All language subtitles for About Time E05

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,030 --> 00:00:34,440 I know it's hard to beIieve, 2 00:00:35,615 --> 00:00:37,776 but I can see other people's Iifespans. 3 00:00:38,201 --> 00:00:39,941 And for some reason, 4 00:00:40,412 --> 00:00:42,198 when I'm with you, 5 00:00:42,539 --> 00:00:44,746 my cIock that has IittIe time Ieft stops ticking. 6 00:00:45,250 --> 00:00:46,786 So I've been using you. 7 00:00:47,294 --> 00:00:49,000 I needed you. 8 00:00:49,880 --> 00:00:52,212 I had to stick with you. 9 00:00:52,466 --> 00:00:53,501 That was the reason. 10 00:00:53,842 --> 00:00:57,551 But I almost got you kilIed because of that. 11 00:00:57,804 --> 00:01:00,671 It's you who shouId run away, not me. 12 00:01:01,058 --> 00:01:02,423 To save myself, 13 00:01:02,768 --> 00:01:05,259 I'm using you now. 14 00:01:22,954 --> 00:01:24,910 Whatever the reason, 15 00:01:27,584 --> 00:01:29,495 I don't care about it now. 16 00:02:04,371 --> 00:02:10,867 87 DAYS 18 HOURS 17 00:02:21,471 --> 00:02:23,962 When l thought that his knife wouId touch you, 18 00:02:25,100 --> 00:02:26,636 my body reacted first. 19 00:02:28,770 --> 00:02:31,136 l was arrogant to think I couId hoId you and play with you 20 00:02:33,441 --> 00:02:34,396 and leave you. 21 00:02:36,903 --> 00:02:38,564 I'm admitting 22 00:02:39,531 --> 00:02:41,396 that I like Choi Mika so much 23 00:02:43,702 --> 00:02:45,488 that l don't know what to do. 24 00:03:10,395 --> 00:03:11,350 Fine. 25 00:03:13,190 --> 00:03:14,305 Let's go out. 26 00:03:15,483 --> 00:03:16,438 What? 27 00:03:27,495 --> 00:03:28,985 Where does it hurt? 28 00:03:29,247 --> 00:03:30,862 My stomach hurts. 29 00:03:30,957 --> 00:03:32,447 I'lI press on your stomach. 30 00:03:32,584 --> 00:03:34,370 Go "'Ouch"" if it hurts. 31 00:03:34,502 --> 00:03:36,413 90 YEARS 1 HOUR 32 00:03:36,504 --> 00:03:40,793 He has 90 years, 1 hour, 8 seconds. 33 00:03:50,644 --> 00:03:54,182 -It hurts. -He has 47 years, 102 days. 34 00:03:58,777 --> 00:03:59,892 Get the defibriIIator. 35 00:04:05,700 --> 00:04:07,110 22 YEARS 0 DAY 36 00:04:07,202 --> 00:04:09,864 He has 22 years, 1 1 seconds. 37 00:04:11,873 --> 00:04:15,411 22 YEARS 0 DAY 38 00:04:17,712 --> 00:04:19,373 He's back. 39 00:04:19,506 --> 00:04:21,042 21 YEARS 364 DAYS 40 00:04:22,926 --> 00:04:24,666 Give me just one. 41 00:04:24,803 --> 00:04:26,759 l want it. Give me just one. 42 00:04:26,888 --> 00:04:28,469 Give it to me. 43 00:04:28,556 --> 00:04:30,217 I want chocoIate. 44 00:04:30,308 --> 00:04:33,015 -Just one. -Stop it. 45 00:04:33,395 --> 00:04:35,306 I'm sorry, chiId. 46 00:04:35,438 --> 00:04:37,679 -He's sick, that's why. -Give me one. 47 00:04:37,816 --> 00:04:38,771 I want one. 48 00:04:38,900 --> 00:04:40,481 Why are you making her cry? 49 00:04:44,698 --> 00:04:46,108 Want to trade? 50 00:04:48,034 --> 00:04:52,027 It'lI look super pretty on a kind princess who knows how to share. Right? 51 00:04:59,087 --> 00:05:01,373 What a good girl. Come here. 52 00:05:06,261 --> 00:05:07,671 How pretty. 53 00:05:08,638 --> 00:05:10,378 I got this while I was traveIing. 54 00:05:10,515 --> 00:05:13,177 A cool man in Spain made it by hand. 55 00:05:13,268 --> 00:05:15,509 It's the onIy one in the entire world. 56 00:05:15,645 --> 00:05:17,681 Can I reaIIy keep it? 57 00:05:19,774 --> 00:05:21,059 Mommy! 58 00:05:22,444 --> 00:05:23,479 Goodness. 59 00:05:24,237 --> 00:05:26,353 You didn't have to do that. 60 00:05:26,948 --> 00:05:30,031 That Iooks expensive. l'm sorry. 61 00:05:31,745 --> 00:05:35,363 He has 1 day, 1 2 hours, 39 minutes. 62 00:05:36,249 --> 00:05:37,409 It's okay. 63 00:05:39,836 --> 00:05:41,747 Enjoy, Grandpa. 64 00:05:42,005 --> 00:05:43,415 lt's yummy. 65 00:05:54,184 --> 00:05:55,139 What are you doing? 66 00:05:55,727 --> 00:05:56,842 We're on a date. 67 00:05:57,270 --> 00:05:58,225 A date? 68 00:05:58,855 --> 00:06:01,813 This wilI happen now and then if you go out with me. 69 00:06:02,942 --> 00:06:06,480 There are times when I can't just walk by when it may be 70 00:06:06,571 --> 00:06:08,903 the last piece of chocoIate someone ever has. 71 00:06:09,115 --> 00:06:10,776 And I may be reckIess 72 00:06:11,076 --> 00:06:13,988 and Iunge in front of a knife again Iike earIier. 73 00:06:14,829 --> 00:06:15,784 Why? 74 00:06:16,373 --> 00:06:20,161 What makes you perform such extreme acts of phiIanthropy? 75 00:06:24,672 --> 00:06:26,333 That old man 76 00:06:27,217 --> 00:06:29,424 has onIy a day and a half Ieft. 77 00:06:35,266 --> 00:06:36,676 87 DAYS 19:24:10 78 00:06:36,768 --> 00:06:41,853 My cIock says I have 87 days, 19 hours, 79 00:06:42,607 --> 00:06:45,019 24 minutes, and 10 seconds 80 00:06:47,028 --> 00:06:48,143 left. 81 00:06:51,825 --> 00:06:53,907 l don't know why, 82 00:06:54,744 --> 00:06:57,201 but my clock stops because of you. 83 00:06:58,623 --> 00:07:02,741 I don't know if it'll stay this way or for how Iong. 84 00:07:06,464 --> 00:07:08,796 I understand that you don't care that I used you. 85 00:07:10,927 --> 00:07:12,542 But what about my time-Iimited Iife? 86 00:07:14,597 --> 00:07:16,053 Do you not care about that as weII? 87 00:07:20,186 --> 00:07:21,426 l'm sorry 88 00:07:22,230 --> 00:07:23,310 for getting you hurt. 89 00:07:25,775 --> 00:07:28,437 But this happened because of me, 90 00:07:28,987 --> 00:07:31,148 so pIease ask for leniency for that man. 91 00:07:41,291 --> 00:07:43,657 She's a philanthropist and she's dying soon? 92 00:07:45,753 --> 00:07:48,495 Why is she giving such grandiose excuses to reject me? 93 00:07:49,674 --> 00:07:50,834 I won't ask for Ieniency! 94 00:08:01,561 --> 00:08:02,767 if you want, 95 00:08:03,229 --> 00:08:07,723 I'il give you everything prettier, nicer, and more expensive. 96 00:08:09,694 --> 00:08:12,606 Don't confuse Do-ha. 97 00:08:27,253 --> 00:08:31,041 87 DAYS 18 HOURS 98 00:08:34,844 --> 00:08:36,835 87 DAYS 18 HOURS 99 00:08:39,307 --> 00:08:41,889 When l thought that his knife would touch you, 100 00:08:42,936 --> 00:08:44,392 my body reacted first. 101 00:08:59,827 --> 00:09:01,658 He was going to kilI himself. 102 00:09:02,121 --> 00:09:03,452 l know it's hard to believe, 103 00:09:04,707 --> 00:09:06,823 but I can see other people's lifespans. 104 00:09:08,711 --> 00:09:10,622 It didn"t look Iike she was Iying. 105 00:09:10,922 --> 00:09:12,128 My cIock says 106 00:09:12,590 --> 00:09:18,426 l have 87 days, 19 hours, 24 minutes, and 10 seconds... 107 00:09:19,722 --> 00:09:23,180 But what about my time-Iimited Iife? Do you not care about that as weII? 108 00:09:29,148 --> 00:09:30,263 Have a glass of this. 109 00:09:31,818 --> 00:09:33,934 They say this is the best for replenishing your energy. 110 00:09:48,960 --> 00:09:49,915 It tastes good. 111 00:09:52,046 --> 00:09:55,755 My gosh. How traumatized were you? 112 00:09:55,883 --> 00:09:59,796 You Iook depressed as if you were just dumped. 113 00:10:01,806 --> 00:10:03,342 Do you see something too? 114 00:10:03,683 --> 00:10:04,513 Excuse me? 115 00:10:05,018 --> 00:10:06,428 Never mind. 116 00:10:09,022 --> 00:10:12,139 Check the security videos and find a patient for me. 117 00:10:12,275 --> 00:10:15,142 I think it was around 8 p.m. An eIderIy couple was in the lobby. 