All language subtitles for [English] Viva Femina episode 35 [DownSub.com]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:01:30,320 --> 00:01:33,500 [Viva Femina] 3 00:01:35,440 --> 00:01:37,910 [Episode 35] 4 00:02:11,380 --> 00:02:12,720 There are guards inside. 5 00:02:12,750 --> 00:02:13,870 I'll go 6 00:02:13,900 --> 00:02:15,390 and snatch your crisps. 7 00:02:15,410 --> 00:02:16,100 No, no. 8 00:02:16,990 --> 00:02:17,520 No. 9 00:02:18,090 --> 00:02:19,270 I have a camera here. 10 00:02:19,300 --> 00:02:20,340 I can see you. 11 00:02:20,550 --> 00:02:21,560 What camera? 12 00:02:21,579 --> 00:02:22,540 You're lying. 13 00:02:23,040 --> 00:02:23,610 I'm not lying. 14 00:02:23,850 --> 00:02:24,970 Look, it's right here. 15 00:02:26,170 --> 00:02:27,450 This is not a camera. 16 00:02:29,400 --> 00:02:30,500 Yes, it is. 17 00:02:31,150 --> 00:02:33,320 My dad put a small camera 18 00:02:33,550 --> 00:02:34,630 on the toy plane 19 00:02:35,170 --> 00:02:36,880 in my room. 20 00:02:37,260 --> 00:02:38,180 It looks like this. 21 00:02:49,850 --> 00:02:50,290 Ziyou. 22 00:02:50,640 --> 00:02:51,930 About Niu Xiaona's recovery… 23 00:03:23,450 --> 00:03:24,740 Watch Xinxin for me. 24 00:03:25,210 --> 00:03:26,160 I need to find Qianyu. 25 00:03:38,770 --> 00:03:39,610 Why are you here? 26 00:03:43,500 --> 00:03:44,220 Shen Chengfeng 27 00:03:44,240 --> 00:03:45,130 installed a camera in the room. 28 00:03:45,150 --> 00:03:45,950 He can see 29 00:03:45,980 --> 00:03:46,930 everything you do. 30 00:03:47,140 --> 00:03:47,620 Maybe 31 00:03:47,640 --> 00:03:48,440 he is on the way here. 32 00:03:48,470 --> 00:03:49,050 Leave, now. 33 00:03:49,300 --> 00:03:49,840 No. 34 00:03:51,430 --> 00:03:52,470 I need to find that USB flash drive. 35 00:03:52,750 --> 00:03:53,960 It is the evidence 36 00:03:53,980 --> 00:03:55,510 for all the illegal dealings he has done. 37 00:03:55,540 --> 00:03:56,060 If I can't find it today, 38 00:03:56,079 --> 00:03:57,290 I won't have another chance to do it. 39 00:03:59,340 --> 00:04:00,380 It's in this room? 40 00:04:00,430 --> 00:04:00,800 Yes. 41 00:04:36,530 --> 00:04:37,270 Is this it? 42 00:04:41,630 --> 00:04:42,670 Plug it into the computer. 43 00:04:42,730 --> 00:04:43,090 Hurry. 44 00:04:54,250 --> 00:04:54,860 Is this it? 45 00:04:55,659 --> 00:04:56,400 I think so. 46 00:04:57,909 --> 00:04:58,940 Take it back and check. 47 00:05:00,050 --> 00:05:00,490 Ziyou. 48 00:05:01,300 --> 00:05:02,270 What's going on? 49 00:05:02,290 --> 00:05:02,950 Why are you here? 50 00:05:02,980 --> 00:05:03,880 Why were you in such a hurry to find Qianyu? 51 00:05:04,250 --> 00:05:04,890 Where is Xin? 52 00:05:05,080 --> 00:05:06,370 I've asked Wang to watch him. 53 00:05:06,910 --> 00:05:07,440 What's wrong? 54 00:05:07,490 --> 00:05:08,730 She's looking for an important USB flash drive. 55 00:05:08,760 --> 00:05:09,930 It's related to Shen Chengfeng. 56 00:05:10,270 --> 00:05:11,250 Hurry up. This is it. 57 00:05:11,270 --> 00:05:11,950 Inner awakening is… 58 00:05:12,050 --> 00:05:13,030 Yes, this is it. 59 00:05:13,420 --> 00:05:14,020 -Let's go. -Go 60 00:05:34,970 --> 00:05:36,350 You three are all here. 61 00:05:42,350 --> 00:05:43,740 There's a computer on the table. 