All language subtitles for Along.with.Me.S01.E02.KoreFaa.ir

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 ارائه ای از تیم ترجمه ی کـره فـا KoreFaa.ir مترجم: ماندانا 2 00:00:12,650 --> 00:00:15,470 همراه با من 3 00:00:17,010 --> 00:00:17,960 افسر لی 4 00:00:18,130 --> 00:00:18,820 ببخشید دردسر درست کردیم 5 00:00:19,650 --> 00:00:20,340 با من بیاین 6 00:00:20,360 --> 00:00:20,910 خوبه 7 00:00:21,080 --> 00:00:22,020 بازم شما ها؟ 8 00:00:23,680 --> 00:00:24,640 نگاه نکنین 9 00:00:25,230 --> 00:00:26,140 میخوام بدونم چی شده 10 00:00:26,970 --> 00:00:27,490 اسم تون؟ 11 00:00:27,820 --> 00:00:29,460 من هه یانگ گوانگم. اون لو شینگ شینگ ئه 12 00:00:30,120 --> 00:00:30,960 اسمم شیا تیانه 13 00:00:32,659 --> 00:00:33,150 چی؟ 14 00:00:34,070 --> 00:00:35,270 به معنی فصل تابستون 15 00:00:35,300 --> 00:00:35,600 ...تو 16 00:00:37,220 --> 00:00:39,330 چی کار میکنی؟ میخوای بیای بشینی جای من 17 00:00:41,570 --> 00:00:42,400 بفرمایین مال شما 18 00:00:45,350 --> 00:00:47,110 من اونا رو میشناسم 19 00:00:47,550 --> 00:00:48,200 تو کار خلافن 20 00:00:49,020 --> 00:00:50,360 شما دو تا چی؟ 21 00:00:51,420 --> 00:00:52,380 باهم هم دستین؟ 22 00:00:53,370 --> 00:00:54,190 هم دیگه رو میشناسین؟ 23 00:00:54,670 --> 00:00:55,380 آره- نه- 24 00:00:56,120 --> 00:00:57,140 میشناسین یا نه؟ 25 00:00:59,800 --> 00:01:00,410 نه- آره- 26 00:01:01,420 --> 00:01:02,420 خودتون توضیح بدین 27 00:01:04,069 --> 00:01:05,790 اون اومد سراغ من 28 00:01:06,700 --> 00:01:07,640 اتفاقی دیدمش 29 00:01:08,890 --> 00:01:09,810 شهروند خوبیه 30 00:01:10,280 --> 00:01:10,870 همین 31 00:01:14,770 --> 00:01:16,860 32 00:01:23,120 --> 00:01:24,450 اگه بازم کسی اذیتت کرد 33 00:01:24,820 --> 00:01:25,710 به پلیس زنگ بزن 34 00:01:25,920 --> 00:01:26,510 نترس 35 00:01:27,270 --> 00:01:28,600 اگه تو زندگی تو دردسر افتادی 36 00:01:28,850 --> 00:01:31,010 از همسایه ات کمک بگیر 37 00:01:31,580 --> 00:01:32,680 تنهایی همه چیو به دوش نکش 38 00:01:34,270 --> 00:01:35,720 باشه, میتونی بری 39 00:01:36,620 --> 00:01:37,210 مرسی 40 00:01:37,300 --> 00:01:38,160 مرسی, افسر 41 00:01:38,479 --> 00:01:38,950 و تو 42 00:01:39,600 --> 00:01:41,410 دفعه دیگه, وقتی پلیس دیدی پا به فرار نزار 43 00:01:42,150 --> 00:01:42,509 باشه 44 00:01:47,710 --> 00:01:50,050 لو شینگ شینگ, چی بود؟ 45 00:01:52,270 --> 00:01:53,900 این دیگه چه نمایشی بود؟ چرا وانمود کردی منو نمیشناسی؟ 46 00:01:55,120 --> 00:01:56,830 اسم من شیا تیانه. تو منو اشتباه گرفتی 47 00:01:56,850 --> 00:01:57,920 میشناسمت 48 00:01:58,350 --> 00:01:59,620 مگه میشه دو نفر انقدر شبیه هم دیگه باشن؟ 49 00:02:00,380 --> 00:02:02,340 بابت امروز ممنونم. خداحافظ 50 00:02:04,290 --> 00:02:06,490 دیوونه شدی؟ حافظه تو از دست دادی؟ 51 00:02:08,650 --> 00:02:10,210 مگه یادت رفت افسر چی گفت؟ 52 00:02:13,020 --> 00:02:13,650 افسر گفت 53 00:02:14,360 --> 00:02:16,520 اگه بازم کسی اذیتت کرد, به پلیس خبر بده 54 00:02:17,160 --> 00:02:18,320 ما همین الان دم اداره پلیسیم 55 00:02:18,750 --> 00:02:19,790 باز میخوای بریم اونجا؟ 56 00:02:20,630 --> 00:02:21,990 وجدان نداری؟ 57 00:02:22,020 --> 00:02:23,810 تو- همین الان از دست آدم بد ها فراریت دادم- 58 00:02:24,579 --> 00:02:25,900 چرا خودتو میزنی به اون راه؟ 59 00:02:25,920 --> 00:02:26,970 چرا عین اپرا سی چوان رنگ عوض میکنی؟ 60 00:02:27,590 --> 00:02:29,270 همش ده ساله که 61 00:02:30,370 --> 00:02:31,540 هم دیگه رو ندیدیم 62 00:02:31,560 --> 00:02:32,660 مگه میشه اشتباه کنم 63 00:02:33,490 --> 00:02:35,410 دنبالت میگشتم, ولی انگار اسم تو عوض کردی 64 00:02:36,750 --> 00:02:37,430 قراره کجا بریم؟ 65 00:02:41,760 --> 00:02:43,200 چرا در میری؟ 66 00:02:44,380 --> 00:02:45,300 الان کجا برم؟ 67 00:02:49,140 --> 00:02:51,520 قسمت 2 سلام, من هه یانگ گوانگم 68 00:02:59,590 --> 00:03:00,080 یینگ یینگ 69 00:03:02,640 --> 00:03:03,130 شیا تیان 70 00:03:07,460 --> 00:03:08,500 چرا انقدر دیر اومدی؟ 71 00:03:08,530 --> 00:03:09,350 منتظرت بودم 72 00:03:09,620 --> 00:03:10,360 مامان بزرگ خوابیده؟ 73 00:03:10,600 --> 00:03:11,470 خوابیده 74 00:03:12,380 --> 00:03:13,180 ببخشید 75 00:03:13,750 --> 00:03:14,390 دیر کردم 76 00:03:14,410 --> 00:03:15,480 لازم نیست ازم معذرت خواهی کنی 77 00:03:17,070 --> 00:03:18,120 دردت گرفت؟ 78 00:03:19,840 --> 00:03:20,680 خوبم 79 00:03:21,500 --> 00:03:22,650 چت شده؟ 80 00:03:22,680 --> 00:03:23,170 هیچی 81 00:03:26,890 --> 00:03:27,970 چرا انقدر کثیفی؟ 82 00:03:28,780 --> 00:03:29,910 خوردی زمین؟ 83 00:03:32,870 --> 00:03:33,910 بازم کار اوناست مگه نه؟ 84 00:03:35,579 --> 00:03:36,020 جدا 85 00:03:36,050 --> 00:03:37,530 چرا دست بر نمیدارن؟ 