All language subtitles for Along.with.Me.S01.E12.KoreFaa.ir
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
کره فا با افتخار تقدیم میکند
KoreFaa.ir
qazal: مترجم
2
00:00:12,640 --> 00:00:15,580
[همراه با من]
3
00:00:29,340 --> 00:00:30,310
منظورت از این چیه؟
4
00:00:30,530 --> 00:00:31,310
واسه پز دادن اومدی اینجا؟
5
00:00:32,150 --> 00:00:33,140
اگه همه اینا رو بفروشیم
6
00:00:33,500 --> 00:00:34,660
چقدر گیرم میاد چاو؟
7
00:00:35,820 --> 00:00:36,820
فروش همه اینا؟
8
00:00:38,540 --> 00:00:39,980
میخوای استعفا بدی؟
9
00:00:41,250 --> 00:00:41,780
من استعفا میدم
10
00:00:43,690 --> 00:00:44,960
خیلیاشون تولیدشون متوقف شده
11
00:00:45,140 --> 00:00:45,900
میتونی قیمت رو حساب کنی
12
00:00:47,460 --> 00:00:48,970
باشه، بذار قیمت رو واست حساب کنم
13
00:00:50,710 --> 00:00:52,030
تو حتی اینارو داری
14
00:00:52,540 --> 00:00:53,330
این باارزشه
15
00:01:00,490 --> 00:01:01,490
حیف حیف
16
00:01:09,220 --> 00:01:10,420
این چیه؟
17
00:01:11,950 --> 00:01:13,110
من اینارو نمیفروشم
18
00:01:13,660 --> 00:01:14,780
خیلی خب، نگه دار واسه خودت
19
00:01:18,780 --> 00:01:19,440
وسایل خوب
20
00:01:19,289 --> 00:01:21,660
[قسمت 12: اسباب بازیامون رو فروختم]
21
00:01:48,700 --> 00:01:49,670
صبحانه اینجاست
22
00:01:50,090 --> 00:01:51,170
بلند شو و صبحانه بخور
23
00:01:56,090 --> 00:01:56,620
یینگ یینگ
24
00:02:04,900 --> 00:02:06,060
چرا چشمات اینقدر قرمزه؟
25
00:02:08,410 --> 00:02:09,130
درست نخوابیدی؟
26
00:02:11,020 --> 00:02:11,940
بیا بهم بزنیم
27
00:02:27,820 --> 00:02:29,380
کار اشتباهی کردم
28
00:02:29,660 --> 00:02:30,660
که تو دوست نداشتی؟
29
00:02:31,500 --> 00:02:32,060
نه
30
00:02:32,240 --> 00:02:33,760
تو همیشه چیزی که میخواستم بودی
31
00:02:37,940 --> 00:02:38,460
ببین
32
00:02:40,370 --> 00:02:41,520
از دوران دبیرستان
33
00:02:43,060 --> 00:02:44,670
ما هرروز رو با هم گذروندیم
34
00:02:45,770 --> 00:02:46,840
تو جلوی من نشستی
35
00:02:48,660 --> 00:02:49,800
اون زمان
36
00:02:51,360 --> 00:02:52,120
میخواستم که
37
00:02:52,520 --> 00:02:53,950
مثل تو خوب باشم
38
00:02:55,600 --> 00:02:57,560
واسه همین خیلی درس خوندم
39
00:02:57,850 --> 00:02:59,680
تا با تو وارد یه دانشگاه بشم
40
00:03:00,490 --> 00:03:01,630
تو تموم مدت کمکم میکردی
41
00:03:07,050 --> 00:03:08,080
پس بعدا
42
00:03:09,570 --> 00:03:10,450
وقتی مادربزرگ مریض شد
43
00:03:11,320 --> 00:03:14,900
فقط می خواستم همونطور که تو بهم کمک کردی، بهت کمک کنم
44
00:03:16,300 --> 00:03:16,940
که باهات خوب باشم
45
00:03:18,220 --> 00:03:18,930
و راهنماییت کنم
46
00:03:21,740 --> 00:03:22,360
درواقع
47
00:03:25,400 --> 00:03:27,710
توی مدتی که دوست دخترت بودم
48
00:03:29,940 --> 00:03:31,260
همیشه احساس
49
00:03:31,980 --> 00:03:33,460
خیلی غیرواقعی داشتم
50
00:03:34,280 --> 00:03:35,420
مثل یه رویا بود
51
00:03:35,920 --> 00:03:36,670
اینطور فکر نمی کردی؟
52
00:03:40,250 --> 00:03:40,770
یینگ یینگ
53
00:03:44,570 --> 00:03:46,860
تو همیشه یه شخص خیلی مهم واسم بودی
54
00:03:50,020 --> 00:03:51,050
...متاسفم، من
55
00:03:53,140 --> 00:03:54,620
به احساسات تو اهمیتی ندادم
56
00:03:54,980 --> 00:03:56,160
ما باید وقت بذاریم
57
00:03:56,820 --> 00:03:58,010
در واقع توی این روزا
58
00:03:59,730 --> 00:04:01,230
منم احساس کردم
59
00:04:01,430 --> 00:04:02,410
مثل خودم نبودم
60
00:04:02,820 --> 00:04:03,690
نه
61
00:04:05,440 --> 00:04:06,430
روزی که به من اعتراف کردی
62
00:04:06,450 --> 00:04:09,040
برام شادترین روز بود
63
00:04:11,010 --> 00:04:11,430
واقعا
64
00:04:12,760 --> 00:04:13,750
تو هیچ وقت تغییر نکردی
65
00:04:16,209 --> 00:04:17,190
تو همیشه پسری بودی که
66
00:04:18,380 --> 00:04:19,320
بیشتر از همه توی قلبم
67
00:04:20,620 --> 00:04:21,700
تحسینش میکنم
68
00:04:23,380 --> 00:04:24,210
تو الگوی من
69
00:04:26,390 --> 00:04:27,530
و کسی که بیشتر از همه دلتنگشم، هستی
70
00:04:28,660 --> 00:04:29,540
اما میدونی چیه؟
71
00:04:30,570 --> 00:04:33,320
ما نمیتونیم کاری رو که دوران بچگی انجام می دادیم، انجام بدیم
72
00:04:34,220 --> 00:04:35,270
داشتن عشق شیرین
73
00:04:37,180 --> 00:04:38,670
چیزی نیست که الان باید انجام بدیم
74
00:04:40,540 --> 00:04:41,220
شیا تیان
75
00:04:42,700 --> 00:04:42,950
نه
76
00:04:45,820 --> 00:04:46,310
شینگ شینگ
77
00:04:50,020 --> 00:04:51,540
تو کارای مهم تری واسه انجام دادن داری
78
00:04:52,150 --> 00:04:52,780
میفهمی؟
79
00:04:57,860 --> 00:05:01,470
چرا بهم زل زدی و حرف نمیزنی؟
80
00:05:03,580 --> 00:05:04,040
نزدم
81
00:05:09,220 --> 00:05:09,720
یینگ یینگ
82
00:05:11,590 --> 00:05:12,190
تو
83
00:05:13,690 --> 00:05:14,890
با من رو راستی
84
00:05:15,810 --> 00:05:16,940
خیلی خوشحالم
85
00:05:18,220 --> 00:05:18,680
واقعا؟
86
00:05:21,180 --> 00:05:22,680
گفتی من الگوت بودم
87
00:05:24,520 --> 00:05:25,050
همینطور تو
88
00:05:27,010 --> 00:05:29,960
انگیزه و قدرتم برای حرکت به جلو هستی
89
00:05:35,240 --> 00:05:39,010
میدونی که نمیتونم بهش فکر کنم
90
00:05:39,420 --> 00:05:41,450
میدونی این تموم چیزیه که این روزا بهش فکر کردم؟
91
00:05:41,480 --> 00:05:42,680
حتی نمیتونم حسابا رو به طور واضح محاسبه کنم
92
00:05:44,100 --> 00:05:45,700
بیا سریع تصمیم بگیریم
93
00:05:47,480 --> 00:05:48,930
بهتره اینو به پول حلال مشکلات بسپاریم
94
00:05:49,980 --> 00:05:50,800
اگه رو اومد بهم میزنیم
95
00:05:55,720 --> 00:05:56,200
دست منه
96
00:06:03,820 --> 00:06:04,590
بگو
97
00:06:06,900 --> 00:06:07,430
سکه پشته
98
00:06:10,730 --> 00:06:11,670
میدونستم اینو میگی
99
00:06:12,740 --> 00:06:13,140
پسش بده
100
00:06:15,030 --> 00:06:15,790