62 00:05:45,820 --> 00:05:47,100 You must have seen 63 00:05:47,130 --> 00:05:48,730 something you shouldn't have. 64 00:05:51,260 --> 00:05:52,300 Is it my USB flash drive? 65 00:05:59,700 --> 00:06:00,590 Give it back to me. 66 00:06:02,030 --> 00:06:02,550 Give it to me. 67 00:06:02,990 --> 00:06:03,490 Shen Chengfeng. 68 00:06:04,740 --> 00:06:05,520 Turn yourself in. 69 00:06:06,120 --> 00:06:06,980 Don't do anything stupid. 70 00:06:07,310 --> 00:06:08,380 Where should I turn myself in? 71 00:06:09,480 --> 00:06:10,390 The police station? 72 00:06:11,350 --> 00:06:13,270 What will happen if I do that? 73 00:06:13,290 --> 00:06:14,190 I think you three 74 00:06:14,220 --> 00:06:15,230 know it better than me. 75 00:06:16,400 --> 00:06:17,520 Give me the USB flash drive. 76 00:06:18,090 --> 00:06:18,980 I'll leave right away once you give it back to me. 77 00:06:19,580 --> 00:06:20,950 Everyone will be just fine. 78 00:06:21,100 --> 00:06:21,990 You will get the punishment 79 00:06:22,020 --> 00:06:23,130 that you deserve. 80 00:06:24,340 --> 00:06:26,170 Don't try to get Lin Qianyu involved. 81 00:06:27,310 --> 00:06:29,300 It's she who should be blamed. 82 00:06:31,500 --> 00:06:33,190 If you had given me the money, 83 00:06:33,210 --> 00:06:34,440 if you had sold 84 00:06:34,460 --> 00:06:36,150 Lijia United, 85 00:06:36,360 --> 00:06:37,930 I wouldn't be like this. 86 00:06:39,330 --> 00:06:40,340 Give me the USB flash drive. 87 00:06:42,610 --> 00:06:43,300 No? 88 00:06:44,780 --> 00:06:45,050 Fine. 89 00:06:51,620 --> 00:06:53,159 If you don't give it to me today, 90 00:06:55,010 --> 00:06:56,220 none of you 91 00:06:56,240 --> 00:06:57,330 can leave. 92 00:07:00,500 --> 00:07:01,280 Lin Qianyu, 93 00:07:02,630 --> 00:07:03,990 I know you hate me 94 00:07:04,110 --> 00:07:04,990 so much. 95 00:07:06,050 --> 00:07:06,540 After all, 96 00:07:06,560 --> 00:07:08,510 I'm Xin's father. 97 00:07:10,100 --> 00:07:11,250 Please give me a chance. 98 00:07:11,460 --> 00:07:12,350 Don't say Xinxin's name in front of me. 99 00:07:13,330 --> 00:07:14,070 You have no right to do that. 100 00:07:14,100 --> 00:07:15,530 You are not qualified to be a father. 101 00:07:15,940 --> 00:07:17,650 It's all your fault. 102 00:07:17,830 --> 00:07:19,380 You deserve it. 103 00:07:19,410 --> 00:07:20,290 Don't blame others. 104 00:07:20,530 --> 00:07:21,850 I've begged you. 105 00:07:22,060 --> 00:07:22,820 You still won't give the USB flash drive to me? 106 00:07:24,060 --> 00:07:24,730 Give it to me. 107 00:07:25,140 --> 00:07:25,740 What are you doing? 108 00:07:25,890 --> 00:07:26,830 -Shen Chengfeng! -What are you doing? 109 00:07:26,850 --> 00:07:27,300 Stop! 110 00:07:27,370 --> 00:07:27,970 Give it back! 111 00:07:27,990 --> 00:07:29,370 Let go of me! 112 00:07:29,400 --> 00:07:29,860 Step back! 113 00:07:31,700 --> 00:07:32,050 Qianyu, 114 00:07:32,080 --> 00:07:32,520 give me the USB flash drive. 115 00:07:32,750 --> 00:07:33,350 Kang Ziyou. 