Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:47,067 --> 00:00:49,115
(Episode 15)
2
00:00:50,237 --> 00:00:51,545
Su Bong!
3
00:01:01,315 --> 00:01:02,655
Stop this and step down.
4
00:01:04,952 --> 00:01:06,335
I'll die too.
5
00:01:08,722 --> 00:01:10,135
Without you,
6
00:01:11,358 --> 00:01:13,005
I won't be able to live either.
7
00:01:16,730 --> 00:01:18,105
I can't give up.
8
00:01:35,649 --> 00:01:36,965
Ms. Bae!
9
00:01:48,362 --> 00:01:50,445
Are you out of your mind?
10
00:01:51,098 --> 00:01:52,405
Let go of me!
11
00:01:54,001 --> 00:01:55,275
Su Bong.
12
00:01:58,105 --> 00:02:00,315
I'm going crazy.
13
00:02:02,109 --> 00:02:04,185
At least 12 times a day,
14
00:02:04,345 --> 00:02:07,095
my heart is in a frenzy of despair because of you.
15
00:02:08,182 --> 00:02:10,695
I can't control this feeling,
16
00:02:11,685 --> 00:02:14,065
and it's driving me insane.
17
00:02:33,807 --> 00:02:34,800
(54 years, 01 days, 11 hours, 57 minutes, 13 seconds)
18
00:02:34,808 --> 00:02:35,800
(54 years, 01 days, 11 hours, 57 minutes, 12 seconds)
19
00:02:35,809 --> 00:02:36,810
(54 years, 01 days, 11 hours, 57 minutes, 11 seconds)
20
00:02:36,810 --> 00:02:37,810
(54 years, 01 days, 11 hours, 57 minutes, 10 seconds)
21
00:02:37,811 --> 00:02:39,025
(54 years, 01 days, 11 hours, 57 minutes, 09 seconds)
22
00:03:43,711 --> 00:03:45,325
Will you be all right on your own?
23
00:04:20,147 --> 00:04:23,365
(President Lee Do Ha)
24
00:04:35,796 --> 00:04:38,405
(President Lee Do Ha)
25
00:04:49,476 --> 00:04:50,855
Are you still awake?
26
00:04:51,411 --> 00:04:53,195
Did she get home safely?
27
00:04:53,747 --> 00:04:55,425
I just dropped her off and on my way back.
28
00:04:56,416 --> 00:04:57,725
She did it...
29
00:04:59,119 --> 00:05:01,195
because she likes you so much.
30
00:05:02,422 --> 00:05:04,305
She went about it the wrong way,
31
00:05:05,025 --> 00:05:08,305
but I understand how liking you so much...
32
00:05:09,863 --> 00:05:11,305
can be overwhelming.
33
00:05:12,466 --> 00:05:13,745
Stop it.
34
00:05:16,003 --> 00:05:18,685
You're probably just as sad and scared,
35
00:05:19,439 --> 00:05:22,115
so don't try to understand others right now.
36
00:05:23,243 --> 00:05:24,585
You should
37
00:05:25,579 --> 00:05:27,155
just focus on yourself.
38
00:05:27,614 --> 00:05:29,225
Leave all the worries...
39
00:05:30,284 --> 00:05:31,895
to me.
40
00:05:42,196 --> 00:05:45,105
You should get some sleep. I bet you're tired.
41
00:05:45,899 --> 00:05:48,645
Right. I'll see you tomorrow.
42
00:06:25,606 --> 00:06:28,315
Liking someone and...
43
00:06:29,643 --> 00:06:31,685
hiding those feelings...
44
00:06:32,412 --> 00:06:35,755
I now know how difficult that is.
45
00:06:37,217 --> 00:06:38,465
I'm sorry.
46
00:06:39,786 --> 00:06:43,505
I'm truly sorry, Su Bong.
47
00:07:32,239 --> 00:07:33,715
What are you doing here so early?
48
00:07:33,740 --> 00:07:35,240
I'm here to get you to work.
49
00:07:35,242 --> 00:07:38,285
To celebrate the project continuing, I parked your car out front.
50
00:07:38,378 --> 00:07:40,295
When will you head back to the hotel?
51
00:07:40,347 --> 00:07:41,795
I'd rather stay here.
52
00:07:41,848 --> 00:07:43,880
Here? Why?
53
00:07:43,884 --> 00:07:47,265
Moving can be annoying and I'm less lonely with a roommate.
54
00:07:47,521 --> 00:07:51,135
Living in a mess seems to suit me since songs have been pouring out.
55
00:07:51,725 --> 00:07:52,960
Living in a mess suits you?
56
00:07:52,960 --> 00:07:55,175
Gosh, you can be so weird.
57
00:07:55,562 --> 00:07:57,645
- It's late. We should go. - Sure.
58
00:07:58,832 --> 00:08:00,075
Let's go.
59
00:08:00,467 --> 00:08:03,315
Ma'am, do you think...
60
00:08:03,670 --> 00:08:06,955
there's a chance he'll stay here forever?
61
00:08:07,541 --> 00:08:10,425
First, nag him.
62
00:08:10,477 --> 00:08:12,770
- Sorry? - Be an annoying homeowner...
63
00:08:12,779 --> 00:08:14,355
and drive him out.
64
00:08:15,816 --> 00:08:19,125
Is it my job to drive him out myself?
65
00:08:25,325 --> 00:08:26,875
Gosh, I miss my mom.
66
00:08:28,695 --> 00:08:30,960
That's the list of investors who agreed...
67
00:08:30,964 --> 00:08:33,615
not to interfere with the production.
68
00:08:33,800 --> 00:08:36,430
What about the sharing of profits considering the copyright?
69
00:08:36,436 --> 00:08:39,785
They all seem to be looking at a ratio between 20 and 30 percent.
70
00:08:41,475 --> 00:08:44,470
We need to pay the full marketing fee...
71
00:08:44,478 --> 00:08:48,155
to the theater next week, so you must decide soon.
72
00:08:52,686 --> 00:08:55,065
Sir, you have a visitor.
73
00:08:55,822 --> 00:08:57,065
A visitor?
74
00:09:03,964 --> 00:09:05,505
It's been a while.
75
00:09:08,435 --> 00:09:11,715
You don't seem to be delighted to see me.
76
00:09:12,005 --> 00:09:15,455
Call me petty, but I'm not one to greet an ex-partner...
77
00:09:15,642 --> 00:09:17,525
who failed to make a deal with me.
78
00:09:17,911 --> 00:09:19,785
So what brings you by?
79
00:09:21,848 --> 00:09:25,365
I came for a tour to study up on the place.
80
00:09:27,320 --> 00:09:31,065
I was curious as to how grand this project was...
81
00:09:31,158 --> 00:09:34,105
since you declined...
82
00:09:34,261 --> 00:09:37,505
and investor of my caliber.
83
00:09:39,066 --> 00:09:42,115
All I know is this. It may not be grand,
84
00:09:42,569 --> 00:09:47,155
but it still doesn't deserve to be considered as just a mere show.
85
00:09:47,607 --> 00:09:50,285
I don't think I noticed how big your pride is.
86
00:09:51,912 --> 00:09:54,210
I believe I asked you this before,
87
00:09:54,214 --> 00:09:57,265
but why must it be a musical?
88
00:09:58,452 --> 00:10:01,595
I have no idea why you're interested in that,
89
00:10:01,788 --> 00:10:03,535
but there's no noble reason.
90
00:10:04,591 --> 00:10:08,435
This project is what I'm responsible for at the moment,
91
00:10:08,762 --> 00:10:12,045
and it marks the true beginning of MK Culture Company.
92
00:10:16,169 --> 00:10:17,885
I'd like to share...
93
00:10:18,839 --> 00:10:20,885
some of that responsibility.
94
00:10:22,342 --> 00:10:23,785
Share?