86 00:03:37,550 --> 00:03:39,150 دفعه پیش که دخل شونو اوردیم 87 00:03:40,130 --> 00:03:40,900 میرم به پلیس بگم 88 00:03:43,250 --> 00:03:43,820 چیزی نشده 89 00:03:45,880 --> 00:03:47,030 پلیس خودش قضیه رو میدونه 90 00:03:50,390 --> 00:03:51,560 من بهشون بدهکارم 91 00:03:52,500 --> 00:03:54,680 دادگاه این حکم رو داد 92 00:03:55,940 --> 00:03:57,150 تقصیر منه که نتونستم هنوز قرض مو بدم 93 00:03:58,430 --> 00:03:59,260 طبیعیه که 94 00:03:59,980 --> 00:04:00,940 بیاین سراغم تا پول شونو بگیرن 95 00:04:01,060 --> 00:04:01,500 مگه نه؟ 96 00:04:02,810 --> 00:04:03,340 بریم 97 00:04:03,360 --> 00:04:04,520 آسیب دیدی؟ 98 00:04:05,900 --> 00:04:06,740 جدا 99 00:04:06,770 --> 00:04:07,800 نکنه به 100 00:04:08,270 --> 00:04:09,660 سندرم استکهلم یا یه همچین چیزی مبتلا شدی؟ (سندرمیه که گروگان نسبت به گروگان گیر احساس همدردی میکنه) 101 00:04:10,390 --> 00:04:11,820 سندرم استکهلم؟ 102 00:04:13,460 --> 00:04:14,660 ...آره, استک 103 00:04:15,830 --> 00:04:17,399 تو...ببخشید 104 00:04:17,570 --> 00:04:19,339 تو چرا تو این وضعیتم شوخی میکنی؟- خوبم- 105 00:04:20,870 --> 00:04:22,000 جدی میگم 106 00:04:22,029 --> 00:04:23,180 اونا اومدن 107 00:04:23,200 --> 00:04:24,170 مزاحمت شدن 108 00:04:24,230 --> 00:04:25,010 تو هنوز دانشجویی 109 00:04:25,090 --> 00:04:26,400 چجوری میتونی این همه پول جور کنی و پول شونو بدی؟ 110 00:04:27,920 --> 00:04:28,590 یه راهی پیدا میکنم 111 00:04:29,340 --> 00:04:31,230 زندگی- زندگی راه خودشو طی میکنه- 112 00:04:31,260 --> 00:04:32,570 میدونم, میدونم 113 00:04:37,659 --> 00:04:38,409 اینم مزد کارمونه 114 00:04:38,659 --> 00:04:40,180 شصت- چهل. برات واریز کردم 115 00:04:41,310 --> 00:04:42,550 ازت سود نگرفتم 116 00:04:42,680 --> 00:04:44,130 از من که سود نمیگیری 117 00:04:44,740 --> 00:04:45,340 مرسی, رئیس 118 00:04:45,840 --> 00:04:46,860 خواهش میکنم 119 00:04:47,450 --> 00:04:47,920 راستی 120 00:04:48,580 --> 00:04:52,159 جدیدا زیاد کار و بار مون تعریفی نداشته به اندازه کافی پول داری؟ 121 00:04:54,150 --> 00:04:54,590 مدیریتش میکنم 122 00:04:55,680 --> 00:04:57,770 از خرجم کم میکنم 123 00:04:59,510 --> 00:05:00,910 خونه اقبال سفارش جدید داره 124 00:05:01,600 --> 00:05:02,230 خوشت اومد؟ 125 00:05:03,980 --> 00:05:06,110 دو تا گروه رقص شیر میکردن 126 00:05:06,250 --> 00:05:07,210 پدر بزرگم 127 00:05:07,300 --> 00:05:08,620 دو تا شیر اسباب بازی درست کرد 128 00:05:08,660 --> 00:05:09,900 خیلی بامزه بودن, چهره شون واقعی بود 129 00:05:09,990 --> 00:05:10,620 میشناسی؟ 130 00:05:11,060 --> 00:05:12,690 اگه منظورت رقص شیر ئه 131 00:05:12,720 --> 00:05:14,130 فکر کنم همسایه های قدیمی مون بدونن 132 00:05:15,270 --> 00:05:16,280 خب ازشون بپرس 133 00:05:17,060 --> 00:05:18,740 اگه بتونی کمکم کنی 134 00:05:19,050 --> 00:05:19,760 پیش من یه جایزه داری 135 00:05:21,170 --> 00:05:22,450 حتما تو 136 00:05:22,700 --> 00:05:23,500 یه چیزایی راجب رقص شیر میدونی 137 00:05:25,080 --> 00:05:26,640 ولی اون راجب 138 00:05:26,950 --> 00:05:28,780 دو گروه رقصنده شیر 139 00:05:29,150 --> 00:05:31,560 ...و پدر بزرگ حرف زد 140 00:05:32,230 --> 00:05:35,800 نه, گفت عروسک ها رو اون درست کرد 141 00:05:36,360 --> 00:05:39,010 ولی متوجه نشدم منظورش از اون کیه 142 00:05:39,690 --> 00:05:41,050 برای همین نمیدونم درسته یا نه 143 00:05:44,860 --> 00:05:45,300 درسته 144 00:05:47,760 --> 00:05:48,540 تو میدونی؟ 145 00:05:49,220 --> 00:05:50,260 چند سال پیش 146 00:05:51,020 --> 00:05:52,260 پدر بزرگ 147 00:05:54,010 --> 00:05:55,430 شیر درست کرد 148 00:05:56,030 --> 00:05:56,590 جدا؟ 149 00:05:56,940 --> 00:05:57,740 عالیه 150 00:05:57,770 --> 00:05:59,450 بگو کجا گذاشتش 151 00:06:02,350 --> 00:06:02,790 کجاست؟ 152 00:06:03,740 --> 00:06:04,340 من دارمش 153 00:06:06,480 --> 00:06:07,310 تو داری؟ 154 00:06:09,790 --> 00:06:10,760 بیا بریم تو خونه حرف بزنیم 155 00:06:11,210 --> 00:06:12,220 واقعا داری؟ 156 00:06:13,070 --> 00:06:14,240 چرا زود تر از اینا بهم نگفتی؟ 157 00:06:27,040 --> 00:06:28,930 شیا تیان چیه؟ اون لو شینگ شینگه 158 00:06:29,320 --> 00:06:30,010 چرا الکی وانمود کرد که نیست؟ 159 00:06:32,210 --> 00:06:32,890 من شیا تیانم 160 00:06:32,950 --> 00:06:33,860 من شیا تیانم 161 00:06:41,220 --> 00:06:41,659 آبجی 162 00:06:42,340 --> 00:06:43,300 خوش گذشت؟ 163 00:06:45,240 --> 00:06:46,010 نه, نه 164 00:06:46,320 --> 00:06:49,409 داشتم تحقیق میکردم. آره تحقیق میکردم 165 00:06:49,820 --> 00:06:51,940 میدونی که دارم برای پروژه 166 00:06:52,070 --> 00:06:52,780 همه چیو آماده میکنم 167 00:06:53,680 --> 00:06:56,360 امیدوارم. زیاد وقت نداری 168 00:07:01,370 --> 00:07:02,460 ما دو تا واقعا باهم فامیلیم؟ 169 00:07:02,610 --> 00:07:03,060 آقا 170 00:07:03,440 --> 00:07:05,430 کمکی از دست من بر میاد؟ 171 00:07:10,890 --> 00:07:11,860 میدونی پی پی تی چجوری درست میشه؟ 