All language subtitles for Along.with.Me.S01.E10.KoreFaa.ir

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 ارائه ای از تیم ترجمه ی اختصاصی کره فا KoreFaa.ir qazal :مترجم 2 00:00:12,630 --> 00:00:15,610 [همراه با من] 3 00:00:19,380 --> 00:00:20,880 آماده ای؟ 4 00:00:23,880 --> 00:00:25,480 با این میخوای چکار کنی؟ 5 00:00:27,620 --> 00:00:28,580 نیاز داری توی این موردم بهت آموزش بدم؟ 6 00:00:28,900 --> 00:00:30,320 کی اینجا داره وارد رابطه میشه؟ 7 00:00:31,160 --> 00:00:31,480 باشه 8 00:00:33,580 --> 00:00:34,300 دربارش فکر کردم 9 00:00:37,000 --> 00:00:37,600 ...چطوره 10 00:00:39,460 --> 00:00:40,180 هیچی فراموشش کن 11 00:00:42,340 --> 00:00:43,100 از اون دختر خوشت نمیاد؟ 12 00:00:43,410 --> 00:00:44,640 معلومه که اینطور نیست 13 00:00:46,130 --> 00:00:47,740 نکته اینه که ما واسه یه جلسه اینجاییم 14 00:00:47,740 --> 00:00:48,860 این نامناسبه 15 00:00:48,860 --> 00:00:50,300 تا وقتی که دوستش داری مشکلی نیست 16 00:00:50,320 --> 00:00:51,500 تو نسبت‌ به اون احساس داری و اونم به تو 17 00:00:51,500 --> 00:00:52,300 این عالیه 18 00:00:52,540 --> 00:00:53,060 بعلاوه 19 00:00:53,060 --> 00:00:54,920 پروژه ما مشکلات حل نشده زیادی داره 20 00:00:55,060 --> 00:00:56,820 شما نمیتونین پیش هم معذب باشین 21 00:00:58,540 --> 00:00:59,260 بذار راجبش فکر کنم 22 00:00:59,580 --> 00:01:00,920 زمانی واسش نیست 23 00:01:01,260 --> 00:01:02,590 من حتی اینو واسه تو آماده کردم 24 00:01:04,620 --> 00:01:06,580 خوشبختانه پدر خوبی داری 25 00:01:07,060 --> 00:01:07,620 وگرنه 26 00:01:08,020 --> 00:01:08,570 تا آخر عمر سینگل میموندی 27 00:01:09,300 --> 00:01:10,980 موسیقی زیاده روی نیست؟ 28 00:01:12,660 --> 00:01:13,490 تو هیچی نمیدونی 29 00:01:13,890 --> 00:01:15,010 تو خیلی بلاتکلیف هستی 30 00:01:15,250 --> 00:01:16,530 احیاما ناتوان نیستی؟ 31 00:01:17,250 --> 00:01:18,850 به کی داری میگی ناتوان؟ 32 00:01:18,900 --> 00:01:20,030 خیلی خوب، خیلی خوب تو ناتوان نیستی 33 00:01:20,300 --> 00:01:21,390 تو فقط بلدی منو اذیت کنی 34 00:01:23,360 --> 00:01:24,130 ...یانگ گوانگ اونا 35 00:01:27,300 --> 00:01:28,140 دارین چکار میکنین؟ 36 00:01:29,620 --> 00:01:30,780 اوضاع اونجا چطوره؟ 37 00:01:31,020 --> 00:01:32,620 چن شی اول فانگ یینگ یینگ رو واسه ماساژ میبره 38 00:01:32,940 --> 00:01:34,050 با گارسون هم صحبت کردم 39 00:01:34,150 --> 00:01:34,750 بریم 40 00:01:34,780 --> 00:01:35,180 باشه 41 00:01:36,140 --> 00:01:36,690 لباسات رو بپوش 42 00:01:37,300 --> 00:01:38,300 یکم شراب برنج واسه شجاعت بخور 43 00:01:38,300 --> 00:01:38,640 بجنب 44 00:01:42,900 --> 00:01:44,539 مطمئنی ما 45 00:01:44,580 --> 00:01:45,770 با سرمایه گذارا اینطوری ملاقات میکنیم؟ 46 00:01:47,430 --> 00:01:48,710 ما باید کل نقش رو 47 00:01:48,870 --> 00:01:50,550 بعد از ماساژ بازی کنیم 48 00:01:50,570 --> 00:01:52,050 بعداً صادقانه تر ظاهر میشیم 49 00:01:54,950 --> 00:01:56,030 حق با توئه 50 00:01:57,340 --> 00:01:59,160 ماساژور چی؟ 51 00:01:59,960 --> 00:02:01,720 چرا ماساژور هنوز اینجا نیست؟ 52 00:02:02,040 --> 00:02:02,880 اون اینجاست 53 00:02:06,670 --> 00:02:09,020 این ماساژور خیلی قویه 54 00:02:10,060 --> 00:02:11,450 اون قدرت و تکنیک بالایی داره 55 00:02:11,450 --> 00:02:12,290 اون بهت یک ماساژ راحت میده 56 00:02:12,380 --> 00:02:13,080 آره 57 00:02:15,220 --> 00:02:17,740 اما یهویی چرا موسیقی؟ 58 00:02:18,430 --> 00:02:21,010 و این ماساژور فقط داره فشارم میده 59 00:02:21,620 --> 00:02:22,730 ماساژم نمیده 60 00:02:24,980 --> 00:02:25,420 چن شی؟ 61 00:02:26,140 --> 00:02:26,620 ...چن 62 00:02:30,740 --> 00:02:32,940 تو اینجا چکار میکنی؟ 63 00:02:37,030 --> 00:02:38,020 هه یانگ گوانگ 64 00:02:39,370 --> 00:02:40,170 ...هه یانگ گوانگ 65 00:02:42,450 --> 00:02:43,370 اون همه چیو بهم گفت 66 00:02:46,329 --> 00:02:48,790 چی بهت گفت؟ 67 00:02:51,100 --> 00:02:51,600 همه چیو گفت 68 00:03:09,460 --> 00:03:09,910 یینگ یینگ 69 00:03:18,500 --> 00:03:19,370 این 70 00:03:20,780 --> 00:03:23,150 آویز یشمی که مامان بزرگ اون زمان به بابابزرگ داد 71 00:03:24,820 --> 00:03:25,970 مامان بزرگ بهم گفت 72 00:03:27,430 --> 00:03:29,780 اگه اون شخص مهم زندگیم رو ملاقات کردم 73 00:03:31,360 --> 00:03:32,410 باید این آویز یشمی رو 74 00:03:33,560 --> 00:03:34,180 بهش بدم 75 00:03:37,780 --> 00:03:38,140 ...پس 76 00:03:40,579 --> 00:03:41,680 این واسه منه؟ 77 00:03:43,060 --> 00:03:43,860 درواقع 78 00:03:45,540 --> 00:03:47,030 تو همیشه اون آدم مهم بودی 79 00:03:54,740 --> 00:03:55,620 امیدوارم 80 00:03:56,610 --> 00:03:57,730 همیشه بتونی سالم باشی 81 00:04:00,540 --> 00:04:01,310 همینطور امیدوارم 82 00:04:02,340 --> 00:04:02,970 که ما 83 00:04:04,340 --> 00:04:05,820 بتونیم به تحصیل، کار و زندگی با همدیگه ادامه بدیم 84 00:04:08,420 --> 00:04:12,080 همونطور که همیشه بودیم 85 00:04:29,870 --> 00:04:30,710 درواقع 86 00:04:32,409 --> 00:04:33,420 من فقط با تو خوشحالم 87 00:04:35,090 --> 00:04:35,659 واقعا 88 00:04:39,740 --> 00:04:40,980 این آویز یشم میتونه 89 00:04:42,840 --> 00:04:44,130 به جای من ازت محافظت کنم 90 00:04:46,110 --> 00:04:47,710 فقط وقتی همیشه سالم باشی 91 00:04:49,030 --> 00:04:50,200 میتونی از من محافظت کنی 92 00:04:50,940 --> 00:04:51,380 درسته؟ 93 00:05:00,360 --> 00:05:00,920 یه بغل 94 00:05:01,540 --> 00:05:02,140 چطوره؟ 