95
00:10:23,977 --> 00:10:25,555
I heard...
96
00:10:25,946 --> 00:10:28,225
you were searching for an investor.
97
00:10:28,415 --> 00:10:31,665
What about this? Let me invest...
98
00:10:32,052 --> 00:10:36,735
not as Seongrak Group but as a private investor.
99
00:10:41,962 --> 00:10:45,245
I watched the rehearsals on my way up here.
100
00:10:46,733 --> 00:10:48,245
It was brief,
101
00:10:49,069 --> 00:10:51,915
but I could tell that hard work went into it.
102
00:10:52,672 --> 00:10:56,655
Both the music and scenes...
103
00:10:56,877 --> 00:10:58,525
seemed charming.
104
00:10:59,613 --> 00:11:02,410
This thought suddenly came to mind.
105
00:11:02,415 --> 00:11:06,295
That maybe you're putting on this show in a small theater,
106
00:11:06,686 --> 00:11:08,880
despite the marginal profits,
107
00:11:08,889 --> 00:11:11,305
just to show people like me how great this play really is.
108
00:11:15,028 --> 00:11:19,475
This doesn't mean our companies will be in business again.
109
00:11:19,900 --> 00:11:23,145
That I need more time to think about.
110
00:11:24,070 --> 00:11:27,800
What you must do right now is create an incredible show.
111
00:11:27,807 --> 00:11:30,885
We'll talk later about the rest.
112
00:11:34,147 --> 00:11:35,395
Okay?
113
00:11:44,824 --> 00:11:48,675
I'll thank you with a production to be proud of.
114
00:11:50,263 --> 00:11:51,475
I'll look forward to it.
115
00:11:55,168 --> 00:11:59,600
- I bless - Though my time ticks backward
116
00:11:59,606 --> 00:12:02,070
- Myself - I will
117
00:12:02,075 --> 00:12:04,570
- Keep on walking ahead - Keep on walking ahead
118
00:12:04,578 --> 00:12:07,410
- I am - I am
119
00:12:07,414 --> 00:12:10,710
- The only one in this world - The only one in this world
120
00:12:10,717 --> 00:12:12,850
- I will bless myself - I will bless myself
121
00:12:12,852 --> 00:12:14,450
Keep building the emotions!
122
00:12:14,454 --> 00:12:23,860
- I - I will bless myself
123
00:12:23,863 --> 00:12:27,075
- Bless myself - Myself
124
00:12:29,269 --> 00:12:32,515
Hold your poses until the lights go off.
125
00:12:35,275 --> 00:12:37,070
- Let's try that again. - Sure.
126
00:12:37,077 --> 00:12:38,555
That was great.
127
00:12:38,678 --> 00:12:41,440
Keep the energy going as if you're performing on stage.
128
00:12:41,448 --> 00:12:42,780
- Sure. - Of course.
129
00:12:42,782 --> 00:12:44,250
5, 6, 7, 8.
130
00:12:44,251 --> 00:12:48,580
- I bless - Though my time ticks backward
131
00:12:48,588 --> 00:12:51,190
- Myself - I will
132
00:12:51,191 --> 00:12:53,520
- Keep on walking ahead - Keep on walking ahead
133
00:12:53,526 --> 00:12:56,590
- I am - I am
134
00:12:56,596 --> 00:12:59,890
- The only one in this world - The only one in this world
135
00:12:59,899 --> 00:13:02,745
- I will bless myself - I will bless myself
136
00:13:18,084 --> 00:13:21,465
Lights off. That'll be all for today.
137
00:13:21,721 --> 00:13:23,420
- Good job everyone. - Good job!
138
00:13:23,423 --> 00:13:26,350
- Thank you. - Good night.
139
00:13:26,359 --> 00:13:29,260
I only want Hyun Ji to sing the bass line.
140
00:13:29,262 --> 00:13:30,790
- Sure. - Good job today.
141
00:13:30,797 --> 00:13:32,075
- Hyun Ji. - Yes?
142
00:13:35,368 --> 00:13:36,870
(President Lee Do Ha)
143
00:13:36,870 --> 00:13:40,285
Let's have dinner after rehearsals.
144
00:13:43,443 --> 00:13:46,780
I see you forgot about our promise.
145
00:13:46,780 --> 00:13:50,295
(Messaging President Lee Do Ha)
146
00:13:50,684 --> 00:13:53,395
I didn't and I intend to keep my word.
147
00:13:57,757 --> 00:13:59,365
(Pasta)
148
00:14:13,073 --> 00:14:14,385
Are you ready to order?
149
00:14:16,209 --> 00:14:20,795
The cream pasta looks good, but I also want anchovies.
150
00:14:21,147 --> 00:14:24,295
I can't make up my mind. Can you order for me?
151
00:14:28,888 --> 00:14:32,665
All right. You have the cream pasta,
152
00:14:32,759 --> 00:14:35,175
and I'll have the anchovy pasta. What do you say?
153
00:14:35,795 --> 00:14:37,075
Sounds good.
154
00:14:41,968 --> 00:14:44,645
One cream pasta and one anchovy pasta, please.
155
00:14:46,172 --> 00:14:49,455
I'll order the same for that table over there.
156
00:14:54,581 --> 00:14:56,625
- Is it still true? - What is?
157
00:14:57,450 --> 00:14:58,995
You said before that...
158
00:14:59,419 --> 00:15:03,935
the wind feels refreshing, the food tastes great,
159
00:15:04,424 --> 00:15:06,065
and you get excited when we're together.
160
00:15:07,260 --> 00:15:09,405
Do you still feel the same way?
161
00:15:10,563 --> 00:15:14,600
Yes, I love the mood of the restaurant,
162
00:15:14,601 --> 00:15:16,775
and I can also see trees from here.
163
00:15:17,170 --> 00:15:20,145
I still like it all.
164
00:15:22,575 --> 00:15:23,885
Me too.
165
00:15:26,446 --> 00:15:29,855
I feel great too being here with you.
166
00:15:49,169 --> 00:15:50,945
He must have been hungry.
167
00:15:52,605 --> 00:15:54,115
Look at him eat.
168
00:15:55,475 --> 00:15:57,855
(President Lee Do Ha, Choi Mikaela)
169
00:15:58,077 --> 00:16:00,695
The cream pasta is just how I like it.
170
00:16:01,448 --> 00:16:02,855
It's because we're enjoying it together.
171
00:16:05,151 --> 00:16:06,395
It's delicious.
172
00:16:09,622 --> 00:16:11,565
Aren't the rehearsals exhausting?
173
00:16:11,791 --> 00:16:15,375
Others help me out, so it's not that difficult.
174
00:16:16,329 --> 00:16:19,075
Well, eat up and do your best.
175
00:17:23,830 --> 00:17:25,175
I'm going for my interview.
176
00:17:26,132 --> 00:17:28,045
I'll get accepted at one go.
177
00:17:28,535 --> 00:17:31,445
I'll come back as the confident office man, Choi Wi Jin.
178
00:17:31,838 --> 00:17:34,615
Let's talk about us again then.
179
00:17:34,774 --> 00:17:36,255
What about us?
180
00:17:36,342 --> 00:17:38,140
I'm done talking about us.
181
00:17:38,144 --> 00:17:39,485
You are.
182
00:17:39,946 --> 00:17:41,325
You are,
183
00:17:41,848 --> 00:17:44,665
but you've never told me that you didn't like me even once.
184
00:17:46,286 --> 00:17:48,720
- What? - You pushed me away...
185
00:17:48,721 --> 00:17:50,120
by giving me excuses about my sister...
186
00:17:50,123 --> 00:17:52,090
and my jobless state.
187
00:17:52,091 --> 00:17:54,705
But your heart actually said, "I like you too,"
188
00:17:54,794 --> 00:17:56,290
"but you're jobless."