172 00:08:02,620 --> 00:08:03,790 یه طرح کاریه 173 00:08:04,250 --> 00:08:05,130 واسه آدمای احمق 174 00:08:05,480 --> 00:08:06,080 هرکسی میتونه این کارو کنه 175 00:08:07,160 --> 00:08:08,050 اول اینو تمومش میکنم 176 00:08:08,340 --> 00:08:09,850 و فردا میرم سراغ لو شینگ شینگ 177 00:08:11,760 --> 00:08:13,250 178 00:08:34,049 --> 00:08:35,500 همیشه انقدر تو خودتی 179 00:08:38,809 --> 00:08:39,799 شینگ شینگ 180 00:08:40,970 --> 00:08:42,280 تا دیر وقت بیدار نمون 181 00:08:42,970 --> 00:08:44,400 زود بخواب 182 00:08:45,320 --> 00:08:46,290 نگران نباش, مامان بزرگ 183 00:08:46,700 --> 00:08:47,520 بگیر بخواب 184 00:09:41,700 --> 00:09:43,220 چی کار کنم؟ 185 00:09:44,160 --> 00:09:46,030 تا دو روز دیگه باید تحویل بدم 186 00:09:48,690 --> 00:09:52,590 نمیدونم چه دروغی سرهم کنم 187 00:10:03,490 --> 00:10:05,620 وای, واقعیه؟ 188 00:10:07,480 --> 00:10:08,840 تو لابی هتل منتظرتم 189 00:10:35,380 --> 00:10:35,940 سلام, مدیر 190 00:10:36,610 --> 00:10:38,080 یه دختر بچه 191 00:10:40,370 --> 00:10:40,940 ندیدی؟ 192 00:10:43,080 --> 00:10:43,760 آقای هه 193 00:10:44,170 --> 00:10:44,640 سلام 194 00:10:45,540 --> 00:10:45,940 بشین 195 00:10:50,020 --> 00:10:51,060 از کجا فهمیدی من اینجا ام؟ 196 00:10:54,140 --> 00:10:55,420 یه تاجر با صلاحیت 197 00:10:55,640 --> 00:10:57,720 مشتری شو دو سوته پیدا میکنه 198 00:10:58,670 --> 00:10:59,240 کجاست؟ 199 00:10:59,510 --> 00:11:00,070 عجله نکن 200 00:11:00,530 --> 00:11:02,860 فکر کنم از شرکت مون چیزی نمیدونی 201 00:11:04,030 --> 00:11:05,220 ما یه خونه بزرگ داریم 202 00:11:05,790 --> 00:11:07,220 بزار یکم توضیح بدم 203 00:11:07,700 --> 00:11:08,470 شرکت مون 204 00:11:08,500 --> 00:11:10,230 اولویتش همیشه 205 00:11:10,260 --> 00:11:11,060 خواسته های مشتری هاست 206 00:11:11,410 --> 00:11:12,730 بعد از اینکه درخواست دادی 207 00:11:12,950 --> 00:11:15,470 به سرعت اطلاعات رو جمع آوری کردیم 208 00:11:15,490 --> 00:11:16,690 بعد از یکم تحقیق 209 00:11:17,010 --> 00:11:17,580 بالاخره 210 00:11:18,010 --> 00:11:18,390 ...اون چیزی که 211 00:11:24,350 --> 00:11:24,810 یه لحظه, لطفا 212 00:11:31,990 --> 00:11:33,140 میخوای سرم کلاه بزاری؟ 213 00:11:34,090 --> 00:11:35,010 مگه میتونم؟ 214 00:11:38,160 --> 00:11:39,330 تو تجارت 215 00:11:41,140 --> 00:11:41,650 حفظ شهرت خیلی مهمه 216 00:11:47,900 --> 00:11:48,960 این شیر 217 00:11:49,270 --> 00:11:51,460 از پشم درست شده 218 00:11:52,250 --> 00:11:53,100 خاصه 219 00:11:56,140 --> 00:11:56,850 خاصه 220 00:11:59,160 --> 00:12:00,370 میدونم خیلی ارزشمنده 221 00:12:01,060 --> 00:12:02,140 صاحب شو میشناسی؟ 222 00:12:02,570 --> 00:12:03,530 معلومه 223 00:12:03,800 --> 00:12:05,080 شریکم 224 00:12:05,100 --> 00:12:06,180 روابط عمومی بالایی داره 225 00:12:06,540 --> 00:12:07,200 شریک؟ 226 00:12:07,790 --> 00:12:09,160 اسم شریکت 227 00:12:12,700 --> 00:12:13,180 شیا تیانه؟ 228 00:12:13,960 --> 00:12:15,000 شیا تیان رو میشناسی؟ 229 00:12:19,700 --> 00:12:20,100 چیه؟ 230 00:12:22,390 --> 00:12:23,840 خودت گفتی 231 00:12:24,380 --> 00:12:26,010 خیلی با ارزشه 232 00:12:26,770 --> 00:12:27,720 خب 233 00:12:31,460 --> 00:12:32,120 قیمت بگو 234 00:12:36,010 --> 00:12:36,710 هشتصد و هشتاد و هشت؟ 235 00:12:37,900 --> 00:12:39,420 هشت هزار و هشتصد و هشتاد و هشت 236 00:12:40,140 --> 00:12:41,030 به علاوه 237 00:12:41,290 --> 00:12:42,290 تو خیلی دست دلبازی 238 00:12:42,340 --> 00:12:43,560 این اولین معامله مونه 239 00:12:43,830 --> 00:12:44,380 بیا رندش کنیم 240 00:12:44,460 --> 00:12:44,940 نه هزار تا خیر شو ببینی 241 00:12:45,240 --> 00:12:45,640 قبوله 242 00:12:50,670 --> 00:12:51,550 ...نه هزار 243 00:12:52,530 --> 00:12:53,340 قبوله؟ 244 00:12:53,980 --> 00:12:55,090 میخوای بزنی زیر حرفت؟ 245 00:12:56,030 --> 00:12:57,220 سفارشم خیلی بزرگه 246 00:12:59,070 --> 00:13:00,190 چقدر بزرگ؟ 247 00:13:05,820 --> 00:13:07,100 هشت هزار و هشتصد و هشتاد و هشت؟ 248 00:13:08,630 --> 00:13:09,020 هشتاد و هشت هزار 249 00:13:09,700 --> 00:13:10,180 و هشتصد 250 00:13:10,540 --> 00:13:10,940 و 251 00:13:11,940 --> 00:13:12,430 هشتاد و هشت 252 00:13:23,770 --> 00:13:24,960 از کم ترین تا بیشترین 253 00:13:25,910 --> 00:13:27,520 این سه تا سوال رو حل کن 254 00:13:35,340 --> 00:13:36,030 باید موبایل مو جواب بدم 255 00:13:36,180 --> 00:13:36,470 باشه 256 00:13:41,350 --> 00:13:41,940 یینگ یینگ 257 00:13:42,480 --> 00:13:43,120 الو, شیا تیان 258 00:13:44,090 --> 00:13:45,290 ...اون شیر رو, من 259 00:13:45,310 --> 00:13:46,350 نگو که فروختیش؟ 260 00:13:47,090 --> 00:13:47,840 اشکالی نداره 261 00:13:49,270 --> 00:13:50,780 زیاد ارزشی نداشت 262 00:13:51,380 --> 00:13:52,100 نه 263 00:13:52,280 --> 00:13:53,860 هشت هزار و هشتصد و هشتاد و هشت یوان فروختمش 264 00:13:54,270 --> 00:13:56,180 هشت هزار و هشتصد و هشتاد و هشت رنمینبی 265 00:13:56,340 --> 00:13:57,130 انقدر زیاد؟ 266 00:13:57,620 --> 00:13:58,100 آره 267 00:13:58,460 --> 00:13:59,940 اگه همینجوری ادامه بدیم 268 00:14:00,450 --> 00:14:01,500 میتونیم شیائو رو بخریم 269 00:14:01,520 --> 00:14:02,530 با تمام چیزای خوشمزه ای که داره 270 00:14:02,960 --> 00:14:05,880 راستی, مشتری یه سفارش بزرگ دیگه هم داد 271 00:14:06,970 --> 00:14:08,180 یه سفارش بزرگ دیگه؟ 