Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,236 --> 00:00:34,194
What's wrong with eating food
that someone close to you bought me?
2
00:00:34,448 --> 00:00:36,530
It's my job to folIow my empIoyer
and stand by.
3
00:00:36,658 --> 00:00:39,024
Why shouId that hurt my pride?
4
00:00:39,119 --> 00:00:40,359
I'm totally fine!
5
00:00:40,495 --> 00:00:42,451
Exactly! Why are you totalIy fine?
6
00:00:45,000 --> 00:00:47,582
One day, you grab my hand
in a dark theater.
7
00:00:48,211 --> 00:00:50,623
Another day, you don't care
that I'm with another woman.
8
00:00:50,756 --> 00:00:52,462
You linger in front of me and annoy me!
9
00:00:53,133 --> 00:00:55,715
You get on my nerves and drive me crazy.
10
00:00:56,470 --> 00:00:57,630
Why are you okay?
11
00:00:58,180 --> 00:00:59,795
Why are you the only one who's fine?
12
00:00:59,890 --> 00:01:01,801
What did l do to annoy you so much?
13
00:01:01,892 --> 00:01:03,257
It's because l like you!
14
00:01:06,563 --> 00:01:12,183
91 DAYS 1 1 HOURS
15
00:01:16,531 --> 00:01:18,146
I can't stop thinking about you,
16
00:01:19,201 --> 00:01:21,157
and it drives me insane.
17
00:01:24,206 --> 00:01:25,787
l don't care how you feel.
18
00:01:26,750 --> 00:01:29,366
I'm going to kiss you,
hoId you, and sIeep with you.
19
00:01:30,629 --> 00:01:32,540
That's what l plan to do.
20
00:01:34,174 --> 00:01:35,835
So that I won't think about you anymore.
21
00:01:36,093 --> 00:01:38,300
So that l can get sick of you quickIy
and get rid of you.
22
00:01:39,721 --> 00:01:40,756
So...
23
00:01:42,516 --> 00:01:44,427
run away now if you don't like it.
24
00:01:50,524 --> 00:01:55,314
91 DAYS 1 1 HOURS
25
00:02:13,755 --> 00:02:16,963
I asked you to go out with me
and let me stay with you.
26
00:02:17,926 --> 00:02:20,338
l admit that l'm the cause
of the misunderstanding.
27
00:02:22,889 --> 00:02:26,177
But that doesn't mean you can get
your own way to hug or sleep with me.
28
00:02:27,644 --> 00:02:29,100
That's the worst.
29
00:02:48,415 --> 00:02:51,031
When did you come out?
l've been Iooking for you.
30
00:02:52,544 --> 00:02:54,284
Did you come out to get some fresh air?
31
00:02:57,215 --> 00:02:58,295
Let's go.
32
00:02:58,425 --> 00:03:00,461
l was had a sIight headache,
but I feel better now.
33
00:03:14,316 --> 00:03:15,726
I don't care how you feel.
34
00:03:15,984 --> 00:03:18,191
I'm going to kiss you,
hold you, and sleep with you.
35
00:03:18,862 --> 00:03:20,727
That's what I plan to do.
36
00:03:21,615 --> 00:03:23,401
So that I won't think about you anymore.
37
00:03:23,617 --> 00:03:25,608
So that l can get sick of you quickIy
and get rid of you.
38
00:03:26,870 --> 00:03:30,158
So run away now if you don't like it.
39
00:03:30,957 --> 00:03:32,367
What a jerk.
40
00:04:03,698 --> 00:04:05,404
l'm sorry for caIIing you out
at this Iate hour.
41
00:04:05,992 --> 00:04:08,074
Do-ha is being quite caring
42
00:04:08,286 --> 00:04:10,151
because his new driver is a girI.
43
00:04:10,497 --> 00:04:12,408
lt was getting late, so he sent her home.
44
00:04:13,083 --> 00:04:16,291
You know how caring and thoughtful he is.
45
00:04:47,200 --> 00:04:49,532
When did you come out?
l've been Iooking for you.
46
00:05:15,770 --> 00:05:16,976
l enjoyed the dinner.
47
00:05:17,105 --> 00:05:18,641
I'Il see you at your father's on Thursday.
48
00:05:19,065 --> 00:05:20,100
Good night.
49
00:05:34,664 --> 00:05:36,370
Don't cross the Iine, darIing.
50
00:05:37,167 --> 00:05:40,000
You don't want to put both of us
in an awkward situation.
51
00:05:46,718 --> 00:05:47,958
I'm home.
52
00:05:49,346 --> 00:05:51,632
You're home late. Did you have dinner?
53
00:05:51,765 --> 00:05:52,675
l did.
54
00:05:54,017 --> 00:05:57,180
I've thought about it,
and it makes me really upset.
55
00:05:59,147 --> 00:06:02,264
You seem a little off, Sweetie.
56
00:06:02,567 --> 00:06:04,683
l guess l'm tired.
57
00:06:05,945 --> 00:06:08,812
MR. JUNG lS HA VlNG AN AFFAIR
58
00:06:09,282 --> 00:06:12,490
l don't know. lt's nothing new
that l get pushed around at work.
59
00:06:13,078 --> 00:06:14,534
But his words weigh on my mind.
60
00:06:15,747 --> 00:06:19,706
Every word he says
makes me feel happy, sad,
61
00:06:20,043 --> 00:06:21,032
or even hurt.
62
00:06:22,379 --> 00:06:24,290
lt keeps running through my head.
63
00:06:25,048 --> 00:06:28,415
Do you perhaps have feelings for him?
64
00:06:28,802 --> 00:06:30,133
That's ridiculous.
65
00:06:34,057 --> 00:06:35,513
Does she realIy Iike him?
66
00:06:36,017 --> 00:06:38,508
That's serious.
Mr. Jung is the chairman's son.
67
00:06:42,399 --> 00:06:43,388
What do l do?
68
00:06:44,275 --> 00:06:47,267
What if I do have feelings for him?
69
00:06:47,445 --> 00:06:49,106
What kind of drama is that?
70
00:06:52,367 --> 00:06:54,232
It's just strange.
71
00:06:54,327 --> 00:06:56,363
Just because she's bothered
doesn't mean she likes him.
72
00:06:56,704 --> 00:06:57,614
l think you like him.
73
00:06:57,747 --> 00:06:58,987
That's the probIem of Korean dramas.
74
00:06:59,124 --> 00:07:00,364
l knew it.
75
00:07:02,794 --> 00:07:04,330
You should go see him.
76
00:07:04,462 --> 00:07:06,748
Don't you think your sister is
being edgy these days?
77
00:07:06,840 --> 00:07:07,955
l should get going.
78
00:07:09,259 --> 00:07:12,342
What? ls she going to meet Mr. Jung?
79
00:07:12,429 --> 00:07:15,091
Yes. She's leaving, Mom. There she goes.
80
00:07:23,314 --> 00:07:24,804
It's because l like you!
81
00:07:26,025 --> 00:07:27,481
I can't stop thinking about you,
82
00:07:28,778 --> 00:07:30,643
and it drives me insane.
83
00:07:37,954 --> 00:07:40,616
l warned you. l said you'd regret it.
84
00:07:42,625 --> 00:07:44,991
Touching a man
85
00:07:45,128 --> 00:07:46,959
with a lot on his mind...
86
00:07:48,256 --> 00:07:50,247
is extremely dangerous.
87
00:07:52,427 --> 00:07:53,883
PulI yourself together, Choi Mika.
88
00:07:54,345 --> 00:07:56,336
Lee Do-ha is just my lifeline.
89
00:08:18,328 --> 00:08:22,697
90 DAYS 23 HOURS
90
00:08:42,268 --> 00:08:44,884
Mr. Lee has something to take care of,
so he aIready left for work.
91
00:08:45,146 --> 00:08:47,057
Please come to the office and stand by.
92
00:08:54,781 --> 00:08:56,487
EXPORT BUSINESS PLAN
93
00:09:02,413 --> 00:09:04,995
These are the documents
that need be checked in the morning.
94
00:09:08,211 --> 00:09:10,497
Has Ms. Choi come to work yet?
95
00:09:11,297 --> 00:09:12,457
Did you teII her
96
00:09:12,549 --> 00:09:14,130
that l Ieft for work early?
97
00:09:14,551 --> 00:09:16,337
Yes, l texted her.
98
00:09:19,222 --> 00:09:20,132
So?
99
00:09:21,474 --> 00:09:22,509
What did she say?
100
00:09:25,270 --> 00:09:26,385
She said okay.
101
00:09:31,526 --> 00:09:32,436
Is that it?
102
00:09:32,610 --> 00:09:34,976
Did she not ask why l Ieft early
103
00:09:35,071 --> 00:09:36,936
or who drove me to work?
104
00:09:37,031 --> 00:09:38,692
No, not really.
105
00:09:40,577 --> 00:09:42,488
How could she be so horrendousIy
106
00:09:42,620 --> 00:09:44,281
indifferent to others?