یک یوان هم پوله
101
00:06:16,040 --> 00:06:16,810
برو کنار، من صبحانه میخوام
102
00:06:20,100 --> 00:06:20,580
بیا بخوریم
103
00:06:20,830 --> 00:06:21,710
ما باید موضوع رو بعد از صبحانه
104
00:06:21,730 --> 00:06:22,430
با یانگ گوانگ در میون بذاریم
105
00:06:23,020 --> 00:06:24,380
نگران نباش
106
00:06:25,080 --> 00:06:26,210
طعمه رو گذاشتم
107
00:06:27,250 --> 00:06:28,730
اگه نذارم چیزی رو از دست بده
108
00:06:28,730 --> 00:06:30,240
چطور میتونه حرف گوش بده؟
109
00:06:31,250 --> 00:06:31,850
درست میگم؟
110
00:06:35,040 --> 00:06:35,920
بعدا بهت میگم
111
00:06:36,659 --> 00:06:37,280
چرا اینجایی؟
112
00:06:37,760 --> 00:06:38,740
مزاحمت شدم؟
113
00:06:38,920 --> 00:06:39,370
نه
114
00:06:40,260 --> 00:06:41,250
توی بار منتظرم باش
115
00:06:41,320 --> 00:06:41,930
زود برمیگردم
116
00:06:42,680 --> 00:06:43,100
باشه
117
00:06:52,020 --> 00:06:52,880
عالیه
118
00:06:53,260 --> 00:06:54,010
توی همچین مدت کوتاهی
119
00:06:55,220 --> 00:06:56,590
نوشیدنی جدید درست کردی
120
00:06:57,820 --> 00:06:59,250
مواد اینجا کامله
121
00:07:00,090 --> 00:07:01,330
با کارکنات صحبت کردم
122
00:07:01,500 --> 00:07:02,860
اگه به انداره کافی وقت داشتم
123
00:07:03,030 --> 00:07:03,860
میتونستم بهتر انجامش بدم
124
00:07:04,340 --> 00:07:04,860
تو توی این
125
00:07:05,220 --> 00:07:06,520
بهتر از یانگ گوانگ هستی
126
00:07:07,780 --> 00:07:08,550
اون باهات صحبت کرده؟
127
00:07:09,930 --> 00:07:11,640
نه، چرا اومدی اینجا؟
128
00:07:14,790 --> 00:07:15,990
ارتقا عملکرد این محصولات رو
129
00:07:16,340 --> 00:07:17,900
در نظر گرفتی؟
130
00:07:18,680 --> 00:07:19,160
چی شده؟
131
00:07:25,300 --> 00:07:26,340
این طرح بهینه سازی زینیاست
132
00:07:26,530 --> 00:07:28,040
که من ساختم
133
00:07:28,580 --> 00:07:29,080
یه نگاه بنداز
134
00:07:29,400 --> 00:07:31,040
[طرح بهینه سازی محصول]
135
00:07:29,400 --> 00:07:31,040
[قهوه]
136
00:07:33,460 --> 00:07:34,420
نمیترسی که
137
00:07:35,010 --> 00:07:35,590
من کپیش کنم؟
138
00:07:37,760 --> 00:07:38,590
خلق کردن مهم نیس
139
00:07:39,230 --> 00:07:41,150
ترکیبی از خلاقیت و اجرا مهمتره
140
00:07:41,530 --> 00:07:42,130
پس
141
00:07:42,620 --> 00:07:44,890
بدون من نمیتونی خوب انجامش بدی
142
00:07:47,820 --> 00:07:49,440
بهتر نمیتونم انجامش بدم اما بدترم نمیتونم انجامش بدم
143
00:07:49,820 --> 00:07:51,100
من چیزی رو از دست نمیدم
144
00:07:51,470 --> 00:07:51,950
درسته؟
145
00:07:54,020 --> 00:07:54,450
آره
146
00:07:55,840 --> 00:07:57,430
تو نه تنها صاحب کافه بای یوه هستی
147
00:07:57,720 --> 00:07:59,100
بلکه توی خیلی از فروشگاه ها هم سرمایه گذاری کردی
148
00:07:59,930 --> 00:08:01,320
تو سهامدار کوچیک این فروشگاه ها هستی
149
00:08:02,020 --> 00:08:02,730
اما
150
00:08:03,780 --> 00:08:05,280
نمی تونی اینقدر کوته فکر باشی
151
00:08:08,180 --> 00:08:09,920
اون پست آنلاین رو خوندی؟
152
00:08:10,700 --> 00:08:12,470
میخوای به شیر کوچولو کمک کنی تا راه در رو پیدا کنه؟
153
00:08:14,220 --> 00:08:15,860
بگو چقدر می خوای؟
154
00:08:29,660 --> 00:08:31,300
گزارش خود ارزیابیت
155
00:08:31,330 --> 00:08:32,260
منطقیه
156
00:08:32,940 --> 00:08:34,830
اما این گزارش
157
00:08:35,330 --> 00:08:36,880
برای من مفیده
158
00:08:37,299 --> 00:08:39,320
بعلاوه لازمه که تو هر زمان بیای
159
00:08:41,409 --> 00:08:42,429
مادربزرگت چی؟
160
00:08:42,900 --> 00:08:43,409
میتونی درستش کنی؟
161
00:08:44,340 --> 00:08:45,230
تلاشمو میکنم
162
00:08:45,770 --> 00:08:47,270
با اینکه خیلی سرم شلوغه
163
00:08:47,840 --> 00:08:48,880
حداقل کار رو از دست نمیدم
164
00:08:52,420 --> 00:08:54,370
شیر کوچولو هنوز موفق به کسب سود نشده
165
00:08:54,370 --> 00:08:55,170
اینو میدونی؟
166
00:08:55,810 --> 00:08:56,330
میدونم
167
00:08:56,850 --> 00:08:59,060
ما هنوز به بررسی بازار و زمان نیاز داریم
168
00:08:59,770 --> 00:09:00,670
در حال حاضر اینا رو نداریم
169
00:09:01,730 --> 00:09:02,810
اما در آینده در دسترسن
170
00:09:04,040 --> 00:09:05,500
واقعا جرات داری گنده حرف بزنی
171
00:09:06,200 --> 00:09:07,930
اما من میخوام بدونم
172
00:09:08,940 --> 00:09:10,020
دوستا
173
00:09:10,130 --> 00:09:10,930
اینقدر واست مهمن؟
174
00:09:13,090 --> 00:09:13,460
آره
175
00:09:14,490 --> 00:09:15,750
حداقل برای ما
176
00:09:17,410 --> 00:09:17,960
این حقیقته
177
00:09:19,310 --> 00:09:21,100
باشه من بهت قول میدم
178
00:09:21,980 --> 00:09:23,010
بهت اون پول رو میدم
179
00:09:23,540 --> 00:09:24,900
اما باید مخفی بمونه
180
00:09:25,810 --> 00:09:27,830
همینطور تو بهم قول بده
181
00:09:28,460 --> 00:09:29,410
هر لحظه اینجا باشی
182
00:09:31,660 --> 00:09:33,220
باشه من قرارداد رو آماده میکنم
183
00:09:46,340 --> 00:09:49,600
جعبه های کور سرنوشت شیر کوچولو]
در نمایشگاه پردیس مورد ستایش قرار گرفت، اما به دلیل سهل انگاری شخصی من
184
00:09:46,340 --> 00:09:49,600
مشکلاتی مانند طولانی شدن زمان تحویل و محصولات نامرغوب به وجود آمده
می خواهم از کاربران اینترنت که عاشق شیر کوچک هستند عذرخواهی کنم
185
00:09:46,340 --> 00:09:49,600
من رسما قول می دهم در اسرع وقت تحویل بدهم و به کاربرانی که
[جعبههای کور سرنوشت را خریدهاند غرامت میدهم
186
00:09:51,100 --> 00:09:52,210
تو هم بیانیه رو دیدی؟
187
00:09:54,010 --> 00:09:55,570
همتون قدرت خودتون رو نشان دادین
188
00:09:57,140 --> 00:09:58,180
هنوز میخوای این قرارداد رو امضا کنی؟
189
00:10:00,500 --> 00:10:00,830
آره
190
00:10:03,020 --> 00:10:05,120
به نظر میرسه راجبه بیانیه
191
00:10:05,210 --> 00:10:06,250
تعجب نکردی
192
00:10:10,930 --> 00:10:11,550
معلومه نه
193
00:10:13,220 --> 00:10:14,520