272 00:14:08,940 --> 00:14:09,810 یه سفارش بزرگ هشتاد هزار یوانی 273 00:14:10,150 --> 00:14:12,060 صد هزار تاش کردم 274 00:14:12,460 --> 00:14:14,210 هر چی باشه, باید کارو تموم کنیم 275 00:14:14,630 --> 00:14:16,080 راستی, گفت تو انجامش بدی 276 00:14:16,310 --> 00:14:17,260 من بهش گفتم 277 00:14:17,490 --> 00:14:18,820 شریکم خیلی با استعداده 278 00:14:18,850 --> 00:14:19,700 اصلا نگران نباش 279 00:14:19,860 --> 00:14:20,950 اگه موافقت کنی 280 00:14:21,260 --> 00:14:23,400 خودم همه کارا شو میکنم 281 00:14:23,420 --> 00:14:24,970 برات هر کاری بخوای میکنم 282 00:14:26,310 --> 00:14:26,670 باشه 283 00:14:27,020 --> 00:14:28,370 باشه, قبوله 284 00:14:28,390 --> 00:14:29,420 برات آدرس شو میفرستم 285 00:15:05,450 --> 00:15:06,250 سلام, آقا 286 00:15:06,270 --> 00:15:07,510 چه کمکی از دستم براتون بر میاد؟ 287 00:15:07,540 --> 00:15:08,070 دنبال یکی میگردم 288 00:15:08,170 --> 00:15:08,550 باشه 289 00:15:37,380 --> 00:15:39,430 دو هزار تا علی الحساب 290 00:15:41,420 --> 00:15:42,850 یینگ یینگ, من راجبش فکر کردم 291 00:15:43,230 --> 00:15:43,860 ...باید دوباره 292 00:15:43,860 --> 00:15:44,610 موفق باشی 293 00:15:44,900 --> 00:15:45,940 بیست درصد از 294 00:15:45,960 --> 00:15:47,340 کل پول رو علی الحساب واریز کرد 295 00:15:47,500 --> 00:15:48,300 باهم معامله کردیم 296 00:15:48,490 --> 00:15:49,530 برو ببینش 297 00:15:49,560 --> 00:15:51,140 و راجب طرحی که میخواد صحبت کن 298 00:15:51,280 --> 00:15:52,610 پنجاه درصد دیگه شم میزنه 299 00:15:52,710 --> 00:15:53,910 فقط حواس تو جمع کن 300 00:15:54,100 --> 00:15:55,700 بقیه شو بسپار به من 301 00:15:56,480 --> 00:15:56,970 ...ولی من 302 00:15:57,530 --> 00:15:57,930 الو؟ 303 00:16:19,520 --> 00:16:20,000 سلام 304 00:16:23,680 --> 00:16:24,590 فانگ یینگ یینگ منو فرستاد اینجا 305 00:16:26,690 --> 00:16:28,900 سلام, چی میل دارین؟ 306 00:16:30,260 --> 00:16:31,320 یه لاته, لطفا 307 00:16:31,650 --> 00:16:32,130 باشه 308 00:16:32,610 --> 00:16:33,740 ...این آقا هم 309 00:16:33,960 --> 00:16:34,360 آب 310 00:16:35,120 --> 00:16:37,000 لیموناد و سودا هم داریم 311 00:16:37,400 --> 00:16:39,190 سودا هامون برند های مختلفی داره- گرون ترین شو برام بیار- 312 00:16:39,950 --> 00:16:40,520 باشه 313 00:16:42,610 --> 00:16:44,230 شبیه اون دختره همش تو کار حساب و کتابی 314 00:16:44,930 --> 00:16:45,670 ترفند هاتونم شبیه هم دیگه ست 315 00:16:47,090 --> 00:16:47,860 ما مشتری رو 316 00:16:48,400 --> 00:16:49,740 غافلگیر نمیکنیم 317 00:16:50,540 --> 00:16:51,820 ولی حالا که هم دیگه رو دیدیم 318 00:16:51,970 --> 00:16:53,440 باید یه چیزی بخوریم دیگه مگه نه؟ 319 00:16:57,110 --> 00:16:57,950 نگاهش کنا 320 00:16:57,980 --> 00:16:59,900 از کی تا حالا انقدر سر سخت شدی؟ 321 00:17:00,490 --> 00:17:02,170 اگه کاری داری, بیا باهم راجبش حرف بزنیم 322 00:17:03,060 --> 00:17:05,130 اگه دنبال کسی میگردی, تو روزنامه آگهیش کن 323 00:17:05,160 --> 00:17:05,440 ...تو 324 00:17:08,750 --> 00:17:09,560 باشه 325 00:17:12,020 --> 00:17:13,069 ولی واقعا میخوام تو 326 00:17:13,380 --> 00:17:15,079 برام این طرح رو انجام بدی 327 00:17:16,540 --> 00:17:17,000 باشه 328 00:17:19,349 --> 00:17:20,280 بگو 329 00:17:20,720 --> 00:17:21,599 چه ایده ای داری 330 00:17:24,859 --> 00:17:25,440 اینجا؟ 331 00:17:29,870 --> 00:17:30,470 پس کجا؟ 332 00:17:34,110 --> 00:17:35,140 چرا منو اوردی اینجا؟ 333 00:17:36,300 --> 00:17:37,260 مشتری دنبال الهام میگرده 334 00:17:39,080 --> 00:17:40,270 میدونی چیه؟ 335 00:17:41,860 --> 00:17:43,010 من و صمیمی ترین دوستم 336 00:17:43,030 --> 00:17:43,940 تو همین خیابون زندگی میکردیم 337 00:17:44,690 --> 00:17:46,880 پدر بزرگم و پدر بزرگش رقصنده شیر بودن 338 00:17:48,420 --> 00:17:49,820 باهم دیگه بزرگ شدیم 339 00:17:50,460 --> 00:17:51,730 جفت مون عاشق رقص شیر بودیم 340 00:17:52,460 --> 00:17:53,260 برای همین بهم قول دادیم 341 00:17:53,540 --> 00:17:55,620 تو دنیا هنر رقص شیر رو ترویج بدیم 342 00:17:55,650 --> 00:17:56,850 لازم نیست چیزی که به طرح 343 00:17:56,870 --> 00:17:57,570 مربوط نمیشه رو بگی 344 00:17:58,870 --> 00:17:59,750 چیش نا مربوطه؟ 345 00:18:00,250 --> 00:18:01,660 من الان دارم از پیشینه 346 00:18:01,690 --> 00:18:03,970 پروژه برات میگم 347 00:18:04,410 --> 00:18:05,350 میشه حرفه ای رفتار کنی؟ 