All language subtitles for About Time E10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,153 --> 00:00:32,643 Don't act like you know me 2 00:00:32,779 --> 00:00:35,191 even if you see me passing by. 3 00:00:36,158 --> 00:00:39,070 I'm going to erase you from my memory. 4 00:00:43,540 --> 00:00:44,450 Mika. 5 00:00:44,583 --> 00:00:45,618 Let go. 6 00:00:48,712 --> 00:00:49,747 ls this about Jun-a? 7 00:00:49,880 --> 00:00:52,496 l don't know what you're thinking, but Jun-a and l-- 8 00:00:52,591 --> 00:00:54,752 You don't have to explain your relationship with her. 9 00:00:54,885 --> 00:00:56,216 l'm not doing this because of anyone. 10 00:00:57,137 --> 00:00:59,128 Like l said, l don't like you anymore. 11 00:00:59,473 --> 00:01:00,508 That's all there is to it. 12 00:01:01,266 --> 00:01:02,426 l can't accept it. 13 00:01:03,351 --> 00:01:06,093 You're being unilateraI with your resignation and breakup. 14 00:01:06,813 --> 00:01:08,098 l just can't accept them all. 15 00:01:08,273 --> 00:01:09,888 l don't care if you accept them or not. 16 00:01:10,650 --> 00:01:13,016 l'm not going to take back what l said. 17 00:01:33,298 --> 00:01:34,458 I'm sorry... 18 00:01:35,717 --> 00:01:36,706 I love you. 19 00:01:55,195 --> 00:01:56,856 l want you to do this for me. 20 00:01:57,614 --> 00:01:58,899 Keep the secret 21 00:01:59,491 --> 00:02:00,651 and protect Do-ha. 22 00:02:17,592 --> 00:02:19,253 What did she say? 23 00:02:19,344 --> 00:02:21,255 Why did she resign all of a sudden? 24 00:02:21,805 --> 00:02:22,840 She doesn't like me anymore. 25 00:02:23,140 --> 00:02:24,676 What do you mean? 26 00:02:26,017 --> 00:02:26,972 You mean the painting? 27 00:02:27,894 --> 00:02:29,805 Has it been three months already? 28 00:02:29,938 --> 00:02:32,520 lf you don't like it, do you want me to get you a new one? 29 00:02:38,238 --> 00:02:40,103 How could she change her mind overnight? 30 00:02:40,198 --> 00:02:43,031 She just doesn't like me anymore? How is that even possible? 31 00:02:44,661 --> 00:02:46,743 lt's not like it doesn't make sense at all. 32 00:02:46,830 --> 00:02:49,446 You said you got sick of the last one too, 33 00:02:49,583 --> 00:02:51,119 so l got you a new one. 34 00:02:51,376 --> 00:02:53,742 I will change it... 35 00:02:57,382 --> 00:02:59,543 Gosh, what's wrong with him again? 36 00:03:02,179 --> 00:03:03,134 Gosh. 37 00:03:11,146 --> 00:03:12,101 Where are you going? 38 00:03:12,939 --> 00:03:15,806 l was going to ask if you'd like to have some tea with me. 39 00:03:32,042 --> 00:03:34,579 Please have some cold drinks before the practice. 40 00:03:34,669 --> 00:03:37,251 -That's great. -Thank you. 41 00:03:37,339 --> 00:03:39,250 -Thank you. -Thank you. 42 00:03:50,143 --> 00:03:52,384 Why are you staring off into space? You should practice. 43 00:03:53,021 --> 00:03:55,137 Drink this to refresh yourself. 44 00:03:55,732 --> 00:03:59,065 This is nice. l was parched with thirst anyway. 45 00:03:59,361 --> 00:04:00,942 Why are you parched? 46 00:04:02,614 --> 00:04:05,356 This is good. lt really picks me up. 47 00:04:07,494 --> 00:04:08,700 All right. 48 00:04:09,037 --> 00:04:11,119 Let me have your attention for a moment. 49 00:04:12,582 --> 00:04:13,867 l'm sorry, 50 00:04:14,751 --> 00:04:16,332 but we're having individual practices today. 51 00:04:16,419 --> 00:04:17,579 Why alI of a sudden? 52 00:04:17,712 --> 00:04:19,043 Why do we have individual practices? 53 00:04:19,130 --> 00:04:20,711 I heard we'd be practicing a new song today. 54 00:04:20,799 --> 00:04:22,960 Gosh, l need to practice the song. 55 00:04:24,719 --> 00:04:25,879 The director says 56 00:04:27,180 --> 00:04:29,592 he can't do the practice because the song isn't ready. 57 00:04:30,058 --> 00:04:31,468 The song is not ready. 58 00:04:33,144 --> 00:04:35,135 My gosh. l just kept flattering him 59 00:04:35,272 --> 00:04:37,729 by calIing him a genius even when he was being ridiculous. 60 00:04:37,816 --> 00:04:40,523 What's the use of having him when he can't write songs? 61 00:04:42,654 --> 00:04:44,190 The weather is so nice. 62 00:04:52,872 --> 00:04:54,612 What are you thinking about? 63 00:04:56,126 --> 00:04:58,082 Will you pay attention to me? 64 00:04:58,420 --> 00:05:00,126 l had to work up the nerve to come here. 65 00:05:00,630 --> 00:05:02,916 l'm sorry. Go ahead and say it. 66 00:05:04,342 --> 00:05:06,833 The thing l couldn't tell you the other day. 67 00:05:08,596 --> 00:05:11,838 The reason you don't know about. I'm here to tell you about it. 68 00:05:14,894 --> 00:05:16,725 l could put up with sending someone 69 00:05:16,855 --> 00:05:19,517 with a bag full of money and harassing me. 70 00:05:20,025 --> 00:05:22,732 But l got fired for no reason every time l started a new project. 71 00:05:23,403 --> 00:05:25,894 l was afraid that l couldn't even imagine 72 00:05:26,406 --> 00:05:28,897 whom l was fighting against. 73 00:05:30,535 --> 00:05:34,403 l know my dad gave you a hard time. 74 00:05:35,081 --> 00:05:38,118 Knowing all that, l pretended not to know half of it. 75 00:05:39,002 --> 00:05:43,041 l wasn't sure what l had to do to protect you from my dad. 76 00:05:44,215 --> 00:05:47,457 l had no power and didn't know what to do. 77 00:05:49,554 --> 00:05:54,048 So whenever I thought of you lying in the ER with your injured arm, 78 00:05:56,311 --> 00:05:57,642 l felt devastated. 79 00:05:59,147 --> 00:06:01,012 I feIt like it was all my fault. 80 00:06:02,192 --> 00:06:04,524 Every time your father gave me a hard time, 81 00:06:04,944 --> 00:06:10,109 you fought against him and begged him to stop. 82 00:06:10,867 --> 00:06:11,822 l know you did that. 83 00:06:15,955 --> 00:06:18,071 l got money from your father. 84 00:06:19,209 --> 00:06:23,498 To be exact, l went to your father and asked him for money. 85 00:06:24,172 --> 00:06:26,663 l said l would leave quietIy then. 86 00:06:28,176 --> 00:06:29,336 That's what l did. 87 00:06:32,305 --> 00:06:34,921 l'm ashamed to admit this, 88 00:06:35,392 --> 00:06:38,850 but l thought it was best to safeguard my future. 89 00:06:39,604 --> 00:06:41,435 l heard you were heartbroken and got sick 90 00:06:42,107 --> 00:06:43,722 because of me. 91 00:06:44,943 --> 00:06:45,932 l'm sorry. 92 00:06:50,824 --> 00:06:51,904 lt's my fault. 93 00:06:52,659 --> 00:06:55,196 You made that choice because l couldn't protect you. 94 00:06:55,787 --> 00:06:57,618 I have a lot to apologize for, 95 00:06:58,456 --> 00:07:01,118 so l wanted to make up for the whole thing when we meet again 96 00:07:01,209 --> 00:07:02,870 and start all over. 97 00:07:04,170 --> 00:07:05,751 But l guess it took way too long. 98 00:07:07,173 --> 00:07:09,585 We can't do that now, right? 99 00:07:13,638 --> 00:07:16,596 Take this after breakfast and dinner. 100 00:07:16,766 --> 00:07:19,178 And take this on an empty stomach as soon as you get up in the morning. 101 00:07:21,062 --> 00:07:24,554 You didn't have to bring all that. 102 00:07:25,150 --> 00:07:26,606 After Do-san Ieft, 103 00:07:26,734 --> 00:07:29,396 I know you were devastated although you didn't say. 104 00:07:29,529 --> 00:07:32,191 Your mental health affects your physical condition a lot. 105 00:07:32,282 --> 00:07:34,022 You shouId take good care of your health. 106 00:07:35,535 --> 00:07:38,402 That's very thoughtful of you. 107 00:07:38,538 --> 00:07:42,406 l haven't taken them yet, but l'm feeIing much better already. 