95 00:05:03,640 --> 00:05:04,210 ادامه بده 96 00:05:06,150 --> 00:05:06,990 چرا اینقدر محتاطی؟ 97 00:05:07,130 --> 00:05:07,970 برو 98 00:05:08,800 --> 00:05:09,260 برو 99 00:05:11,600 --> 00:05:12,450 به کی میگی محتاط؟ 100 00:05:32,900 --> 00:05:34,050 خیلی خشک و ناجوره 101 00:05:36,500 --> 00:05:37,310 سونا چطوره؟ 102 00:05:37,850 --> 00:05:38,610 بعد از یکم بخارپز شدن، خشکیتون کمتر میشه 103 00:05:40,430 --> 00:05:42,870 [قسمت 10: آموزش عشق هه یانگ گوانگ] 104 00:06:00,060 --> 00:06:01,560 105 00:06:03,780 --> 00:06:07,650 106 00:06:08,270 --> 00:06:10,380 107 00:06:10,380 --> 00:06:13,310 108 00:06:15,450 --> 00:06:18,020 109 00:06:19,490 --> 00:06:22,580 110 00:06:23,550 --> 00:06:25,960 111 00:06:26,360 --> 00:06:29,760 112 00:06:30,230 --> 00:06:31,820 113 00:06:31,820 --> 00:06:33,900 114 00:06:33,900 --> 00:06:35,880 115 00:06:36,000 --> 00:06:40,340 116 00:06:40,830 --> 00:06:45,120 117 00:06:45,390 --> 00:06:47,140 118 00:06:47,300 --> 00:06:49,190 119 00:06:49,190 --> 00:06:51,290 120 00:06:51,950 --> 00:06:55,810 121 00:06:56,240 --> 00:07:00,030 122 00:07:00,060 --> 00:07:01,530 123 00:07:16,830 --> 00:07:18,300 124 00:07:20,830 --> 00:07:24,480 125 00:07:24,890 --> 00:07:27,370 126 00:07:27,540 --> 00:07:31,040 127 00:07:31,210 --> 00:07:33,210 128 00:07:33,240 --> 00:07:35,340 129 00:07:35,360 --> 00:07:37,000 130 00:07:37,110 --> 00:07:41,480 131 00:07:42,220 --> 00:07:46,220 132 00:07:46,720 --> 00:07:48,510 133 00:07:48,659 --> 00:07:50,650 134 00:07:50,670 --> 00:07:52,600 135 00:07:53,350 --> 00:07:57,170 136 00:07:57,620 --> 00:08:01,260 137 00:08:01,460 --> 00:08:02,610 138 00:08:35,419 --> 00:08:36,230 سلام چی شده؟ 139 00:08:36,940 --> 00:08:38,260 دفعه قبل اینو بهم نگفتی 140 00:08:38,340 --> 00:08:39,419 سرمایه گذارای واقعی 141 00:08:39,419 --> 00:08:40,740 توی دور پایانی مسابقه کارآفرینی میان اینجا؟ 142 00:08:42,070 --> 00:08:43,590 گزارش ارزیابی ساختگی که از دوستم خواستم برات تهیه کنه 143 00:08:43,620 --> 00:08:44,780 آماده ست 144 00:08:46,620 --> 00:08:47,340 نتیجه چیه؟ 145 00:08:49,290 --> 00:08:50,270 خب 146 00:08:50,690 --> 00:08:52,220 اساساً هیچ ارزش سرمایه گذاری نداره 147 00:08:53,570 --> 00:08:53,960 این چطوره؟ 148 00:08:54,490 --> 00:08:55,840 بیا فردا همو ببینیم و راجبش صحبت کنیم 149 00:08:59,020 --> 00:08:59,560 بریم یانگ گوانگ 150 00:08:59,580 --> 00:09:01,130 بیا بریم یکم نوشیدنی بخوریم، من تشنمه 151 00:09:02,420 --> 00:09:02,980 بریم 152 00:09:09,420 --> 00:09:09,910 سلام 153 00:09:10,700 --> 00:09:11,500 من یه چیز شیرین می خوام 154 00:09:12,490 --> 00:09:14,020 چای شیر داریم، شکر کامل؟ 155 00:09:15,260 --> 00:09:15,720 دوبرابرش کن 156 00:09:16,770 --> 00:09:17,570 خیلی شیرین نیست؟ 157 00:09:18,540 --> 00:09:19,250 این انتخابمه 158 00:09:31,990 --> 00:09:32,690 اومدم 159 00:09:43,700 --> 00:09:44,170 خاله 160 00:09:44,780 --> 00:09:45,550 اینجا چکار میکنی؟ 161 00:09:46,980 --> 00:09:49,020 رئیسی که قبلا میومد اینجا 162 00:09:49,020 --> 00:09:50,540 نظرشو تغییر داده 163 00:09:50,540 --> 00:09:52,090 اون قیمت بالایی هم پیشنهاد داد 164 00:09:52,340 --> 00:09:53,590 در اصل ما نمی خواستیم 165 00:09:53,620 --> 00:09:54,700 تا آخر عمرمون از اینجا بریم 166 00:09:55,210 --> 00:09:58,040 اما من شنیدم که قیمت دوباره کاهش پیدا میکنه 167 00:09:58,620 --> 00:10:00,510 اگه الان نریم 168 00:10:00,780 --> 00:10:02,160 ممکنه هرگز همچنین قیمت خوبی رو 169 00:10:02,990 --> 00:10:04,800 باز در آینده پیشنهاد نگیریم 170 00:10:05,340 --> 00:10:06,890 نمیتونم تصمیمم بگیرم 171 00:10:07,500 --> 00:10:09,300 اومدم اینجا تا نظر تو رو بپرسم 172 00:10:09,660 --> 00:10:10,560 خاله آروم باش 173 00:10:12,100 --> 00:10:14,080 از دور و بر می پرسم 174 00:10:14,100 --> 00:10:14,710 و اطلاعات بیشتری میگیرم 175 00:10:15,470 --> 00:10:16,260 اون چه شرکتیه؟ 176 00:10:17,390 --> 00:10:19,710 فکر کنم اینه، اونا یه کارت ویزیت بهم دادن 177 00:10:20,290 --> 00:10:21,720 بیا، ببین 178 00:10:23,250 --> 00:10:25,450 [هه شی] 179 00:10:26,460 --> 00:10:26,940 اینه 180 00:10:32,900 --> 00:10:34,930 شرکت ما فقط بازار داخلی رو افتتاح کرده 181 00:10:35,080 --> 00:10:36,950 باید توی کارتون عجله کنین 182 00:10:37,630 --> 00:10:38,740 سه روز دیگه بهتون فرصت میدم 183 00:10:40,220 --> 00:10:41,180 خانم هه یکی داره دنبالتون میگرده 184 00:10:41,460 --> 00:10:42,030 بذار بیاد داخل 185 00:10:42,260 --> 00:10:42,560 چشم 186 00:10:51,050 --> 00:10:51,440 خانم هه 187 00:10:53,360 --> 00:10:54,110 لو ژنیو 188 00:10:56,520 --> 00:10:57,240 بقیه لطفا زودتر برن 189 00:11:02,200 --> 00:11:03,860 اومدم تا راجبه خیابون چیبائو صحبت کنم 190 00:11:08,510 --> 00:11:09,420 بالاخره تونستم بزنمت 191 00:11:13,230 --> 00:11:13,870 لایقشم 192 00:11:14,520 --> 00:11:15,320 لایقشی 193 00:11:16,850 --> 00:11:18,330 فکر میکنی خیلی باحالی 194 00:11:18,370 --> 00:11:19,180 که اینو میگی؟ 195 00:11:20,500 --> 00:11:21,280 ناامیدت کردم 196 00:11:23,870 --> 00:11:25,270 پس واسه جبرانش برام چکار کردی؟ 197 00:11:26,040 --> 00:11:27,180 هر کاری بخوای انجام میدم 198 00:11:29,610 --> 00:11:31,440 فکر می کنی هنوزم اون دختر کوچولوی گذشته‌ام؟ 