دلیلش اینه که تو اونو به اندازه کافی نمی شناسی
194
00:10:17,770 --> 00:10:18,280
باشه
195
00:10:19,490 --> 00:10:20,510
پول رو فوراً بهت میدم
196
00:10:21,140 --> 00:10:21,640
خب
197
00:10:22,580 --> 00:10:23,140
من دیگه میرم
198
00:10:24,100 --> 00:10:24,440
باشه
199
00:10:32,580 --> 00:10:33,760
داره جالب میشه
200
00:10:47,060 --> 00:10:47,580
الو
201
00:10:48,890 --> 00:10:50,440
حالا مقاله رو ارسال کن
202
00:10:51,440 --> 00:10:52,900
آره مقاله درباره هه یانگ گوانگ
203
00:10:53,740 --> 00:10:54,670
هر چه زودتر بهتر
204
00:10:56,380 --> 00:10:56,830
شیا تیان
205
00:11:00,580 --> 00:11:01,780
همین الان به استاد زنگ زدم
206
00:11:02,440 --> 00:11:03,300
دیدم
207
00:11:03,500 --> 00:11:04,870
هه یانگ گوانگ یه بیانیه عذرخواهی منتشر کرده
208
00:11:05,490 --> 00:11:06,310
گفت جبران میکنه
209
00:11:06,770 --> 00:11:07,560
پول از کجا آورده؟
210
00:11:07,940 --> 00:11:09,720
منم نگرانم که درمورد پول اشتباهی کرده باشه
211
00:11:10,670 --> 00:11:12,280
امااون تماسامو جواب نمیده
212
00:11:12,640 --> 00:11:14,280
این کاربرای اینترنتی واکنشای عجیبی داشتن
213
00:11:14,620 --> 00:11:16,130
شدیدتر اونو سرزنش کردن
214
00:11:16,390 --> 00:11:16,790
ببین
215
00:11:19,330 --> 00:11:20,740
اتفاقی براش افتاده؟
216
00:11:24,700 --> 00:11:26,370
باید بیانیه بدیم؟
217
00:11:26,940 --> 00:11:28,220
به نظرم توی این زمان
218
00:11:28,450 --> 00:11:29,610
به کمک ما نیاز داره
219
00:11:30,570 --> 00:11:31,770
ما واقعاً به یه بیانیه نیاز داریم
220
00:11:32,750 --> 00:11:34,450
اما ما باید یه بیانیه مطبوعاتی ارسال کنیم
221
00:11:36,420 --> 00:11:37,740
یعنی تصمیم گرفتم که
222
00:11:36,860 --> 00:11:37,910
[قرارداد قطع رابطه]
223
00:11:37,740 --> 00:11:38,540
به رابطه با هه یانگ گوانگ پایان بدم
224
00:11:39,340 --> 00:11:40,340
هرکاری که اون کرده
225
00:11:40,980 --> 00:11:42,050
به ما ربطی نداره
226
00:11:42,330 --> 00:11:44,040
قبلا به این رابطه پایان نداده بودین؟
227
00:11:45,740 --> 00:11:46,760
کی اینو بهت گفته؟
228
00:11:50,410 --> 00:11:50,910
...من
229
00:11:51,380 --> 00:11:52,220
حدس زدم
230
00:11:54,660 --> 00:11:57,290
من رابطم رو با هه یانگ گوانگ قطع کردم
231
00:11:58,100 --> 00:11:58,610
چی؟
232
00:11:59,260 --> 00:12:01,000
کمکم کن متقاعدش کنم
233
00:12:01,620 --> 00:12:02,920
قطع رابطه با اون؟
234
00:12:08,010 --> 00:12:09,040
میرم بیانیه رو منتشر کنم
235
00:12:20,490 --> 00:12:22,130
چیزایی که اون فروخت همه اینجان
236
00:12:27,030 --> 00:12:28,880
اینا اسباب بازیایی نیستن که ما توی بچگی بازی میکردیم؟
237
00:12:29,040 --> 00:12:29,590
آره
238
00:12:29,630 --> 00:12:31,440
خیلی از اونا رو ما با هم خریدیم
239
00:12:31,890 --> 00:12:33,470
از نظر قانونی
240
00:12:33,500 --> 00:12:34,820
اینا داراییهای مشترک ما هستن
241
00:12:35,060 --> 00:12:36,020
من نمیتونم اونا رو دور بریزم
242
00:12:38,340 --> 00:12:38,870
چاو
243
00:12:40,180 --> 00:12:42,020
میخوام همه اینا رو بخرم
244
00:12:45,220 --> 00:12:46,360
شما دوتا واقعا جالبین
245
00:12:46,580 --> 00:12:48,090
یکی اسباب بازی میفروشه و اون یکی میخواد بخره
246
00:12:48,250 --> 00:12:49,260
اما بذار واضح تر بگم
247
00:12:49,770 --> 00:12:50,600
من یه تاجرم
248
00:12:51,650 --> 00:12:53,530
اگه میخوای این چیزا رو بخری
249
00:12:54,260 --> 00:12:55,400
قیمت قبلی نیست
250
00:12:58,460 --> 00:12:58,960
باشه
251
00:13:00,240 --> 00:13:00,970
قیمتت رو بگو
252
00:13:04,850 --> 00:13:05,290
باشه
253
00:13:06,260 --> 00:13:06,680
قیمت ثابت
254
00:13:07,660 --> 00:13:08,010
یوان 50,000
255
00:13:11,890 --> 00:13:12,230
باشه
256
00:13:13,380 --> 00:13:15,250
چاو، بعدا واست انتقال میدم
257
00:13:15,330 --> 00:13:15,720
باشه؟
258
00:13:17,810 --> 00:13:18,220
خیلی خوب
259
00:13:19,310 --> 00:13:20,520
باشه ممنون
260
00:13:29,780 --> 00:13:30,200
چطور پیش رفت؟
261
00:13:32,850 --> 00:13:33,750
هنوز نتونستم بهش دسترسی پیدا کنم
262
00:13:38,300 --> 00:13:40,140
این اسباب بازیها مال اونه؟
263
00:13:41,380 --> 00:13:42,410
آره همش مال اونه
264
00:13:43,570 --> 00:13:44,510
همشو فروخته
265
00:13:47,850 --> 00:13:48,790
بیا برگردیم مدرسه
266
00:13:53,850 --> 00:13:55,820
سه نفر این اسباب بازیا رو می خواستن
267
00:13:58,060 --> 00:14:00,140
ولی اون دوتا واقعا خوبن
268
00:14:00,880 --> 00:14:02,020
یکی مستقل و اون یکی وفادار
269
00:14:02,740 --> 00:14:03,530
اونا برادرای واقعین
270
00:14:05,390 --> 00:14:07,180
برادر ژنیو نمیتونه بد باشه
271
00:14:09,410 --> 00:14:10,160
تو خوبی؟
272
00:14:12,910 --> 00:14:15,780
فکر می کنم یه چیز عجیبی در موردش هست
273
00:14:16,570 --> 00:14:17,550
حتما سوءتفاهم هایی وجود داره
274
00:14:19,470 --> 00:14:22,100
میخوام یه مدت باهاشون صحبت کنم
275
00:14:24,250 --> 00:14:26,040
برادرت هم همون خلق و خوی خودت رو داره
276
00:14:27,010 --> 00:14:28,610
به نظرم باید
277
00:14:28,630 --> 00:14:30,140
از هه یانگ گوانگ شروع کنیم
278
00:14:34,700 --> 00:14:36,500
به هر حال این اتفاق افتاده
279
00:14:36,730 --> 00:14:37,500
وقتی بهش گفتم که
280
00:14:37,500 --> 00:14:39,130
میدونستم با برادرش قطع رابطه کرده
281
00:14:39,160 --> 00:14:39,840
فکر کنم
282
00:14:40,460 --> 00:14:42,000
اون واقعا بهم مشکوک شد
283
00:14:43,460 --> 00:14:44,440
مشکلی نیست
284
00:14:45,210 --> 00:14:46,940
او همیشه مراقب همه بوده
285
00:14:47,780 --> 00:14:49,700
در اصل، من می خواستم از هه یانگ گوانگ استفاده کنم
286
00:14:49,700 --> 00:14:51,020
تا هه ییمان رو شکست بدم
287
00:14:51,690 --> 00:14:53,750
انتظار نداشتم اینقدر بی رحم باشه
288
00:14:55,260 --> 00:14:56,180
حالا به نظر می رسه
289
00:14:58,340 --> 00:14:59,430
