All language subtitles for Along.with.Me.S01.E02.KoreFaa.ir
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
ارائه ای از تیم ترجمه ی کـره فـا
KoreFaa.ir
مترجم: ماندانا
2
00:00:12,650 --> 00:00:15,470
همراه با من
3
00:00:17,010 --> 00:00:17,960
افسر لی
4
00:00:18,130 --> 00:00:18,820
ببخشید دردسر درست کردیم
5
00:00:19,650 --> 00:00:20,340
با من بیاین
6
00:00:20,360 --> 00:00:20,910
خوبه
7
00:00:21,080 --> 00:00:22,020
بازم شما ها؟
8
00:00:23,680 --> 00:00:24,640
نگاه نکنین
9
00:00:25,230 --> 00:00:26,140
میخوام بدونم چی شده
10
00:00:26,970 --> 00:00:27,490
اسم تون؟
11
00:00:27,820 --> 00:00:29,460
من هه یانگ گوانگم. اون لو شینگ شینگ ئه
12
00:00:30,120 --> 00:00:30,960
اسمم شیا تیانه
13
00:00:32,659 --> 00:00:33,150
چی؟
14
00:00:34,070 --> 00:00:35,270
به معنی فصل تابستون
15
00:00:35,300 --> 00:00:35,600
...تو
16
00:00:37,220 --> 00:00:39,330
چی کار میکنی؟ میخوای بیای بشینی جای من
17
00:00:41,570 --> 00:00:42,400
بفرمایین مال شما
18
00:00:45,350 --> 00:00:47,110
من اونا رو میشناسم
19
00:00:47,550 --> 00:00:48,200
تو کار خلافن
20
00:00:49,020 --> 00:00:50,360
شما دو تا چی؟
21
00:00:51,420 --> 00:00:52,380
باهم هم دستین؟
22
00:00:53,370 --> 00:00:54,190
هم دیگه رو میشناسین؟
23
00:00:54,670 --> 00:00:55,380
آره-
نه-
24
00:00:56,120 --> 00:00:57,140
میشناسین یا نه؟
25
00:00:59,800 --> 00:01:00,410
نه-
آره-
26
00:01:01,420 --> 00:01:02,420
خودتون توضیح بدین
27
00:01:04,069 --> 00:01:05,790
اون اومد سراغ من
28
00:01:06,700 --> 00:01:07,640
اتفاقی دیدمش
29
00:01:08,890 --> 00:01:09,810
شهروند خوبیه
30
00:01:10,280 --> 00:01:10,870
همین
31
00:01:14,770 --> 00:01:16,860
32
00:01:23,120 --> 00:01:24,450
اگه بازم کسی اذیتت کرد
33
00:01:24,820 --> 00:01:25,710
به پلیس زنگ بزن
34
00:01:25,920 --> 00:01:26,510
نترس
35
00:01:27,270 --> 00:01:28,600
اگه تو زندگی تو دردسر افتادی
36
00:01:28,850 --> 00:01:31,010
از همسایه ات کمک بگیر
37
00:01:31,580 --> 00:01:32,680
تنهایی همه چیو به دوش نکش
38
00:01:34,270 --> 00:01:35,720
باشه, میتونی بری
39
00:01:36,620 --> 00:01:37,210
مرسی
40
00:01:37,300 --> 00:01:38,160
مرسی, افسر
41
00:01:38,479 --> 00:01:38,950
و تو
42
00:01:39,600 --> 00:01:41,410
دفعه دیگه, وقتی پلیس دیدی
پا به فرار نزار
43
00:01:42,150 --> 00:01:42,509
باشه
44
00:01:47,710 --> 00:01:50,050
لو شینگ شینگ, چی بود؟
45
00:01:52,270 --> 00:01:53,900
این دیگه چه نمایشی بود؟ چرا
وانمود کردی منو نمیشناسی؟
46
00:01:55,120 --> 00:01:56,830
اسم من شیا تیانه. تو منو اشتباه گرفتی
47
00:01:56,850 --> 00:01:57,920
میشناسمت
48
00:01:58,350 --> 00:01:59,620
مگه میشه دو نفر انقدر شبیه هم دیگه باشن؟
49
00:02:00,380 --> 00:02:02,340
بابت امروز ممنونم. خداحافظ
50
00:02:04,290 --> 00:02:06,490
دیوونه شدی؟ حافظه تو از دست دادی؟
51
00:02:08,650 --> 00:02:10,210
مگه یادت رفت افسر چی گفت؟
52
00:02:13,020 --> 00:02:13,650
افسر گفت
53
00:02:14,360 --> 00:02:16,520
اگه بازم کسی اذیتت کرد, به پلیس خبر بده
54
00:02:17,160 --> 00:02:18,320
ما همین الان دم اداره پلیسیم
55
00:02:18,750 --> 00:02:19,790
باز میخوای بریم اونجا؟
56
00:02:20,630 --> 00:02:21,990
وجدان نداری؟
57
00:02:22,020 --> 00:02:23,810
تو-
همین الان از دست آدم بد ها فراریت دادم-
58
00:02:24,579 --> 00:02:25,900
چرا خودتو میزنی به اون راه؟
59
00:02:25,920 --> 00:02:26,970
چرا عین اپرا سی چوان رنگ عوض میکنی؟
60
00:02:27,590 --> 00:02:29,270
همش ده ساله که
61
00:02:30,370 --> 00:02:31,540
هم دیگه رو ندیدیم
62
00:02:31,560 --> 00:02:32,660
مگه میشه اشتباه کنم
63
00:02:33,490 --> 00:02:35,410
دنبالت میگشتم, ولی انگار اسم تو عوض کردی
64
00:02:36,750 --> 00:02:37,430
قراره کجا بریم؟
65
00:02:41,760 --> 00:02:43,200
چرا در میری؟
66
00:02:44,380 --> 00:02:45,300
الان کجا برم؟
67
00:02:49,140 --> 00:02:51,520
قسمت 2
سلام, من هه یانگ گوانگم
68
00:02:59,590 --> 00:03:00,080
یینگ یینگ
69
00:03:02,640 --> 00:03:03,130
شیا تیان
70
00:03:07,460 --> 00:03:08,500
چرا انقدر دیر اومدی؟
71
00:03:08,530 --> 00:03:09,350
منتظرت بودم
72
00:03:09,620 --> 00:03:10,360
مامان بزرگ خوابیده؟
73
00:03:10,600 --> 00:03:11,470
خوابیده
74
00:03:12,380 --> 00:03:13,180
ببخشید
75
00:03:13,750 --> 00:03:14,390
دیر کردم
76
00:03:14,410 --> 00:03:15,480
لازم نیست ازم معذرت خواهی کنی
77
00:03:17,070 --> 00:03:18,120
دردت گرفت؟
78
00:03:19,840 --> 00:03:20,680
خوبم
79
00:03:21,500 --> 00:03:22,650
چت شده؟
80
00:03:22,680 --> 00:03:23,170
هیچی
81
00:03:26,890 --> 00:03:27,970
چرا انقدر کثیفی؟
82
00:03:28,780 --> 00:03:29,910
خوردی زمین؟
83
00:03:32,870 --> 00:03:33,910
بازم کار اوناست مگه نه؟
84
00:03:35,579 --> 00:03:36,020
جدا
85
00:03:36,050 --> 00:03:37,530
چرا دست بر نمیدارن؟
86
00:03:37,550 --> 00:03:39,150
دفعه پیش که دخل شونو اوردیم
87
00:03:40,130 --> 00:03:40,900
میرم به پلیس بگم
88
00:03:43,250 --> 00:03:43,820
چیزی نشده
89
00:03:45,880 --> 00:03:47,030