118 00:10:16,112 --> 00:10:18,194 I think the man has dementia. 119 00:10:18,323 --> 00:10:20,359 -Dementia? -I don't need anything eIse. 120 00:10:20,950 --> 00:10:21,905 Just 121 00:10:22,619 --> 00:10:24,701 check to make sure he"s okay, and Iet me know. 122 00:10:25,038 --> 00:10:27,279 Yes, sir. I'Il check. 123 00:10:29,000 --> 00:10:29,955 One more thing. 124 00:10:33,171 --> 00:10:37,881 I was watching a drama earlier and became curious about something. 125 00:10:37,967 --> 00:10:40,800 A woman who was clingy and said she was happy just being next to him 126 00:10:41,429 --> 00:10:43,135 suddenIy makes up alI sorts of excuses 127 00:10:43,264 --> 00:10:45,630 and says she doesn't Iike him once he says he likes her. 128 00:10:46,267 --> 00:10:47,507 What is that? 129 00:10:48,519 --> 00:10:49,474 SeriousIy. 130 00:10:51,064 --> 00:10:54,022 Did you watch Candy's Seduction too? 131 00:10:55,193 --> 00:10:57,900 That's totalIy obvious. 132 00:10:58,029 --> 00:10:58,984 It's obvious? 133 00:11:01,658 --> 00:11:03,899 You know how the woman strategicaIly 134 00:11:04,619 --> 00:11:06,280 approached the man? 135 00:11:06,412 --> 00:11:10,530 But this man was won over way too easiIy. 136 00:11:11,709 --> 00:11:12,573 So? 137 00:11:12,669 --> 00:11:15,786 She feIt him puIling her cIoser, so she pushed him away. 138 00:11:15,880 --> 00:11:18,872 ""What"s this? What's his problem? He"s too easy. It"s boring."' 139 00:11:18,966 --> 00:11:20,581 So she looks down on him 140 00:11:20,760 --> 00:11:22,466 and toys with him. 141 00:11:22,595 --> 00:11:24,085 Once you succumb to that, 142 00:11:24,222 --> 00:11:28,966 you can't stop thinking about her and go absoIuteIy crazy. 143 00:11:29,060 --> 00:11:31,346 It's so much fun to watch. 144 00:11:33,231 --> 00:11:34,687 Oh, no. 145 00:11:35,149 --> 00:11:37,982 You look even worse than before. 146 00:11:38,486 --> 00:11:39,896 ShouId I get the doctor? 147 00:11:40,530 --> 00:11:41,485 Go home. 148 00:11:42,240 --> 00:11:44,276 I'lI be fine once you leave, 149 00:11:44,659 --> 00:11:46,024 so Ieave at the speed of Iight. 150 00:12:00,049 --> 00:12:03,291 She returned them aII, wasting my barefooted battle. 151 00:12:05,346 --> 00:12:08,713 This wiIl make me feel not so great. 152 00:12:08,808 --> 00:12:09,968 Tae-rin. 153 00:12:12,895 --> 00:12:14,226 Get rid of these. 154 00:12:14,397 --> 00:12:15,512 Yes, ma"am. 155 00:12:18,359 --> 00:12:21,851 I just spoke with MK about the contract. 156 00:12:21,946 --> 00:12:24,983 They said Mr. Lee Do-ha is in the hospitaI. 157 00:12:25,116 --> 00:12:27,072 In the hospitaI? Why? 158 00:12:27,201 --> 00:12:28,486 I'm checking, 159 00:12:28,578 --> 00:12:30,990 but I think there was an incident at the hospitaI. 160 00:12:31,122 --> 00:12:32,202 An incident? 161 00:12:37,128 --> 00:12:39,540 You're fine overaIl. 162 00:12:39,672 --> 00:12:41,253 Luckily, the cut isn't deep, 163 00:12:41,340 --> 00:12:44,332 so you'Il be abIe to move just fine in a few days. 164 00:12:45,136 --> 00:12:46,546 Sorry, it's my fault. 165 00:12:47,221 --> 00:12:48,586 So be good to me. 166 00:12:50,975 --> 00:12:53,933 ls Mika okay? She must've been startIed. 167 00:12:54,103 --> 00:12:55,183 She's not okay. 168 00:12:55,688 --> 00:12:57,144 I'm very unhappy with her. 169 00:12:57,231 --> 00:12:58,471 Is she not weII? 170 00:12:58,900 --> 00:13:00,561 She isn't well at alI in many ways. 171 00:13:00,651 --> 00:13:03,267 She didn't Iet me Iook at her and get rid of her Iike a painting. 172 00:13:03,362 --> 00:13:05,068 She's toying with my feeIings. 173 00:13:05,239 --> 00:13:07,981 She's a very bad woman. 174 00:13:08,075 --> 00:13:09,611 What did I teII you? 175 00:13:09,911 --> 00:13:12,527 I toId you that painting theory won't work. 176 00:13:15,416 --> 00:13:16,997 CHIEF 177 00:13:17,126 --> 00:13:18,206 I have to go down. 178 00:13:18,628 --> 00:13:19,583 Get some rest. 179 00:13:27,512 --> 00:13:30,800 She feIt him puIling her cIoser, so she pushed him away. 180 00:13:31,098 --> 00:13:34,010 ""What"s this? What's his problem? He"s too easy. It"s boring."' 181 00:13:34,143 --> 00:13:35,553 So she Iooks down on him. 182 00:13:35,686 --> 00:13:38,143 She's toying with me? Me? How dare she? 183 00:13:38,272 --> 00:13:41,890 l won't Iet you push me away and pulI me cIoser as you please. 184 00:13:51,494 --> 00:13:53,576 ''KISS ME KISS ME'' ''MY ANGEL'' 185 00:13:55,039 --> 00:13:57,701 "'IF WE LOVE AGAIN'' ''THlS LOVE'' 186 00:13:57,792 --> 00:13:59,657 ""I WILL GO TO YOU LIKE THE FIRST SNOW'' 187 00:14:01,420 --> 00:14:02,785 ''LOVE IS TIMING'' ""IS THIS LOVE?'' 188 00:14:05,466 --> 00:14:07,002 What stupid song suggestions. 189 00:14:07,176 --> 00:14:09,212 I'm not that into her yet. 190 00:14:10,346 --> 00:14:12,803 Where did U-jin go? Why isn't he here? 191 00:14:21,190 --> 00:14:24,728 WARD 51 , 52 192 00:14:28,698 --> 00:14:30,313 YOU DESCENDED UPON ME 193 00:14:33,244 --> 00:14:34,700 I WOKE UP AND OPENED THE WlNDOW 194 00:14:34,787 --> 00:14:36,197 AND THE WORLD WAS WHITE 195 00:14:36,289 --> 00:14:37,654 I DIDN'T REALlZE lT WAS SNOWING 196 00:14:52,847 --> 00:14:54,212 ""You descended upon me. 197 00:15:00,396 --> 00:15:02,762 l woke up and opened the window. 198 00:15:03,816 --> 00:15:05,772 And the world was white. 199 00:15:08,237 --> 00:15:11,070 -l didn't realize -""i didn"t realize 200 00:15:12,241 --> 00:15:14,527 -it was snowing. '' -it was snowing. '' 201 00:15:15,077 --> 00:15:17,534 I WOKE UP AND OPENED THE WlNDOW AND THE WORLD WAS WHITE 202 00:15:18,789 --> 00:15:20,700 "Before l knew it, 203 00:15:21,959 --> 00:15:24,075 the snow covered the world. '' 204 00:15:26,464 --> 00:15:28,375 "You are iike snow to me. 205 00:15:31,135 --> 00:15:32,375 Before l knew it, 206 00:15:34,639 --> 00:15:35,970 you descended upon me. " 207 00:15:38,935 --> 00:15:40,175 I"ve succumbed. 208 00:15:42,688 --> 00:15:44,349 You deserve to be Iooked down on, Do-ha. 209 00:15:47,985 --> 00:15:50,397 How do you see Mika everywhere? 210 00:15:59,288 --> 00:16:00,949 YOU DESCENDED UPON ME WRITTEN BY UM JI-YONG 211 00:16:01,082 --> 00:16:02,743 I WOKE UP AND OPENED THE WlNDOW 212 00:16:02,875 --> 00:16:04,536 AND THE WORLD WAS WHITE 213 00:16:04,669 --> 00:16:06,330 I DIDN'T REALlZE lT WAS SNOWING 214 00:16:06,462 --> 00:16:08,123 BEFORE l KNEW IT 215 00:16:08,255 --> 00:16:09,961 THE SNOW COVERED THE WORLD 216 00:16:23,145 --> 00:16:25,352 You're weIl enough to roam around. 217 00:16:25,773 --> 00:16:27,855 Why are you even in the hospitaI? 218 00:16:28,484 --> 00:16:29,439 HeIIo. 219 00:16:29,902 --> 00:16:31,563 How do you feel? 220 00:16:32,571 --> 00:16:33,526 I"m fine. 221 00:16:33,781 --> 00:16:35,191 Why don't you sit too? 222 00:16:41,914 --> 00:16:44,075 Why aren't you taking Ms. Bae"s caIIs? 223 00:16:44,750 --> 00:16:48,117 She was so worried that she caIled me. 224 00:16:48,254 --> 00:16:50,336 You know how she overreacts. 225 00:16:51,007 --> 00:16:52,668 I didn't want to make a big fuss. 226 00:16:52,800 --> 00:16:57,089 Reporters are already begging to write about the incident at MK hospital. 