116 00:07:35,940 --> 00:07:36,670 Don't move! 117 00:07:39,400 --> 00:07:40,040 Let go of me! 118 00:07:41,020 --> 00:07:41,540 Give it back! 119 00:07:42,440 --> 00:07:43,320 I'll ask you again. 120 00:07:43,560 --> 00:07:44,470 Will you give it back or not? 121 00:08:03,610 --> 00:08:04,040 Shan. 122 00:08:05,110 --> 00:08:06,290 These… 123 00:08:06,540 --> 00:08:08,640 Which one do you want to take with you? 124 00:08:11,870 --> 00:08:12,510 Either is OK. 125 00:08:15,860 --> 00:08:17,160 Please. 126 00:08:18,060 --> 00:08:19,120 Shan, listen to me. 127 00:08:19,300 --> 00:08:20,470 You'll get sick 128 00:08:20,900 --> 00:08:21,970 if you keep being so depressed. 129 00:08:22,650 --> 00:08:23,380 Just do as I say. 130 00:08:23,400 --> 00:08:24,360 Let's pack up. 131 00:08:24,670 --> 00:08:25,330 We will 132 00:08:25,500 --> 00:08:26,580 go travelling together. 133 00:08:27,030 --> 00:08:27,870 Wherever you want to go, 134 00:08:27,900 --> 00:08:29,280 I will go there with you, okay? 135 00:08:29,640 --> 00:08:30,160 Okay. 136 00:08:30,340 --> 00:08:31,600 We don't need suits. 137 00:08:31,970 --> 00:08:33,580 Let's just take some casual clothes. 138 00:08:34,370 --> 00:08:35,159 You 139 00:08:35,470 --> 00:08:36,419 go find 140 00:08:36,440 --> 00:08:36,990 the clothes that you think 141 00:08:37,010 --> 00:08:37,690 will look good on you. 142 00:08:37,950 --> 00:08:38,880 I will take a lot of photos of you. 143 00:08:39,210 --> 00:08:39,960 When we get to a new place, 144 00:08:40,510 --> 00:08:41,679 we'll take many new photos there, okay? 145 00:08:41,760 --> 00:08:42,440 After taking photos, 146 00:08:42,659 --> 00:08:43,850 you will be in a good mood. 147 00:08:48,700 --> 00:08:50,210 It's Kang Ziyou calling. 148 00:08:53,170 --> 00:08:53,670 Answer it. 149 00:08:56,570 --> 00:08:56,930 Hello? 150 00:09:00,740 --> 00:09:01,230 Look what? 151 00:09:04,070 --> 00:09:04,630 The hot search? 152 00:09:07,180 --> 00:09:07,780 The hot search. 153 00:09:08,070 --> 00:09:08,690 Okay. 154 00:09:10,300 --> 00:09:10,690 I'll check it at once. 155 00:09:11,460 --> 00:09:11,810 Okay. 156 00:09:13,310 --> 00:09:13,990 What is it? 157 00:09:22,820 --> 00:09:23,820 My phone rings. 158 00:09:26,740 --> 00:09:27,150 Hello? 159 00:09:29,720 --> 00:09:30,590 It's me. 160 00:09:31,020 --> 00:09:32,320 Yes, I'm Meng Yushan. 161 00:09:36,060 --> 00:09:36,620 Now? 162 00:09:40,210 --> 00:09:40,730 I... 163 00:09:41,860 --> 00:09:43,700 Can I go with my husband? 164 00:09:45,910 --> 00:09:46,470 Okay. 165 00:09:46,500 --> 00:09:47,360 Okay, thank you. 166 00:09:48,020 --> 00:09:48,620 I see. 167 00:09:50,020 --> 00:09:50,830 Okay, bye. 168 00:09:54,310 --> 00:09:55,320 It's the police. 169 00:09:56,130 --> 00:09:57,240 They said Director Luo has been arrested. 170 00:09:58,010 --> 00:09:59,590 They want me to cooperate with the investigation. 171 00:10:22,250 --> 00:10:22,830 It's reported 172 00:10:23,010 --> 00:10:25,300 that Chengfeng Group is suspected of illegal fundraising. 173 00:10:25,500 --> 00:10:28,160 Shen, Shi, and Li 174 00:10:28,240 --> 00:10:29,700 have been arrested by the police. 