All language subtitles for Along.with.Me.S01.E01.KoreFaa.ir

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 کره فا با افتخار تقدیم میکند KoreFaa.ir مترجم: ماندانا 2 00:00:11,240 --> 00:00:12,800 دانشگاه ویلی سنگاپور 3 00:01:06,090 --> 00:01:06,510 ببینین 4 00:01:08,210 --> 00:01:08,700 شیر 5 00:01:10,580 --> 00:01:11,620 سلطان حیوانات 6 00:01:11,920 --> 00:01:15,090 {رقص شیر} 7 00:01:11,980 --> 00:01:12,710 سمبل 8 00:01:12,740 --> 00:01:13,740 شانس و قدرت 9 00:01:13,740 --> 00:01:15,250 در چین باستان 10 00:01:15,410 --> 00:01:16,760 یه ضرب المثلی هست که میگه 11 00:01:17,500 --> 00:01:19,660 رقص شیر روح چینی ها رو بیدار میکنه 12 00:01:20,340 --> 00:01:22,550 ضربات طبل روح ملی رو القا میبخشه 13 00:01:23,640 --> 00:01:25,870 اجرای رقص شیر خیلی سخته 14 00:01:26,620 --> 00:01:27,490 اجرا ها 15 00:01:27,560 --> 00:01:29,000 ...باید با همکاری 16 00:01:29,740 --> 00:01:30,539 اوه خدای من 17 00:01:30,700 --> 00:01:32,470 دهن تو ببند! خیلی پیش پا افتاده ست 18 00:01:32,550 --> 00:01:33,920 وقت مو نگیر, باشه؟ 19 00:02:03,390 --> 00:02:04,360 همانجور که دیدین 20 00:02:05,780 --> 00:02:06,380 سر شیر 21 00:02:06,920 --> 00:02:07,710 تزیینی نیست 22 00:02:08,780 --> 00:02:09,410 زنده ست 23 00:02:11,440 --> 00:02:12,720 احساسات شیر 24 00:02:13,170 --> 00:02:14,170 حرکات و رفتار ها 25 00:02:14,300 --> 00:02:16,140 به طور واضح 26 00:02:16,160 --> 00:02:17,600 از حالات چهره نمایانه 27 00:02:23,400 --> 00:02:24,480 و این فقط سر شیر ئه 28 00:02:25,320 --> 00:02:26,650 وقتی حرکات دم رو هم اضافه کنین 29 00:02:26,890 --> 00:02:28,720 و به صورت گروهی با هم گروهی تون اجراش کنین 30 00:02:28,810 --> 00:02:29,960 خیلی خوب از آب در میاد 31 00:02:30,600 --> 00:02:31,260 رقص شیر 32 00:02:31,530 --> 00:02:33,290 در اصل تو سلسله شمال و جنوب مرسوم بوده 33 00:02:34,160 --> 00:02:36,130 میدونم که, شما ها 34 00:02:36,150 --> 00:02:36,990 ممکنه 35 00:02:37,250 --> 00:02:38,210 فکر کنین یکم قدیمی شده 36 00:02:38,730 --> 00:02:40,440 ولی اگه راجبش بیشتر یاد بگیرین 37 00:02:40,640 --> 00:02:41,390 متوجه میشین که 38 00:02:42,850 --> 00:02:43,420 رقص شیر 39 00:02:44,510 --> 00:02:46,550 یه هنر سنتی چینیه 40 00:02:46,760 --> 00:02:48,140 که ارزش نسل به نسل چرخیدن رو داره 41 00:02:50,690 --> 00:02:51,970 دو نفری چجوری میتونیم 42 00:02:51,970 --> 00:02:53,970 یه کار گروهی بی نظیر از آب درش بیاریم؟ 43 00:02:56,760 --> 00:02:57,430 پرنده 44 00:02:58,170 --> 00:02:59,920 همکاری و تمرین 45 00:03:00,120 --> 00:03:00,880 رقص شیر 46 00:03:00,880 --> 00:03:02,620 شبیه بازی ماهجونگه 47 00:03:03,160 --> 00:03:04,800 ببینین چهار نفری چجوری 48 00:03:04,800 --> 00:03:05,880 !باهم همکاری میکنیم 49 00:03:05,910 --> 00:03:07,000 !چقدر خوب پیش میره 50 00:03:07,020 --> 00:03:07,720 راستی 51 00:03:07,930 --> 00:03:08,770 چرا امروز عصر 52 00:03:08,770 --> 00:03:10,450 نوه تو ندیدم؟ 53 00:03:11,260 --> 00:03:12,170 نوه ام 54 00:03:12,400 --> 00:03:13,410 رفته خارج 55 00:03:13,610 --> 00:03:14,450 رفته سنگاپور 56 00:03:15,090 --> 00:03:17,370 دانشگاه فرستاده اش 57 00:03:17,390 --> 00:03:18,480 بره اونجا یکم ایده بهشون یاد بده 58 00:03:23,010 --> 00:03:24,560 مراقب باش! بسپارش به من 59 00:03:26,340 --> 00:03:27,970 یه نقطه. ببینم حالا چی رو میکنی 60 00:03:28,490 --> 00:03:29,060 اینم از این 61 00:03:31,260 --> 00:03:32,220 همینی که میخواستم 62 00:03:32,630 --> 00:03:33,630 من برنده شدم 63 00:03:38,280 --> 00:03:38,920 موبایلت 64 00:03:40,310 --> 00:03:40,840 کیه؟ 65 00:03:40,900 --> 00:03:41,510 شیا تیان 66 00:03:45,200 --> 00:03:45,940 الو, شیا تیان 67 00:03:46,350 --> 00:03:47,070 یینگ یینگ 68 00:03:48,560 --> 00:03:49,840 پیش مامان بزرگی؟ 69 00:03:51,170 --> 00:03:52,050 دارم گوش میدم 70 00:03:52,810 --> 00:03:53,329 مامان بزرگ 71 00:03:54,090 --> 00:03:55,720 اومدم تکالیف مو بفرستم 72 00:03:55,760 --> 00:03:57,180 و دیدم اینجاست, داره ماهجونگ بازی میکنه 73 00:03:57,690 --> 00:03:59,420 پس, فکر کنم 74 00:03:59,460 --> 00:04:00,140 میبازه 75 00:04:01,150 --> 00:04:02,230 برای چی ببازم؟ 76 00:04:02,290 --> 00:04:03,130 همین الان 77 00:04:03,130 --> 00:04:04,680 بیست یوان بردم 78 00:04:05,010 --> 00:04:06,530 اونجا چطوره خوبه؟ 