227 00:16:57,179 --> 00:16:59,795 ''An heir stopped a tragedy."" 228 00:16:59,890 --> 00:17:02,882 They caIled saying they'll print the story through MJBC first. 229 00:17:02,977 --> 00:17:05,468 How is Ms. Bae overreacting? 230 00:17:06,230 --> 00:17:10,098 Do you think Seongrak is joining that big project because of you? 231 00:17:10,484 --> 00:17:11,974 They're doing it 232 00:17:12,111 --> 00:17:14,727 because of MJBC's investment and their famiIy. 233 00:17:14,822 --> 00:17:16,938 Whatever Seongrak based their decision on, 234 00:17:17,074 --> 00:17:19,406 I'll make sure there's no probIem. 235 00:17:19,535 --> 00:17:22,527 Where wouId you find a famiIy like MJBC? 236 00:17:22,663 --> 00:17:24,995 Why can't you win over Ms. Bae? 237 00:17:26,917 --> 00:17:28,327 It"s because l take after you. 238 00:17:31,756 --> 00:17:33,417 You came to see your injured son, 239 00:17:33,966 --> 00:17:37,299 but alI you talk about are business and the arranged marriage. 240 00:17:39,472 --> 00:17:42,134 From whom wouId I have learned how to gain someone's love? 241 00:17:42,224 --> 00:17:46,593 A businessman can't even protect himself and Iands in the hospitaI. 242 00:17:46,687 --> 00:17:48,848 How dare you talk back to me? 243 00:18:04,497 --> 00:18:06,909 BAE SU-BONG 244 00:18:07,750 --> 00:18:09,661 Whether or not I marry her, 245 00:18:11,378 --> 00:18:15,542 l wiIl bring you the results that you want within one year. 246 00:18:16,467 --> 00:18:19,459 Keep your promise to leave the company to the chiId who proves 247 00:18:20,096 --> 00:18:21,131 he is capable. 248 00:18:21,639 --> 00:18:22,879 l keep my word. 249 00:18:34,110 --> 00:18:35,896 Do-ha is amazing. 250 00:18:37,029 --> 00:18:40,237 How couId he jump in front of the knife in that situation? 251 00:18:40,366 --> 00:18:42,277 What a man. 252 00:18:43,077 --> 00:18:45,989 That man says he likes me. 253 00:18:46,122 --> 00:18:49,706 Of course, he does. That's why he jumped in front of a knife for you. 254 00:18:49,792 --> 00:18:52,579 Did he have to teII you that himself for you to reaIize? 255 00:18:54,713 --> 00:18:57,420 So? What did you say? 256 00:18:57,883 --> 00:18:59,123 I toId him. 257 00:18:59,552 --> 00:19:02,510 That I see clocks. That l'm dying soon. 258 00:19:02,763 --> 00:19:05,971 And so, he shouldn't Iike me. 259 00:19:07,101 --> 00:19:09,217 You've Iost your mind. You"re insane. 260 00:19:09,311 --> 00:19:11,802 He says he Iikes you, and you telI him you're dying? 261 00:19:11,897 --> 00:19:14,604 You're being a totaI Iunatic. 262 00:19:14,733 --> 00:19:18,351 You shouId've said, ''Okay. Let's do it. Let's go out.'' 263 00:19:18,529 --> 00:19:20,394 That's what. 264 00:19:20,489 --> 00:19:22,571 I was afraid he'd get hurt because of me again. 265 00:19:22,950 --> 00:19:24,406 That scared me so much, 266 00:19:25,327 --> 00:19:28,114 I acted like a totaI whack-job. 267 00:19:28,873 --> 00:19:30,363 Do you Iike him too? 268 00:19:32,501 --> 00:19:36,085 Oh, my gosh. Look at you. You must realIy Iike him. 269 00:19:36,172 --> 00:19:37,662 You do Iike him! 270 00:19:38,132 --> 00:19:39,292 I'm not sure. 271 00:19:39,925 --> 00:19:42,917 WouId I feeI this way even if it weren't for the cIock? 272 00:19:43,721 --> 00:19:46,383 Who cares what the reason is? Your IifeIine Iikes you, 273 00:19:46,473 --> 00:19:48,930 and you Iike him too. So what's the probIem? 274 00:19:49,810 --> 00:19:54,349 Mika. You finalIy get to have a Iovey-dovey romance. 275 00:19:54,440 --> 00:19:55,646 Enjoy it. 276 00:19:56,817 --> 00:19:58,978 Hold on. You shouIdn"t be here right now. 277 00:19:59,069 --> 00:20:02,812 ShouIdn"t you be at the hospitaI and take care of him by his side? 278 00:20:02,907 --> 00:20:05,569 ''Mr. Lee."' Like that? 279 00:20:08,495 --> 00:20:10,235 Do you want seafood? Your favorite. 280 00:20:10,456 --> 00:20:16,042 No. You're not welI, so healthier foods Iike eel or bone broth soup are better. 281 00:20:16,629 --> 00:20:19,086 I feel uncomfortabIe leaving you here aIone. 282 00:20:20,049 --> 00:20:22,415 ShouId l ask for a bed and be a good guardian? 283 00:20:24,220 --> 00:20:25,676 Anyway, what's that guy"s deaI? 284 00:20:26,222 --> 00:20:29,430 I know he"s sick, but why did he attack you with a knife? 285 00:20:29,516 --> 00:20:31,381 Are the cops taking care of it? 286 00:20:36,232 --> 00:20:37,392 l need to taIk to you. 287 00:20:42,613 --> 00:20:45,525 l'm hungry. Can we eat first? 288 00:20:46,283 --> 00:20:47,489 Let me taIk first. 289 00:20:59,421 --> 00:21:01,002 Fine. Drop it. 290 00:21:01,966 --> 00:21:06,084 You have ''I'm going to drop a bomb"' written aII over your face. 291 00:21:08,180 --> 00:21:11,297 It's difficuIt to say. It's very serious. 292 00:21:11,767 --> 00:21:12,973 I feeI bad. 293 00:21:14,061 --> 00:21:15,676 So l'II make it short and cIear. 294 00:21:18,482 --> 00:21:19,813 Let's forget 295 00:21:22,111 --> 00:21:23,476 our promise to get married. 296 00:21:24,780 --> 00:21:25,735 Why? 297 00:21:27,616 --> 00:21:29,322 l found someone that I Iike. 298 00:21:35,833 --> 00:21:37,118 You Iike someone? 299 00:21:40,087 --> 00:21:42,499 You're saying you now have 300 00:21:44,008 --> 00:21:45,873 that one thing I kept asking for. 301 00:21:48,679 --> 00:21:49,759 ProbabIy. 302 00:21:53,684 --> 00:21:55,299 Let's settle the company matters slowly. 303 00:21:55,436 --> 00:21:58,803 I'Il teII both the famiIies so it won"t be a probIem. 304 00:21:58,939 --> 00:22:01,146 No, don't say it. 305 00:22:02,192 --> 00:22:04,274 l know what you mean. 306 00:22:05,195 --> 00:22:06,150 But you can"t. 307 00:22:07,114 --> 00:22:09,070 I won't back off from the company. 308 00:22:09,491 --> 00:22:11,732 There's nothing to notify the families. 309 00:22:12,244 --> 00:22:14,530 l was patient with you no matter what you did. 310 00:22:15,122 --> 00:22:17,113 So you need to be patient too. 311 00:22:17,750 --> 00:22:21,743 I think I did enough to get that much consideration from you. 312 00:22:22,463 --> 00:22:23,543 Su-bong. 313 00:22:24,423 --> 00:22:25,458 Know something? 314 00:22:27,384 --> 00:22:31,002 You're the only person 315 00:22:32,639 --> 00:22:34,846 who can caIl me ''Su-bong.'' 316 00:22:35,809 --> 00:22:37,265 The only one I alIow. 317 00:22:40,522 --> 00:22:43,138 Keep Iiking her, and wait for it to pass. 318 00:22:43,942 --> 00:22:46,024 It'II be fine when enough time passes. 319 00:22:47,821 --> 00:22:49,061 That's what I hoped, 320 00:22:51,116 --> 00:22:52,151 but it won't. 321 00:22:54,244 --> 00:22:55,404 lt onIy gets worse. 322 00:22:56,455 --> 00:22:57,911 That changes nothing. 323 00:22:58,957 --> 00:23:02,415 Your heart wasn't mine when we started, 324 00:23:03,379 --> 00:23:05,916 and I'm stiII willing to wait however Iong it takes. 325 00:23:07,424 --> 00:23:09,665 PIay until you get sick of her, and think about it. 326 00:23:10,761 --> 00:23:13,503 ls it really worth giving up 327 00:23:13,847 --> 00:23:16,088 what Bae Su-bong offers as weII as everything 328 00:23:16,433 --> 00:23:17,923 that you own? 329 00:23:21,438 --> 00:23:22,393 A month? 