199 00:11:32,450 --> 00:11:33,990 من دست، پا 200 00:11:34,100 --> 00:11:34,780 و پول دارم 201 00:11:35,320 --> 00:11:36,430 میتونم هر کاری که بخوام انجام بدم 202 00:11:37,340 --> 00:11:38,540 اگه میخوای واسم کار کنی 203 00:11:38,930 --> 00:11:39,590 متاسفم 204 00:11:40,190 --> 00:11:41,170 اول رزومت رو واسم بفرس 205 00:11:44,200 --> 00:11:44,830 متاسفم خانم هه 206 00:11:46,140 --> 00:11:48,050 من اینجام تا در مورد خیابون چیبائو باهات صحبت کنم 207 00:11:48,790 --> 00:11:49,740 اگه نمیخوای منو ببینی 208 00:11:50,010 --> 00:11:51,650 من به جایی نقل مکان می کنم که تو رو اذیت نکنه 209 00:11:52,330 --> 00:11:54,130 اما خیابون چیبائو برای همسایه‌ها ارزشمنده 210 00:11:56,060 --> 00:11:57,230 میشه از خرید خیابون چیبائو صرف نظر کنی؟ 211 00:11:58,380 --> 00:12:00,020 فکر می کنی دارم خیابون چیبائو رو 212 00:12:00,020 --> 00:12:01,020 بخاطر تو میخرم؟ 213 00:12:06,300 --> 00:12:08,220 چی فریبم داد اون زمان 214 00:12:08,220 --> 00:12:09,500 که عاشق مردی مثل تو بشم؟ 215 00:12:11,060 --> 00:12:11,970 بیا بریم سر اصل مطلب 216 00:12:13,000 --> 00:12:14,590 میدونم همه توی خیابون چیبائو 217 00:12:14,610 --> 00:12:15,410 به حرف تو گوش میدن 218 00:12:15,950 --> 00:12:17,050 فیلم بازی کردن بسه 219 00:12:17,520 --> 00:12:18,830 چقدر برای جبران خسارت میخوای؟ 220 00:12:19,140 --> 00:12:19,820 ترتیبش رو واست میدم 221 00:12:19,820 --> 00:12:20,660 منظور من این نیست 222 00:12:20,660 --> 00:12:21,660 دقیقاً منظورت همینه 223 00:12:23,090 --> 00:12:24,780 شب و روز منتظرت بودم 224 00:12:25,840 --> 00:12:26,800 فقط برای گول خوردن 225 00:12:27,180 --> 00:12:28,860 و حالا دوباره دارم گول تو و برادرت رو می خورم 226 00:12:29,260 --> 00:12:30,500 این چه ربطی به شینگ شینگ داره؟ 227 00:12:31,200 --> 00:12:32,400 هه یانگ گوانگ با من 228 00:12:32,420 --> 00:12:33,610 بخاطر لو شینگ شینگ قطع رابطه کرد 229 00:12:33,820 --> 00:12:35,050 و توی یه بدهی کلان افتاد 230 00:12:35,420 --> 00:12:37,470 و حالا تو اینجایی که از من برای هزینه‌های جبران خسارت درخواست کنی 231 00:12:38,090 --> 00:12:39,010 میدونم به پول احتیاج داری 232 00:12:39,300 --> 00:12:40,650 اما انتظار نداشتم اینقدر نفرت انگیز باشی 233 00:12:40,840 --> 00:12:41,990 مراقب حرف زدنت باش 234 00:12:50,340 --> 00:12:51,340 میتونی هرچی میخوای درباره من بگی 235 00:12:52,010 --> 00:12:52,920 چون من اشتباه کردم 236 00:12:53,810 --> 00:12:54,940 اما نمیتونی اونو راجبه شینگ شینگ بگی 237 00:12:56,650 --> 00:12:58,000 من موضوع یانگ گوانگ رو بررسی میکنم 238 00:13:00,220 --> 00:13:01,310 بیا وانمود کنیم که امروز هرگز نیومدم 239 00:13:16,780 --> 00:13:18,350 بیا قبل از رفتن یه چیزی بخوریم 240 00:13:18,840 --> 00:13:19,470 مهمون من 241 00:13:22,230 --> 00:13:23,830 آدما وقتی توی رابطن 242 00:13:23,940 --> 00:13:25,210 متفاوتن 243 00:13:25,490 --> 00:13:27,680 یدفعه دست و دلباز شدی 244 00:13:30,890 --> 00:13:31,590 خیلی ترسناکه 245 00:13:32,610 --> 00:13:34,170 اشکالی نداره، من ازت محافظت میکنم 246 00:13:34,960 --> 00:13:35,380 خیلی خوب 247 00:13:36,010 --> 00:13:36,490 نادیدت میگیرم 248 00:13:37,340 --> 00:13:37,590 بریم 249 00:13:38,410 --> 00:13:38,780 بجنب 250 00:13:42,770 --> 00:13:43,690 به چی نگاه میکنی؟ 251 00:13:45,250 --> 00:13:46,380 یه سال بالایی واست پیام فرستاده؟ 252 00:13:46,820 --> 00:13:47,180 نه 253 00:13:47,770 --> 00:13:48,870 استاد بهم‌ پیام‌ داده 254 00:13:49,390 --> 00:13:50,490 میگه دوباره کار کن؟ 255 00:13:54,040 --> 00:13:55,320 باشه بریم 256 00:13:58,300 --> 00:13:58,850 گشنته؟ 257 00:13:58,850 --> 00:13:59,340 آره 258 00:14:00,000 --> 00:14:01,060 چی میخوای بخوری؟ 259 00:14:01,420 --> 00:14:03,440 یه رستوران نودل خوب این نزدیکی هست 260 00:14:04,420 --> 00:14:05,390 بریم با هم بخوریم 261 00:14:05,780 --> 00:14:06,600 ما نمیایم 262 00:14:06,900 --> 00:14:08,180 مربی ژو چی ازش خواسته که برگرده 263 00:14:08,760 --> 00:14:09,510 ما زودتر میریم 264 00:14:09,950 --> 00:14:11,280 چرا با اونا نمیری؟ 265 00:14:11,570 --> 00:14:12,640 نمیخوام برم 266 00:14:12,840 --> 00:14:13,760 ما رفتیم 267 00:14:14,020 --> 00:14:15,420 از غذاتون لذت ببرین، خداحافظ 268 00:14:15,500 --> 00:14:16,030 مراقب خودتون باشین 269 00:14:17,420 --> 00:14:18,560 باشه ما هم میریم 270 00:14:19,900 --> 00:14:20,480 تو نمیتونی بری 271 00:14:20,940 --> 00:14:21,380 چرا؟ 272 00:14:23,010 --> 00:14:24,340 تو واسطه ما هستی 273 00:14:24,340 --> 00:14:26,060 باید یه وعده مهمونت کنیم، درسته؟ 274 00:14:27,940 --> 00:14:29,420 بریم، بیا با هم بریم 275 00:14:30,700 --> 00:14:32,420 واضح بخوام بگم، شما منو دعوت کردین تا سر خر باشم 276 00:14:32,420 --> 00:14:33,700 بیا با هم بریم 277 00:14:35,060 --> 00:14:36,380 جایگاهت رو بدون 278 00:14:36,720 --> 00:14:37,090 برو 279 00:14:56,150 --> 00:14:57,470 شما دوتا خیلی پولدارین؟ 280 00:14:58,150 --> 00:14:58,870 غذا خریدین 281 00:14:59,860 --> 00:15:00,860 اما بجای خوردن، فقط دارین نگاش میکنین 282 00:15:02,660 --> 00:15:04,230 دارم میخورم 283 00:15:04,740 --> 00:15:05,540 دارم میخیرم 284 00:15:06,430 --> 00:15:08,110 ما خیلی وقته همو می‌شناسیم 285 00:15:08,460 --> 00:15:09,760 به اندازه کافی خوبه که ما از یه کاسه نمی‌خوریم 286 00:15:10,140 --> 00:15:11,620 از تظاهر به ظریف بودن دست بردارین 287 00:15:12,460 --> 00:15:13,070 و تو 288 00:15:14,140 --> 00:15:14,630 You're 289 00:15:15,020 --> 00:15:16,500 مثل یه پیرمرد آرومی 290 00:15:17,340 --> 00:15:18,620 میشه یکم بیشتر رومانتیک باشی؟ 