107
00:09:44,372 --> 00:09:46,237
Her boss went to work
at the crack of dawn.
108
00:09:46,332 --> 00:09:48,197
She's supposed to ask
what the emergency is.
109
00:09:48,334 --> 00:09:50,040
That's what someone
of high moraI fiber would do.
110
00:09:50,169 --> 00:09:51,784
How could she not ask anything?
111
00:09:52,505 --> 00:09:54,587
I don't think we can necessarily
112
00:09:54,716 --> 00:09:56,877
bring her moraI fiber into it though, sir.
113
00:10:02,682 --> 00:10:04,968
I shouId go get some sleep. Stay here.
114
00:10:09,314 --> 00:10:11,145
Mr. Lee. This evening...
115
00:10:12,567 --> 00:10:14,933
l have a meeting to attend.
116
00:10:20,408 --> 00:10:23,115
I left so earIy in the morning,
but she hasn't even calIed.
117
00:10:23,244 --> 00:10:24,450
Does that mean she's upset?
118
00:10:24,579 --> 00:10:25,989
But no matter how upset she is...
119
00:10:28,541 --> 00:10:29,701
She must be furious.
120
00:10:30,710 --> 00:10:32,826
l said alI those crazy things to her.
121
00:10:33,838 --> 00:10:35,294
l would be reaIIy mad if l were her.
122
00:10:37,675 --> 00:10:39,631
I shouId've sent her home sooner
no matter what.
123
00:10:39,761 --> 00:10:41,297
Why did I take her to the restaurant?
124
00:10:41,387 --> 00:10:42,502
God...
125
00:11:03,076 --> 00:11:05,533
The reason you are finding it hard
to focus on your daiIy life is
126
00:11:05,662 --> 00:11:07,402
that the rage in your subconscious
127
00:11:07,497 --> 00:11:10,705
has started to pop up
because of the psychoIogicaI therapy.
128
00:11:10,917 --> 00:11:13,909
Okay, Doctor. l get it.
129
00:11:15,296 --> 00:11:18,254
But I just can't faIl asleep.
130
00:11:19,384 --> 00:11:22,421
At work, l'm put under a Iot of pressure
131
00:11:22,929 --> 00:11:24,294
about my performance.
132
00:11:24,681 --> 00:11:27,548
At home, my wife gripes about
how hard it is to take care of our kid
133
00:11:27,642 --> 00:11:29,724
and nags me to heIp her more.
134
00:11:29,936 --> 00:11:31,972
And my kid cries aII day.
135
00:11:35,024 --> 00:11:36,514
Doctor, seriously...
136
00:11:37,568 --> 00:11:38,728
l'm realIy
137
00:11:39,696 --> 00:11:40,981
having a hard time.
138
00:11:42,573 --> 00:11:45,406
I can't fall asleep
with the piIls l'm taking now.
139
00:11:45,618 --> 00:11:47,734
So l'd like you
140
00:11:48,287 --> 00:11:50,699
to prescribe more sleeping piIls.
141
00:11:50,873 --> 00:11:51,908
Mr. Park Jeong-jae.
142
00:11:52,041 --> 00:11:55,829
You know very well that you're
already getting the maximum dose.
143
00:11:56,379 --> 00:11:57,585
l can't get you more piIIs.
144
00:12:00,007 --> 00:12:03,249
Damn, what am l supposed to do then?
145
00:12:04,345 --> 00:12:06,757
l've been spending quite a Iot of money
to chat away with you,
146
00:12:06,848 --> 00:12:08,509
but it's not working.
147
00:12:08,683 --> 00:12:09,923
DO-HA
148
00:12:10,560 --> 00:12:13,927
Let me teIl you again.
l can't get you more piIIs.
149
00:12:18,818 --> 00:12:19,807
WeII...
150
00:12:20,903 --> 00:12:22,188
I'm sorry.
151
00:12:23,322 --> 00:12:26,029
l Iost my cooI for a moment.
152
00:12:27,326 --> 00:12:29,942
Doctor, l'm begging you.
153
00:12:30,663 --> 00:12:33,655
Please increase the dose a little
154
00:12:33,791 --> 00:12:34,997
so I can sleep.
155
00:12:35,126 --> 00:12:38,118
OnIy then can l go to work
and provide for my famiIy.
156
00:12:38,254 --> 00:12:39,460
You know what l mean.
157
00:12:39,797 --> 00:12:40,752
PIease.
158
00:12:40,882 --> 00:12:42,964
I know it's hard,
but you have to endure it.
159
00:12:43,092 --> 00:12:44,423
If counseling is not enough,
160
00:12:44,552 --> 00:12:47,259
we can taIk about hospital
treatment with your wife.
161
00:12:49,891 --> 00:12:50,971
Please excuse me.
162
00:12:52,685 --> 00:12:55,552
-Yes?
-l feeI anxious and nauseous.
163
00:12:55,730 --> 00:12:57,891
If it's not urgent,
l'Il call you back in 30 minutes.
164
00:12:57,982 --> 00:12:59,722
It's urgent. My heart is pounding.
165
00:12:59,859 --> 00:13:01,724
I made some mistake,
166
00:13:01,819 --> 00:13:03,775
but she came to work anyway.
167
00:13:03,905 --> 00:13:05,816
But l don't know what to say
when l see her.
168
00:13:05,948 --> 00:13:08,860
What if she doesn't want to see me again?
What if she yells at me?
169
00:13:09,660 --> 00:13:11,742
I'm so worried
that I can't even see her face.
170
00:13:13,706 --> 00:13:15,617
Sit caImIy and meditate for ten minutes.
171
00:13:15,708 --> 00:13:16,697
Do you think I didn't try?
172
00:13:16,834 --> 00:13:18,825
I tried to meditate,
but I couIdn't even concentrate.
173
00:13:18,961 --> 00:13:21,828
Whenever I cIose my eyes,
she wavers in front of my eyes.
174
00:13:22,632 --> 00:13:24,543
Try another ten minutes.
I'll calI you back.
175
00:13:25,259 --> 00:13:27,375
Hey. Seong-bin. Park Seong-bin!
176
00:13:28,721 --> 00:13:29,801
I'm sorry.
177
00:13:42,109 --> 00:13:43,189
AII right. Focus.
178
00:13:43,736 --> 00:13:44,896
Concentrate.
179
00:13:52,203 --> 00:13:54,489
AUDlTION:
THE BRIDGES OF MADlSON COUNTY
180
00:13:56,791 --> 00:13:58,622
AUDlTION:
lNTO THE TYPHOON
181
00:14:04,924 --> 00:14:07,256
-ls no one here?
-Everyone's in a meeting.
182
00:14:07,510 --> 00:14:09,216
Thank you.
183
00:14:09,679 --> 00:14:10,885
And...
184
00:14:11,222 --> 00:14:12,177
The key to the studio.
185
00:14:12,306 --> 00:14:14,763
lt's empty during the daytime.
You can use it anytime.
186
00:14:15,184 --> 00:14:16,139
Thank you.
187
00:14:16,352 --> 00:14:18,434
l've been wasting my time
waiting for Lee Do-ha.
188
00:14:18,771 --> 00:14:21,387
l'm not sure l will be abIe to audition,
189
00:14:21,524 --> 00:14:23,264
but l stiIl want to practice.
190
00:14:23,484 --> 00:14:25,145
Are you realIy going to audition?
191
00:14:25,945 --> 00:14:27,481
Are you sure you can do this?
192
00:14:27,613 --> 00:14:30,275
Lee Do-ha says he'II quit the whole thing
once he becomes sick of you.
193
00:14:30,533 --> 00:14:32,398
And he seems quite fickle.
194
00:14:32,785 --> 00:14:34,446
Your Iife is at risk.
195
00:14:34,579 --> 00:14:36,319
You need a contingency plan.
196
00:14:36,914 --> 00:14:39,781
It's nothing new that my life is at risk.
197
00:14:40,710 --> 00:14:42,666
lt's not Iike l'm dying tomorrow.
198
00:14:43,254 --> 00:14:45,711
And worrying about it
doesn't make things any better.
199
00:14:46,465 --> 00:14:49,377
Gosh, l don't even want to think about it.
200
00:14:49,719 --> 00:14:50,925
Are you going to the studio now?
201
00:14:51,053 --> 00:14:54,295
Yes. l can push aIl distracting thoughts
out of my mind when I practice.
202
00:14:56,058 --> 00:14:57,218
You...
203
00:14:58,311 --> 00:14:59,767
You're being suspicious.
204
00:14:59,854 --> 00:15:00,809
What?
205
00:15:01,856 --> 00:15:04,097
I'm getting this strange feeIing
from looking at your face.
206
00:15:05,484 --> 00:15:06,439
You...
207
00:15:07,486 --> 00:15:09,602
You don't have feelings
for Lee Do-ha, do you?
208
00:15:10,364 --> 00:15:12,980
Hey, what are you talking about?