پلیس خودش قضیه رو میدونه
90
00:03:50,390 --> 00:03:51,560
من بهشون بدهکارم
91
00:03:52,500 --> 00:03:54,680
دادگاه این حکم رو داد
92
00:03:55,940 --> 00:03:57,150
تقصیر منه که نتونستم هنوز قرض مو بدم
93
00:03:58,430 --> 00:03:59,260
طبیعیه که
94
00:03:59,980 --> 00:04:00,940
بیاین سراغم تا پول شونو بگیرن
95
00:04:01,060 --> 00:04:01,500
مگه نه؟
96
00:04:02,810 --> 00:04:03,340
بریم
97
00:04:03,360 --> 00:04:04,520
آسیب دیدی؟
98
00:04:05,900 --> 00:04:06,740
جدا
99
00:04:06,770 --> 00:04:07,800
نکنه به
100
00:04:08,270 --> 00:04:09,660
سندرم استکهلم یا یه همچین چیزی مبتلا شدی؟
(سندرمیه که گروگان نسبت به گروگان گیر احساس همدردی میکنه)
101
00:04:10,390 --> 00:04:11,820
سندرم استکهلم؟
102
00:04:13,460 --> 00:04:14,660
...آره, استک
103
00:04:15,830 --> 00:04:17,399
تو...ببخشید
104
00:04:17,570 --> 00:04:19,339
تو چرا تو این وضعیتم شوخی میکنی؟-
خوبم-
105
00:04:20,870 --> 00:04:22,000
جدی میگم
106
00:04:22,029 --> 00:04:23,180
اونا اومدن
107
00:04:23,200 --> 00:04:24,170
مزاحمت شدن
108
00:04:24,230 --> 00:04:25,010
تو هنوز دانشجویی
109
00:04:25,090 --> 00:04:26,400
چجوری میتونی این همه پول جور کنی
و پول شونو بدی؟
110
00:04:27,920 --> 00:04:28,590
یه راهی پیدا میکنم
111
00:04:29,340 --> 00:04:31,230
زندگی-
زندگی راه خودشو طی میکنه-
112
00:04:31,260 --> 00:04:32,570
میدونم, میدونم
113
00:04:37,659 --> 00:04:38,409
اینم مزد کارمونه
114
00:04:38,659 --> 00:04:40,180
شصت- چهل. برات واریز کردم
115
00:04:41,310 --> 00:04:42,550
ازت سود نگرفتم
116
00:04:42,680 --> 00:04:44,130
از من که سود نمیگیری
117
00:04:44,740 --> 00:04:45,340
مرسی, رئیس
118
00:04:45,840 --> 00:04:46,860
خواهش میکنم
119
00:04:47,450 --> 00:04:47,920
راستی
120
00:04:48,580 --> 00:04:52,159
جدیدا زیاد کار و بار مون تعریفی نداشته
به اندازه کافی پول داری؟
121
00:04:54,150 --> 00:04:54,590
مدیریتش میکنم
122
00:04:55,680 --> 00:04:57,770
از خرجم کم میکنم
123
00:04:59,510 --> 00:05:00,910
خونه اقبال سفارش جدید داره
124
00:05:01,600 --> 00:05:02,230
خوشت اومد؟
125
00:05:03,980 --> 00:05:06,110
دو تا گروه رقص شیر میکردن
126
00:05:06,250 --> 00:05:07,210
پدر بزرگم
127
00:05:07,300 --> 00:05:08,620
دو تا شیر اسباب بازی درست کرد
128
00:05:08,660 --> 00:05:09,900
خیلی بامزه بودن, چهره شون واقعی بود
129
00:05:09,990 --> 00:05:10,620
میشناسی؟
130
00:05:11,060 --> 00:05:12,690
اگه منظورت رقص شیر ئه
131
00:05:12,720 --> 00:05:14,130
فکر کنم همسایه های قدیمی مون بدونن
132
00:05:15,270 --> 00:05:16,280
خب ازشون بپرس
133
00:05:17,060 --> 00:05:18,740
اگه بتونی کمکم کنی
134
00:05:19,050 --> 00:05:19,760
پیش من یه جایزه داری
135
00:05:21,170 --> 00:05:22,450
حتما تو
136
00:05:22,700 --> 00:05:23,500
یه چیزایی راجب رقص شیر میدونی
137
00:05:25,080 --> 00:05:26,640
ولی اون راجب
138
00:05:26,950 --> 00:05:28,780
دو گروه رقصنده شیر
139
00:05:29,150 --> 00:05:31,560
...و پدر بزرگ حرف زد
140
00:05:32,230 --> 00:05:35,800
نه, گفت عروسک ها رو اون درست کرد
141
00:05:36,360 --> 00:05:39,010
ولی متوجه نشدم منظورش از اون کیه
142
00:05:39,690 --> 00:05:41,050
برای همین نمیدونم درسته یا نه
143
00:05:44,860 --> 00:05:45,300
درسته
144
00:05:47,760 --> 00:05:48,540
تو میدونی؟
145
00:05:49,220 --> 00:05:50,260
چند سال پیش
146
00:05:51,020 --> 00:05:52,260
پدر بزرگ
147
00:05:54,010 --> 00:05:55,430
شیر درست کرد
148
00:05:56,030 --> 00:05:56,590
جدا؟
149
00:05:56,940 --> 00:05:57,740
عالیه
150
00:05:57,770 --> 00:05:59,450
بگو کجا گذاشتش
151
00:06:02,350 --> 00:06:02,790
کجاست؟
152
00:06:03,740 --> 00:06:04,340
من دارمش
153
00:06:06,480 --> 00:06:07,310
تو داری؟
154
00:06:09,790 --> 00:06:10,760
بیا بریم تو خونه حرف بزنیم
155
00:06:11,210 --> 00:06:12,220
واقعا داری؟
156
00:06:13,070 --> 00:06:14,240
چرا زود تر از اینا بهم نگفتی؟
157
00:06:27,040 --> 00:06:28,930
شیا تیان چیه؟ اون لو شینگ شینگه
158
00:06:29,320 --> 00:06:30,010
چرا الکی وانمود کرد که نیست؟
159
00:06:32,210 --> 00:06:32,890
من شیا تیانم
160
00:06:32,950 --> 00:06:33,860
من شیا تیانم
161
00:06:41,220 --> 00:06:41,659
آبجی
162
00:06:42,340 --> 00:06:43,300
خوش گذشت؟
163
00:06:45,240 --> 00:06:46,010
نه, نه
164
00:06:46,320 --> 00:06:49,409
داشتم تحقیق میکردم. آره تحقیق میکردم
165
00:06:49,820 --> 00:06:51,940
میدونی که دارم برای پروژه
166
00:06:52,070 --> 00:06:52,780
همه چیو آماده میکنم
167
00:06:53,680 --> 00:06:56,360
امیدوارم. زیاد وقت نداری
168
00:07:01,370 --> 00:07:02,460
ما دو تا واقعا باهم فامیلیم؟
169
00:07:02,610 --> 00:07:03,060
آقا
170
00:07:03,440 --> 00:07:05,430
کمکی از دست من بر میاد؟
171
00:07:10,890 --> 00:07:11,860
میدونی پی پی تی چجوری درست میشه؟
172
00:08:02,620 --> 00:08:03,790
یه طرح کاریه
173
00:08:04,250 --> 00:08:05,130
واسه آدمای احمق
174
00:08:05,480 --> 00:08:06,080
هرکسی میتونه این کارو کنه
175
00:08:07,160 --> 00:08:08,050
اول اینو تمومش میکنم
176
