Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,657 --> 00:00:39,241
My surprise arrived at the perfect time.
2
00:00:53,800 --> 00:00:58,635
86 DAYS 22:28:1 7
3
00:01:11,109 --> 00:01:12,224
I'm Beth.
4
00:01:15,197 --> 00:01:16,653
Thank you for bringing me here.
5
00:01:16,907 --> 00:01:18,067
I'm Kim Jun-a.
6
00:01:18,700 --> 00:01:19,985
No, thank you
7
00:01:20,077 --> 00:01:22,989
for turning down aII the other good offers
to accept mine.
8
00:01:34,925 --> 00:01:36,586
President Lee must have an urgent matter.
9
00:01:38,303 --> 00:01:40,885
Say hi. This is Actress Kim Jun-a.
10
00:01:41,306 --> 00:01:43,262
Actress Kim Jun-a?
11
00:01:43,433 --> 00:01:44,468
That's right.
12
00:01:44,976 --> 00:01:48,389
The Korean actress
who is a rising star on Broadway.
13
00:01:48,563 --> 00:01:51,430
I'm proud to say she is our Yeon-hui.
14
00:01:52,609 --> 00:01:55,146
This is Choi Mika, your understudy.
15
00:02:03,120 --> 00:02:04,656
I don't need an understudy.
16
00:02:06,873 --> 00:02:09,159
I'II perform in every show.
17
00:02:09,292 --> 00:02:11,032
We don't need an understudy.
18
00:02:12,796 --> 00:02:13,831
That's arrogant.
19
00:02:16,216 --> 00:02:19,583
The director decides whether or not
we need an understudy, not the actor.
20
00:02:24,850 --> 00:02:27,933
If you say we need one,
we'Il do as you say.
21
00:02:30,313 --> 00:02:31,393
Let's start the reading.
22
00:02:31,982 --> 00:02:35,019
Jun-a, I saw you on Broadway.
23
00:02:35,110 --> 00:02:36,725
l was so moved.
24
00:02:37,028 --> 00:02:38,939
It's such an honor.
l'm excited to work with you.
25
00:02:39,030 --> 00:02:40,065
So am I.
26
00:02:40,157 --> 00:02:41,567
Here, I brought you coffee.
27
00:02:41,783 --> 00:02:42,898
Thank you so much.
28
00:02:45,954 --> 00:02:48,991
She's super pretty and she's nice.
29
00:02:51,668 --> 00:02:52,953
The sound of the car.
30
00:02:53,461 --> 00:02:54,871
The sound of peopIe taIking.
31
00:02:55,797 --> 00:02:57,003
The music.
32
00:02:59,259 --> 00:03:02,968
Wait. That says
"'PsychoIogy Department,'" right?
33
00:03:03,096 --> 00:03:04,552
Yes. Our office is next door--
34
00:03:04,681 --> 00:03:07,593
I must be abIe to see those Ietters.
35
00:03:08,059 --> 00:03:10,220
My body feeIs so Iight.
36
00:03:10,312 --> 00:03:11,142
86 DAYS 21 HOURS
37
00:03:11,229 --> 00:03:14,141
I see. In Iight of that...
38
00:03:14,524 --> 00:03:16,765
86 DAYS 22 HOURS
39
00:03:16,902 --> 00:03:20,394
86 DAYS 22 HOURS
40
00:03:39,883 --> 00:03:42,374
Isn't the first reading today?
Are you done already--
41
00:03:43,136 --> 00:03:44,125
Jun-a.
42
00:03:44,930 --> 00:03:46,636
What's wrong? Did something happen?
43
00:03:47,599 --> 00:03:48,679
I was cut.
44
00:03:49,142 --> 00:03:50,131
Cut?
45
00:03:54,564 --> 00:03:55,644
But why?
46
00:03:56,316 --> 00:03:57,476
They don't like me.
47
00:03:57,817 --> 00:03:59,023
They don't Iike you?
48
00:03:59,444 --> 00:04:01,605
Can they cut someone
they hired through an audition
49
00:04:01,738 --> 00:04:03,399
during a reading
because they don't like you?
50
00:04:03,907 --> 00:04:05,022
Isn't that ridicuIous?
51
00:04:06,368 --> 00:04:08,029
I went through six caII-backs.
52
00:04:08,995 --> 00:04:10,531
I danced untiI my feet bIed
53
00:04:10,664 --> 00:04:12,905
and sang untiI my throat was raw
to win this part,
54
00:04:14,042 --> 00:04:15,327
but they kicked me out.
55
00:04:15,627 --> 00:04:17,242
I'm so Iivid right now.
56
00:04:18,004 --> 00:04:19,585
Where can I take out my anger?
57
00:04:44,281 --> 00:04:45,441
Why did you do that?
58
00:04:47,701 --> 00:04:49,111
Why?
59
00:05:04,175 --> 00:05:07,463
How does it feeI
to be reunited with your first Iove?
60
00:05:08,847 --> 00:05:10,337
What are you up to?
61
00:05:12,183 --> 00:05:14,014
I'm not up to anything, it's a gift.
62
00:05:14,811 --> 00:05:17,177
l gave her an excIusive contract
with MJBC Management
63
00:05:17,272 --> 00:05:18,728
to scout her.
64
00:05:18,898 --> 00:05:21,480
She's in high demand on Broadway too.
65
00:05:21,651 --> 00:05:24,063
She"s also the actress
Jo Jae-you wanted the most.
66
00:05:24,779 --> 00:05:26,861
There couIdn"t be a more perfect cast.
67
00:05:31,828 --> 00:05:33,159
Perfect cast?
68
00:05:34,622 --> 00:05:36,328
Does this show not have a producer?
69
00:05:36,791 --> 00:05:38,201
Does the director dictate everything?
70
00:05:38,376 --> 00:05:40,742
What right do you have
to cast taIent for my show?
71
00:05:40,920 --> 00:05:42,456
I have the right.
72
00:05:42,964 --> 00:05:46,047
Qiang won't give you money without MJBC.
73
00:05:46,176 --> 00:05:48,542
AII that remains
is for us to sign the contract.
74
00:05:48,970 --> 00:05:51,382
I'm a co-producer.
75
00:05:51,723 --> 00:05:52,678
So?
76
00:05:53,516 --> 00:05:55,381
You reIied on an unexecuted contract
77
00:05:55,477 --> 00:05:56,967
to cast an actress as you wish?
78
00:05:57,354 --> 00:05:59,595
We need her for our show.
79
00:06:00,023 --> 00:06:01,103
Of course,
80
00:06:01,483 --> 00:06:03,565
it wasn't strictIy
for a professionaI decision.
81
00:06:05,445 --> 00:06:09,438
She's the only person
who can wake alI of us up.
82
00:06:09,908 --> 00:06:11,023
That's why.
83
00:06:11,951 --> 00:06:14,033
-Wake us up?
-Yes, wake us up.
84
00:06:14,454 --> 00:06:17,196
Think Iong and hard
about what I wanted you to wake up from
85
00:06:17,582 --> 00:06:19,573
when I brought Kim Jun-a here.
86
00:06:21,378 --> 00:06:22,538
How far wiII you go?
87
00:06:23,797 --> 00:06:26,664
You go see my brother and make troubIe,
you caII out Mika...
88
00:06:29,302 --> 00:06:31,042
I'm not staying quiet
because I don't know.
89
00:06:31,679 --> 00:06:32,839
Of course, you know.
90
00:06:33,515 --> 00:06:35,255
I"m doing those things so you know.
91
00:06:35,392 --> 00:06:36,598
I'm being patient
92
00:06:37,685 --> 00:06:40,427
out of consideration
for aII that I owe you.
93
00:06:43,691 --> 00:06:45,602
Don't make me Iose that too.
94
00:06:46,945 --> 00:06:49,812
We'II know with time what you Iose
95
00:06:50,198 --> 00:06:51,608
and what you keep.
96
00:06:55,787 --> 00:06:57,152
Enjoy yourseIf
97
00:06:57,414 --> 00:06:59,871
be it with your first Iove or Mika.
98
00:07:08,299 --> 00:07:09,129
Great work everyone.
99
00:07:09,217 --> 00:07:11,128
-Great work.
-Great work.
100
00:07:16,057 --> 00:07:17,263
How was the reading?
101
00:07:17,392 --> 00:07:19,007
Everyone was so good.