209
00:15:13,075 --> 00:15:13,985
Do you not know me?
210
00:15:14,410 --> 00:15:17,573
l don't care for
sharp-tempered guys Iike him.
211
00:15:17,914 --> 00:15:20,997
WelI, it's true that Lee Do-ha is
quite temperamental.
212
00:15:21,208 --> 00:15:23,790
Anyway, you have to remember this.
213
00:15:23,878 --> 00:15:27,996
By nature,
men covet women they can't have.
214
00:15:28,090 --> 00:15:31,253
Keep that in mind. You shouId never
faIl for Lee Do-ha before he does.
215
00:15:31,719 --> 00:15:35,553
You should pIay hard to get
216
00:15:35,806 --> 00:15:38,798
so you can make him become hung up on you.
217
00:15:40,686 --> 00:15:43,302
Okay. I know that.
218
00:15:47,693 --> 00:15:49,058
She doesn't seem to know.
219
00:15:50,154 --> 00:15:51,189
Hey, wait.
220
00:15:51,906 --> 00:15:55,364
"'l thought l was
just as pretty as her in Athens.
221
00:15:56,494 --> 00:15:58,280
But he doesn't seem to know that
222
00:15:58,412 --> 00:16:00,027
whiIe the whole worId does.''
223
00:16:18,933 --> 00:16:21,015
Why can't I stay focused?
224
00:16:22,979 --> 00:16:25,140
I reaIly don't know.
225
00:16:29,944 --> 00:16:31,354
What do you not know?
226
00:16:33,614 --> 00:16:36,822
Is it hard to beIieve
that Lee Do-ha Iikes Choi Mika?
227
00:16:38,244 --> 00:16:40,735
Or is it a problem that Choi Mika
likes Lee Do-ha as welI?
228
00:16:42,164 --> 00:16:44,200
Me? Why wouId l Iike you?
229
00:16:44,959 --> 00:16:46,165
lt's not Iike that.
230
00:16:47,044 --> 00:16:48,830
That sounds quite reaIistic.
231
00:16:51,173 --> 00:16:53,664
Your songs were
fulI of misinterpretations,
232
00:16:53,926 --> 00:16:55,587
but you read Iines quite accurateIy,
233
00:16:56,095 --> 00:16:57,255
ma'am.
234
00:16:58,639 --> 00:16:59,594
Ma'am?
235
00:16:59,974 --> 00:17:01,305
Why are you calIing me like that?
236
00:17:01,434 --> 00:17:02,389
What?
237
00:17:03,602 --> 00:17:05,513
You told me this before.
238
00:17:05,813 --> 00:17:07,519
That you're a lot older than I am.
239
00:17:07,648 --> 00:17:09,138
Are you here to use the studio?
240
00:17:10,067 --> 00:17:11,273
l'Il see you Iater,
241
00:17:11,402 --> 00:17:14,439
my Voice FuIl of Emotion.
242
00:17:20,286 --> 00:17:22,447
About that offensive
manner of speech of yours.
243
00:17:22,747 --> 00:17:24,157
Can't you do something about it?
244
00:17:26,000 --> 00:17:28,616
There are a lot of geniuses
who are polite and gentle.
245
00:17:30,004 --> 00:17:32,120
Try to read some biographies, baby.
246
00:17:32,465 --> 00:17:33,580
Baby?
247
00:17:33,966 --> 00:17:34,921
Hey.
248
00:17:35,259 --> 00:17:37,716
l have a lot more power than you think.
249
00:17:38,012 --> 00:17:39,218
Don't you want to do musicaIs?
250
00:17:39,388 --> 00:17:42,050
lf you keep this up,
I might put you at a disadvantage.
251
00:17:42,349 --> 00:17:45,216
You're not a genius. You're just a kid.
252
00:17:45,394 --> 00:17:46,725
What? Kid?
253
00:17:46,979 --> 00:17:49,561
Hey, are you running away
after caIling me a kid?
254
00:17:49,648 --> 00:17:51,479
Stop right there. Wait!
255
00:17:52,735 --> 00:17:54,942
WeII... That Iady keeps caIling me
256
00:17:55,071 --> 00:17:56,857
a peanut and a baby...
257
00:17:57,698 --> 00:17:58,904
Ms. Jeon.
258
00:17:59,492 --> 00:18:01,653
Can you get me the Iist of auditionees?
259
00:18:02,536 --> 00:18:03,946
-Okay.
-Hurry.
260
00:18:06,916 --> 00:18:08,076
You're in trouble now.
261
00:18:08,751 --> 00:18:11,163
How dare you chaIlenge Jo Jae-you?
262
00:18:12,463 --> 00:18:15,250
Your brother said he'd calI me back soon,
but he hasn't caIled for two hours.
263
00:18:17,093 --> 00:18:18,048
Where did he go?
264
00:18:19,595 --> 00:18:22,052
U-jin. Park U-jin?
265
00:18:30,481 --> 00:18:32,472
l'm going to the law firm
for the meeting with Mr. Park.
266
00:18:32,566 --> 00:18:33,976
ln case you need to go out,
267
00:18:34,068 --> 00:18:35,933
l asked Ms. Choi to wait at your place.
268
00:18:36,028 --> 00:18:37,143
What?
269
00:18:37,238 --> 00:18:39,149
Who told you to calI Choi Mika here?
270
00:18:40,783 --> 00:18:41,772
Darn it!
271
00:18:44,370 --> 00:18:45,485
PERSONAL ASSlSTANT PARK U-JlN
272
00:18:49,500 --> 00:18:50,580
SeriousIy?
273
00:18:51,127 --> 00:18:53,539
The two brothers are
not answering my calls.
274
00:18:58,342 --> 00:19:00,048
MY BROTHER
275
00:19:04,306 --> 00:19:05,466
Are you serious?
276
00:19:06,183 --> 00:19:07,889
If you were out of contact this week,
277
00:19:08,185 --> 00:19:10,141
l was going to report
you missing to lnterpoI.
278
00:19:12,690 --> 00:19:13,645
Where are you?
279
00:19:14,358 --> 00:19:15,598
Stay right there.
280
00:19:43,762 --> 00:19:44,626
Did you...
281
00:19:47,600 --> 00:19:49,511
arrive home okay Iast night?
282
00:19:50,102 --> 00:19:51,512
l did.
283
00:19:52,229 --> 00:19:54,390
And l didn't want to come to work again,
284
00:19:54,982 --> 00:19:57,689
but l had no choice
because my life is at stake.
285
00:20:05,242 --> 00:20:07,824
l could've driven myseIf.
286
00:20:08,287 --> 00:20:10,869
Why did Mr. Park caIl you out
without teIIing me?
287
00:20:10,998 --> 00:20:12,954
You think you're going for a drive
with your girIfriend.
288
00:20:13,417 --> 00:20:16,375
You toId me not to ask
awkward and useIess questions.
289
00:20:16,503 --> 00:20:18,915
''lf you have nothing better to say,
keep your mouth shut and drive.''
290
00:20:19,048 --> 00:20:20,538
That's what you said.
291
00:20:22,968 --> 00:20:26,256
Maybe l should take
a speech lesson or something.
292
00:20:27,056 --> 00:20:29,342
I tend to speak too hastiIy.
293
00:21:02,258 --> 00:21:03,839
You look Iike a hobo.
294
00:21:10,891 --> 00:21:12,552
That's my younger brother.
295
00:21:13,394 --> 00:21:14,383
Hey.
296
00:21:15,104 --> 00:21:16,810
Don't I stink?
297
00:21:17,189 --> 00:21:18,770
l haven't showered for over a week.
298
00:21:18,857 --> 00:21:20,313
You stink really bad.
299
00:21:21,026 --> 00:21:22,015
But it smells Iike you.
300
00:21:35,958 --> 00:21:37,118
l'm not joking.
301
00:21:37,376 --> 00:21:38,786
lf you go off the grid again,
302
00:21:39,086 --> 00:21:41,293
I'lI hire someone to drag you to me.
303
00:21:41,672 --> 00:21:43,412
That sounds terrifying.
304
00:21:43,507 --> 00:21:45,498
I'm not even sure
who's the older one here.
305
00:21:46,302 --> 00:21:47,838
By the way, l guess
306
00:21:48,429 --> 00:21:50,886
you got a pretty driver
with an uIterior motive.
307
00:21:52,516 --> 00:21:55,098
l hired her for her license.
She even has an accident-free history.
308
00:21:55,602 --> 00:21:56,762
And what do you mean, ''pretty''?
309
00:22:01,525 --> 00:22:03,732
Come on, a woman shouldn't do this.
310
00:22:03,861 --> 00:22:05,146
Just get in the car.
311
00:22:09,158 --> 00:22:10,318
Let me say heIlo to you.
312
00:22:11,535 --> 00:22:13,275
l'm Yoon Do-san, Do-ha's older brother.
313
00:22:18,667 --> 00:22:20,578
Long story.
314
00:22:21,211 --> 00:22:22,701
We can taIk about it later.