باید استراتژیمون رو تغییر بدیم
290
00:15:00,420 --> 00:15:01,450
استراتژی رو تغییر بدیم؟
291
00:15:02,200 --> 00:15:02,640
آره
292
00:15:02,740 --> 00:15:03,380
چی کار می خوای بکنی؟
293
00:15:04,140 --> 00:15:06,690
لو شینگ شینگ قرارداد رو یکدفعهای امضا کرد
294
00:15:06,860 --> 00:15:08,110
اونا خیلی صمیمین
295
00:15:08,440 --> 00:15:10,760
هه یانگ گوانگ هم میاد؟
296
00:15:11,760 --> 00:15:13,010
منظورت اینه
297
00:15:13,500 --> 00:15:14,460
میخوای اونا بهت کمک کنن؟
298
00:15:14,940 --> 00:15:15,320
آره
299
00:15:16,290 --> 00:15:18,930
وقتی هه ییمان با خرید خیابان چیبائو دچار مشکل شد
300
00:15:19,380 --> 00:15:20,630
ما از هه یانگ گوانگ حمایت میکنیم
301
00:15:21,020 --> 00:15:22,140
ما ازش خوب استفاده میکنیم
302
00:15:27,540 --> 00:15:29,770
آقا موجودی کارتتون کافی نیست
303
00:15:31,130 --> 00:15:31,580
آقا
304
00:15:32,020 --> 00:15:32,760
پرداخت ناموفقه
305
00:15:51,060 --> 00:15:53,530
پولمون رو پس بده! پولمون رو پس بده
306
00:15:54,160 --> 00:15:56,440
چی شده؟ فرار کردن؟
307
00:15:56,570 --> 00:15:57,900
تو میتونی فرار کنی اما نمیتونی مخفی بشی
308
00:15:57,920 --> 00:15:59,090
تا زمانی که اونا هنوز مدرسه هستن
309
00:15:59,130 --> 00:16:00,540
میتونیم پیداشون کنیم
310
00:16:00,770 --> 00:16:01,120
آره
311
00:16:02,340 --> 00:16:03,870
آروم باشین، آروم باشین
312
00:16:03,900 --> 00:16:06,140
پولمون رو پس بدین! پولمون رو پس بدین
313
00:16:06,180 --> 00:16:07,620
بیاین راجبش صحبت کنیم
314
00:16:07,620 --> 00:16:08,170
پولمون رو پس بدین
315
00:16:08,170 --> 00:16:08,940
پولمون رو برگردونین
316
00:16:09,030 --> 00:16:09,980
ما اینجاییم تا پولامون رو پس بگیریم
317
00:16:10,180 --> 00:16:11,300
اگه پولمون رو پس ندین، می زنیمتون
318
00:16:11,420 --> 00:16:12,070
آره آره
319
00:16:12,260 --> 00:16:13,420
پولمون رو پس بده! پولمون رو پس بده
320
00:16:14,300 --> 00:16:15,730
همه به من گوش کنین
321
00:16:15,730 --> 00:16:16,550
به من گوش کنین
322
00:16:16,770 --> 00:16:18,620
لطفا یکی یکی بیاین بعدش همه میتونن پولشون رو بگیرن
323
00:16:18,640 --> 00:16:19,170
باشه؟
324
00:16:19,220 --> 00:16:19,980
همه میتونن پولشون رو بگیرن؟
325
00:16:19,980 --> 00:16:20,570
خیلی خب در رو باز کن
326
00:16:20,660 --> 00:16:22,340
همه بیاین داخل و پیش من ثبت نام کنین
327
00:16:22,340 --> 00:16:22,820
زود باشین، پولمون رو پس بدین
328
00:16:22,820 --> 00:16:24,640
زود باشین، پولمون رو پس بدین
329
00:16:29,330 --> 00:16:29,970
سلام
330
00:16:31,450 --> 00:16:33,110
دفتر کارآفرینی مدرسه کجاست؟
331
00:16:33,270 --> 00:16:34,410
دفتر کارآفرینی؟
332
00:16:34,700 --> 00:16:35,960
منظورت دفتر هه یانگ گوانگه؟
333
00:16:36,060 --> 00:16:36,350
آره
334
00:16:36,940 --> 00:16:38,260
چیه؟ تو هم گول خوردی؟
335
00:16:39,380 --> 00:16:40,990
اونجا، از اونجا برو پایین
336
00:16:41,310 --> 00:16:42,110
کنار زمین بازیه
337
00:16:42,460 --> 00:16:44,990
جمعیت زیادی جلوی دفتر جمع شدن
338
00:16:45,280 --> 00:16:45,920
وقتی رسیدی
339
00:16:45,950 --> 00:16:46,980
شلوغ ترین دفتری که میتونی ببینی کسیه که دنبالشی
340
00:16:47,220 --> 00:16:48,090
اتفاقی افتاده؟
341
00:16:48,380 --> 00:16:49,240
خبر نداری؟
342
00:16:50,250 --> 00:16:51,090
اونا دروغگوئن
343
00:16:51,450 --> 00:16:51,780
دروغگو؟
344
00:16:51,820 --> 00:16:53,790
منظورت چیه؟ در مورد کی حرف می زنی؟
345
00:16:54,250 --> 00:16:55,260
به تو هیچ ربطی نداره
346
00:16:55,510 --> 00:16:56,450
به کی میگی دروغگو؟
347
00:16:56,620 --> 00:16:57,610
تو با اونایی؟
348
00:16:57,900 --> 00:16:58,540
قهرمان داستان هنوز نیومده
349
00:16:58,540 --> 00:16:59,840
بچه طرفدار، از چی حرف میزنی؟
350
00:17:00,290 --> 00:17:01,300
به کی میگی بچه طرفدار؟
351
00:17:01,300 --> 00:17:02,760
اونا اشتباهشون رو پذیرفتن و پول رو پس میدن
352
00:17:02,910 --> 00:17:04,250
چرا باید اینقدر بی رحم باشی؟
353
00:17:04,770 --> 00:17:05,849
اشتباه پیش میاد، درسته؟
354
00:17:05,869 --> 00:17:06,430
منظورت چیه؟
355
00:17:06,460 --> 00:17:06,839
بیا بریم
356
00:17:08,339 --> 00:17:08,750
تو اول برو
357
00:17:09,730 --> 00:17:10,849
من میبخشمت
358
00:17:15,190 --> 00:17:16,490
تو کاملا درستکار به نظر میای
359
00:17:16,910 --> 00:17:17,750
چرا میخوای دعوا کنی؟
360
00:17:20,020 --> 00:17:20,369
بریم
361
00:17:21,050 --> 00:17:22,060
منو ببر دفتر کارآفرینی
362
00:17:30,500 --> 00:17:31,700
همگی لطفا ساکت باشین
363
00:17:31,700 --> 00:17:32,780
لطفا ساکت باشین
364
00:17:32,780 --> 00:17:34,260
به من گوش بدین، به من گوش بدین
365
00:17:34,580 --> 00:17:36,130
ما حتما پولتون رو پس میدیم
366
00:17:36,460 --> 00:17:37,420
کسایی که ثبت نام کردن
367
00:17:37,420 --> 00:17:39,090
لطفا اینجا نمونین
368
00:17:39,170 --> 00:17:40,460
بیاین یکی یکی ثبت نام کنید
369
00:17:40,460 --> 00:17:41,030
باشه
370
00:17:41,300 --> 00:17:41,900
بجنبین، بجنبین
371
00:17:42,180 --> 00:17:44,190
لطفا یکی یکی بیاین اینطوری همه میتونن پولشون رو بگیرن
372
00:17:44,310 --> 00:17:45,310
نگران نباشین
373
00:17:45,380 --> 00:17:46,730
عجله کنین و به ما کمک کنین
374
00:17:47,410 --> 00:17:48,930
نگران نباشین، ما پول رو پس میدیم
375
00:17:49,100 --> 00:17:50,020
ببخشید
376
00:17:50,090 --> 00:17:51,830
اگه می خواین ثبت نام کنین، برید ته صف
377
00:17:52,150 --> 00:17:53,110
من برای درخواست پول اینجا نیستم
378
00:17:53,460 --> 00:17:54,060
تو
379
00:17:54,860 --> 00:17:55,460
فانگ یینگ یینگی؟
380
00:17:55,980 --> 00:17:56,460
یینگ یینگ
381
00:17:56,740 --> 00:17:57,660
بیا اول بهشون کمک کن ثبت نام کنن
382
00:17:58,440 --> 00:17:59,830
شیا تیان بیا
383
00:18:03,940 --> 00:18:04,460
شینگ شینگ