79 00:04:07,130 --> 00:04:07,810 خیلی خوبه 80 00:04:08,920 --> 00:04:11,090 به رقص شیر علاقه مند شدن 81 00:04:11,640 --> 00:04:13,120 جدا؟ عالیه 82 00:04:13,210 --> 00:04:14,130 میدونستم 83 00:04:14,130 --> 00:04:15,310 رقص شیر انتخاب درستی بود 84 00:04:15,770 --> 00:04:17,029 مگه میشه اشتباه باشه؟ 85 00:04:17,529 --> 00:04:18,690 رقص شیر 86 00:04:19,240 --> 00:04:20,920 خیلی با معنا ست 87 00:04:21,010 --> 00:04:21,550 مگه نه؟ 88 00:04:22,250 --> 00:04:23,630 بعدا باهم حرف میزنیم. مراقب خودت باش 89 00:04:23,660 --> 00:04:24,010 باشه 90 00:04:40,510 --> 00:04:43,950 آسمون آبیه ولی بارون میباره 91 00:04:44,290 --> 00:04:47,090 چرا خورشید نمیتابه؟ 92 00:04:47,730 --> 00:04:50,740 با خودم دیدار کردم 93 00:04:50,760 --> 00:04:53,030 لبخند در انتظارمه 94 00:04:54,000 --> 00:04:57,560 یه رویای کوچیک تو آسمون پرواز میکنه 95 00:04:57,990 --> 00:05:00,820 یه ستاره میوفته 96 00:05:01,430 --> 00:05:04,080 با شجاعت هر چه تمام تر 97 00:05:04,100 --> 00:05:07,990 با عشق هر کاری میخوای بکن عشق هم با تو هر کاری میخواد میکنه 98 00:05:08,020 --> 00:05:11,280 آسمون آبیه ولی بارون میباره 99 00:05:11,710 --> 00:05:14,560 چرا خورشید نمیتابه؟ 100 00:05:15,190 --> 00:05:18,130 با خودم دیدار کردم 101 00:05:18,160 --> 00:05:20,260 لبخند در انتظارمه 102 00:05:20,360 --> 00:05:20,970 موزیک لذت بخشیه؟ 103 00:05:21,510 --> 00:05:25,000 104 00:05:22,970 --> 00:05:23,380 آره 105 00:05:25,420 --> 00:05:28,040 یه ستاره میوفته 106 00:05:25,680 --> 00:05:26,990 جو اینجا خیلی خوبه 107 00:05:27,680 --> 00:05:28,520 کلی چینی اینجاست 108 00:05:28,910 --> 00:05:30,230 برای صحبت کردن به مشکلی بر نمیخوری 109 00:05:29,070 --> 00:05:31,800 110 00:05:31,610 --> 00:05:32,020 بیا 111 00:05:31,920 --> 00:05:36,310 112 00:05:32,500 --> 00:05:33,409 اینم تی شرتی که طراحی کردی 113 00:05:34,650 --> 00:05:35,650 بهشون نشون بده چی طراحی کردی 114 00:05:36,960 --> 00:05:37,280 باشه 115 00:05:37,960 --> 00:05:38,390 بریم 116 00:05:38,770 --> 00:05:39,810 مناظره الان شروع میشه 117 00:05:40,440 --> 00:05:40,800 بجنب 118 00:05:41,130 --> 00:05:41,490 باشه 119 00:05:53,700 --> 00:05:54,420 لو شینگ شینگ؟ 120 00:05:56,290 --> 00:05:58,300 قسمت 1 سقوط ستاره 121 00:06:02,340 --> 00:06:05,970 دنیا به اندازه ای که فکر میکردیم 122 00:06:05,970 --> 00:06:08,130 زیبا نبود 123 00:06:08,340 --> 00:06:09,620 124 00:06:09,970 --> 00:06:13,450 بعضی وقتا طوفان به پا میشه 125 00:06:13,710 --> 00:06:15,410 بعضی وقتا ترس همه جا رو فرا میگیره 126 00:06:16,280 --> 00:06:16,990 سلام, به همگی 127 00:06:16,340 --> 00:06:18,870 128 00:06:17,250 --> 00:06:20,270 اومدیم باهم راجب فرهنگ چین صحبت کنیم 129 00:06:19,560 --> 00:06:22,990 130 00:06:20,810 --> 00:06:21,970 ما آدم های مثبتی هستیم 131 00:06:22,400 --> 00:06:23,840 اولیش خود منم 132 00:06:23,160 --> 00:06:25,380 133 00:06:24,130 --> 00:06:24,750 شیا تیان 134 00:06:25,390 --> 00:06:30,050 به یه رز تبدیل میشه 135 00:06:30,070 --> 00:06:33,530 آسمون آبیه ولی بارون میباره 136 00:06:33,960 --> 00:06:36,690 چرا خورشید نمیتابه؟ 137 00:06:34,000 --> 00:06:36,100 138 00:06:37,420 --> 00:06:40,340 با خودم دیدار کردم 139 00:06:40,360 --> 00:06:43,700 لبخند در انتظارمه 140 00:06:43,700 --> 00:06:47,040 یه رویای کوچیک تو آسمون پرواز میکنه 141 00:06:47,730 --> 00:06:50,670 یه ستاره میوفته 142 00:06:51,190 --> 00:06:53,780 با شجاعت هر چه تمام تر 143 00:06:53,780 --> 00:06:57,920 با عشق هر کاری میخوای بکن عشق هم با تو هر کاری میخواد میکنه 144 00:06:57,920 --> 00:07:00,940 آسمون آبیه ولی بارون میباره 145 00:07:01,410 --> 00:07:04,150 چرا خورشید نمیتابه؟ 146 00:07:01,600 --> 00:07:03,990 147 00:07:02,760 --> 00:07:03,860 پشت این 148 00:07:04,810 --> 00:07:06,060 نوشته دوستی مون نمایان گر عشق مونه 149 00:07:04,890 --> 00:07:07,850 150 00:07:06,250 --> 00:07:07,480 دفعه دیگه زیر ستاره ها هم دیگه رو میبینیم 151 00:07:07,510 --> 00:07:09,930 اینم یه نوع دوستی تو کشور چینه 152 00:07:07,850 --> 00:07:11,290 153 00:07:11,290 --> 00:07:14,790 یه رویای کوچیک تو آسمون پرواز میکنه 154 00:07:15,090 --> 00:07:17,840 یه ستاره میوفته 155 00:07:18,030 --> 00:07:18,610 ببخشید 156 00:07:18,640 --> 00:07:21,310 157 00:07:18,920 --> 00:07:19,320 خواهش میکنم 158 00:07:21,310 --> 00:07:25,120 با عشق هر کاری میخوای بکن عشق هم با تو هر کاری بخواد میکنه 159 00:07:25,120 --> 00:07:28,330 آسمون آبیه ولی بارون میباره 160 00:07:28,820 --> 00:07:31,690 چرا خورشید نمیتابه؟ 