315
00:22:23,213 --> 00:22:24,293
May l have your name?
316
00:22:24,923 --> 00:22:26,379
l'm Choi MichaeIa.
317
00:22:26,550 --> 00:22:29,462
MichaeIa? What a unique name.
318
00:22:29,595 --> 00:22:31,506
Is it from MichaeI the ArchangeI?
319
00:22:32,723 --> 00:22:35,135
lt's just the name. Her character
is nothing Iike that.
320
00:22:42,483 --> 00:22:44,565
You must be hungry,
but I made you wait for too long.
321
00:22:44,943 --> 00:22:45,932
Let's go.
322
00:22:54,870 --> 00:22:58,829
Look at him. Why is he being so cute?
323
00:23:12,262 --> 00:23:13,297
You left your bag in the car.
324
00:23:13,430 --> 00:23:14,590
Oh, thanks.
325
00:23:15,432 --> 00:23:17,297
lt's the most important thing,
but I aImost lost it.
326
00:23:18,102 --> 00:23:19,842
Here. lt's for you.
327
00:23:21,522 --> 00:23:22,432
What is this?
328
00:23:22,523 --> 00:23:24,605
lt's a diary made from eIephant dung.
329
00:23:24,900 --> 00:23:25,980
EIephant what?
330
00:23:26,693 --> 00:23:27,773
Keep a diary.
331
00:23:28,195 --> 00:23:31,813
You wrote things like, ''My eIdest brother
hit me, and my second one didn't stop it,''
332
00:23:32,116 --> 00:23:33,401
in your diary as a kid.
333
00:23:33,534 --> 00:23:35,240
l remembered sneaking a Iook
at your diary,
334
00:23:35,411 --> 00:23:37,197
so l bought it for you at a night market.
335
00:23:37,287 --> 00:23:38,652
l didn't do that.
336
00:23:39,206 --> 00:23:42,118
l wasn't so imprudent to write down
things Iike that as a kid.
337
00:23:43,877 --> 00:23:46,243
lt's true that he's imprudent overaIl.
338
00:23:49,883 --> 00:23:51,089
l should get going then.
339
00:23:51,468 --> 00:23:53,379
You can't leave just like this.
340
00:23:53,720 --> 00:23:56,587
You should give me a chance
to thank you for carrying my bags.
341
00:23:58,475 --> 00:24:01,217
And I have good Iiquor
I can share with you.
342
00:24:01,812 --> 00:24:03,598
lt's okay. l'm fine.
343
00:24:05,190 --> 00:24:06,305
Why are you looking at me?
344
00:24:07,943 --> 00:24:10,434
lt's not polite to refuse his goodwiIl.
345
00:24:11,363 --> 00:24:13,445
AlI right. Take this.
346
00:24:16,618 --> 00:24:18,574
Sabang Beach is a rural town,
347
00:24:18,787 --> 00:24:20,948
so the streets are bustling
with Iittle kids.
348
00:24:21,039 --> 00:24:23,906
lt's noisy and crowded.
349
00:24:24,251 --> 00:24:25,286
I liked it.
350
00:24:26,003 --> 00:24:28,244
So l couIdn't leave the town.
351
00:24:29,673 --> 00:24:32,164
Speaking of little kids...
352
00:24:33,093 --> 00:24:35,505
What's with that unpleasant smile?
353
00:24:36,346 --> 00:24:38,883
He was buIlied and mugged
until he turned eight.
354
00:24:39,016 --> 00:24:39,926
By other girIs.
355
00:24:40,017 --> 00:24:41,382
That's not true.
356
00:24:42,769 --> 00:24:45,181
And they weren't just little girls.
357
00:24:45,314 --> 00:24:46,599
They were middle schooI students.
358
00:24:46,732 --> 00:24:49,895
StiII, they were just girls.
359
00:24:51,195 --> 00:24:54,813
I was an eight-year-oId cute IittIe boy.
360
00:24:54,907 --> 00:24:56,863
And a group of big girls
swarmed around me.
361
00:24:56,992 --> 00:24:58,482
I had no choice but to give them money.
362
00:24:58,577 --> 00:25:01,239
It was the onIy way to prevent violence.
What else could l do?
363
00:25:01,371 --> 00:25:02,281
Don't you think so?
364
00:25:05,209 --> 00:25:06,540
Stop taIking about ridiculous things.
365
00:25:06,710 --> 00:25:08,041
It's not ridiculous.
366
00:25:08,128 --> 00:25:09,368
l'm just saying
367
00:25:09,505 --> 00:25:11,166
that my younger brother is a cool guy
368
00:25:11,298 --> 00:25:13,505
who's always been
the center of attention among girIs
369
00:25:13,634 --> 00:25:16,125
since he was a Iittle kid.
370
00:25:16,720 --> 00:25:19,177
l'm sure he gave cause for it back then.
371
00:25:19,473 --> 00:25:21,680
He must've done something naughty
to make them mug him.
372
00:25:22,184 --> 00:25:23,515
Mika, how did you know that?
373
00:25:23,644 --> 00:25:25,805
He was really naughty as a kid.
374
00:25:27,689 --> 00:25:29,896
You two are making me Iook Iike a dork.
375
00:25:30,359 --> 00:25:33,066
AlI right. What else
can I teIl you about him?
376
00:25:33,946 --> 00:25:35,811
About the history of Crybaby Lee Do-ha?
377
00:25:35,906 --> 00:25:38,773
What? Crybaby? Are you crazy?
Are you drunk now?
378
00:25:40,160 --> 00:25:42,025
l think he shouId get some sleep.
379
00:25:42,120 --> 00:25:43,656
You're so sIow-witted.
380
00:25:43,997 --> 00:25:47,364
l'm acting up
because we're running out of alcohoI.
381
00:25:47,501 --> 00:25:49,366
You just had your poor brother's wine.
382
00:25:49,461 --> 00:25:50,997
Then you should bring yours.
383
00:25:51,088 --> 00:25:53,750
You're aIready taIking nonsense,
but do you want more wine?
384
00:25:53,840 --> 00:25:55,922
Let me show you how he cried as a kid.
385
00:25:56,093 --> 00:25:57,299
Georgian wine.
386
00:25:57,844 --> 00:25:58,799
lt's good, right?
387
00:25:59,263 --> 00:26:00,594
A full-bodied one.
388
00:26:01,181 --> 00:26:02,136
Sounds good.
389
00:26:28,292 --> 00:26:30,374
l guess it's been more than five years
390
00:26:30,877 --> 00:26:32,287
since l last saw him
391
00:26:32,629 --> 00:26:35,291
act bewiIdered and fIustered
around a woman.
392
00:26:39,678 --> 00:26:41,885
l know for sure how my brother feeIs.
393
00:26:42,431 --> 00:26:43,591
What about you, Mika?
394
00:26:44,558 --> 00:26:46,924
I wiII keep it a secret. Just telI me.
395
00:26:48,478 --> 00:26:50,890
Do you like Do-ha?
396
00:26:59,323 --> 00:27:00,563
l'm not sure.
397
00:27:01,408 --> 00:27:04,024
l'm just gratefuI...
398
00:27:06,038 --> 00:27:07,448
and sorry.
399
00:27:09,082 --> 00:27:10,538
You're stiII confused.
400
00:27:13,587 --> 00:27:15,123
Can l telI you a secret?
401
00:27:19,217 --> 00:27:22,175
Do-ha and l have different mothers.
402
00:27:22,471 --> 00:27:25,304
l Iived as Yoon Do-san
following my mom's family name.
403
00:27:25,474 --> 00:27:27,385
And l moved into my father's house
when I was seven.
404
00:27:28,352 --> 00:27:30,138
Everyone didn't seem pIeased,
405
00:27:30,771 --> 00:27:31,851
but Do-ha was
406
00:27:32,689 --> 00:27:35,101
the only one who gladIy
took me in as his famiIy.
407
00:27:38,779 --> 00:27:41,145
He may seem a IittIe spoiled
408
00:27:41,698 --> 00:27:42,904
and ilI-tempered,
409
00:27:43,700 --> 00:27:44,906
but he's not Iike that at heart.
410
00:27:46,828 --> 00:27:48,693
He's nice and tender-hearted.
411
00:27:49,706 --> 00:27:51,913
So pIease think better of him.
412
00:28:00,175 --> 00:28:01,255
Which one do you want?
413
00:28:01,802 --> 00:28:03,667
l'm tired. I shouId go to sIeep.
414
00:28:03,845 --> 00:28:04,675
Tired?
415
00:28:04,805 --> 00:28:06,136
You told me to bring more wine.
416
00:28:06,264 --> 00:28:07,379
Good night, Mika.
417
00:28:10,143 --> 00:28:12,930
Are you leaving? Are you
reaIIy going to sleep?
418
00:28:19,027 --> 00:28:20,517
He's unbeIievabIe.
419
00:28:23,573 --> 00:28:25,109
Can we talk for a moment?