291 00:15:19,400 --> 00:15:19,850 دهنتو باز کن 292 00:15:22,780 --> 00:15:23,860 اینطوری، سخته؟ 293 00:15:25,730 --> 00:15:27,700 ابتکار عمل داشته باش 294 00:15:39,420 --> 00:15:40,160 آره حق با توئه 295 00:15:46,480 --> 00:15:47,820 نیم ساعت طولش میدی تا یه تخم مرغ رو پوست بگیری 296 00:15:48,420 --> 00:15:49,550 پوست کندن تخم مرغ سخته 297 00:15:51,850 --> 00:15:52,930 فقط بلدی چطوری ازش دفاع کنی 298 00:15:55,900 --> 00:15:57,020 نگاه کن چطور داری تخم مرغ پوست میکنی 299 00:15:57,460 --> 00:15:58,540 همش له شد 300 00:15:59,580 --> 00:16:00,200 من دوست دارم 301 00:16:00,540 --> 00:16:01,530 من تخم مرغ له شده دوست دارم 302 00:16:02,070 --> 00:16:02,550 خیلی خوب 303 00:16:03,620 --> 00:16:04,780 بیشتر بخور 304 00:16:05,460 --> 00:16:06,730 باید تیم رو بعداً واسه کار رهبری کنی 305 00:16:08,220 --> 00:16:09,620 من... من بیشتر میخورم 306 00:16:14,700 --> 00:16:15,550 باید بیشتر بنوشی 307 00:16:16,020 --> 00:16:16,740 آره 308 00:16:16,530 --> 00:16:17,610 [رفتن به بای یو] 309 00:16:19,060 --> 00:16:20,450 خب با دیدن شما دوتا اینطوری 310 00:16:20,490 --> 00:16:21,170 خیالم راحت شد 311 00:16:21,490 --> 00:16:21,890 من رفتم 312 00:16:23,420 --> 00:16:24,210 کجا داری میری؟ 313 00:16:25,820 --> 00:16:26,650 تو خیلی کنه ای 314 00:16:26,780 --> 00:16:27,140 می‌بینمتون 315 00:16:35,270 --> 00:16:35,750 عزیزم 316 00:16:36,100 --> 00:16:37,150 چرا زودتر برنمیگردی؟ 317 00:16:37,580 --> 00:16:38,460 یکم طول میکشه 318 00:16:39,130 --> 00:16:39,600 اشکالی نداره 319 00:16:39,940 --> 00:16:40,410 منتظرت میمونم 320 00:16:43,440 --> 00:16:43,880 صبر کن 321 00:16:44,900 --> 00:16:45,430 دلم 322 00:16:45,860 --> 00:16:46,540 یکم درد میکنه 323 00:16:46,820 --> 00:16:47,770 خودم مراقبشم 324 00:16:48,460 --> 00:16:49,260 بعد از اتمام کار برمی گردم 325 00:16:50,080 --> 00:16:51,200 چی شده؟ حالت خوبه؟ 326 00:16:51,900 --> 00:16:52,520 تو زودتر برو 327 00:16:52,700 --> 00:16:53,350 من اینجا منتظرتم 328 00:16:57,740 --> 00:16:58,740 دیگه درد نمیکنه 329 00:17:06,089 --> 00:17:06,619 هی 330 00:17:09,079 --> 00:17:09,510 چی شده؟ 331 00:17:10,250 --> 00:17:11,319 استاد ما رو بیرون میبره؟ 332 00:17:11,700 --> 00:17:12,980 باشه همین الان میرم 333 00:17:13,780 --> 00:17:14,200 خداحافظ 334 00:17:15,700 --> 00:17:17,849 از اونجایی که استادت تو رو بیرون میبره 335 00:17:18,500 --> 00:17:19,339 من همراهیت نمی کنم 336 00:17:19,940 --> 00:17:20,510 من زودتر برمیگردم 337 00:17:20,970 --> 00:17:21,440 باشه 338 00:17:23,180 --> 00:17:23,700 عزیزم 339 00:17:26,060 --> 00:17:26,540 اشکالی نداره 340 00:17:27,240 --> 00:17:28,730 بعد از اتمام کار برمی گردم 341 00:17:29,860 --> 00:17:30,250 باشه 342 00:17:30,490 --> 00:17:31,200 منتظر پیامت هستم 343 00:17:31,800 --> 00:17:32,220 خداحافظ 344 00:17:32,600 --> 00:17:32,990 خداحافظ 345 00:17:50,030 --> 00:17:51,810 استاد، شما خیلی زود اینجایین 346 00:17:53,620 --> 00:17:54,910 با من شوخی نکن 347 00:17:55,380 --> 00:17:56,460 بهم توضیح بده 348 00:17:56,740 --> 00:17:58,570 چرا نمیخوای برای تحصیلات تکمیلیت 349 00:17:58,860 --> 00:18:00,070 بری خارج؟ 350 00:18:03,340 --> 00:18:03,790 یکی هست که 351 00:18:04,370 --> 00:18:05,510 میخوام باهاش اینجا بمونم 352 00:18:07,900 --> 00:18:10,240 تو کسی هستی که خودت وقتت رو باهاش می گذرونی 353 00:18:10,470 --> 00:18:11,470 چرا تو و گروهت 354 00:18:12,160 --> 00:18:13,200 همتون اینطوری هستین؟ 355 00:18:15,310 --> 00:18:17,000 من با آقای ژو صحبت کردم 356 00:18:17,990 --> 00:18:20,550 اون گفت که شیا تیان هم یک بار می خواست ترک تحصیل کنه 357 00:18:21,410 --> 00:18:24,400 من درک می کنم که شما جوونا میخواین یه بیزنس راه اندازی کنین 358 00:18:25,500 --> 00:18:27,630 اما باید شرایط واقعی رو در نظر بگیرین 359 00:18:28,930 --> 00:18:31,840 هر ساله میلیون ها دانشجو کسب و کار خودشون رو راه اندازی می کنن 360 00:18:32,790 --> 00:18:34,730 چند نفر از اونا میتونن واقعا موفق بشن؟ 361 00:18:35,650 --> 00:18:37,810 تو پتانسیل تحصیلی داری 362 00:18:38,540 --> 00:18:39,740 دنبالشون نرو 363 00:18:40,300 --> 00:18:41,770 و خودت رو گم نکن 364 00:18:43,310 --> 00:18:43,840 استاد 365 00:18:45,140 --> 00:18:46,020 من گم نشدم 366 00:18:46,890 --> 00:18:48,870 من در مورد رویاهام مطمئن ترم 367 00:18:49,080 --> 00:18:50,630 چون با اونام 368 00:18:51,350 --> 00:18:52,080 به لطف اوناست که میدونم 369 00:18:52,730 --> 00:18:54,210 واقعا چی میخوام 370 00:18:54,600 --> 00:18:56,950 و این نتیجه ایه که بهش رسیدی؟ 371 00:18:58,320 --> 00:18:59,990 تو عاشق این صنعت هستی 372 00:19:00,410 --> 00:19:01,980 این رویای توئه 373 00:19:02,260 --> 00:19:05,770 بعلاوه، بعد از اینکه واسه تحصیل رفتی خارج 374 00:19:06,320 --> 00:19:08,740 میتونی برگردی و بهتر به کشور خدمت کنی 375 00:19:10,010 --> 00:19:10,900 ...اما من 376 00:19:11,380 --> 00:19:12,380 من بهش قول دادم 377 00:19:12,870 --> 00:19:14,190 بعد از فارغ التحصیلی تشکیل خانواده میدیم 378 00:19:14,820 --> 00:19:17,180 باید قولم رو نگه دارم 379 00:19:17,860 --> 00:19:19,330 استاد عصبانی نشین 380 00:19:20,090 --> 00:19:21,270 من کارم رو رها نمی کنم 381 00:19:21,770 --> 00:19:23,060 توی شهرستان در آزمون فوق لیسانس شرکت میکنم 382 00:19:23,330 --> 00:19:24,770 اما رشته ما 383 00:19:25,300 --> 00:19:26,570 بهترینه 384 00:19:26,860 --> 00:19:28,920 چرا به دومین بهترین رضایت میدی؟ 