189
00:17:56,296 --> 00:17:57,845
"I'd like to go out with you,"
190
00:17:57,864 --> 00:17:59,475
"but I can't because of your sister."
191
00:17:59,799 --> 00:18:01,115
Isn't that right?
192
00:18:02,101 --> 00:18:03,615
If you really hated me,
193
00:18:03,703 --> 00:18:05,985
you could've simply said,
194
00:18:07,140 --> 00:18:08,685
"I don't like you, so get lost."
195
00:18:09,509 --> 00:18:11,885
That... That's...
196
00:18:12,211 --> 00:18:14,025
because I didn't want to hurt your feelings.
197
00:18:14,814 --> 00:18:16,110
Considerate, right.
198
00:18:16,115 --> 00:18:18,150
I was being considerate.
199
00:18:18,151 --> 00:18:20,050
I guess I got it right.
200
00:18:20,053 --> 00:18:23,165
I'm seeing your habit of blinking your eyes when you're flustered...
201
00:18:24,357 --> 00:18:25,765
in a while.
202
00:18:27,527 --> 00:18:29,505
I didn't blink my eyes, gosh.
203
00:18:29,829 --> 00:18:32,645
Are you going to keep the silly talk in the morning?
204
00:18:33,433 --> 00:18:34,775
What?
205
00:18:35,401 --> 00:18:36,660
Are you just leaving?
206
00:18:36,669 --> 00:18:38,600
Still, why would you leave...
207
00:18:38,605 --> 00:18:40,615
without wishing me good luck?
208
00:18:42,175 --> 00:18:43,585
Seong Hee.
209
00:18:49,482 --> 00:18:51,550
Seong Hee, please do the final check on...
210
00:18:51,551 --> 00:18:53,780
whether anyone's feeling uncomfortable with their outfit.
211
00:18:53,786 --> 00:18:56,550
I was going to check their outfit once again in the afternoon anyway.
212
00:18:56,556 --> 00:18:58,735
If any change is necessary, I'll make a request tomorrow.
213
00:19:00,727 --> 00:19:02,490
Ta-da.
214
00:19:02,495 --> 00:19:04,230
Have one each to cool yourselves.
215
00:19:04,230 --> 00:19:07,915
Gosh, it's ice cream. I was feeling hot too. Thanks.
216
00:19:10,470 --> 00:19:12,730
Why would you come in my house without permission?
217
00:19:12,739 --> 00:19:14,015
Here.
218
00:19:15,041 --> 00:19:16,655
It's your favorite ice cream.
219
00:19:18,478 --> 00:19:19,885
Aren't you going to eat?
220
00:19:20,446 --> 00:19:22,425
I'll have it later.
221
00:19:22,649 --> 00:19:23,925
- Did you pick one? - Yes.
222
00:19:24,584 --> 00:19:25,895
I'll have this one.
223
00:19:26,886 --> 00:19:28,565
I'll start with the interview soon.
224
00:19:30,556 --> 00:19:31,905
I'm nervous.
225
00:19:33,126 --> 00:19:35,205
- Let me go to the toilet for a sec. - Okay.
226
00:20:08,261 --> 00:20:10,905
You promised me that you'd get accepted at one go.
227
00:20:10,997 --> 00:20:12,745
Keep it first.
228
00:20:13,066 --> 00:20:14,345
Go for it.
229
00:20:15,568 --> 00:20:17,245
(Waiting Room)
230
00:20:22,075 --> 00:20:23,355
(From Seong Hee)
231
00:20:24,744 --> 00:20:27,340
You promised me that you'd get accepted at one go.
232
00:20:27,346 --> 00:20:29,225
Keep it first.
233
00:20:31,150 --> 00:20:32,425
Go for it.
234
00:20:33,753 --> 00:20:35,235
What's this?
235
00:20:35,555 --> 00:20:37,905
She's so cute, it's killing me.
236
00:20:38,925 --> 00:20:40,050
I can do it!
237
00:20:40,059 --> 00:20:42,290
Numbers 70 to 75, please come in.
238
00:20:42,295 --> 00:20:43,605
- Okay. - Okay.
239
00:21:42,722 --> 00:21:47,005
I don't know about the other things, but I feel bad to throw these away.
240
00:21:48,494 --> 00:21:50,375
You should do it if we have to.
241
00:21:53,566 --> 00:21:56,675
I don't like the way you're looking at me right now.
242
00:21:57,737 --> 00:21:59,545
Don't look at me like that.
243
00:22:00,072 --> 00:22:03,115
I don't like to see you looking so apologetic.
244
00:22:11,050 --> 00:22:12,425
I'm going to get over you.
245
00:22:13,853 --> 00:22:16,295
I've done everything I could,
246
00:22:17,557 --> 00:22:19,235
but still, I'm not the one for you.
247
00:22:20,359 --> 00:22:22,435
I can't be the one no matter what I do.
248
00:22:25,231 --> 00:22:26,675
You're nothing.
249
00:22:28,100 --> 00:22:31,315
Even if I don't have you or it's not you,
250
00:22:32,338 --> 00:22:35,055
I'm pretty and sparkling enough.
251
00:22:36,342 --> 00:22:38,085
You realized that just now?
252
00:22:39,545 --> 00:22:40,855
You can't be...
253
00:22:41,480 --> 00:22:43,825
prettier and more sparkling than you are now.
254
00:22:46,052 --> 00:22:48,635
I'll try to forget everything...
255
00:22:49,355 --> 00:22:51,265
including the rings you gave me...
256
00:22:52,258 --> 00:22:53,865
and the time we shared together.
257
00:22:55,461 --> 00:22:57,105
Instead, you should forget about...
258
00:22:57,897 --> 00:23:01,645
the not-so-pretty sides of me which I showed you at the last moment.
259
00:23:05,404 --> 00:23:07,585
I already did.
260
00:23:13,613 --> 00:23:15,325
Even though it wasn't love,
261
00:23:15,715 --> 00:23:18,565
you were my very good friend.
262
00:23:19,552 --> 00:23:21,895
You're charming and pretty.
263
00:23:22,588 --> 00:23:25,990
You'll be able to meet a much nicer...
264
00:23:25,992 --> 00:23:27,235
Stop it.
265
00:23:27,660 --> 00:23:29,505
I hate it too.
266
00:23:29,829 --> 00:23:32,990
"Be well. Be happy. I hope you meet a nice man."
267
00:23:32,999 --> 00:23:36,545
I don't like that kind of typical ending.
268
00:23:38,971 --> 00:23:40,615
Don't be so happy.
269
00:23:43,009 --> 00:23:45,585
You didn't allow your heart to me,
270
00:23:46,979 --> 00:23:49,925
but I had to see it grow through the wind and rain.
271
00:23:49,982 --> 00:23:51,995
My hurt feelings...
272
00:23:52,919 --> 00:23:54,580
won't be comforted...
273
00:23:54,587 --> 00:23:56,995
just by a few apologetic words of yours.
274
00:24:06,399 --> 00:24:07,945
I better go now.
275
00:24:08,768 --> 00:24:10,670
If I look at your face a little more,
276
00:24:10,670 --> 00:24:13,345
I might turn into the evil villain in a drama again.
277
00:24:20,613 --> 00:24:21,955
Take care.
278
00:24:23,449 --> 00:24:24,725
You too.
279
00:24:28,654 --> 00:24:30,795
Goodbye, honey.
280
00:24:52,111 --> 00:24:55,180
The designer and the director checked...
281
00:24:55,181 --> 00:24:57,325
all the outfits yesterday.
282
00:24:57,450 --> 00:25:00,665
Look around and tell me if you're not satisfied with anything.
283
00:25:06,892 --> 00:25:08,105
Hey.
284
00:25:09,328 --> 00:25:10,575
Mi Ka.
285
00:25:10,863 --> 00:25:12,090
Are you all right?