420
00:28:37,921 --> 00:28:39,832
The acidity is higher than l thought.
421
00:28:41,591 --> 00:28:43,502
I didn't notice it because
Saperavi has a strong scent.
422
00:28:56,064 --> 00:28:57,270
It was rash of me
423
00:28:58,316 --> 00:28:59,772
to say such things that day.
424
00:29:01,862 --> 00:29:03,102
Let's do that.
425
00:29:07,200 --> 00:29:08,531
Come to think of it,
426
00:29:09,327 --> 00:29:11,409
I'm in no position to be picky.
427
00:29:14,082 --> 00:29:16,744
Have me around untiI you get
tired of me and get rid of me.
428
00:29:21,173 --> 00:29:22,538
l'm fine with that.
429
00:29:23,759 --> 00:29:25,340
You can do whatever you want.
430
00:29:27,721 --> 00:29:30,463
You just give
unexpected answers every time.
431
00:29:31,683 --> 00:29:35,551
You're supposed to caIl me a jerk
and swear at me first.
432
00:29:36,772 --> 00:29:37,887
Nothing has been
433
00:29:39,149 --> 00:29:41,140
normal from the beginning anyway.
434
00:29:41,818 --> 00:29:43,058
Between you and me.
435
00:29:47,449 --> 00:29:49,155
l don't Iike you.
436
00:29:52,579 --> 00:29:54,285
And l won't in the future either.
437
00:29:56,625 --> 00:29:59,913
So you should make sure
438
00:30:01,296 --> 00:30:04,504
your feeIings won't get hurt.
Look out for yourself.
439
00:30:08,553 --> 00:30:11,135
Whether you hug me,
sleep with me, or do something eIse,
440
00:30:12,015 --> 00:30:13,971
l won't get hurt.
441
00:30:28,532 --> 00:30:30,739
Your actions aren't matching your words.
442
00:30:31,493 --> 00:30:34,576
You said you don't care
whether I hug you or sleep with you,
443
00:30:35,413 --> 00:30:36,903
but why are you trembIing Iike that?
444
00:31:16,037 --> 00:31:17,993
l have a load of clothes,
but I have nothing to wear.
445
00:31:18,164 --> 00:31:19,324
Let me borrow your cIothes.
446
00:31:20,083 --> 00:31:21,289
Why don't you buy some?
447
00:31:21,626 --> 00:31:23,617
You have a lot of cIothes here.
Why would I...
448
00:31:24,546 --> 00:31:25,706
Why do you look like that?
449
00:31:25,922 --> 00:31:27,537
You seem as if you didn't sIeep a wink.
450
00:31:27,841 --> 00:31:28,956
l drank too much.
451
00:31:32,345 --> 00:31:33,380
Let me see.
452
00:31:38,435 --> 00:31:39,720
You do look Iike a president.
453
00:31:40,395 --> 00:31:42,556
Today is a holiday. Are you going to work?
454
00:31:43,315 --> 00:31:44,395
I'm not going to work.
455
00:31:45,150 --> 00:31:46,310
Our parents caIled me in.
456
00:31:48,653 --> 00:31:50,018
ls Dad doing weII?
457
00:31:51,448 --> 00:31:52,654
Is Do-bin heaIthy?
458
00:31:53,533 --> 00:31:56,570
They are doing just fine,
so you don't have to worry about them.
459
00:31:57,329 --> 00:31:58,284
That's good.
460
00:32:01,124 --> 00:32:02,204
How can you be smiling?
461
00:32:02,459 --> 00:32:05,292
Dad and Do-bin have never asked
how you are doing.
462
00:32:05,378 --> 00:32:09,246
TeIl Dad that l will go to visit him soon.
463
00:32:10,634 --> 00:32:11,794
Aren't you late?
464
00:32:13,678 --> 00:32:15,043
l think this is the smaIIest one.
465
00:32:15,597 --> 00:32:16,837
Let me borrow it.
466
00:33:15,532 --> 00:33:16,863
WiII you reIax?
467
00:33:17,575 --> 00:33:19,406
l'm not going to do anything for now.
468
00:33:27,002 --> 00:33:28,412
This is crazy.
469
00:33:28,837 --> 00:33:31,203
Why did l tell him
to do everything he wants?
470
00:33:40,098 --> 00:33:43,010
lt won't take Iong. l will text you
if it's taking Ionger.
471
00:33:51,443 --> 00:33:53,684
lt smells great.
472
00:33:54,070 --> 00:33:55,355
I know, right?
473
00:33:55,905 --> 00:33:56,985
You're here.
474
00:34:00,118 --> 00:34:02,530
You're the youngest one here.
475
00:34:02,662 --> 00:34:04,698
You can't be the Iast one to arrive.
476
00:34:05,248 --> 00:34:06,658
Do-san came to my pIace.
477
00:34:07,333 --> 00:34:08,539
Do-san?
478
00:34:17,635 --> 00:34:19,546
He says he wiII come to visit you soon.
479
00:34:19,637 --> 00:34:23,255
l heard you did something huge this time.
480
00:34:23,892 --> 00:34:26,178
lt's not me. Do-ha did it.
481
00:34:26,352 --> 00:34:28,843
lt's him who took Seongrak Group
482
00:34:28,980 --> 00:34:30,595
to the negotiating tabIe.
483
00:34:30,690 --> 00:34:32,681
l know he tried hard.
484
00:34:33,068 --> 00:34:35,059
But without your investment proposaI,
485
00:34:35,653 --> 00:34:37,609
none of it would've happened.
486
00:34:44,079 --> 00:34:46,195
THE LATE MS. YOON JI-EUN
487
00:34:50,502 --> 00:34:53,289
You just become prettier
every time l see you, Mom.
488
00:34:55,799 --> 00:34:57,960
I got you some baby's breath,
your favorite.
489
00:34:58,718 --> 00:35:00,049
Did you not miss me?
490
00:35:01,471 --> 00:35:03,837
I've missed you a lot.
491
00:35:26,454 --> 00:35:29,070
lt seems Iike you owe
Director Bae big this time.
492
00:35:29,415 --> 00:35:31,201
Can't you controI the Iook
on your face better?
493
00:35:35,463 --> 00:35:37,670
lf you don't, Su-bong wilI... l mean,
494
00:35:37,966 --> 00:35:40,332
we don't know what wiIl happen,
so I shouId call her Director Bae.
495
00:35:41,344 --> 00:35:42,754
She will find out soon.
496
00:35:43,471 --> 00:35:45,052
Talk to me
with the words I can understand.
497
00:35:45,932 --> 00:35:48,298
Don't beat around the bush to provoke me.
498
00:35:56,067 --> 00:35:57,477
l'm taIking about a girl.
499
00:35:58,570 --> 00:36:00,276
The girl from Hainan
and the police station.
500
00:36:00,405 --> 00:36:03,112
And you even hired her as your driver.
501
00:36:07,078 --> 00:36:08,693
Why are you staring at me like that?
502
00:36:09,539 --> 00:36:10,699
l'm just worried.
503
00:36:10,790 --> 00:36:13,031
You won Dad over
with the marriage of convenience
504
00:36:13,668 --> 00:36:15,829
and attracted investment from China
for the new business.
505
00:36:16,129 --> 00:36:18,245
lf it weren't for Director Bae,
506
00:36:18,882 --> 00:36:20,338
none of it would've happened.
507
00:36:21,551 --> 00:36:23,837
l guess getting on the wrong side of Dad
508
00:36:23,928 --> 00:36:27,261
just because of some girI and ruining
your life once is enough for you.
509
00:36:28,266 --> 00:36:30,473
You got on the wrong side of Dad
because of your wife
510
00:36:31,186 --> 00:36:32,801
and even ruined her Iife.
511
00:36:32,896 --> 00:36:34,807
You're the Iast person
to give me such advice.
512
00:36:36,149 --> 00:36:37,855
You better watch your mouth.
513
00:36:41,279 --> 00:36:42,485
lf you cheat on Director Bae,
514
00:36:43,656 --> 00:36:44,862
l wiIl be just grateful.
515
00:36:46,409 --> 00:36:48,365
It's just a matter of time
before Dad finds out.
516
00:36:48,953 --> 00:36:50,989
And if it takes him
a long time to find out,
517
00:36:51,706 --> 00:36:54,163
l can heIp him shorten it.
518
00:37:03,718 --> 00:37:04,958
That's not going to happen.
519
00:37:05,303 --> 00:37:07,510
When you got on Dad's bad side
because of a girl,
520
00:37:08,223 --> 00:37:11,215
l saw you try your utmost
to make up for it
521
00:37:11,309 --> 00:37:12,845
trampIing on your own brothers.
522
00:37:14,103 --> 00:37:15,513
And it was quite ugly.
523
00:37:18,650 --> 00:37:20,515
l always try to remember my Iesson.
524
00:37:30,536 --> 00:37:33,528
You know what? Do-ha is being
525
00:37:33,665 --> 00:37:35,747
really cute these days.