385 00:19:40,860 --> 00:19:41,940 استدهای توی باکس رو 386 00:19:41,940 --> 00:19:42,990 بذارین روی هر میزی 387 00:19:43,180 --> 00:19:43,670 چشم 388 00:19:50,120 --> 00:19:50,810 بذار کمکت کنم 389 00:19:52,120 --> 00:19:52,570 حتما 390 00:19:53,820 --> 00:19:54,740 بعدا باهات صحبت میکنم 391 00:19:54,780 --> 00:19:55,110 باشه 392 00:20:19,990 --> 00:20:24,460 [یادت نره آدامس بجویی] 393 00:20:52,710 --> 00:20:53,290 ادامه بده 394 00:20:56,080 --> 00:20:57,660 آدامس همراته؟ 395 00:21:00,160 --> 00:21:00,770 نه 396 00:21:07,920 --> 00:21:08,350 اشکالی نداره 397 00:21:09,420 --> 00:21:10,060 میخوای آهنگ گوش بدی؟ 398 00:21:13,020 --> 00:21:13,660 باشه 399 00:21:39,980 --> 00:21:41,850 این دقیقا همون چیزیه که وقتی جوون بودم فکر میکردم 400 00:21:44,340 --> 00:21:44,930 گفتم 401 00:21:45,690 --> 00:21:47,470 این دقیقا همون چیزیه که وقتی جوون بودم فکر میکردم 402 00:21:47,830 --> 00:21:49,280 هردختری درباره صحنه‌های سلبریتی‌های فیلما 403 00:21:49,310 --> 00:21:50,690 خیال پردازی میکنه 404 00:21:51,190 --> 00:21:51,840 ...مثل 405 00:21:52,890 --> 00:21:55,310 دست همو گرفتن و با هم قدم زدن توی جاده 406 00:21:55,770 --> 00:21:56,770 ...و 407 00:21:57,900 --> 00:21:59,220 پوشیدن لباس‌های هماهنگ 408 00:21:59,710 --> 00:22:01,380 و عقب نشستن 409 00:22:01,380 --> 00:22:03,420 و اینطوری به موزیک گوش دادن 410 00:22:03,800 --> 00:22:07,720 حالا که به حقیقت پیوسته، احساس عجیبی داره 411 00:22:12,420 --> 00:22:13,660 خودتو نیشگون نگیر 412 00:22:14,890 --> 00:22:15,730 منو نیشگون بگیر 413 00:22:16,820 --> 00:22:18,840 چرا باید تو رو نیشگون بگیرم 414 00:22:20,900 --> 00:22:22,020 نمیخوام تو 415 00:22:23,960 --> 00:22:24,720 خودتو نیشگون بگیری 416 00:22:35,220 --> 00:22:36,060 تو امروز 417 00:22:37,060 --> 00:22:38,300 یکم عجیب غریب به نظر میای 418 00:22:42,570 --> 00:22:44,030 هه یانگ گوانگ اینا رو به من یاد داد 419 00:22:51,240 --> 00:22:53,320 در حقیقت من خیلی 420 00:22:55,380 --> 00:22:56,120 توی این زمینه آگاه نیستم 421 00:22:57,880 --> 00:22:58,850 اشکالی نداره 422 00:22:59,500 --> 00:23:00,860 منم خیلی راجبش نمیدونم 423 00:23:03,150 --> 00:23:04,360 نمیخوام تو 424 00:23:05,950 --> 00:23:07,320 عذاب بکشی یا محروم بمونی 425 00:23:10,650 --> 00:23:11,220 دوباره بگو 426 00:23:14,060 --> 00:23:15,720 فقط نمیخوام عذاب بکشی یا محروم بمونی 427 00:23:16,850 --> 00:23:17,590 خودشه 428 00:23:19,720 --> 00:23:21,040 چی؟چه شد؟ 429 00:23:22,500 --> 00:23:23,090 هیچی؟ 430 00:23:24,010 --> 00:23:24,680 هیچی 431 00:23:25,160 --> 00:23:26,910 آقا خیابان تجاری جلوتر نگه دارین 432 00:23:27,630 --> 00:23:28,560 یه کاری هست که میخوام انجام بدم 433 00:23:36,280 --> 00:23:37,560 داری به کی پیام میدی؟ 434 00:23:38,000 --> 00:23:38,590 دوست دخترت؟ 435 00:23:39,430 --> 00:23:40,660 درباره چی حرف میزنی؟ 436 00:23:42,810 --> 00:23:44,520 آدما فقط وقتی اینطوری به گوشیشون خیره میشن 437 00:23:45,260 --> 00:23:47,130 که دارن به دوست دخترشون پیام میدن 438 00:23:48,410 --> 00:23:50,050 می ترسم چیزی رو از دست بدم و 439 00:23:50,230 --> 00:23:51,400 می‌ترسم چیزی رو از دست بدم و رفیقم به مرگ وحشتناکی بمیره 440 00:23:54,680 --> 00:23:56,120 شیا تیان الان داره با فانگ یینگ یینگ قرار میذاره 441 00:23:56,440 --> 00:23:57,420 اون قبلا هیچوقت قرار نذاشته 442 00:23:57,980 --> 00:23:58,660 دارم بهش آموزش میدم 443 00:24:00,050 --> 00:24:00,960 اونا 444 00:24:01,460 --> 00:24:02,170 به هم نمیان 445 00:24:07,700 --> 00:24:08,130 چی؟ 446 00:24:09,780 --> 00:24:11,220 بهم گفته بودن تو شیا تیان رو دوست داری 447 00:24:11,220 --> 00:24:11,890 اولش باور نکردم 448 00:24:12,700 --> 00:24:13,790 تو برای شیا تیان مناسب نیستی 449 00:24:13,990 --> 00:24:15,110 فقط تسلیم شو 450 00:24:17,020 --> 00:24:17,570 چرا داری میخندی؟ 451 00:24:17,980 --> 00:24:18,880 درست متوجه شدم؟ 452 00:24:19,870 --> 00:24:20,880 تا حالا به این فکر کردی 453 00:24:21,140 --> 00:24:22,440 شاید بیشتر به تو علاقه مند باشم؟ 454 00:24:26,680 --> 00:24:27,410 من؟ 455 00:24:28,840 --> 00:24:29,470 چیه؟ 456 00:24:30,340 --> 00:24:31,460 خیلی افتخار کردی 457 00:24:31,840 --> 00:24:32,920 یا نمیتونی قبولش کنی؟ 458 00:24:33,400 --> 00:24:34,420 دست از اذیت کردن من بردار 459 00:24:35,240 --> 00:24:37,160 الان سرم شلوغه 460 00:24:37,490 --> 00:24:38,600 برای این وقت ندارم 461 00:24:39,860 --> 00:24:41,330 اما شیا تیان 462 00:24:41,330 --> 00:24:42,570 همون کاری رو که تو انجام میدی، میکنه 463 00:24:42,730 --> 00:24:44,050 چرا اون واسش وقت داره؟ 464 00:24:44,530 --> 00:24:45,460 اون فرق داره 465 00:24:45,740 --> 00:24:46,780 اون منو داره 466 00:24:47,770 --> 00:24:48,590 چه فرقی داره؟ 467 00:24:49,130 --> 00:24:49,900 تو هم منو داری 468 00:24:51,300 --> 00:24:52,580 اگه به شوخی باهام ادامه بدی 469 00:24:52,580 --> 00:24:53,390 میرم 470 00:24:53,930 --> 00:24:55,640 خیلی خوب تمومش میکنم 471 00:24:56,790 --> 00:24:57,790 اما فکر کنم 472 00:24:58,800 --> 00:25:00,310 من کاملاً بهت علاقه مندم 473 00:25:00,930 --> 00:25:02,540 چون میتونی واسم نفع داشته باشی 474 00:25:03,830 --> 00:25:05,190 چه نفعی من میتونم واست داشته باشم؟ 