384
00:18:11,860 --> 00:18:12,540
اینجا چکار میکنی؟
385
00:18:15,620 --> 00:18:16,040
شینگ شینگ
386
00:18:16,460 --> 00:18:17,170
منو اینطوری صدا نکن
387
00:18:22,300 --> 00:18:22,880
...اسم من
388
00:18:23,900 --> 00:18:24,580
شیا تیانه
389
00:18:29,500 --> 00:18:30,330
کسی اینجا بهت خوشامد نمیگه
390
00:18:31,780 --> 00:18:32,520
لطفا برو
391
00:18:36,920 --> 00:18:38,310
خیلی از مردم تقاضای پس گرفتن پولشون رو داشتن
392
00:18:39,420 --> 00:18:40,710
اتفاقی برات افتاده؟
393
00:18:41,220 --> 00:18:42,270
به تو ربطی نداره
394
00:18:43,320 --> 00:18:44,640
دیگه اینجا ظاهر نشو
395
00:18:45,410 --> 00:18:46,270
داری چکار میکنی؟
396
00:18:52,700 --> 00:18:54,480
هه یانگ گوانگ پول زیادی از خواهرش گرفته
397
00:18:55,490 --> 00:18:56,970
اون حتی میخواست رابطش رو با هه ییمان قطع کنه
398
00:18:58,110 --> 00:18:59,970
اگه توی دردسر افتادی باید به من بگی
399
00:19:01,260 --> 00:19:02,140
خودت تنهایی به دوش نکش
400
00:19:09,620 --> 00:19:10,430
دیگه چی میدونی؟
401
00:19:11,300 --> 00:19:12,690
من جزئیات رو نمیدونم
402
00:19:13,230 --> 00:19:14,480
اما اگه واقعا توی دردسر افتادی
403
00:19:14,660 --> 00:19:15,470
باید بهم بگی
404
00:19:16,340 --> 00:19:16,800
...من
405
00:19:21,980 --> 00:19:22,730
من کمکت میکنم
406
00:19:28,820 --> 00:19:29,310
نیازی نیست
407
00:19:31,780 --> 00:19:32,520
در گذشته بهش نیاز نداشتم
408
00:19:33,970 --> 00:19:34,760
الانم نیاز ندارم
409
00:19:46,630 --> 00:19:48,300
ببخشید لطفا راه رو باز کنین
410
00:19:49,250 --> 00:19:50,760
بیاین به این روش ادامه بدیم
411
00:19:55,410 --> 00:19:56,330
بفرما یه کاسه دیگه
412
00:20:05,170 --> 00:20:05,960
اونجا یه صندلی هست
413
00:20:08,100 --> 00:20:09,140
من بخاطر تو اینجام
414
00:20:09,500 --> 00:20:10,230
بخاطر من؟
415
00:20:12,830 --> 00:20:14,850
چقدر پول میذاره کاری رو انجام بدی؟
416
00:20:16,410 --> 00:20:17,440
آدم اشتباهی رو گرفتی
417
00:20:17,930 --> 00:20:19,020
من نمیتونم کاری انجام بدم
418
00:20:22,880 --> 00:20:24,440
تو با مردم در خیابان چیبائو آشنایی داری؟
419
00:20:26,430 --> 00:20:27,210
معلومه
420
00:20:28,260 --> 00:20:30,210
باشه، به یه راهی واسه
421
00:20:31,220 --> 00:20:32,210
آزار و اذیت آدمای اونجا فکر کن
422
00:20:32,900 --> 00:20:33,880
اینطوری دیگه نمیتونن اونجا زندگی کنن
423
00:20:36,780 --> 00:20:38,140
من نمیتونم
424
00:20:38,500 --> 00:20:39,300
همچین کار غیر اخلاقی کنم
425
00:20:42,470 --> 00:20:43,390
سه برابر این پول رو بهت میدم
426
00:20:43,900 --> 00:20:46,180
اگه اتفاقی افتاد، باید به بقیه بگی که اون ازت خواسته این کار کنی
427
00:20:46,370 --> 00:20:47,290
بعدش من چهار برابر این پول رو بهت میدم
428
00:20:51,560 --> 00:20:53,210
[هه ییمان]
429
00:20:52,580 --> 00:20:54,640
این اسم آشنا به نظر میرسه
430
00:21:01,260 --> 00:21:02,060
داری چکار میکنی؟
431
00:21:02,060 --> 00:21:02,730
روانی
432
00:21:03,440 --> 00:21:04,150
...تو
433
00:21:21,940 --> 00:21:23,580
سلام راجبش فکر کردی؟
434
00:21:24,030 --> 00:21:24,580
بای
435
00:21:25,460 --> 00:21:26,270
گوش کن
436
00:21:26,940 --> 00:21:29,260
بدون تو چکار میتونیم کنیم؟
437
00:21:31,740 --> 00:21:32,900
تو خوبی؟
438
00:21:35,990 --> 00:21:38,170
این بدشانسی منه که با تو آشنا شدم
439
00:21:40,970 --> 00:21:41,880
کجا میخواین برین؟
440
00:21:43,800 --> 00:21:44,890
خونه
441
00:21:45,900 --> 00:21:47,340
از کجا بدونم کجا زندگی میکنی؟
442
00:21:47,540 --> 00:21:48,410
برو خونه
443
00:21:49,380 --> 00:21:50,640
نمیدونم کجا زندگی میکنی
444
00:21:58,660 --> 00:21:59,700
این بدشانسی منه که با تو آشنا شدم
445
00:21:59,950 --> 00:22:02,160
انجمن هایان
446
00:22:02,190 --> 00:22:03,930
[بای یو]
447
00:22:02,700 --> 00:22:04,490
انجمن هایان
448
00:22:25,700 --> 00:22:27,240
امروز تعطیلیم
449
00:22:27,900 --> 00:22:28,860
وگرنه
450
00:22:29,510 --> 00:22:31,110
من اینجا میمیرم
451
00:22:32,580 --> 00:22:34,600
ما محکوم به فنا هستیم، دوباره پول زیادی از دست دادیم
452
00:22:35,750 --> 00:22:36,840
تا وقتی که بتونیم چهرمون رو دوباره بدست بیاریم
453
00:22:37,100 --> 00:22:38,390
شیر کوچولو میتونه نجات پیدا کنه
454
00:22:40,820 --> 00:22:41,340
ژو چی
455
00:22:41,640 --> 00:22:42,800
برگرد و استراحت کن
456
00:22:43,030 --> 00:22:44,410
بقیش رو به ما بسپار
457
00:22:45,140 --> 00:22:45,780
خب
458
00:22:46,410 --> 00:22:48,020
اگه به چیزی نیاز داشتین بهم زنگ بزنین
459
00:22:51,090 --> 00:22:51,800
من میرم
460
00:22:52,260 --> 00:22:52,620
ممنون
461
00:22:52,620 --> 00:22:53,020
مراقب خودت باش
462
00:22:57,270 --> 00:22:58,930
کنجکاوم حال هه یانگ گوانگ الان چطوره
463
00:23:05,860 --> 00:23:06,240
الو
464
00:23:06,940 --> 00:23:08,690
شما خانواده شیا شیائو هستین؟
465
00:23:09,020 --> 00:23:09,420
بله
466
00:23:10,340 --> 00:23:11,690
خانم شیا اخیرا دل درد داشتن
467
00:23:11,940 --> 00:23:13,030
شاید سرما خورده
468
00:23:13,590 --> 00:23:14,500
هوا داره سردتر میشه
469
00:23:14,900 --> 00:23:17,180
هروقت وقت داشتین، چندتا لباس ضخیم براش بفرستین
470
00:23:18,570 --> 00:23:18,920
چشم
471
00:23:19,700 --> 00:23:20,240
ممنون
472
00:23:21,070 --> 00:23:21,550
چی گفت؟
473
00:23:24,360 --> 00:23:25,760
هوا داره سرد میشه
474
00:23:26,020 --> 00:23:27,530
ازم خواست واسه مادربزرگ یکم لباس بیارم
475
00:23:28,380 --> 00:23:29,580
بیا الان بریم خونه بیاریمشون
476
00:23:32,250 --> 00:23:33,830
ولش کن، تو برگرد و استراحت کن
477
00:23:34,420 --> 00:23:35,010
کل روز مشغول بودی
478
00:23:35,660 --> 00:23:36,620
به هیچ وجه
479
00:23:36,620 --> 00:23:38,160
من و شیائو واقعا بهترین دوستاییم
480
00:23:38,290 --> 00:23:39,170