00:08:08,340 --> 00:08:09,850
و فردا میرم سراغ لو شینگ شینگ
177
00:08:11,760 --> 00:08:13,250
178
00:08:34,049 --> 00:08:35,500
همیشه انقدر تو خودتی
179
00:08:38,809 --> 00:08:39,799
شینگ شینگ
180
00:08:40,970 --> 00:08:42,280
تا دیر وقت بیدار نمون
181
00:08:42,970 --> 00:08:44,400
زود بخواب
182
00:08:45,320 --> 00:08:46,290
نگران نباش, مامان بزرگ
183
00:08:46,700 --> 00:08:47,520
بگیر بخواب
184
00:09:41,700 --> 00:09:43,220
چی کار کنم؟
185
00:09:44,160 --> 00:09:46,030
تا دو روز دیگه باید تحویل بدم
186
00:09:48,690 --> 00:09:52,590
نمیدونم چه دروغی سرهم کنم
187
00:10:03,490 --> 00:10:05,620
وای, واقعیه؟
188
00:10:07,480 --> 00:10:08,840
تو لابی هتل منتظرتم
189
00:10:35,380 --> 00:10:35,940
سلام, مدیر
190
00:10:36,610 --> 00:10:38,080
یه دختر بچه
191
00:10:40,370 --> 00:10:40,940
ندیدی؟
192
00:10:43,080 --> 00:10:43,760
آقای هه
193
00:10:44,170 --> 00:10:44,640
سلام
194
00:10:45,540 --> 00:10:45,940
بشین
195
00:10:50,020 --> 00:10:51,060
از کجا فهمیدی من اینجا ام؟
196
00:10:54,140 --> 00:10:55,420
یه تاجر با صلاحیت
197
00:10:55,640 --> 00:10:57,720
مشتری شو دو سوته پیدا میکنه
198
00:10:58,670 --> 00:10:59,240
کجاست؟
199
00:10:59,510 --> 00:11:00,070
عجله نکن
200
00:11:00,530 --> 00:11:02,860
فکر کنم از شرکت مون چیزی نمیدونی
201
00:11:04,030 --> 00:11:05,220
ما یه خونه بزرگ داریم
202
00:11:05,790 --> 00:11:07,220
بزار یکم توضیح بدم
203
00:11:07,700 --> 00:11:08,470
شرکت مون
204
00:11:08,500 --> 00:11:10,230
اولویتش همیشه
205
00:11:10,260 --> 00:11:11,060
خواسته های مشتری هاست
206
00:11:11,410 --> 00:11:12,730
بعد از اینکه درخواست دادی
207
00:11:12,950 --> 00:11:15,470
به سرعت اطلاعات رو جمع آوری کردیم
208
00:11:15,490 --> 00:11:16,690
بعد از یکم تحقیق
209
00:11:17,010 --> 00:11:17,580
بالاخره
210
00:11:18,010 --> 00:11:18,390
...اون چیزی که
211
00:11:24,350 --> 00:11:24,810
یه لحظه, لطفا
212
00:11:31,990 --> 00:11:33,140
میخوای سرم کلاه بزاری؟
213
00:11:34,090 --> 00:11:35,010
مگه میتونم؟
214
00:11:38,160 --> 00:11:39,330
تو تجارت
215
00:11:41,140 --> 00:11:41,650
حفظ شهرت خیلی مهمه
216
00:11:47,900 --> 00:11:48,960
این شیر
217
00:11:49,270 --> 00:11:51,460
از پشم درست شده
218
00:11:52,250 --> 00:11:53,100
خاصه
219
00:11:56,140 --> 00:11:56,850
خاصه
220
00:11:59,160 --> 00:12:00,370
میدونم خیلی ارزشمنده
221
00:12:01,060 --> 00:12:02,140
صاحب شو میشناسی؟
222
00:12:02,570 --> 00:12:03,530
معلومه
223
00:12:03,800 --> 00:12:05,080
شریکم
224
00:12:05,100 --> 00:12:06,180
روابط عمومی بالایی داره
225
00:12:06,540 --> 00:12:07,200
شریک؟
226
00:12:07,790 --> 00:12:09,160
اسم شریکت
227
00:12:12,700 --> 00:12:13,180
شیا تیانه؟
228
00:12:13,960 --> 00:12:15,000
شیا تیان رو میشناسی؟
229
00:12:19,700 --> 00:12:20,100
چیه؟
230
00:12:22,390 --> 00:12:23,840
خودت گفتی
231
00:12:24,380 --> 00:12:26,010
خیلی با ارزشه
232
00:12:26,770 --> 00:12:27,720
خب
233
00:12:31,460 --> 00:12:32,120
قیمت بگو
234
00:12:36,010 --> 00:12:36,710
هشتصد و هشتاد و هشت؟
235
00:12:37,900 --> 00:12:39,420
هشت هزار و هشتصد و هشتاد و هشت
236
00:12:40,140 --> 00:12:41,030
به علاوه
237
00:12:41,290 --> 00:12:42,290
تو خیلی دست دلبازی
238
00:12:42,340 --> 00:12:43,560
این اولین معامله مونه
239
00:12:43,830 --> 00:12:44,380
بیا رندش کنیم
240
00:12:44,460 --> 00:12:44,940
نه هزار تا خیر شو ببینی
241
00:12:45,240 --> 00:12:45,640
قبوله
242
00:12:50,670 --> 00:12:51,550
...نه هزار
243
00:12:52,530 --> 00:12:53,340
قبوله؟
244
00:12:53,980 --> 00:12:55,090
میخوای بزنی زیر حرفت؟
245
00:12:56,030 --> 00:12:57,220
سفارشم خیلی بزرگه
246
00:12:59,070 --> 00:13:00,190
چقدر بزرگ؟
247
00:13:05,820 --> 00:13:07,100
هشت هزار و هشتصد و هشتاد و هشت؟
248
00:13:08,630 --> 00:13:09,020
هشتاد و هشت هزار
249
00:13:09,700 --> 00:13:10,180
و هشتصد
250
00:13:10,540 --> 00:13:10,940
و
251
00:13:11,940 --> 00:13:12,430
هشتاد و هشت
252
00:13:23,770 --> 00:13:24,960
از کم ترین تا بیشترین
253
00:13:25,910 --> 00:13:27,520
این سه تا سوال رو حل کن
254
00:13:35,340 --> 00:13:36,030
باید موبایل مو جواب بدم
255
00:13:36,180 --> 00:13:36,470
باشه
256
00:13:41,350 --> 00:13:41,940
یینگ یینگ
257
00:13:42,480 --> 00:13:43,120
الو, شیا تیان
258
00:13:44,090 --> 00:13:45,290
...اون شیر رو, من
259
00:13:45,310 --> 00:13:46,350
نگو که فروختیش؟
260
00:13:47,090 --> 00:13:47,840
اشکالی نداره
261
00:13:49,270 --> 00:13:50,780
زیاد ارزشی نداشت
262
00:13:51,380 --> 00:13:52,100
نه
263
00:13:52,280 --> 00:13:53,860
هشت هزار و هشتصد و هشتاد و هشت یوان فروختمش
264
00:13:54,270 --> 00:13:56,180
هشت هزار و هشتصد و هشتاد و هشت رنمینبی
265
00:13:56,340 --> 00:13:57,130
انقدر زیاد؟
266
00:13:57,620 --> 00:13:58,100
آره
267
00:13:58,460 --> 00:13:59,940
اگه همینجوری ادامه بدیم
268
00:14:00,450 --> 00:14:01,500
میتونیم شیائو رو بخریم
269
00:14:01,520 --> 00:14:02,530
