگذارای تیم
580
00:25:49,820 --> 00:25:50,890
محسوب میشم
581
00:25:51,410 --> 00:25:51,930
باید باهاتون بیام
582
00:25:52,450 --> 00:25:53,090
مهم نیس چقدر سرم شلوغ باشه
583
00:25:53,170 --> 00:25:54,740
روی ما هم حساب کن
584
00:25:54,760 --> 00:25:55,160
آره
585
00:25:56,230 --> 00:25:56,730
لی وی
586
00:25:58,000 --> 00:25:59,150
اومدی به فروشگامون ملحق بشی؟
587
00:25:59,460 --> 00:26:00,500
نه، من نه
588
00:26:00,940 --> 00:26:01,560
بلکه ما
589
00:26:01,940 --> 00:26:02,960
باران شدیدی می بارید
590
00:26:02,990 --> 00:26:04,230
توی راه یکم معطل شدیم
591
00:26:04,760 --> 00:26:05,420
بیا بیرون یه نگاه بنداز
592
00:26:05,700 --> 00:26:06,780
کلی آدم این بیرونه
593
00:26:06,940 --> 00:26:07,310
باشه
594
00:26:09,960 --> 00:26:13,410
♫بارون می باره هرچند آسمون آبیه♫
595
00:26:10,100 --> 00:26:11,180
ما هم میخوایم ملحق بشیم
596
00:26:13,740 --> 00:26:16,550
♫چرا اجازه نمیدی آفتاب وارد بشه؟♫
597
00:26:17,190 --> 00:26:20,200
♫من بهترین خودمو دیدم♫
598
00:26:20,220 --> 00:26:22,490
♫بخت به من لبخند می زنه♫
599
00:26:23,450 --> 00:26:27,010
♫ رویای کوچکی در آسمون پرواز میکنه♫
600
00:26:27,440 --> 00:26:30,280
♫ ستاره ای سقوط می کنه♫
601
00:26:33,600 --> 00:26:36,120
شیا تیان نمی دونست میای، نه؟
602
00:26:37,360 --> 00:26:38,540
اون ازت خواست توی جلسه اونجا شرکت کنی
603
00:26:38,570 --> 00:26:39,310
چرا اینقدر با تردید
604
00:26:39,340 --> 00:26:40,240
ازم خواستی بیام اینجا؟
605
00:26:41,190 --> 00:26:42,830
باز کار خجالت آوری کردی؟
606
00:26:43,320 --> 00:26:44,320
نه نکردم
607
00:26:45,850 --> 00:26:46,410
راستش
608
00:26:46,460 --> 00:26:48,220
چیزی که می خوام بهت بگم مربوط به داداش لو هست
609
00:26:48,250 --> 00:26:49,460
میترسم نتونم توضیح بدم
610
00:26:49,480 --> 00:26:50,590
اگه شیا تیان اینجا باشه
611
00:26:51,130 --> 00:26:52,850
پس به منم نگو
612
00:26:53,060 --> 00:26:53,860
دارم جدی حرف میزنم
613
00:26:54,120 --> 00:26:54,890
درباره خیابون چیبائوئه
614
00:26:56,290 --> 00:26:57,410
میدونستی اون لونگ یه چشم
615
00:26:57,430 --> 00:26:58,830
توسط بای یو استخدام شده؟
616
00:26:59,010 --> 00:27:00,330
او کسیه که خواهر مان رو بدنام کرد
617
00:27:01,440 --> 00:27:02,540
خیلی جالبه
618
00:27:03,530 --> 00:27:05,180
تو نمیتونی از ژنیو جلوی شیا تیان اسم ببری
619
00:27:05,200 --> 00:27:06,630
اما میتونی اسم خواهر مان رو جلو من بیاری
620
00:27:07,100 --> 00:27:07,730
ژنیو
621
00:27:07,750 --> 00:27:09,870
به شیا تیان آسیب زده
622
00:27:09,900 --> 00:27:10,850
خواهر مان با تو چکار کرده؟
623
00:27:12,270 --> 00:27:12,960
جدا
624
00:27:13,100 --> 00:27:13,980