108 00:07:42,542 --> 00:07:45,750 Already? That's not good. 109 00:07:45,879 --> 00:07:46,834 What? 110 00:07:46,963 --> 00:07:51,002 l haven't given you the gift that will cheer you up yet. 111 00:07:51,301 --> 00:07:52,416 A gift? 112 00:07:53,845 --> 00:07:56,302 l'm sorry to have kept you waiting for so long. 113 00:07:57,265 --> 00:08:00,382 l'm going to accept his proposaI. 114 00:08:01,519 --> 00:08:03,680 I want to set a date. 115 00:08:06,733 --> 00:08:10,351 l'm so glad to hear that. 116 00:08:10,695 --> 00:08:13,607 l haven't talked about the details with Do-ha yet. 117 00:08:13,740 --> 00:08:15,276 You have to help me. 118 00:08:15,366 --> 00:08:16,321 Sure. 119 00:08:23,208 --> 00:08:24,823 l'm home. 120 00:08:29,464 --> 00:08:32,456 l miss you too much to live apart. 121 00:08:33,301 --> 00:08:35,838 The studio is far from the house, but l want to stay here. 122 00:08:36,554 --> 00:08:37,714 Do whatever you want. 123 00:08:37,805 --> 00:08:41,172 Since when did you start discussing things like that with me? 124 00:08:41,476 --> 00:08:42,682 Mom. 125 00:09:01,162 --> 00:09:04,746 Are you Mozart or what? People write songs with computers in this day and age. 126 00:09:06,334 --> 00:09:10,122 This place is just like a shithole. 127 00:09:10,255 --> 00:09:13,622 People would think l'm forcing a production director clean my room. 128 00:09:14,008 --> 00:09:14,963 Leave it as it is. 129 00:09:15,093 --> 00:09:19,006 I just don't want your housekeeper to come in here and freak out. 130 00:09:19,138 --> 00:09:21,800 Don't worry about it and keep working on your song. 131 00:09:21,933 --> 00:09:23,048 l'm distracted already. 132 00:09:23,184 --> 00:09:25,220 l just can't focus on my work having you around here. 133 00:09:25,353 --> 00:09:27,935 It's not about me. That's because the room is such a mess. 134 00:09:28,064 --> 00:09:31,522 lf l were a song, l wouId never come into your head in this mess, you fooI. 135 00:09:32,193 --> 00:09:33,854 ''ln this mess?'' Aunt! 136 00:09:33,987 --> 00:09:36,945 How could you say that to me as my aunt? l'm struggling here. 137 00:09:37,073 --> 00:09:39,985 People say talent is limited. What if l'm out of talent already? 138 00:09:40,118 --> 00:09:41,824 What if l can't write another song ever again? 139 00:09:42,662 --> 00:09:44,823 Do you even know the pain of creation? 140 00:09:44,914 --> 00:09:46,620 lt just serves you right. 141 00:09:46,749 --> 00:09:49,115 ''This is what a genius does. That's what happens to a genius.'' 142 00:09:49,210 --> 00:09:51,997 You've been nothing but cocky the whole time. 143 00:09:53,506 --> 00:09:54,666 Darn it. 144 00:09:55,508 --> 00:09:57,419 Why did you throw this on the floor? 145 00:09:57,510 --> 00:09:59,125 l didn't throw it. l just left it there. 146 00:09:59,220 --> 00:10:00,335 You little... 147 00:10:00,430 --> 00:10:02,216 Hey, l can't take this anymore. Pack your stuff now. 148 00:10:02,307 --> 00:10:04,298 l'Il call your mom and cancel aIl your credit cards. 149 00:10:04,434 --> 00:10:05,389 Move out right now. 150 00:10:05,518 --> 00:10:09,352 You need to go back and live with your mom so she can knock some sense into you. 151 00:10:11,899 --> 00:10:12,854 Who is it? 152 00:10:13,943 --> 00:10:17,356 What? Did someone report that your room smells funny? 153 00:10:17,488 --> 00:10:18,443 What do we do? 154 00:10:19,115 --> 00:10:20,275 Who is it? 155 00:10:30,668 --> 00:10:31,828 Jun-a? 156 00:10:32,045 --> 00:10:33,125 Director Choi? 157 00:10:33,379 --> 00:10:36,496 PORK BELLY AND RlNDS 158 00:10:36,591 --> 00:10:38,456 Now l get it. 159 00:10:39,093 --> 00:10:42,802 -What do you mean? -Why you suddenly came back to Korea. 160 00:10:42,930 --> 00:10:44,716 lt was because of Ms. Choi. 161 00:10:45,475 --> 00:10:47,887 l wanted to direct a musical myself, and there was a scenario l liked. 162 00:10:48,019 --> 00:10:49,884 l have many other reasons, 163 00:10:50,438 --> 00:10:52,053 but it's true she was the biggest reason. 164 00:10:52,273 --> 00:10:55,265 Why did you not tell me Ms. Choi was your aunt? 165 00:10:55,401 --> 00:10:57,187 l had no reason to tell you that. 166 00:10:58,112 --> 00:11:01,821 I thought I was your best friend. This is disappointing. 167 00:11:02,784 --> 00:11:04,524 Don't be disappointed. 168 00:11:04,911 --> 00:11:08,028 We work together, so l didn't want to make you uncomfortabIe. 169 00:11:14,420 --> 00:11:15,375 This is good. 170 00:11:15,797 --> 00:11:16,752 Gosh. 171 00:11:17,006 --> 00:11:20,669 l'm making no progress with the song, but my palate is unashamedly discerning. 172 00:11:21,552 --> 00:11:22,541 It tastes so good. 173 00:11:23,554 --> 00:11:25,761 You look like you'd onIy eat bacon and baguette. 174 00:11:25,890 --> 00:11:27,846 But you like samgyeopsal a lot. 175 00:11:27,975 --> 00:11:29,260 This is my souI food. 176 00:11:29,394 --> 00:11:30,509 You mean samgyeopsaI is? 177 00:11:30,645 --> 00:11:34,558 When l was little, my family would eat it together at home. 178 00:11:34,691 --> 00:11:36,352 And I missed it 179 00:11:37,235 --> 00:11:39,647 when l wandered around Russia and America for studying. 180 00:11:39,779 --> 00:11:43,442 When l had a rough day, l wouId go to Korea Town and eat it. 181 00:11:43,741 --> 00:11:47,233 lt's strange that it just doesn't taste right when l eat it alone. 182 00:11:47,328 --> 00:11:50,411 I know what you mean. lt never tastes the same when l eat alone. 183 00:11:51,416 --> 00:11:54,579 Food is always good when you eat it with someone you like. 184 00:11:57,588 --> 00:11:59,203 But this isn't good enough. 185 00:11:59,841 --> 00:12:01,001 I haven't tried it a lot before. 186 00:12:01,134 --> 00:12:03,295 You should get used to it. Soju is always good 187 00:12:04,095 --> 00:12:06,006 with samgyeopsal. Who knows? 188 00:12:06,347 --> 00:12:10,010 You might be inspired by the power of soju. 189 00:12:10,143 --> 00:12:11,132 You think? 190 00:12:19,444 --> 00:12:20,524 Gosh, it's so bitter. 191 00:12:21,404 --> 00:12:22,985 lt's so bitter that l can't think of anything. 192 00:12:33,124 --> 00:12:37,743 Cha Ju-yeong, Kim Su-yeon, or Park I-seul would be good enough. 193 00:12:38,087 --> 00:12:39,918 What are you talking about? 194 00:12:40,214 --> 00:12:41,499 AIl three of them will be good. 195 00:12:41,841 --> 00:12:43,706 They will suit the character. 196 00:12:45,094 --> 00:12:46,174 What do you mean? 197 00:12:47,847 --> 00:12:50,259 l'm talking about Yeon-hui. 198 00:13:10,578 --> 00:13:12,193 What took you so long? 199 00:13:12,622 --> 00:13:15,364 Were you waiting for me? Why? 200 00:13:15,708 --> 00:13:17,198 Why did you not answer my calls? 201 00:13:17,919 --> 00:13:21,411 l have it on vibrate in my bag, so l didn't hear it. 202 00:13:21,798 --> 00:13:26,462 What are you doing here in front of my place at this hour? 203 00:13:27,261 --> 00:13:28,797 Why did you wait for me? 204 00:13:29,889 --> 00:13:31,800 -WelI... -Gosh, it's creepy. 205 00:13:31,891 --> 00:13:33,427 How did you know I live here? 206 00:13:33,518 --> 00:13:34,758 Well... It's just... 207 00:13:34,894 --> 00:13:37,385 Did you follow me around? When? Where? 208 00:13:37,772 --> 00:13:40,639 lt's not like that. Please get in the car and... 209 00:13:40,775 --> 00:13:43,517 Your car? Are you crazy? Why would l get in your car? 210 00:13:43,653 --> 00:13:44,642 My gosh. 211 00:13:45,363 --> 00:13:48,230 It's not like l want to go on a drive with you. 212 00:13:48,366 --> 00:13:50,732 President Lee wants to see you. 213 00:13:52,411 --> 00:13:53,571 President Lee? 214 00:13:53,663 --> 00:13:56,450 The more l see you, the more you fIuster me. 215 00:13:56,541 --> 00:13:59,954 l know you are violent, but you just don't Iisten to others. 