348 00:18:09,020 --> 00:18:10,870 اولش, رقص شیر رو یاد گرفتیم 349 00:18:10,980 --> 00:18:11,840 جفت مونم عاشقش بودیم 350 00:18:12,110 --> 00:18:12,980 چون مدرسه مون شروع شد 351 00:18:13,010 --> 00:18:14,260 زیاد باهم تمرین نکردیم 352 00:18:14,690 --> 00:18:16,610 ولی تو تعطیلات همش تمرین میکردیم 353 00:18:17,250 --> 00:18:18,060 و یه لحظه هم دست از تمرین نمیکشیدیم 354 00:18:18,470 --> 00:18:19,540 حتی پدر بزرگ هامون 355 00:18:19,860 --> 00:18:21,410 میگفتن ما از اونا هم 356 00:18:21,430 --> 00:18:22,090 بهتر میرقصیم 357 00:18:24,520 --> 00:18:25,210 ولی بعدش 358 00:18:25,580 --> 00:18:26,730 به خاطر خانواده ام 359 00:18:27,420 --> 00:18:28,770 مجبور شدیم بریم خارج 360 00:18:29,640 --> 00:18:30,650 من و این دوستم 361 00:18:31,270 --> 00:18:32,440 ده سال از هم دور افتادیم 362 00:18:33,300 --> 00:18:34,290 الان که برگشتی 363 00:18:35,440 --> 00:18:36,380 میخوای چی کار کنی؟ 364 00:18:42,610 --> 00:18:44,750 برگشتم تا پیداش کنم و بهش بگم 365 00:18:45,250 --> 00:18:46,570 با اینکه از هم جدا شدیم 366 00:18:46,980 --> 00:18:48,860 ولی یه لحظه هم از فکر خاطرات بچگی غافل نشدم 367 00:18:50,040 --> 00:18:50,670 بهش فکر کردم 368 00:18:51,080 --> 00:18:52,870 لازم نیست به کل دنیا 369 00:18:53,010 --> 00:18:54,150 رقص شیر رو معرفی کنیم 370 00:18:54,460 --> 00:18:56,290 اگه تبدیل به برندش کنیم 371 00:18:56,400 --> 00:18:57,510 و فرهنگ شو گسترش بدیم 372 00:18:57,910 --> 00:18:59,420 میتونیم به همه بفهمونیم 373 00:18:59,440 --> 00:19:01,310 چینی ها چه سنتی داشتن و پیشینه اش چی بوده 374 00:19:02,460 --> 00:19:04,630 اینجوری, میتونیم رقص شیر رو مدرنیزه کنیم 375 00:19:04,840 --> 00:19:05,590 و به نسل های آینده منتقلش بدیم 376 00:19:10,290 --> 00:19:11,040 کل این ایده 377 00:19:11,780 --> 00:19:12,870 به فکر خودت رسید؟ 378 00:19:15,090 --> 00:19:15,860 دیشب تو بایدو خوندم 379 00:19:16,170 --> 00:19:18,180 حتی ویدیو تو توی سنگاپور دیدم. خیلی خوب بود 380 00:19:20,140 --> 00:19:22,200 تو بایدو پیداش کردم 381 00:19:22,340 --> 00:19:23,620 ولی به نظرم با معنا اومد 382 00:19:24,060 --> 00:19:25,300 دارم راست شو میگم 383 00:19:25,690 --> 00:19:27,540 هیچوقت اون آرزو رو فراموش نکردم 384 00:19:27,560 --> 00:19:29,480 این آرزوی توئه. به من ربطی نداره 385 00:19:30,200 --> 00:19:30,560 بسه 386 00:19:31,610 --> 00:19:32,780 چیز دیگه ای هم میخوای بگی؟ 387 00:19:33,380 --> 00:19:33,980 اگه همش همینه 388 00:19:34,010 --> 00:19:34,960 برم روش کار کنم 389 00:19:35,640 --> 00:19:36,000 ...تو 390 00:19:37,890 --> 00:19:38,250 باشه 391 00:19:40,140 --> 00:19:41,060 بزار ببینم 392 00:19:42,500 --> 00:19:43,310 قراره چی 393 00:19:44,370 --> 00:19:45,410 ابداع کنی 394 00:19:46,500 --> 00:19:47,930 تو که طرحت آماده ست 395 00:19:48,050 --> 00:19:48,910 چه نیازی به سرمایه گذاری داری؟ 396 00:19:51,260 --> 00:19:53,290 من کلی سرمایه گذار دارم, صف بستن 397 00:19:57,010 --> 00:19:57,520 ...تو 398 00:19:58,650 --> 00:19:59,210 کار تو انجام بده 399 00:19:59,234 --> 00:20:09,234 ارائه ای از تیم ترجمه ی کـره فـا KoreFaa.ir مترجم: ماندانا 400 00:20:27,040 --> 00:20:28,160 تو کی هستی که منو دست کم میگری؟ 401 00:20:34,160 --> 00:20:36,910 قرارداد وانگ چی 402 00:20:34,160 --> 00:20:36,910 سلام, هه یانگ گوانگ. من وانگ چیم مدیر عامل بانک سرمایه گذاری 403 00:20:44,060 --> 00:20:44,610 داداش چی 404 00:20:45,030 --> 00:20:46,510 من هه یانگ گوانگم 405 00:20:47,300 --> 00:20:48,440 تو فرودگاه هم دیگه رو دیدیم 406 00:20:49,220 --> 00:20:49,980 آره 407 00:20:50,570 --> 00:20:52,160 برگشتم چنگ دو 408 00:20:53,130 --> 00:20:53,930 مگه نگفتی 409 00:20:53,950 --> 00:20:55,710 دوست داری روی پروژه ام سرمایه گذاری کنی؟ 410 00:20:56,540 --> 00:20:57,150 آره 411 00:20:58,300 --> 00:20:58,700 پس 412 00:20:59,050 --> 00:20:59,940 میتونیم هم دیگه رو ببینیم؟ 413 00:21:00,830 --> 00:21:01,750 پرینت طرح؟ 414 00:21:02,210 --> 00:21:03,000 باشه, باشه 415 00:21:04,090 --> 00:21:04,820 میبینمت 416 00:21:15,790 --> 00:21:17,500 فکر کنم آدم زود باوریه 417 00:21:17,720 --> 00:21:18,610 با سطحی که تو داری 418 00:21:18,720 --> 00:21:20,490 میتونی به راحتی خامش کنی 419 00:21:20,900 --> 00:21:23,390 این سفارش هشتاد و هشت هزار و هشتصد و هشتاد و هشت یوان می ارزه 420 00:21:23,700 --> 00:21:24,470 با این پول هم میشه 421 00:21:24,500 --> 00:21:25,870 شیائو رو بخریم و هم برای چند ماه آینده هزینه های خونه مونو تامین کنیم 422 00:21:26,100 --> 00:21:28,140 حتی میتونیم برای شیائو لباس های جدید بگیریم 423 00:21:28,160 --> 00:21:29,920 میخوام پیداش کنم و بهش بگم 424 00:21:30,330 --> 00:21:31,770 با اینکه از هم جدا شدیم 425 00:21:32,260 --> 00:21:34,100 ولی هیچوقت خاطرات بچگی مونو فراموش نکردم 426 00:21:54,420 --> 00:21:55,680 هشت هزار و سیصد و بیست 427 00:21:56,510 --> 00:21:57,790 شصت- چهل تقسیم میکنیم 428 00:21:59,810 --> 00:22:01,420 وقتی پول داشته باشی 429 00:22:01,440 --> 00:22:03,150 حتی خورشیدم درخشان تر بهت میتابه 430 00:22:06,290 --> 00:22:07,090 صبح بخیر 431 00:22:07,620 --> 00:22:08,620 چی کار میکنین؟ 432 00:22:11,260 --> 00:22:11,770 چی شده؟ 433 00:22:11,940 --> 00:22:13,450 نمیتونم با همسرم حرف بزنم؟ 434 00:22:14,600 --> 00:22:15,750 چند بار بگم؟ 