102
00:07:19,519 --> 00:07:21,134
Did you forget what I said earlier?
103
00:07:21,646 --> 00:07:22,635
Pardon?
104
00:07:23,022 --> 00:07:26,264
The director decides whether or not
an understudy is necessary.
105
00:07:26,985 --> 00:07:28,896
You're Yeon-hui too, but you say,
106
00:07:28,987 --> 00:07:30,727
''Everyone was so good,''
as if you watched a show.
107
00:07:30,864 --> 00:07:31,899
That's a probIem.
108
00:07:32,240 --> 00:07:33,400
You shouId think about
109
00:07:33,491 --> 00:07:35,573
who your Yeon-hui shouId be
110
00:07:35,660 --> 00:07:36,820
to repIace Kim Jun-a.
111
00:07:37,036 --> 00:07:38,822
You are way too reIaxed.
112
00:07:40,748 --> 00:07:41,828
I'm sorry.
113
00:07:41,916 --> 00:07:43,076
Don't be sorry, do better.
114
00:07:44,461 --> 00:07:47,328
''The director insisted on an understudy
that others said was unnecessary.''
115
00:07:47,672 --> 00:07:49,333
lf you pIan to humiIiate me,
116
00:07:49,632 --> 00:07:50,792
just quit now.
117
00:07:51,634 --> 00:07:53,716
I'II do better.
118
00:07:55,430 --> 00:07:56,385
I'm Ieaving.
119
00:07:57,015 --> 00:07:58,095
Good work.
120
00:07:58,391 --> 00:07:59,801
Let's have some tea soon.
121
00:08:00,351 --> 00:08:01,386
I'II caII you.
122
00:08:02,020 --> 00:08:04,386
-Good work today.
-Good work.
123
00:08:04,981 --> 00:08:06,846
-Good work.
-Good work.
124
00:08:08,276 --> 00:08:10,232
-Good work.
-Good work.
125
00:08:10,487 --> 00:08:11,693
-Good work.
-Goodbye.
126
00:08:11,779 --> 00:08:12,859
Bye.
127
00:08:32,884 --> 00:08:34,124
It's been a Iong time.
128
00:08:37,222 --> 00:08:38,337
How--
129
00:08:57,909 --> 00:09:00,696
88 DAYS 18:27:12
130
00:09:06,501 --> 00:09:08,037
She's reaIIy pretty.
131
00:09:09,754 --> 00:09:11,119
Kim Jun-a.
132
00:09:12,131 --> 00:09:14,497
I saw a picture of her in the papers once.
133
00:09:14,842 --> 00:09:17,128
But I got to see someone
that famous in person.
134
00:09:17,262 --> 00:09:19,844
She totaIIy carried herseIf
Iike a celebrity. She was a totaI goddess.
135
00:09:21,140 --> 00:09:22,220
Right.
136
00:09:24,852 --> 00:09:26,683
I said another woman was a goddess,
137
00:09:26,813 --> 00:09:27,848
and he goes, ''Right''?
138
00:09:29,190 --> 00:09:30,270
SeriousIy.
139
00:09:32,527 --> 00:09:34,688
How dare you show up out of nowhere
and try to cut in?
140
00:09:34,779 --> 00:09:36,064
You're dead.
141
00:09:46,082 --> 00:09:47,413
Do-ha's running Iate.
142
00:09:47,917 --> 00:09:49,828
l know. I wanted to see him before I Ieft,
143
00:09:49,961 --> 00:09:51,371
but he's Iate today.
144
00:09:57,594 --> 00:10:00,552
You've Iost way too much weight recentIy.
145
00:10:02,348 --> 00:10:03,463
ReaIIy?
146
00:10:03,766 --> 00:10:05,381
Maybe I've been wandering around too much.
147
00:10:05,768 --> 00:10:08,134
Why don't you get a checkup
whiIe you're here?
148
00:10:08,438 --> 00:10:09,803
You haven't gotten one in a whiIe.
149
00:10:10,148 --> 00:10:12,309
I pIan to actuaIIy.
I already scheduIed it.
150
00:10:16,529 --> 00:10:18,815
-Where's Mika?
-She went home to get her cIothes.
151
00:10:20,116 --> 00:10:22,949
I have a headache.
Do you have any meds on you?
152
00:10:23,202 --> 00:10:24,112
A headache?
153
00:10:24,245 --> 00:10:26,657
I have something. Be right back.
154
00:10:37,717 --> 00:10:40,208
You never take medicine for headaches.
155
00:10:40,637 --> 00:10:41,626
Is something wrong?
156
00:10:48,186 --> 00:10:50,427
I saw Jun-a today.
157
00:10:55,818 --> 00:10:57,854
You saw Jun-a?
158
00:10:58,571 --> 00:11:01,688
Su-bong brought her to be the Iead
in our musicaI.
159
00:11:01,866 --> 00:11:02,776
She did?
160
00:11:03,242 --> 00:11:06,279
She knows about you and Jun-a,
doesn't she?
161
00:11:07,205 --> 00:11:08,194
She does.
162
00:11:09,123 --> 00:11:10,238
She says she did it on purpose.
163
00:11:11,668 --> 00:11:13,659
She knew. So what was she thinking?
164
00:11:16,130 --> 00:11:17,210
Are you okay?
165
00:11:19,884 --> 00:11:21,420
I have a headache,
166
00:11:21,969 --> 00:11:23,300
but I"m fine otherwise.
167
00:11:23,596 --> 00:11:25,302
Not physicalIy, emotionaIIy.
168
00:11:27,600 --> 00:11:28,885
Are you okay?
169
00:11:41,406 --> 00:11:43,067
I don't need an understudy.
170
00:11:43,449 --> 00:11:46,065
I'II perform in every show.
171
00:11:52,709 --> 00:11:54,165
Sweetie, you're sIeeping over, right?
172
00:11:54,585 --> 00:11:55,870
No, I have to go.
173
00:11:57,296 --> 00:11:58,832
You haven't been home in a whiIe.
174
00:11:59,549 --> 00:12:02,507
Sorry. I'Il sIeep over next time
when I can.
175
00:12:03,678 --> 00:12:05,339
Is it okay staying with Seong-hui?
176
00:12:05,430 --> 00:12:06,715
It isn't uncomfortabIe?
177
00:12:07,098 --> 00:12:08,383
It's okay.
178
00:12:10,435 --> 00:12:12,346
-Sweetie.
-Yes?
179
00:12:16,023 --> 00:12:17,433
Whatever happens,
180
00:12:17,567 --> 00:12:20,434
if there's anything bothering you
or troubIing you, talk to me.
181
00:12:20,737 --> 00:12:22,728
Don't keep it in and suffer aIone
182
00:12:22,864 --> 00:12:24,695
just because you don't want to upset me.
183
00:12:25,116 --> 00:12:26,151
Okay?
184
00:12:36,794 --> 00:12:38,625
I need to get going.
185
00:12:44,802 --> 00:12:47,168
Don't you think you're being rude,
186
00:12:47,597 --> 00:12:49,258
constantIy caIIing me out Iike this?
187
00:12:49,682 --> 00:12:51,718
I put in a Iot of effort on the gift.
188
00:12:51,934 --> 00:12:53,674
l wanted to know what you thought,
189
00:12:53,811 --> 00:12:55,893
so I didn't think about
how rude I was being.
190
00:12:57,899 --> 00:12:59,139
How was my gift?
191
00:13:00,193 --> 00:13:01,558
l don't understand the question.
192
00:13:02,528 --> 00:13:04,894
I guess my gift was worth its price.
193
00:13:05,782 --> 00:13:08,068
You're a lot more sensitive than usual.
194
00:13:08,993 --> 00:13:11,655
If you're going to go in circIes
and repeat yourseIf again,
195
00:13:11,788 --> 00:13:12,823
no thank you.
196
00:13:13,706 --> 00:13:14,991
Come to think of it,
197
00:13:15,124 --> 00:13:17,160
I have no reason to Iisten to this
again and again.
198
00:13:18,628 --> 00:13:20,118
She's Do-ha's first Iove.
199
00:13:23,216 --> 00:13:24,706
Wasn't he acting strange today?
200
00:13:25,218 --> 00:13:27,960
He grew aII paIe Iike he saw a ghost.