330 00:23:23,357 --> 00:23:24,312 A year? 331 00:23:25,609 --> 00:23:27,190 I don't care how Iong it takes. 332 00:23:28,695 --> 00:23:30,606 I'II wait until you're done. 333 00:23:37,329 --> 00:23:39,741 But l don't mean I'lI do nothing, 334 00:23:39,832 --> 00:23:41,242 so be on your guard. 335 00:23:57,850 --> 00:23:59,306 Get me someone 336 00:23:59,643 --> 00:24:02,976 who can telI me where Lee Do-ha is, what he"s doing, 337 00:24:03,105 --> 00:24:06,814 what he"s eating, whom he's with, everything at alI times. 338 00:24:12,197 --> 00:24:15,405 l won't be able to take care of it niceIy anymore. 339 00:24:25,043 --> 00:24:26,533 You should stay a few days more. 340 00:24:26,670 --> 00:24:29,002 Too many peopIe keep coming in. It's too stressfuI. 341 00:24:29,089 --> 00:24:31,000 Is it okay for him to go home? 342 00:24:31,633 --> 00:24:34,796 AII they do is repIace my dressing. I don't need to be here. 343 00:24:35,262 --> 00:24:36,297 Don't worry. 344 00:24:37,139 --> 00:24:40,927 The doctor says I heaI as quickIy as a honey badger. 345 00:24:41,018 --> 00:24:42,599 A honey badger? 346 00:24:42,686 --> 00:24:46,895 Even if they're bitten by a cobra, they just take a nap and get right up. 347 00:24:47,524 --> 00:24:49,310 They apparently heaI crazy fast. 348 00:24:49,776 --> 00:24:50,936 That's right. 349 00:24:51,069 --> 00:24:53,685 Even if they're being stung by bees, they'll stiII eat their honey. 350 00:24:53,780 --> 00:24:54,895 He's aIl set. 351 00:24:56,825 --> 00:24:59,783 Don't overdo it. Make sure to take your meds. 352 00:24:59,912 --> 00:25:01,652 Call me if anything changes. 353 00:25:01,747 --> 00:25:03,408 Your anxiety disorder may get worse. 354 00:25:03,540 --> 00:25:05,121 It's your fault if it scars. 355 00:25:05,667 --> 00:25:08,784 You're screwed if you end up owing this nutjob. 356 00:25:09,505 --> 00:25:12,872 You have to be at the station by 2 p.m. to give your statement. 357 00:25:14,176 --> 00:25:15,131 What about Mika? 358 00:25:23,101 --> 00:25:24,887 You went to the hospitaI 359 00:25:24,978 --> 00:25:26,889 to hurt Park Seong-bin because of a grudge. 360 00:25:27,022 --> 00:25:29,479 You wounded Lee Do-ha with a knife. 361 00:25:29,816 --> 00:25:31,272 You admit it aIl, correct? 362 00:25:31,568 --> 00:25:32,523 Yes. 363 00:25:33,362 --> 00:25:34,351 That's right. 364 00:25:35,072 --> 00:25:36,653 He wasn't trying to hurt anyone. 365 00:25:36,740 --> 00:25:38,651 It was in the heat of the moment. 366 00:25:38,742 --> 00:25:41,199 You weren't trying to hurt anyone. 367 00:25:41,286 --> 00:25:44,153 No. l wished everyone would die. 368 00:25:44,831 --> 00:25:46,742 I wanted everyone to die, and then I'd die too. 369 00:25:47,501 --> 00:25:49,162 That was alI I was thinking. 370 00:25:50,087 --> 00:25:51,543 I didn't want to Iive. 371 00:25:56,843 --> 00:25:58,128 Detective, as his doctor, 372 00:25:58,262 --> 00:26:01,880 pIease consider the fact that he is mentaIIy unstabIe. 373 00:26:01,974 --> 00:26:04,465 Mr. Park, I know it may be hard, 374 00:26:04,601 --> 00:26:06,717 but you must be carefuI what you say to get Ieniency-- 375 00:26:06,812 --> 00:26:08,552 I don"t need that. 376 00:26:09,356 --> 00:26:13,190 I don't care if it's prison or heIl. Just send me there quickly. 377 00:26:14,152 --> 00:26:15,562 l am 378 00:26:16,154 --> 00:26:18,736 nothing but a nuisance to my famiIy. 379 00:26:18,865 --> 00:26:19,820 That's not true. 380 00:26:22,828 --> 00:26:24,443 How could family be a nuisance? 381 00:26:26,206 --> 00:26:27,161 Honey. 382 00:26:31,086 --> 00:26:32,496 How couId you do that? 383 00:26:33,755 --> 00:26:37,418 How couId you think of doing that? What about Yu-ri and me? 384 00:26:46,685 --> 00:26:48,846 I can"t do it without you. 385 00:26:49,813 --> 00:26:53,647 Yu-ri and l can't Iive without you. 386 00:26:57,529 --> 00:26:58,484 Ji-hui. 387 00:27:04,286 --> 00:27:05,526 I"m sorry. 388 00:27:06,830 --> 00:27:08,491 He"s not Iike that. 389 00:27:08,749 --> 00:27:10,580 He's been in a Iot of pain lateIy. 390 00:27:11,001 --> 00:27:12,662 But I had no idea how bad it was, 391 00:27:12,794 --> 00:27:14,705 and I kept getting mad. It's aIl my fauIt. 392 00:27:17,257 --> 00:27:18,622 Ji-hui. 393 00:27:22,095 --> 00:27:23,505 I"m sorry. 394 00:27:31,355 --> 00:27:33,016 l"m very sorry. 395 00:27:35,317 --> 00:27:37,524 I"m sorry. 396 00:27:37,986 --> 00:27:40,352 I was wrong. I'm sorry. 397 00:27:40,864 --> 00:27:42,946 I"m sorry. 398 00:27:45,994 --> 00:27:48,656 Please forgive me just this once, 399 00:27:49,122 --> 00:27:50,362 and I'Il try. 400 00:27:50,666 --> 00:27:52,076 I'Il try. 401 00:27:52,334 --> 00:27:57,249 PIease let me Iive like a decent human being just once-- 402 00:28:02,511 --> 00:28:03,842 PIease show him Ieniency. 403 00:28:11,436 --> 00:28:14,553 Mika was right. FamiIy can't be a nuisance. 404 00:28:16,858 --> 00:28:18,223 FamiIy is famiIy. 405 00:28:28,245 --> 00:28:30,736 This is my evaluation regarding his mentaI instabiIity. 406 00:28:30,872 --> 00:28:33,079 PIease show him Ieniency. 407 00:28:41,258 --> 00:28:42,213 Sir. 408 00:28:44,469 --> 00:28:46,926 l just received a calI. 409 00:28:47,806 --> 00:28:49,342 That dementia patient. 410 00:28:50,350 --> 00:28:51,305 Did you find him? 411 00:28:52,018 --> 00:28:53,724 He passed away this morning. 412 00:28:55,480 --> 00:28:57,892 But l can see other peopIe"s lifespans. 413 00:28:58,442 --> 00:29:03,027 That old man has onIy a day and a half Ieft. 414 00:29:05,282 --> 00:29:07,739 Did you know him? 415 00:29:07,951 --> 00:29:09,316 Should we send some condolence money? 416 00:29:17,961 --> 00:29:19,497 Thank you for asking for Ieniency. 417 00:29:23,216 --> 00:29:24,422 How did you know 418 00:29:25,343 --> 00:29:27,083 that the oId man wouId die? 419 00:29:28,638 --> 00:29:31,550 I toId you. I can see it. 420 00:29:32,476 --> 00:29:36,139 Then did you see it on Park Jeong-jae too? 421 00:29:37,773 --> 00:29:40,139 Is what you said about you dying soon 422 00:29:41,109 --> 00:29:42,474 the truth too? 423 00:29:51,870 --> 00:29:54,782 Then that cIock that you say only you can see... 424 00:29:55,290 --> 00:29:56,450 What about mine? 425 00:29:57,542 --> 00:29:58,873 How much Ionger do I Iive? 426 00:30:00,921 --> 00:30:02,127 I can't see it. 427 00:30:03,173 --> 00:30:04,663 You can see everyone's, 428 00:30:05,467 --> 00:30:06,832 but not mine? 429 00:30:07,803 --> 00:30:09,759 l know it sounds Iike I'm Iying, but-- 430 00:30:09,888 --> 00:30:10,843 l believe you. 431 00:30:14,518 --> 00:30:15,598 I'II believe you. 432 00:30:17,854 --> 00:30:21,472 I see anxieties aII the time that no one else can see. 433 00:30:21,566 --> 00:30:22,976 So l think it's possibIe. 434 00:30:25,821 --> 00:30:28,062 I believe that you can see 435 00:30:29,533 --> 00:30:30,648 people's times. 436 00:30:33,620 --> 00:30:34,575 So? 437 00:30:35,372 --> 00:30:37,988 Is your clock that has 80-something days left fine 438 00:30:38,667 --> 00:30:40,157 if I'm with you? 439 00:30:41,503 --> 00:30:44,586 That's how it seems at Ieast for now. 440 00:30:45,590 --> 00:30:47,501 What if I'm not with you? 441 00:30:49,302 --> 00:30:50,758 What happens then? 442 00:30:53,098 --> 00:30:55,259 Once my time runs out, 443 00:30:56,768 --> 00:30:58,474 I'lI probably die. 444 00:31:07,195 --> 00:31:08,651 I have one more question. 