435 00:22:16,140 --> 00:22:17,650 تو ساعت کاری قرار گذاشتن ممنوعه 436 00:22:18,530 --> 00:22:20,100 الان, من نه صمیمی ترین دوست تم 437 00:22:20,400 --> 00:22:21,470 نه هم کلاسیت 438 00:22:21,760 --> 00:22:23,240 من رئیسم 439 00:22:24,920 --> 00:22:25,320 برو اونجا 440 00:22:27,540 --> 00:22:28,780 زود باش 441 00:22:31,490 --> 00:22:32,260 بله, رئیس 442 00:22:35,840 --> 00:22:36,320 لطفا بگو 443 00:22:38,100 --> 00:22:39,430 امسال کار مون 444 00:22:39,450 --> 00:22:40,930 از قبلا هم سخت تر شده 445 00:22:41,510 --> 00:22:42,160 ارزشش 446 00:22:42,740 --> 00:22:44,300 سیصد هزار یوانه 447 00:22:44,740 --> 00:22:45,470 به نظر تون 448 00:22:45,710 --> 00:22:47,390 باید حواس مونو خوب جمع کنیم؟ 449 00:22:47,740 --> 00:22:48,320 خب 450 00:22:49,420 --> 00:22:50,460 بابتش پول میگیریم؟ 451 00:22:50,950 --> 00:22:52,270 چرا که نه؟ 452 00:22:58,920 --> 00:23:00,310 ...ولی 453 00:23:01,210 --> 00:23:03,100 آرزو مونه 454 00:23:03,900 --> 00:23:04,340 امسال 455 00:23:04,820 --> 00:23:06,110 آخرین فرصت مونه 456 00:23:06,300 --> 00:23:08,180 ما خیلی وقته باهم دیگه ایم 457 00:23:08,260 --> 00:23:10,250 اگه تا قبل از فارغ التحصیلی کار بزرگی نکنیم 458 00:23:10,340 --> 00:23:11,750 یعنی تمام زحمات مون 459 00:23:12,180 --> 00:23:14,740 به هدر رفته و بیهوده وقت مونو تلف کردیم 460 00:23:14,950 --> 00:23:15,460 مگه نه؟ 461 00:23:17,040 --> 00:23:18,120 راستش مال من که بد نشد 462 00:23:18,500 --> 00:23:19,380 چون چن شی رو دارم 463 00:23:19,550 --> 00:23:21,070 چن شی, همش به فکر چن شی ای 464 00:23:21,810 --> 00:23:24,050 درسته, یینگ یینگ راست میگه 465 00:23:24,560 --> 00:23:26,120 اگه بتونیم کاری کنیم 466 00:23:26,640 --> 00:23:28,650 آینده مون از این رو به اون رو میشه 467 00:23:28,890 --> 00:23:29,930 ما باهم شریکیم 468 00:23:31,010 --> 00:23:32,250 بعد از فارغ التحصیلی 469 00:23:32,710 --> 00:23:33,710 بازم میتونیم باهم دیگه باشیم 470 00:23:34,130 --> 00:23:35,810 چن شی تو خیلی خوب منو درک میکنی 471 00:23:38,820 --> 00:23:39,310 الو 472 00:23:40,350 --> 00:23:41,460 برنامه ات چطور پیش میره؟ 473 00:23:41,940 --> 00:23:42,580 تقریبا تمومه 474 00:23:43,500 --> 00:23:45,170 باز دوباره منو احمق فرض نکنی 475 00:23:46,470 --> 00:23:48,000 من سر حرفم هستم 476 00:23:48,350 --> 00:23:48,860 اولا 477 00:23:49,280 --> 00:23:50,140 تکنولوژی بالایی نداره 478 00:23:50,170 --> 00:23:51,490 دوما, قدرت بازار ضعیفه 479 00:23:52,230 --> 00:23:54,310 سخته که به موفقیت دست پیدا کنی 480 00:23:54,470 --> 00:23:56,780 چرا همش آیه یاس میخونی 481 00:23:57,180 --> 00:23:58,270 ولی مگه چنگ دو 482 00:23:58,370 --> 00:24:00,050 برای تو به معنای همه چی نیست؟ 483 00:24:01,290 --> 00:24:03,540 من روی این پروژه تمام احساسات مو گذاشتم 484 00:24:03,710 --> 00:24:05,680 از تو بهتر میدونم 485 00:24:05,890 --> 00:24:06,900 این دفعه برگشتم 486 00:24:06,920 --> 00:24:08,960 تا ارزش پروژه رو 487 00:24:09,000 --> 00:24:10,270 ثابت کنم 488 00:24:15,440 --> 00:24:16,960 طبق توافقی که کردیم پیش میریم 489 00:24:17,620 --> 00:24:18,130 یه ایده ای به سرم زد 490 00:24:19,810 --> 00:24:20,380 چی؟ 491 00:24:20,940 --> 00:24:22,770 میدونم دارم چی کار میکنم. باید از چیزی که تو شهر سر و صدا به پا کرده شروع کنم 492 00:24:26,200 --> 00:24:27,750 نه نفر از ده نفری که کار آفرینن 493 00:24:27,780 --> 00:24:29,620 میخواین عین تو همین کارو کنن 494 00:24:30,580 --> 00:24:31,570 مال من مشکل تره 495 00:24:32,570 --> 00:24:33,500 میخوام با سبک چینی ادغامش کنم 496 00:24:33,580 --> 00:24:35,060 و اسباب بازی طراحی کنم 497 00:24:36,260 --> 00:24:37,220 به شکل شم فکر کردم 498 00:24:37,370 --> 00:24:38,530 یه چند روز بهم وقت بده 499 00:24:38,550 --> 00:24:39,200 مطمئنم خوب از آب در میاد 500 00:24:40,060 --> 00:24:40,700 نمیشه 501 00:24:41,270 --> 00:24:43,880 تا قبل از جلسه فردا میخوام ببینمش 502 00:24:44,250 --> 00:24:45,160 وگرنه, همه چیو فراموش کن 503 00:24:48,500 --> 00:24:50,510 چرا انقدر بی ذوقی 504 00:24:53,470 --> 00:24:56,440 وانگ چی 505 00:24:59,350 --> 00:25:00,940 خیلی خوبه. ببین 506 00:25:01,310 --> 00:25:01,890 این کوچولو رو ببین 507 00:25:02,180 --> 00:25:03,890 سر زنده ست. خیلی با استعدادی 508 00:25:04,080 --> 00:25:05,850 نقاشیت خوبه و جذابه 509 00:25:05,880 --> 00:25:07,330 اینو ببین 510 00:25:07,500 --> 00:25:08,370 این بچه رو ببین 511 00:25:08,520 --> 00:25:09,760 یه آدم معمولی نمیتونه همیچن چیزی بکشه 512 00:25:09,790 --> 00:25:10,270 ...این 513 00:25:10,440 --> 00:25:11,920 این حداقل به چهل سال سابقه نیاز داره 514 00:25:12,530 --> 00:25:13,330 این طرح رو ببین 515 00:25:13,570 --> 00:25:14,300 نظرت چیه؟ 516 00:25:14,450 --> 00:25:16,160 حتی از کار های بین المللی هم بهتره 517 00:25:16,660 --> 00:25:17,430 پر از استعداده 518 00:25:18,090 --> 00:25:18,840 پر از استعداده 519 00:25:19,970 --> 00:25:20,460 نوش جان 520 00:25:21,590 --> 00:25:23,710 پس خانواده ات تو این پروژه حمایتت نمیکنن؟ 