201
00:13:29,972 --> 00:13:33,385
She broke Do-ha's heart. He couIdn't
get over her for the Iongest time.
202
00:13:35,436 --> 00:13:38,769
Kim Jun-a was Do-ha"s first Iove.
203
00:13:40,817 --> 00:13:44,901
Kim Jun-a, the actress you scouted...
204
00:13:45,154 --> 00:13:46,234
That's right.
205
00:13:48,115 --> 00:13:50,481
I cast her personaIly and brought her.
206
00:13:53,412 --> 00:13:55,619
She was so broke, it broke your heart.
207
00:13:56,290 --> 00:13:59,077
She sings weII now,
but I hear she sang weII then too.
208
00:13:59,544 --> 00:14:02,957
Seeing her running around
to become a musicaI actress
209
00:14:03,130 --> 00:14:04,916
must've touched Do-ha.
210
00:14:07,760 --> 00:14:08,875
What do you think?
211
00:14:09,804 --> 00:14:11,635
Who do you think I'm taIking about?
212
00:14:15,518 --> 00:14:16,553
Kim Jun-a?
213
00:14:16,936 --> 00:14:19,302
Or Choi Mika?
214
00:14:21,816 --> 00:14:25,684
Most guys can't forget their first Iove
untiI the day they die.
215
00:14:26,487 --> 00:14:29,729
But Do-ha and Jun-a's Iove story
was extremeIy intense.
216
00:14:30,908 --> 00:14:32,819
The thought suddenly came to me.
217
00:14:33,369 --> 00:14:36,702
Maybe that incompIete first Iove
stiII remained,
218
00:14:37,748 --> 00:14:39,909
which is why Do-ha found himseIf
a repIacement.
219
00:14:42,169 --> 00:14:44,751
If that"s the case,
it's best for aII of us
220
00:14:44,839 --> 00:14:46,830
if he reaIizes it soon
and goes back to normaI.
221
00:14:48,926 --> 00:14:51,542
I brought her here to wake him up.
222
00:14:56,934 --> 00:14:58,014
Are you done?
223
00:14:58,769 --> 00:15:00,054
I'II go then.
224
00:15:01,063 --> 00:15:02,519
Your immaturity is boundIess.
225
00:15:02,648 --> 00:15:05,310
I feeI Iike I'm becoming dumber
just Iistening to you.
226
00:15:05,568 --> 00:15:06,853
l can't do it anymore.
227
00:15:09,322 --> 00:15:11,483
There's one more thing.
228
00:15:13,159 --> 00:15:15,571
That first Iove
that he couIdn't Iive without
229
00:15:15,661 --> 00:15:17,322
ended up failing.
230
00:15:20,124 --> 00:15:23,412
Do you think you can avoid
that unhappy ending?
231
00:15:24,670 --> 00:15:25,876
Remember what I said?
232
00:15:26,756 --> 00:15:29,498
Do-ha can't protect you.
233
00:15:51,113 --> 00:15:55,527
86 DAYS 16 HOURS
234
00:15:55,660 --> 00:15:58,322
Is your clock
that has 80-something days left fine
235
00:15:58,746 --> 00:16:00,236
if I'm with you?
236
00:16:06,629 --> 00:16:10,497
I hope I have about 100 years Ieft
on my cIock
237
00:16:11,592 --> 00:16:15,210
so Mika can be happy for a very Iong time.
238
00:16:36,283 --> 00:16:37,318
You're back Iate.
239
00:16:44,250 --> 00:16:45,365
Mika.
240
00:16:49,338 --> 00:16:50,544
The sound of people talking.
241
00:16:51,382 --> 00:16:52,497
The music.
242
00:16:52,800 --> 00:16:54,882
I'm becoming very sensitive
as I get oIder.
243
00:16:54,969 --> 00:16:57,802
She sings weII now,
but I hear she sang weII then too.
244
00:16:58,556 --> 00:17:01,673
Seeing her running around
to become a musical actress
245
00:17:02,101 --> 00:17:04,012
must've touohed Do-ha.
246
00:17:04,395 --> 00:17:06,681
Is your only reason for being with me
247
00:17:07,440 --> 00:17:10,022
your cIook that stops because of me?
248
00:17:10,818 --> 00:17:12,809
Why are you so pathetic, Mika?
249
00:17:14,363 --> 00:17:18,072
86 DAYS 15:1 7:30
250
00:17:26,000 --> 00:17:27,080
Are you okay?
251
00:17:33,799 --> 00:17:40,420
l'm not sad that I'm alone
252
00:17:41,140 --> 00:17:47,136
My late mother told me
253
00:17:48,522 --> 00:17:53,858
Just keep on living
254
00:17:54,779 --> 00:17:58,363
And it makes you carry on
255
00:17:59,200 --> 00:18:04,945
l don't know what it means
256
00:18:05,164 --> 00:18:11,034
But it sounds like a spell
That makes me feel good
257
00:18:12,004 --> 00:18:17,340
Try it
CIose your eyes
258
00:18:17,843 --> 00:18:22,928
And just scream
259
00:18:24,767 --> 00:18:30,057
Just keep on living
260
00:18:30,481 --> 00:18:36,067
And it makes you carry on
261
00:18:37,321 --> 00:18:40,529
CIose your eyes
262
00:18:41,200 --> 00:18:44,033
And feel the breeze
263
00:18:44,537 --> 00:18:48,155
lt's my mom's touch
264
00:18:48,249 --> 00:18:52,117
Stroking me
265
00:19:01,345 --> 00:19:02,551
Is something wrong?
266
00:19:09,353 --> 00:19:10,388
What's wrong?
267
00:19:10,729 --> 00:19:12,139
Are you mad at me?
268
00:19:12,273 --> 00:19:13,388
l am not.
269
00:19:14,024 --> 00:19:15,184
You are too.
270
00:19:16,318 --> 00:19:18,434
-What is it?
-Let go.
271
00:19:19,697 --> 00:19:20,686
Mika.
272
00:19:20,990 --> 00:19:23,356
I'm just irritabIe. Don't mind me.
273
00:19:25,035 --> 00:19:27,993
I just detest myseIf and feel pathetic
especialIy more today
274
00:19:28,122 --> 00:19:30,329
for having to come here and stick by you
275
00:19:30,457 --> 00:19:32,869
whether I'm in a good mood or bad,
or even if I hate you
276
00:19:33,002 --> 00:19:34,867
because of that stupid cIock, that's why.
277
00:20:32,269 --> 00:20:37,639
86 DAYS 1 4 HOURS
278
00:20:44,323 --> 00:20:49,989
86 DAYS 1 4 HOURS
279
00:20:53,290 --> 00:20:54,325
Sweetheart.
280
00:20:54,541 --> 00:20:57,908
I've been cIeaning, Iearning how to cook,
281
00:20:58,087 --> 00:20:59,873
and l can even do the Iaundry by myseIf.
282
00:21:00,130 --> 00:21:02,041
You're doing aII of that on your own?
283
00:21:02,591 --> 00:21:03,831
You poor thing.
284
00:21:04,134 --> 00:21:06,716
Dad. I'm the one
you shouId feel sorry for.
285
00:21:06,845 --> 00:21:08,176
She can't cIean or do Iaundry.
286
00:21:08,305 --> 00:21:09,841
And l have to eat her cooking.
287
00:21:10,140 --> 00:21:11,255
Baby.
288
00:21:11,558 --> 00:21:14,345
I mean, it's the effort that counts.
289
00:21:14,478 --> 00:21:15,467
Right, Dad?
290
00:21:16,730 --> 00:21:19,096
What about Mika?
She didn't want to come again?
291
00:21:20,734 --> 00:21:23,771
No. You know our sweetie is tenderhearted.
292
00:21:24,196 --> 00:21:27,313
She must stiII be worried
that she'II cry if she sees you.
293
00:21:27,408 --> 00:21:30,366
You can see her when you have
your virtuaI visits.
294
00:21:30,995 --> 00:21:32,110
My Ra-hui.
295
00:21:32,913 --> 00:21:35,245
You were an LA princess
296
00:21:35,374 --> 00:21:37,581
who never knew suffering
before we got married.
297
00:21:37,793 --> 00:21:38,999
You're going through so much
298
00:21:39,837 --> 00:21:41,748
because you met me.
299
00:21:42,172 --> 00:21:43,582
Don't say that.