175 00:10:29,930 --> 00:10:31,220 The police will continue to investigate the case. 176 00:10:31,640 --> 00:10:33,860 We will keep you updated. 177 00:10:34,750 --> 00:10:36,410 News from The Fourth People's Hospital: Dr. Wang, former attending doctor, 178 00:10:36,680 --> 00:10:38,730 reported Luo Hui's criminal behaviors to the police. 179 00:10:38,920 --> 00:10:41,240 Luo is the former director of the psychiatry department, 180 00:10:41,500 --> 00:10:43,360 who has been dismissed for the scandal and is suspected of committing indecency. 181 00:10:43,400 --> 00:10:44,500 He is now under criminal detention. 182 00:10:44,770 --> 00:10:46,950 Dr. Wang, being an accomplice, 183 00:10:46,980 --> 00:10:48,130 was taken by the police to assist with the investigation. 184 00:11:09,020 --> 00:11:09,590 Shan. 185 00:11:49,640 --> 00:11:50,560 How is your hand? 186 00:11:51,740 --> 00:11:52,780 The doctor just came. 187 00:11:52,800 --> 00:11:53,520 What did he say? 188 00:11:55,150 --> 00:11:55,970 The doctor said 189 00:11:56,590 --> 00:11:57,490 it might be a fracture. 190 00:11:58,710 --> 00:11:59,890 It's not easy for me to recover. 191 00:11:59,920 --> 00:12:00,960 I might face a serious consequence. 192 00:12:03,880 --> 00:12:05,340 What consequence? 193 00:12:08,340 --> 00:12:10,670 My hand may not be as deft as before. 194 00:12:10,760 --> 00:12:11,410 Besides, 195 00:12:12,390 --> 00:12:13,310 I cannot use my hand too much. 196 00:12:16,210 --> 00:12:16,660 Then 197 00:12:19,230 --> 00:12:20,330 can you still perform operations? 198 00:12:23,480 --> 00:12:24,050 I don't know. 199 00:12:27,750 --> 00:12:29,670 What do you mean? 200 00:12:30,910 --> 00:12:32,080 Aren't you a doctor? 201 00:12:37,370 --> 00:12:39,050 Nie Yunze, why were you so stupid? 202 00:12:39,070 --> 00:12:41,090 Why did you protect me with your hand? 203 00:12:41,240 --> 00:12:41,950 If I don't use my hand to protect you, 204 00:12:41,980 --> 00:12:42,820 what should I use? 205 00:12:42,840 --> 00:12:44,030 Can't you bite him? 206 00:12:46,680 --> 00:12:47,480 Your hand is so important. 207 00:12:47,510 --> 00:12:48,980 Why did you do that? 208 00:12:49,870 --> 00:12:50,540 I don't know. 209 00:12:53,510 --> 00:12:54,190 If I can't 210 00:12:54,220 --> 00:12:55,680 perform operations anymore, 211 00:12:56,240 --> 00:12:57,120 I really don't know 212 00:12:57,150 --> 00:12:57,760 what I should do. 213 00:13:02,350 --> 00:13:03,160 It's okay. 214 00:13:04,530 --> 00:13:05,470 You'll will be excellent 215 00:13:05,750 --> 00:13:06,290 no matter what you do. 216 00:13:06,890 --> 00:13:08,090 But with my hand like this, 217 00:13:08,110 --> 00:13:09,070 I... 218 00:13:10,190 --> 00:13:10,560 I know 219 00:13:10,590 --> 00:13:11,810 I can't do anything. 220 00:13:12,010 --> 00:13:12,810 Then I'll be your breadwinner. 221 00:13:15,290 --> 00:13:15,700 Really? 222 00:13:17,330 --> 00:13:18,370 Will you keep this promise? 223 00:13:18,400 --> 00:13:19,050 What if you go out of the room 224 00:13:19,070 --> 00:13:19,950 and just forget it? 225 00:13:20,120 --> 00:13:21,320 What should I do to make you believe me? 226 00:13:21,340 --> 00:13:22,810 Do you want me to swear? 