کلی اطلاعات از
625
00:27:14,010 --> 00:27:14,780
خواهر مان دیدم که اون توی کافه شب سفید
626
00:27:14,800 --> 00:27:16,200
جمع کرده بود
627
00:27:16,590 --> 00:27:18,160
ژنیو هم برام مدرک ارائه کرد
628
00:27:18,280 --> 00:27:20,100
این کاملا تایید شده
629
00:27:20,780 --> 00:27:21,490
خب که چی؟
630
00:27:21,740 --> 00:27:22,660
منظورت چیه؟
631
00:27:22,690 --> 00:27:24,240
ما قطعا نمیتونیم با اون همکاری کنیم
632
00:27:24,810 --> 00:27:25,940
در مقابل
633
00:27:26,480 --> 00:27:27,290
خواهر مان قابل اعتمادتره
634
00:27:27,680 --> 00:27:29,390
اون حتی بودجه شرکت رو هم بهم نشون داد
635
00:27:30,210 --> 00:27:31,330
در حقیقت
636
00:27:31,360 --> 00:27:32,510
اون مدتها پیش سرمایهات رو بهت اختصاص داده بوده
637
00:27:33,060 --> 00:27:34,890
حادثه خیابون چیبائو هم یه سوء تفاهم بوده
638
00:27:35,280 --> 00:27:37,350
نمیتونی اوضاع بینتون رو درست کنی؟
639
00:27:37,580 --> 00:27:38,210
نه
640
00:27:38,950 --> 00:27:39,350
نه
641
00:27:39,380 --> 00:27:41,060
ما واسه تبلیغ جایگاه به پول نیاز داریم
642
00:27:41,220 --> 00:27:42,330
چطور بدون سرمایه گذاری میتونیم انجامش بدیم؟
643
00:27:42,710 --> 00:27:43,430
بعلاوه
644
00:27:43,460 --> 00:27:45,550
داداش لو هم الان طرف خواهر مانه
645
00:27:45,580 --> 00:27:45,900
درسته؟
646
00:27:46,190 --> 00:27:47,910
ژنیو میتونه عاشق هرکی عشقش میکشه باشه
647
00:27:48,220 --> 00:27:49,200
مهم نیست که
648
00:27:49,240 --> 00:27:50,110
اونو داشته باشیم یا نه
649
00:27:50,950 --> 00:27:52,300
یه راهی واسه بودجه پیدا میکنم
650
00:27:52,460 --> 00:27:53,350
و اون زمان میفرسم به حسابت
651
00:27:54,320 --> 00:27:55,230
بریم شیر کوچولو رو ببینیم
652
00:27:57,020 --> 00:27:58,300
هه یانگ گوانگ تو بچه ای؟
653
00:27:58,330 --> 00:27:59,400
چرا اینقدر حرف گوش نکنی؟
654
00:27:59,500 --> 00:28:00,330
تو حرف گوش نکنی
655
00:28:00,530 --> 00:28:01,000
بچه
656
00:28:01,160 --> 00:28:01,770
خودت بچه ای
657
00:28:02,610 --> 00:28:03,330
نقاشیم رو ببین
658
00:28:03,350 --> 00:28:04,490
پیشرفت نکرده؟
659
00:28:06,380 --> 00:28:07,430
خیلی خوشگله
660
00:28:08,730 --> 00:28:09,530
با این حال
661
00:28:09,720 --> 00:28:10,540
...بفرما
662
00:28:13,650 --> 00:28:14,600
اینطوری بهتر نیست؟
663
00:28:15,060 --> 00:28:15,630
بذار ببینم
664
00:28:18,070 --> 00:28:18,990
آره
665
00:28:20,840 --> 00:28:22,390
ببینم مال تو رو
666
00:28:22,850 --> 00:28:24,530
لباست خیلی ساده ست
667
00:28:24,590 --> 00:28:25,910
چندتا گل روش بکش
668
00:28:26,100 --> 00:28:27,100
بذار کمکت کنم
669
00:28:27,170 --> 00:28:28,000
مامان بزرگ، مامان بزرگ
670