475 00:25:06,110 --> 00:25:08,420 چیزای زیادی وجود داره که به عنوان یه تازه کار نمیتونی توی بیزنس بدست بیاری 476 00:25:08,690 --> 00:25:09,750 اما به کمک من 477 00:25:10,200 --> 00:25:11,900 ماجراجوییت به عنوان کارآفرین خیلی هموارتر میشه 478 00:25:14,340 --> 00:25:15,510 این گزارش ارزیابی که میخواستی 479 00:25:16,090 --> 00:25:17,680 دوتا مشکل اصلی داره 480 00:25:17,990 --> 00:25:18,930 یکی قدرت تولید 481 00:25:18,970 --> 00:25:20,130 یکی هم نفوذ نام تجاری 482 00:25:20,620 --> 00:25:21,460 این دوتا نکته 483 00:25:21,780 --> 00:25:23,310 نیاز به سرمایه اولیه راه اندازی 484 00:25:23,620 --> 00:25:25,340 و یک مدیر مجرب داره 485 00:25:27,200 --> 00:25:29,010 منتظر نیستی ما یه اشتباهی کنیم؟ 486 00:25:30,210 --> 00:25:31,780 این فقط یک 487 00:25:31,960 --> 00:25:33,510 رقابت کوجیک ناچیز 488 00:25:34,060 --> 00:25:35,150 چیزی رو از دست نمیدی 489 00:25:37,930 --> 00:25:39,370 باید با اونا در میون بذارم 490 00:25:39,520 --> 00:25:41,200 هسته این نام تجاری تویی 491 00:25:41,710 --> 00:25:43,230 تا وقتی که تو موافق باشی حله 492 00:25:49,230 --> 00:25:50,370 [هفته چینی سنتی بای] 493 00:25:50,580 --> 00:25:51,380 رقص شیر؟ 494 00:25:51,790 --> 00:25:52,230 درسته 495 00:25:53,060 --> 00:25:55,140 من چای و قهوه رو ترکیب کردم 496 00:25:55,400 --> 00:25:56,750 رقص شیر یه شکل هنریه 497 00:25:57,530 --> 00:25:58,900 روح اصلی اون نه تنها 498 00:25:59,180 --> 00:26:00,160 برای تو و تیمت مفیده 499 00:26:00,500 --> 00:26:02,220 بلکه برای نام تجاریتونم خوبه 500 00:26:04,280 --> 00:26:04,790 به هرحال 501 00:26:05,330 --> 00:26:07,180 من باید ازت برای الهام گرفتن تشکر کنم 502 00:26:07,500 --> 00:26:08,860 سرقت ادبی نمی کنی؟ 503 00:26:09,440 --> 00:26:10,750 معلومه نه 504 00:26:11,650 --> 00:26:12,720 اما کاری که الان داری میکنی 505 00:26:13,720 --> 00:26:14,860 افتراست 506 00:26:15,880 --> 00:26:16,920 چی میخوای؟ 507 00:26:18,470 --> 00:26:20,910 ممکنه برخی شراکت‌ها اجباری بشه 508 00:26:21,280 --> 00:26:22,710 اما بعداً برای هر دو طرف مفیده 509 00:26:24,620 --> 00:26:25,690 بدون من 510 00:26:25,880 --> 00:26:27,600 برای تاسیس نام تجاریت با مشکل مواجه میشی 511 00:26:31,320 --> 00:26:32,740 همچنین فرصت خوبی رو 512 00:26:32,770 --> 00:26:33,890 به اصطلاح خودت برای "دوستی" از دست نده 513 00:26:34,720 --> 00:26:36,520 اما دوستی برای من خیلی مهمه 514 00:26:47,980 --> 00:26:48,550 ...امروز 515 00:26:49,490 --> 00:26:50,710 شلوغ نیست 516 00:26:52,670 --> 00:26:53,600 آره 517 00:26:57,820 --> 00:26:59,470 آب و هوا هم خوبه 518 00:26:59,510 --> 00:27:00,750 طوفانی نیست 519 00:27:02,290 --> 00:27:02,710 آره 520 00:27:09,470 --> 00:27:10,570 چرا داری حرکات دست و پاهات رو تطبیق میدی؟ 521 00:27:16,300 --> 00:27:17,300 خدایا 522 00:27:18,960 --> 00:27:21,870 نمیدونستم قدم زدن توی جاده برای زوجا اینقدر خسته کننده ست 523 00:27:22,520 --> 00:27:23,810 پاهام درد میکنه 524 00:27:24,500 --> 00:27:27,220 چن شی و دوست پسرش وقتی از پیاده روی برمی‌گشتن 525 00:27:27,220 --> 00:27:28,400 خیلی خوشحال بودن 526 00:27:30,800 --> 00:27:31,220 آره 527 00:27:37,220 --> 00:27:38,330 شاید 528 00:27:39,700 --> 00:27:40,880 ما تازه زوج شدیم 529 00:27:41,250 --> 00:27:42,570 واسه همین یکم ناجوره 530 00:27:44,090 --> 00:27:44,640 آره 531 00:27:46,850 --> 00:27:49,480 فکر میکنم قبلا کاملا راحت بودیم 532 00:27:50,040 --> 00:27:51,460 چرا حالا که داریم قرار میذاریم 533 00:27:52,280 --> 00:27:53,380 اینقدر ناجوره؟ 534 00:27:54,810 --> 00:27:56,230 شاید به زودی درست شه 535 00:27:57,540 --> 00:27:58,060 آره 536 00:27:58,700 --> 00:27:59,280 آره 537 00:28:02,430 --> 00:28:02,970 مشکلی نیست 538 00:28:03,330 --> 00:28:04,100 ما بیخیال نمیشیم 539 00:28:05,300 --> 00:28:06,380 درست مثل مسابقه کارآفرینی 540 00:28:06,930 --> 00:28:07,890 بیا مشکلات رو 541 00:28:08,540 --> 00:28:09,560 کم کم حل کنیم 542 00:28:17,120 --> 00:28:17,420 بیا 543 00:28:23,370 --> 00:28:23,740 بریم 544 00:28:24,110 --> 00:28:25,240 بیا برگردیم دفتر 545 00:28:38,550 --> 00:28:39,210 سلام استاد 546 00:28:42,770 --> 00:28:43,200 آره 547 00:28:45,120 --> 00:28:45,860 میفهمم 548 00:28:47,240 --> 00:28:47,720 باشه 549 00:28:48,780 --> 00:28:49,630 متوجه شدم 550 00:28:51,660 --> 00:28:52,860 باشه خداحافظ 551 00:28:56,210 --> 00:28:56,620 چی شده؟ 552 00:28:58,470 --> 00:28:59,170 اتفاق بدیه 553 00:28:59,820 --> 00:29:00,840 توی دردسر بزرگی افتادم 554 00:29:01,220 --> 00:29:02,610 بیا برگردیم دفتر 555 00:29:07,770 --> 00:29:10,580 اگه شما دو نفر واقعا همدیگه رو دوست دارین 556 00:29:11,140 --> 00:29:13,270 ازش بخواه منتظرت بمونه 557 00:29:18,570 --> 00:29:19,540 بیرون نمیری؟ 558 00:29:25,210 --> 00:29:25,930 چی شده؟ 559 00:29:28,850 --> 00:29:29,650 دارم انرژیم رو دوباره شارژ میکنم 560 00:29:30,510 --> 00:29:31,630 استادت دوباره سرزنشت کرد؟ 561 00:29:35,330 --> 00:29:36,170 خیلی خوبه که تو رو دارم 562 00:29:37,650 --> 00:29:38,510 معلومه 563 00:29:39,500 --> 00:29:40,070 اما 564 00:29:40,840 --> 00:29:41,800 مهم نیست چه اتفاقی میفته 565 00:29:42,050 --> 00:29:42,990 باید بهم بگی 566 00:29:43,630 --> 00:29:44,350 خودت تنهایی تحملش نکن 567 00:29:48,930 --> 00:29:49,610 نگاه نکن 568 00:29:50,380 --> 00:29:51,550 نگاه نکن 569 00:30:09,250 --> 00:30:10,690 سر قرار نرفتی؟ 