216 00:14:00,545 --> 00:14:01,500 Get in. 217 00:14:13,349 --> 00:14:15,761 l wonder what you did wrong. 218 00:14:17,061 --> 00:14:20,224 My friend's boyfriend wouId come to see me for obvious reasons. 219 00:14:20,356 --> 00:14:24,019 You did something wrong to Mika, right? And you two had a fight. 220 00:14:25,069 --> 00:14:26,479 We didn't have a fight. 221 00:14:28,114 --> 00:14:29,945 But she wants to break up with me. 222 00:14:30,074 --> 00:14:33,282 My gosh. Did Mika break up with you? 223 00:14:34,203 --> 00:14:35,158 No way. 224 00:14:35,621 --> 00:14:39,409 She says she doesn't like me anymore. And that's the only reason. 225 00:14:40,877 --> 00:14:42,162 l just don't get it. 226 00:14:42,461 --> 00:14:45,328 I guess there's another reason she's not telling me. 227 00:14:45,548 --> 00:14:50,042 l came to ask you if you know anything. 228 00:14:51,429 --> 00:14:54,011 That's weird. Even if you did something terrible, 229 00:14:54,098 --> 00:14:56,054 she wouldn't want to break up with you. 230 00:14:57,226 --> 00:14:59,968 She just can't break up with you. 231 00:15:02,440 --> 00:15:04,601 ls it about the thing? 232 00:15:05,234 --> 00:15:06,440 The thing? 233 00:15:06,527 --> 00:15:09,644 Your family sent a bag of money to Mika's house. 234 00:15:09,739 --> 00:15:11,354 Don't tell me you don't know about it. 235 00:15:11,449 --> 00:15:15,192 Does Mika know someone went to her house? 236 00:15:15,286 --> 00:15:17,072 Speaking of which, 237 00:15:17,204 --> 00:15:20,571 don't you think your family is a little behind the trend? 238 00:15:20,666 --> 00:15:24,284 Who would send a bag of money in this day and age? 239 00:15:25,588 --> 00:15:29,672 Actually, Mika has tons of reasons to break up with you. 240 00:15:29,800 --> 00:15:33,543 Your family sends a bag of money, and Director Bae keeps caIling her out. 241 00:15:33,638 --> 00:15:35,378 Can you imagine how frustrated she is? 242 00:15:38,643 --> 00:15:42,010 But l still don't want her to break up with you. 243 00:15:42,605 --> 00:15:46,143 l will meet Mika and ask her what she's up to. 244 00:15:46,817 --> 00:15:47,772 Please. 245 00:15:48,653 --> 00:15:50,439 She won't talk to me. 246 00:15:52,156 --> 00:15:53,396 Aren't you going to teIl me? 247 00:15:55,910 --> 00:15:59,152 l told you. l just don't like him. 248 00:15:59,455 --> 00:16:02,367 lf you want to lie, you should make it sound plausible. 249 00:16:02,541 --> 00:16:06,159 All right. Just forget about the clock. 250 00:16:06,253 --> 00:16:11,043 The way you looked at him. l could tell you were totally in love with him. 251 00:16:11,717 --> 00:16:14,880 And now you are breaking up with him because you don't like him? 252 00:16:16,806 --> 00:16:20,424 l can't do this. lf you don't tell me, l'll go straight to your family now. 253 00:16:20,559 --> 00:16:23,551 Do you want me to tell your mom about the clock thing? 254 00:16:24,814 --> 00:16:26,475 l'll do it, l swear. 255 00:16:34,782 --> 00:16:36,238 lt was his. 256 00:16:38,411 --> 00:16:39,366 What? 257 00:16:41,122 --> 00:16:43,864 What do you mean it was his? 258 00:16:45,626 --> 00:16:46,661 My time. 259 00:16:49,547 --> 00:16:51,754 His time is being transferred to me. 260 00:16:54,552 --> 00:16:56,588 The more time l get, 261 00:16:58,639 --> 00:17:00,220 the shorter 262 00:17:01,434 --> 00:17:02,890 Do-ha's time gets. 263 00:17:27,209 --> 00:17:28,540 Hey, Secret Duck. 264 00:17:29,587 --> 00:17:31,543 Your master left home. 265 00:17:31,672 --> 00:17:33,583 Don't just Iie there. 266 00:18:04,705 --> 00:18:06,161 You're up. 267 00:18:07,124 --> 00:18:08,079 When did you get here? 268 00:18:08,542 --> 00:18:09,907 Since Ms. Choi isn't here, 269 00:18:10,044 --> 00:18:11,705 l came to drive you around. 270 00:18:11,837 --> 00:18:13,202 Have some of this. 271 00:18:15,132 --> 00:18:16,463 Did you not sleep last night? 272 00:18:16,759 --> 00:18:18,169 You look haggard. 273 00:18:18,594 --> 00:18:19,959 l couldn't falI asIeep. 274 00:18:20,930 --> 00:18:22,511 The house felt so empty. 275 00:18:27,019 --> 00:18:28,179 Park U-jin speaking. 276 00:18:29,021 --> 00:18:31,012 A meeting? Why alI of a sudden? 277 00:18:31,107 --> 00:18:32,313 Okay. 278 00:18:35,402 --> 00:18:38,769 Director Jo Jae-you requested an emergency meeting. 279 00:18:39,406 --> 00:18:40,521 An emergency meeting? 280 00:18:43,244 --> 00:18:46,987 l'd Iike to canceI the excIusive contract with MJBC. 281 00:18:49,250 --> 00:18:52,868 When you want to cancel a contract you already signed, 282 00:18:53,003 --> 00:18:56,541 you should be ready to hold any Iegal responsibility. 283 00:18:56,966 --> 00:19:00,129 You have no reason to hold me back 284 00:19:00,219 --> 00:19:01,880 talking about Iegal responsibilities. 285 00:19:03,305 --> 00:19:06,843 lsn't it better for you if I'm gone? 286 00:19:09,270 --> 00:19:13,309 l'm not a fool who mixes a private matter with business. 287 00:19:13,607 --> 00:19:16,314 We need you for our project. 288 00:19:16,652 --> 00:19:20,144 l can't accept your unilateraI notice of termination. 289 00:19:21,115 --> 00:19:25,358 The contract has a clause that's about the actress' condition. 290 00:19:25,911 --> 00:19:30,029 l'm asking this because l'm not in the condition to play the role properIy. 291 00:19:30,416 --> 00:19:33,874 Take the legal procedures if needed. 292 00:19:36,547 --> 00:19:39,664 The secret reason you had to leave without saying a word. 293 00:19:40,217 --> 00:19:42,173 What if l tell Do-ha about it? 294 00:19:43,262 --> 00:19:44,923 l already told him. 295 00:19:51,687 --> 00:19:53,769 I feel apologetic 296 00:19:54,440 --> 00:19:57,227 toward the director, production crew, 297 00:19:57,818 --> 00:19:59,649 and other actors. 298 00:20:00,196 --> 00:20:03,279 Sorry? Sorry won't cut it. 299 00:20:04,283 --> 00:20:07,275 The femaIe lead is quitting with the opening only two months away? 300 00:20:07,411 --> 00:20:09,743 Don't you think you're being too irresponsible? 301 00:20:10,706 --> 00:20:12,367 l know saying sorry isn't 302 00:20:12,499 --> 00:20:15,411 good enough to make up for the damage l've caused. 303 00:20:15,753 --> 00:20:19,587 But if l started the musical with my vocaI condition, 304 00:20:19,715 --> 00:20:22,502 l would end up causing more serious damage. 305 00:20:22,635 --> 00:20:24,421 Darn it. 306 00:20:24,553 --> 00:20:26,009 We should find another actress. 307 00:20:26,847 --> 00:20:30,681 l agree that Jun-a isn't in the condition to play in a musical. 308 00:20:32,102 --> 00:20:35,469 lf we push ahead with it, we might be in bigger trouble. 309 00:20:35,856 --> 00:20:38,723 We should come up with a plan and make the best of it. 310 00:20:42,363 --> 00:20:44,354 lt doesn't seem to have changed that much. 311 00:20:44,657 --> 00:20:46,739 But if l take a closer look at it, 312 00:20:47,826 --> 00:20:49,566 SeouI must've changed a Iot. 313 00:20:50,162 --> 00:20:52,323 Are you sure this is about your vocal condition? 314 00:20:53,499 --> 00:20:54,454 No. 315 00:20:55,417 --> 00:20:56,577 ls this about me? 316 00:20:57,086 --> 00:20:59,702 Then you should reconsider. There's no need to be uncomfortable. 