286
00:25:12,098 --> 00:25:15,245
I think I have an upset stomach. I don't feel so good.
287
00:25:15,801 --> 00:25:18,245
Why don't you tell the director and rest a little in the waiting room?
288
00:25:18,471 --> 00:25:21,955
It's okay. I don't want to cause any trouble to our rehearsal.
289
00:25:23,743 --> 00:25:25,255
Please gather up.
290
00:25:33,185 --> 00:25:34,950
Are the sound and lighting ready?
291
00:25:34,954 --> 00:25:36,435
Yes, you may begin.
292
00:25:36,756 --> 00:25:38,390
It's our last rehearsal.
293
00:25:38,391 --> 00:25:41,020
Let's play until the end without any break in the middle.
294
00:25:41,027 --> 00:25:42,260
- Okay. - Okay.
295
00:25:42,261 --> 00:25:43,390
Let's go.
296
00:25:43,396 --> 00:25:46,205
- Let's do it. - Let's go!
297
00:25:46,432 --> 00:25:48,545
- Don't get hurt. - I'm so nervous.
298
00:25:49,935 --> 00:25:52,045
- It's making me nervous. - I'm so nervous.
299
00:25:54,106 --> 00:25:56,315
Here we go.
300
00:26:47,026 --> 00:26:48,375
Hye Ran!
301
00:26:48,461 --> 00:26:49,720
Guys!
302
00:26:49,728 --> 00:26:51,060
What? What's wrong with her?
303
00:26:51,063 --> 00:26:53,060
- What's going on? - What's happening?
304
00:26:53,065 --> 00:26:55,430
- Hye Ran, are you all right? - Is she okay?
305
00:26:55,434 --> 00:26:57,530
Someone, please call an ambulance!
306
00:26:57,536 --> 00:26:59,600
- What's wrong with her? - Is she all right?
307
00:26:59,605 --> 00:27:01,170
- Hye Ran, wake up. - Hurry!
308
00:27:01,173 --> 00:27:02,740
- What's going on? - Did you call 911?
309
00:27:02,741 --> 00:27:05,340
- They're on their way. - What's going on?
310
00:27:05,344 --> 00:27:07,210
- My gosh. - Did you call 911?
311
00:27:07,213 --> 00:27:08,725
Hye Ran, please wake up.
312
00:27:09,181 --> 00:27:10,555
We're calling now.
313
00:27:26,632 --> 00:27:30,145
It's true what they say about our backs carrying emotions.
314
00:27:31,337 --> 00:27:32,545
What?
315
00:27:33,439 --> 00:27:37,285
You seem shocked and very exhausted.
316
00:27:38,077 --> 00:27:40,455
I knew she was ill.
317
00:27:41,614 --> 00:27:44,665
She did so well during rehearsals though...
318
00:27:45,217 --> 00:27:48,435
that I thought she'd make it to the live show.
319
00:27:49,421 --> 00:27:51,835
Her collapsing really took me aback today.
320
00:27:53,826 --> 00:27:55,205
Is it serious?
321
00:27:56,428 --> 00:28:00,245
I don't think we'll get to perform together.
322
00:28:01,433 --> 00:28:04,015
She auditioned and practiced for the show.
323
00:28:05,204 --> 00:28:07,485
She put a lot of effort into it.
324
00:28:11,277 --> 00:28:13,155
It kills me to see you like this.
325
00:28:14,880 --> 00:28:16,125
Me?
326
00:28:17,616 --> 00:28:18,895
Yes.
327
00:28:19,385 --> 00:28:23,535
All I want to do is embrace your dispirited soul from behind,
328
00:28:23,923 --> 00:28:26,435
but I can't because of our promise.
329
00:28:27,793 --> 00:28:29,205
So tell me.
330
00:28:29,929 --> 00:28:31,245
Tell you what?
331
00:28:32,198 --> 00:28:36,145
What do I need to do to put a smile on your face?
332
00:28:44,476 --> 00:28:45,955
Sing to me.
333
00:28:47,713 --> 00:28:49,995
- Sing? - Yes.
334
00:28:50,783 --> 00:28:53,795
You've heard me sing plenty so times,
335
00:28:54,153 --> 00:28:56,935
so now I want to hear you sing too.
336
00:28:59,158 --> 00:29:00,765
Actually...
337
00:29:01,527 --> 00:29:03,305
I'm not that good at singing.
338
00:29:03,629 --> 00:29:05,575
Who cares if you aren't?
339
00:29:05,831 --> 00:29:08,745
What's important is that you're singing to me.
340
00:29:12,905 --> 00:29:14,455
Come on already.
341
00:29:15,841 --> 00:29:18,985
Promise you won't make fun of me.
342
00:29:19,745 --> 00:29:21,755
I'd never do that.
343
00:29:31,423 --> 00:29:35,535
After a tiring day passes
344
00:29:36,228 --> 00:29:40,145
Underneath the moonlight
345
00:29:40,466 --> 00:29:43,815
Two people share one shadow
346
00:29:44,637 --> 00:29:47,445
I close my eyes
347
00:29:48,040 --> 00:29:53,225
And a vague happiness that seems reachable
348
00:29:53,312 --> 00:29:59,565
Is still over there
349
00:30:01,520 --> 00:30:05,605
Even if my scarred heart
350
00:30:06,225 --> 00:30:09,535
Casts a shadow
351
00:30:09,628 --> 00:30:14,145
On your dreams
352
00:30:14,700 --> 00:30:17,245
Please remember that I
353
00:30:17,636 --> 00:30:21,900
Who loves you
354
00:30:21,907 --> 00:30:25,085
Until it hurts
355
00:30:25,711 --> 00:30:29,855
Is by your side
356
00:30:30,516 --> 00:30:35,035
Although this path
357
00:30:35,721 --> 00:30:38,965
Seems far at times
358
00:30:39,792 --> 00:30:43,460
Even if you shed tears
359
00:30:43,462 --> 00:30:46,445
Out of sadness
360
00:30:47,366 --> 00:30:50,415
Until everything
361
00:30:50,736 --> 00:30:54,285
Becomes a memory
362
00:30:54,940 --> 00:30:57,740
We'll be
363
00:30:57,743 --> 00:31:01,995
- Do Ha, what should I do? - Each other's
364
00:31:02,181 --> 00:31:04,110
Shelter
365
00:31:04,116 --> 00:31:07,525
I want to live.
366
00:31:08,020 --> 00:31:11,350
I'm still awkward
367
00:31:11,357 --> 00:31:12,820
Just for a moment more.
368
00:31:12,825 --> 00:31:15,575
- I'm still learning - Just a while longer.
369
00:31:16,328 --> 00:31:17,690
Always
370
00:31:17,696 --> 00:31:21,175
I want to be able to look at you like this.
371
00:31:22,234 --> 00:31:24,815
I keep craving for more days to live.
372
00:31:25,003 --> 00:31:30,155
Even if the wind blows our way again
373
00:31:30,476 --> 00:31:33,955
The two of us
374
00:31:34,513 --> 00:31:38,665
We will overcome the rough times
375
00:31:39,718 --> 00:31:41,295
Together
376
00:31:49,828 --> 00:31:51,605
That was amazing.
377
00:31:52,631 --> 00:31:55,445
You could be in a musical.
378
00:31:56,135 --> 00:31:58,085
Are you going back on your promise...
379
00:31:58,971 --> 00:32:00,585
and making fun of me?
380
00:32:14,420 --> 00:32:15,665
I love you.
381
00:32:21,326 --> 00:32:23,105
More than yesterday...
382
00:32:24,630 --> 00:32:26,575
and more than a minute ago.
383
00:32:29,802 --> 00:32:31,345
I love you, Mi Ka.
384
00:32:34,740 --> 00:32:36,455
Did I ever tell you this?
385
00:32:40,078 --> 00:32:41,555
You're...