با تمام چیزای خوشمزه ای که داره
270
00:14:02,960 --> 00:14:05,880
راستی, مشتری یه سفارش بزرگ دیگه هم داد
271
00:14:06,970 --> 00:14:08,180
یه سفارش بزرگ دیگه؟
272
00:14:08,940 --> 00:14:09,810
یه سفارش بزرگ هشتاد هزار یوانی
273
00:14:10,150 --> 00:14:12,060
صد هزار تاش کردم
274
00:14:12,460 --> 00:14:14,210
هر چی باشه, باید کارو تموم کنیم
275
00:14:14,630 --> 00:14:16,080
راستی, گفت تو انجامش بدی
276
00:14:16,310 --> 00:14:17,260
من بهش گفتم
277
00:14:17,490 --> 00:14:18,820
شریکم خیلی با استعداده
278
00:14:18,850 --> 00:14:19,700
اصلا نگران نباش
279
00:14:19,860 --> 00:14:20,950
اگه موافقت کنی
280
00:14:21,260 --> 00:14:23,400
خودم همه کارا شو میکنم
281
00:14:23,420 --> 00:14:24,970
برات هر کاری بخوای میکنم
282
00:14:26,310 --> 00:14:26,670
باشه
283
00:14:27,020 --> 00:14:28,370
باشه, قبوله
284
00:14:28,390 --> 00:14:29,420
برات آدرس شو میفرستم
285
00:15:05,450 --> 00:15:06,250
سلام, آقا
286
00:15:06,270 --> 00:15:07,510
چه کمکی از دستم براتون بر میاد؟
287
00:15:07,540 --> 00:15:08,070
دنبال یکی میگردم
288
00:15:08,170 --> 00:15:08,550
باشه
289
00:15:37,380 --> 00:15:39,430
دو هزار تا علی الحساب
290
00:15:41,420 --> 00:15:42,850
یینگ یینگ, من راجبش فکر کردم
291
00:15:43,230 --> 00:15:43,860
...باید دوباره
292
00:15:43,860 --> 00:15:44,610
موفق باشی
293
00:15:44,900 --> 00:15:45,940
بیست درصد از
294
00:15:45,960 --> 00:15:47,340
کل پول رو علی الحساب واریز کرد
295
00:15:47,500 --> 00:15:48,300
باهم معامله کردیم
296
00:15:48,490 --> 00:15:49,530
برو ببینش
297
00:15:49,560 --> 00:15:51,140
و راجب طرحی که میخواد صحبت کن
298
00:15:51,280 --> 00:15:52,610
پنجاه درصد دیگه شم میزنه
299
00:15:52,710 --> 00:15:53,910
فقط حواس تو جمع کن
300
00:15:54,100 --> 00:15:55,700
بقیه شو بسپار به من
301
00:15:56,480 --> 00:15:56,970
...ولی من
302
00:15:57,530 --> 00:15:57,930
الو؟
303
00:16:19,520 --> 00:16:20,000
سلام
304
00:16:23,680 --> 00:16:24,590
فانگ یینگ یینگ منو فرستاد اینجا
305
00:16:26,690 --> 00:16:28,900
سلام, چی میل دارین؟
306
00:16:30,260 --> 00:16:31,320
یه لاته, لطفا
307
00:16:31,650 --> 00:16:32,130
باشه
308
00:16:32,610 --> 00:16:33,740
...این آقا هم
309
00:16:33,960 --> 00:16:34,360
آب
310
00:16:35,120 --> 00:16:37,000
لیموناد و سودا هم داریم
311
00:16:37,400 --> 00:16:39,190
سودا هامون برند های مختلفی داره-
گرون ترین شو برام بیار-
312
00:16:39,950 --> 00:16:40,520
باشه
313
00:16:42,610 --> 00:16:44,230
شبیه اون دختره همش تو کار حساب و کتابی
314
00:16:44,930 --> 00:16:45,670
ترفند هاتونم شبیه هم دیگه ست
315
00:16:47,090 --> 00:16:47,860
ما مشتری رو
316
00:16:48,400 --> 00:16:49,740
غافلگیر نمیکنیم
317
00:16:50,540 --> 00:16:51,820
ولی حالا که هم دیگه رو دیدیم
318
00:16:51,970 --> 00:16:53,440
باید یه چیزی بخوریم دیگه مگه نه؟
319
00:16:57,110 --> 00:16:57,950
نگاهش کنا
320
00:16:57,980 --> 00:16:59,900
از کی تا حالا انقدر سر سخت شدی؟
321
00:17:00,490 --> 00:17:02,170
اگه کاری داری, بیا باهم راجبش حرف بزنیم
322
00:17:03,060 --> 00:17:05,130
اگه دنبال کسی میگردی, تو روزنامه آگهیش کن
323
00:17:05,160 --> 00:17:05,440
...تو
324
00:17:08,750 --> 00:17:09,560
باشه
325
00:17:12,020 --> 00:17:13,069
ولی واقعا میخوام تو
326
00:17:13,380 --> 00:17:15,079
برام این طرح رو انجام بدی
327
00:17:16,540 --> 00:17:17,000
باشه
328
00:17:19,349 --> 00:17:20,280
بگو
329
00:17:20,720 --> 00:17:21,599
چه ایده ای داری
330
00:17:24,859 --> 00:17:25,440
اینجا؟
331
00:17:29,870 --> 00:17:30,470
پس کجا؟
332
00:17:34,110 --> 00:17:35,140
چرا منو اوردی اینجا؟
333
00:17:36,300 --> 00:17:37,260
مشتری دنبال الهام میگرده
334
00:17:39,080 --> 00:17:40,270
میدونی چیه؟
335
00:17:41,860 --> 00:17:43,010
من و صمیمی ترین دوستم
336
00:17:43,030 --> 00:17:43,940
تو همین خیابون زندگی میکردیم
337
00:17:44,690 --> 00:17:46,880
پدر بزرگم و پدر بزرگش رقصنده شیر بودن
338
00:17:48,420 --> 00:17:49,820
باهم دیگه بزرگ شدیم
339
00:17:50,460 --> 00:17:51,730
جفت مون عاشق رقص شیر بودیم
340
00:17:52,460 --> 00:17:53,260
برای همین بهم قول دادیم
341
00:17:53,540 --> 00:17:55,620
تو دنیا هنر رقص شیر رو ترویج بدیم
342
00:17:55,650 --> 00:17:56,850
لازم نیست چیزی که به طرح
343
00:17:56,870 --> 00:17:57,570
مربوط نمیشه رو بگی
344
00:17:58,870 --> 00:17:59,750
چیش نا مربوطه؟
345
00:18:00,250 --> 00:18:01,660
من الان دارم از پیشینه
346
00:18:01,690 --> 00:18:03,970
پروژه برات میگم
347
00:18:04,410 --> 00:18:05,350
میشه حرفه ای رفتار کنی؟
348
00:18:09,020 --> 00:18:10,870
اولش, رقص شیر رو یاد گرفتیم
349
00:18:10,980 --> 00:18:11,840
جفت مونم عاشقش بودیم
350
00:18:12,110 --> 00:18:12,980
چون مدرسه مون شروع شد
351
00:18:13,010 --> 00:18:14,260
زیاد باهم تمرین نکردیم
352
00:18:14,690 --> 00:18:16,610
ولی تو تعطیلات همش تمرین میکردیم
353
00:18:17,250 --> 00:18:18,060
و یه لحظه هم دست از تمرین نمیکشیدیم
354
00:18:18,470 --> 00:18:19,540