00:28:28,570 --> 00:28:29,490
لباس بیشتری بپوش
671
00:28:29,890 --> 00:28:30,930
تو هم اینجایی
672
00:28:33,550 --> 00:28:34,580
شما دوتا صحبت کنین
673
00:28:34,830 --> 00:28:36,310
من میرم اتاقم مطالعه کنم
674
00:28:37,010 --> 00:28:37,350
باشه
675
00:28:38,250 --> 00:28:40,490
بعدا یه کار هنری بهت میدم
676
00:28:40,780 --> 00:28:41,420
خیلی خوب
677
00:28:49,730 --> 00:28:50,360
کجا رفته بودی؟
678
00:28:51,480 --> 00:28:52,420
شیفتمون رو تغییر نداده بودیم؟
679
00:28:52,450 --> 00:28:53,860
با فانگ یینگ یینگ رفتم شیر کوچولو رو ببینم
680
00:28:55,230 --> 00:28:56,210
ایندفعه دروغ نگفتی
681
00:28:57,320 --> 00:28:58,580
موهاش این همه بلند شده
682
00:29:00,080 --> 00:29:01,290
اینجا منتظرم بودی؟
683
00:29:01,620 --> 00:29:03,220
خیلی شروری
684
00:29:03,330 --> 00:29:04,520
با یه مجرم تکراری مثل تو
685
00:29:04,820 --> 00:29:05,860
باید یه کاری کنم
686
00:29:06,300 --> 00:29:07,030
شیر کوچولو چطوره؟
687
00:29:08,740 --> 00:29:10,050
یهویی علاقه پیدا کرده مردم رو گاز بگیره
688
00:29:10,730 --> 00:29:11,270
درست مثل تو
689
00:29:11,570 --> 00:29:12,600
این مرحله دندون درآوردنه
690
00:29:12,940 --> 00:29:13,450
راستی
691
00:29:14,190 --> 00:29:14,900
برنامه رو با فانگ یینگ یینگ
692
00:29:14,920 --> 00:29:15,920
تایید کردی؟
693
00:29:16,180 --> 00:29:16,570
آره
694
00:29:18,260 --> 00:29:19,060
اما
695
00:29:19,090 --> 00:29:20,430
چیزی هست که باید باهات راجبش بحث کنم
696
00:29:20,580 --> 00:29:21,050
ازت حمایت میکنم
697
00:29:21,830 --> 00:29:22,490
هنوز که چیزی نگفتم
698
00:29:23,340 --> 00:29:23,900
میدونم
699
00:29:26,180 --> 00:29:27,690
تو کسی هستی که شیر کوچولو رو خلق کرده
700
00:29:28,140 --> 00:29:29,380
بدون تو شیر کوچولویی نیست
701
00:29:29,850 --> 00:29:30,530
تو حرف آخر رو میزنی
702
00:29:33,320 --> 00:29:34,760
واقعاً تکان دهنده بود
703
00:29:35,760 --> 00:29:37,290
اما من هنوز باید باهات صحبت کنم
704
00:29:38,990 --> 00:29:40,290
من دویست هزار یوان دارم
705
00:29:40,580 --> 00:29:41,540
اول فکر میکردم
706
00:29:42,040 --> 00:29:43,240
اونا رو واسه درمان مادربزرگ بدم
707
00:29:43,710 --> 00:29:45,400
اما فانگ یینگ یینگ گفت
708
00:29:45,440 --> 00:29:47,200
که بای یو پشت حادثه خیابون چیبائو بوده
709
00:29:47,490 --> 00:29:49,440
پس ما دیگه نمیتونیم با اون کار کنیم
710
00:29:50,450 --> 00:29:51,340
میخوام که
711
00:29:51,670 --> 00:29:53,290
نصف پول رو بدم واسه شیر کوچولو
712
00:29:57,220 --> 00:29:58,860
دویست هزار به شیر کوچولو بده
713
00:30:02,130 --> 00:30:02,790
راستش
714
00:30:03,630 --> 00:30:05,350
می خواستم در این مورد باهات صحبت کنم