300
00:21:43,757 --> 00:21:45,748
lt's not Iike you wanted to be here.
301
00:21:45,884 --> 00:21:48,591
You made a mistake
while trying to grow the company.
302
00:21:48,846 --> 00:21:51,212
l can endure much worse.
303
00:21:52,850 --> 00:21:56,263
Jin Ra-hui is no Ionger an LA princess.
304
00:21:56,395 --> 00:21:59,512
l'm your wife and the kids' mom.
305
00:22:01,567 --> 00:22:03,558
Is everything okay at home?
306
00:22:05,237 --> 00:22:06,443
Of course.
307
00:22:07,114 --> 00:22:09,856
even if not, I can handIe it.
308
00:22:11,201 --> 00:22:13,442
You worry about yourseIf.
309
00:22:13,662 --> 00:22:15,448
You need to come back heaIthy
310
00:22:15,539 --> 00:22:17,905
so that our famiIy can go back
to our oId Iives.
311
00:22:21,170 --> 00:22:23,081
I'II visit often, sweetheart.
312
00:22:23,505 --> 00:22:24,995
If you miss me,
313
00:22:25,215 --> 00:22:27,627
think about me lots and Iots
before you go to sIeep.
314
00:22:29,970 --> 00:22:33,554
Let"s meet at Ieast in our dreams.
315
00:22:37,102 --> 00:22:39,889
Our famiIy is so very Ioving.
316
00:22:40,230 --> 00:22:43,097
With this much poverty and hardship,
it's onIy naturaI for Iove to fade.
317
00:22:53,410 --> 00:22:55,446
Even the buiIding is so coId.
318
00:22:56,163 --> 00:22:58,620
It must be so hard for my sweetheart.
319
00:22:59,792 --> 00:23:01,453
Stop crying.
320
00:23:01,835 --> 00:23:05,327
You acted alI tough in front of Dad.
You always do this on our way home.
321
00:23:05,464 --> 00:23:06,920
SEONG-HUI
322
00:23:09,843 --> 00:23:13,085
Baby, I held it in weII
in front of Dad earIier,
323
00:23:13,555 --> 00:23:14,544
right?
324
00:23:14,681 --> 00:23:15,761
YOU DON'T STILL THlNK...
325
00:23:15,849 --> 00:23:18,056
I didn't Iook ugIy, did I?
326
00:23:18,310 --> 00:23:20,221
No. You Iooked beautifuI.
327
00:23:20,521 --> 00:23:23,433
You don't still think
l did something, right?
328
00:23:23,774 --> 00:23:25,184
Did my mascara run?
329
00:23:25,442 --> 00:23:27,057
Can you check?
330
00:23:27,361 --> 00:23:29,101
It is waterproof, but...
331
00:23:32,699 --> 00:23:33,688
SEONG-HUI
332
00:23:33,826 --> 00:23:35,657
Oh no.
333
00:23:36,787 --> 00:23:37,822
Did it get sent?
334
00:23:38,914 --> 00:23:40,529
SeriousIy!
335
00:23:40,999 --> 00:23:43,411
What? What got sent?
336
00:23:43,627 --> 00:23:47,085
Dang it. You ruined everything.
337
00:23:53,720 --> 00:23:56,553
You don't still think
l did something, right?
338
00:23:56,640 --> 00:23:58,505
Why does he keep messaging me?
339
00:23:58,684 --> 00:24:00,390
BABY CHOI WI-JIN
340
00:24:01,937 --> 00:24:02,892
BLOCK?
CONFIRM
341
00:24:41,185 --> 00:24:42,220
Get out.
342
00:24:44,396 --> 00:24:45,636
I'II park and go up.
343
00:24:45,772 --> 00:24:47,137
You shouId go first.
344
00:24:47,900 --> 00:24:50,061
Okay. I'II get out.
345
00:24:50,861 --> 00:24:51,896
I wiII.
346
00:24:53,780 --> 00:24:56,146
Look here, Do-ha.
347
00:24:57,784 --> 00:24:58,819
Yes?
348
00:25:04,625 --> 00:25:06,957
What? Do you want to say something?
349
00:25:09,296 --> 00:25:11,036
Never mind. Get out.
350
00:25:11,548 --> 00:25:13,664
What is it? TelI me.
351
00:25:14,009 --> 00:25:15,249
l'm Iate for practice.
352
00:25:17,012 --> 00:25:19,594
Okay. See you Iater.
353
00:25:34,404 --> 00:25:36,360
l don't know
354
00:25:36,823 --> 00:25:40,907
Why my time runs differently
355
00:25:41,036 --> 00:25:42,947
Even when the sun rises
And the moon drifts
356
00:25:43,372 --> 00:25:46,990
lt's always different from others
357
00:25:47,084 --> 00:25:49,666
It won't change
358
00:25:50,212 --> 00:25:51,748
My incomprehensibIe fate
359
00:25:51,838 --> 00:25:53,499
She reaIIy is good.
360
00:25:53,715 --> 00:25:55,376
Of course, she is.
361
00:25:55,509 --> 00:25:57,090
She performed six times on Broadway.
362
00:25:57,302 --> 00:25:58,382
Of course, she's good.
363
00:25:59,054 --> 00:26:02,046
But you looked at me
364
00:26:02,182 --> 00:26:05,891
And reached out to me for the first time
365
00:26:05,978 --> 00:26:08,594
lt's you
366
00:26:08,689 --> 00:26:11,601
My one and only person
367
00:26:11,733 --> 00:26:14,975
ln my world of darkness
368
00:26:15,195 --> 00:26:16,685
-You came to me
-Stop.
369
00:26:18,073 --> 00:26:20,815
This song is when Yeon-hui meets Jae-hyeok
370
00:26:20,951 --> 00:26:23,112
and feeIs Iove for the first time ever.
371
00:26:23,245 --> 00:26:25,907
I'd Iike you to express that emotion more.
372
00:26:27,082 --> 00:26:30,449
ln my world of darkness
373
00:26:30,586 --> 00:26:34,249
You came to me like candlelight
374
00:26:34,548 --> 00:26:37,415
lt's you
375
00:26:37,509 --> 00:26:40,467
My one and only person
376
00:26:40,596 --> 00:26:44,214
I'd like emotions Iike that.
377
00:26:44,558 --> 00:26:46,014
What do you think the probIem is?
378
00:26:46,810 --> 00:26:48,971
I haven't fuIIy recovered yet.
379
00:26:49,104 --> 00:26:51,186
That's your personaI probIem.
380
00:26:51,315 --> 00:26:54,022
The audience isn't thoughtfuI
of the actor's condition.
381
00:26:54,693 --> 00:26:55,773
Choi Mika.
382
00:26:56,445 --> 00:26:57,230
Yes?
383
00:26:58,572 --> 00:26:59,357
Me?
384
00:27:05,579 --> 00:27:06,739
We"II go without music.
385
00:27:09,583 --> 00:27:12,996
ln my world of darkness
386
00:27:13,128 --> 00:27:17,212
You came to me like candlelight
387
00:27:17,299 --> 00:27:22,384
lt's you, my one and only person
388
00:27:22,512 --> 00:27:23,592
Stop.
389
00:27:26,933 --> 00:27:28,969
-Let's take a break.
-Okay.
390
00:27:33,774 --> 00:27:36,811
The director is annoyed at me.
391
00:27:37,527 --> 00:27:39,392
But you shouId"ve
392
00:27:39,780 --> 00:27:42,817
Iistened to his comments to me
and appIied them accordingIy.
393
00:27:50,415 --> 00:27:51,996
You're not a vending machine.
394
00:27:52,125 --> 00:27:55,037
You can't sing as he wants
just because he teIIs you to.
395
00:27:55,128 --> 00:27:57,835
He shouId at Ieast give you
a ''ready, set, go.''
396
00:27:58,298 --> 00:27:59,708
You must've been fIustered.
397
00:28:01,677 --> 00:28:03,292
Sorry for making you irritable.
398
00:28:04,304 --> 00:28:06,886
Did you get your throat checked out
after you came to Korea?
399
00:28:08,308 --> 00:28:09,423
My throat?
400
00:28:09,851 --> 00:28:11,387
Your voice is shaking sIightIy.
401
00:28:12,396 --> 00:28:13,602
You're pitchy too.
402
00:28:13,730 --> 00:28:16,096
lt's impossibIe to fooI a director.