386
00:32:44,516 --> 00:32:46,625
my savior,
387
00:32:49,121 --> 00:32:50,465
my everything,
388
00:32:52,191 --> 00:32:53,635
and my hope.
389
00:32:59,898 --> 00:33:01,545
I love you too.
390
00:33:03,435 --> 00:33:05,045
I love you a lot.
391
00:33:32,931 --> 00:33:33,930
(38 days, 20 hours, 35 minutes, 28 seconds)
392
00:33:33,932 --> 00:33:34,960
(38 days, 20 hours, 35 minutes, 27 seconds)
393
00:33:34,967 --> 00:33:36,445
(38 days, 20 hours, 35 minutes, 26 seconds)
394
00:33:36,802 --> 00:33:38,230
(38 days, 20 hours, 35 minutes, 24 seconds)
395
00:33:38,237 --> 00:33:39,230
(38 days, 20 hours, 35 minutes, 22 seconds)
396
00:33:39,238 --> 00:33:40,330
(38 days, 20 hours, 35 minutes, 21 seconds)
397
00:33:40,339 --> 00:33:41,585
(38 days, 20 hours, 35 minutes, 20 seconds)
398
00:34:13,372 --> 00:34:15,655
Let me see.
399
00:34:18,610 --> 00:34:21,310
You look so pretty, my sweetie.
400
00:34:21,313 --> 00:34:24,255
Anyone could tell that you're the female lead.
401
00:34:24,416 --> 00:34:26,665
- Really? - Yes.
402
00:34:29,321 --> 00:34:31,135
You can do this, right?
403
00:34:31,156 --> 00:34:34,990
I'll come by the theater, sit smack in the middle,
404
00:34:34,993 --> 00:34:36,905
and watch you perform.
405
00:34:38,730 --> 00:34:40,005
Good luck.
406
00:34:40,198 --> 00:34:41,445
Good luck to me.
407
00:34:53,278 --> 00:34:54,880
We have 30 minutes left.
408
00:34:54,880 --> 00:34:56,955
Already? My gosh.
409
00:34:57,249 --> 00:34:58,525
Goodness.
410
00:34:59,785 --> 00:35:01,580
(34 days, 9 hours, 48 minutes, 17 seconds)
411
00:35:01,587 --> 00:35:02,620
(34 days, 9 hours, 48 minutes, 15 seconds)
412
00:35:02,621 --> 00:35:03,620
(34 days, 9 hours, 48 minutes, 14 seconds)
413
00:35:03,622 --> 00:35:04,620
(34 days, 9 hours, 48 minutes, 13 seconds)
414
00:35:04,623 --> 00:35:05,835
(34 days, 9 hours, 48 minutes, 12 seconds)
415
00:35:11,196 --> 00:35:12,975
You've got this, Mi Ka.
416
00:35:13,599 --> 00:35:15,275
Do your best...
417
00:35:15,634 --> 00:35:17,375
and leave no regrets.
418
00:35:21,707 --> 00:35:24,155
- Are we all here? - Yes.
419
00:35:24,276 --> 00:35:28,595
From this moment on, the show lies in your hands.
420
00:35:30,315 --> 00:35:33,195
I'll now sit in the audience...
421
00:35:33,685 --> 00:35:35,135
and enjoy the show.
422
00:35:36,822 --> 00:35:40,935
You've all worked hard so far, so I expect greatness from you.
423
00:35:41,059 --> 00:35:42,305
Bring it in.
424
00:35:42,628 --> 00:35:44,260
Bring it in!
425
00:35:44,262 --> 00:35:47,205
Since it's the first show, Director Cho can kick off the chant.
426
00:35:48,433 --> 00:35:49,630
"The Curious Case..."
427
00:35:49,635 --> 00:35:52,985
- "Of Yeon Hee". - "Of Yeon Hee".
428
00:35:57,142 --> 00:35:59,910
Everybody, get to your places!
429
00:35:59,911 --> 00:36:01,325
My leading lady.
430
00:36:02,581 --> 00:36:05,765
Prove to me that I made the right choice.
431
00:36:07,953 --> 00:36:09,235
I believe in you.
432
00:36:31,009 --> 00:36:32,285
If...
433
00:36:33,412 --> 00:36:35,595
I really didn't have much time left now...
434
00:36:36,882 --> 00:36:39,925
Right, I don't have much time left.
435
00:36:44,289 --> 00:36:47,420
When I dance, sing, and stand on stage,
436
00:36:47,426 --> 00:36:49,235
I forget about life clocks.
437
00:36:49,594 --> 00:36:51,645
I feel like the time has stopped.
438
00:37:14,986 --> 00:37:16,295
Baby,
439
00:37:16,488 --> 00:37:19,790
my heart is racing so fast.
440
00:37:19,791 --> 00:37:21,675
I feel like crying.
441
00:37:21,760 --> 00:37:24,135
You're overreacting again.
442
00:37:24,229 --> 00:37:26,575
The performance hasn't started yet, so hold your tears.
443
00:37:27,733 --> 00:37:29,415
Calm down.
444
00:37:35,173 --> 00:37:36,385
It's 57.
445
00:37:44,149 --> 00:37:45,695
Goodness.
446
00:37:47,452 --> 00:37:51,035
"The Curious Case of Yeon Hee" will start soon.
447
00:37:51,389 --> 00:37:53,705
Please enjoy the performance.
448
00:38:19,217 --> 00:38:23,620
Perhaps, the warm breeze
449
00:38:23,622 --> 00:38:28,190
Has brought it to me
450
00:38:28,193 --> 00:38:35,475
The love has approached like sunshine
451
00:38:37,102 --> 00:38:41,670
I've never felt like this before
452
00:38:41,673 --> 00:38:46,170
"When would it come to me?"
453
00:38:46,178 --> 00:38:53,395
I waited and waited for this love
454
00:38:54,886 --> 00:38:58,790
The warm eyes look at me
455
00:38:58,790 --> 00:39:03,375
My heart starts to flutter
456
00:39:03,795 --> 00:39:08,560
As if I've met him before
457
00:39:08,567 --> 00:39:12,715
He feels so comfortable
458
00:39:12,838 --> 00:39:17,015
But I wonder
459
00:39:17,309 --> 00:39:21,140
If I can accept his warm heart
460
00:39:21,146 --> 00:39:26,280
Once he finds out everything about me
461
00:39:26,284 --> 00:39:29,180
He might leave me
462
00:39:29,187 --> 00:39:32,605
I want to hold her hands
463
00:39:33,291 --> 00:39:35,490
- On a warm spring day - On a warm spring day
464
00:39:35,493 --> 00:39:37,675
- Bright sunshine - Bright sunchine
465
00:39:37,729 --> 00:39:39,430
- Because of you - Because of you
466
00:39:39,431 --> 00:39:46,045
- Everything feels so - Everything feels so
467
00:39:46,104 --> 00:39:50,015
- Beautiful - Beautiful
468
00:39:51,176 --> 00:39:53,455
- Fluttering heart - Fluttering heart
469
00:39:53,511 --> 00:39:55,680
- Shaking hands - Shaking hands
470
00:39:55,680 --> 00:39:59,525
- My pounding heart - My pounding heart
471
00:39:59,584 --> 00:40:03,765
- Please accept it - Please accept it
472
00:40:03,889 --> 00:40:08,905
- I love you - I love you
473
00:40:09,561 --> 00:40:11,475
- I've finally - I've finally
474
00:40:11,663 --> 00:40:13,675
- Met you - Met you
475
00:40:13,965 --> 00:40:15,915
- I can't believe - I can't believe
476
00:40:16,101 --> 00:40:18,015
- This heart - This heart
477
00:40:18,370 --> 00:40:22,885
- I can't believe these feelings - I can't believe these feelings
478
00:40:23,041 --> 00:40:27,155
- Everything feels new - Everything feels new
479
00:40:27,379 --> 00:40:31,555
- A beautiful spring day - A beautiful spring day
480
00:40:31,883 --> 00:40:36,135
- What a beautiful world - What a beautiful world
481
00:40:36,321 --> 00:40:40,635
- You're my love - You're my love
482
00:40:40,825 --> 00:40:46,105
- You're my love - You're my love
483
00:41:07,252 --> 00:41:11,265
- Good work. - Good work.