161 00:07:32,290 --> 00:07:35,120 با خودم دیدار کردم 162 00:07:35,130 --> 00:07:38,460 لبخند در انتظارمه 163 00:07:38,650 --> 00:07:42,100 یه رویای کوچیک تو آسمون پرواز میکنه 164 00:07:42,570 --> 00:07:45,330 یه ستاره میوفته 165 00:07:45,990 --> 00:07:48,750 با شجاعت هر چه تمام تر 166 00:07:48,780 --> 00:07:52,510 167 00:07:52,610 --> 00:07:53,060 هی 168 00:07:53,120 --> 00:07:53,840 میدونی 169 00:07:53,890 --> 00:07:55,370 لو شینگ شینگ کجاست؟ 170 00:07:55,590 --> 00:07:56,700 قدش بلنده و لاغره 171 00:07:57,409 --> 00:07:59,290 یکی رو با این خصوصیات دیدم 172 00:07:59,330 --> 00:08:00,070 ولی 173 00:08:00,650 --> 00:08:01,650 اسمش شیا تیانه 174 00:08:01,890 --> 00:08:02,370 ببین 175 00:08:02,590 --> 00:08:03,940 همین الان امضا کرد 176 00:08:03,640 --> 00:08:04,980 شیا تیان 177 00:08:05,920 --> 00:08:06,760 شیا تیان؟ 178 00:08:15,410 --> 00:08:21,180 صدای نسیم که تو آسمون تاریک به برگ میخوره رو میشنوی 179 00:08:22,050 --> 00:08:24,460 اون چشم های کیه؟ 180 00:08:24,780 --> 00:08:29,690 عین کهکشان میمونه 181 00:08:30,120 --> 00:08:32,280 هر رویایی 182 00:08:32,820 --> 00:08:36,710 دردسر هایی داره 183 00:08:37,650 --> 00:08:43,210 منتظری یکی بیاد تا ببرت 184 00:08:44,550 --> 00:08:48,920 185 00:08:48,090 --> 00:08:48,610 شیا تیان 186 00:08:49,050 --> 00:08:50,080 معاون دانشگاه ویلی 187 00:08:49,910 --> 00:08:54,180 188 00:08:50,100 --> 00:08:51,210 برات یه جایزه در نظر گرفته بود 189 00:08:51,920 --> 00:08:52,680 به نظرش تو 190 00:08:53,080 --> 00:08:55,130 برای برنامه دانشگاه ویلی بی نظیری 191 00:08:54,900 --> 00:08:58,310 192 00:08:55,330 --> 00:08:56,810 حتی تو رو به بخش 193 00:08:57,010 --> 00:08:58,750 گفتمان بین المللی سنگاپور هم پیشنهاد داد 194 00:08:59,400 --> 00:09:01,910 195 00:08:59,760 --> 00:09:01,120 تو همیشه میخواستی یه دیپلمات بشی مگه نه؟ 196 00:09:01,680 --> 00:09:02,810 با رزومه ای که داری 197 00:09:01,910 --> 00:09:03,810 198 00:09:03,160 --> 00:09:04,640 میخوای به آرزوت نزدیک تر بشی 199 00:09:04,160 --> 00:09:07,760 200 00:09:08,590 --> 00:09:11,470 201 00:09:09,190 --> 00:09:09,780 ...ولی 202 00:09:11,160 --> 00:09:12,590 ولی باید مراقب مادر بزرگت باشی مگه نه؟ 203 00:09:11,470 --> 00:09:14,290 204 00:09:12,890 --> 00:09:13,220 آره 205 00:09:14,680 --> 00:09:17,140 206 00:09:17,230 --> 00:09:18,700 از این فرصت ها کم پیش میاد 207 00:09:17,330 --> 00:09:19,000 208 00:09:19,120 --> 00:09:23,060 209 00:09:19,610 --> 00:09:21,090 مطمئنم ازت حمایت میکنه 210 00:09:21,640 --> 00:09:22,470 راجبش فکر کن 211 00:09:23,550 --> 00:09:27,590 212 00:09:28,150 --> 00:09:31,020 213 00:09:31,220 --> 00:09:32,170 الو, شیا تیان 214 00:09:32,570 --> 00:09:33,930 میخوام یه چیزی بهت بگم- میخوام یه چیزی بهت بگم- 215 00:09:35,440 --> 00:09:36,080 بگو 216 00:09:36,840 --> 00:09:38,440 چرا یواش حرف میزنی؟ 217 00:09:40,000 --> 00:09:40,940 مامان بزرگ خوابیده 218 00:09:43,000 --> 00:09:43,570 خب 219 00:09:45,050 --> 00:09:46,010 یه خبر خوب دارم 220 00:09:47,260 --> 00:09:47,880 دانشگاه ویلی 221 00:09:49,200 --> 00:09:50,020 منو 222 00:09:50,350 --> 00:09:51,470 دعوت کرده دو سال اینجا برنامه اجرا کنم 223 00:09:52,250 --> 00:09:53,890 تو بخش گفتمان هم میتونم به صورت 224 00:09:53,920 --> 00:09:54,680 کاراموز کار کنم 225 00:09:55,480 --> 00:09:56,180 ...ولی 226 00:09:57,910 --> 00:09:58,920 یکم دودلم 227 00:09:59,250 --> 00:10:00,370 پیشنهاد عالی ایه 228 00:10:00,640 --> 00:10:01,840 با این فرصت میتونی 229 00:10:01,870 --> 00:10:02,950 به آرزوت که میخواستی دیپلمات شی برسی 230 00:10:03,010 --> 00:10:04,290 بهش فکر کن 231 00:10:04,810 --> 00:10:05,210 آره 232 00:10:05,590 --> 00:10:06,780 آقای ژو هم همینو گفت 233 00:10:07,790 --> 00:10:09,460 گفت هر کاری از دستش بر بیاد میکنه 234 00:10:09,490 --> 00:10:10,670 تا تو مراقبت از مامان بزرگ بهم کمک کنه 235 00:10:12,460 --> 00:10:13,750 خب تو چی میخواستی بگی؟ 