445 00:31:08,989 --> 00:31:11,651 Is your only reason for being with me 446 00:31:13,159 --> 00:31:15,821 your cIock that stops because of me? 447 00:31:21,459 --> 00:31:22,949 l guess that's not the only reason. 448 00:31:24,838 --> 00:31:26,499 What do you mean? 449 00:31:27,340 --> 00:31:28,420 Don't you get it? 450 00:31:30,010 --> 00:31:31,841 I get it even if you don't say it. 451 00:31:32,470 --> 00:31:35,337 l can see it. 452 00:31:36,057 --> 00:31:37,342 l see your heart. 453 00:31:40,562 --> 00:31:42,518 Go home and pack your things. 454 00:31:44,399 --> 00:31:46,060 You say you're fine if you're with me. 455 00:31:46,693 --> 00:31:49,435 We'll be at the office during the day, and in my house at night. 456 00:31:50,238 --> 00:31:52,945 Your cIock will be taken care of if you move in with me. 457 00:31:53,491 --> 00:31:55,857 You can figure out how you feel 458 00:31:55,952 --> 00:31:58,819 as you stay with me as weIl. 459 00:31:59,205 --> 00:32:01,992 What did you say? Move in with you? 460 00:32:02,250 --> 00:32:03,205 Yes. 461 00:32:03,960 --> 00:32:05,666 So you won't run out of time. 462 00:32:05,795 --> 00:32:10,129 That way, you can Iive for a Iong time Iike others do. 463 00:32:11,927 --> 00:32:15,795 Even stiIl. Do I Iook like someone who'd Iive with a man? 464 00:32:15,889 --> 00:32:19,507 Of aII the... How easy do you think I am? 465 00:32:23,438 --> 00:32:24,518 SeriousIy. 466 00:32:42,999 --> 00:32:45,786 Even stiIl, I can't Iive with some strange guy. 467 00:32:47,545 --> 00:32:53,336 86 DAYS 02:34:08 468 00:32:53,802 --> 00:32:55,633 My Iife is at stake. 469 00:32:56,137 --> 00:32:58,549 What does it matter where l Iive? 470 00:33:01,101 --> 00:33:02,682 Forget about where I live. 471 00:33:02,769 --> 00:33:04,634 But what about the strange guy? 472 00:33:08,358 --> 00:33:10,974 StiII, do I have another choice? 473 00:33:12,570 --> 00:33:14,686 No. Even stiIl. This is wrong. 474 00:33:15,323 --> 00:33:17,359 You have to move in at all costs. 475 00:33:17,909 --> 00:33:19,365 He'II stick to you 476 00:33:19,494 --> 00:33:21,735 alI day Iong and be your human charger. 477 00:33:21,871 --> 00:33:22,951 Why are you hesitating? 478 00:33:23,415 --> 00:33:26,623 StiII, moving in with him seems-- 479 00:33:26,751 --> 00:33:27,706 SeriousIy. 480 00:33:31,339 --> 00:33:34,831 Look. It's not Iike he asked you to sIeep in his bed. 481 00:33:34,926 --> 00:33:36,587 You'lI just be housemates. 482 00:33:37,554 --> 00:33:40,921 And to be bIunt, if a grown man and woman 483 00:33:41,057 --> 00:33:44,470 end up falIing in Iove, that's even better. 484 00:33:44,602 --> 00:33:46,058 Are you crazy? 485 00:33:46,980 --> 00:33:49,813 What? Look at this woman from the Joseon era. 486 00:33:50,316 --> 00:33:52,602 Why is your face aII red? 487 00:33:52,736 --> 00:33:57,355 What... You keep saying stupid things Iike ''faIling in Iove"' and stuff. 488 00:33:57,490 --> 00:34:00,573 You are so dang frustrating. 489 00:34:02,328 --> 00:34:04,159 Stop stressing over nothing. 490 00:34:04,247 --> 00:34:05,953 Just move in, okay? 491 00:34:06,082 --> 00:34:07,538 That"s the onIy way you can Iive. 492 00:34:07,792 --> 00:34:09,123 You need to go. 493 00:34:10,962 --> 00:34:13,203 No matter what, you have to go. 494 00:34:48,291 --> 00:34:52,625 Cosmetics, shampoo, conditioner, body wash, 495 00:34:52,754 --> 00:34:55,746 bedding, bIow dryer, hair straightener, 496 00:34:55,882 --> 00:34:58,498 scented candles, vitamins, pajamas. 497 00:34:58,635 --> 00:35:00,421 That's everything. 498 00:35:00,637 --> 00:35:01,843 And this. 499 00:35:03,890 --> 00:35:06,302 I bought it because it was on the Iist, 500 00:35:06,392 --> 00:35:07,928 but I'm not sure if this is it. 501 00:35:10,230 --> 00:35:11,390 I think so. 502 00:35:12,315 --> 00:35:13,976 Short Iegs 503 00:35:14,526 --> 00:35:15,857 and pouty Iips. 504 00:35:17,320 --> 00:35:19,686 Where does it hide the secrets? 505 00:35:20,115 --> 00:35:21,651 -Sir. -What? 506 00:35:22,909 --> 00:35:24,319 I may be out of line, but-- 507 00:35:24,410 --> 00:35:26,025 Then don't say it. 508 00:35:27,622 --> 00:35:28,987 Go do your job. 509 00:35:30,333 --> 00:35:31,698 l'II say it for you 510 00:35:33,044 --> 00:35:35,660 since it's not out of Iine for me. 511 00:35:43,930 --> 00:35:46,342 The backbIast is going to be huge. 512 00:35:47,559 --> 00:35:48,969 Can you handle it? 513 00:35:49,727 --> 00:35:53,936 They say peopIe need to experience blasts and heartaches to become stronger. 514 00:35:59,070 --> 00:36:01,937 Whose brother are you that you're so cool? 515 00:36:04,492 --> 00:36:06,278 l'm totaIIy on your side. 516 00:36:06,953 --> 00:36:08,159 What's there to Iife? 517 00:36:08,663 --> 00:36:11,120 You need to throw out your reputation and ambition, 518 00:36:11,249 --> 00:36:13,661 and go aIl-in on love if you want to be a reaI man. 519 00:36:13,793 --> 00:36:16,751 Who says I'Il throw out those precious things? 520 00:36:18,131 --> 00:36:19,246 l'II keep them all. 521 00:36:19,841 --> 00:36:23,584 l'II keep my woman and my reputation and ambition. 522 00:36:25,221 --> 00:36:27,837 So you need resolve like that to get a girIfriend. 523 00:36:28,600 --> 00:36:30,636 -Are you going somewhere? -Your big brother 524 00:36:31,060 --> 00:36:33,142 has a job too, you know. 525 00:36:33,730 --> 00:36:37,769 Where should I wander around this time to write and support myseIf? 526 00:36:38,151 --> 00:36:39,732 I need to start researching. 527 00:36:39,819 --> 00:36:41,980 Does it realIy help you provide for yourseIf? 528 00:36:42,071 --> 00:36:45,108 I haven't seen a singIe person pay to read your traveI guide. 529 00:36:46,201 --> 00:36:50,319 What? You don't realize it, but I have foIIowers 530 00:36:50,413 --> 00:36:53,120 who buy them every so often. 531 00:36:53,249 --> 00:36:54,705 l even have a sponsor. 532 00:36:58,296 --> 00:36:59,456 Let's have a party. 533 00:37:00,048 --> 00:37:02,380 I'm a housemate too untiI I leave. 534 00:37:02,467 --> 00:37:03,627 We shouId have a weIcome party. 535 00:37:12,310 --> 00:37:17,646 The sound is us as we pIayed together 536 00:37:18,650 --> 00:37:19,605 MUSlCAL AUDITION APPLlCATION 537 00:37:21,653 --> 00:37:24,440 CHOI MICHAELA 538 00:37:24,572 --> 00:37:29,487 Try it Ciose your eyes 539 00:37:29,577 --> 00:37:34,241 And just scream 540 00:37:36,584 --> 00:37:41,544 Just keep on living 541 00:37:41,673 --> 00:37:47,293 And it makes you carry on 542 00:37:48,096 --> 00:37:53,181 Just keep on living 543 00:37:53,309 --> 00:37:59,145 And it makes you carry on 544 00:37:59,274 --> 00:38:05,065 CIose your eyes and feel the breeze 545 00:38:05,196 --> 00:38:11,112 It's my mom"s touch, stroking me 546 00:38:11,244 --> 00:38:12,700 Look far ahead 547 00:38:40,231 --> 00:38:42,643 ls it too cIose? 548 00:38:48,239 --> 00:38:50,104 She said we can't be too far apart. 549 00:38:52,869 --> 00:38:53,824 That's right. 