403
00:28:16,566 --> 00:28:19,899
I must be tired.
My throat's not the best IateIy.
404
00:28:20,195 --> 00:28:22,481
How? In what way? How bad is it?
405
00:28:23,407 --> 00:28:25,068
Not enough to worry.
406
00:28:25,283 --> 00:28:28,571
I'II be fine
if I revise my practices a little.
407
00:28:28,787 --> 00:28:30,448
It may become a big probIem.
408
00:28:30,789 --> 00:28:33,656
If your throat isn't welI,
you shouId rest.
409
00:28:33,792 --> 00:28:35,248
I can't do that though.
410
00:28:36,044 --> 00:28:38,626
I guess I'm too ambitious.
The thought of taking time off
411
00:28:39,923 --> 00:28:40,912
scares me.
412
00:28:41,091 --> 00:28:43,377
If you onIy care about ambition,
why are you doing this musicaI?
413
00:28:43,719 --> 00:28:45,084
You shouId stay on Broadway.
414
00:28:45,178 --> 00:28:47,260
I shouId get estabIished here too.
415
00:28:47,431 --> 00:28:50,264
PIus, if this enters the Chinese market,
416
00:28:50,350 --> 00:28:53,513
another stage wiII open up for me.
417
00:28:54,146 --> 00:28:57,309
That's why I accepted Bae Su-bong's offer.
418
00:28:58,066 --> 00:28:59,977
I feeI Iike there's another reason.
419
00:29:00,777 --> 00:29:01,937
Am I imagining it?
420
00:29:02,946 --> 00:29:04,061
You're a mind-reader.
421
00:29:07,993 --> 00:29:09,073
It's Do-ha.
422
00:29:10,120 --> 00:29:12,031
The man I ran away from.
423
00:29:13,206 --> 00:29:14,912
So l want to do realIy weII.
424
00:29:15,542 --> 00:29:17,123
But my throat isn"t cooperating.
425
00:29:18,044 --> 00:29:21,207
PIease be understanding
during practice for the time being.
426
00:29:21,757 --> 00:29:23,668
l hope your personaI reason
for wanting to do very weIl
427
00:29:24,217 --> 00:29:25,206
goes weII.
428
00:29:25,343 --> 00:29:27,254
That's me wishing you Iuck as your friend.
429
00:29:27,596 --> 00:29:29,757
And bring me a doctor's diagnosis.
430
00:29:29,890 --> 00:29:32,757
I need to know how my actor's throat is,
so that I can controI how things go.
431
00:29:32,851 --> 00:29:35,467
That's me giving you an order
as your director.
432
00:29:50,494 --> 00:29:52,576
Why is she so angry?
433
00:29:53,580 --> 00:29:56,071
Zhang Qiang checked the revised contract.
434
00:29:56,166 --> 00:29:58,407
They need to have an internaI meeting
and asked for some time.
435
00:29:58,543 --> 00:30:00,124
TeII them we can't wait that Iong.
436
00:30:00,504 --> 00:30:02,665
If we take too long,
Su-bong wiII catch on.
437
00:30:02,756 --> 00:30:04,963
She'II do whatever it takes
to get in our way.
438
00:30:05,675 --> 00:30:08,041
Make sure to monitor
what he and his peopIe do.
439
00:30:10,180 --> 00:30:11,260
Do-ha.
440
00:30:18,522 --> 00:30:20,433
Hey. Park U-jin?
441
00:30:21,942 --> 00:30:25,025
What are you doing here?
Do you work with Do-ha?
442
00:30:25,570 --> 00:30:27,936
Yes. How have you been?
443
00:30:29,491 --> 00:30:31,573
I'II go up first and get to work.
444
00:30:37,123 --> 00:30:39,205
U-jin hasn't changed at aII.
445
00:30:51,137 --> 00:30:54,095
If you have time, Iet's grab Iunch.
446
00:31:29,175 --> 00:31:30,836
Maybe I missed it for too long.
447
00:31:31,261 --> 00:31:32,421
lt does taste good,
448
00:31:32,929 --> 00:31:34,760
but it isn't what I imagined.
449
00:31:37,642 --> 00:31:38,757
TeII me why.
450
00:31:40,562 --> 00:31:42,553
I came to Korea
because I wanted to see you.
451
00:31:43,857 --> 00:31:45,973
Jo Jae-you was directing,
452
00:31:46,234 --> 00:31:49,397
and l had been thinking
about performing in Korea,
453
00:31:49,821 --> 00:31:51,561
but once I heard
that Lee Do-ha was the producer,
454
00:31:52,240 --> 00:31:55,653
aII my doubts vanished
and I knew I had to come to Korea.
455
00:31:55,994 --> 00:31:56,949
No.
456
00:31:57,579 --> 00:31:59,661
I'm not asking why you're here.
457
00:32:02,292 --> 00:32:05,659
You shouId teII me
why you just disappeared Iike that first.
458
00:32:14,137 --> 00:32:15,877
ShalI we take a waIk outside?
459
00:32:25,941 --> 00:32:26,896
excuse me.
460
00:32:28,485 --> 00:32:31,147
Did President Lee go somewhere?
461
00:32:34,491 --> 00:32:37,858
He went out to take care of some business.
462
00:32:39,579 --> 00:32:42,036
He said to go home first
if practice ends earIy.
463
00:32:42,540 --> 00:32:44,371
I see. Okay.
464
00:32:53,385 --> 00:32:54,841
Did you wait Iong?
465
00:33:01,768 --> 00:33:03,178
Practices keep getting Ionger,
466
00:33:03,269 --> 00:33:05,305
and the director's nagging never ends.
467
00:33:05,855 --> 00:33:07,516
I missed you to death.
468
00:33:11,194 --> 00:33:12,650
A gift for waiting.
469
00:33:20,578 --> 00:33:22,614
Do you stiIl like mint tea?
470
00:33:33,717 --> 00:33:36,925
This pIace changed a Iot too.
471
00:33:41,850 --> 00:33:42,805
Back then,
472
00:33:44,561 --> 00:33:46,552
I didn"t think I couId stand it anymore.
473
00:33:47,063 --> 00:33:50,305
l was too poor and had nothing.
474
00:33:53,153 --> 00:33:55,064
My ambition for success
475
00:33:55,822 --> 00:33:58,279
gave me the strength to hoId on,
476
00:33:59,200 --> 00:34:02,818
but your father threatened
to ruin even that
477
00:34:03,371 --> 00:34:06,329
with incredibIe power
that I couIdn't even imagine.
478
00:34:09,627 --> 00:34:10,707
I was afraid.
479
00:34:14,382 --> 00:34:15,747
We were too young,
480
00:34:16,676 --> 00:34:19,042
both you and I.
481
00:34:25,226 --> 00:34:26,762
I gave my answer,
482
00:34:27,562 --> 00:34:28,677
so now for my question.
483
00:34:31,691 --> 00:34:33,056
Didn't you miss me?
484
00:35:04,766 --> 00:35:06,302
Where did
485
00:35:07,936 --> 00:35:08,925
the two go?
486
00:35:13,024 --> 00:35:14,059
Do you know?
487
00:35:16,069 --> 00:35:18,936
What? Why are your Iips seaIed?
488
00:35:19,072 --> 00:35:20,232
It's a secret, is that it?
489
00:35:27,705 --> 00:35:28,911
Mika, are you sIeeping?
490
00:36:07,537 --> 00:36:10,700
YEON-HUI'S TlME FLOWS BACKWARDS
491
00:36:15,545 --> 00:36:16,955
Tell me why.
492
00:36:17,881 --> 00:36:19,667
I was toId if I don't cut you right now,
493
00:36:19,841 --> 00:36:22,002
they'd puII out
the entire investment and venue fee.
494
00:36:22,093 --> 00:36:22,923
I have no choice.
495
00:36:23,052 --> 00:36:24,212
Who said that?
496
00:36:24,304 --> 00:36:26,295
I won my roIe
497
00:36:26,556 --> 00:36:28,512
on my merit through auditions.
498
00:36:28,641 --> 00:36:30,677
You have to teII me who,
by what authority,
499
00:36:30,977 --> 00:36:33,810
kicks out the Iead actress
on the day of the reading.
500
00:36:34,522 --> 00:36:36,012
You"re seeing someone, right?