317 00:21:00,214 --> 00:21:02,330 You go on your way. And l'll go mine. 318 00:21:02,466 --> 00:21:03,706 l am uncomfortable 319 00:21:04,260 --> 00:21:06,091 seeing you with Mika. 320 00:21:07,721 --> 00:21:09,552 l imagined a lot. 321 00:21:09,807 --> 00:21:12,890 But now that l see you with someone else, 322 00:21:13,435 --> 00:21:16,302 I can't stay as cool as l was in my imagination. 323 00:21:17,481 --> 00:21:19,392 But that's not what this is all about. 324 00:21:19,483 --> 00:21:21,895 l have many other reasons just like when l came back. 325 00:21:22,778 --> 00:21:26,066 My vocal condition, the girl who's with you, 326 00:21:26,824 --> 00:21:28,655 and the reason Director Bae brought me here. 327 00:21:29,493 --> 00:21:30,608 l just think 328 00:21:32,037 --> 00:21:33,948 that I don't beIong here. 329 00:21:36,542 --> 00:21:39,329 When l first found out about Mika and you, 330 00:21:40,254 --> 00:21:44,873 my heart ached for some reason. 331 00:21:46,093 --> 00:21:47,128 But at the same time, 332 00:21:48,304 --> 00:21:49,464 l'm glad about it. 333 00:21:51,223 --> 00:21:53,635 You're in love with someone else now. 334 00:21:54,059 --> 00:21:57,222 lt means you've overcome the wound 335 00:21:57,479 --> 00:21:59,185 from our relationship. 336 00:22:01,859 --> 00:22:03,474 Can I ask you something strange? 337 00:22:07,364 --> 00:22:08,399 Sure. 338 00:22:09,450 --> 00:22:12,487 Do you like Mika a lot? 339 00:22:18,042 --> 00:22:19,953 I was afraid and scared 340 00:22:21,086 --> 00:22:24,499 that l would cave in if I saw you again. 341 00:22:26,800 --> 00:22:28,461 But I actualIy feel comfortable. 342 00:22:29,470 --> 00:22:31,506 And l have the nerve to face 343 00:22:32,264 --> 00:22:34,425 what you've gone through. 344 00:22:37,478 --> 00:22:39,184 That's because she's with me. 345 00:22:41,774 --> 00:22:43,355 l feel really strange. 346 00:22:44,026 --> 00:22:45,186 l'm kind of jealous. 347 00:22:48,697 --> 00:22:51,530 Now, l can leave with my mind at ease. 348 00:22:51,784 --> 00:22:53,069 I feel reassured. 349 00:22:54,787 --> 00:22:55,742 l'm sorry 350 00:22:57,581 --> 00:23:00,243 that l broke your heart 351 00:23:01,043 --> 00:23:02,203 in your beautiful days. 352 00:23:06,840 --> 00:23:10,128 Maybe l should've stayed in your memories. 353 00:23:10,719 --> 00:23:12,084 l hope l didn't 354 00:23:12,846 --> 00:23:15,713 ruin our beautiful memories by showing up. 355 00:23:17,851 --> 00:23:18,840 Thank you 356 00:23:20,813 --> 00:23:22,895 for letting me see you doing fine. 357 00:23:26,735 --> 00:23:29,272 Make sure to protect Mika. 358 00:23:32,825 --> 00:23:34,736 Lee Do-ha in the past couldn't do it, 359 00:23:36,412 --> 00:23:37,993 but you can do it now. 360 00:23:54,304 --> 00:23:55,464 Hey, Mika. 361 00:23:55,806 --> 00:23:57,717 You're off today. What are you doing here? 362 00:23:57,808 --> 00:23:59,639 The rehearsaI got canceled. 363 00:23:59,726 --> 00:24:02,684 When l got off the bus, l found myself in front of the hospital. 364 00:24:02,813 --> 00:24:04,644 So l stopped by to see you. 365 00:24:04,773 --> 00:24:07,890 Gosh, I'm so grateful to the bus. 366 00:24:08,026 --> 00:24:10,187 ActualIy, l missed you a lot. 367 00:24:10,279 --> 00:24:14,067 How did the bus know that and drop you off here? 368 00:24:14,158 --> 00:24:16,319 l know. Have you been doing well? 369 00:24:16,410 --> 00:24:20,779 Yes. Thanks to So-nyeo, l feel like l'm in heaven every day. 370 00:24:21,748 --> 00:24:24,660 Actually, we went to see the fIowers today. 371 00:24:28,881 --> 00:24:33,341 2 DAYS 23:1 1 :47 372 00:24:39,016 --> 00:24:41,473 2 DAYS 23:1 1 :36 373 00:24:46,273 --> 00:24:48,855 lt's beautifuI. What flower is this? 374 00:24:49,026 --> 00:24:52,109 These are marigolds, and these are rape flowers. 375 00:24:52,196 --> 00:24:53,857 Aren't they beautifuI? 376 00:24:54,823 --> 00:24:57,735 They can't be as beautiful as you are though. 377 00:24:59,411 --> 00:25:02,699 Gosh, Mr. Park. Please don't say that 378 00:25:02,789 --> 00:25:05,747 when Mika is around. You're making me embarrassed. 379 00:25:07,211 --> 00:25:08,621 Was it too cheesy? 380 00:25:10,380 --> 00:25:12,336 I'll let you two talk then. 381 00:25:12,758 --> 00:25:16,091 l'll go see my friend for a whiIe. 382 00:25:16,178 --> 00:25:17,258 Okay. See you. 383 00:25:17,346 --> 00:25:18,426 I'll be right back. 384 00:25:21,266 --> 00:25:24,258 Hey. What about the thing that was keeping you up at night? 385 00:25:24,394 --> 00:25:26,305 Did it go welI? 386 00:25:28,273 --> 00:25:29,308 What about you? 387 00:25:31,443 --> 00:25:34,606 WeIl... l just forgot about it right away. 388 00:25:35,072 --> 00:25:36,733 Do you want something to drink? 389 00:25:36,865 --> 00:25:38,150 l'm fine. 390 00:25:38,617 --> 00:25:41,734 You look beautiful like spring flowers today. 391 00:25:42,496 --> 00:25:44,953 l guess you're having a great time with Mr. Park. 392 00:25:45,082 --> 00:25:46,288 l should. 393 00:25:46,375 --> 00:25:48,616 Flowers are beautiful, and the weather is nice. 394 00:25:49,503 --> 00:25:51,585 And l have someone l love. 395 00:25:53,173 --> 00:25:56,757 What about you, Mika? ls your cute boyfriend doing well? 396 00:25:57,469 --> 00:25:58,424 Well... 397 00:25:59,846 --> 00:26:01,131 We broke up. 398 00:26:04,935 --> 00:26:06,266 It's a gift. 399 00:26:07,187 --> 00:26:08,802 lt may be an extremeIy happy 400 00:26:09,648 --> 00:26:13,266 or an extremely painful gift. 401 00:26:16,989 --> 00:26:17,944 What? 402 00:26:18,490 --> 00:26:19,775 Nothing. 403 00:26:20,450 --> 00:26:21,781 But why? 404 00:26:22,369 --> 00:26:24,234 Did he cheat on you or something? 405 00:26:24,621 --> 00:26:26,486 ls that right? He cheated on you. 406 00:26:27,207 --> 00:26:30,791 Guys with cute looks like him always play up like that. 407 00:26:30,877 --> 00:26:33,994 I thought he was being too sweet to you at the campground. 408 00:26:34,089 --> 00:26:35,295 ls he like that to other women? 409 00:26:36,341 --> 00:26:38,627 Being too sweet is a disease. 410 00:26:38,969 --> 00:26:41,551 He's not that kind of guy. 411 00:26:42,598 --> 00:26:43,963 Then why? 412 00:26:45,183 --> 00:26:46,138 No reason. 413 00:26:46,768 --> 00:26:48,349 lf he didn't cheat on you, 414 00:26:48,687 --> 00:26:52,020 why did you break up with him when you're about to burst into tears? 415 00:26:53,525 --> 00:26:55,356 lf you like him that much, just get back together. 416 00:26:55,485 --> 00:26:58,352 l told you before. Life is short. 417 00:27:00,699 --> 00:27:02,189 Why would you turn away from what you like? 418 00:27:05,370 --> 00:27:07,281 l wish l could do that. 419 00:27:09,541 --> 00:27:10,781 I actualIy 420 00:27:12,336 --> 00:27:14,042 miss him a lot. 421 00:27:32,648 --> 00:27:34,559 There's a poem called '"Back to Heaven. " 422 00:27:37,110 --> 00:27:40,352 ''On the day this beautiful trip ends, 423 00:27:41,406 --> 00:27:42,361 I will go 424 00:27:43,492 --> 00:27:45,574 and l shall say it was beautiful.'' 425 00:27:54,961 --> 00:27:58,579 We play treasure-hunt and eat pack lunch. 426 00:27:58,924 --> 00:28:00,585 Sometimes, we get lost. 427 00:28:01,510 --> 00:28:04,172 We can be caught in a shower all of a sudden. 428 00:28:05,222 --> 00:28:08,305 Life is just like a trip 429 00:28:09,393 --> 00:28:12,601 with a lot of good and bad things. 430 00:28:13,855 --> 00:28:18,224 You're lucky to meet someone to join you on the journey. 