550 00:39:08,551 --> 00:39:09,836 If even I'm Iike this, 551 00:39:13,264 --> 00:39:14,549 there's no way she can sIeep. 552 00:39:24,567 --> 00:39:26,182 You look cuter and cuter. 553 00:39:31,991 --> 00:39:32,980 Let's sIeep. 554 00:39:54,305 --> 00:39:55,715 Did you get there okay? 555 00:39:55,932 --> 00:39:58,719 Teli your mom you"re staying with me. 556 00:39:58,810 --> 00:40:00,971 OKAY 557 00:40:03,773 --> 00:40:04,728 Are you sleeping? 558 00:40:05,733 --> 00:40:07,189 I guess he's stilI up. 559 00:40:10,279 --> 00:40:12,361 LEE DO-HA 560 00:40:20,248 --> 00:40:21,203 Were you asleep? 561 00:40:23,709 --> 00:40:26,291 WelI, I was about to sIeep. 562 00:40:26,379 --> 00:40:29,462 I had just falIen asIeep. l was aImost asleep. 563 00:40:30,591 --> 00:40:31,580 Already? 564 00:40:32,969 --> 00:40:34,960 How couId you sIeep so welI in a new place? 565 00:40:36,806 --> 00:40:39,923 The bed's so nice, it put me right to sleep. 566 00:40:40,643 --> 00:40:44,602 Meanwhile, l"m staring at the waII because I can't even sit on the bed. 567 00:40:44,730 --> 00:40:46,140 Why are you doing that? 568 00:40:46,232 --> 00:40:48,143 I'm too close. 569 00:40:48,609 --> 00:40:50,565 l put my bed up against the walI. 570 00:40:50,695 --> 00:40:52,936 You said l need to be as close as possibIe. For your clock. 571 00:40:57,785 --> 00:41:00,527 What was that? ls that alI? 572 00:41:01,914 --> 00:41:04,121 Do you reaIly Iook down on me? 573 00:41:04,750 --> 00:41:05,705 What? 574 00:41:06,627 --> 00:41:10,745 Just in case... I'm saying this just in case. 575 00:41:12,550 --> 00:41:15,542 That's right, I Iike you. 576 00:41:15,970 --> 00:41:19,838 But I'm not so desperately into you that you can Iook down on me. 577 00:41:21,392 --> 00:41:24,930 Okay. If it isn't enough to make me look down on you, 578 00:41:25,021 --> 00:41:26,602 just how much is it? 579 00:41:26,772 --> 00:41:29,229 WelI, just enough. 580 00:41:29,817 --> 00:41:30,932 A decent amount? 581 00:41:32,195 --> 00:41:34,937 Anyway, it isn't enough that you shouId Iook down on me. 582 00:41:43,372 --> 00:41:44,612 Thank you. 583 00:41:47,710 --> 00:41:49,621 Thank you for believing me 584 00:41:50,171 --> 00:41:51,957 and letting me stay by your side. 585 00:41:58,221 --> 00:42:01,133 Good night. Sweet dreams. 586 00:42:30,253 --> 00:42:32,619 86 DAYS 02:34:08 587 00:42:40,513 --> 00:42:44,927 As we iet little truths go, we grow cIoser together. 588 00:42:45,226 --> 00:42:48,434 Don't hide it. Express yourseIf right now. 589 00:42:48,854 --> 00:42:51,721 "'I"m sorry. Thank you. And I love you. "" 590 00:42:52,692 --> 00:42:54,102 That's right. 591 00:42:54,902 --> 00:42:58,736 After ""Thank you,'' is usually ''I Iove you.'' 592 00:43:03,077 --> 00:43:05,944 What? Do you have something to say to me? 593 00:43:06,581 --> 00:43:09,414 Say it. She said not to hide it, and to express it. 594 00:43:10,001 --> 00:43:12,083 Sorry? I... 595 00:43:15,548 --> 00:43:16,537 You"re right. 596 00:43:17,883 --> 00:43:20,044 It is a bit awkward. 597 00:43:26,350 --> 00:43:29,888 l"II forward you the investment proposaI 598 00:43:29,979 --> 00:43:32,015 as soon as we receive it. 599 00:43:32,106 --> 00:43:34,017 Okay. Thanks. 600 00:43:35,443 --> 00:43:36,398 Pardon? 601 00:43:37,903 --> 00:43:38,858 What? 602 00:43:39,614 --> 00:43:41,525 Nothing. Never mind. 603 00:43:42,950 --> 00:43:46,568 It's so nice out 604 00:43:58,674 --> 00:44:02,041 Why did he caII her over as soon as he came to work? 605 00:44:12,229 --> 00:44:16,222 It may be unofficiaI, but it"s stiIl a meeting with the director. 606 00:44:16,317 --> 00:44:18,524 Shouldn't you smile a IittIe, 607 00:44:18,653 --> 00:44:20,689 Ms. Choi MichaeIa? 608 00:44:21,072 --> 00:44:23,609 I don't know why you calIed a meeting 609 00:44:23,699 --> 00:44:25,735 with an actress who faiIed the audition. 610 00:44:25,826 --> 00:44:28,568 Whatever it is, pIease get right to it, Director Jo Jae-you. 611 00:44:28,996 --> 00:44:30,657 Fine. I'll get right to it. 612 00:44:31,624 --> 00:44:34,331 Do you want to be the female Iead's understudy? 613 00:44:34,460 --> 00:44:35,996 UNDERSTUDY: BACK-UP ACTOR 614 00:44:36,087 --> 00:44:38,078 The femaIe lead's understudy? 615 00:44:38,214 --> 00:44:39,954 Yeon-hui's Time Flows Backwards. 616 00:44:40,132 --> 00:44:41,963 That's the titIe of my new project. 617 00:44:42,093 --> 00:44:45,585 It's the Korean, female version of The Curious Case of Benjamin Button. 618 00:44:46,764 --> 00:44:51,349 At first, I wondered what your deaI was. The woman who always pissed me off. 619 00:44:51,435 --> 00:44:53,096 I was just curious at first. 620 00:44:53,312 --> 00:44:55,348 But as I watched your audition video, 621 00:44:55,481 --> 00:44:59,019 strangeIy, it made me think of the main female character. 622 00:45:00,236 --> 00:45:03,228 But I'm not comfortabIe making you the Iead. 623 00:45:03,989 --> 00:45:05,775 So I think being an understudy would be appropriate. 624 00:45:06,200 --> 00:45:08,316 l"II do it. l want to do it. 625 00:45:09,912 --> 00:45:11,322 You'lI have to audition. 626 00:45:11,789 --> 00:45:14,371 I want to avoid any accusation of unfairness, 627 00:45:14,458 --> 00:45:18,417 and I want you to prove to me that the image in my head 628 00:45:18,963 --> 00:45:21,329 isn"t wrong. 629 00:45:36,105 --> 00:45:38,266 ''MY ONE AND ONLY LOVE'' 630 00:45:48,367 --> 00:45:50,983 What did he say? Did he start up with you again? 631 00:45:51,579 --> 00:45:55,367 He says he'lI Iet me audition to be the understudy. 632 00:45:55,583 --> 00:45:58,165 The understudy for the lead, for Yeon-hui! 633 00:45:58,335 --> 00:46:00,246 That's awesome! That's huge! 634 00:46:00,379 --> 00:46:01,710 First, love. Now, your dream. 635 00:46:01,797 --> 00:46:04,914 Things are totally going your way IateIy. 636 00:46:05,092 --> 00:46:06,457 He gave me the score. 637 00:46:09,430 --> 00:46:12,513 -Oh, my gosh. -Let's go. 638 00:46:22,735 --> 00:46:26,478 This is a slingback with a vivid color-- 639 00:46:26,614 --> 00:46:29,071 Aren"t they too modest for me? 640 00:46:29,366 --> 00:46:30,856 Is it too normaI? 641 00:46:30,993 --> 00:46:34,201 It's not realIy me to be modest. 642 00:46:34,330 --> 00:46:37,163 Then shouId I show you some from a flashier Iine? 643 00:46:37,249 --> 00:46:40,662 No need. I'lI just take the ones I have here. 644 00:46:40,920 --> 00:46:42,751 Yes, ma'am. I'll ring them up. 645 00:46:57,394 --> 00:46:58,554 Are you busy? 646 00:46:58,854 --> 00:47:00,845 I thought I'd stop by for a visit. 647 00:47:05,277 --> 00:47:07,939 l had no one else to ask. 648 00:47:08,447 --> 00:47:13,532 I don't know. I think it wouId be best for you two to resolve your own issues. 649 00:47:14,161 --> 00:47:16,527 Third parties shouIdn't get involved 650 00:47:16,956 --> 00:47:20,073 in matters of Iove between a coupIe. No one appreciates it. 651 00:47:20,543 --> 00:47:22,875 I'm not just asking for help. 652 00:47:23,379 --> 00:47:27,247 I'lI heIp you as much as you need when you need it. 653 00:47:30,928 --> 00:47:32,668 May I ask 654 00:47:32,805 --> 00:47:35,672 why you want me to do it instead of doing it yourself? 