باید برم
481
00:23:40,750 --> 00:23:41,640
چیزایی که توی دو روز گذشته اتفاق افتاد
482
00:23:41,670 --> 00:23:43,070
تموم شده
483
00:23:43,540 --> 00:23:44,440
برای صرفه جویی در وقت
484
00:23:44,580 --> 00:23:45,950
من واسه دیدن مادربزرگ به خانه سالمندان میرم
485
00:23:46,020 --> 00:23:47,410
تو برو خونه و لباسش رو بیار، باشه؟
486
00:23:49,740 --> 00:23:50,430
بریم
487
00:23:51,420 --> 00:23:51,810
آره
488
00:24:06,690 --> 00:24:07,650
چرا من اینجام؟
489
00:24:11,900 --> 00:24:13,210
بدن خوبی داری
490
00:24:14,510 --> 00:24:15,420
چرا تو اینجایی؟
491
00:24:18,900 --> 00:24:19,820
...میتونم-
ما-
492
00:24:22,220 --> 00:24:24,410
عصبی نشو ما بالغیم
493
00:24:24,490 --> 00:24:25,280
ما هر کاری از دستمون بربیاد، کردیم
494
00:24:26,170 --> 00:24:26,520
صبر کن
495
00:24:27,090 --> 00:24:27,720
تو چکار کردی؟
496
00:24:28,240 --> 00:24:29,150
روشنش کن
497
00:24:30,490 --> 00:24:31,690
شیا تیان خونه نیست؟
498
00:24:32,460 --> 00:24:33,500
اینجا خونه شیا تیانه؟
499
00:24:33,980 --> 00:24:34,510
تعجبی نداره
500
00:24:35,130 --> 00:24:36,680
تعحبی نداره خیلی از عکساش اینجاست
501
00:24:37,710 --> 00:24:39,260
خیلی خب، دارم شوخی میکنم
502
00:24:39,820 --> 00:24:41,700
لباسی رو که خودت درآوردی، بپوش
503
00:24:42,120 --> 00:24:43,160
کمکت نمیکنم بپوشیش
504
00:24:48,940 --> 00:24:49,880
چرا تو اینجایی؟
505
00:24:51,410 --> 00:24:51,830
خب
506
00:24:52,210 --> 00:24:52,940
شما پسرا واسه
507
00:24:53,260 --> 00:24:54,930
خنگ بازی درآوردن متولد شدین؟
508
00:24:57,630 --> 00:24:58,380
منظورت چیه؟
509
00:24:58,740 --> 00:25:00,060
تو بهم زنگ زدی
510
00:25:00,580 --> 00:25:01,460
و گفتی داری میری خونه
511
00:25:01,920 --> 00:25:03,200
تو حتی واسم یه آدرس فرستادی
512
00:25:03,360 --> 00:25:05,080
مدت زیادی پشت در منتظر موندم
513
00:25:05,110 --> 00:25:06,440
بعدش تو مست برگشتی
514
00:25:07,820 --> 00:25:09,580
چطور میتونم به تو زنگ زده باشم؟
515
00:25:09,900 --> 00:25:10,700
حرفمو باور نمیکنی؟
516
00:25:13,320 --> 00:25:14,050
خودت ببین
517
00:25:14,410 --> 00:25:15,420
گزارش تماس
518
00:25:22,020 --> 00:25:22,460
وای نه
519
00:25:23,310 --> 00:25:23,940
من مست بودم
520
00:25:26,130 --> 00:25:26,550
این کیه؟
521
00:25:27,490 --> 00:25:28,290
باید شیا تیان باشه
522
00:25:28,980 --> 00:25:29,660
تو اول قایم شو
523
00:25:29,840 --> 00:25:31,320
کجا باید قایم شم؟
524
00:25:32,140 --> 00:25:33,620
اما چطور میتونم قایم شم؟
525
00:25:33,660 --> 00:25:34,700
اول قایم شو
526
00:25:35,630 --> 00:25:35,980
وای نه
527
00:25:36,110 --> 00:25:36,560
چی شده؟
528
00:25:36,730 --> 00:25:37,370
کفشات
529
00:25:43,740 --> 00:25:44,480
برگشتی
530
00:25:48,700 --> 00:25:49,770
چرا بوی الکل اینقدر قویه؟
531
00:25:53,970 --> 00:25:54,740
حال و هوام خوب نبود
532
00:25:57,140 --> 00:25:58,130
میشه یه لیوان آب برام بیاری؟
533
00:26:17,930 --> 00:26:18,970
برو برو برو
534
00:26:19,290 --> 00:26:19,860
برو
535
00:26:23,350 --> 00:26:23,760
سلام
536
00:26:25,110 --> 00:26:25,800
سلام
537
00:26:27,440 --> 00:26:27,940
داری چکار میکنی؟
538
00:26:28,660 --> 00:26:30,500
اومدم ببینمت
539
00:26:30,590 --> 00:26:31,150
ازم استقبال می کنی؟
540
00:26:40,280 --> 00:26:40,800
...من
541
00:26:41,430 --> 00:26:42,240
مست بودم
542
00:26:42,900 --> 00:26:43,910
اون منو برگردوند
543
00:26:44,380 --> 00:26:47,140
چیزی بینمون اتفاق نیفتاد
544
00:26:48,740 --> 00:26:50,610
محبور نیستی به من توضیح بدی
545
00:26:51,660 --> 00:26:53,060
این مربوط به آبروی منه
546
00:26:54,310 --> 00:26:55,800
با اینکه آبرویی ندارم
547
00:26:55,850 --> 00:26:57,180
درمورد آبروی اونم هست
548
00:26:57,340 --> 00:26:58,420
واسه من اهمیتی نداره
549
00:27:01,600 --> 00:27:02,440
بهتری؟
550
00:27:06,220 --> 00:27:07,160
من فقط
551
00:27:07,940 --> 00:27:09,180
نمیخواستم ببینیش
552
00:27:09,330 --> 00:27:10,990
اخبار آنلاین رو دیدم
553
00:27:11,580 --> 00:27:13,540
امروز افراد زیادی واسه بازپرداخت به دفتر مراجعه کردن
554
00:27:15,820 --> 00:27:17,140
بهشون گفتم بهشون تماس میگیرم
555
00:27:17,160 --> 00:27:18,260
و پولشون رو پس میدم
556
00:27:18,480 --> 00:27:19,920
چرا رفتن دفتر؟
557
00:27:19,950 --> 00:27:21,500
میفهمم چه احساسی دارن
558
00:27:22,060 --> 00:27:22,660
به همشون رسیدگی کردم
559
00:27:23,150 --> 00:27:23,790
پولشون رو پس دادم
560
00:27:27,170 --> 00:27:28,350
چرا اینقدر پول داری؟
561
00:27:28,800 --> 00:27:31,080
واسه پول بدست آوردن، میتونی اسباب بازی بفروشی
چرا من نتونم یکم پول داشته باشم؟
562
00:27:32,010 --> 00:27:32,750
چطور فهمیدی؟
563
00:27:34,170 --> 00:27:36,390
غیر از درخواست پول از خواهرت و فروش اسباب بازی
564
00:27:36,410 --> 00:27:37,380
راه دیگه ای هم داری؟
565
00:27:38,020 --> 00:27:40,700
از کجا این همه پول آوردی؟
566
00:27:40,980 --> 00:27:42,380
من بهش پول دادم
567
00:27:42,660 --> 00:27:43,360
تو دادی؟
568
00:27:43,950 --> 00:27:44,560
چی میخوای؟
569
00:27:45,570 --> 00:27:46,450
از نظر تو
570
00:27:46,580 --> 00:27:47,510
فکر میکنی چی میخوام؟
571
00:27:47,960 --> 00:27:49,170
ما یه قرارداد امضا کردیم
572
00:27:49,900 --> 00:27:50,700
من میخوام واسش کار کنم
573
00:27:53,410 --> 00:27:54,730
تو شیر کوچولو رو فروختی؟
574
00:27:55,930 --> 00:27:56,900
نه تنها اونو نفروخت
575
00:27:56,960 --> 00:27:59,480
بلکه برام دلیل آورد
576
00:27:59,510 --> 00:28:01,070
که از برند شیر کوچولو استفاده نکنم
577
00:28:01,740 --> 00:28:03,380
من همیشه فکر میکردم
578
00:28:03,420 --> 00:28:05,370
شما دو نفر احتمالا در حال گند زدن بودین
579
00:28:05,450 --> 00:28:06,290
اما الان به نظر میرسه که