431 00:28:25,242 --> 00:28:26,197 Mika. 432 00:28:27,160 --> 00:28:29,321 l don't know what the problem is, 433 00:28:31,540 --> 00:28:33,496 but just forget about the complicated things, 434 00:28:34,334 --> 00:28:35,870 and go back to him if you like him. 435 00:28:38,755 --> 00:28:40,586 l want my friend, Mika 436 00:28:42,634 --> 00:28:45,296 to enjoy the happy trip. 437 00:28:47,013 --> 00:28:51,803 We never know when and how 438 00:28:53,729 --> 00:28:55,344 this trip would 439 00:28:57,649 --> 00:29:00,265 come to an end. 440 00:29:04,489 --> 00:29:05,899 This is really strange. 441 00:29:06,867 --> 00:29:09,028 l come here to cheer you up, 442 00:29:09,703 --> 00:29:13,616 but l'm the one who's consoIed every time. 443 00:29:15,625 --> 00:29:18,287 lt doesn't matter who comforts whom. We're friends. 444 00:29:18,712 --> 00:29:19,701 Right? 445 00:29:43,779 --> 00:29:45,019 Where is it? 446 00:29:50,160 --> 00:29:51,866 SEONG-HUl 447 00:29:52,788 --> 00:29:54,028 Will she not answer my call again? 448 00:29:54,581 --> 00:29:56,196 SEONG-HUl 449 00:29:59,211 --> 00:30:00,166 My gosh. 450 00:30:02,464 --> 00:30:03,499 Gosh, it's so heavy. 451 00:30:06,051 --> 00:30:07,291 What's all that? 452 00:30:07,761 --> 00:30:11,629 l'm going to sell these from today. 453 00:30:11,723 --> 00:30:12,678 You're going to selI these? 454 00:30:13,266 --> 00:30:14,221 Are you sure? 455 00:30:14,601 --> 00:30:17,138 These are amazing. 456 00:30:17,229 --> 00:30:18,639 Ta-da. 457 00:30:18,980 --> 00:30:22,768 Once you put this on, your skin will be refreshed. 458 00:30:22,859 --> 00:30:24,724 lt's a one-of-a-kind product. 459 00:30:25,987 --> 00:30:28,820 This is strange. lt doesn't even list the ingredients. 460 00:30:28,907 --> 00:30:32,274 The ingredients are a secret because they use special technology. 461 00:30:32,452 --> 00:30:36,195 And this company has a very sophisticated promotion system. 462 00:30:36,289 --> 00:30:39,406 If I selI 10 of this, l become a manager. lf l sell 100, l become a general manager. 463 00:30:39,835 --> 00:30:42,542 lf I sell 1 ,000, l can become a CEO. 464 00:30:42,671 --> 00:30:45,959 So l used up aIl my money to buy these. 465 00:30:47,759 --> 00:30:49,374 You become a CEO if you seIl 1 ,000? 466 00:30:49,469 --> 00:30:50,925 lsn't this a pyramid scheme? 467 00:30:51,805 --> 00:30:52,760 A pyramid scheme? 468 00:30:54,349 --> 00:30:58,467 lt's not like that. They say it's multi-level marketing. 469 00:30:59,771 --> 00:31:00,977 lsn't that the same thing? 470 00:31:03,358 --> 00:31:05,724 If Mika finds out, she will get furious. 471 00:31:05,819 --> 00:31:07,059 Why would she get upset? 472 00:31:07,195 --> 00:31:09,857 l'm trying to make money and support my family. 473 00:31:09,990 --> 00:31:11,446 Why would it upset her? 474 00:31:11,575 --> 00:31:14,066 Whatever. l'm not getting involved. 475 00:31:14,202 --> 00:31:15,658 Where are you going at this late hour? 476 00:31:16,705 --> 00:31:19,367 l'm going to catch someone who's been trying to avoid me. 477 00:31:20,208 --> 00:31:22,290 Catch someone? Who? 478 00:31:23,837 --> 00:31:26,749 You should heIp me arrange these. 479 00:31:32,012 --> 00:31:34,924 I guess there"s another reason she"s not telling me. 480 00:31:35,390 --> 00:31:37,722 His time is being transferred to me. 481 00:31:40,353 --> 00:31:41,843 The more time l get, 482 00:31:42,439 --> 00:31:44,851 the shorter Do-ha"s time gets. 483 00:31:54,784 --> 00:31:55,990 Who is it? 484 00:32:04,210 --> 00:32:05,541 What brings you here? 485 00:32:05,712 --> 00:32:07,248 Why did you not answer my call? 486 00:32:07,839 --> 00:32:10,581 You can't come in without my permission. 487 00:32:15,263 --> 00:32:16,719 l brought your favorite ice cream. 488 00:32:18,099 --> 00:32:20,135 -What's all this? -What? 489 00:32:20,352 --> 00:32:21,512 Were you drinking alone? 490 00:32:21,603 --> 00:32:24,561 You should've called me then. And order some chicken. 491 00:32:25,440 --> 00:32:26,520 Do you have beer? 492 00:32:35,158 --> 00:32:39,527 You need to fix this habit of hitting whenever you're upset. 493 00:32:39,788 --> 00:32:41,528 How long must I let you hit me? 494 00:32:43,833 --> 00:32:46,074 Why are you rummaging through my fridge? 495 00:32:46,211 --> 00:32:48,793 l called you to ask something, but you didn't answer. 496 00:32:48,880 --> 00:32:50,916 So l had no choice but to come here. 497 00:32:53,593 --> 00:32:56,756 Okay. What do you want to know? Just ask it and leave. 498 00:32:56,888 --> 00:32:59,721 l already have a lot on my mind. Don't make things worse. 499 00:33:00,475 --> 00:33:02,511 l was drinking that. Why did you take it away? 500 00:33:03,186 --> 00:33:05,848 Just get right to the point 501 00:33:05,939 --> 00:33:08,100 and get lost. 502 00:33:11,569 --> 00:33:12,979 You're acting reaIly strange. 503 00:33:13,071 --> 00:33:14,060 What? 504 00:33:14,197 --> 00:33:15,812 You've been avoiding my caIls and visits. 505 00:33:15,907 --> 00:33:18,273 And you keep trying to kick me out. What's your probIem? 506 00:33:18,952 --> 00:33:21,068 Do you really not know? l just don't want to see you. 507 00:33:21,162 --> 00:33:24,120 Why? There isn't a single thing l like about you. 508 00:33:24,207 --> 00:33:26,118 ''Hello. How have you been?'' 509 00:33:26,418 --> 00:33:28,579 Do you expect me to welcome you like that? 510 00:33:37,178 --> 00:33:38,293 You remember, don't you? 511 00:33:39,806 --> 00:33:40,761 What? 512 00:33:41,474 --> 00:33:42,429 What do you mean? 513 00:33:47,939 --> 00:33:48,894 That day. 514 00:33:51,026 --> 00:33:52,436 What about that day? 515 00:33:53,361 --> 00:33:54,771 I don't remember. 516 00:33:59,951 --> 00:34:00,906 WelI, l do. 517 00:34:03,246 --> 00:34:04,201 I remember everything. 518 00:34:06,833 --> 00:34:09,495 I need to go to bed. Just go. 519 00:34:09,794 --> 00:34:12,080 -Why? -Just leave. 520 00:34:12,213 --> 00:34:15,205 l'm talking to you seriousIy. l have something to ask you. 521 00:34:15,341 --> 00:34:16,672 Just text me. 522 00:34:16,760 --> 00:34:18,466 -Okay? l'll go to sleep. -My shoes. 523 00:34:19,387 --> 00:34:20,422 Gosh, no. 524 00:34:20,555 --> 00:34:22,216 -Just go. l need to sleep. -Gosh. 525 00:34:22,348 --> 00:34:24,339 l'Il see you Iater. Bye. 526 00:34:24,934 --> 00:34:25,889 Seong-hui. 527 00:34:26,394 --> 00:34:28,180 Seong-hui, open it! 528 00:34:28,772 --> 00:34:31,639 Gosh, l have something to tell you. 529 00:34:53,129 --> 00:34:54,289 It's a gift. 530 00:34:54,714 --> 00:34:55,669 A gift? 531 00:34:56,049 --> 00:34:57,164 lt's a mirror. 532 00:34:58,927 --> 00:35:00,337 Someone says 533 00:35:00,428 --> 00:35:05,297 a mirror is a little eye of god with four edges. 534 00:35:06,893 --> 00:35:08,008 And? 535 00:35:08,561 --> 00:35:12,304 lt's sweet, warm, hurtful, 536 00:35:12,690 --> 00:35:16,808 and sometimes very nasty. l mean love. 537 00:35:20,406 --> 00:35:23,148 To me, you look beautiful. 538 00:35:24,661 --> 00:35:28,995 l think the nasty love is making the beautiful woman 539 00:35:29,082 --> 00:35:31,243 who's got everything quite miserable. 540 00:35:31,960 --> 00:35:33,166 Do you think 541 00:35:34,087 --> 00:35:35,042 l'm miserabIe? 542 00:35:36,464 --> 00:35:38,000 You should look into it 543 00:35:38,133 --> 00:35:41,341 and see how the uniIateral feelings of yours are 544 00:35:41,469 --> 00:35:44,302 ruining a woman who was once 545 00:35:44,389 --> 00:35:46,129 beautiful and dignified. 546 00:35:52,856 --> 00:35:54,221 This is quite disappointing. 547 00:35:57,152 --> 00:36:00,610 You're quite presumptuous, Jun-a. 548 00:36:04,033 --> 00:36:07,617 Thank you for having me here anyway. 549 00:36:17,964 --> 00:36:20,922 The meeting with the editorial staff is arranged for 1 1 a.m. tomorrow. 