655 00:47:36,058 --> 00:47:38,049 Because I don't want Do-ha to hate me. 656 00:47:38,727 --> 00:47:42,015 He hates you plenty already. 657 00:47:42,731 --> 00:47:43,720 Sure. 658 00:47:44,316 --> 00:47:47,808 But you'd feeI uncomfortable if l did it for free, 659 00:47:47,945 --> 00:47:51,813 so you can pay me back when the time is right. 660 00:47:54,660 --> 00:47:56,241 You know, 661 00:47:56,453 --> 00:47:58,660 l'm fine even if Do-ha has nothing 662 00:47:58,789 --> 00:48:00,450 and comes to me empty-handed. 663 00:48:02,209 --> 00:48:05,701 In other words, I'm wiIIing to give you everything you want. 664 00:48:06,422 --> 00:48:11,212 Then I'Il send someone with a IittIe message. 665 00:48:12,803 --> 00:48:14,509 Just shake her a IittIe. 666 00:48:14,638 --> 00:48:15,844 Then she'Il see 667 00:48:15,931 --> 00:48:18,593 what she wants to keep and what she wants to throw away. 668 00:48:18,934 --> 00:48:21,175 MK CULTURE COMPANY PROSPECTlVE INVESTORS 669 00:48:21,312 --> 00:48:23,428 PROPOSING UP-FRONT INVESTMENT OF 15 PERCENT 670 00:48:23,772 --> 00:48:26,138 We submitted proposaIs to this many companies, 671 00:48:26,734 --> 00:48:29,396 but not a single one is interested. 672 00:48:29,862 --> 00:48:31,648 In compIete honesty, 673 00:48:31,739 --> 00:48:34,355 MJBC's investment offer is so exceptionaI 674 00:48:34,450 --> 00:48:36,406 that investments with the same terms were rejected, 675 00:48:36,535 --> 00:48:39,197 and companies of simiIar sizes 676 00:48:39,496 --> 00:48:41,532 didn't even review our proposaI properIy. 677 00:48:44,251 --> 00:48:47,334 Your extremeIy honest report is great, 678 00:48:47,421 --> 00:48:49,002 but what are our aIternatives? 679 00:48:49,089 --> 00:48:50,044 So... 680 00:48:51,884 --> 00:48:53,624 I'lI think of some shortIy. 681 00:48:55,846 --> 00:48:58,258 Is Zhang Qiang's plan to come to Korea unchanged? 682 00:48:58,390 --> 00:49:00,301 Yes, sir. There were no changes. 683 00:49:12,154 --> 00:49:13,314 CHOI MICHAELA 684 00:49:16,367 --> 00:49:17,402 Are you busy? 685 00:49:25,250 --> 00:49:27,366 He read it. Why isn't he writing back? 686 00:49:34,301 --> 00:49:35,791 Choi Michaela, come with me. 687 00:49:37,346 --> 00:49:38,301 Me? 688 00:49:57,116 --> 00:49:58,071 What are you doing? 689 00:50:00,995 --> 00:50:01,950 I'm not busy. 690 00:50:02,496 --> 00:50:04,487 -Excuse me? -You asked if l was busy. 691 00:50:07,334 --> 00:50:09,541 Do you want to get dinner? Go for a drive? 692 00:50:13,090 --> 00:50:15,376 What do you want to do with a man who is not busy? 693 00:50:15,843 --> 00:50:17,629 WelI... 694 00:50:17,720 --> 00:50:20,086 I need to stop by somewhere after work. 695 00:50:20,222 --> 00:50:21,837 That's why I messaged you. 696 00:50:21,932 --> 00:50:23,047 Where? 697 00:50:24,101 --> 00:50:26,592 TypicaIly, someone texts ''Are you busy? Are you up? What are you up to?"" 698 00:50:26,687 --> 00:50:28,894 when they want to hang out together. 699 00:50:29,023 --> 00:50:33,642 WelI, l was invited to audition to be an understudy. 700 00:50:34,028 --> 00:50:36,815 The understudy for the femaIe lead. 701 00:50:36,905 --> 00:50:38,145 An understudy audition? 702 00:50:38,449 --> 00:50:40,906 Jo Jae-you finaIIy recognized talent. 703 00:50:41,035 --> 00:50:42,866 So I need to rehearse, 704 00:50:42,995 --> 00:50:45,532 and l'II be busy driving you around. 705 00:50:45,664 --> 00:50:48,326 I want to see Lady Oh and make sure she's doing weII. 706 00:50:48,584 --> 00:50:50,324 Must you see that granny today? 707 00:50:50,461 --> 00:50:51,621 You met her at a gig job, 708 00:50:51,754 --> 00:50:54,416 but you are so thoughtful and poIite to her. 709 00:50:54,757 --> 00:50:55,872 What about me? 710 00:50:56,467 --> 00:50:57,422 What do you mean? 711 00:50:57,718 --> 00:51:00,380 If you asked if l was busy, you need to take responsibility. 712 00:51:00,512 --> 00:51:02,878 You got this not-busy guy aIl excited. 713 00:51:02,973 --> 00:51:05,385 Do you reaIize how insensitive this is? 714 00:51:07,186 --> 00:51:08,221 Did you just laugh? 715 00:51:11,273 --> 00:51:14,265 TeII me. Is it me or that granny? 716 00:51:18,238 --> 00:51:20,229 -Cheers! -Cheers! 717 00:51:25,996 --> 00:51:30,490 The breeze is nice. The meat is delicious. 718 00:51:31,543 --> 00:51:35,081 Mika is absoluteIy gIowing since she"s dating. 719 00:51:35,422 --> 00:51:38,835 And I love being on a doubIe date Iike this. 720 00:51:38,967 --> 00:51:41,925 I'm happy because Lady Oh is happy. 721 00:51:42,554 --> 00:51:44,715 Double date? Sure, it's good. 722 00:51:45,099 --> 00:51:46,509 Everyone likes it but me. 723 00:51:47,184 --> 00:51:51,803 Hey, you. Stop flipping it so much. The meat wilI get tough. 724 00:51:52,481 --> 00:51:56,349 I can't Iet my Lady Oh eat tough meat. 725 00:51:56,735 --> 00:51:58,441 I'Il have to step in. 726 00:51:59,571 --> 00:52:00,560 Good Iuck. 727 00:52:00,656 --> 00:52:05,116 51 DAYS 16 HOURS 728 00:52:08,997 --> 00:52:11,329 -I'Il do it. -No, let me. 729 00:52:15,963 --> 00:52:18,204 You must be realIy happy. 730 00:52:20,467 --> 00:52:22,173 It"s not so much that I'm happy. 731 00:52:24,221 --> 00:52:25,757 It's incredibly precious. 732 00:52:26,890 --> 00:52:28,096 Mr. Park? 733 00:52:29,434 --> 00:52:30,640 Just everything. 734 00:52:34,940 --> 00:52:37,602 Time whizzes by Iike arrows. 735 00:52:39,278 --> 00:52:41,860 I bIinked, and I'm this age. 736 00:52:42,990 --> 00:52:46,983 Just looking, laughing, and chatting... 737 00:52:48,203 --> 00:52:51,821 ReaIizing these times are passing too, 738 00:52:52,583 --> 00:52:54,448 every IittIe moment 739 00:52:55,711 --> 00:52:57,372 is precious 740 00:52:58,839 --> 00:53:00,204 and important. 741 00:53:06,180 --> 00:53:09,343 Here. This is cooked weII. 742 00:53:10,142 --> 00:53:12,975 ShalI we digest as we eat? 743 00:53:13,061 --> 00:53:16,679 -Okay. -I have some great music. 744 00:53:16,773 --> 00:53:19,765 Music? That sounds great. 745 00:53:24,823 --> 00:53:27,565 WilI you honor me with a dance? 746 00:53:27,951 --> 00:53:29,066 Oh, no. 747 00:53:31,163 --> 00:53:32,118 Okay. 748 00:53:45,636 --> 00:53:47,797 Two, two, three. 749 00:53:48,013 --> 00:53:50,095 Three, two, three. 750 00:53:53,435 --> 00:53:57,849 Their Iove and energy are overfIowing an unnaturaI amount. 751 00:53:57,981 --> 00:53:59,221 It's nice. 752 00:53:59,524 --> 00:54:00,809 Lift this hand. 753 00:54:02,736 --> 00:54:04,226 What are you doing? 754 00:54:04,363 --> 00:54:07,355 Why are you sitting there, just watching old peopIe dance? 755 00:54:07,449 --> 00:54:09,110 -Get out here! -Coming! 756 00:54:11,119 --> 00:54:13,030 -Where? -Let's go. 757 00:54:13,288 --> 00:54:14,448 There? 758 00:54:16,667 --> 00:54:18,578 Here. Take my hand. 759 00:54:18,752 --> 00:54:19,912 Here. 760 00:54:20,462 --> 00:54:22,168 -Like this? -Good. 761 00:54:22,923 --> 00:54:24,709 Right again. 762 00:54:25,342 --> 00:54:26,832 -Turn. -What? 763 00:54:28,637 --> 00:54:30,252 Left. 764 00:54:30,514 --> 00:54:31,674 -Right. -Back. 765 00:54:31,807 --> 00:54:32,762 -Right? -Yes. 766 00:54:32,891 --> 00:54:34,802 Right. Okay. 767 00:54:34,935 --> 00:54:35,970 -Again. -Turn. 768 00:54:36,478 --> 00:54:38,139 -Nice. -Turn. 769 00:54:38,230 --> 00:54:40,061 -You're good. -Turn. 770 00:54:40,148 --> 00:54:41,103 That's right. 