715
00:30:06,310 --> 00:30:07,520
ثبت برند شیر کوچولو
716
00:30:07,550 --> 00:30:08,710
و تاسیس شرکتت
717
00:30:09,090 --> 00:30:09,890
باید در اسرع وقت انجام بشه
718
00:30:10,790 --> 00:30:11,990
من واسه تو و فانگ یینگ یینگ بدون پول
719
00:30:12,250 --> 00:30:12,980
انجامش میدم
720
00:30:13,360 --> 00:30:14,360
ابدا
721
00:30:14,570 --> 00:30:16,140
سرمایه گذاری فنی به عنوان یه سرمایه گذاری محسوب میشه
722
00:30:16,180 --> 00:30:16,860
چیه؟
723
00:30:17,080 --> 00:30:18,230
وقتی شما دوتا پولدار شدین
724
00:30:18,250 --> 00:30:19,210
میذارین من از گرسنگی بمیرم؟
725
00:30:21,060 --> 00:30:21,520
حق با توئه
726
00:30:23,220 --> 00:30:25,380
به نظر میرسه وضعیت روحی مادربزرگ اخیراً خوبه
727
00:30:25,590 --> 00:30:26,860
بعد از یکی دو روز ببریمش رادیوتراپی
728
00:30:27,140 --> 00:30:28,210
مطمئناً بهتر میشه
729
00:30:30,660 --> 00:30:31,570
پس
730
00:30:32,020 --> 00:30:33,900
من برای شما دوتا
731
00:30:34,130 --> 00:30:34,770
یه کارخونه بامبو باز میکنم
732
00:30:36,190 --> 00:30:37,250
و آرزوتون رو
733
00:30:38,730 --> 00:30:39,570
برای داشتن یه زندگی روستایی برآورده میکنم
734
00:30:42,780 --> 00:30:43,880
ها ها ها
735
00:30:45,300 --> 00:30:46,350
با نمک
736
00:30:54,690 --> 00:30:55,380
داداش لو
737
00:30:55,540 --> 00:30:57,020
چرا از قبل بهم نگفتی که
738
00:30:57,050 --> 00:30:58,690
شما بچه ها با هم میاین؟
739
00:30:59,440 --> 00:31:00,390
اون الان رئیسه
740
00:31:01,030 --> 00:31:01,970
ما فقط با هم اضافه کار می کردیم
741
00:31:02,550 --> 00:31:03,990
نمی تونستم یواشکی بیرون بیام
742
00:31:04,900 --> 00:31:05,310
نه
743
00:31:05,330 --> 00:31:07,130
من ازت خواستم بیای تا درمورد یانگ گوانگ صحبت کنیم
744
00:31:07,160 --> 00:31:09,020
در شان تو نیست اینجا واسم عاشقانه تون رو به نمایش بذاری
745
00:31:11,500 --> 00:31:11,960
چیه؟
746
00:31:12,580 --> 00:31:13,680
یانگ گوانگ با همکاری موافقت نکرد؟
747
00:31:24,700 --> 00:31:26,130
خواهر من فقط از داداش لو
748
00:31:26,450 --> 00:31:27,830
یه راهنمایی میخواستم
749
00:31:28,350 --> 00:31:30,030
این باید یه دسیسه باشه
750
00:31:30,620 --> 00:31:31,670
نه یه راهنمایی
751
00:31:33,280 --> 00:31:34,850
یانگ گوانگ موافقت نکرد، درسته؟
752
00:31:37,190 --> 00:31:37,710
خواهر
753
00:31:37,860 --> 00:31:38,930
تو خیلی باهوشی
754
00:31:39,150 --> 00:31:40,500
چیزی از زیر دستت در نمیره
755
00:31:41,850 --> 00:31:43,460
اگه با نقشه من موافقت نکنین
756
00:31:43,480 --> 00:31:45,380
به ضرر خودتونه
757
00:31:45,920 --> 00:31:46,610
خلاقیت
758
00:31:47,020 --> 00:31:47,610
همه اونو دارن
759
00:31:48,190 --> 00:31:50,030