550 00:36:21,509 --> 00:36:23,124 Did you get it as a gift? 551 00:36:23,511 --> 00:36:25,001 The mirror is pretty. 552 00:36:25,638 --> 00:36:27,094 lt is pretty. 553 00:36:29,100 --> 00:36:31,182 But l just don't like what she said 554 00:36:31,561 --> 00:36:34,894 about being miserable before she left. 555 00:36:36,608 --> 00:36:40,021 l guess it would be weird to keep a gift 556 00:36:40,236 --> 00:36:41,646 from my future husband's first love. 557 00:36:42,947 --> 00:36:44,357 Get rid of it. 558 00:36:48,161 --> 00:36:49,116 Are you sure? 559 00:36:49,204 --> 00:36:52,992 Yes. She has a throat probIem, so she needs medical treatment. 560 00:36:54,042 --> 00:36:56,078 She already told the director and producer 561 00:36:56,169 --> 00:36:58,581 that she can't perform, so she wiIl quit. 562 00:36:58,713 --> 00:37:00,203 Then what is going to happen? 563 00:37:00,340 --> 00:37:02,422 ls someone repIacing her for Yeon-hui? 564 00:37:02,508 --> 00:37:06,171 We don't know. How would they find a fill-in for Kim Jun-a immediately? 565 00:37:06,763 --> 00:37:09,470 What if the whole project gets canceIed? 566 00:37:09,557 --> 00:37:10,546 Don't say that. 567 00:37:10,683 --> 00:37:12,639 ls it possible for this to get canceled? 568 00:37:12,769 --> 00:37:15,055 Gosh, you're clueless. 569 00:37:20,276 --> 00:37:22,938 -Hello. -Hello. 570 00:37:28,368 --> 00:37:31,201 YEON-HUI'S TIME FLOWS BACKWARDS 571 00:37:31,287 --> 00:37:34,404 This is my script where l wrote down my thoughts 572 00:37:34,540 --> 00:37:36,201 on the character and its songs. 573 00:37:37,460 --> 00:37:41,169 l don't need it anymore, so l want you to refer to it. 574 00:37:41,631 --> 00:37:43,747 Are you really leaving? 575 00:37:44,300 --> 00:37:45,665 Why alI of a sudden? 576 00:37:46,803 --> 00:37:50,466 When the three of us met, you said this to Director Bae. 577 00:37:52,600 --> 00:37:54,511 You miss Do-ha a lot, 578 00:37:54,644 --> 00:37:57,636 and you like him so much that it hurts just thinking about him. 579 00:37:58,314 --> 00:38:01,351 That's when it occurred to me. 580 00:38:01,818 --> 00:38:04,730 What if l were brave 581 00:38:04,946 --> 00:38:08,188 and dignified like you are now five years ago? 582 00:38:09,117 --> 00:38:12,985 lf l were like that, would Do-ha and l 583 00:38:13,746 --> 00:38:15,862 have ended up differently? 584 00:38:17,208 --> 00:38:20,325 I think Director Bae has a point. 585 00:38:21,796 --> 00:38:25,209 You might end up breaking up with Do-ha like l did. 586 00:38:25,341 --> 00:38:27,002 Maybe that's the reality. 587 00:38:27,885 --> 00:38:32,879 But l still want you to try your best to fight against it. 588 00:38:35,601 --> 00:38:38,968 l was jealous of you. 589 00:38:39,647 --> 00:38:40,602 Me? 590 00:38:41,107 --> 00:38:44,099 You are such a good actress and a good person 591 00:38:44,444 --> 00:38:46,059 whom l can't even 592 00:38:47,071 --> 00:38:48,561 come close to. 593 00:38:48,865 --> 00:38:51,732 lf you knew how cheap l was being to you, 594 00:38:51,868 --> 00:38:53,324 you'd never say that. 595 00:38:56,748 --> 00:38:57,863 Do-ha is 596 00:39:00,335 --> 00:39:02,166 a thoughtfuI guy. 597 00:39:03,504 --> 00:39:05,165 I failed to do it, 598 00:39:05,423 --> 00:39:08,415 but l want you to stay with him 599 00:39:08,843 --> 00:39:12,085 and share all the good things with him 600 00:39:12,930 --> 00:39:14,545 for a long time. 601 00:39:20,646 --> 00:39:22,682 Thank you for everything. 602 00:39:30,615 --> 00:39:33,357 YEON-HUI'S TIME FLOWS BACKWARDS 603 00:39:37,205 --> 00:39:39,321 BORN WlTH A SlLVER SPOON lN HER MOUTH 604 00:39:39,665 --> 00:39:42,031 BORN lNTO THE BODY OF AN OLD WOMAN 605 00:40:03,481 --> 00:40:06,473 Should l go see President Lee and tell him all about it? 606 00:40:07,735 --> 00:40:10,693 No. Mika would never forgive me. 607 00:40:11,114 --> 00:40:12,445 l can't handle the consequences. 608 00:40:13,408 --> 00:40:14,693 -What are you doing here? -Gosh. 609 00:40:17,370 --> 00:40:20,658 Have you been waiting for me at this hour in front of my office? 610 00:40:20,748 --> 00:40:22,363 Gosh, that's creepy. 611 00:40:22,625 --> 00:40:24,286 Did you follow me? When? Where? 612 00:40:24,377 --> 00:40:26,789 Everyone knows you work here. 613 00:40:26,921 --> 00:40:29,583 Why would I follow you around? 614 00:40:31,134 --> 00:40:33,045 Should l make him foIlow her around? 615 00:40:33,177 --> 00:40:35,133 How do you feel? You must be flustered and upset. 616 00:40:35,263 --> 00:40:37,595 Now do you understand how I felt the other day? 617 00:40:37,682 --> 00:40:41,015 lt doesn't feel so good to be misunderstood as a stalker. 618 00:40:41,227 --> 00:40:42,262 Stalker? 619 00:40:42,937 --> 00:40:44,427 Maybe I shouId do that. 620 00:40:44,564 --> 00:40:47,601 l should put them together Iike that before l come up with a solution. 621 00:40:47,817 --> 00:40:48,727 What? 622 00:40:48,818 --> 00:40:49,933 We need to talk. 623 00:40:50,027 --> 00:40:51,688 My gosh. What are you doing? 624 00:40:51,821 --> 00:40:53,732 You were being like this to a young guy the other day. 625 00:40:53,823 --> 00:40:56,155 Let go of me. This is a serious problem. 626 00:40:56,284 --> 00:40:57,364 My goodness. 627 00:41:01,456 --> 00:41:03,993 Where would we find a replacement for Kim Jun-a? 628 00:41:05,543 --> 00:41:08,660 We can't. lt's impossible to find another actress who's from Broadway. 629 00:41:17,847 --> 00:41:20,008 l guess you're not going to break the habit. 630 00:41:20,224 --> 00:41:21,839 -Pardon? -Kim Jun-a quit. 631 00:41:21,976 --> 00:41:23,841 Choi Mika quit and Ieft home. 632 00:41:23,936 --> 00:41:27,303 I'm going through the worst time here, but you chase me into my dressing room 633 00:41:27,440 --> 00:41:29,931 and make things even worse. 634 00:41:30,485 --> 00:41:32,396 l see. That habit. 635 00:41:32,987 --> 00:41:35,273 ''l see. That habit?'' 636 00:41:35,656 --> 00:41:38,614 Are you going to sing a lullaby or something for me tonight? 637 00:41:38,743 --> 00:41:41,075 It's not like l can become a good singer overnight. 638 00:41:41,204 --> 00:41:42,990 l can't sing a lulIaby for you, but... 639 00:41:44,999 --> 00:41:45,954 Are you smiling? 640 00:41:47,627 --> 00:41:50,994 l've come up with a soIution for Ms. Choi's issue. 641 00:41:53,257 --> 00:41:54,212 A solution? 642 00:42:05,353 --> 00:42:08,015 Are you sure this wilI work? 643 00:42:08,231 --> 00:42:09,391 l'm pretty sure. 644 00:42:09,732 --> 00:42:11,347 According to Ms. Choi's closest friend, 645 00:42:11,484 --> 00:42:14,601 it's not true that she doesn't like you anymore. 646 00:42:15,905 --> 00:42:19,022 She's gone through a lot with Director Bae and the uninvited guest at her house, 647 00:42:19,200 --> 00:42:21,612 so she's feeling tired and exhausted. 648 00:42:22,286 --> 00:42:25,153 You can't back off like this as a man. 649 00:42:25,289 --> 00:42:27,655 Just trust me and give it a try. 650 00:42:27,750 --> 00:42:29,490 You've got nothing to lose. 651 00:42:30,670 --> 00:42:31,750 Good luck. 652 00:42:32,213 --> 00:42:35,705 l'll be waiting for good news at home. 653 00:42:45,726 --> 00:42:48,593 Where are you? What's taking you so Iong? 654 00:43:14,922 --> 00:43:16,082 lf you 655 00:43:17,008 --> 00:43:18,669 drink this, you wiIl go out with me. 656 00:43:29,353 --> 00:43:33,096 lf you don't, we won't see each other again for Iife. 657 00:43:45,119 --> 00:43:47,405 I knew it. I'm going to kill U-jin. 658 00:43:49,123 --> 00:43:50,078 Mika. 659 00:43:52,001 --> 00:43:53,662 -We need to talk. -Why are you being like this? 660 00:43:53,794 --> 00:43:55,204 And why are you being like this? 661 00:43:55,296 --> 00:43:56,706 You have to tell me. 662 00:43:56,797 --> 00:43:58,253 You can't just break up with me like that. 663 00:43:58,382 --> 00:43:59,667 Why do you keep avoiding me? 664 00:43:59,800 --> 00:44:02,337 l said l don't like you. l really don't. 665 00:44:02,553 --> 00:44:04,669 Why are you chasing around someone who hates you? 666 00:44:05,181 --> 00:44:07,217 You're the worst. 