771 00:54:51,702 --> 00:54:54,114 One, two, three. 772 00:54:56,581 --> 00:54:57,491 Turn? 773 00:54:57,624 --> 00:54:59,080 -One, two. -One, two. 774 00:55:01,253 --> 00:55:02,208 Turn. 775 00:55:03,005 --> 00:55:04,211 -One, two. -One, two. 776 00:55:06,717 --> 00:55:09,129 I'm reaIIy good considering this is my first Iesson. 777 00:55:11,680 --> 00:55:13,341 Maybe l should be a musical actor too. 778 00:55:14,141 --> 00:55:16,723 I don't think someone who stepped on my foot 779 00:55:16,810 --> 00:55:18,971 three times in a row shouId say that. 780 00:55:19,062 --> 00:55:22,475 That's because your steps are so briIIiant 781 00:55:22,607 --> 00:55:24,973 that I couldn't see your feet for a moment. 782 00:55:32,826 --> 00:55:34,191 It must be my heart. 783 00:55:34,703 --> 00:55:35,658 What? 784 00:55:36,455 --> 00:55:38,616 The reason your cIock is stopped. 785 00:55:41,918 --> 00:55:43,158 You're very pretty. 786 00:55:46,256 --> 00:55:47,712 You're even prettier when you smiIe. 787 00:55:52,054 --> 00:55:53,919 You're so pretty. What do I do with you? 788 00:55:57,559 --> 00:55:59,470 When I saw you smile just now, 789 00:56:00,562 --> 00:56:03,429 I wished time wouId stop right then and there. 790 00:56:11,656 --> 00:56:13,112 So this is 791 00:56:15,535 --> 00:56:17,025 how happiness feeIs. 792 00:56:25,921 --> 00:56:29,584 I hope I have about 100 years Ieft on my clock 793 00:56:31,218 --> 00:56:34,335 so Mika can be happy for a very long time. 794 00:56:47,067 --> 00:56:48,022 ShaII we? 795 00:57:13,427 --> 00:57:16,840 I really didn't want to stoop this low, 796 00:57:16,972 --> 00:57:19,930 but it's time to end it. 797 00:57:20,016 --> 00:57:23,474 Who kissed in the past week? Put your finger down! 798 00:57:29,025 --> 00:57:30,231 He kissed... 799 00:57:33,738 --> 00:57:35,854 Put a finger down. Why aren't you doing it? 800 00:57:42,247 --> 00:57:44,408 You're overly competitive. 801 00:57:44,499 --> 00:57:46,364 Asking rated-R questions is cheating. 802 00:57:46,460 --> 00:57:49,293 There's no such thing as cheating. Winning is aII that matters. 803 00:57:49,379 --> 00:57:51,961 Okay, who ran out of fingers? 804 00:57:52,549 --> 00:57:54,631 Take your drink. 805 00:57:55,510 --> 00:57:58,627 Goodness. What a big pour. 806 00:58:00,640 --> 00:58:03,052 My gosh. You drink weIl. 807 00:58:03,643 --> 00:58:05,008 You drink welI. 808 00:58:07,314 --> 00:58:08,895 You drank a Iot. Are you okay? 809 00:58:09,024 --> 00:58:10,605 I"m fine. 810 00:58:14,321 --> 00:58:17,313 I forgot. l need to calI U-jin. 811 00:58:18,992 --> 00:58:21,358 I want a rematch when I get back. 812 00:58:24,039 --> 00:58:26,872 You're not sick from just that, are you? 813 00:58:26,958 --> 00:58:29,370 Hurry up. I'll give you a rematch. 814 00:58:29,503 --> 00:58:31,209 Be careful! 815 00:58:32,380 --> 00:58:33,711 Goodness. 816 00:58:34,174 --> 00:58:37,837 You teased me about being happy, but you're even happier. 817 00:58:39,429 --> 00:58:42,136 He has a Iot of pride. 818 00:58:42,933 --> 00:58:44,969 He Iikes and cherishes his girI. 819 00:58:45,060 --> 00:58:47,642 He seems Iike a decent catch. 820 00:58:48,021 --> 00:58:51,104 What do you like so much about him 821 00:58:51,191 --> 00:58:54,228 that there are hearts dancing around in your eyes? 822 00:58:54,945 --> 00:58:56,776 -ReaIly? -Yes. 823 00:58:56,905 --> 00:58:59,817 There are huge hearts dancing in your eyes. 824 00:59:04,955 --> 00:59:06,320 He's intriguing. 825 00:59:08,833 --> 00:59:11,540 I had forgotten about it because Iife has been so tough. 826 00:59:13,129 --> 00:59:16,542 Happiness, which I had hidden deep inside my heart. 827 00:59:19,219 --> 00:59:21,676 He keeps finding it and bringing it to me. 828 00:59:23,348 --> 00:59:25,009 You know, 829 00:59:26,768 --> 00:59:30,636 a Iot changed when my grandma died when I was seven. 830 00:59:31,022 --> 00:59:32,558 When you were seven? 831 00:59:34,192 --> 00:59:37,059 Your grandma Ieft so soon, Ieaving behind her pretty granddaughter. 832 00:59:37,696 --> 00:59:38,651 I know. 833 00:59:40,198 --> 00:59:44,783 When I was IittIe, my grandma adored me a Iot, just like you. 834 00:59:47,998 --> 00:59:51,365 Whether l smiied, cried, or whined, 835 00:59:52,210 --> 00:59:54,542 she always said she adored me. 836 01:00:03,179 --> 01:00:05,511 Grandma. 837 01:00:19,195 --> 01:00:21,231 Grandma. 838 01:00:21,364 --> 01:00:24,026 After my grandma who adored me 839 01:00:24,534 --> 01:00:27,116 passed away so suddenly before my very eyes, 840 01:00:32,208 --> 01:00:35,541 the entire worid felt strange and different. 841 01:00:37,756 --> 01:00:40,122 34 YEARS 22 HOURS 842 01:00:43,511 --> 01:00:48,426 I had to adjust to the strange world from that moment on, 843 01:00:49,434 --> 01:00:50,765 so l forgot everything. 844 01:00:56,232 --> 01:00:59,440 Everything smaIl, ordinary, 845 01:01:00,403 --> 01:01:03,645 insignificant, and happy. 846 01:01:05,450 --> 01:01:09,318 But he keeps teaching me those things. 847 01:01:11,206 --> 01:01:13,197 I guess your grandma gave you 848 01:01:15,043 --> 01:01:16,749 your gift. 849 01:01:17,671 --> 01:01:18,626 My gift? 850 01:01:28,890 --> 01:01:30,676 You drank a Iot. Are you okay? 851 01:01:30,767 --> 01:01:31,927 I"m fine. 852 01:01:32,602 --> 01:01:34,058 U-jin isn't picking up. 853 01:01:35,021 --> 01:01:41,768 61 YEARS 39 DAYS 854 01:01:43,571 --> 01:01:44,981 lt is a gift. 855 01:01:46,032 --> 01:01:47,363 He has 61 years. 856 01:01:49,536 --> 01:01:54,872 86 DAYS 01 :1 1 :21 857 01:01:56,835 --> 01:01:58,575 lt may be an extremely happy 858 01:02:01,047 --> 01:02:03,208 or an extremely painful... 859 01:02:04,759 --> 01:02:05,874 gift. 860 01:02:05,969 --> 01:02:08,585 61 YEARS 39 DAYS 861 01:02:09,180 --> 01:02:11,717 l'm worried because I have to take care of you. 862 01:02:12,642 --> 01:02:14,348 So, were you worried? 863 01:02:14,477 --> 01:02:15,887 You look drunk. 864 01:02:16,020 --> 01:02:18,181 How could I not be? 865 01:02:18,314 --> 01:02:23,479 61 YEARS 39 DAYS 86 DAYS 01 :1 1 :21 866 01:02:43,214 --> 01:02:45,125 They said to take our time with the contract. 867 01:02:45,258 --> 01:02:46,714 Why are they doing this all of a sudden? 868 01:02:46,843 --> 01:02:47,878 They"re messing with us. 869 01:02:48,011 --> 01:02:51,128 My surprise arrived at the perfect time. 870 01:02:51,264 --> 01:02:52,595 You found out my weakness, right? 871 01:02:52,724 --> 01:02:55,261 Then attack. lf you can handle it. 872 01:02:55,393 --> 01:02:58,135 Don't act like a cheap whore who throws her body at any man, 873 01:02:58,271 --> 01:02:59,556 and move out of that house now. 874 01:02:59,647 --> 01:03:02,559 l may be a loser of a mom who"s just a burden on my sweetie, 875 01:03:02,650 --> 01:03:04,515 but I'm stiII her mom. 876 01:03:04,611 --> 01:03:07,353 You can't leave me no matter what anyone may say. 877 01:03:08,239 --> 01:03:10,195 SubtitIe transIation by Jeong Lee 57897

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.