در نهایت، مهم اجرائه
760
00:31:51,140 --> 00:31:51,930
واقعا خواهر؟
761
00:31:52,020 --> 00:31:53,100
قصد داری اقدامات سختی انجام بدی؟
762
00:31:53,950 --> 00:31:54,220
...این
763
00:31:54,730 --> 00:31:56,930
چرا این دقیقاً شبیه چیزیه که بای یو گفت؟
764
00:31:57,170 --> 00:31:57,730
این فرق داره
765
00:31:59,480 --> 00:32:01,260
لو ژنیو کسیه که مفهوم بازار رو مطرح کرد
766
00:32:02,080 --> 00:32:03,110
من سرقت ادبی نکردم
767
00:32:06,590 --> 00:32:08,300
خواهر خواهش میکنم دست و دلباز باش
768
00:32:08,330 --> 00:32:09,570
همه چی قابل بحثه
769
00:32:10,800 --> 00:32:12,090
من اینو نمیخرم
770
00:32:15,300 --> 00:32:16,060
اما
771
00:32:16,060 --> 00:32:17,650
من از شیر کوچولوی شما هم استفاده نمی کنم
772
00:32:18,300 --> 00:32:20,170
هه شی یه کسب و کار رده بالاست
773
00:32:20,290 --> 00:32:21,450
از اونجایی که شما جوون و امروزی هستین
774
00:32:21,860 --> 00:32:22,870
ما جهت های مختلفی داریم
775
00:32:23,340 --> 00:32:23,880
واقعا؟
776
00:32:24,820 --> 00:32:25,550
ممنون
777
00:32:25,660 --> 00:32:26,820
میدونستم تو بهترینی
778
00:32:26,850 --> 00:32:28,190
بفرمایین بستنی یخی داره میاد
779
00:32:29,310 --> 00:32:30,270
بستنی یخی کیالک
780
00:32:31,520 --> 00:32:32,600
و با طعم میوه
781
00:32:32,980 --> 00:32:33,400
خواهر
782
00:32:33,590 --> 00:32:34,960
سلیقمون یکیه
783
00:32:35,340 --> 00:32:36,550
وقتی شما بچه ها با هم پچ پچ می کردین
784
00:32:36,570 --> 00:32:37,670
از گارسون پرسیدم
785
00:32:37,700 --> 00:32:38,880
اون گفت تو اغلب اینجا میای
786
00:32:39,030 --> 00:32:40,210
پس من دسر موردعلاقت رو سفارش دادم
787
00:32:42,090 --> 00:32:43,330
من خیلی عصبانیم
788
00:32:43,990 --> 00:32:44,510
چرا؟
789
00:32:45,110 --> 00:32:46,020
تو خیلی خوبی
790
00:32:46,540 --> 00:32:48,110
هه یانگ گوانگ خیلی لجبازه
791
00:32:53,210 --> 00:32:54,190
آروم بخور
792
00:32:57,470 --> 00:32:58,830
این قرارداد طبق
793
00:32:58,860 --> 00:32:59,470
برنامه ای که قبلا در موردش صحبت کردیم، تنظیم شده
794
00:32:59,500 --> 00:33:00,000
لطفا یه نگاهی بهش بندازین
795
00:33:03,030 --> 00:33:03,940
اگه مشکلی باهاش نیست
796
00:33:03,970 --> 00:33:04,600
من پول رو انتقال میدم
797
00:33:05,580 --> 00:33:06,380
دارین درمورد
798
00:33:06,930 --> 00:33:08,140
بازار خیابون گوفنگ صحبت میکنین؟
799
00:33:08,510 --> 00:33:08,820
آره
800
00:33:10,270 --> 00:33:11,750
دختری که آخرین بار باهاتون اومد
801
00:33:11,780 --> 00:33:12,610
قبلاً همه چی رو حل کرده
802
00:33:12,940 --> 00:33:13,740
همش پرداخت شده
803
00:33:14,170 --> 00:33:15,700
نمیدونستین؟
804
00:33:16,610 --> 00:33:17,810