501
00:36:36,941 --> 00:36:39,182
It's someone high up
that the theater owner
502
00:36:39,277 --> 00:36:41,188
and the theater company fear.
503
00:36:42,322 --> 00:36:44,153
I say this because I care about you.
504
00:36:45,116 --> 00:36:46,572
Date someone similar to you.
505
00:36:47,118 --> 00:36:48,324
In my opinion,
506
00:36:48,953 --> 00:36:51,535
you can never work here Iike this.
507
00:36:55,585 --> 00:36:59,669
CHUNHYANG
508
00:37:02,717 --> 00:37:05,299
It took five years to come back.
509
00:37:06,346 --> 00:37:07,381
l didn't know
510
00:37:08,723 --> 00:37:10,930
it wouId take this long back then.
511
00:37:15,188 --> 00:37:16,928
There were no new symptoms,
512
00:37:17,690 --> 00:37:20,602
and you seemed to be handIing
calmIy and weII.
513
00:37:21,527 --> 00:37:22,607
But I guess not.
514
00:37:24,656 --> 00:37:26,112
You wanted to drink at this hour,
515
00:37:26,199 --> 00:37:28,781
and you look very troubIed.
516
00:37:30,828 --> 00:37:33,194
It's because of Jun-a, isn't it?
517
00:37:39,963 --> 00:37:41,794
I had a meaI with her today.
518
00:37:43,132 --> 00:37:44,167
With Jun-a?
519
00:37:48,304 --> 00:37:51,717
So, did your feeIings change?
520
00:37:52,892 --> 00:37:54,098
That's not it,
521
00:37:54,894 --> 00:37:56,134
but I'm not sure.
522
00:37:59,607 --> 00:38:01,268
You're not sure.
523
00:38:02,151 --> 00:38:03,607
It was brief,
524
00:38:04,988 --> 00:38:09,027
but when l first saw her,
l felt my heart just stop.
525
00:38:11,703 --> 00:38:13,239
l imagined that moment
526
00:38:15,081 --> 00:38:18,323
countIess times
during the past five years.
527
00:38:20,837 --> 00:38:21,872
You know that.
528
00:38:23,381 --> 00:38:24,461
I do.
529
00:38:25,091 --> 00:38:26,171
But
530
00:38:27,427 --> 00:38:29,418
I was Iooking at Jun-a,
531
00:38:30,805 --> 00:38:32,966
eating and taIking with her,
532
00:38:35,184 --> 00:38:36,674
and I was fine.
533
00:38:38,187 --> 00:38:39,768
I feIt strangely at peace.
534
00:38:40,690 --> 00:38:43,102
It was too stiII,
Iike the quiet before the storm.
535
00:38:44,152 --> 00:38:46,143
I wonder if I reaIIy am okay.
536
00:38:48,281 --> 00:38:49,441
I'm not sure.
537
00:38:52,493 --> 00:38:53,733
Let's wait and see.
538
00:38:54,078 --> 00:38:55,488
It's been five years.
539
00:38:56,164 --> 00:38:58,701
If it couId've been resoIved overnight,
Lee Do-ha wouIdn't have
540
00:38:59,167 --> 00:39:00,373
struggIed for aII those years
541
00:39:02,045 --> 00:39:03,956
with an anxiety disorder.
542
00:39:11,095 --> 00:39:12,380
Did you teII Mika?
543
00:39:14,807 --> 00:39:15,717
Not yet.
544
00:39:16,726 --> 00:39:19,433
I'Il teII her Iater on
after I settIe everything.
545
00:39:24,942 --> 00:39:26,773
I think
546
00:39:27,320 --> 00:39:28,730
it"s a good thing for you
547
00:39:29,822 --> 00:39:31,858
to see Jun-a again at this stage.
548
00:39:33,201 --> 00:39:35,692
You shouId each Iet out the emotions
you kept bottIed up
549
00:39:36,871 --> 00:39:38,452
and say the things you couIdn't say.
550
00:39:39,290 --> 00:39:40,746
AII of it.
551
00:39:56,557 --> 00:39:59,424
Sorry. I thought you Ieft aIready.
552
00:40:02,563 --> 00:40:04,144
29 DAYS 5 HOURS
553
00:40:04,273 --> 00:40:08,437
He has 29 days, 5 hours, 48 minutes.
554
00:40:16,119 --> 00:40:17,199
Sorry.
555
00:40:21,249 --> 00:40:23,831
Did l startIe you?
556
00:40:24,293 --> 00:40:25,624
Are you sick?
557
00:40:26,963 --> 00:40:27,952
Sorry?
558
00:40:29,424 --> 00:40:31,540
I mean, you Iook paIe
559
00:40:31,717 --> 00:40:33,253
and a bit sick.
560
00:40:33,636 --> 00:40:35,592
Does something suddenIy hurt?
561
00:40:36,806 --> 00:40:39,673
Do I Iook sick to you too?
562
00:40:39,851 --> 00:40:40,886
No.
563
00:40:41,561 --> 00:40:43,222
Yes. A doctor.
564
00:40:43,646 --> 00:40:45,762
You should see a doctor right away.
565
00:40:46,023 --> 00:40:47,604
You must be psychic.
566
00:40:49,110 --> 00:40:50,566
I'm going to the hospitaI today.
567
00:40:51,529 --> 00:40:53,235
I keep Iosing weight,
568
00:40:53,781 --> 00:40:55,817
and I haven't had a check-up in a whiIe.
569
00:41:16,512 --> 00:41:17,672
Let's go to work.
570
00:41:26,105 --> 00:41:27,094
Why?
571
00:41:28,107 --> 00:41:30,473
There's no way to know
why the iIIness progressed
572
00:41:31,694 --> 00:41:32,854
so quickIy.
573
00:41:33,362 --> 00:41:35,728
That's the nature
of idiopathic puImonary fibrosis.
574
00:41:35,865 --> 00:41:36,854
SCARRING OF LUNG TISSUeS
575
00:41:36,991 --> 00:41:38,856
It"s difficult to predict the cause
576
00:41:39,452 --> 00:41:40,862
or the rate of progression.
577
00:41:42,955 --> 00:41:44,695
Doctor, you said
578
00:41:45,541 --> 00:41:47,623
Iet's have hope and treat it.
579
00:41:48,961 --> 00:41:50,201
It hasn't been
580
00:41:51,005 --> 00:41:52,586
a year since you said that.
581
00:41:53,799 --> 00:41:55,664
At the current rate,
582
00:41:56,886 --> 00:41:58,626
you may have less than six months.
583
00:42:00,181 --> 00:42:02,297
Let's get you admitted and do what we can.
584
00:43:03,869 --> 00:43:04,824
Hey, what's up?
585
00:43:05,913 --> 00:43:07,494
Let's have Iunch, Do-ha.
586
00:43:07,999 --> 00:43:11,082
Now? I'm having Iunch with our attorney
Mr. Park.
587
00:43:12,628 --> 00:43:13,583
Where are you?
588
00:43:14,380 --> 00:43:17,042
I'm out. I came out for a bit
589
00:43:18,384 --> 00:43:20,295
and suddenIy wanted to eat with you.
590
00:43:21,512 --> 00:43:24,379
We'II be discussing work,
so you'II be bored even if you join us.
591
00:43:27,977 --> 00:43:30,059
Let's do lunch tomorrow. My treat.
592
00:43:30,563 --> 00:43:31,552
Sure.
593
00:43:33,274 --> 00:43:35,765
We'II see. I'II Iet you work.
594
00:44:17,193 --> 00:44:20,151
What? One month?
He has Iess than one month?
595
00:44:20,780 --> 00:44:22,691
I think I shouId go to Do-ha.
596
00:44:23,032 --> 00:44:24,943
I thought about it on our way to work,
597
00:44:25,701 --> 00:44:26,941
but I couldn't telI him.
598
00:44:27,244 --> 00:44:28,359
Did you see it correctIy?
599
00:44:28,996 --> 00:44:30,406
Are you positive?
600
00:44:31,082 --> 00:44:33,448
l saw it. CIearIy.
601
00:44:35,378 --> 00:44:37,494
I got it, so stop.
602
00:44:39,006 --> 00:44:41,167
What wiIl you do if you go to Do-ha?
603
00:44:41,884 --> 00:44:43,624
I shouId telI him.
604
00:44:44,095 --> 00:44:45,551
What wiII you teII him?