236 00:10:17,800 --> 00:10:18,450 هیچی 237 00:10:18,900 --> 00:10:20,510 فردا وقتی برشگتی باهم حرف میزنیم 238 00:10:20,950 --> 00:10:22,030 من و مامان بزرگ میخوایم بخوابیم 239 00:10:23,000 --> 00:10:23,440 شب بخیر 240 00:10:24,520 --> 00:10:25,040 شب بخیر 241 00:10:58,470 --> 00:10:59,220 مرد جوون 242 00:10:59,250 --> 00:10:59,930 سلام برگشتی 243 00:11:00,060 --> 00:11:00,530 آره 244 00:11:00,770 --> 00:11:01,280 خسته نباشی 245 00:11:02,600 --> 00:11:03,990 مرد جوون برگشتی 246 00:11:04,010 --> 00:11:04,610 برگشتم 247 00:11:04,710 --> 00:11:05,590 سنگاپور چطور بود؟ 248 00:11:05,810 --> 00:11:06,680 سنگاپور عالیه 249 00:11:07,600 --> 00:11:08,970 بالاخره برگشتی 250 00:11:09,720 --> 00:11:11,390 مامان بزرگت خیلی خوشحال میشه 251 00:11:11,440 --> 00:11:12,430 زود باش برو خونه 252 00:11:12,460 --> 00:11:14,280 خوش بگذره- برات غذا های خوشمزه درست کردن- 253 00:11:18,810 --> 00:11:19,620 شیا تیان- من برگشتم- 254 00:11:20,090 --> 00:11:20,930 برگشتی 255 00:11:21,840 --> 00:11:22,360 مامان بزرگ کجاست؟ 256 00:11:24,600 --> 00:11:25,200 چرت میزنه 257 00:11:31,890 --> 00:11:33,400 چی شده؟ حالت خوب نیست؟ 258 00:11:35,050 --> 00:11:35,610 نه 259 00:11:35,960 --> 00:11:38,040 منتظرت بودم 260 00:11:38,060 --> 00:11:39,180 میخواستم بهت خوش آمد بگم 261 00:11:39,780 --> 00:11:41,120 اتفاق بدی افتاده؟ 262 00:11:41,690 --> 00:11:42,460 چرا انقدر استرس داری؟ 263 00:11:43,720 --> 00:11:45,490 چه اتفاقی بدی؟ 264 00:11:46,010 --> 00:11:46,930 ...من فقط 265 00:11:47,450 --> 00:11:48,410 شوخی میکنم 266 00:11:51,680 --> 00:11:52,180 این 267 00:11:52,560 --> 00:11:53,190 مال توئه 268 00:11:54,150 --> 00:11:55,330 مرسی- مرسی که کمکم کردی- 269 00:12:06,760 --> 00:12:07,240 مامان بزرگ 270 00:12:08,570 --> 00:12:09,210 من برگشتم 271 00:12:10,600 --> 00:12:11,580 برگشتی 272 00:12:12,320 --> 00:12:13,530 برات اسنک خریدم 273 00:12:13,790 --> 00:12:14,280 ببین 274 00:12:16,080 --> 00:12:16,680 و این 275 00:12:22,130 --> 00:12:23,530 ماجاپور 276 00:12:25,400 --> 00:12:26,320 سنگاپوره 277 00:12:28,280 --> 00:12:29,160 خیلی دوره 278 00:12:29,760 --> 00:12:30,730 ولی 279 00:12:30,730 --> 00:12:31,490 خیلی خوبه 280 00:12:34,210 --> 00:12:34,920 یونگ شینگ 281 00:12:35,490 --> 00:12:38,000 با یاو هوآ شام بخور و استراحت کن 282 00:12:40,440 --> 00:12:41,050 مامان بزرگ 283 00:12:42,560 --> 00:12:43,850 من شینگ شینگم 284 00:12:45,530 --> 00:12:47,810 چرا تو این سن و سال به خودت میگی شینگ شینگ؟ 285 00:12:48,020 --> 00:12:48,750 !مسخره 286 00:12:56,410 --> 00:12:57,330 چند روز پیش 287 00:12:57,350 --> 00:12:59,580 288 00:12:57,350 --> 00:12:59,580 289 00:12:57,700 --> 00:12:59,230 یهویی سرش گیج رفت 290 00:12:59,650 --> 00:13:01,180 بردمش بیمارستان 291 00:13:01,880 --> 00:13:02,930 دکتر گفت 292 00:13:03,210 --> 00:13:04,450 تو مراحل اولیه ست 293 00:13:05,210 --> 00:13:06,520 بعضی وقتا آدما رو قاطی میکنه 294 00:13:07,150 --> 00:13:08,230 ولی بعضی وقتا درست میگه 295 00:13:10,200 --> 00:13:10,690 مامان بزرگ 296 00:13:10,830 --> 00:13:12,140 بزار کمکت کنم 297 00:13:19,600 --> 00:13:20,230 چی شده؟ 298 00:13:20,550 --> 00:13:21,470 حالت خوب نیست؟ 299 00:13:22,180 --> 00:13:22,580 بریم 300 00:13:26,250 --> 00:13:26,930 آبجی 301 00:13:29,530 --> 00:13:30,790 آبجی؟ 302 00:13:33,780 --> 00:13:35,180 چرا زود تر بهم نگفتی؟ 303 00:13:35,210 --> 00:13:36,090 دیروز که زنگ زدم میخواستم 304 00:13:36,090 --> 00:13:37,400 بهت بگم 305 00:13:38,660 --> 00:13:40,180 ...ولی راجب اون پیشنهاد گفتی 306 00:13:42,840 --> 00:13:43,810 معلومه که نه 307 00:13:45,310 --> 00:13:46,660 همیشه کنارتم 308 00:13:48,050 --> 00:13:48,620 همیشه 309 00:13:53,600 --> 00:13:54,240 آقای ژو 310 00:13:55,300 --> 00:13:57,110 نمیتونم با دانشگاه ویلی همکاری کنم 311 00:13:58,440 --> 00:14:00,120 مامان بزرگم درگیر بیماری آلزایمر شده 312 00:14:01,710 --> 00:14:03,420 الان منو با پدر بزرگم اشتباه میگیره 313 00:14:04,960 --> 00:14:05,750 به من نیاز داره 314 00:14:07,520 --> 00:14:08,360 من فکرامو کردم 315 00:14:09,560 --> 00:14:10,330 مرسی, آقای ژو 316 00:14:24,340 --> 00:14:25,420 سلام, اینم غذا تون 317 00:14:26,050 --> 00:14:26,930 وایسا, مرد جوون 318 00:14:27,930 --> 00:14:29,250 اینم بنداز دور 319 00:14:29,450 --> 00:14:31,160 سطل آشغال پیش راه پله ست 320 00:14:34,680 --> 00:14:36,520 داره میریزه! ببین چی کار کردی 321 00:14:39,990 --> 00:14:41,200 برو! ولش کن 322 00:14:41,430 --> 00:14:42,220 بد ترش میکنی 323 00:14:49,680 --> 00:14:50,640 ببخشید 324 00:14:50,720 --> 00:14:51,290 ببخشید 325 00:14:56,240 --> 00:14:56,940 الو سلام 326 00:14:57,240 --> 00:14:57,790 غذا تونو اوردم 327 00:14:57,810 --> 00:14:58,930 ولی نمیزارن بیام بالا 328 00:14:58,960 --> 00:15:00,160 بذارمش پیش پذیرش؟ 