227 00:13:25,650 --> 00:13:26,280 Kiss me. 228 00:13:27,030 --> 00:13:28,380 Are you crazy? 229 00:13:29,000 --> 00:13:29,520 It's not the right time 230 00:13:29,550 --> 00:13:30,880 to make a joke. 231 00:13:32,870 --> 00:13:33,510 Doctor, 232 00:13:33,870 --> 00:13:34,440 how 233 00:13:34,460 --> 00:13:36,050 is his hand? 234 00:13:36,450 --> 00:13:37,170 Nothing serious. 235 00:13:37,600 --> 00:13:38,320 I've told him 236 00:13:38,460 --> 00:13:39,340 what he needs to do. 237 00:13:44,510 --> 00:13:45,340 Who gave you the splint? 238 00:13:47,420 --> 00:13:48,590 Another doctor 239 00:13:48,620 --> 00:13:49,680 came over and said 240 00:13:49,700 --> 00:13:50,840 my hand was in a serious situation 241 00:13:50,870 --> 00:13:52,170 so I need the splint 242 00:13:52,380 --> 00:13:53,840 to help me recover. 243 00:13:55,080 --> 00:13:55,500 Nonsense. 244 00:13:56,130 --> 00:13:57,160 There is just one doctor. 245 00:13:57,680 --> 00:13:58,700 How can there be another doctor? 246 00:13:59,640 --> 00:14:00,800 You just have bruises. 247 00:14:00,860 --> 00:14:01,200 Be gentle. 248 00:14:01,220 --> 00:14:02,050 You didn't hurt your bones. 249 00:14:02,150 --> 00:14:03,130 -Be gentle. -You don't need the splint. 250 00:14:03,920 --> 00:14:04,490 And 251 00:14:04,970 --> 00:14:05,380 don't play with 252 00:14:05,410 --> 00:14:06,270 the medical equipment here. 253 00:14:07,380 --> 00:14:08,200 You are good now. 254 00:14:08,540 --> 00:14:08,990 You can leave the hospital. 255 00:14:22,210 --> 00:14:23,250 Good acting. 256 00:14:24,610 --> 00:14:25,760 Good job, Nie Yunze. 257 00:14:26,250 --> 00:14:26,830 Were you trying 258 00:14:26,850 --> 00:14:27,960 to make me worried? 259 00:14:27,990 --> 00:14:29,460 You're so bad now. 260 00:14:29,870 --> 00:14:30,400 No. 261 00:14:30,540 --> 00:14:31,090 It's not like that. 262 00:14:31,110 --> 00:14:32,060 My injury is really serious. 263 00:14:32,080 --> 00:14:32,970 I'm also very worried. 264 00:14:32,990 --> 00:14:33,350 You know 265 00:14:33,380 --> 00:14:34,270 my hand is important. 266 00:14:34,310 --> 00:14:35,320 I'm worried about it. 267 00:14:35,340 --> 00:14:36,190 Does it hurt? 268 00:14:36,250 --> 00:14:36,850 Yes. 269 00:14:37,160 --> 00:14:38,230 The doctor said 270 00:14:38,260 --> 00:14:39,180 this is a bruise. 271 00:14:39,200 --> 00:14:39,600 Yes. 272 00:14:39,800 --> 00:14:40,770 Will it heal faster 273 00:14:40,800 --> 00:14:42,030 after I press my fingers on it? 274 00:14:43,340 --> 00:14:43,820 Right? 275 00:14:43,910 --> 00:14:44,970 -Yes. -I can help you. 276 00:14:45,000 --> 00:14:46,520 No, no, no. 277 00:14:46,700 --> 00:14:47,430 You scared me. 278 00:14:47,460 --> 00:14:49,460 It hurts. 279 00:14:49,590 --> 00:14:50,600 How dare you! 280 00:14:50,630 --> 00:14:51,230 I'm sorry. 281 00:14:51,250 --> 00:14:51,980 How dare you scared me? 282 00:14:52,000 --> 00:14:53,040 Do you want to die? 283 00:14:53,070 --> 00:14:53,990 It hurts. I'm sorry. 284 00:14:54,030 --> 00:14:55,020 -Let me give you a massage. -No, thanks. 