580
00:28:06,320 --> 00:28:07,240
اینطور نبوده
581
00:28:07,760 --> 00:28:08,390
ممنون
582
00:28:10,720 --> 00:28:12,480
قبلا بی فکر بودم
583
00:28:12,850 --> 00:28:13,540
نباید تهدیدت میکردم
584
00:28:14,960 --> 00:28:16,430
اما با دیدن شما دوتا اینطوری
585
00:28:16,570 --> 00:28:17,700
یه ایده جدید دارم
586
00:28:18,420 --> 00:28:19,200
چی میخوای؟
587
00:28:19,790 --> 00:28:21,280
میخوام به تیمتون ملحق شم
588
00:28:21,710 --> 00:28:23,650
تا یکم کمک خارجی برای رقابت کارآفرینی باشم
589
00:28:23,910 --> 00:28:25,760
و سهامدار شیر کوچولو بشم
590
00:28:26,970 --> 00:28:27,640
بعلاوه
591
00:28:27,660 --> 00:28:29,280
من بهتون بودجه بیشتری میدم
592
00:28:29,470 --> 00:28:31,200
اینطوری نه تنها شیا تیان واسه من کار میکنه
593
00:28:31,310 --> 00:28:32,510
بلکه واسه این برند هم کار میکنه
594
00:28:33,020 --> 00:28:34,580
پس چی میخوای؟
595
00:28:34,780 --> 00:28:36,860
جایزه ما به اندازه پولی که تو سرمایه گذاری می کنی نیست
596
00:28:37,020 --> 00:28:38,420
من درمورد شیر کوچولو، به سطح بالا فکر میکنم
597
00:28:39,420 --> 00:28:40,750
همیشه میگفتی
598
00:28:40,790 --> 00:28:42,850
تیمت قهرمان رقابت کارآفرینی میشه
599
00:28:43,020 --> 00:28:44,130
اما این فقط گول زنکی بود
600
00:28:44,370 --> 00:28:45,670
فکر می کنم باید فعالیت بیشتری انجام بدیم
601
00:28:46,140 --> 00:28:47,300
همینطور ما نیاز به دستیابی به توسعه سریع برند داریم
602
00:28:47,320 --> 00:28:48,600
پنج سال زمان
603
00:28:48,730 --> 00:28:49,700
واسه پیدا کردن منابع مالی و ثبت نام
604
00:28:49,950 --> 00:28:50,360
جرات انجامشو داری؟
605
00:28:50,670 --> 00:28:52,690
ما جرات داریم اگه تو جراتشو داشتی باشی
606
00:28:53,880 --> 00:28:54,490
خوبه
607
00:28:56,840 --> 00:28:57,950
میخوام راجبش فکر کنم
608
00:28:58,530 --> 00:28:59,730
چی واسه فکر کردن وجود داره؟
609
00:29:01,120 --> 00:29:02,690
ما راجبش بحث می کنیم
610
00:29:02,710 --> 00:29:03,490
و بعدا باهات صحبت می کنیم
611
00:29:05,010 --> 00:29:05,470
باشه
612
00:29:06,130 --> 00:29:07,530
اگه تصمیم گرفتی باهام تماس بگیر
613
00:29:09,530 --> 00:29:10,000
میبینمت
614
00:29:17,170 --> 00:29:17,640
چی میخوای؟
615
00:29:27,620 --> 00:29:28,150
چن شی؟
616
00:29:29,130 --> 00:29:29,830
چرا اینجایی؟
617
00:29:30,360 --> 00:29:31,650
ژو چی امروز نیومده
618
00:29:33,020 --> 00:29:34,900
امروز دنبال ژو چی نمی گردم
619
00:29:35,520 --> 00:29:36,110
دنبال تو می گشتم
620
00:29:36,700 --> 00:29:37,420
من؟
621
00:29:39,050 --> 00:29:40,570
برای مسابقه کارآفرینی؟
622
00:29:41,380 --> 00:29:42,890
برای رقابت کارآفرینی نیست
623
00:29:43,970 --> 00:29:46,380
میدونی ژو چی میره خارج؟
624
00:29:46,750 --> 00:29:47,570
اینو میدونی؟
625
00:29:50,180 --> 00:29:52,280
آقای یوان بارها باهاش صحبت کرده
626
00:29:52,850 --> 00:29:54,330
اما فکر نکنم
627
00:29:54,570 --> 00:29:55,420
اون بره
628
00:29:56,260 --> 00:29:57,340
واسه یه آینده بهتر
629
00:29:57,620 --> 00:29:58,700
تصمیم گرفتین؟
630
00:29:59,890 --> 00:30:00,540
به نوعی
631
00:30:02,810 --> 00:30:04,050
ثبت نام کی به پایان میرسه؟
632
00:30:04,350 --> 00:30:06,060
این هفته، چرا می پرسی؟
633
00:30:06,940 --> 00:30:07,460
هیچی
634
00:30:07,770 --> 00:30:08,300
فقط کنجکاوم
635
00:30:10,530 --> 00:30:10,870
راستی
636
00:30:11,100 --> 00:30:13,530
به ژو چی نگو که برای دیدنت اومدم
637
00:30:14,690 --> 00:30:15,420
اون نمیدونه
638
00:30:16,040 --> 00:30:16,860
بهش نگفتم
639
00:30:17,850 --> 00:30:18,800
یه سری کار دارم باید انجام بدم، من میرم
640
00:30:20,260 --> 00:30:20,640
خب
641
00:30:28,610 --> 00:30:29,020
عزیزم
642
00:30:30,220 --> 00:30:31,110
بلاخره پیدات کردم
643
00:30:31,410 --> 00:30:32,330
چرا داری نادیدم میگیری؟
644
00:30:34,960 --> 00:30:35,910
نادیدت نمیگیرم
645
00:30:37,330 --> 00:30:37,760
عزیزم
646
00:30:38,520 --> 00:30:40,010
اگه کار اشتباهی کردم
647
00:30:40,420 --> 00:30:41,080
فقط بهم بگو
648
00:30:41,540 --> 00:30:42,440
می تونی منو کتک بزنی یا سرزنشم کنی
649
00:30:43,000 --> 00:30:43,820
دفعه بعد درستش میکنم
650
00:30:47,860 --> 00:30:48,320
عزیزم
651
00:30:49,890 --> 00:30:51,970
تو میتونی الان عصبانی باشی
652
00:30:52,990 --> 00:30:54,510
اما بیا اول بریم یه جایی
653
00:30:56,880 --> 00:30:57,970
من عصبانیم
654
00:30:58,640 --> 00:30:59,430
چرا باید به حرفت گوش بدم؟
655
00:30:59,880 --> 00:31:00,920
میتونی عصبانی باشی
656
00:31:01,300 --> 00:31:02,770
اما من واقعاً کار مهمی دارم
657
00:31:03,370 --> 00:31:03,820
باهام بیا
658
00:31:16,190 --> 00:31:17,100
سلام خانم
659
00:31:17,190 --> 00:31:18,280
لطفا به میز شنی یه نگاه بیندازین
660
00:31:18,450 --> 00:31:19,710
باشه ممنون-
ممنون-
661
00:31:24,200 --> 00:31:25,440
چرا منو آوردی اینجا؟
662
00:31:26,820 --> 00:31:27,220
نگاه کن
663
00:31:27,780 --> 00:31:29,720
در دو کیلومتری یه بیمارستان و یه پارک وجود داره
664
00:31:29,940 --> 00:31:31,370
د اینجا همه چی این پایینه
665
00:31:31,590 --> 00:31:32,440
راحت نیست؟
666
00:31:33,630 --> 00:31:34,690
آره هست
667
00:31:35,330 --> 00:31:36,110
به ما ربطی داره؟
668
00:31:36,950 --> 00:31:37,640
معلومه
669
00:31:38,100 --> 00:31:38,570
بیا اینجا
670
00:31:41,450 --> 00:31:43,460
ببین، لایه وسط بهتره
671
00:31:43,800 --> 00:31:44,930
مرز شفافه
672
00:31:45,300 --> 00:31:46,790
و نورش خیلی خوبه
673
00:31:47,150 --> 00:31:48,290
توی زمستون احساس سرما نمیکنی
674
00:31:49,240 --> 00:31:50,010
من یکم تحقیق کردم
675
00:31:50,330 --> 00:31:52,140
اتاق خواب و نشیمن داخل
676
00:31:52,140 --> 00:31:52,900
بهم وصلن
677
00:31:53,220 --> 00:31:53,730
واسه همین
678