329 00:15:00,380 --> 00:15:01,370 میدونم نمیذارن بیای تو 330 00:15:01,440 --> 00:15:02,170 خودت یه کاریش بکن 331 00:15:02,410 --> 00:15:03,010 وگرنه از دستت شکایت میکنم 332 00:15:04,520 --> 00:15:06,550 سفارش تون کنسل شد 333 00:15:06,574 --> 00:15:16,574 کره فا با افتخار تقدیم میکند KoreFaa.ir مترجم: ماندانا 334 00:15:36,130 --> 00:15:37,290 چقدر چربه 335 00:15:37,660 --> 00:15:38,830 صد یوان برای تمیز کردنش میگیرم 336 00:15:39,690 --> 00:15:41,400 آقا, خیلی هم چرب نیست 337 00:15:41,490 --> 00:15:42,130 لازم نیست شست و شو بدیش 338 00:15:42,410 --> 00:15:43,250 انگار اصلا حرفه ای نیستی 339 00:15:43,600 --> 00:15:44,480 نکنه تو بلدی؟ 340 00:15:45,450 --> 00:15:46,240 ...گوشم 341 00:15:46,930 --> 00:15:48,050 به ابر, دم اسب, گیره گوش 342 00:15:48,050 --> 00:15:48,890 موچین, بیلچه گوش 343 00:15:48,960 --> 00:15:49,530 مو غاز, چنگک نیاز داره 344 00:15:49,600 --> 00:15:50,440 همین ست کافیه 345 00:15:50,930 --> 00:15:51,810 مرد جوون, ترشی نخوری یه چیزی میشی ها 346 00:15:51,860 --> 00:15:52,650 یکمی بلدی 347 00:15:53,440 --> 00:15:54,590 توریستی؟ 348 00:15:54,970 --> 00:15:55,970 توریست نیستم 349 00:15:55,970 --> 00:15:56,940 اهل همینجا ام 350 00:15:57,290 --> 00:15:58,000 همین طرف ها 351 00:15:58,000 --> 00:15:58,840 بزرگ شدم 352 00:15:59,170 --> 00:16:00,480 ولی به دلایلی خارج هم رفتم 353 00:16:00,890 --> 00:16:01,400 آره 354 00:16:01,790 --> 00:16:03,410 امروز خودم هوا تو دارم 355 00:16:03,880 --> 00:16:04,650 امتحان کن مشتری شی 356 00:16:06,090 --> 00:16:06,770 میخوای چی کار کنی؟ 357 00:16:07,170 --> 00:16:07,810 یه تکنیک قدیمی 358 00:16:08,410 --> 00:16:08,970 به نام لبریز 359 00:16:09,450 --> 00:16:10,220 خیلی آرومت میکنه 360 00:16:10,490 --> 00:16:10,800 صبر کن 361 00:16:11,300 --> 00:16:12,050 قبلش 362 00:16:12,270 --> 00:16:13,310 باید یه چیزی ازت بپرسم 363 00:16:17,360 --> 00:16:18,770 میدونی این غذای خیابونی 364 00:16:18,770 --> 00:16:19,310 کی شروع به کار کرده؟ 365 00:16:19,610 --> 00:16:20,200 یه مدتی پیش 366 00:16:20,570 --> 00:16:21,890 دوباره شروع به کار کرد 367 00:16:22,530 --> 00:16:23,130 تو اون منطقه 368 00:16:23,150 --> 00:16:24,550 میتونی پیدا کنی 369 00:16:25,190 --> 00:16:26,310 همه شون همونجا کار میکنن 370 00:16:27,170 --> 00:16:28,450 میدونی مکان اینی که گفتم کجاست؟ 371 00:16:29,250 --> 00:16:31,000 مخصوصا خانواده ای که رقص شیر انجام میده خانواده لو رو میگم 372 00:16:31,640 --> 00:16:32,480 خیلی بودن 373 00:16:32,480 --> 00:16:33,690 نمیدونم 374 00:16:34,180 --> 00:16:34,870 چی کار میکنی؟ 375 00:16:35,130 --> 00:16:35,730 دنبال کسی میگردی؟ 376 00:16:36,850 --> 00:16:37,370 یجورایی 377 00:16:37,960 --> 00:16:39,050 چند سال بود که نیومده بودم اینجا 378 00:16:39,490 --> 00:16:40,610 حالا که برگشتم 379 00:16:40,820 --> 00:16:41,900 دنبال شون میگردم 380 00:16:42,650 --> 00:16:43,490 تو دو سال گذشته 381 00:16:43,600 --> 00:16:44,650 همه چی خیلی عوض شده 382 00:16:45,210 --> 00:16:45,890 پیدا کردن کسی که دنبالشی 383 00:16:46,050 --> 00:16:47,210 سخته 384 00:16:47,330 --> 00:16:48,640 آسون نیست 385 00:16:49,920 --> 00:16:50,290 زود باش 386 00:16:50,290 --> 00:16:50,650 باشه 387 00:16:58,760 --> 00:16:59,480 یینگ یینگ 388 00:17:11,089 --> 00:17:11,650 تازه خوابیده 389 00:17:12,800 --> 00:17:14,260 امروز چطور بود؟ 390 00:17:14,680 --> 00:17:15,319 بد نبود 391 00:17:15,609 --> 00:17:16,950 یکم باهم تمرین کردیم 392 00:17:17,530 --> 00:17:19,270 همش غر میزد و میگفت حافظه ام خیلی بد ئه 393 00:17:19,630 --> 00:17:20,310 جدا 394 00:17:20,520 --> 00:17:21,200 بعد چند دور تمرین 395 00:17:21,200 --> 00:17:22,280 از منم بهتر یاد گرفت 396 00:17:23,849 --> 00:17:24,290 مرسی 397 00:17:25,680 --> 00:17:26,520 داری اذیت میکنی؟ 398 00:17:26,520 --> 00:17:27,599 چرا تشکر میکنی؟ 