484
00:41:11,456 --> 00:41:12,865
Doesn't your mic work?
485
00:41:13,591 --> 00:41:15,065
- Why? - Gosh.
486
00:41:20,231 --> 00:41:22,775
(Congratulations on your first performance.)
487
00:41:23,001 --> 00:41:24,645
Congratulations on your first performance.
488
00:41:25,303 --> 00:41:27,415
You were the most beautiful than ever.
489
00:41:28,473 --> 00:41:30,015
You on the stage.
490
00:41:34,179 --> 00:41:35,795
I enjoyed your performance.
491
00:41:37,816 --> 00:41:39,125
Thank you.
492
00:41:43,021 --> 00:41:44,295
Take it.
493
00:41:47,792 --> 00:41:50,775
Its flowers stay for quite a long time.
494
00:41:51,563 --> 00:41:53,805
At least until these fall off,
495
00:41:53,898 --> 00:41:55,975
feel sorry to me whenever you see them.
496
00:41:57,369 --> 00:41:59,630
You have to have that much sense of guilt...
497
00:41:59,637 --> 00:42:01,785
for me to feel less resentful.
498
00:42:04,976 --> 00:42:08,285
I hope you become a good actress.
499
00:42:09,214 --> 00:42:11,255
I hope you become more beautiful than now.
500
00:42:11,716 --> 00:42:15,465
Get yourself fortunes and reputation if possible.
501
00:42:16,554 --> 00:42:18,035
In any case,
502
00:42:18,323 --> 00:42:22,620
the girl who took my man away from me has to be awesome...
503
00:42:22,627 --> 00:42:25,205
so that I will feel less upset.
504
00:42:27,132 --> 00:42:29,775
I'm sorry, Su Bong.
505
00:42:30,602 --> 00:42:31,845
Me too.
506
00:42:32,404 --> 00:42:33,815
I'm sorry.
507
00:42:35,040 --> 00:42:36,700
I didn't even own Do Ha's heart,
508
00:42:36,708 --> 00:42:39,125
but I gave you a hard time as if it was mine.
509
00:42:44,082 --> 00:42:45,395
Bye.
510
00:43:13,745 --> 00:43:17,525
By any chance, are you Mi Ka's mother?
511
00:43:19,017 --> 00:43:20,150
Who might you be?
512
00:43:20,151 --> 00:43:23,595
I'm her friend, Oh So Nyeo.
513
00:43:25,023 --> 00:43:27,390
Are you the madam, Oh So Nyeo, whom she met...
514
00:43:27,392 --> 00:43:29,760
- during her part-time work? - Yes.
515
00:43:29,761 --> 00:43:34,160
I heard that you're so good to her.
516
00:43:34,165 --> 00:43:37,215
I saw you several times through pictures.
517
00:43:37,602 --> 00:43:40,115
You're more beautiful in person.
518
00:43:40,605 --> 00:43:43,715
She must take after you.
519
00:43:44,476 --> 00:43:46,855
You have such a wonderful eye for people.
520
00:43:47,245 --> 00:43:51,125
I have to admit that I'm quite the beauty.
521
00:43:53,284 --> 00:43:56,565
Gosh, who's this handsome young man?
522
00:43:56,788 --> 00:43:58,295
He's my son.
523
00:43:59,357 --> 00:44:01,705
How fantastic.
524
00:44:01,793 --> 00:44:02,820
Thank you.
525
00:44:02,827 --> 00:44:04,775
- He's so handsome. - Thank you.
526
00:44:13,638 --> 00:44:15,485
I really enjoyed the musical.
527
00:44:15,940 --> 00:44:17,715
Thank you for coming.
528
00:44:18,042 --> 00:44:21,425
My wife talked a lot about you at the last moment.
529
00:44:21,746 --> 00:44:23,055
Thank you.
530
00:44:23,181 --> 00:44:26,495
I was able to watch Hye Ran perform thanks to your invitation.
531
00:44:27,452 --> 00:44:28,765
It was my pleasure.
532
00:44:32,257 --> 00:44:33,820
Did you like it?
533
00:44:33,825 --> 00:44:35,735
Yes, it was fun.
534
00:44:35,793 --> 00:44:38,745
It was even more fun when my mom came out.
535
00:44:39,397 --> 00:44:41,560
- When your mom came? - Yes.
536
00:44:41,566 --> 00:44:46,385
She was there with the passing actresses a while ago.
537
00:44:46,838 --> 00:44:50,215
As she danced and sang, she saw me,
538
00:44:51,075 --> 00:44:53,655
then she smiled so many times like this.
539
00:44:56,314 --> 00:45:00,225
I got these flowers to give your mom for her hard work.
540
00:45:00,285 --> 00:45:03,235
Can you hand this to her the next time you go to see her?
541
00:45:07,091 --> 00:45:12,105
Can I come and see you and my mom sing together again?
542
00:45:16,134 --> 00:45:17,130
(19 days, 01 hours, 35 minutes, 41 seconds)
543
00:45:17,135 --> 00:45:18,130
(19 days, 01 hours, 35 minutes, 40 seconds)
544
00:45:18,136 --> 00:45:19,130
(19 days, 01 hours, 35 minutes, 39 seconds)
545
00:45:19,137 --> 00:45:20,130
(19 days, 01 hours, 35 minutes, 38 seconds)
546
00:45:20,138 --> 00:45:21,130
(19 days, 01 hours, 35 minutes, 37 seconds)
547
00:45:21,139 --> 00:45:22,355
(19 days, 01 hours, 35 minutes, 36 seconds)
548
00:45:23,007 --> 00:45:24,255
Sure.
549
00:45:24,442 --> 00:45:27,125
I'll invite you next time as well for sure.
550
00:45:27,745 --> 00:45:30,595
- Promise. - Promise.
551
00:45:36,421 --> 00:45:41,165
Ah In, let's bring these pretty flowers to your mom.
552
00:45:41,326 --> 00:45:43,320
- Okay. - Goodness.
553
00:45:43,328 --> 00:45:45,730
It looks so good on you.
554
00:45:45,730 --> 00:45:48,130
- Really? - It's so pretty.
555
00:45:48,132 --> 00:45:51,875
- Thank you. - Gosh, that necklace is my style.
556
00:46:03,414 --> 00:46:04,855
Mi Ka is here.
557
00:46:04,949 --> 00:46:09,865
Mi Ka, you did a fantastic job.
558
00:46:10,421 --> 00:46:12,620
Was it okay? I thought I could do better.
559
00:46:12,624 --> 00:46:14,990
It was more than okay.
560
00:46:14,993 --> 00:46:17,820
I cried throughout the musical.
561
00:46:17,829 --> 00:46:20,175
Thank you for coming.
562
00:46:20,632 --> 00:46:22,575
You were pretty good.
563
00:46:23,534 --> 00:46:26,215
It wasn't just pretty good.
564
00:46:26,738 --> 00:46:29,400
It was the best, Mi Ka.
565
00:46:29,407 --> 00:46:32,110
I feel great today.
566
00:46:32,110 --> 00:46:34,055
All the people I love are gathered here.
567
00:46:35,280 --> 00:46:36,655
Let's take a picture.
568
00:46:37,115 --> 00:46:39,965
- We need to remember this. - Let's do that.
569
00:46:40,251 --> 00:46:42,520
Stand close to each other, will you?
570
00:46:42,520 --> 00:46:45,905
Step aside. I want to stand next to her.