شاید سرش خیلی شلوغ بوده
805
00:33:17,840 --> 00:33:18,930
و وقت نداشته بهم بگه
806
00:33:20,030 --> 00:33:21,550
بعدا ازشون بپرسین لطفا
807
00:33:21,770 --> 00:33:22,690
خیلی خوب ممنون
808
00:33:44,900 --> 00:33:45,400
خوبه
809
00:33:49,410 --> 00:33:51,930
محصول با برند مشترکم آماده ست]
چندین بار به دفتر تون مراجعه کردم، اما پیداتون نکردم
810
00:33:49,410 --> 00:33:51,930
[تقریباً زمان بازاره، اگر به پول نیاز دارین بهم بگین
811
00:33:56,790 --> 00:33:58,130
این یکی خوبه
812
00:33:58,740 --> 00:33:59,650
خوب به نظر میاد
813
00:33:59,960 --> 00:34:00,430
تکون نخور
814
00:34:01,150 --> 00:34:01,580
یکم ژست بگیرین
815
00:34:01,620 --> 00:34:02,220
بذارین عکس بگیرم
816
00:34:02,340 --> 00:34:02,820
امتحان کن
817
00:34:06,170 --> 00:34:07,530
از خوشتیپ بودن من شگفت زده شدی، درسته؟
818
00:34:09,540 --> 00:34:10,000
داری چکار میکنی؟
819
00:34:10,750 --> 00:34:11,920
داری اشتباه میپوشیش
820
00:34:11,949 --> 00:34:12,320
اینو نگه دار
821
00:34:14,110 --> 00:34:15,090
اینجوری درست نیست؟
822
00:34:15,300 --> 00:34:16,600
سمت راست روی سمت چپ
823
00:34:17,030 --> 00:34:18,050
یعنی خاکسپاری
824
00:34:18,350 --> 00:34:19,210
این یه تابوئه
825
00:34:21,920 --> 00:34:22,409
خوبه
826
00:34:25,620 --> 00:34:26,230
کافیه
827
00:34:27,330 --> 00:34:28,100
تقریبا تمومه
828
00:34:30,659 --> 00:34:31,010
باشه
829
00:34:31,170 --> 00:34:32,230
همینطوری یکم بیشتر حرکت کنین
830
00:34:33,130 --> 00:34:34,330
یه جا نمونین
831
00:34:34,639 --> 00:34:35,159
یکم تکون بخورین
832
00:34:36,409 --> 00:34:37,400
داری چکار میکنی؟
833
00:34:37,420 --> 00:34:38,510
ما رو اینجا گول زدی
834
00:34:38,540 --> 00:34:39,920
فقط واسه اینکه چندتا عکس بگیری؟
835
00:34:40,219 --> 00:34:40,850
بقیه کجان؟
836
00:34:41,440 --> 00:34:42,190
معلومه نه
837
00:34:42,400 --> 00:34:43,290
بقیه هم زود میان اینجا
838
00:34:43,699 --> 00:34:44,260
بعلاوه
839
00:34:44,659 --> 00:34:46,389
نمایشگاه شیر کوچولو
840
00:34:46,600 --> 00:34:49,130
امروز روی تابلوی نمایش پیمایشی پخش میشه
841
00:34:49,260 --> 00:34:50,300
من توی خیلی از حساب ها هم سرمایه گذاری کردم
842
00:34:51,120 --> 00:34:51,610
اونو برگرون به من
843
00:34:52,489 --> 00:34:53,060
این به صلاح خودته
844
00:34:53,090 --> 00:34:53,710
هنوز باورش نداری؟
845
00:34:54,409 --> 00:34:55,179
اون از راه بدرت کرده
846
00:34:58,460 --> 00:34:59,350
من از راه بدرت کردم؟
847
00:35:00,770 --> 00:35:01,530
برف روب سیمون
848
00:35:03,060 --> 00:35:03,980
شمشیر شکسته
849
00:35:04,680 --> 00:35:06,460
بگیرش
850
00:35:06,940 --> 00:35:07,410
کافیه
851