285 00:15:00,510 --> 00:15:01,130 Ms. Niu. 286 00:15:04,860 --> 00:15:06,140 Why are you here? 287 00:15:06,670 --> 00:15:08,220 I said I don't need you. 288 00:15:08,240 --> 00:15:09,030 I don't need you. 289 00:15:09,480 --> 00:15:10,390 I'm not here 290 00:15:10,420 --> 00:15:11,420 to interfere with your decision. 291 00:15:11,440 --> 00:15:12,530 It's your own decision. 292 00:15:13,300 --> 00:15:14,210 I just want 293 00:15:14,850 --> 00:15:16,070 to introduce a friend to you. 294 00:15:16,740 --> 00:15:17,510 What friend? 295 00:15:29,010 --> 00:15:29,610 Ms. Niu. 296 00:15:30,810 --> 00:15:31,870 I used to be like this. 297 00:15:33,580 --> 00:15:34,960 I had the same problem as yours. 298 00:15:49,720 --> 00:15:50,710 Oh my god. 299 00:15:51,160 --> 00:15:51,650 Shan. 300 00:15:51,670 --> 00:15:52,990 Go straight. Go straight. 301 00:15:53,270 --> 00:15:54,340 Wait a minute. 302 00:15:54,420 --> 00:15:54,980 Lift your foot. 303 00:15:55,100 --> 00:15:55,700 Lift. 304 00:15:55,760 --> 00:15:56,200 Lift. 305 00:15:56,590 --> 00:15:57,180 Right foot. 306 00:15:58,250 --> 00:15:59,080 Oh, no. 307 00:15:59,120 --> 00:15:59,440 Okay. 308 00:15:59,510 --> 00:16:00,070 Shan. 309 00:16:00,260 --> 00:16:01,330 Am I outdoors? 310 00:16:01,350 --> 00:16:02,470 I feel 311 00:16:02,500 --> 00:16:04,040 I am on the street. 312 00:16:04,570 --> 00:16:05,930 You guessed right. 313 00:16:05,990 --> 00:16:08,070 I'm going to throw you on the street. 314 00:16:09,450 --> 00:16:10,240 Are you ready? 315 00:16:11,540 --> 00:16:11,980 Three. 316 00:16:12,570 --> 00:16:13,120 Two. 317 00:16:13,500 --> 00:16:13,850 One. 318 00:16:24,370 --> 00:16:25,180 What's wrong? 319 00:16:30,180 --> 00:16:31,870 What's wrong, honey? 320 00:16:32,000 --> 00:16:33,230 Are you crying? 321 00:16:33,330 --> 00:16:34,130 No, you... 322 00:16:34,380 --> 00:16:35,540 What you did… 323 00:16:35,930 --> 00:16:36,490 This… 324 00:16:36,510 --> 00:16:37,190 All of a sudden, 325 00:16:37,220 --> 00:16:38,410 I am so touched. 326 00:16:38,730 --> 00:16:40,180 I feel warm. 327 00:16:40,460 --> 00:16:41,300 So warm. 328 00:16:41,420 --> 00:16:42,130 This... 329 00:16:42,150 --> 00:16:43,430 You are touched? 330 00:16:43,450 --> 00:16:43,850 It's okay. 331 00:16:44,030 --> 00:16:44,890 Don't cry. 332 00:16:44,910 --> 00:16:45,190 Don't cry. 333 00:16:45,230 --> 00:16:46,250 I don't know what to do now. 334 00:16:46,270 --> 00:16:46,820 Honey. 335 00:16:47,260 --> 00:16:47,500 This... 336 00:16:47,520 --> 00:16:48,720 Honey, didn't you say... 337 00:16:49,220 --> 00:16:49,900 Didn't you say 338 00:16:49,920 --> 00:16:51,350 you would take me to travel? 339 00:16:52,290 --> 00:16:53,500 I don't know 340 00:16:53,920 --> 00:16:55,060 what I should do for you. 341 00:16:55,340 --> 00:16:55,680 Well, 342 00:16:56,260 --> 00:16:57,660 I've brought everything I can use 343 00:16:57,690 --> 00:16:58,890 for decorations here. 344 00:16:59,140 --> 00:17:00,220 This is the table lamp 345 00:17:00,270 --> 00:17:01,000 behind the sofa. 346 00:17:01,020 --> 00:17:01,590 The table lamp? 347 00:17:01,620 --> 00:17:01,980 Yes. 348 00:17:02,320 --> 00:17:03,050 It looks good here. 349 00:17:03,080 --> 00:17:04,150 The oven is here. 350 00:17:04,180 --> 00:17:04,970 And 351 00:17:05,319 --> 00:17:06,540 I've made this barbecue for you. 352 00:17:07,170 --> 00:17:07,750 Do you like it? 353 00:17:08,579 --> 00:17:09,500 Yes. 354 00:17:10,140 --> 00:17:11,280 -This... -Your favorite wine. 355 00:17:11,980 --> 00:17:13,319 This is great. 