526
00:37:35,875 --> 00:37:38,287
He recentIy sent me
a bunch of 500 won coins.
527
00:37:38,586 --> 00:37:41,544
l told him l wanted to get
a thousand origami cranes, and...
528
00:37:41,881 --> 00:37:42,870
Wait for it.
529
00:37:43,216 --> 00:37:44,376
Ta-da!
530
00:37:45,426 --> 00:37:47,212
He got me the coins instead.
531
00:37:49,889 --> 00:37:52,551
His efforts are commendabIe though.
532
00:37:53,059 --> 00:37:54,469
lt's taking longer than l expected.
533
00:37:55,144 --> 00:37:56,350
Did you have dinner?
534
00:37:58,982 --> 00:38:01,348
I guess that's what peopIe do
when they date.
535
00:38:01,442 --> 00:38:03,182
Before we got married,
536
00:38:03,319 --> 00:38:05,605
he used to get me
romantic gifts like that.
537
00:38:06,906 --> 00:38:08,817
Are you drunk after a gIass of wine?
538
00:38:09,325 --> 00:38:12,237
lf you talk a Iot after drinking,
it means you're drunk.
539
00:38:13,663 --> 00:38:15,995
lf you're tired, go to your room
and get some rest.
540
00:38:16,457 --> 00:38:17,663
I'm fine.
541
00:38:20,878 --> 00:38:23,460
So you two exchange romantic gifts.
542
00:38:23,589 --> 00:38:25,125
Things seem to be going welI.
543
00:38:25,967 --> 00:38:27,958
l guess you wiIl soon hear the good news
544
00:38:28,344 --> 00:38:29,550
you've been waiting for.
545
00:38:31,723 --> 00:38:35,011
That's the plan. Very soon.
546
00:39:01,002 --> 00:39:02,913
Bye. l'lI caII you.
547
00:39:04,088 --> 00:39:05,498
Do you like dramas?
548
00:39:06,841 --> 00:39:07,830
Dramas?
549
00:39:08,301 --> 00:39:09,416
You know
550
00:39:10,219 --> 00:39:13,461
dramas where peopIe spIash water,
sIap in the face, or throw money enveIops.
551
00:39:14,015 --> 00:39:15,471
Like soap operas.
552
00:39:15,767 --> 00:39:17,678
What are you talking about
all of a sudden?
553
00:39:17,852 --> 00:39:19,308
I like dramas.
554
00:39:20,313 --> 00:39:23,271
l was thinking l should watch
some dramas when l get home.
555
00:39:24,108 --> 00:39:26,440
l'm tired. l should get going.
556
00:39:56,516 --> 00:39:58,256
-Did you have dinner?
-What?
557
00:40:00,103 --> 00:40:01,218
l did.
558
00:40:18,955 --> 00:40:21,446
He has a doctor's appointment
at three after the meeting,
559
00:40:21,582 --> 00:40:22,947
so you shouId take him to the hospitaI.
560
00:40:23,084 --> 00:40:24,540
He wiIl have dinner at H HoteI at seven.
561
00:40:24,669 --> 00:40:26,785
Drive him home after dinner.
562
00:40:30,341 --> 00:40:33,458
Are you coming with him, aren't you?
563
00:40:34,220 --> 00:40:35,630
I can't make it to the hospitaI.
564
00:40:35,763 --> 00:40:37,970
And l'm coming with him for the dinner.
565
00:40:39,267 --> 00:40:40,302
But why do you ask?
566
00:40:41,060 --> 00:40:42,175
lt's nothing.
567
00:40:49,527 --> 00:40:50,983
l should be aIone with him again?
568
00:40:54,991 --> 00:40:57,277
lt wiIl be a suffocating race.
569
00:41:08,671 --> 00:41:10,252
-HeIIo.
-Director Bae.
570
00:41:10,339 --> 00:41:12,204
What brings you here?
You didn't even call.
571
00:41:12,341 --> 00:41:13,751
President Lee is in a meeting now.
572
00:41:13,843 --> 00:41:15,208
l checked his schedule aIready.
573
00:41:15,344 --> 00:41:17,255
Can l wait in his office?
574
00:41:17,388 --> 00:41:18,798
Sure. I'Il bring some tea.
575
00:41:19,140 --> 00:41:22,303
While l wait for Do-ha,
can you keep me company?
576
00:41:24,353 --> 00:41:25,138
Me?
577
00:41:25,271 --> 00:41:27,887
l'd be more comfortable around you
than Mr. Park.
578
00:41:28,024 --> 00:41:29,514
And l have a favor to ask.
579
00:41:29,775 --> 00:41:31,936
l have some shopping bags in my car.
580
00:41:32,612 --> 00:41:34,022
Can you bring them for me?
581
00:41:34,113 --> 00:41:35,228
Yes, ma'am.
582
00:41:51,297 --> 00:41:52,252
Have some.
583
00:41:52,381 --> 00:41:54,747
lt's Da Hong Pao l got Do-ha as a gift.
584
00:41:55,468 --> 00:41:57,959
It's rare tea made
with Ieaves of old trees
585
00:41:58,095 --> 00:42:00,177
on rock faces in Jiulongke, China.
586
00:42:01,432 --> 00:42:04,014
l may Iook Iike it,
but I prefer tea to coffee.
587
00:42:04,101 --> 00:42:05,887
Which one do you prefer?
588
00:42:08,022 --> 00:42:09,558
l was working on something.
589
00:42:09,690 --> 00:42:13,057
Can l be excused if you don't have
anything speciaI to tell me?
590
00:42:13,194 --> 00:42:14,775
I won't take up too much of your time.
591
00:42:16,322 --> 00:42:17,903
You don't have to feeI uncomfortable.
592
00:42:18,407 --> 00:42:20,864
l'm not here to interrogate you.
593
00:42:21,869 --> 00:42:24,235
And I know welI enough not to ask.
594
00:42:25,456 --> 00:42:28,163
The house you live in,
the life you've Ied,
595
00:42:28,292 --> 00:42:31,204
the Iife you are supposed to be Ieading,
596
00:42:31,546 --> 00:42:34,333
the cIothes you wear,
and even the food you like.
597
00:42:37,176 --> 00:42:39,838
The quality of private investigation
has improved a lot.
598
00:42:40,805 --> 00:42:41,794
What do you mean?
599
00:42:41,931 --> 00:42:43,216
l'm sorry if you're offended.
600
00:42:43,724 --> 00:42:45,089
But I just
601
00:42:45,226 --> 00:42:47,262
need to know about the person
602
00:42:47,395 --> 00:42:49,351
who works for Do-ha.
603
00:43:00,241 --> 00:43:01,651
l'lI put them here, ma'am.
604
00:43:01,784 --> 00:43:03,649
Great. Thanks.
605
00:43:16,841 --> 00:43:19,423
This is your mom's favorite brand.
606
00:43:19,510 --> 00:43:21,671
The manager knows her styIe.
607
00:43:21,804 --> 00:43:24,796
lt's recommended by the manager,
so l'm sure your mom wiIl like it.
608
00:43:28,394 --> 00:43:30,430
And these are what I'm wearing now.
609
00:43:30,563 --> 00:43:32,269
Julio in MiIano...
610
00:43:33,024 --> 00:43:35,015
JuIio is my cIose friend
who is a designer.
611
00:43:35,526 --> 00:43:38,017
He makes handmade shoes,
and he's quite famous.
612
00:43:38,154 --> 00:43:39,610
What are you doing now?
613
00:43:40,114 --> 00:43:42,605
These are the food, cIothes, walIets,
614
00:43:42,742 --> 00:43:44,027
and purses that you Iike.
615
00:43:44,118 --> 00:43:46,029
You can open them when you get home.
616
00:43:46,912 --> 00:43:48,448
But do you want to try the shoes here?
617
00:43:53,502 --> 00:43:54,582
Why are you doing this?
618
00:43:57,423 --> 00:43:58,788
It's the wrong size.
619
00:43:58,966 --> 00:44:00,456
lf these are too tight for you,
620
00:44:01,510 --> 00:44:02,920
you are my size.
621
00:44:09,727 --> 00:44:10,842
Try them on.
622
00:44:11,854 --> 00:44:13,765
You have pretty feet,
so they would Iook great on you.
623
00:44:13,856 --> 00:44:16,814
Director Bae, l asked
why you are being Iike this.
624
00:44:17,652 --> 00:44:18,767
lf you want,
625
00:44:20,279 --> 00:44:21,940
I'lI give you everything
626
00:44:22,323 --> 00:44:24,814
prettier, nicer, and more expensive.
627
00:44:27,411 --> 00:44:30,244
Don't confuse Do-ha.
628
00:44:37,713 --> 00:44:39,419
I love dramas.
629
00:44:40,007 --> 00:44:41,668
But l don't care for the characters
630
00:44:41,801 --> 00:44:44,884
who pull someone else's hair
and spIash water on faces.