00:35:07,440 --> 00:35:07,850
پرواز برف
852
00:35:07,970 --> 00:35:08,880
پری کوچولو
853
00:35:09,430 --> 00:35:10,350
چقدر بچگونه
854
00:35:11,350 --> 00:35:12,130
بذار یکم بازی کنیم
855
00:35:13,010 --> 00:35:13,410
این
856
00:35:13,430 --> 00:35:14,400
فیلمنامه امروزه
857
00:35:14,430 --> 00:35:15,000
خوب بخونینش
858
00:35:15,240 --> 00:35:17,250
بله اعلیحضرت
859
00:35:18,340 --> 00:35:19,060
بچه کوچولو
860
00:35:30,620 --> 00:35:32,040
شما دو نفر نماینده های اصلی هستین
861
00:35:32,100 --> 00:35:32,580
بعدا
862
00:35:32,620 --> 00:35:33,500
باید بهم
863
00:35:33,530 --> 00:35:34,650
شور و شوق زیادی نشون بدین
864
00:35:34,880 --> 00:35:35,280
شنیدین چی گفتم؟
865
00:35:35,300 --> 00:35:35,860
مشکلی نیست
866
00:35:35,920 --> 00:35:36,410
مشکلی نیست
867
00:35:36,430 --> 00:35:37,430
بلاخره پیدات کردم
868
00:35:41,420 --> 00:35:42,240
اینجا چکار میکنی؟
869
00:35:42,430 --> 00:35:43,450
داشتم دنبال تو میگشتم
870
00:35:43,770 --> 00:35:44,430
از مشاور املاک شنیدم که
871
00:35:44,460 --> 00:35:45,410
تو قبلا پول رو پرداخت کردی
872
00:35:45,460 --> 00:35:46,050
چقدر؟
873
00:35:46,080 --> 00:35:46,670
من اونو جبران میکنم
874
00:35:46,740 --> 00:35:47,260
نیازی نیست
875
00:35:48,250 --> 00:35:49,690
شیر کوچولو با شما همکاری نمیکنه
876
00:35:50,910 --> 00:35:51,710
چه خبر شده؟
877
00:35:52,130 --> 00:35:53,390
ما قبول نکردیم با هم کار کنیم؟
878
00:35:53,740 --> 00:35:54,170
بعلاوه
879
00:35:54,200 --> 00:35:55,230
من اینجا رو پیدا کردم
880
00:35:55,470 --> 00:35:56,980
ممنون بابت مکان
881
00:35:57,280 --> 00:35:58,740
بعدا پول رو بهت برمیگردونم
882
00:35:59,590 --> 00:36:01,390
اما تو خیلی خوب میدونی
883
00:36:01,570 --> 00:36:02,590
با خیابون چیبائو چکار کردی
884
00:36:02,850 --> 00:36:03,540
ما با کسی که
885
00:36:03,570 --> 00:36:04,640
بی وجدانه کار نمیکنیم
886
00:36:04,660 --> 00:36:05,620
کی بی وجدانه؟
887
00:36:07,160 --> 00:36:08,610
هه ییمان چرت و چرت گفته، درسته؟
888
00:36:09,070 --> 00:36:10,070
به تو ربطی نداره
889
00:36:10,340 --> 00:36:11,590
منظورت از این چیه؟
890
00:36:12,470 --> 00:36:14,090
من یه فضای اداری ترتیب دادم
891
00:36:14,450 --> 00:36:15,240
و خیلی چیزا واست آماده کردم
892
00:36:15,260 --> 00:36:16,130
به من ربطی نداره؟
893
00:36:17,530 --> 00:36:18,860
داری زیر حرفت میزنی
894
00:36:19,650 --> 00:36:20,290
کی اینو بهتون یاد داده؟
895
00:36:22,020 --> 00:36:23,300
این تصمیم منه
896
00:36:24,010 --> 00:36:25,540
ما دیگه به دفتر نیاز نداریم
897
00:36:26,060 --> 00:36:26,920
در مورد بقیش
898
00:36:28,000 --> 00:36:28,910