521 00:25:23,980 --> 00:25:24,820 دقیقا 522 00:25:25,190 --> 00:25:26,760 همش میگن این پروژه 523 00:25:26,900 --> 00:25:28,680 محتوا و پویایی خاصی نداره 524 00:25:29,110 --> 00:25:30,340 اصلا بهم اعتماد ندارن 525 00:25:30,370 --> 00:25:30,880 گوش کن 526 00:25:31,100 --> 00:25:33,410 اونا میترسن همه چی تو از دست بدی 527 00:25:33,600 --> 00:25:34,440 ولی من اینجوری نیستم 528 00:25:35,880 --> 00:25:36,860 تو با استعدادی 529 00:25:37,030 --> 00:25:39,340 میتونم واقعیت جوانی رو توی چهره ات ببینم 530 00:25:39,360 --> 00:25:40,000 شبیه 531 00:25:40,450 --> 00:25:41,890 جوونی های خودمی 532 00:25:42,020 --> 00:25:42,660 برای همین 533 00:25:42,680 --> 00:25:44,770 وقتی پروژه تو دیدم 534 00:25:45,130 --> 00:25:46,130 بالافاصله 535 00:25:46,250 --> 00:25:47,320 جذبش شدم 536 00:25:48,340 --> 00:25:49,090 راستش 537 00:25:49,120 --> 00:25:50,870 میخوام روش سرمایه گذاری کنم 538 00:25:50,930 --> 00:25:52,450 هر چیزی انتخاب کنی من روش سرمایه گذاری میکنم 539 00:25:54,570 --> 00:25:55,710 عاشق 540 00:25:55,760 --> 00:25:57,580 حرف زدن با آدم های با ذوق و سلیقه ام 541 00:25:59,790 --> 00:26:00,390 پس 542 00:26:00,740 --> 00:26:02,700 چقدر میخوای سرمایه گذاری کنی؟ 543 00:26:03,360 --> 00:26:05,770 ما باهم رفیقیم. هر چقدر بگی سرمایه میکنم 544 00:26:05,850 --> 00:26:06,250 جدا؟ 545 00:26:06,550 --> 00:26:07,150 معلومه 546 00:26:07,540 --> 00:26:09,980 ببین چی میگم. ما این اطراف زمین داریم 547 00:26:10,150 --> 00:26:10,780 کارخونه داریم 548 00:26:11,000 --> 00:26:13,390 برای طراح های با استعدادی مثل تو درستش کردیم 549 00:26:13,820 --> 00:26:15,170 میتونیم خلاقیت هاتو 550 00:26:15,210 --> 00:26:16,290 به طور صنعتی بدیم بیرون 551 00:26:16,840 --> 00:26:18,070 آینده ات روشنه 552 00:26:18,120 --> 00:26:18,810 باشه 553 00:26:20,060 --> 00:26:20,740 ولی 554 00:26:20,850 --> 00:26:21,580 این یه تجارته 555 00:26:21,660 --> 00:26:22,130 مگه نه؟ 556 00:26:22,930 --> 00:26:24,830 باید صداقت مونو بهم نشون بدیم 557 00:26:24,870 --> 00:26:25,290 مگه نه؟ 558 00:26:26,390 --> 00:26:26,990 خب, چطوره 559 00:26:27,490 --> 00:26:28,210 ببین 560 00:26:28,590 --> 00:26:29,590 اولش باید یه چیزی 561 00:26:29,620 --> 00:26:31,140 گرو بزاری 562 00:26:32,010 --> 00:26:34,080 اول یه مقدار بده 563 00:26:34,780 --> 00:26:35,730 ولی نگران نباش 564 00:26:35,760 --> 00:26:37,690 بابت تضمینه 565 00:26:37,840 --> 00:26:39,220 بعدا بهت برمیگردونم 566 00:26:39,610 --> 00:26:40,960 اولش 567 00:26:40,980 --> 00:26:43,100 باید یکم هزینه کنی 568 00:26:43,380 --> 00:26:45,370 ولی بعدش چند برابر شو پس میگیری 569 00:26:45,570 --> 00:26:47,680 ببین, با این محصول 570 00:26:47,940 --> 00:26:49,710 بعد از اینکه تولید شد 571 00:26:49,730 --> 00:26:50,730 استعدادت 572 00:26:50,760 --> 00:26:53,280 برای همه ثابت میشه 573 00:26:54,040 --> 00:26:56,050 میتونیم طرح های بیشتری تولید کنیم 574 00:26:56,280 --> 00:26:58,160 هم پول تو پس میگیری 575 00:26:58,190 --> 00:26:59,820 و هم مشهور میشی 576 00:27:03,580 --> 00:27:04,180 چقدر میخوای؟ 577 00:27:05,160 --> 00:27:05,600 زیاد نمیخوام 578 00:27:06,060 --> 00:27:07,430 بیست هزار یوان 579 00:27:10,340 --> 00:27:12,100 داداش, گوش کن 580 00:27:12,610 --> 00:27:14,730 برند مون هنوز محبوب نشده 581 00:27:15,060 --> 00:27:17,030 هیچکس پیدات نمیکنه, باشه؟ 582 00:27:17,230 --> 00:27:18,380 این مبلغ هم 583 00:27:18,410 --> 00:27:20,220 واسه اینکه کار رو به برند دیگه ای ندی 584 00:27:21,200 --> 00:27:22,650 همین که برند مون محبوب شه 585 00:27:22,950 --> 00:27:24,160 فروش بهتر از همیشه میشه 586 00:27:24,620 --> 00:27:26,630 پول ها رو دسته دسته تحویل میگیری 587 00:27:27,100 --> 00:27:27,890 عالیه مگه نه؟ 588 00:27:28,480 --> 00:27:28,940 درسته؟ 589 00:27:30,800 --> 00:27:31,880 بهش فکر کن 590 00:27:32,150 --> 00:27:34,820 طراح های زیادی تو صف ئن 591 00:27:35,790 --> 00:27:36,900 نزار 592 00:27:37,700 --> 00:27:39,500 کسی ازت جلو بزنه 593 00:27:41,190 --> 00:27:41,870 راجبش فکر کن 594 00:27:42,730 --> 00:27:43,270 صبر کن 595 00:27:48,950 --> 00:27:50,200 نگاهش کن. سریع واریز کرد 596 00:27:50,470 --> 00:27:50,980 من بهت اعتماد دارم 597 00:27:51,550 --> 00:27:53,430 میتونیم باهم کار های بزرگی کنیم 598 00:27:54,160 --> 00:27:55,080 تو خیلی باهوشی 599 00:27:55,100 --> 00:27:56,550 به خاطر اینکه چک و چونه نزدی 600 00:27:56,980 --> 00:27:58,610 این قهوه رو مهمون خودمی 601 00:27:59,960 --> 00:28:01,280 صورت حساب لطفا؟ 602 00:28:05,170 --> 00:28:05,810 سلام, آقا 603 00:28:05,830 --> 00:28:07,050 جمعا میشه نود و هشت یوان 604 00:28:07,070 --> 00:28:07,790 چجوری پرداخت میکنین؟ 605 00:28:07,820 --> 00:28:08,220 کارت 606 00:28:08,240 --> 00:28:08,580 باشه 607 00:28:15,740 --> 00:28:18,460 آقا, فکر کنم کارت تون اعتبار نداره 608 00:28:18,890 --> 00:28:19,930 چرا یه کارت دیگه تو نمیدی؟ 609 00:28:23,090 --> 00:28:23,460 باشه 610 00:28:27,480 --> 00:28:29,800 اینم قابل استفاده نیست 611 00:28:30,490 --> 00:28:31,620 کارت دیگه ای نداری؟ 