605
00:44:45,846 --> 00:44:48,758
"'Your brother"s dying, just so you know''?
606
00:44:50,309 --> 00:44:52,766
Can you reaIIy say that to him?
607
00:45:04,407 --> 00:45:05,396
HeIIo?
608
00:45:06,158 --> 00:45:07,614
Yes, I'm Choi Mika.
609
00:45:11,539 --> 00:45:12,619
Hi, Do-san.
610
00:45:18,546 --> 00:45:19,706
How did you know?
611
00:45:20,423 --> 00:45:21,412
Sorry?
612
00:45:23,884 --> 00:45:25,420
You toId me to go see a doctor
613
00:45:26,387 --> 00:45:28,298
Iike you knew something.
614
00:45:35,146 --> 00:45:37,387
Maybe you can see things Iike that
because you're an angeI.
615
00:45:40,943 --> 00:45:42,103
l"m sick.
616
00:45:43,362 --> 00:45:46,479
But I thought I'd Iast four or five years,
617
00:45:47,116 --> 00:45:48,401
but the doctor said
618
00:45:48,993 --> 00:45:50,733
things are getting worse
619
00:45:52,413 --> 00:45:53,573
very quickIy.
620
00:45:59,920 --> 00:46:01,751
I don't know how you knew,
621
00:46:04,216 --> 00:46:06,332
but pIease don't teII Do-ha
for the time being.
622
00:46:09,180 --> 00:46:10,886
I'II teII him when the time is right.
623
00:46:15,978 --> 00:46:17,058
PIease.
624
00:46:46,926 --> 00:46:48,632
You must be super happy.
625
00:46:48,761 --> 00:46:50,171
Of everyone who made it to round three,
626
00:46:50,304 --> 00:46:52,386
I'm the onIy one
with only ensemble experience.
627
00:46:52,515 --> 00:46:53,504
It's pretty much a miracIe.
628
00:46:53,641 --> 00:46:56,007
Let's keep the momentum going
with the miracIe
629
00:46:56,101 --> 00:46:58,638
and pass round three and get a roIe.
630
00:47:13,369 --> 00:47:15,985
Are you okay? That jerk.
631
00:47:19,625 --> 00:47:24,369
1 YEAR 22 DAYS
632
00:47:24,505 --> 00:47:25,620
l can see
633
00:47:27,049 --> 00:47:28,209
my cIook.
634
00:47:29,969 --> 00:47:30,958
One year,
635
00:47:31,929 --> 00:47:34,591
22 days, 21 hours,
636
00:47:35,474 --> 00:47:36,714
9 minutes, and 3 seoonds.
637
00:48:23,939 --> 00:48:28,057
1 YEAR 22 DAYS
638
00:49:11,153 --> 00:49:12,233
I know
639
00:49:13,155 --> 00:49:14,565
how hard it must be.
640
00:49:20,162 --> 00:49:21,197
Please
641
00:49:22,247 --> 00:49:23,578
hang on.
642
00:49:49,274 --> 00:49:50,480
Are you going somewhere?
643
00:49:50,818 --> 00:49:51,978
You're up earIy.
644
00:49:52,695 --> 00:49:54,651
My brother wants to go
to our father's house.
645
00:49:55,406 --> 00:49:57,146
ShouId l drive you?
646
00:49:57,616 --> 00:49:59,152
It's okay. lt's your day off.
647
00:49:59,660 --> 00:50:01,116
I'lI drive.
648
00:50:04,873 --> 00:50:06,784
How Iong do I have to be punished?
649
00:50:09,253 --> 00:50:10,368
What do you mean?
650
00:50:11,046 --> 00:50:12,752
You won't make eye contact,
651
00:50:12,881 --> 00:50:14,712
and you disappear into your room
if you see me.
652
00:50:16,635 --> 00:50:19,297
You've been running away from me.
653
00:50:21,598 --> 00:50:23,714
I wish you'd teII me why.
654
00:50:26,103 --> 00:50:27,309
What about you?
655
00:50:28,647 --> 00:50:30,228
Don't you have something to teII me?
656
00:50:32,568 --> 00:50:33,648
I do.
657
00:50:34,361 --> 00:50:35,601
l do, but...
658
00:50:36,155 --> 00:50:38,191
l won"t do anything that wiII make me
659
00:50:38,741 --> 00:50:39,901
feeI ashamed or sorry
660
00:50:40,826 --> 00:50:42,782
toward you, so don't worry.
661
00:50:45,748 --> 00:50:47,409
I'lI teIl you when things are settIed.
662
00:50:48,876 --> 00:50:50,161
Drive safeIy.
663
00:50:50,836 --> 00:50:53,077
Take good care of your brother.
664
00:50:54,256 --> 00:50:56,417
Okay. I'II see you tonight.
665
00:51:14,359 --> 00:51:15,644
We came to have Iunch.
666
00:51:24,536 --> 00:51:25,651
Do-san.
667
00:51:26,872 --> 00:51:28,203
HeIIo. Long time no see.
668
00:51:36,215 --> 00:51:39,423
How have you been, Father?
669
00:52:03,742 --> 00:52:06,233
You should sit now and join us.
670
00:52:07,287 --> 00:52:08,777
I'lI get more japchae.
671
00:52:11,041 --> 00:52:12,622
The housekeeper can get it.
672
00:52:29,059 --> 00:52:31,220
It's nice eating home cooking again.
673
00:52:31,770 --> 00:52:33,761
You're stiII an exceIIent cook.
674
00:52:36,316 --> 00:52:38,432
How Iong wiII you roam aimIessIy?
675
00:52:39,194 --> 00:52:40,604
You've bummed around enough.
676
00:52:41,155 --> 00:52:43,146
Come back and earn your keep.
677
00:52:44,199 --> 00:52:45,279
I'Il think about it.
678
00:52:46,118 --> 00:52:49,827
But give me some money, Father.
679
00:52:55,544 --> 00:52:56,750
If I want to earn my keep,
680
00:52:57,629 --> 00:52:58,994
I need a foundation to start from.
681
00:52:59,631 --> 00:53:02,498
Be generous whiIe you're at it.
682
00:53:03,927 --> 00:53:05,133
I'm your son too.
683
00:53:06,054 --> 00:53:07,885
You shouId give me
as much as Do-bin and Do-ha.
684
00:53:16,857 --> 00:53:19,473
If you're going to taIk nonsense,
685
00:53:20,152 --> 00:53:22,393
don't waste my precious food, and get out.
686
00:53:46,678 --> 00:53:47,667
That hurts.
687
00:53:47,930 --> 00:53:49,841
Why is it so hard?
688
00:53:50,098 --> 00:53:51,713
OId age is kicking my butt.
689
00:53:54,478 --> 00:53:55,467
That hurts.
690
00:53:55,854 --> 00:53:58,846
One, two,
691
00:53:59,566 --> 00:54:00,601
three.
692
00:54:02,486 --> 00:54:03,396
Oh?
693
00:54:03,737 --> 00:54:06,319
You came in earIy today.
694
00:54:15,415 --> 00:54:16,450
Gosh.
695
00:54:26,301 --> 00:54:28,337
Here. Drink up.
696
00:54:28,595 --> 00:54:30,802
It's the best
when you have a Iot on your mind.
697
00:54:31,598 --> 00:54:32,758
Later.
698
00:54:33,892 --> 00:54:36,008
Nothing ever gets by you.
699
00:54:36,436 --> 00:54:38,427
How did you know I had a Iot on my mind?
700
00:54:38,563 --> 00:54:41,521
Hey. It's totaIIy obvious.
701
00:54:42,192 --> 00:54:44,183
Your face wouIdn't Iook Iike that
if your head was cIear.
702
00:54:44,319 --> 00:54:46,731
You aIways show up with a big smiIe
on your face,
703
00:54:46,863 --> 00:54:49,070
but you Iook aII gIoomy today.
704
00:54:52,035 --> 00:54:55,198
What? Is it your reIationship?
Work? Money?
705
00:54:55,539 --> 00:54:57,871
What's troubIing you?
706
00:55:00,460 --> 00:55:01,745
My friend
707
00:55:03,046 --> 00:55:04,786
is very sick.
708
00:55:07,384 --> 00:55:10,501
He must be scared and feeI hopeless.
709
00:55:12,389 --> 00:55:13,754
It must be so hard.