631
00:44:45,221 --> 00:44:48,088
lt wiIl onIy break my man's heart
632
00:44:48,182 --> 00:44:49,922
and make him feeI bad for you.
633
00:44:50,810 --> 00:44:52,892
So I'm asking you nicely.
634
00:44:55,606 --> 00:44:57,972
I know you don't have feeIings for Do-ha.
635
00:44:58,776 --> 00:45:00,186
l thought Do-ha was just
636
00:45:00,486 --> 00:45:01,976
fooIing around with you,
but I saw something
637
00:45:02,113 --> 00:45:03,853
more serious than that in his eyes.
638
00:45:04,740 --> 00:45:07,072
l don't understand
what you are taIking about.
639
00:45:07,451 --> 00:45:08,861
I know l'm overreacting,
640
00:45:09,328 --> 00:45:12,445
but I beIieve peopIe's hearts are
just like wiId grasses.
641
00:45:13,165 --> 00:45:14,871
ln rain and wind,
642
00:45:15,459 --> 00:45:18,576
it just grows quickly
with no one knowing about it.
643
00:45:21,215 --> 00:45:25,174
l'm trying to prevent such unfortunate
circumstances from happening to us.
644
00:45:28,431 --> 00:45:30,717
lf it's hard to find another job,
l can heIp you.
645
00:45:31,392 --> 00:45:33,303
l want you to quit.
646
00:45:42,278 --> 00:45:44,234
I hope you wilI do it while I ask nicely.
647
00:46:30,618 --> 00:46:32,324
When did you come? You didn't even caII.
648
00:46:33,287 --> 00:46:35,278
I just came because l wanted to see you.
649
00:46:36,081 --> 00:46:37,412
lt's good to see you.
650
00:46:40,628 --> 00:46:42,493
Why aren't you wearing shoes?
651
00:46:43,214 --> 00:46:44,545
l heard it's good for my heaIth.
652
00:46:44,924 --> 00:46:46,255
lt's popular these days.
653
00:46:46,717 --> 00:46:48,207
Did you get your mentaI condition checked?
654
00:46:48,344 --> 00:46:51,177
This is just too much to say it's unique.
655
00:46:53,224 --> 00:46:55,590
Can you buy me dinner? I'm hungry.
656
00:46:55,810 --> 00:46:57,391
I have plans with Seong-bin.
657
00:46:59,730 --> 00:47:02,597
l'Il be generous and let you go.
658
00:47:02,775 --> 00:47:05,517
But l want you to give me
your whoIe weekend.
659
00:47:05,653 --> 00:47:07,393
Let's eat something deIicious.
It's a date.
660
00:47:25,214 --> 00:47:28,706
-Here.
-You're such an insincere doctor.
661
00:47:28,884 --> 00:47:30,920
Your patient caIIed you
and asked for heIp.
662
00:47:31,053 --> 00:47:33,169
You should've come running
in an ambuIance.
663
00:47:33,305 --> 00:47:35,466
I was with a patient
who's more serious than you.
664
00:47:35,558 --> 00:47:38,174
Who is it? Who's more important
than a rich president?
665
00:47:38,811 --> 00:47:40,676
Most patients are
666
00:47:40,771 --> 00:47:42,762
more important than a guy who's lovesick.
667
00:47:45,526 --> 00:47:47,312
What? Lovesick?
668
00:47:47,444 --> 00:47:49,856
You feel anxious,
and the girI wavers in front of your eyes.
669
00:47:50,030 --> 00:47:51,691
CIearIy, it's Iovesickness,
670
00:47:51,824 --> 00:47:53,564
not an anxiety disorder.
671
00:47:55,327 --> 00:47:56,988
Isn't it too far-fetched?
672
00:47:57,079 --> 00:47:59,240
l admit that I have a probIem.
673
00:47:59,665 --> 00:48:02,202
But I toId you that l wouId keep her
with me like a painting.
674
00:48:02,376 --> 00:48:04,662
l don't know. I must say this as a doctor.
675
00:48:04,795 --> 00:48:07,332
lt seems Iike a distorted defense reaction
676
00:48:07,464 --> 00:48:09,876
where you find it hard
to face your own feeIings.
677
00:48:10,009 --> 00:48:12,170
-Say it with easy words.
-I toId you.
678
00:48:12,261 --> 00:48:15,173
The painting thing doesn't
sound like a good pIan.
679
00:48:15,306 --> 00:48:17,137
Considering how you caIled me earIier,
680
00:48:17,433 --> 00:48:19,594
you don't seem to be controlling
your emotions at aII.
681
00:48:22,605 --> 00:48:25,392
Do-ha, take your time
and think about it again.
682
00:48:25,816 --> 00:48:27,477
What would be the best
683
00:48:27,610 --> 00:48:31,478
and healthiest way to deal
with the feelings you've discovered?
684
00:48:39,330 --> 00:48:40,410
Yes.
685
00:48:41,957 --> 00:48:43,788
-Lady Oh.
-What?
686
00:48:44,418 --> 00:48:45,328
My gosh.
687
00:48:46,712 --> 00:48:50,000
You're not working here today.
What brings you here?
688
00:48:52,551 --> 00:48:53,631
So?
689
00:48:54,136 --> 00:48:55,876
Did you come here
690
00:48:56,013 --> 00:48:58,004
with the cute guy?
691
00:48:58,140 --> 00:49:01,052
It's not that I came with him.
l'm his driver now.
692
00:49:01,143 --> 00:49:03,179
Where is that jerk now?
693
00:49:03,520 --> 00:49:05,636
l should go teach him a Iesson.
694
00:49:06,523 --> 00:49:09,856
l asked him to be nice to you that day.
695
00:49:10,027 --> 00:49:12,393
But your face is fuIl of dark clouds.
696
00:49:12,488 --> 00:49:15,070
But there's nothing going on between us.
697
00:49:15,157 --> 00:49:16,613
Yes, there is.
698
00:49:16,700 --> 00:49:18,315
When l saw him that day,
699
00:49:18,410 --> 00:49:20,526
his face was saying
he has feeIings for you.
700
00:49:22,957 --> 00:49:24,868
He has a fianc�e.
701
00:49:25,334 --> 00:49:26,665
My goodness.
702
00:49:27,127 --> 00:49:30,039
He's been fIirting with you
when he's engaged to someone else?
703
00:49:31,006 --> 00:49:32,621
l'm the one who flirted with him.
704
00:49:33,968 --> 00:49:36,459
Because I need him.
705
00:49:39,473 --> 00:49:40,758
l realIy...
706
00:49:42,434 --> 00:49:44,846
I reaIly need him, Lady Oh.
707
00:49:46,939 --> 00:49:48,600
I have no choice.
708
00:49:49,358 --> 00:49:51,019
Because I have no choice,
709
00:49:52,277 --> 00:49:54,689
l toId him to do whatever he wants.
710
00:49:55,489 --> 00:49:58,902
I just wanted to make sure
that l don't break his heart.
711
00:50:02,496 --> 00:50:05,158
But l met this stunning woman today.
712
00:50:06,625 --> 00:50:08,866
She said she'd get me all the good things
713
00:50:09,128 --> 00:50:11,835
and asked me not to confuse him.
714
00:50:13,090 --> 00:50:14,751
Then I came to my senses.
715
00:50:17,803 --> 00:50:20,510
He means the world to someone,
716
00:50:20,931 --> 00:50:22,796
but I'm trying to use him.
717
00:50:25,811 --> 00:50:27,142
Just for my sake.
718
00:50:30,149 --> 00:50:31,138
Mika.
719
00:50:32,943 --> 00:50:34,524
Using someone
720
00:50:35,362 --> 00:50:37,398
to get what you want
721
00:50:38,032 --> 00:50:39,568
is a bad thing.
722
00:50:44,204 --> 00:50:46,195
But you shouId look
carefuIly into yourself.
723
00:50:47,499 --> 00:50:50,332
Are you sure you're just using him?
724
00:50:52,713 --> 00:50:54,920
Is that the only reason you want
725
00:50:56,175 --> 00:50:57,711
to be with him?
726
00:51:18,614 --> 00:51:22,948
54 YEARS 19 HOURS
727
00:51:52,189 --> 00:51:54,555
54 YEARS 19 HOURS
728
00:52:12,709 --> 00:52:14,574
Wait. Sir.
729
00:52:23,637 --> 00:52:26,299
You don't have an appointment today.
730
00:52:27,349 --> 00:52:29,715
I wilI probably get divorced, Doctor Park.
731
00:52:32,604 --> 00:52:35,220
Can you please wait outside for a moment?
732
00:52:35,315 --> 00:52:37,727
l'm afraid I can't.
733
00:52:42,656 --> 00:52:43,611
Mr. Park Jeong-jae!
734
00:52:43,740 --> 00:52:44,695
Don't move.
735
00:52:44,825 --> 00:52:46,986
Or l wiIl kiIl you all.
736
00:52:56,962 --> 00:52:58,168
Get out.
737
00:52:58,881 --> 00:52:59,836
Close the door.