00:31:54,660 --> 00:31:56,600
ما می تونیم بالکن رو تغییر بدیم
679
00:31:56,730 --> 00:31:57,620
میتونیم
680
00:31:58,260 --> 00:31:59,040
کافه کتابش کنیم
681
00:31:59,340 --> 00:31:59,760
نظرت چیه؟
682
00:32:00,560 --> 00:32:01,440
...اگه-
صبر کن-
683
00:32:02,130 --> 00:32:02,920
ژو چی
684
00:32:03,680 --> 00:32:04,880
میخوای بهم بگی
685
00:32:05,770 --> 00:32:07,010
اینجا یه خونه خریدی؟
686
00:32:07,250 --> 00:32:08,190
چطور ممکنه؟
687
00:32:08,680 --> 00:32:10,160
به نظرت الان این توانایی رو دارم؟
688
00:32:10,730 --> 00:32:11,350
...اما در آینده
689
00:32:12,090 --> 00:32:12,640
در آینده
690
00:32:13,460 --> 00:32:14,870
یه خونه اینجا میخری؟
691
00:32:15,420 --> 00:32:16,920
قیمت خونههای اینجا ارزون نیست درسته؟
692
00:32:18,020 --> 00:32:19,030
به اندازه کافی پول داری؟
693
00:32:19,860 --> 00:32:20,260
ببین
694
00:32:22,020 --> 00:32:23,670
پولی که از نقاشی در چهار سال دانشگام به دست آوردم
695
00:32:24,200 --> 00:32:24,840
همش اینجاست
696
00:32:26,040 --> 00:32:26,800
اونو دست کم نگیر
697
00:32:27,790 --> 00:32:30,290
به اندازه کافی برای یه دستشویی پول پس انداز کردم
698
00:32:31,430 --> 00:32:34,260
وقتی پیش پرداخت کافی داشتم میتونی تصمیم بگیری
699
00:32:35,220 --> 00:32:35,810
اما اگه بخوای
700
00:32:38,410 --> 00:32:38,800
نه
701
00:32:39,580 --> 00:32:41,780
اینجا از مدرسمون دوره
702
00:32:42,130 --> 00:32:43,870
و ترافیک سبک نیست
703
00:32:44,280 --> 00:32:46,240
نگفته بودی
704
00:32:46,510 --> 00:32:47,650
میخوای فوق لیسانس رو توی دانشگاه خودمون بگیری؟
705
00:32:50,060 --> 00:32:52,200
قصد دارم برم یه مدرسه دیگه
706
00:32:53,160 --> 00:32:55,020
چهار ساله که دارم توی دانشگاه تیان فو تحصیل می کنم
707
00:32:55,420 --> 00:32:56,330
ازش خسته شدم
708
00:32:56,510 --> 00:32:58,630
الان می تونم محیط رو تغییر بدم
709
00:32:59,900 --> 00:33:00,730
چرا؟
710
00:33:01,340 --> 00:33:02,420
گروه معماری دانشگاه ما
711
00:33:02,420 --> 00:33:03,760
یکی از بهترین های کشوره
712
00:33:04,090 --> 00:33:05,290
چرا می خوای بری یه دانشگاه دیگه؟
713
00:33:05,320 --> 00:33:05,860
نگران نباش
714
00:33:06,570 --> 00:33:07,380
خودم میتونم بهش رسیدگی کنم
715
00:33:14,830 --> 00:33:15,570
چی شده؟
716
00:33:17,980 --> 00:33:19,030
اینجا رو دوست نداری؟
717
00:33:19,570 --> 00:33:21,000
مشکلی نیست، من میتونم به حرفات گوش بدم عزیزم
718
00:33:21,460 --> 00:33:22,590
ما مجبور نیستیم اینجا خونه بخریم
719
00:33:26,920 --> 00:33:27,410
نه
720
00:33:28,380 --> 00:33:29,050
من فقط خوشحالم
721
00:33:32,210 --> 00:33:32,870
درواقع
722
00:33:34,000 --> 00:33:34,970
تا زمانی که با تو هستم
723
00:33:35,940 --> 00:33:36,600
هر جا که هستم
724
00:33:37,650 --> 00:33:38,810
خوشحالم
725
00:33:39,940 --> 00:33:40,520
منم همینطور
726
00:34:01,810 --> 00:34:02,490
داری چکار میکنی؟
727
00:34:11,880 --> 00:34:13,440
چرا رابطت با خواهرت رو قطع کردی؟
728
00:34:15,100 --> 00:34:16,000
از کجا فهمیدی؟
729
00:34:17,850 --> 00:34:19,710
پولی که از جدایی باهاش گرفتی کجاست؟
730
00:34:21,199 --> 00:34:21,600
...خب
731
00:34:23,420 --> 00:34:24,659
سعی داری گولم بزنی؟
732
00:34:26,179 --> 00:34:27,880
من به نظر میرسم میخوام گولت بزنم؟
733
00:34:32,170 --> 00:34:33,850
خیلی چیزا بود
734
00:34:33,850 --> 00:34:35,460
هزینه مسابقه کارآفرینی مدرسه
735
00:34:35,659 --> 00:34:37,790
به علاوه غرامت دفعه قبل
736
00:34:40,560 --> 00:34:41,150
...و
737
00:34:42,420 --> 00:34:43,070
کنترل اوضاع
738
00:34:44,460 --> 00:34:45,120
و پرداخت غرامت
739
00:34:47,600 --> 00:34:48,620
به هر حال هزینه زیادی داره
740
00:34:49,090 --> 00:34:50,480
فروش اسباب بازیا واست کافی بود
741
00:34:50,750 --> 00:34:53,000
حتی اگه نیاز به رسیدگی به کارای بیشتری داشته باشی، هنوزم پول زیادی باقی میمونه
742
00:34:54,860 --> 00:34:56,630
آره نگفتم که چیزی نمونده
743
00:34:56,739 --> 00:34:58,010
پوله کجاست؟ بدش من
744
00:34:58,540 --> 00:34:59,090
بذار ببینم
745
00:35:00,100 --> 00:35:00,860
چرا بهت نشون بدم؟
746
00:35:00,860 --> 00:35:02,220
نمیتونم حریم خصوصی خودمو داشته باشم؟
747
00:35:02,370 --> 00:35:02,680
خیلی خوب
748
00:35:03,960 --> 00:35:04,800
من ازت پول قرض میکنم
749
00:35:05,570 --> 00:35:06,990
هر چقدر داری ازت قرض میکنم
750
00:35:10,060 --> 00:35:12,450
ما باید با هم صادق باشیم
751
00:35:16,670 --> 00:35:17,370
تو بهم اعتماد نداری؟
752
00:35:17,950 --> 00:35:18,840
دارم
753
00:35:20,850 --> 00:35:21,690
پس بهم بگو
754
00:35:21,720 --> 00:35:22,770
چه اتفاقی برات افتاده
755
00:35:23,080 --> 00:35:25,000
من واقعا خوبم
756
00:35:25,700 --> 00:35:26,560
تو بهم گفتی
757
00:35:26,790 --> 00:35:28,220
از این جمله از همه چی بیشتر متنفری
758
00:35:29,810 --> 00:35:30,660
همینطور بهم گفتی
759
00:35:31,210 --> 00:35:32,590
ما باید با هم روراست باشیم
760
00:35:33,000 --> 00:35:33,800
و به هم اعتماد کنیم
761
00:35:36,880 --> 00:35:38,680
اما تو به من اعتماد نداری
762
00:35:38,740 --> 00:35:39,810
هزار بار بهت گفتم
763
00:35:39,860 --> 00:35:40,930
اگه باور نمیکنی چیکار کنم
764
00:35:40,980 --> 00:35:41,780
خیلی خوب
765
00:35:41,780 --> 00:35:43,670
اگه مجبوری دروغ بگی
766
00:35:44,100 --> 00:35:44,770
چاره ای ندارم
767
00:35:45,380 --> 00:35:46,980
دارم میرم بیرون، از اینجا برو
768
00:35:49,720 --> 00:35:50,190
نه
769
00:35:50,870 --> 00:35:51,710
برو-
نه-
770
00:35:51,740 --> 00:35:52,590
برو-
نه-
771
00:35:54,840 --> 00:35:55,580
این خونه منه
772
00:35:58,170 --> 00:35:58,560
باشه
773
00:36:00,750 --> 00:36:01,370
خونه توئه
774
00:36:01,375 --> 00:52:01,370
کره فا باافتخار تقدیم میکند
KoreFaa.ir
qazal :مترجم
56047