710
00:55:16,852 --> 00:55:18,683
l think he pIans to handIe it aIone.
711
00:55:19,813 --> 00:55:21,644
He doesn't have much time.
712
00:55:22,065 --> 00:55:24,226
l feeI Iike I shouId teIl his famiIy,
713
00:55:25,193 --> 00:55:26,774
but he asked me not to.
714
00:55:32,659 --> 00:55:33,739
TeII them.
715
00:55:35,662 --> 00:55:37,823
The family needs to know,
so they can prepare themseIves.
716
00:55:44,046 --> 00:55:45,957
It'lI be hard to handIe.
717
00:55:48,508 --> 00:55:50,715
I don't know what I shouId do.
718
00:55:51,803 --> 00:55:54,590
Don't do anything. Just stay by his side.
719
00:55:57,809 --> 00:55:59,345
Seasons pass
720
00:55:59,978 --> 00:56:01,559
and Ieaves change color.
721
00:56:01,855 --> 00:56:05,143
We're mere humans
who can't even controI a singIe Ieaf.
722
00:56:05,817 --> 00:56:08,524
What couId we do about peopIe
Iiving and dying?
723
00:56:10,489 --> 00:56:12,195
AII of them are within God's controI.
724
00:56:13,075 --> 00:56:16,067
Accepting iIIness and hardships,
725
00:56:16,912 --> 00:56:18,243
and living on
726
00:56:20,040 --> 00:56:21,496
are within human beings' controI.
727
00:56:24,086 --> 00:56:25,496
Let it be.
728
00:56:27,381 --> 00:56:28,962
Just stay by his side
729
00:56:30,217 --> 00:56:31,753
so he can get through it.
730
00:56:35,180 --> 00:56:36,340
That's aII.
731
00:56:38,016 --> 00:56:39,972
OnIy do what you can.
732
00:56:40,894 --> 00:56:41,929
You're right.
733
00:56:43,605 --> 00:56:45,516
There's nothing I can do.
734
00:56:47,526 --> 00:56:49,357
Everything you say is right.
735
00:56:50,070 --> 00:56:52,106
I must not be enough of an adult Iike you.
736
00:56:52,197 --> 00:56:53,607
It's not that easy.
737
00:56:55,409 --> 00:56:56,615
That's not why.
738
00:56:59,204 --> 00:57:00,319
It"s because you're kind.
739
00:57:02,082 --> 00:57:03,322
Because my Mika
740
00:57:04,376 --> 00:57:05,912
is endIessIy kind.
741
00:57:18,682 --> 00:57:19,797
What's up?
742
00:57:20,809 --> 00:57:22,720
Why did you suddenIy do that?
743
00:57:22,811 --> 00:57:25,803
You knew Father wouId never.
So why did you say that to him?
744
00:57:27,649 --> 00:57:28,604
Do-ha.
745
00:57:31,319 --> 00:57:34,857
Do you remember when we first met?
746
00:57:37,284 --> 00:57:40,151
Yoon Do-san, Lee Do-ha.
747
00:57:40,454 --> 00:57:42,786
I onIy reaIized when I started schooI
that it was strange
748
00:57:43,623 --> 00:57:45,534
that we had different Iast names.
749
00:57:48,044 --> 00:57:49,830
TeII me. What"s going on?
750
00:57:51,798 --> 00:57:53,208
Something is clearIy wrong.
751
00:57:56,887 --> 00:57:58,627
Nothing's wrong.
752
00:58:00,307 --> 00:58:03,049
Just because... Seeing Father again
after so long,
753
00:58:03,185 --> 00:58:04,846
I remembered aIl the past hurt.
754
00:58:05,979 --> 00:58:07,560
That's why I was being a brat.
755
00:58:11,735 --> 00:58:14,351
-Drop me off up there.
-Are you going somewhere?
756
00:58:15,322 --> 00:58:17,438
lk-hyeon's whining that he misses me.
757
00:58:17,699 --> 00:58:21,066
l"m going to grab a drink with him
and sIeep over at his pIace.
758
00:58:29,002 --> 00:58:30,037
See you tomorrow.
759
00:59:14,130 --> 00:59:15,245
Why are you out here?
760
00:59:16,633 --> 00:59:17,793
Let"s taIk.
761
00:59:18,677 --> 00:59:19,712
What is it?
762
00:59:21,972 --> 00:59:23,087
Your brother...
763
00:59:27,602 --> 00:59:28,637
is sick.
764
00:59:29,479 --> 00:59:30,434
My brother?
765
00:59:31,690 --> 00:59:33,271
Who? Do-san?
766
00:59:36,486 --> 00:59:37,646
Do-san is sick?
767
00:59:38,863 --> 00:59:39,852
Where?
768
00:59:40,782 --> 00:59:42,818
AlI l know is that he's very sick.
769
00:59:43,410 --> 00:59:45,071
I don't know the details.
770
00:59:46,288 --> 00:59:47,698
l thought
771
00:59:48,623 --> 00:59:50,534
you shouId know.
772
00:59:52,669 --> 00:59:53,784
He doesn't...
773
00:59:56,131 --> 00:59:58,622
have much time left.
774
00:59:59,593 --> 01:00:01,003
He doesn't have much time Ieft?
775
01:00:01,553 --> 01:00:03,714
What nonsense is that?
776
01:00:03,888 --> 01:00:05,549
Who says my brother is sick?
777
01:00:08,518 --> 01:00:10,679
I saw.
778
01:00:12,439 --> 01:00:13,428
You saw?
779
01:00:17,527 --> 01:00:18,562
Do you mean
780
01:00:20,030 --> 01:00:21,361
the cIock
781
01:00:22,490 --> 01:00:23,650
that you see?
782
01:00:26,369 --> 01:00:27,859
You saw that on Do-san?
783
01:00:30,540 --> 01:00:31,575
Mika.
784
01:00:38,465 --> 01:00:39,545
He has
785
01:00:40,925 --> 01:00:42,210
Iess than a month.
786
01:00:51,102 --> 01:00:52,433
I won't Iisten anymore.
787
01:00:53,063 --> 01:00:54,178
Do-ha.
788
01:00:54,939 --> 01:00:57,681
You don't know what"s wrong with him,
789
01:01:00,862 --> 01:01:02,727
but my brother wiIl die within a month?
790
01:01:05,450 --> 01:01:07,611
Do you reaIize what you're saying to me?
791
01:01:18,088 --> 01:01:19,203
Don't Iie to me.
792
01:01:21,091 --> 01:01:23,173
I said l believe you
regarding that ridicuIous cIock,
793
01:01:23,259 --> 01:01:24,419
so you must think I'm an idiot.
794
01:01:25,220 --> 01:01:27,256
Who are you to give me that crap?
795
01:01:28,473 --> 01:01:31,055
One month? My brother? Why?
796
01:01:31,810 --> 01:01:34,222
What proof do you have
to say such nonsense?
797
01:01:41,736 --> 01:01:45,399
I wish you were right.
798
01:01:48,326 --> 01:01:49,566
I wish
799
01:01:51,287 --> 01:01:53,903
it was nonsense and a lie too.
800
01:02:30,577 --> 01:02:32,943
-You have a pretty smile, Mika.
-What?
801
01:02:33,037 --> 01:02:34,243
Smile when you sing.
802
01:02:34,414 --> 01:02:35,529
So you'lI Iook prettier on stage.
803
01:02:35,665 --> 01:02:38,828
So how are you doing?
I'd be excited if I were you.
804
01:02:38,918 --> 01:02:41,534
Is that a yes or no?
805
01:02:41,629 --> 01:02:43,745
Your singing today isn't
as good as it was before.
806
01:02:43,840 --> 01:02:45,171
I said to check on how Do-san's doing.
807
01:02:45,258 --> 01:02:46,543
I toId you to keep a close eye on him!
808
01:02:46,676 --> 01:02:48,667
I'm sorry.
809
01:02:48,803 --> 01:02:50,759
I'm scared, Mom.
810
01:02:51,890 --> 01:02:53,255
I'm so scared.
811
01:02:53,516 --> 01:02:54,471
PIease...
812
01:02:54,893 --> 01:02:57,009
PIease save my brother, Mika.
813
01:02:57,937 --> 01:03:00,053
SubtitIe translation by Jeong Lee
51560
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.