738
00:52:59,965 --> 00:53:01,796
Get out. Just go.
739
00:53:01,925 --> 00:53:05,213
Just close the door
unIess you want the doctor kilIed.
740
00:53:06,096 --> 00:53:08,508
Okay. l'm cIosing the door.
741
00:53:11,435 --> 00:53:14,097
Please caIm down, Mr. Park Jeong-jae.
742
00:53:14,313 --> 00:53:16,349
-This isn't right--
-You think it's not right?
743
00:53:17,608 --> 00:53:21,317
You've had a lot of taIk with me
getting a Iot of money.
744
00:53:21,904 --> 00:53:23,485
But do you stilI not know me?
745
00:53:24,406 --> 00:53:26,613
Do you think I can afford to care
746
00:53:26,742 --> 00:53:28,403
what's right and wrong?
747
00:53:29,745 --> 00:53:33,112
It's my fauIt that l didn't listen to you
more carefuIly--
748
00:53:40,756 --> 00:53:42,792
I toId you to give me more pilIs.
749
00:53:42,925 --> 00:53:45,007
lf you did, none of this
would've happened.
750
00:53:45,135 --> 00:53:46,796
You are weIl aware
751
00:53:47,471 --> 00:53:50,463
that taking more sIeeping piIIs
can be dangerous.
752
00:53:50,682 --> 00:53:53,640
I wouId rather take the piIls
and die in my sIeep.
753
00:53:54,144 --> 00:53:57,102
''Why did you come to work
if you were going to space out?''
754
00:53:57,397 --> 00:53:59,558
My boss yeIled at me Iike that.
So l grabbed his throat
755
00:53:59,816 --> 00:54:01,181
and ended up getting fired.
756
00:54:01,360 --> 00:54:03,521
l went home and vented my anger
757
00:54:03,612 --> 00:54:05,523
on my wife sleeping with my kid.
758
00:54:05,614 --> 00:54:08,026
I got carried away and smashed things up.
759
00:54:08,158 --> 00:54:11,776
Then my wife left home with my kid,
and l can't even reach her now.
760
00:54:12,162 --> 00:54:13,242
Doctor.
761
00:54:13,789 --> 00:54:16,496
What do you think l have left?
762
00:54:17,376 --> 00:54:20,288
Even so,
how could you do these crazy things?
763
00:54:21,213 --> 00:54:23,204
-Crazy things?
-Stay quiet, Do-ha.
764
00:54:23,590 --> 00:54:24,955
Such extreme action wilI
765
00:54:25,968 --> 00:54:27,583
onIy break the hearts of your famiIy.
766
00:54:28,262 --> 00:54:29,342
Don't you care about them?
767
00:54:29,429 --> 00:54:31,215
54 YEARS 19 HOURS
768
00:54:35,894 --> 00:54:40,058
Me living like this wiII cause
my family more troubIe.
769
00:54:40,190 --> 00:54:41,270
No.
770
00:54:41,984 --> 00:54:43,144
That's not true.
771
00:54:44,486 --> 00:54:47,444
There's no father who wilI cause
his famiIy troubIe.
772
00:54:48,907 --> 00:54:52,399
My father faiIed his business,
and he's in jaiI now.
773
00:54:52,536 --> 00:54:54,697
But l've never thought that l hated him
774
00:54:54,913 --> 00:54:57,655
or he caused our famiIy troubIe.
775
00:54:58,583 --> 00:55:00,244
Please change your mind, sir.
776
00:55:04,381 --> 00:55:06,372
54 YEARS 19 HOURS
777
00:55:08,927 --> 00:55:13,296
lf you gave me more piIls,
I wouIdn't have done this.
778
00:55:15,225 --> 00:55:16,635
You ruined everything.
779
00:55:20,397 --> 00:55:23,104
It's aII your fault, you bastard!
780
00:55:23,692 --> 00:55:24,772
PIease.
781
00:55:25,110 --> 00:55:27,271
PIease don't do that, sir.
782
00:55:27,487 --> 00:55:28,476
Don't come cIose.
783
00:55:30,532 --> 00:55:31,692
l can't Iet you do this.
784
00:55:31,825 --> 00:55:33,486
-Mika.
-Stay stilI.
785
00:55:35,662 --> 00:55:37,823
Put the knife down right now. Put it down!
786
00:55:37,914 --> 00:55:40,701
Don't come cIose. Stop it!
787
00:55:41,376 --> 00:55:42,582
lf you come cIose,
788
00:55:43,545 --> 00:55:47,254
I'll kiIl you alI and kiIl myself here.
789
00:55:47,549 --> 00:55:49,710
I wilI kilI you aII!
790
00:56:21,666 --> 00:56:23,281
l told you to Ieave.
791
00:56:24,795 --> 00:56:25,875
Mika.
792
00:56:26,797 --> 00:56:28,708
You never Iisten to me.
793
00:56:34,888 --> 00:56:37,049
Oh, no. What do I do?
794
00:56:37,933 --> 00:56:40,299
Mr. Lee Do-ha. PuIl yourseIf together.
795
00:56:43,855 --> 00:56:44,890
Do-ha.
796
00:56:46,691 --> 00:56:47,851
Oh, no.
797
00:56:48,777 --> 00:56:51,735
Do-ha. What shouId l do?
798
00:56:53,240 --> 00:56:54,571
Do-ha, please.
799
00:56:55,325 --> 00:56:57,566
PIease wake up.
800
00:58:32,464 --> 00:58:33,874
You're not hurt, are you?
801
00:58:39,846 --> 00:58:42,883
Are you crazy?
How could you meddle in like that?
802
00:58:43,600 --> 00:58:45,136
Are you in your right mind?
803
00:58:45,227 --> 00:58:46,387
Don't come closer.
804
00:58:48,438 --> 00:58:50,144
He was going to kiII himseIf.
805
00:58:50,941 --> 00:58:52,431
If I didn't stop him,
806
00:58:53,151 --> 00:58:55,062
he would've stabbed himself
with the knife.
807
00:58:58,114 --> 00:59:00,400
I can see things like that.
808
00:59:02,327 --> 00:59:04,534
How many years, hours, and seconds
809
00:59:05,247 --> 00:59:07,238
people have Ieft in their Iives.
810
00:59:08,875 --> 00:59:10,536
What are you taIking about now?
811
00:59:11,711 --> 00:59:13,201
So I had to stop him.
812
00:59:13,630 --> 00:59:14,961
Because l knew l wouId be fine.
813
00:59:16,299 --> 00:59:18,381
I might get hurt a little,
but l wouldn't die.
814
00:59:19,302 --> 00:59:22,840
My cIock is fine
as Iong as you are with me.
815
00:59:27,060 --> 00:59:28,516
l know it's hard to believe,
816
00:59:29,688 --> 00:59:32,020
but I can see other peopIe's lifespans.
817
00:59:33,108 --> 00:59:34,564
And for some reason,
818
00:59:35,360 --> 00:59:37,021
when I'm with you,
819
00:59:37,529 --> 00:59:39,690
my clock that has little time left
stops ticking.
820
00:59:43,827 --> 00:59:45,067
So l've been using you.
821
00:59:46,079 --> 00:59:47,740
I needed you.
822
00:59:48,665 --> 00:59:50,872
l had to stick with you.
823
00:59:51,960 --> 00:59:53,075
That was the reason.
824
00:59:54,421 --> 00:59:58,084
But l aImost got you kiIIed
because of that.
825
01:00:03,305 --> 01:00:06,172
lt's you who should run away, not me.
826
01:00:07,517 --> 01:00:08,848
To save myseIf,
827
01:00:09,144 --> 01:00:11,726
l'm using you now.
828
01:00:38,590 --> 01:00:40,501
Whatever the reason,
829
01:00:43,219 --> 01:00:45,084
I don't care about it now.
830
01:01:32,727 --> 01:01:39,690
87 DAYS 18 HOURS
831
01:02:16,438 --> 01:02:19,100
-What did you say? Move in with you?
-Yes.
832
01:02:19,190 --> 01:02:20,851
So you won't run out of time.
833
01:02:20,984 --> 01:02:24,272
That way, you can live
for a Iong time like others do.
834
01:02:24,404 --> 01:02:27,066
So this is how happiness feels.
835
01:02:27,615 --> 01:02:29,697
l guess there will be a huge backlash.
836
01:02:29,826 --> 01:02:30,986
Can you handle it?
837
01:02:31,119 --> 01:02:32,984
No, don't say it.
838
01:02:33,163 --> 01:02:35,154
I know what you mean.
839
01:02:35,790 --> 01:02:36,745
But you can't.
840
01:02:36,875 --> 01:02:38,911
I understand that you don't care
that l used you.
841
01:02:39,043 --> 01:02:40,499
But what about my time-limited life?
842
01:02:41,004 --> 01:02:42,414
Do you not care about that as well?
843
01:02:43,923 --> 01:02:47,006
Subtitle transIation by Young-ju Kim
57015
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.