667 00:44:08,809 --> 00:44:09,764 The worst? 668 00:44:10,936 --> 00:44:13,894 lt's you who kept showing up and made me feel like this. 669 00:44:14,190 --> 00:44:16,101 And without any explanation or reason, 670 00:44:16,192 --> 00:44:18,183 you just say it's over. 671 00:44:18,903 --> 00:44:20,268 I can't end it like this. 672 00:44:21,030 --> 00:44:21,985 A reason? 673 00:44:22,657 --> 00:44:25,069 Fine. l'll tell you the reason. 674 00:44:26,911 --> 00:44:29,618 Your famiIy sent a person with a bag full of money to my house. 675 00:44:30,122 --> 00:44:32,488 Director Bae keeps caIling me out and harassing me. 676 00:44:32,625 --> 00:44:35,082 l can easily see how we will end up. 677 00:44:36,504 --> 00:44:37,459 l'm sorry. 678 00:44:38,297 --> 00:44:40,663 About the man who went to your house and Su-bong. 679 00:44:41,300 --> 00:44:42,506 It's all my fault. 680 00:44:42,885 --> 00:44:45,467 l failed to keep my promise that l would protect you. 681 00:44:47,056 --> 00:44:49,172 You can swear and yelI at me. l'm okay with all that. 682 00:44:49,767 --> 00:44:51,382 But just trust me one more time. 683 00:44:51,811 --> 00:44:53,551 l'll make sure it won't happen again. 684 00:44:54,063 --> 00:44:55,974 Why should l trust you? 685 00:44:57,191 --> 00:44:58,351 Because you like me. 686 00:45:00,903 --> 00:45:02,359 l know you like me. 687 00:45:07,201 --> 00:45:08,190 No. 688 00:45:13,416 --> 00:45:18,877 60 YEARS, 344 DAYS, 05:35:24 7 4 DAYS 02:44:00 689 00:45:23,175 --> 00:45:24,130 Mika. 690 00:45:28,305 --> 00:45:29,260 Fine. 691 00:45:29,640 --> 00:45:31,676 You can stay with me out of sheer need. 692 00:45:32,101 --> 00:45:34,342 -Just give me one more-- -l don't need you. 693 00:45:35,563 --> 00:45:38,430 l Iied to you. 694 00:45:39,567 --> 00:45:41,182 Because you're rich. 695 00:45:41,277 --> 00:45:43,438 You can get me what I need. 696 00:45:43,779 --> 00:45:47,522 l made up a lie about the clock thing to stick with you. 697 00:45:49,493 --> 00:45:51,233 I've never liked you. 698 00:45:51,620 --> 00:45:53,110 And l still don't. 699 00:45:53,247 --> 00:45:56,364 l tried to put up with you and get what l want, 700 00:45:58,043 --> 00:45:59,408 but l can't do this anymore. 701 00:46:03,924 --> 00:46:05,334 Because l Ioathe you. 702 00:47:09,323 --> 00:47:10,654 Are you alI right? 703 00:47:10,950 --> 00:47:12,030 Excuse me. 704 00:47:12,117 --> 00:47:13,232 Are you okay? 705 00:47:13,327 --> 00:47:15,318 Excuse me. Do you hear me? 706 00:47:15,454 --> 00:47:16,694 Do-ha! 707 00:47:17,456 --> 00:47:18,616 Are you alI right? 708 00:47:18,749 --> 00:47:20,080 Wake up. 709 00:47:20,167 --> 00:47:21,873 -Are you okay? -Do-ha. 710 00:47:22,002 --> 00:47:23,617 -Did he get hurt? -Do-ha! 711 00:47:41,564 --> 00:47:43,020 Are you feeling better? 712 00:47:43,566 --> 00:47:45,352 How long was l asleep? 713 00:47:45,484 --> 00:47:48,100 You slept for about an hour on medicine. 714 00:47:50,322 --> 00:47:53,064 l'm so sorry. l shouldn't have done it. 715 00:47:55,661 --> 00:47:56,821 Where's Mika? 716 00:47:58,372 --> 00:48:00,203 She didn't want to come in. 717 00:48:00,624 --> 00:48:02,535 She just stayed in front of the house for a while. 718 00:48:02,793 --> 00:48:04,078 lt was getting too late, 719 00:48:04,211 --> 00:48:06,327 so l got her a taxi. 720 00:48:07,298 --> 00:48:08,504 You should get some rest. 721 00:48:09,008 --> 00:48:11,920 l'Il stay here tonight, so call me if you need anything. 722 00:48:12,845 --> 00:48:13,800 Let's go. 723 00:48:27,902 --> 00:48:29,017 What's with you? 724 00:48:29,528 --> 00:48:30,984 Why would you do such a thing? 725 00:48:31,488 --> 00:48:33,479 What was l supposed to do with Do-ha there? 726 00:48:33,616 --> 00:48:35,072 What do you want me to do? 727 00:48:37,161 --> 00:48:40,779 He collapsed on the street because of me today. 728 00:48:41,665 --> 00:48:44,031 Why would you do a stupid thing and give him a hard time? 729 00:48:44,126 --> 00:48:46,617 Because l don't want you to die like this. 730 00:48:48,964 --> 00:48:51,671 Lee Do-ha stiIl has a Iot of time left. 731 00:48:51,800 --> 00:48:53,631 Can't he just share some of it with you? 732 00:48:53,719 --> 00:48:54,879 Seong-hui! 733 00:48:56,347 --> 00:48:59,089 How could you say that? 734 00:48:59,433 --> 00:49:00,843 l know it's bad. 735 00:49:01,018 --> 00:49:03,725 l know l'm shameless. So what? 736 00:49:04,104 --> 00:49:05,514 He can criticize me if he wants. 737 00:49:05,648 --> 00:49:08,230 l don't care if people criticize me. 738 00:49:08,317 --> 00:49:09,727 l just want my friend... 739 00:49:12,655 --> 00:49:14,395 lf it makes my friend, Choi Mika 740 00:49:15,449 --> 00:49:18,816 live one more day, l can even do worse things than that. 741 00:49:22,164 --> 00:49:23,825 Don't be like that. 742 00:49:24,833 --> 00:49:26,073 What should l do then? 743 00:49:27,836 --> 00:49:29,542 Time just keeps passing. 744 00:49:32,424 --> 00:49:34,756 l can't Iet you leave just like this. 745 00:49:45,771 --> 00:49:47,932 This is driving me crazy, Seong-hui. 746 00:49:50,901 --> 00:49:53,563 lt makes me sick to think that l've been 747 00:49:53,862 --> 00:49:55,102 taking his time. 748 00:49:57,408 --> 00:49:59,774 After l disappear all of a sudden, 749 00:50:00,452 --> 00:50:01,441 he wilI be 750 00:50:02,621 --> 00:50:05,613 so devastated and heartbroken. 751 00:50:06,709 --> 00:50:10,793 That's what l'm more afraid of than dying. 752 00:50:12,214 --> 00:50:13,954 l shouldn't have Iiked him. 753 00:50:14,758 --> 00:50:16,123 l shouldn't have met him. 754 00:50:16,468 --> 00:50:18,629 l should've Iived my time. 755 00:50:20,889 --> 00:50:23,346 l regret the whole thing. 756 00:50:23,642 --> 00:50:26,850 So pIease don't be like this. 757 00:50:29,648 --> 00:50:31,309 What should l do then? 758 00:50:32,943 --> 00:50:35,400 I just can't keep seeing you like this anymore. 759 00:50:37,197 --> 00:50:39,404 What am l supposed to do? 760 00:51:20,157 --> 00:51:21,112 l Iike you. 761 00:51:23,243 --> 00:51:25,905 How am I looking at you? 762 00:51:26,080 --> 00:51:27,661 Don't go. 763 00:51:30,501 --> 00:51:33,083 ls your only reason for being with me 764 00:51:33,170 --> 00:51:35,832 your cIock that stops because of me? 765 00:51:38,509 --> 00:51:39,919 So l've been using you. 766 00:51:40,385 --> 00:51:44,128 But l almost got you killed because of that. 767 00:51:44,264 --> 00:51:47,176 It's you who should run away, not me. 768 00:51:47,309 --> 00:51:48,719 To save myself, 769 00:51:48,936 --> 00:51:51,552 I"m using you now. 770 00:51:53,857 --> 00:51:57,020 So this is how happiness feels. 771 00:52:02,324 --> 00:52:04,485 I"ve never liked you. 772 00:52:05,285 --> 00:52:06,741 And l still don't. 773 00:52:15,754 --> 00:52:17,290 l'm sorry, Jae-you. 774 00:52:17,881 --> 00:52:18,961 Look at you. 775 00:52:19,383 --> 00:52:22,796 You start calIing me by my name as soon as you quit. 776 00:52:22,928 --> 00:52:24,543 I'm just saying sorry 777 00:52:24,638 --> 00:52:28,301 to my friend Jo Jae-you, not the director. 