حتی پدر بزرگ هامون
355
00:18:19,860 --> 00:18:21,410
میگفتن ما از اونا هم
356
00:18:21,430 --> 00:18:22,090
بهتر میرقصیم
357
00:18:24,520 --> 00:18:25,210
ولی بعدش
358
00:18:25,580 --> 00:18:26,730
به خاطر خانواده ام
359
00:18:27,420 --> 00:18:28,770
مجبور شدیم بریم خارج
360
00:18:29,640 --> 00:18:30,650
من و این دوستم
361
00:18:31,270 --> 00:18:32,440
ده سال از هم دور افتادیم
362
00:18:33,300 --> 00:18:34,290
الان که برگشتی
363
00:18:35,440 --> 00:18:36,380
میخوای چی کار کنی؟
364
00:18:42,610 --> 00:18:44,750
برگشتم تا پیداش کنم و بهش بگم
365
00:18:45,250 --> 00:18:46,570
با اینکه از هم جدا شدیم
366
00:18:46,980 --> 00:18:48,860
ولی یه لحظه هم از فکر خاطرات بچگی غافل نشدم
367
00:18:50,040 --> 00:18:50,670
بهش فکر کردم
368
00:18:51,080 --> 00:18:52,870
لازم نیست به کل دنیا
369
00:18:53,010 --> 00:18:54,150
رقص شیر رو معرفی کنیم
370
00:18:54,460 --> 00:18:56,290
اگه تبدیل به برندش کنیم
371
00:18:56,400 --> 00:18:57,510
و فرهنگ شو گسترش بدیم
372
00:18:57,910 --> 00:18:59,420
میتونیم به همه بفهمونیم
373
00:18:59,440 --> 00:19:01,310
چینی ها چه سنتی داشتن و پیشینه اش چی بوده
374
00:19:02,460 --> 00:19:04,630
اینجوری, میتونیم رقص شیر رو مدرنیزه کنیم
375
00:19:04,840 --> 00:19:05,590
و به نسل های آینده منتقلش بدیم
376
00:19:10,290 --> 00:19:11,040
کل این ایده
377
00:19:11,780 --> 00:19:12,870
به فکر خودت رسید؟
378
00:19:15,090 --> 00:19:15,860
دیشب تو بایدو خوندم
379
00:19:16,170 --> 00:19:18,180
حتی ویدیو تو توی سنگاپور دیدم. خیلی خوب بود
380
00:19:20,140 --> 00:19:22,200
تو بایدو پیداش کردم
381
00:19:22,340 --> 00:19:23,620
ولی به نظرم با معنا اومد
382
00:19:24,060 --> 00:19:25,300
دارم راست شو میگم
383
00:19:25,690 --> 00:19:27,540
هیچوقت اون آرزو رو فراموش نکردم
384
00:19:27,560 --> 00:19:29,480
این آرزوی توئه. به من ربطی نداره
385
00:19:30,200 --> 00:19:30,560
بسه
386
00:19:31,610 --> 00:19:32,780
چیز دیگه ای هم میخوای بگی؟
387
00:19:33,380 --> 00:19:33,980
اگه همش همینه
388
00:19:34,010 --> 00:19:34,960
برم روش کار کنم
389
00:19:35,640 --> 00:19:36,000
...تو
390
00:19:37,890 --> 00:19:38,250
باشه
391
00:19:40,140 --> 00:19:41,060
بزار ببینم
392
00:19:42,500 --> 00:19:43,310
قراره چی
393
00:19:44,370 --> 00:19:45,410
ابداع کنی
394
00:19:46,500 --> 00:19:47,930
تو که طرحت آماده ست
395
00:19:48,050 --> 00:19:48,910
چه نیازی به سرمایه گذاری داری؟
396
00:19:51,260 --> 00:19:53,290
من کلی سرمایه گذار دارم, صف بستن
397
00:19:57,010 --> 00:19:57,520
...تو
398
00:19:58,650 --> 00:19:59,210
کار تو انجام بده
399
00:19:59,234 --> 00:20:09,234
ارائه ای از تیم ترجمه ی کـره فـا
KoreFaa.ir
مترجم: ماندانا
400
00:20:27,040 --> 00:20:28,160
تو کی هستی که منو دست کم میگری؟
401
00:20:34,160 --> 00:20:36,910
قرارداد وانگ چی
402
00:20:34,160 --> 00:20:36,910
سلام, هه یانگ گوانگ. من وانگ چیم
مدیر عامل بانک سرمایه گذاری
403
00:20:44,060 --> 00:20:44,610
داداش چی
404
00:20:45,030 --> 00:20:46,510
من هه یانگ گوانگم
405
00:20:47,300 --> 00:20:48,440
تو فرودگاه هم دیگه رو دیدیم
406
00:20:49,220 --> 00:20:49,980
آره
407
00:20:50,570 --> 00:20:52,160
برگشتم چنگ دو
408
00:20:53,130 --> 00:20:53,930
مگه نگفتی
409
00:20:53,950 --> 00:20:55,710
دوست داری روی پروژه ام سرمایه گذاری کنی؟
410
00:20:56,540 --> 00:20:57,150
آره
411
00:20:58,300 --> 00:20:58,700
پس
412
00:20:59,050 --> 00:20:59,940
میتونیم هم دیگه رو ببینیم؟
413
00:21:00,830 --> 00:21:01,750
پرینت طرح؟
414
00:21:02,210 --> 00:21:03,000
باشه, باشه
415
00:21:04,090 --> 00:21:04,820
میبینمت
416
00:21:15,790 --> 00:21:17,500
فکر کنم آدم زود باوریه
417
00:21:17,720 --> 00:21:18,610
با سطحی که تو داری
418
00:21:18,720 --> 00:21:20,490
میتونی به راحتی خامش کنی
419
00:21:20,900 --> 00:21:23,390
این سفارش هشتاد و هشت هزار و هشتصد و هشتاد و هشت
یوان می ارزه
420
00:21:23,700 --> 00:21:24,470
با این پول هم میشه
421
00:21:24,500 --> 00:21:25,870
شیائو رو بخریم و هم برای چند ماه آینده
هزینه های خونه مونو تامین کنیم
422
00:21:26,100 --> 00:21:28,140
حتی میتونیم برای شیائو لباس های جدید بگیریم
423
00:21:28,160 --> 00:21:29,920
میخوام پیداش کنم و بهش بگم
424
00:21:30,330 --> 00:21:31,770
با اینکه از هم جدا شدیم
425
00:21:32,260 --> 00:21:34,100
ولی هیچوقت خاطرات بچگی مونو فراموش نکردم
426
00:21:54,420 --> 00:21:55,680
هشت هزار و سیصد و بیست
427
00:21:56,510 --> 00:21:57,790
شصت- چهل تقسیم میکنیم
428
00:21:59,810 --> 00:22:01,420
وقتی پول داشته باشی
429
00:22:01,440 --> 00:22:03,150
حتی خورشیدم درخشان تر بهت میتابه
430
00:22:06,290 --> 00:22:07,090
صبح بخیر
431
00:22:07,620 --> 00:22:08,620
چی کار میکنین؟
432
00:22:11,260 --> 00:22:11,770
چی شده؟
433
00:22:11,940 --> 00:22:13,450
نمیتونم با همسرم حرف بزنم؟
434
00:22:14,600 --> 00:22:15,750
چند بار بگم؟
435
00:22:16,140 --> 00:22:17,650
تو ساعت کاری قرار گذاشتن ممنوعه
436
00:22:18,530 --> 00:22:20,100