این مشکل خودته
899
00:36:29,210 --> 00:36:29,940
فانگ یینگ یینگ
900
00:36:30,820 --> 00:36:32,200
خودتو نشون دادی
901
00:36:32,400 --> 00:36:34,350
این مکانیه که ما براش پول دادیم
902
00:36:34,580 --> 00:36:35,440
سریع برو بیرون
903
00:36:35,740 --> 00:36:36,310
شیا تیان
904
00:36:36,720 --> 00:36:38,230
چرا اینجا مثل یه قهرمان رفتار می کنی؟
905
00:36:39,350 --> 00:36:40,190
ما قرارداد داریم
906
00:36:40,220 --> 00:36:40,820
یادت رفته؟
907
00:36:41,170 --> 00:36:42,610
این یعنی اونو خریدی؟
908
00:36:42,940 --> 00:36:44,080
اون میتونه هر زمان که بخواد قرارداد رو فسخ کنه
909
00:36:44,370 --> 00:36:45,080
من تموم هزینه نقض قرارداد رو
910
00:36:45,100 --> 00:36:46,100
پرداخت میکنم
911
00:36:46,530 --> 00:36:47,700
اگه مشکل بیشتری ایجاد کنی
912
00:36:48,110 --> 00:36:48,910
ما تا آخر می جنگیم
913
00:36:50,390 --> 00:36:51,100
لو شینگ شینگ
914
00:36:51,770 --> 00:36:53,050
تو دقیقا مثل برادرتی
915
00:36:53,550 --> 00:36:54,800
اون واسه امرار معاش فقط به خانواده هه تکیه میکنه
916
00:36:54,900 --> 00:36:55,770
منظورت چیه؟
917
00:36:56,200 --> 00:36:57,490
خواهر مان در واقع از تو خیلی بهتره
918
00:36:57,670 --> 00:36:58,350
دوباره بگو
919
00:37:01,040 --> 00:37:01,570
چی شده؟
920
00:37:01,850 --> 00:37:02,420
هیچی
921
00:37:02,450 --> 00:37:02,890
هیچی
922
00:37:03,370 --> 00:37:03,980
یه نفر داره دردسر درست میکنه
923
00:37:04,770 --> 00:37:05,790
خودت دیدی
924
00:37:06,210 --> 00:37:06,890
ادمای زیادی اینجان
925
00:37:07,170 --> 00:37:08,170
همینطوری خوب نمیمونم
926
00:37:08,190 --> 00:37:09,040
اگه به دردسر درست کردن ادامه بدی
927
00:37:09,670 --> 00:37:10,190
سریع برو
928
00:37:10,400 --> 00:37:10,740
باشه؟
929
00:37:12,480 --> 00:37:12,940
خیلی خوب
930
00:37:14,700 --> 00:37:15,450
میخوام ببینم
931
00:37:15,840 --> 00:37:16,400
بدون من
932
00:37:16,600 --> 00:37:17,590
چطور موفق میشین
933
00:37:23,450 --> 00:37:23,880
خیلی خوب
934
00:37:25,190 --> 00:37:26,430
امروز کارای زیادی داریم
935
00:37:26,960 --> 00:37:27,380
اونو نادیده بگیرین
936
00:37:28,630 --> 00:37:29,300
خودتون رو جمع کنین
937
00:37:29,620 --> 00:37:29,990
بیاین شروع کنیم
938
00:37:30,620 --> 00:37:31,040
باشه شروع کنیم
939
00:37:31,480 --> 00:37:31,880
شروع کنیم
940
00:37:41,830 --> 00:52:45,280
کره فا با افتخار تقدیم میکند
KoreFaa.ir
qazal:مترجم
941
00:37:45,610 --> 00:37:48,420
942
00:37:49,050 --> 00:37:52,060
943
00:37:52,090 --> 00:37:54,360
944
00:37:55,330 --> 00:37:58,890
945
00:37:59,320 --> 00:38:02,150
946
00:38:02,760 --> 00:38:05,410
947
00:38:05,430 --> 00:38:09,320
66004