778 00:52:29,059 --> 00:52:33,177 Thank you and sorry for everything. 779 00:52:33,647 --> 00:52:35,262 Make sure to have your throat treated well. 780 00:52:35,357 --> 00:52:37,018 l'lI go to see you after the musical is over. 781 00:52:37,109 --> 00:52:40,977 And buy me soju and samgyeopsal on Broadway. 782 00:52:46,451 --> 00:52:47,691 What are you doing? 783 00:52:49,621 --> 00:52:51,282 l just called 784 00:52:51,373 --> 00:52:53,785 to hear your voice. 785 00:52:57,546 --> 00:53:00,959 ls Mr. Park not feeling well? 786 00:53:01,633 --> 00:53:03,919 He showed up unannounced this morning. 787 00:53:05,512 --> 00:53:07,503 But he looked quite paIe. 788 00:53:08,515 --> 00:53:10,346 l was going to take him home, 789 00:53:12,603 --> 00:53:14,434 but he passed out in front of the hospitaI. 790 00:53:17,274 --> 00:53:18,229 Okay. 791 00:53:19,902 --> 00:53:21,767 Don't worry too much. 792 00:53:23,780 --> 00:53:26,522 lNTENSlVE CARE UNlT 793 00:53:26,617 --> 00:53:27,982 He will be fine. 794 00:53:44,092 --> 00:53:45,923 As usual, 795 00:53:46,887 --> 00:53:50,254 he left home with a smile in the morning. But why... 796 00:53:51,683 --> 00:53:52,968 ''My precious daughter.'' 797 00:53:54,019 --> 00:53:55,475 ''My proud daughter.'' 798 00:53:57,314 --> 00:54:00,806 Mr. Park always said that, and I finaIly get to see his daughter now. 799 00:54:06,698 --> 00:54:10,361 His excellent daughter and adorabIe granddaughter. 800 00:54:12,537 --> 00:54:15,904 Mr. Park always told me 801 00:54:16,625 --> 00:54:18,411 that he was so happy. 802 00:54:20,629 --> 00:54:22,085 Stop crying. 803 00:54:23,340 --> 00:54:25,046 Go in there with a brave heart 804 00:54:27,886 --> 00:54:30,002 and stand by your father. 805 00:54:32,266 --> 00:54:33,176 lNTENSlVE CARE UNlT 806 00:54:33,308 --> 00:54:36,766 Mr. Park Jae-hwan's family? Please come inside. 807 00:55:12,889 --> 00:55:15,255 Will you honor me with a dance? 808 00:55:15,350 --> 00:55:16,305 Yes. 809 00:55:24,234 --> 00:55:27,476 Thanks to So-nyeo, l feel like l"m in heaven every day. 810 00:56:11,948 --> 00:56:13,609 Please enjoy. 811 00:56:15,410 --> 00:56:18,322 Hey. Come and have a bite to eat. 812 00:56:26,671 --> 00:56:28,252 Are you alI right? 813 00:56:28,507 --> 00:56:29,462 Me? 814 00:56:29,841 --> 00:56:31,126 l'm fine. 815 00:56:31,843 --> 00:56:34,084 l won't be living for that long. 816 00:56:35,639 --> 00:56:37,049 l'll go up there 817 00:56:37,933 --> 00:56:39,844 and see him again soon. 818 00:56:40,477 --> 00:56:42,468 l just need to be patient 819 00:56:43,730 --> 00:56:46,267 and stay brave until then. 820 00:56:54,533 --> 00:56:57,149 l thought my tears had dried up, but l can still cry. 821 00:57:03,667 --> 00:57:07,785 l've lost a lot of peopIe living all these years. 822 00:57:09,381 --> 00:57:11,417 But l can't help but feel sad. 823 00:57:14,261 --> 00:57:15,922 Since Mr. Park 824 00:57:17,431 --> 00:57:20,423 had great times with me, 825 00:57:21,226 --> 00:57:22,591 he must be happy. 826 00:57:23,145 --> 00:57:24,100 Right? 827 00:57:26,064 --> 00:57:27,019 Sure. 828 00:57:28,108 --> 00:57:29,939 He must've been really happy. 829 00:57:43,290 --> 00:57:46,123 72 DAYS 19:1 1 :24 830 00:57:48,170 --> 00:57:51,503 72 DAYS 19:1 1 :24 831 00:58:05,437 --> 00:58:07,428 Oh, l called him. 832 00:58:07,564 --> 00:58:09,304 We went camping together. 833 00:58:09,441 --> 00:58:10,851 He should say goodbye. 834 00:58:11,943 --> 00:58:13,058 l'll let you guys talk. 835 00:58:29,169 --> 00:58:32,002 Wait here. l'Il go offer my condolences first. 836 00:58:33,673 --> 00:58:34,788 lf you leave now, 837 00:58:34,925 --> 00:58:37,792 l'Il go visit you at your house and studio until you talk to me. 838 00:58:38,428 --> 00:58:39,588 We need to talk. 839 00:58:46,228 --> 00:58:47,593 lt's not true 840 00:58:48,563 --> 00:58:50,224 that you don't like me anymore. 841 00:58:52,108 --> 00:58:55,191 You came running to me when l passed out. 842 00:58:58,031 --> 00:59:00,613 You looked worried and terrified. 843 00:59:03,245 --> 00:59:04,655 l know you had a hard time. 844 00:59:05,622 --> 00:59:07,863 l should've toId you about Jun-a sooner. 845 00:59:08,333 --> 00:59:10,324 And what Su-bong and my family did... 846 00:59:10,502 --> 00:59:14,290 l'm really sorry that l failed to keep my promise and gave you a hard time. 847 00:59:15,006 --> 00:59:16,246 It's all my fault. 848 00:59:17,259 --> 00:59:19,090 I know l'm being shameless, 849 00:59:19,719 --> 00:59:21,334 but I promise it won't happen again. 850 00:59:22,889 --> 00:59:23,844 Please. 851 00:59:24,683 --> 00:59:26,264 Trust me just one more time. 852 00:59:31,565 --> 00:59:33,146 l love you, Mika. 853 00:59:44,869 --> 00:59:47,451 l know you're hurting because of me, 854 00:59:50,041 --> 00:59:51,702 so l wonder over and over 855 00:59:53,587 --> 00:59:55,873 whether l should let you go. 856 00:59:59,217 --> 01:00:01,583 But my heart can't do that. 857 01:00:03,597 --> 01:00:06,054 When you said you loathed me, 858 01:00:07,809 --> 01:00:09,470 I feIt suffocated. 859 01:00:10,812 --> 01:00:12,427 I can't remember... 860 01:00:13,815 --> 01:00:17,307 how l ate, slept, or lived 861 01:00:18,236 --> 01:00:19,396 before I met you. 862 01:00:21,323 --> 01:00:22,904 l can't live without you. 863 01:00:24,659 --> 01:00:25,739 So, 864 01:00:26,578 --> 01:00:28,114 don't run away. l'm begging you. 865 01:00:31,207 --> 01:00:32,196 Should l do that? 866 01:00:34,461 --> 01:00:36,122 Should l not run away, 867 01:00:36,671 --> 01:00:38,832 but rather, stay by your side 868 01:00:40,884 --> 01:00:42,795 and stay with you every single day? 869 01:00:46,514 --> 01:00:47,845 Although... 870 01:00:49,851 --> 01:00:51,182 you'll end up killing me then? 871 01:00:53,855 --> 01:00:55,186 l'll kill you? 872 01:00:56,149 --> 01:00:57,264 What do you mean? 873 01:00:58,151 --> 01:01:01,314 It's no one's fault. l don't know when it started, 874 01:01:02,197 --> 01:01:04,859 but my time gets shorter when l'm with you. 875 01:01:07,744 --> 01:01:11,032 Just like how it stopped and got Ionger when we first met. 876 01:01:12,290 --> 01:01:13,951 l don't know why. 877 01:01:16,211 --> 01:01:17,576 l think... 878 01:01:19,172 --> 01:01:20,958 you're taking my time. 879 01:01:24,135 --> 01:01:25,545 So pIease, 880 01:01:28,056 --> 01:01:29,421 let me go. 881 01:01:47,367 --> 01:01:48,652 Please. 882 01:02:53,099 --> 01:02:55,761 Let's keep this debt between us. 883 01:02:55,894 --> 01:02:57,634 Who are you calling despicable? 884 01:02:57,771 --> 01:02:59,307 She can"t tell the truth about her situation. 885 01:02:59,397 --> 01:03:01,308 She endures the pain when she misses him like crazy. 886 01:03:01,441 --> 01:03:04,774 You have no idea what she's going through. How dare you say that about her? 887 01:03:04,861 --> 01:03:07,147 l accept your proposal. 888 01:03:07,238 --> 01:03:09,354 Join me, be it your work, 889 01:03:09,824 --> 01:03:11,155 or personaI future. 890 01:03:11,493 --> 01:03:14,075 Is there no other way? ls breaking up the only way? 891 01:03:14,162 --> 01:03:15,151 lt's the only way. 892 01:03:15,914 --> 01:03:17,324 Even if there were, 893 01:03:18,374 --> 01:03:19,329 l won't do it. 894 01:03:21,127 --> 01:03:23,083 SubtitIe translation by Young-ju Kim 60644

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.