571
00:46:48,826 --> 00:46:49,820
Take it nicely.
572
00:46:49,827 --> 00:46:52,845
Here we go. 1, 2, 3.
573
00:46:54,165 --> 00:46:55,945
1, 2, 3.
574
00:46:57,168 --> 00:46:58,715
1, 2, 3.
575
00:47:00,738 --> 00:47:02,955
1, 2, 3.
576
00:47:06,477 --> 00:47:08,995
Let's do it one more time.
577
00:47:11,082 --> 00:47:12,410
- One more time? - Yes.
578
00:47:12,417 --> 00:47:14,595
1, 2, 3.
579
00:47:24,629 --> 00:47:28,090
It's finally the last day. Good job, guys.
580
00:47:28,099 --> 00:47:31,330
- Good work. - You've been the best, Mi Ka.
581
00:47:31,336 --> 00:47:33,645
Please do a good job until the end.
582
00:47:33,971 --> 00:47:35,840
- Let's have a great final show. - Let's go.
583
00:47:35,840 --> 00:47:38,140
- It's a full house today. - Really?
584
00:47:38,142 --> 00:47:39,670
I'll enjoy the show. Go for it.
585
00:47:39,677 --> 00:47:41,685
- Enjoy. - Let's do it.
586
00:47:55,526 --> 00:48:00,705
Once, I only cursed myself
587
00:48:00,832 --> 00:48:06,515
Holding onto the entangled knot
588
00:48:06,904 --> 00:48:12,085
I tried hard as I walked inside the darkness
589
00:48:12,377 --> 00:48:16,955
I hoped I wasn't myself
590
00:48:17,949 --> 00:48:23,395
But I know it now
591
00:48:23,654 --> 00:48:28,935
Nothing will change
592
00:48:29,193 --> 00:48:35,090
In the curse of time that passes backward
593
00:48:35,099 --> 00:48:43,240
Everything that passes by has abandoned me
594
00:48:43,241 --> 00:48:49,310
But I can't abandon myself, I can't give up
595
00:48:49,313 --> 00:48:55,150
I won't settle nor hide
596
00:48:55,153 --> 00:48:56,465
I'm sorry.
597
00:48:58,122 --> 00:49:01,935
Knowing that I have only a little amount of time given to me,
598
00:49:02,326 --> 00:49:04,975
- I'll shout too - I still love you.
599
00:49:05,930 --> 00:49:11,660
Now, I know it wasn't me who was born in this way of time
600
00:49:11,669 --> 00:49:17,270
And chose the destiny of growing younger
601
00:49:17,275 --> 00:49:23,640
The suffocating darkness which dragged me down
602
00:49:23,648 --> 00:49:30,620
- Will disappear now - Will disappear
603
00:49:30,621 --> 00:49:36,275
- Disappear forever - Disappear forever
604
00:49:36,294 --> 00:49:40,830
- Though my time ticks backward - Though my time ticks backward
605
00:49:40,832 --> 00:49:45,570
- I will keep on walking ahead - I will keep on walking ahead
606
00:49:45,570 --> 00:49:51,200
- I am the only one in this world - I am the only one in this world
607
00:49:51,209 --> 00:49:54,440
- I will bless myself - I will bless myself
608
00:49:54,445 --> 00:49:58,680
- I bless - Though my time ticks backward
609
00:49:58,683 --> 00:50:01,580
- Myself - I will
610
00:50:01,586 --> 00:50:03,620
- Keep on walking ahead - Keep on walking ahead
611
00:50:03,621 --> 00:50:06,420
- I am - I am
612
00:50:06,424 --> 00:50:09,620
- The only one in this world - The only one in this world
613
00:50:09,627 --> 00:50:13,305
- I will bless myself - I will bless myself
614
00:50:13,431 --> 00:50:22,840
- I - I will bless myself
615
00:50:22,840 --> 00:50:26,025
- Bless myself - Myself
616
00:51:19,797 --> 00:51:29,100
- I - I will bless myself
617
00:51:29,106 --> 00:51:32,485
- Bless myself - Myself
618
00:52:15,553 --> 00:52:16,835
How did it feel...
619
00:52:17,355 --> 00:52:19,335
to say goodbye to Yeon Hee?
620
00:52:19,624 --> 00:52:20,835
Did it feel refreshing?
621
00:52:24,428 --> 00:52:25,730
You did a really good job.
622
00:52:25,730 --> 00:52:29,030
Thank you for being...
623
00:52:29,033 --> 00:52:33,045
the cooler and lovelier Yeon Hee than I expected.
624
00:52:34,405 --> 00:52:36,255
Thank you.
625
00:52:37,174 --> 00:52:40,785
You wouldn't know just how precious those times were.
626
00:52:41,946 --> 00:52:43,595
Thank you for trusting me...
627
00:52:44,382 --> 00:52:46,280
and giving me this chance.
628
00:52:46,283 --> 00:52:48,195
Think it's only the beginning.
629
00:52:48,319 --> 00:52:52,195
I'll look forward to your future performances...
630
00:52:52,390 --> 00:52:56,205
as the first fan of yours.
631
00:52:57,628 --> 00:52:58,935
Good job.
632
00:52:59,930 --> 00:53:02,645
- Good job. - Good job.
633
00:53:04,035 --> 00:53:05,775
- Good job. - Good job.
634
00:53:23,721 --> 00:53:25,295
Great job.
635
00:53:41,839 --> 00:53:43,055
Let's...
636
00:53:44,041 --> 00:53:45,555
go home now.
637
00:54:25,950 --> 00:54:27,225
Don't look.
638
00:54:35,059 --> 00:54:36,335
Hold on.
639
00:54:57,648 --> 00:54:59,495
You can't see my clock now.
640
00:55:27,778 --> 00:55:30,195
You can't see yours either.
641
00:55:34,952 --> 00:55:38,965
Don't think about anything and don't look at anything.
642
00:55:38,989 --> 00:55:40,805
Just remember your promise with me.
643
00:55:40,958 --> 00:55:44,805
You agreed to do whatever I wanted to do.
644
00:55:46,597 --> 00:55:49,105
Sure, lead the way.
645
00:55:52,670 --> 00:55:55,615
Let's eat first. You must be hungry.
646
00:56:02,746 --> 00:56:03,955
Here.
647
00:56:04,515 --> 00:56:05,955
I can eat it myself.
648
00:56:33,611 --> 00:56:34,885
Don't.
649
00:56:35,479 --> 00:56:37,155
Complicated thoughts...
650
00:56:37,214 --> 00:56:40,095
Needless worries... Forget about them all.
651
00:56:41,118 --> 00:56:42,425
Just...
652
00:56:43,320 --> 00:56:45,495
enjoy the flavor of this wine,
653
00:56:46,290 --> 00:56:48,265
think about what we'll have for breakfast,
654
00:56:48,592 --> 00:56:50,535
and what'll we do during the day.
655
00:56:51,028 --> 00:56:52,475
At this moment,
656
00:56:53,130 --> 00:56:56,415
think about only the most frivolous and happy things.
657
00:56:57,801 --> 00:56:59,115
Should I?
658
00:57:07,411 --> 00:57:09,355
This wine...
659
00:57:09,647 --> 00:57:11,695
I'm not sure of the flavors,
660
00:57:12,483 --> 00:57:16,565
but I'm sure I'll sing a nursery rhyme if I drink more.
661
00:57:18,856 --> 00:57:22,335
Tomorrow, I'll cook you warm toast for breakfast.
662
00:57:22,960 --> 00:57:25,705
Have you actually made the dish before?
663
00:57:26,664 --> 00:57:29,005
Judging from past experience, you don't seem...
664
00:57:29,233 --> 00:57:31,115
to have a delicate palate.
665
00:57:31,802 --> 00:57:33,700
Are you criticizing my cooking?
666
00:57:33,704 --> 00:57:35,315
Of course not.