399 00:17:28,200 --> 00:17:29,330 من قبلا مراقبت بودم 400 00:17:29,500 --> 00:17:30,480 و الان رئیستم 401 00:17:31,170 --> 00:17:32,050 با اینکه 402 00:17:32,080 --> 00:17:33,690 تازه کارم 403 00:17:33,910 --> 00:17:34,460 ولی 404 00:17:34,490 --> 00:17:35,500 باید وظیفه تو انجام بدی 405 00:17:37,000 --> 00:17:38,210 باشه. رئیس 406 00:17:38,440 --> 00:17:38,890 بد من 407 00:17:39,280 --> 00:17:39,850 اینجوری بهتر شد 408 00:17:40,650 --> 00:17:41,060 راستی 409 00:17:41,600 --> 00:17:43,080 امروز مامان بزرگ دوباره راجب دفترچه حساب حرف زد 410 00:17:43,280 --> 00:17:44,090 مراقبش باش 411 00:17:44,110 --> 00:17:45,070 نزار شب بره بیرون 412 00:17:46,290 --> 00:17:46,730 نگران نباش 413 00:17:47,280 --> 00:17:47,730 مراقبشم 414 00:17:48,720 --> 00:17:49,650 اینم اسنکته 415 00:17:49,650 --> 00:17:50,220 من دیگه شیفتم تموم شد 416 00:17:50,530 --> 00:17:50,970 مرسی 417 00:17:55,080 --> 00:17:56,010 وقتی رسیدی خبر بده 418 00:17:56,410 --> 00:17:57,130 متوجه شدم 419 00:17:58,130 --> 00:17:58,450 خداحافظ 420 00:18:14,660 --> 00:18:15,370 لو شینگ شینگ 421 00:18:15,800 --> 00:18:16,880 هنوز تو چنگ دو یی؟ 422 00:18:25,210 --> 00:18:25,620 شما؟ 423 00:18:26,690 --> 00:18:27,130 به نظرت کیم؟ 424 00:18:29,590 --> 00:18:30,080 آبجی 425 00:18:30,490 --> 00:18:31,690 انتظار نداشتم بهم زنگ بزنی 426 00:18:32,650 --> 00:18:34,050 میخواستم بهت 427 00:18:34,070 --> 00:18:35,450 پروژه مهم رو 428 00:18:35,570 --> 00:18:37,650 که برادر بی نظیرم برام درست کرده رو یاد آوری کنم 429 00:18:37,650 --> 00:18:38,690 زود برگرد 430 00:18:38,690 --> 00:18:40,240 چنگ دو 431 00:18:41,850 --> 00:18:43,730 نگران نباش, آبجی 432 00:18:44,070 --> 00:18:46,270 این دفعه خیلی جدی میچسبم به کار 433 00:18:46,980 --> 00:18:48,090 این پروژه خیلی برام مهمه 434 00:18:48,110 --> 00:18:49,480 چند ساله برای آماده سازیش تلاش کردم 435 00:18:50,010 --> 00:18:51,050 برگشتم چنگ دو 436 00:18:51,650 --> 00:18:53,640 چون دنبال یه چیز مهم میگردم 437 00:18:53,970 --> 00:18:54,730 باید پیداش کنم 438 00:18:57,510 --> 00:18:58,680 برنامه ای داری؟ 439 00:19:02,210 --> 00:19:03,380 ...برنامه 440 00:19:04,240 --> 00:19:05,060 الان 441 00:19:07,010 --> 00:19:07,490 چیزه 442 00:19:07,900 --> 00:19:08,850 باشه, نمیخواد توضیح بدی 443 00:19:09,200 --> 00:19:10,910 زنگ زدم یه چیزی بهت بگم 444 00:19:11,210 --> 00:19:12,690 بیش از حد بهت وقت دادم 445 00:19:12,790 --> 00:19:13,510 دیگه کافیه 446 00:19:14,070 --> 00:19:14,800 طرح پروژه رو 447 00:19:15,210 --> 00:19:16,970 تا پس فردا صبح برسون به دستم 448 00:19:18,620 --> 00:19:19,060 ...من 449 00:19:21,740 --> 00:19:23,610 این خانم روز به روز سخت گیر تر از دیروز میشه 450 00:19:42,170 --> 00:19:43,280 دیر مون میشه 451 00:19:43,140 --> 00:19:48,900 452 00:19:43,580 --> 00:19:44,330 زود باش 453 00:19:49,770 --> 00:19:52,190 454 00:19:50,180 --> 00:19:51,670 یانگ گوانگ, نگاه نکن. درست بشین 455 00:19:52,500 --> 00:19:57,410 456 00:19:52,600 --> 00:19:53,350 بریم 457 00:19:57,850 --> 00:20:00,010 هر رویایی 458 00:20:00,540 --> 00:20:04,440 دردسر هایی داره 459 00:20:05,370 --> 00:20:10,940 460 00:20:07,500 --> 00:20:08,190 پدر بزرگ 461 00:20:08,630 --> 00:20:10,220 همیشه به یاد حرفی که زدی هستم 462 00:20:22,490 --> 00:20:24,240 اسباب بازی های سی چوان 463 00:20:24,240 --> 00:20:25,810 ده یوانه 464 00:20:25,810 --> 00:20:27,770 بیا بخر 465 00:20:29,210 --> 00:20:29,590 سلام, آقای جذاب 466 00:20:30,130 --> 00:20:31,560 برای دوست دخترت چیزی نمیخوای؟ بیا یه نگاهی بنداز 467 00:20:37,830 --> 00:20:38,740 اینو از کجا اوردی؟ 468 00:20:39,330 --> 00:20:40,870 سلیقه ات حرف نداره 469 00:20:41,450 --> 00:20:43,940 این خیلی قدیمیه 470 00:20:43,970 --> 00:20:45,160 از مجموعه خودم همین مونده 471 00:20:45,480 --> 00:20:47,360 دست سازه 472 00:20:47,670 --> 00:20:49,220 اگه خوشت اومده, میتونی 473 00:20:49,970 --> 00:20:50,960 منو تو وی چت اضافه کنی 474 00:20:51,140 --> 00:20:52,660 میتونی از کار های جدیدم دیدن کنی 475 00:20:52,990 --> 00:20:53,350 باشه 476 00:20:58,850 --> 00:20:59,620 تجارتی داری؟ 477 00:20:59,880 --> 00:21:00,670 کوچولو ئه 478 00:21:00,700 --> 00:21:01,980 تازه شروع کردم. مرسی که مشتری شدی 479 00:21:02,470 --> 00:21:03,710 چجور تجارتیه؟ 480 00:21:04,000 --> 00:21:04,840 ما تو خونه اقبال بزرگ 481 00:21:04,840 --> 00:21:05,710 هر کاری میخوایم میتونیم بکنیم 482 00:21:06,730 --> 00:21:07,810 کلاهبرداری 483 00:21:07,850 --> 00:21:09,640 چی میگی؟ کارم همینه 484 00:21:10,050 --> 00:21:13,310 برای پول در اوردن, ظرف میشوریم لباس میشوریم, آشپزی میکنیم 485 00:21:13,560 --> 00:21:16,110 برای هر برنامه ای میتونیم همکاری کنیم 486 00:21:16,340 --> 00:21:17,620 کار مون- دقیقا میشه کلاهبرداری- 487 00:21:17,970 --> 00:21:18,570 کلاهبرداری کجا بود؟ 488 00:21:18,570 --> 00:21:19,850 کار مون 489 00:21:19,930 --> 00:21:20,780 همینه 490 00:21:20,950 --> 00:21:21,830 از تصورات تو به دوره 491 00:21:22,040 --> 00:21:22,570 به علاوه 492 00:21:23,110 --> 00:21:23,950 بخشی از کار مون 493 00:21:23,970 --> 00:21:25,580 وی آی پی یه 494 00:21:25,840 --> 00:21:27,940 امروز پیشنهاد های خاصی داریم 495 00:21:29,360 --> 00:21:30,300 میتونی امتحان کنی 496 00:21:30,880 --> 00:21:31,720 نمیخوای این فرصت رو 497 00:21:32,160 --> 00:21:33,130 از دست بدی میخوای؟ 498 00:21:34,740 --> 00:21:35,420 چیز دیگه ای هم هست؟ 499 00:21:35,810 --> 00:21:37,060 تا وقتی غیر قانونی نباشه 500 00:21:37,340 --> 00:21:38,060 هر کاری باشه میکنیم 501 00:21:38,350 --> 00:21:39,520 کمکم کن یه چیزی رو پیدا کنم 502 00:21:40,130 --> 00:21:40,690 چیو؟ 503 00:21:41,530 --> 00:21:42,110 شیر 504 00:21:42,610 --> 00:21:43,440 قاچاق حیوانات؟ 505 00:21:43,910 --> 00:21:45,090 نمیشه! برو یکی دیگه رو پیدا کن 506 00:21:45,470 --> 00:21:46,020 خب 507 00:21:46,590 --> 00:21:48,160 گربه ها, سگ ها و خرگوش ها خوبن 508 00:21:48,360 --> 00:21:49,890 ...ولی اگه شیر باشه, ما 509 00:21:52,890 --> 00:21:53,840 که اینطور 510 00:21:53,870 --> 00:21:55,650 منو مسخره میکنی؟ 511 00:21:56,690 --> 00:21:57,050 بدک نیستی 512 00:21:57,580 --> 00:21:58,170 احمقی 513 00:21:59,210 --> 00:22:00,050 میدونی این چیه؟ 514 00:22:00,700 --> 00:22:01,780 یه مشت بزرگ 515 00:22:04,320 --> 00:22:05,470 از همین روش درمانی میخوای؟ 516 00:22:06,770 --> 00:22:07,880 خیلی وراجی 517 00:22:08,290 --> 00:22:09,140 مگه دستت بهم میرسه؟ 518 00:22:09,370 --> 00:22:09,760 ...تو 519 00:22:11,190 --> 00:22:12,990 حدس بزن چه کارایی از دستم بر میاد 520 00:22:13,430 --> 00:22:14,270 فکر میکنی باهوشی 521 00:22:14,690 --> 00:22:15,440 مرسی که ازم تعریف کردی 522 00:22:16,170 --> 00:22:17,460 راجب رقص شیر حرف زدم 523 00:22:19,380 --> 00:22:21,450 دو تا شیر تو خیابون میرقصیدن 524 00:22:21,660 --> 00:22:22,610 یکی از استاد ها 525 00:22:22,730 --> 00:22:24,020 دو تا لباس شیر درست کرد 526 00:22:24,050 --> 00:22:25,310 خیلی بامزه بودن, عین دو تا شیر واقعی بودن 527 00:22:25,480 --> 00:22:25,950 راجب شون چیزی شنیدی؟ 528 00:22:26,490 --> 00:22:28,090 اگه راجب رقص شیر حرف میزنی 529 00:22:28,130 --> 00:22:29,520 پس حتما قدیمیه 530 00:22:30,430 --> 00:22:31,490 آره دیگه همینه 531 00:22:32,210 --> 00:22:33,850 اگه بتونی کمکم کنی 532 00:22:34,210 --> 00:22:34,840 پیش من جایزه داری 533 00:22:35,970 --> 00:22:37,410 یکی رو میشناسم 534 00:22:37,440 --> 00:22:38,670 همینجا بزرگ شده 535 00:22:38,840 --> 00:22:40,450 و همسایه ها رو خوب میشناسه 536 00:22:40,960 --> 00:22:42,120 ازش میپرسم 537 00:22:42,530 --> 00:22:42,870 باشه 538 00:22:43,340 --> 00:22:44,620 مطمئنی اطلاعاتی که دادی درسته؟ 539 00:22:44,960 --> 00:22:45,660 معلومه 540 00:22:45,850 --> 00:22:47,220 باشه, پس بسپارش به من 541 00:22:47,700 --> 00:22:48,500 ...خب 542 00:22:56,550 --> 00:22:57,250 در خدمتم 543 00:22:59,290 --> 00:23:00,060 از اینم خوشم اومد 544 00:23:00,440 --> 00:23:01,330 باشه, مرسی 545 00:23:01,350 --> 00:23:02,340 بده برات بسته بندیش کنم 546 00:23:04,090 --> 00:23:05,240 به سلامتی 547 00:23:05,240 --> 00:23:07,200 اینم از جشن 548 00:23:07,220 --> 00:23:08,090 تلاش های بی وقفه 549 00:23:08,720 --> 00:23:09,300 بهش چی میگن؟ 550 00:23:09,450 --> 00:23:10,800 خیزش 551 00:23:11,470 --> 00:23:11,990 زود باشین 552 00:23:14,390 --> 00:23:15,870 یادتونه دانشجو های 553 00:23:16,920 --> 00:23:17,600 دانشگاه چنگ هه 554 00:23:18,080 --> 00:23:19,210 چقدر مغرور بودن؟ 555 00:23:19,410 --> 00:23:20,970 و الان؟ هیچکس در حد ما نیست 556 00:23:21,610 --> 00:23:22,850 الان کسی در حد ما نیست 557 00:23:22,850 --> 00:23:23,470 مگه نه؟ 558 00:23:23,500 --> 00:23:23,940 آره 559 00:23:24,970 --> 00:23:25,520 شیا تیان؟ 