356 00:17:13,859 --> 00:17:14,560 Honey, this... 357 00:17:15,200 --> 00:17:16,130 This is great. 358 00:17:17,880 --> 00:17:18,280 Sit. 359 00:17:20,660 --> 00:17:21,230 Shan. 360 00:17:21,790 --> 00:17:22,650 Tell me the truth. 361 00:17:22,670 --> 00:17:22,849 You... 362 00:17:23,240 --> 00:17:24,119 You prepared 363 00:17:24,260 --> 00:17:25,020 all of this for me today. 364 00:17:25,040 --> 00:17:25,440 You... 365 00:17:25,619 --> 00:17:26,750 Why did you do this? 366 00:17:28,950 --> 00:17:30,070 When I 367 00:17:31,260 --> 00:17:31,910 received the call 368 00:17:31,940 --> 00:17:33,290 from the police, 369 00:17:34,960 --> 00:17:36,140 I knew 370 00:17:36,900 --> 00:17:38,500 that thing was finally over. 371 00:17:39,910 --> 00:17:41,180 But during this period, 372 00:17:42,080 --> 00:17:43,230 I've been thinking about 373 00:17:44,120 --> 00:17:45,450 my life 374 00:17:46,680 --> 00:17:47,280 that has lasted over thirty years. 375 00:17:47,310 --> 00:17:48,420 Is it really what I want? 376 00:17:50,060 --> 00:17:50,720 Job promotion? 377 00:17:51,300 --> 00:17:52,000 Writing academic articles? 378 00:17:52,980 --> 00:17:53,630 Are they 379 00:17:54,650 --> 00:17:55,660 really what I want? 380 00:17:56,550 --> 00:17:58,260 And marriage. 381 00:17:58,690 --> 00:18:01,090 Do I really want to get married? 382 00:18:01,150 --> 00:18:01,590 Well… 383 00:18:01,800 --> 00:18:03,040 Why do you think 384 00:18:03,070 --> 00:18:04,500 being married is not what you want? 385 00:18:04,720 --> 00:18:05,950 Don't worry. 386 00:18:07,200 --> 00:18:08,410 In the past, 387 00:18:09,130 --> 00:18:11,390 I was like a person 388 00:18:11,410 --> 00:18:12,470 sleeping late in bed 389 00:18:13,490 --> 00:18:15,290 and pretended not to hear the alarm. 390 00:18:15,710 --> 00:18:16,570 I just kept sleeping. 391 00:18:17,610 --> 00:18:19,200 Isn't this kind of self-deceiving? 392 00:18:20,880 --> 00:18:21,790 No, you... 393 00:18:22,160 --> 00:18:23,070 Your example… 394 00:18:23,100 --> 00:18:24,630 I don't understand it. 395 00:18:24,660 --> 00:18:26,290 What are you trying to say? 396 00:18:28,000 --> 00:18:29,330 After this incident, 397 00:18:29,670 --> 00:18:30,350 I don't know 398 00:18:30,380 --> 00:18:31,410 what kind of person I'll be 399 00:18:31,440 --> 00:18:31,930 in the future. 400 00:18:33,080 --> 00:18:33,650 But 401 00:18:35,250 --> 00:18:36,420 these days, I think 402 00:18:37,310 --> 00:18:38,150 I've got a rebirth. 403 00:18:39,840 --> 00:18:40,490 A rebirth? 404 00:18:42,940 --> 00:18:44,840 Are you trying to say 405 00:18:45,110 --> 00:18:45,980 that you used to 406 00:18:46,010 --> 00:18:47,090 live for 407 00:18:47,580 --> 00:18:49,030 others' expectations? 408 00:18:49,060 --> 00:18:49,610 For example, 409 00:18:50,100 --> 00:18:52,260 you lived for your father's expectations. 