612 00:28:32,960 --> 00:28:33,600 بزار من پرداخت کنم 613 00:28:33,620 --> 00:28:34,950 نه, نه, نه 614 00:28:35,150 --> 00:28:35,970 پرداخت میکنم 615 00:28:48,680 --> 00:28:49,100 بیا 616 00:28:49,900 --> 00:28:50,380 بقیه اش مال خودت 617 00:28:50,530 --> 00:28:51,340 باشه, مرسی 618 00:28:52,480 --> 00:28:53,130 رفت 619 00:28:54,250 --> 00:28:55,450 من باید برم دست شویی 620 00:28:55,780 --> 00:28:56,080 باشه 621 00:28:56,300 --> 00:28:57,700 بشین 622 00:29:14,360 --> 00:29:16,060 پولدار شدم, پولدار شدم 623 00:29:19,050 --> 00:29:20,580 امروز نقش مو خوب بازی کردم 624 00:29:20,610 --> 00:29:21,680 طرف راضی شد 625 00:29:24,260 --> 00:29:25,260 امشب مهمون خودمی 626 00:29:25,810 --> 00:29:26,200 حله 627 00:29:26,720 --> 00:29:27,220 همون جای همیشگی 628 00:29:36,530 --> 00:29:37,400 باز که اینجایی؟ 629 00:29:39,770 --> 00:29:40,580 سلام, افسر 630 00:29:42,730 --> 00:29:43,890 به موقع اومدین 631 00:29:44,900 --> 00:29:46,270 این همون حقه بازیه که گفتم 632 00:29:46,850 --> 00:29:47,600 ایشونم قربانیه 633 00:29:48,240 --> 00:29:49,520 صدای 634 00:29:49,550 --> 00:29:51,270 این شیاد خائن رو ضبط کردم 635 00:29:52,220 --> 00:29:52,810 کلاهبرداره؟ 636 00:29:53,940 --> 00:29:55,760 آره, دروغگو ئه 637 00:29:56,140 --> 00:29:57,340 نمیبینی؟ 638 00:29:57,580 --> 00:29:58,070 دروغگو؟ 639 00:29:58,980 --> 00:30:00,550 نه, نه 640 00:30:00,590 --> 00:30:01,870 دروغگو- نه, نه- 641 00:30:02,860 --> 00:30:03,450 تو 642 00:30:04,340 --> 00:30:05,870 باید از ایشون تشکر کنی 643 00:30:06,650 --> 00:30:07,560 اگه ایشون نبود 644 00:30:08,070 --> 00:30:09,660 تمام پول هاتو از چنگ ات در میاورد 645 00:30:20,120 --> 00:30:21,000 چرا گفتی بیام اینجا؟ 646 00:30:22,210 --> 00:30:23,800 روی طرحت کار کردم 647 00:30:24,030 --> 00:30:25,340 میخوای چیزی شو اصلاح کنم؟ 648 00:30:26,820 --> 00:30:27,420 نه 649 00:30:28,350 --> 00:30:29,550 زنگ زدم بیای اینجا 650 00:30:30,250 --> 00:30:31,040 تا قرارداد رو فسخ کنم 651 00:30:32,820 --> 00:30:34,060 جدیدا تو دردسر افتادم 652 00:30:34,560 --> 00:30:35,610 چند روز دیگه میتونم پول تو بدم 653 00:30:36,580 --> 00:30:37,460 قول میدم 654 00:30:39,450 --> 00:30:40,770 اون کلاهبردار بود 655 00:30:41,950 --> 00:30:42,560 مرسی 656 00:30:43,070 --> 00:30:44,610 لازم نیست جلوی بقیه بگی که کمکم کردی 657 00:30:45,840 --> 00:30:47,180 نگرانت شدم 658 00:30:48,480 --> 00:30:49,320 این نوشیدنی مخصوص همینجاست 659 00:30:52,020 --> 00:30:52,940 به هر حال 660 00:30:54,090 --> 00:30:55,620 نزدیک بود تو فروشگاه ما سرت کلاه بره 661 00:30:57,260 --> 00:30:58,750 زیاد ناراحت نباش. چیزی نیست 662 00:31:00,470 --> 00:31:00,890 نوش جان 663 00:31:09,150 --> 00:31:10,070 چی شده؟ 664 00:31:10,980 --> 00:31:12,280 همه چیو که گفت 665 00:31:13,200 --> 00:31:14,320 با سرمایه گذار قرار داشتم 666 00:31:14,610 --> 00:31:15,200 کلاهبردار از آب در اومد 667 00:31:15,810 --> 00:31:16,420 اون زنگ زد پلیس 668 00:31:17,200 --> 00:31:18,350 پلیس به زودی 669 00:31:18,380 --> 00:31:19,390 پول تو پس میده 670 00:31:23,600 --> 00:31:24,230 راستش 671 00:31:25,300 --> 00:31:26,480 دیگه پولی ندارم 672 00:31:27,290 --> 00:31:29,610 میخواستم به خاطر این طرح از خانواده ام پول بگیرم 673 00:31:30,190 --> 00:31:30,940 ولی آبجیم یه شانس بیشتر بهم نداد 674 00:31:31,800 --> 00:31:33,530 الان, دیگه خیلی دیر شده 675 00:31:34,940 --> 00:31:35,980 به هر حال لازم نیست ادامه اش بدی 676 00:31:37,350 --> 00:31:37,860 فراموشش کن 677 00:31:40,120 --> 00:31:40,580 صبر کن 678 00:31:43,500 --> 00:31:44,010 نگران نباش 679 00:31:45,580 --> 00:31:46,370 بهت پول میدم 680 00:31:47,960 --> 00:31:48,560 صبر کن 681 00:31:51,270 --> 00:31:52,870 مهلتی که خواهرت داده کیه؟ 682 00:31:54,080 --> 00:31:55,480 فردا صبح. چطور؟ 683 00:31:58,900 --> 00:31:59,220 زود باش 684 00:32:00,560 --> 00:32:01,120 چیه؟ 685 00:32:01,420 --> 00:32:02,460 طرح رو درست میکنیم 686 00:32:02,490 --> 00:32:03,390 نمیخواد 687 00:32:04,020 --> 00:32:04,520 نه 688 00:32:04,860 --> 00:32:05,260 بشین 689 00:32:06,350 --> 00:32:06,680 بشین 690 00:32:14,460 --> 00:32:15,940 فانگ یینگ یینگ 691 00:32:16,470 --> 00:32:17,960 نمیزاره به این راحتی 692 00:32:18,180 --> 00:32:18,990 پولی که داره میاد دستش نابود بشه 693 00:32:19,390 --> 00:32:21,280 وگرنه, میکشتت 694 00:32:21,950 --> 00:32:23,140 تو الان باید 695 00:32:23,320 --> 00:32:24,280 یه کاری کنی 696 00:32:24,780 --> 00:32:25,840 سرمایه خواهر تو بگیری 697 00:32:35,190 --> 00:32:36,030 چیه؟ 698 00:32:38,800 --> 00:32:40,270 به نظرم این رئیسه خیلی عجیبه 699 00:32:41,710 --> 00:32:42,680 بیا بریم یه جای دیگه 700 00:32:42,930 --> 00:32:43,570 اونجا انجامش میدیم 701 00:32:43,594 --> 00:34:43,594 ارائه ای از تیم ترجمه ی کـره فـا KoreFaa.ir مترجم: ماندانا 51092

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.