الان, من نه صمیمی ترین دوست تم
437
00:22:20,400 --> 00:22:21,470
نه هم کلاسیت
438
00:22:21,760 --> 00:22:23,240
من رئیسم
439
00:22:24,920 --> 00:22:25,320
برو اونجا
440
00:22:27,540 --> 00:22:28,780
زود باش
441
00:22:31,490 --> 00:22:32,260
بله, رئیس
442
00:22:35,840 --> 00:22:36,320
لطفا بگو
443
00:22:38,100 --> 00:22:39,430
امسال کار مون
444
00:22:39,450 --> 00:22:40,930
از قبلا هم سخت تر شده
445
00:22:41,510 --> 00:22:42,160
ارزشش
446
00:22:42,740 --> 00:22:44,300
سیصد هزار یوانه
447
00:22:44,740 --> 00:22:45,470
به نظر تون
448
00:22:45,710 --> 00:22:47,390
باید حواس مونو خوب جمع کنیم؟
449
00:22:47,740 --> 00:22:48,320
خب
450
00:22:49,420 --> 00:22:50,460
بابتش پول میگیریم؟
451
00:22:50,950 --> 00:22:52,270
چرا که نه؟
452
00:22:58,920 --> 00:23:00,310
...ولی
453
00:23:01,210 --> 00:23:03,100
آرزو مونه
454
00:23:03,900 --> 00:23:04,340
امسال
455
00:23:04,820 --> 00:23:06,110
آخرین فرصت مونه
456
00:23:06,300 --> 00:23:08,180
ما خیلی وقته باهم دیگه ایم
457
00:23:08,260 --> 00:23:10,250
اگه تا قبل از فارغ التحصیلی کار بزرگی نکنیم
458
00:23:10,340 --> 00:23:11,750
یعنی تمام زحمات مون
459
00:23:12,180 --> 00:23:14,740
به هدر رفته و بیهوده وقت مونو تلف کردیم
460
00:23:14,950 --> 00:23:15,460
مگه نه؟
461
00:23:17,040 --> 00:23:18,120
راستش مال من که بد نشد
462
00:23:18,500 --> 00:23:19,380
چون چن شی رو دارم
463
00:23:19,550 --> 00:23:21,070
چن شی, همش به فکر چن شی ای
464
00:23:21,810 --> 00:23:24,050
درسته, یینگ یینگ راست میگه
465
00:23:24,560 --> 00:23:26,120
اگه بتونیم کاری کنیم
466
00:23:26,640 --> 00:23:28,650
آینده مون از این رو به اون رو میشه
467
00:23:28,890 --> 00:23:29,930
ما باهم شریکیم
468
00:23:31,010 --> 00:23:32,250
بعد از فارغ التحصیلی
469
00:23:32,710 --> 00:23:33,710
بازم میتونیم باهم دیگه باشیم
470
00:23:34,130 --> 00:23:35,810
چن شی تو خیلی خوب منو درک میکنی
471
00:23:38,820 --> 00:23:39,310
الو
472
00:23:40,350 --> 00:23:41,460
برنامه ات چطور پیش میره؟
473
00:23:41,940 --> 00:23:42,580
تقریبا تمومه
474
00:23:43,500 --> 00:23:45,170
باز دوباره منو احمق فرض نکنی
475
00:23:46,470 --> 00:23:48,000
من سر حرفم هستم
476
00:23:48,350 --> 00:23:48,860
اولا
477
00:23:49,280 --> 00:23:50,140
تکنولوژی بالایی نداره
478
00:23:50,170 --> 00:23:51,490
دوما, قدرت بازار ضعیفه
479
00:23:52,230 --> 00:23:54,310
سخته که به موفقیت دست پیدا کنی
480
00:23:54,470 --> 00:23:56,780
چرا همش آیه یاس میخونی
481
00:23:57,180 --> 00:23:58,270
ولی مگه چنگ دو
482
00:23:58,370 --> 00:24:00,050
برای تو به معنای همه چی نیست؟
483
00:24:01,290 --> 00:24:03,540
من روی این پروژه تمام احساسات مو گذاشتم
484
00:24:03,710 --> 00:24:05,680
از تو بهتر میدونم
485
00:24:05,890 --> 00:24:06,900
این دفعه برگشتم
486
00:24:06,920 --> 00:24:08,960
تا ارزش پروژه رو
487
00:24:09,000 --> 00:24:10,270
ثابت کنم
488
00:24:15,440 --> 00:24:16,960
طبق توافقی که کردیم پیش میریم
489
00:24:17,620 --> 00:24:18,130
یه ایده ای به سرم زد
490
00:24:19,810 --> 00:24:20,380
چی؟
491
00:24:20,940 --> 00:24:22,770
میدونم دارم چی کار میکنم. باید از چیزی که
تو شهر سر و صدا به پا کرده شروع کنم
492
00:24:26,200 --> 00:24:27,750
نه نفر از ده نفری که کار آفرینن
493
00:24:27,780 --> 00:24:29,620
میخواین عین تو همین کارو کنن
494
00:24:30,580 --> 00:24:31,570
مال من مشکل تره
495
00:24:32,570 --> 00:24:33,500
میخوام با سبک چینی ادغامش کنم
496
00:24:33,580 --> 00:24:35,060
و اسباب بازی طراحی کنم
497
00:24:36,260 --> 00:24:37,220
به شکل شم فکر کردم
498
00:24:37,370 --> 00:24:38,530
یه چند روز بهم وقت بده
499
00:24:38,550 --> 00:24:39,200
مطمئنم خوب از آب در میاد
500
00:24:40,060 --> 00:24:40,700
نمیشه
501
00:24:41,270 --> 00:24:43,880
تا قبل از جلسه فردا میخوام ببینمش
502
00:24:44,250 --> 00:24:45,160
وگرنه, همه چیو فراموش کن
503
00:24:48,500 --> 00:24:50,510
چرا انقدر بی ذوقی
504
00:24:53,470 --> 00:24:56,440
وانگ چی
505
00:24:59,350 --> 00:25:00,940
خیلی خوبه. ببین
506
00:25:01,310 --> 00:25:01,890
این کوچولو رو ببین
507
00:25:02,180 --> 00:25:03,890
سر زنده ست. خیلی با استعدادی
508
00:25:04,080 --> 00:25:05,850
نقاشیت خوبه و جذابه
509
00:25:05,880 --> 00:25:07,330
اینو ببین
510
00:25:07,500 --> 00:25:08,370
این بچه رو ببین
511
00:25:08,520 --> 00:25:09,760
یه آدم معمولی نمیتونه همیچن چیزی بکشه
512
00:25:09,790 --> 00:25:10,270
...این
513
00:25:10,440 --> 00:25:11,920
این حداقل به چهل سال سابقه نیاز داره
514
00:25:12,530 --> 00:25:13,330
این طرح رو ببین
515
00:25:13,570 --> 00:25:14,300
نظرت چیه؟
516
00:25:14,450 --> 00:25:16,160
حتی از کار های بین المللی هم بهتره
517
00:25:16,660 --> 00:25:17,430
پر از استعداده
518
00:25:18,090 --> 00:25:18,840
پر از استعداده
519
00:25:19,970 --> 00:25:20,460
نوش جان
520
00:25:21,590 --> 00:25:23,710
پس خانواده ات تو این پروژه حمایتت نمیکنن؟
521
00:25:23,980 --> 00:25:24,820
دقیقا