570 00:30:10,800 --> 00:30:11,920 هنوز اول روزه 571 00:30:12,360 --> 00:30:13,410 اینقدر به حرفه‌ات اهمیت میدی؟ 572 00:30:16,060 --> 00:30:16,990 آره 573 00:30:17,180 --> 00:30:18,420 اگه برنگردم 574 00:30:18,640 --> 00:30:20,340 کارمون خراب میشه 575 00:30:21,110 --> 00:30:21,630 چرا؟ 576 00:30:24,320 --> 00:30:26,350 این مربوط به درس تک به تک منه 577 00:30:26,700 --> 00:30:28,140 استاد هیچوقت درسام رو 578 00:30:28,140 --> 00:30:29,640 واسه یانگ گوانگ تایید نکرد 579 00:30:30,320 --> 00:30:31,930 واسه همین یک ماه از شروع مدرسه میگذره 580 00:30:32,290 --> 00:30:33,660 و ما حتی درس مناسبی هم ندیدیم 581 00:30:34,240 --> 00:30:34,950 امکان نداره 582 00:30:35,530 --> 00:30:37,070 امتحان میان ترم در راهه 583 00:30:38,050 --> 00:30:39,530 اگه بیفته چی؟ 584 00:30:39,610 --> 00:30:41,080 مشکل همینه 585 00:30:41,200 --> 00:30:42,450 طبق قوانین مسابقه کارآفرینی 586 00:30:42,700 --> 00:30:44,310 مسئول هیچ دوره ای نمیتونه بیفته 587 00:30:45,080 --> 00:30:47,640 واسه همین استاد بهم زنگ زد 588 00:30:47,660 --> 00:30:48,610 و آخرین اطلاعیه رو بهم داد 589 00:30:49,130 --> 00:30:50,340 حالا که همه شما اینجایین 590 00:30:50,420 --> 00:30:51,240 کمکم کنین به فکر راه حلی باشم 591 00:30:54,810 --> 00:30:55,880 این آسون نیست 592 00:30:56,420 --> 00:30:57,930 هه یانگ گوانگ یک خارجی قلابیه 593 00:30:57,960 --> 00:31:00,040 باید بر اساس ویژگی های اون برنامه ریزی کنیم 594 00:31:01,060 --> 00:31:03,500 اگه خیلی آسون باشه، خسته کننده میشه 595 00:31:04,410 --> 00:31:05,360 ...این خیلی سخته 596 00:31:05,690 --> 00:31:07,700 چرا تفکر معکوس رو امتحان نکنیم 597 00:31:08,880 --> 00:31:09,740 و ببینیم‌ از چی بدش میاد؟ 598 00:31:11,850 --> 00:31:12,390 نوشتن 599 00:31:14,390 --> 00:31:15,190 نوشتن؟ 600 00:31:16,550 --> 00:31:16,930 آره 601 00:31:17,790 --> 00:31:18,660 اون کار میکنه 602 00:31:19,210 --> 00:31:20,390 به هر حال دست خطش زشته 603 00:31:21,060 --> 00:31:21,980 میتونم بهش یاد بدم چطور بنویسه 604 00:31:22,520 --> 00:31:25,030 اما... عجیب نیست 605 00:31:25,630 --> 00:31:26,750 اگر فقط نوشتن رو یادش بدیم؟ 606 00:31:27,890 --> 00:31:30,060 پس خوشنویسی چینی رو یاد میدیم 607 00:31:30,950 --> 00:31:32,660 سنتی و چالش برانگیزه 608 00:31:32,970 --> 00:31:33,590 عالیه 609 00:31:35,090 --> 00:31:35,780 این کار میکنه 610 00:31:36,710 --> 00:31:37,570 ما خوشنویسی چینی انجام میدیم 611 00:31:37,660 --> 00:31:38,300 منظورت چیه که کار میکنه؟ 612 00:31:38,300 --> 00:31:39,370 تو خوشنویسی چینی بلدی؟ 613 00:31:41,520 --> 00:31:42,210 نه 614 00:31:45,670 --> 00:31:47,040 اما تو بلدی 615 00:31:47,650 --> 00:31:48,910 میخوای دستیارم‌ باشی؟ 616 00:31:49,050 --> 00:31:49,630 بیا 617 00:31:49,720 --> 00:31:51,020 توی تکمیل این مدارک بهم کمک کن 618 00:31:53,840 --> 00:31:54,690 باید اینکارو کنم؟ 619 00:31:56,140 --> 00:31:57,210 بهش یاد بده چطور اینو بنویسه 620 00:31:57,420 --> 00:31:58,570 من فرهنگ پشتش رو بهش یاد میدم 621 00:31:58,850 --> 00:31:59,950 ما با هم بهش آموزش میدیم 622 00:32:00,260 --> 00:32:00,980 اینطوری 623 00:32:00,980 --> 00:32:02,330 استاد هم تاییدش میکنه 624 00:32:02,500 --> 00:32:03,220 با بودن تو 625 00:32:03,220 --> 00:32:04,310 هه یانگ گوانگ دیگه منو به چالش نمیکشه 626 00:32:04,940 --> 00:32:05,930 این یه وضعیت برد-برده 627 00:32:08,510 --> 00:32:09,550 عجله کن، این یکی 628 00:32:13,490 --> 00:32:15,640 یادت باشه وقتی کارت تموم شد، موجودی رو برام ارسال کنی 629 00:32:21,890 --> 00:32:24,510 من با هه یانگ گوانگ قطع رابطه کردم 630 00:32:25,170 --> 00:32:25,860 چی؟ 631 00:32:26,420 --> 00:32:28,070 کمکم کن متقاعدش کنم 632 00:32:28,790 --> 00:32:30,060 باهاش قطع رابطه کردی؟ 633 00:32:31,390 --> 00:32:32,410 خیلی زیاده روی نیست؟ 634 00:32:33,290 --> 00:32:34,420 هنوز توافق نامه رو امضا نکردیم 635 00:32:37,450 --> 00:32:38,500 بگذار واضح تر بگم 636 00:32:38,690 --> 00:32:40,030 این در حیطه کاری من نیست 637 00:32:40,330 --> 00:32:41,580 چی در محدوده کاری توئه؟ 638 00:32:42,850 --> 00:32:43,780 من استخدامت کردم 639 00:32:43,810 --> 00:32:45,530 تا حواست به هه یانگ گوانگ باشه 640 00:32:45,800 --> 00:32:46,890 و واسه شرکت با ورود به بازار داخلی 641 00:32:46,910 --> 00:32:49,110 حمایتش کنی 642 00:32:49,330 --> 00:32:51,090 اما اون همین الان توی یه بدهی سنگین افتاده 643 00:32:51,460 --> 00:32:53,540 من ازت خواستم که هه یانگ گوانگ و شیا تیان رو از هم جدا کنی 644 00:32:53,730 --> 00:32:55,410 اما الان به جای اونا، با من روابط خانوادگی رو قطع میکنه 645 00:32:55,580 --> 00:32:56,730 اینقدر ضعیف عمل کردی 646 00:32:56,770 --> 00:32:57,780 و حالا داری با من چونه میزنی؟ 647 00:32:58,730 --> 00:33:00,450 من همیشه ازش حمایت کردم 648 00:33:00,980 --> 00:33:01,690 بدون من 649 00:33:01,720 --> 00:33:03,050 ممکنه نتونه کاری کنه 650 00:33:09,280 --> 00:33:09,760 بعلاوه 651 00:33:10,320 --> 00:33:11,500 اگه بخوایم اونا رو را از هم جدا کنیم 652 00:33:12,170 --> 00:33:13,620 نمیتونیم عجله کنیم، باید وقت بذاریم 653 00:33:14,380 --> 00:33:15,480 با شخصیت هه یانگ گوانگ 654 00:33:16,650 --> 00:33:18,110 اگه به زور جداشون کنیم نتیجه معکوس میده 655 00:33:18,620 --> 00:33:19,330 پس 656 00:33:20,690 --> 00:33:22,480 وظیفه جدید رو بر عهده میگیری؟ 