560 00:23:26,000 --> 00:23:26,810 چه تصادفی 561 00:23:27,560 --> 00:23:29,020 پروژه دیپلماتیک مون موفقیت آمیز شد 562 00:23:29,080 --> 00:23:30,230 داریم جشن میگیریم 563 00:23:30,550 --> 00:23:31,660 بیا با ما جشن بگیر 564 00:23:33,160 --> 00:23:34,370 بمونه برای یه وقت دیگه 565 00:23:34,400 --> 00:23:35,710 هنوز کارم تموم نشده 566 00:23:35,920 --> 00:23:36,960 بمونه برای یه وقت دیگه 567 00:23:38,490 --> 00:23:38,960 شیا تیان 568 00:23:39,960 --> 00:23:40,570 اونجا 569 00:23:41,310 --> 00:23:42,350 با حمایت تو تشکیل شد 570 00:23:42,480 --> 00:23:43,170 بیا یه چیزی بنوش 571 00:23:44,360 --> 00:23:44,930 شیا تیان 572 00:23:45,000 --> 00:23:45,960 با دوست های قدیمیت یه چیزی بخور 573 00:23:46,200 --> 00:23:47,170 منتظر چی هستی؟ بیا, بخور 574 00:23:47,310 --> 00:23:47,680 بیاین 575 00:23:47,700 --> 00:23:48,390 بیاین 576 00:23:49,440 --> 00:23:49,750 بیا 577 00:23:50,290 --> 00:23:50,680 باشه 578 00:23:51,910 --> 00:23:52,710 بذارین 579 00:23:53,490 --> 00:23:54,090 به جاش آب بخورم 580 00:23:54,440 --> 00:23:54,880 به سلامتی 581 00:23:55,520 --> 00:23:55,850 بیاین 582 00:23:56,960 --> 00:23:57,690 امیدوارم 583 00:23:58,200 --> 00:23:58,570 موفق بشین 584 00:23:58,740 --> 00:23:59,780 امیدوارم تو هم در آینده بدرخشی 585 00:24:08,410 --> 00:24:08,960 من دیگه باید برم 586 00:24:09,290 --> 00:24:10,490 مواظب خودت باش 587 00:24:10,690 --> 00:24:11,210 خوش بگذره 588 00:24:14,670 --> 00:24:15,460 ادامه بده 589 00:24:29,250 --> 00:24:30,890 سفارش جدید داری 590 00:24:30,800 --> 00:24:32,250 591 00:24:30,910 --> 00:24:32,150 لطفا به موقع جواب بده 592 00:24:38,960 --> 00:24:40,260 باشه, الان میام 593 00:24:55,230 --> 00:24:56,840 این ماه جذاب رو فراموش کردی؟ 594 00:24:59,110 --> 00:24:59,640 راستی 595 00:25:00,120 --> 00:25:01,700 داداش بزرگ ترت داره از زندان آزاد میشه 596 00:25:01,930 --> 00:25:02,840 فکر کردم میدونی 597 00:25:03,100 --> 00:25:04,010 برای همین اومدی تبریک بگی 598 00:25:07,230 --> 00:25:07,840 باشه 599 00:25:10,970 --> 00:25:12,100 من گفتم برو؟ 600 00:25:21,340 --> 00:25:22,260 اگه ولم نکنی 601 00:25:22,660 --> 00:25:23,390 پلیس خبر میکنم 602 00:25:23,450 --> 00:25:24,490 دوباره؟ 603 00:25:24,560 --> 00:25:25,720 باشه, خبر کن 604 00:25:26,190 --> 00:25:27,960 داداشت زد رئیس ما رو زخمی کرد 605 00:25:28,160 --> 00:25:29,320 اگه میتونی زنگ بزن به پلیس 606 00:25:29,550 --> 00:25:31,230 چند روز میریم بازداشتگاه 607 00:25:31,450 --> 00:25:32,650 ولی وقتی آزاد بشیم 608 00:25:32,650 --> 00:25:34,190 باز میایم سراغت 609 00:25:34,350 --> 00:25:35,540 داداشت داره آزاد میشه 610 00:25:35,850 --> 00:25:37,930 مامان جونت حتما خوشحاله 611 00:25:38,600 --> 00:25:40,230 راستی, چند روز پیش 612 00:25:40,260 --> 00:25:41,600 یه خانم خوشگل پیش مامان جونت دیدم 613 00:25:42,280 --> 00:25:44,140 میشه خریدش 614 00:26:22,350 --> 00:26:22,910 خوبی؟ 615 00:26:28,510 --> 00:26:29,160 لو شینگ شینگ؟ 616 00:26:30,360 --> 00:26:31,030 به تو ربطی نداره 617 00:26:31,530 --> 00:26:32,040 برو 618 00:26:33,410 --> 00:26:35,030 به اون مربوط نمیشه. ولش کن 619 00:26:35,400 --> 00:26:36,910 اون با منه 620 00:26:39,530 --> 00:26:40,680 مهمون من 621 00:26:41,240 --> 00:26:41,680 برو 622 00:26:42,100 --> 00:26:43,910 فکر کنم آموزش دیده ست. از حرکاتش معلومه 623 00:26:45,210 --> 00:26:45,570 فرار کن 624 00:26:46,690 --> 00:26:47,970 وایسین! فرار نکنین 625 00:26:48,000 --> 00:26:49,010 فرار نکنین! وایسین 626 00:26:48,260 --> 00:26:50,770 ستاره ها سقوط نمیکنن 627 00:26:50,770 --> 00:26:52,670 میدرخشن 628 00:26:52,720 --> 00:26:56,320 تو صورتم 629 00:26:57,240 --> 00:27:00,120 تا وقتی میدرخشن باهام همکاری کن 630 00:27:00,380 --> 00:27:03,210 عین آتش بازی بدرخش 631 00:27:03,280 --> 00:27:05,740 خورشید از بین میره 632 00:27:05,850 --> 00:27:07,650 633 00:27:07,490 --> 00:27:08,600 وایسین 634 00:27:07,770 --> 00:27:11,710 635 00:27:09,370 --> 00:27:10,170 پلیس 636 00:27:11,290 --> 00:27:12,170 وایسین 637 00:27:12,200 --> 00:27:16,240 638 00:27:12,400 --> 00:27:13,130 پلیس 639 00:27:13,320 --> 00:27:13,910 وایسین 640 00:27:14,060 --> 00:27:14,740 فرار کن 641 00:27:15,760 --> 00:27:16,300 فرار کن 642 00:27:16,600 --> 00:27:17,090 وایسین 643 00:27:16,800 --> 00:27:19,670 644 00:27:17,270 --> 00:27:18,740 ولی چرا ما میدوییم؟ 645 00:27:19,410 --> 00:27:20,650 نمیدونم 646 00:27:20,674 --> 00:29:20,674 کره فا با افتخار تقدیم میکند KoreFaa.ir مترجم: ماندانا 44564

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.