522
00:25:25,190 --> 00:25:26,760
همش میگن این پروژه
523
00:25:26,900 --> 00:25:28,680
محتوا و پویایی خاصی نداره
524
00:25:29,110 --> 00:25:30,340
اصلا بهم اعتماد ندارن
525
00:25:30,370 --> 00:25:30,880
گوش کن
526
00:25:31,100 --> 00:25:33,410
اونا میترسن همه چی تو از دست بدی
527
00:25:33,600 --> 00:25:34,440
ولی من اینجوری نیستم
528
00:25:35,880 --> 00:25:36,860
تو با استعدادی
529
00:25:37,030 --> 00:25:39,340
میتونم واقعیت جوانی رو توی چهره ات ببینم
530
00:25:39,360 --> 00:25:40,000
شبیه
531
00:25:40,450 --> 00:25:41,890
جوونی های خودمی
532
00:25:42,020 --> 00:25:42,660
برای همین
533
00:25:42,680 --> 00:25:44,770
وقتی پروژه تو دیدم
534
00:25:45,130 --> 00:25:46,130
بالافاصله
535
00:25:46,250 --> 00:25:47,320
جذبش شدم
536
00:25:48,340 --> 00:25:49,090
راستش
537
00:25:49,120 --> 00:25:50,870
میخوام روش سرمایه گذاری کنم
538
00:25:50,930 --> 00:25:52,450
هر چیزی انتخاب کنی من روش سرمایه گذاری میکنم
539
00:25:54,570 --> 00:25:55,710
عاشق
540
00:25:55,760 --> 00:25:57,580
حرف زدن با آدم های با ذوق و سلیقه ام
541
00:25:59,790 --> 00:26:00,390
پس
542
00:26:00,740 --> 00:26:02,700
چقدر میخوای سرمایه گذاری کنی؟
543
00:26:03,360 --> 00:26:05,770
ما باهم رفیقیم. هر چقدر بگی سرمایه میکنم
544
00:26:05,850 --> 00:26:06,250
جدا؟
545
00:26:06,550 --> 00:26:07,150
معلومه
546
00:26:07,540 --> 00:26:09,980
ببین چی میگم. ما این اطراف زمین داریم
547
00:26:10,150 --> 00:26:10,780
کارخونه داریم
548
00:26:11,000 --> 00:26:13,390
برای طراح های با استعدادی مثل تو درستش کردیم
549
00:26:13,820 --> 00:26:15,170
میتونیم خلاقیت هاتو
550
00:26:15,210 --> 00:26:16,290
به طور صنعتی بدیم بیرون
551
00:26:16,840 --> 00:26:18,070
آینده ات روشنه
552
00:26:18,120 --> 00:26:18,810
باشه
553
00:26:20,060 --> 00:26:20,740
ولی
554
00:26:20,850 --> 00:26:21,580
این یه تجارته
555
00:26:21,660 --> 00:26:22,130
مگه نه؟
556
00:26:22,930 --> 00:26:24,830
باید صداقت مونو بهم نشون بدیم
557
00:26:24,870 --> 00:26:25,290
مگه نه؟
558
00:26:26,390 --> 00:26:26,990
خب, چطوره
559
00:26:27,490 --> 00:26:28,210
ببین
560
00:26:28,590 --> 00:26:29,590
اولش باید یه چیزی
561
00:26:29,620 --> 00:26:31,140
گرو بزاری
562
00:26:32,010 --> 00:26:34,080
اول یه مقدار بده
563
00:26:34,780 --> 00:26:35,730
ولی نگران نباش
564
00:26:35,760 --> 00:26:37,690
بابت تضمینه
565
00:26:37,840 --> 00:26:39,220
بعدا بهت برمیگردونم
566
00:26:39,610 --> 00:26:40,960
اولش
567
00:26:40,980 --> 00:26:43,100
باید یکم هزینه کنی
568
00:26:43,380 --> 00:26:45,370
ولی بعدش چند برابر شو پس میگیری
569
00:26:45,570 --> 00:26:47,680
ببین, با این محصول
570
00:26:47,940 --> 00:26:49,710
بعد از اینکه تولید شد
571
00:26:49,730 --> 00:26:50,730
استعدادت
572
00:26:50,760 --> 00:26:53,280
برای همه ثابت میشه
573
00:26:54,040 --> 00:26:56,050
میتونیم طرح های بیشتری تولید کنیم
574
00:26:56,280 --> 00:26:58,160
هم پول تو پس میگیری
575
00:26:58,190 --> 00:26:59,820
و هم مشهور میشی
576
00:27:03,580 --> 00:27:04,180
چقدر میخوای؟
577
00:27:05,160 --> 00:27:05,600
زیاد نمیخوام
578
00:27:06,060 --> 00:27:07,430
بیست هزار یوان
579
00:27:10,340 --> 00:27:12,100
داداش, گوش کن
580
00:27:12,610 --> 00:27:14,730
برند مون هنوز محبوب نشده
581
00:27:15,060 --> 00:27:17,030
هیچکس پیدات نمیکنه, باشه؟
582
00:27:17,230 --> 00:27:18,380
این مبلغ هم
583
00:27:18,410 --> 00:27:20,220
واسه اینکه کار رو به برند دیگه ای ندی
584
00:27:21,200 --> 00:27:22,650
همین که برند مون محبوب شه
585
00:27:22,950 --> 00:27:24,160
فروش بهتر از همیشه میشه
586
00:27:24,620 --> 00:27:26,630
پول ها رو دسته دسته تحویل میگیری
587
00:27:27,100 --> 00:27:27,890
عالیه مگه نه؟
588
00:27:28,480 --> 00:27:28,940
درسته؟
589
00:27:30,800 --> 00:27:31,880
بهش فکر کن
590
00:27:32,150 --> 00:27:34,820
طراح های زیادی تو صف ئن
591
00:27:35,790 --> 00:27:36,900
نزار
592
00:27:37,700 --> 00:27:39,500
کسی ازت جلو بزنه
593
00:27:41,190 --> 00:27:41,870
راجبش فکر کن
594
00:27:42,730 --> 00:27:43,270
صبر کن
595
00:27:48,950 --> 00:27:50,200
نگاهش کن. سریع واریز کرد
596
00:27:50,470 --> 00:27:50,980
من بهت اعتماد دارم
597
00:27:51,550 --> 00:27:53,430
میتونیم باهم کار های بزرگی کنیم
598
00:27:54,160 --> 00:27:55,080
تو خیلی باهوشی
599
00:27:55,100 --> 00:27:56,550
به خاطر اینکه چک و چونه نزدی
600
00:27:56,980 --> 00:27:58,610
این قهوه رو مهمون خودمی
601
00:27:59,960 --> 00:28:01,280
صورت حساب لطفا؟
602
00:28:05,170 --> 00:28:05,810
سلام, آقا
603
00:28:05,830 --> 00:28:07,050
جمعا میشه نود و هشت یوان
604
00:28:07,070 --> 00:28:07,790
چجوری پرداخت میکنین؟
605
00:28:07,820 --> 00:28:08,220
کارت
606
00:28:08,240 --> 00:28:08,580
باشه
607
00:28:15,740 --> 00:28:18,460
آقا, فکر کنم کارت تون اعتبار نداره
608
00:28:18,890 --> 00:28:19,930
چرا یه کارت دیگه تو نمیدی؟
609
00:28:23,090 --> 00:28:23,460
باشه
610
00:28:27,480 --> 00:28:29,800