657 00:33:24,400 --> 00:33:24,770 آره 658 00:33:25,580 --> 00:33:26,270 به عنوان هدیه بگیرش 659 00:33:27,530 --> 00:33:28,450 نمیدونستم اینقدر مهربونی 660 00:33:28,600 --> 00:33:29,220 معلومه 661 00:33:30,240 --> 00:33:32,510 من سعی کردم رابطت رو باهاش بهبود بدم 662 00:33:33,980 --> 00:33:34,920 این فقط اضافه بر اونه 663 00:33:35,560 --> 00:33:36,680 بعد از انجامش 664 00:33:36,860 --> 00:33:38,800 لطفا یکم از فروشگاه حقیر ما حمایت کن 665 00:33:43,980 --> 00:33:45,170 چکار کردی 666 00:33:46,110 --> 00:33:47,590 تا به هه یانگ گوانگ 667 00:33:49,750 --> 00:33:51,180 نزدیک شدی؟ 668 00:33:53,990 --> 00:33:54,720 جذابیت های شخصیم 669 00:34:38,010 --> 00:34:38,889 به هرحال طعمشون یکیه 670 00:34:39,179 --> 00:34:39,630 اینو امتحان میکنم 671 00:34:48,820 --> 00:34:50,210 سلام داری چکار میکنی؟ 672 00:34:53,530 --> 00:34:54,980 چه بلایی سرت اومده؟ مریضی؟ 673 00:34:56,659 --> 00:34:57,020 ...تو 674 00:34:59,350 --> 00:35:00,410 هیچی، بگو، چه خبر؟ 675 00:35:01,410 --> 00:35:02,360 اونجا چه خبره؟ 676 00:35:02,400 --> 00:35:03,120 چه خبره؟ 677 00:35:06,300 --> 00:35:07,100 چی؟ 678 00:35:07,840 --> 00:35:09,710 تموم تکالیف رو توی یک هفته انجام میدی؟ 679 00:35:10,030 --> 00:35:12,110 هنوز کارای زیادی واسه رقابت کارآفرینی دارم 680 00:35:12,260 --> 00:35:13,640 آروم باش 681 00:35:14,200 --> 00:35:14,820 چرا؟ 682 00:35:16,250 --> 00:35:16,840 اینو واست می نویسم 683 00:35:20,370 --> 00:35:20,860 باشه 684 00:35:21,530 --> 00:35:22,470 این فقط یه تکلیفه 685 00:35:23,470 --> 00:35:24,070 به هرحال نمیتونم از زیرش در برم؟ 686 00:35:24,490 --> 00:35:26,570 بهترینم رو انجام میدم 687 00:35:26,820 --> 00:35:28,380 و تموم تکالیفم رو تموم میکنم 688 00:35:31,510 --> 00:35:31,950 هه یانگ گوانگ 689 00:35:34,490 --> 00:35:35,420 نگاش کن، داره میخنده 690 00:35:37,220 --> 00:35:39,310 کم پیش میاد تو رو درحال زیرآبی رفتن ببینم 691 00:35:40,460 --> 00:35:42,220 بد نیست، اولین روز قراره و یاد گرفتی که 692 00:35:42,380 --> 00:35:43,950 یه کارو در قالب یه کار دیگه دربیاری 693 00:35:44,910 --> 00:35:46,420 مطمئنا حرفای زیادی بلدی 694 00:35:47,440 --> 00:35:48,600 چرا خودت تکالیفت رو تموم نمیکنی؟ 695 00:35:49,760 --> 00:35:50,150 حتما 696 00:35:51,270 --> 00:35:52,970 به خانم فانگ میگم 697 00:35:53,820 --> 00:35:56,950 که یکی بهش دروغ گفته 698 00:35:57,880 --> 00:35:59,600 قدر مهربونیم رو ندون 699 00:36:00,220 --> 00:36:02,580 اومدم اینجا چون نمیخواستم شکست بخوری 700 00:36:02,770 --> 00:36:04,990 من برنامه دارم که ازش عذرخواهی کنم 701 00:36:06,790 --> 00:36:07,880 اگه کمک منو نمیخوای، من میرم 702 00:36:07,970 --> 00:36:08,950 خیلی خوب 703 00:36:09,450 --> 00:36:10,590 کی میخواد تکالیف رو انجام بده؟ 704 00:36:11,010 --> 00:36:12,330 من کلی کار دارم 705 00:36:12,790 --> 00:36:13,430 مثلا چه کاری؟ 706 00:36:14,680 --> 00:36:16,260 من در اصل ازت می خواستم 707 00:36:16,410 --> 00:36:17,990 از وقتت با قرارت لذت ببری 708 00:36:18,210 --> 00:36:19,450 خودت سرزده اومدی، باشه؟ 709 00:36:31,940 --> 00:36:33,080 این ارزش سرمایه گذاری نداره؟ 710 00:36:33,270 --> 00:36:34,040 دقیقا 711 00:36:34,060 --> 00:36:35,240 بای یو یه نفر رو واسه تجزیه و تحلیل پیدا کرد 712 00:36:35,590 --> 00:36:36,230 ...اون همینطور گفت 713 00:36:38,290 --> 00:36:39,160 فراموشش کن، چیزی نیست 714 00:36:39,610 --> 00:36:40,690 اما هر چی بیشتر گزارش رو خوندم 715 00:36:40,710 --> 00:36:42,170 بیشتر باهاش موافق بودم 716 00:36:42,300 --> 00:36:43,900 واسه همین با عجله برگشتم تا اونو مطالعه کنم 717 00:36:44,270 --> 00:36:46,160 اما درکش بیش از حد دردسره 718 00:36:46,190 --> 00:36:47,260 دارم دیوونه میشم 719 00:36:47,730 --> 00:36:48,810 با تحلیل گزارش 720 00:36:48,840 --> 00:36:50,690 این دوتا گزینه خیلی رقابتین 721 00:36:52,190 --> 00:36:52,590 این یکی 722 00:36:53,770 --> 00:36:55,370 از نظر چاپ، رنگ آمیزی 723 00:36:55,740 --> 00:36:56,860 تا بسته بندی نهایی محصول 724 00:36:58,750 --> 00:37:00,820 این سازنده در مقایسه با تولیدی که باهاش کار کردیم، گزینه ارزون تریه 725 00:37:01,480 --> 00:37:03,860 اما در نهایت بازم به اثر چاپ بستگی داره 726 00:37:05,920 --> 00:37:07,690 همه اینا رو در یک نگاه فهمیدی؟ 727 00:37:09,690 --> 00:37:10,520 کم و بیش 728 00:37:13,210 --> 00:37:14,220 باید مطالعش کنی 729 00:37:14,550 --> 00:37:15,470 میرم تکالیفم رو انجام بدم 730 00:37:25,960 --> 00:37:27,040 این کاغذ خیلی نازکه 731 00:37:28,950 --> 00:37:30,280 حتی نوشتن بلد نیستی 732 00:37:30,570 --> 00:37:31,150 بذارش پایین 733 00:37:32,890 --> 00:37:34,000 خوشنویسی چینی هم بلدی؟ 734 00:37:37,540 --> 00:37:38,090 جوهر رو آسیاب کن 735 00:37:46,510 --> 00:37:48,070 بذار اسمتو برات بنویسم 736 00:37:57,480 --> 00:37:58,220 دست از نوشتن بردار 737 00:37:58,910 --> 00:37:59,370 چیه؟ 738 00:38:01,350 --> 00:38:01,800 اوه درسته 739 00:38:02,590 --> 00:38:03,440 اسمت شیا تیانه 740 00:38:04,260 --> 00:38:04,980 نه 741 00:38:05,840 --> 00:38:07,000 این دستخط خیلی زشته 742 00:38:11,720 --> 00:38:13,330 [لو شینگ شینگ] 743 00:38:28,020 --> 00:38:33,190 [برای ایجاد یک دوستی ابدی و متحد شدن یک بار دیگر بر فراز ابرها] 744 00:38:30,260 --> 00:38:30,830 می‌بینیش؟ 745 00:38:33,835 --> 00:52:30,830 ارائه ای از تیم ترجمه ی اختصاصی کره فا KoreFaa.ir qazsl :مترجم 52775

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.