667
00:57:35,906 --> 00:57:37,555
I'm just worried.
668
00:57:38,042 --> 00:57:41,440
Fine, that's it. I was going to keep it cool,
669
00:57:41,445 --> 00:57:44,210
but I'm going to get drunk and annoy the heck out of you.
670
00:57:44,214 --> 00:57:46,250
Wait, don't. Stop.
671
00:57:46,250 --> 00:57:48,450
You've already ripped out my hair once.
672
00:57:48,452 --> 00:57:49,935
Don't you want to see me like that again?
673
00:57:50,254 --> 00:57:52,135
Daddy shark
674
00:57:52,990 --> 00:57:54,335
In the sea
675
00:57:54,825 --> 00:57:56,135
The cool
676
00:57:56,994 --> 00:57:58,775
Here comes the shark
677
00:57:59,496 --> 00:58:00,845
The adorable
678
00:58:12,009 --> 00:58:14,025
You're the one who keeps being rude.
679
00:58:14,545 --> 00:58:17,955
Wait, why are you looking at me like that?
680
00:58:18,649 --> 00:58:20,965
You think it's unfair, you look like you're hurt,
681
00:58:21,652 --> 00:58:23,965
and you think your life is over.
682
00:58:25,155 --> 00:58:27,105
You keep getting on my nerves.
683
00:58:39,136 --> 00:58:40,445
I'm happy...
684
00:58:42,206 --> 00:58:44,755
to have you by my side like this.
685
00:58:48,545 --> 00:58:50,455
You're here...
686
00:58:52,316 --> 00:58:54,065
looking into my eyes...
687
00:58:55,619 --> 00:58:56,895
and smiling.
688
00:58:57,454 --> 00:58:59,435
To hear you talk too...
689
00:59:01,458 --> 00:59:02,735
seems like a dream.
690
00:59:04,028 --> 00:59:05,775
That's how it's been for me.
691
00:59:07,898 --> 00:59:09,615
Meeting you,
692
00:59:10,467 --> 00:59:12,445
and being with you...
693
00:59:15,205 --> 00:59:17,455
Every moment of every day...
694
00:59:18,042 --> 00:59:19,585
were like a dream.
695
00:59:23,914 --> 00:59:25,195
Thank you.
696
00:59:27,051 --> 00:59:29,265
Words can't describe how grateful I am.
697
00:59:32,523 --> 00:59:33,805
Mi Ka.
698
00:59:37,194 --> 00:59:38,635
I love hearing that.
699
00:59:40,731 --> 00:59:42,045
"Mi Ka."
700
00:59:44,168 --> 00:59:46,445
You saying my name.
701
00:59:50,474 --> 00:59:51,755
Do Ha.
702
00:59:53,944 --> 00:59:55,255
Lee Do Ha.
703
00:59:56,747 --> 00:59:58,025
It's nice.
704
00:59:58,982 --> 01:00:00,265
It really is.
705
01:00:05,222 --> 01:00:06,665
Don't run away.
706
01:00:08,859 --> 01:00:10,705
I'll find you even if you do.
707
01:00:13,564 --> 01:00:14,875
I let my brother die...
708
01:00:17,101 --> 01:00:19,615
without doing anything for him.
709
01:00:21,705 --> 01:00:23,485
If I lose you like that too,
710
01:00:26,710 --> 01:00:28,755
I won't be able to live my life.
711
01:00:33,750 --> 01:00:35,325
There's a way.
712
01:00:37,020 --> 01:00:39,395
You said I had a lot of time left.
713
01:00:41,692 --> 01:00:43,935
I don't care how much you take from me.
714
01:00:44,795 --> 01:00:47,575
Even if that means I'll die tomorrow,
715
01:00:49,833 --> 01:00:52,175
I'd spend the rest of my life with you.
716
01:00:53,504 --> 01:00:55,515
Even a single day more...
717
01:00:55,939 --> 01:00:57,715
is more than I deserve.
718
01:00:59,276 --> 01:01:01,155
I know this isn't right.
719
01:01:02,479 --> 01:01:04,195
Even if it's only a minute,
720
01:01:04,815 --> 01:01:08,595
I don't want to take away your time.
721
01:01:11,021 --> 01:01:12,365
So...
722
01:01:14,191 --> 01:01:15,965
don't run away.
723
01:01:18,295 --> 01:01:19,505
All right?
724
01:01:31,708 --> 01:01:34,885
Just one day. Just today.
725
01:01:36,480 --> 01:01:37,925
Just this moment.
726
01:01:39,383 --> 01:01:41,225
Could I be a little selfish?
727
01:02:40,644 --> 01:02:41,885
Here.
728
01:02:43,714 --> 01:02:46,355
I couldn't trust your cooking skills.
729
01:02:47,584 --> 01:02:49,950
Then I'll be brutally honest...
730
01:02:49,953 --> 01:02:51,865
about yours too.
731
01:02:57,494 --> 01:02:58,775
It's good.
732
01:02:59,062 --> 01:03:01,075
Maybe the strawberry jam is the expensive kind.
733
01:03:13,644 --> 01:03:15,455
It's good for your health, so drink up.
734
01:03:16,413 --> 01:03:19,795
In order to have fun today, you'll need your strength.
735
01:03:24,121 --> 01:03:26,195
I feel a wave of energy.
736
01:03:30,894 --> 01:03:32,235
That must be your phone.
737
01:03:33,230 --> 01:03:34,605
Take your time with that.
738
01:04:03,193 --> 01:04:04,390
(23 days, 15 hours, 59 minutes, 08 seconds)
739
01:04:04,394 --> 01:04:05,590
(23 days, 21 hours, 43 minutes, 17 seconds)
740
01:04:05,595 --> 01:04:07,030
(24 days, 03 hours, 29 minutes, 59 seconds)
741
01:04:07,030 --> 01:04:08,675
(24 days, 18 hours, 37 minutes, 34 seconds)
742
01:04:10,967 --> 01:04:12,000
(25 days, 16 hours, 15 minutes, 07 seconds)
743
01:04:12,002 --> 01:04:14,145
(26 days, 03 hours, 49 minutes, 25 seconds)
744
01:04:16,740 --> 01:04:17,740
(28 days, 15 hours, 09 minutes, 51 seconds)
745
01:04:17,741 --> 01:04:19,570
(29 days, 15 hours, 09 minutes, 07 seconds)
746
01:04:19,576 --> 01:04:21,655
(30 days, 59 hours, 49 minutes, 45 seconds)
747
01:04:36,626 --> 01:04:39,205
(We thank Yu Xiaoguang for his special appearance.)
748
01:05:05,856 --> 01:05:09,665
(About Time)
749
01:05:09,993 --> 01:05:12,060
- Mi Ka. - Just one day.
750
01:05:12,062 --> 01:05:13,260
I was greedy.
751
01:05:13,263 --> 01:05:14,360
I don't have much time.
752
01:05:14,364 --> 01:05:16,760
We have to find her by any means.
753
01:05:16,767 --> 01:05:18,660
Should you go?
754
01:05:18,668 --> 01:05:20,930
Please take care of my family.
755
01:05:20,937 --> 01:05:22,430
Your sister is going to die soon.
756
01:05:22,439 --> 01:05:23,570
What?
757
01:05:23,573 --> 01:05:25,140
She'll die without me.
758
01:05:25,142 --> 01:05:26,340
She rather wants to die.
759
01:05:26,343 --> 01:05:28,525
- Don't come. - Even if I die this way,
760
01:05:28,779 --> 01:05:30,010
I'll be fine as long as I'm with you.
761
01:05:30,013 --> 01:05:31,355
Don't come.
762
01:05:31,648 --> 01:05:33,195
In the end,
763
01:05:33,350 --> 01:05:34,665
it was still me...
764
01:05:35,485 --> 01:05:37,335
who made you die.
52965
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.