اینم قابل استفاده نیست
611
00:28:30,490 --> 00:28:31,620
کارت دیگه ای نداری؟
612
00:28:32,960 --> 00:28:33,600
بزار من پرداخت کنم
613
00:28:33,620 --> 00:28:34,950
نه, نه, نه
614
00:28:35,150 --> 00:28:35,970
پرداخت میکنم
615
00:28:48,680 --> 00:28:49,100
بیا
616
00:28:49,900 --> 00:28:50,380
بقیه اش مال خودت
617
00:28:50,530 --> 00:28:51,340
باشه, مرسی
618
00:28:52,480 --> 00:28:53,130
رفت
619
00:28:54,250 --> 00:28:55,450
من باید برم دست شویی
620
00:28:55,780 --> 00:28:56,080
باشه
621
00:28:56,300 --> 00:28:57,700
بشین
622
00:29:14,360 --> 00:29:16,060
پولدار شدم, پولدار شدم
623
00:29:19,050 --> 00:29:20,580
امروز نقش مو خوب بازی کردم
624
00:29:20,610 --> 00:29:21,680
طرف راضی شد
625
00:29:24,260 --> 00:29:25,260
امشب مهمون خودمی
626
00:29:25,810 --> 00:29:26,200
حله
627
00:29:26,720 --> 00:29:27,220
همون جای همیشگی
628
00:29:36,530 --> 00:29:37,400
باز که اینجایی؟
629
00:29:39,770 --> 00:29:40,580
سلام, افسر
630
00:29:42,730 --> 00:29:43,890
به موقع اومدین
631
00:29:44,900 --> 00:29:46,270
این همون حقه بازیه که گفتم
632
00:29:46,850 --> 00:29:47,600
ایشونم قربانیه
633
00:29:48,240 --> 00:29:49,520
صدای
634
00:29:49,550 --> 00:29:51,270
این شیاد خائن رو ضبط کردم
635
00:29:52,220 --> 00:29:52,810
کلاهبرداره؟
636
00:29:53,940 --> 00:29:55,760
آره, دروغگو ئه
637
00:29:56,140 --> 00:29:57,340
نمیبینی؟
638
00:29:57,580 --> 00:29:58,070
دروغگو؟
639
00:29:58,980 --> 00:30:00,550
نه, نه
640
00:30:00,590 --> 00:30:01,870
دروغگو-
نه, نه-
641
00:30:02,860 --> 00:30:03,450
تو
642
00:30:04,340 --> 00:30:05,870
باید از ایشون تشکر کنی
643
00:30:06,650 --> 00:30:07,560
اگه ایشون نبود
644
00:30:08,070 --> 00:30:09,660
تمام پول هاتو از چنگ ات در میاورد
645
00:30:20,120 --> 00:30:21,000
چرا گفتی بیام اینجا؟
646
00:30:22,210 --> 00:30:23,800
روی طرحت کار کردم
647
00:30:24,030 --> 00:30:25,340
میخوای چیزی شو اصلاح کنم؟
648
00:30:26,820 --> 00:30:27,420
نه
649
00:30:28,350 --> 00:30:29,550
زنگ زدم بیای اینجا
650
00:30:30,250 --> 00:30:31,040
تا قرارداد رو فسخ کنم
651
00:30:32,820 --> 00:30:34,060
جدیدا تو دردسر افتادم
652
00:30:34,560 --> 00:30:35,610
چند روز دیگه میتونم پول تو بدم
653
00:30:36,580 --> 00:30:37,460
قول میدم
654
00:30:39,450 --> 00:30:40,770
اون کلاهبردار بود
655
00:30:41,950 --> 00:30:42,560
مرسی
656
00:30:43,070 --> 00:30:44,610
لازم نیست جلوی بقیه بگی که کمکم کردی
657
00:30:45,840 --> 00:30:47,180
نگرانت شدم
658
00:30:48,480 --> 00:30:49,320
این نوشیدنی مخصوص همینجاست
659
00:30:52,020 --> 00:30:52,940
به هر حال
660
00:30:54,090 --> 00:30:55,620
نزدیک بود تو فروشگاه ما سرت کلاه بره
661
00:30:57,260 --> 00:30:58,750
زیاد ناراحت نباش. چیزی نیست
662
00:31:00,470 --> 00:31:00,890
نوش جان
663
00:31:09,150 --> 00:31:10,070
چی شده؟
664
00:31:10,980 --> 00:31:12,280
همه چیو که گفت
665
00:31:13,200 --> 00:31:14,320
با سرمایه گذار قرار داشتم
666
00:31:14,610 --> 00:31:15,200
کلاهبردار از آب در اومد
667
00:31:15,810 --> 00:31:16,420
اون زنگ زد پلیس
668
00:31:17,200 --> 00:31:18,350
پلیس به زودی
669
00:31:18,380 --> 00:31:19,390
پول تو پس میده
670
00:31:23,600 --> 00:31:24,230
راستش
671
00:31:25,300 --> 00:31:26,480
دیگه پولی ندارم
672
00:31:27,290 --> 00:31:29,610
میخواستم به خاطر این طرح از
خانواده ام پول بگیرم
673
00:31:30,190 --> 00:31:30,940
ولی آبجیم یه شانس بیشتر بهم نداد
674
00:31:31,800 --> 00:31:33,530
الان, دیگه خیلی دیر شده
675
00:31:34,940 --> 00:31:35,980
به هر حال لازم نیست ادامه اش بدی
676
00:31:37,350 --> 00:31:37,860
فراموشش کن
677
00:31:40,120 --> 00:31:40,580
صبر کن
678
00:31:43,500 --> 00:31:44,010
نگران نباش
679
00:31:45,580 --> 00:31:46,370
بهت پول میدم
680
00:31:47,960 --> 00:31:48,560
صبر کن
681
00:31:51,270 --> 00:31:52,870
مهلتی که خواهرت داده کیه؟
682
00:31:54,080 --> 00:31:55,480
فردا صبح. چطور؟
683
00:31:58,900 --> 00:31:59,220
زود باش
684
00:32:00,560 --> 00:32:01,120
چیه؟
685
00:32:01,420 --> 00:32:02,460
طرح رو درست میکنیم
686
00:32:02,490 --> 00:32:03,390
نمیخواد
687
00:32:04,020 --> 00:32:04,520
نه
688
00:32:04,860 --> 00:32:05,260
بشین
689
00:32:06,350 --> 00:32:06,680
بشین
690
00:32:14,460 --> 00:32:15,940
فانگ یینگ یینگ
691
00:32:16,470 --> 00:32:17,960
نمیزاره به این راحتی
692
00:32:18,180 --> 00:32:18,990
پولی که داره میاد دستش نابود بشه
693
00:32:19,390 --> 00:32:21,280
وگرنه, میکشتت
694
00:32:21,950 --> 00:32:23,140
تو الان باید
695
00:32:23,320 --> 00:32:24,280
یه کاری کنی
696
00:32:24,780 --> 00:32:25,840
سرمایه خواهر تو بگیری
697
00:32:35,190 --> 00:32:36,030
چیه؟
698
00:32:38,800 --> 00:32:40,270
به نظرم این رئیسه خیلی عجیبه
699
00:32:41,710 --> 00:32:42,680
بیا بریم یه جای دیگه
700
00:32:42,930 --> 00:32:43,570
اونجا انجامش میدیم
701
00:32:43,594 --> 00:34:43,594
ارائه ای از تیم ترجمه ی کـره فـا
KoreFaa.ir
مترجم: ماندانا
51092