410 00:18:52,280 --> 00:18:54,120 For your leader's expectations. 411 00:18:54,550 --> 00:18:55,270 And now, 412 00:18:55,300 --> 00:18:56,390 you just want to live 413 00:18:56,850 --> 00:18:58,430 for yourself. 414 00:18:58,650 --> 00:18:58,950 Yes. 415 00:18:59,840 --> 00:19:01,660 It's like a computer crash. 416 00:19:02,290 --> 00:19:03,090 When that happens, 417 00:19:03,120 --> 00:19:03,580 shouldn't we 418 00:19:03,610 --> 00:19:04,540 reinstall the system? 419 00:19:05,070 --> 00:19:05,810 Now, 420 00:19:06,250 --> 00:19:07,900 I want to start my life again. 421 00:19:09,200 --> 00:19:09,820 Wait a minute. 422 00:19:11,110 --> 00:19:12,530 To reinstall the system, 423 00:19:12,550 --> 00:19:13,700 you'll need to reformat the computer. 424 00:19:14,350 --> 00:19:14,860 Are you saying 425 00:19:14,880 --> 00:19:15,940 you are going to forget everything? 426 00:19:15,960 --> 00:19:16,150 But, 427 00:19:16,620 --> 00:19:17,860 I am also in your mind. 428 00:19:17,880 --> 00:19:18,680 Will you 429 00:19:19,150 --> 00:19:20,540 just forget me? 430 00:19:20,580 --> 00:19:20,890 Well, 431 00:19:20,910 --> 00:19:22,320 you are in my mind. 432 00:19:22,710 --> 00:19:23,820 But don't worry. 433 00:19:24,150 --> 00:19:24,570 You 434 00:19:25,660 --> 00:19:27,270 will never be forgotten. 435 00:19:27,790 --> 00:19:28,710 I can forget 436 00:19:28,740 --> 00:19:29,540 everything else. 437 00:19:29,560 --> 00:19:30,890 But in my heart, 438 00:19:31,370 --> 00:19:32,290 you will be there forever. 439 00:19:32,750 --> 00:19:33,180 Alright. 440 00:19:33,200 --> 00:19:34,370 Now I can be relieved. 441 00:19:40,950 --> 00:19:41,520 Honey, 442 00:19:43,490 --> 00:19:45,060 didn't you ask me 443 00:19:45,600 --> 00:19:46,250 if you are a guy 444 00:19:47,070 --> 00:19:49,350 I randomly picked 445 00:19:49,380 --> 00:19:50,590 to get married to? 446 00:19:56,060 --> 00:19:57,360 Let me tell you now. 447 00:19:59,260 --> 00:20:00,120 At the beach, 448 00:20:01,210 --> 00:20:02,710 before you took photos of me, 449 00:20:04,690 --> 00:20:06,400 I already saw you. 450 00:20:14,540 --> 00:20:16,150 I see. 451 00:20:20,620 --> 00:20:20,970 Okay. 452 00:20:22,870 --> 00:20:23,290 Great. 453 00:20:24,730 --> 00:20:26,350 I like the tent you prepared. 454 00:20:27,200 --> 00:20:28,160 I like these lights. 455 00:20:29,000 --> 00:20:29,780 I like 456 00:20:29,810 --> 00:20:30,990 the bling bling stuff. 457 00:20:31,530 --> 00:20:32,660 Shan, 458 00:20:33,090 --> 00:20:34,930 let's not go travelling. 459 00:20:34,950 --> 00:20:36,230 Just sit here, 460 00:20:36,350 --> 00:20:38,070 watching these beautiful stars. 461 00:20:38,530 --> 00:20:39,170 So beautiful. 462 00:20:39,610 --> 00:20:39,870 Right. 463 00:20:39,890 --> 00:20:41,090 I agree with you. 464 00:20:41,730 --> 00:20:42,450 We 465 00:20:42,920 --> 00:20:44,350 just stay there. 466 00:20:44,630 --> 00:20:45,470 Close our eyes 467 00:20:45,610 --> 00:20:47,110 and we can go wherever we want. 468 00:20:48,240 --> 00:20:49,050 What do you mean? 469 00:20:49,070 --> 00:20:50,260 We can go wherever we want? 470 00:20:50,790 --> 00:20:51,780 Just close your eyes. 471 00:20:52,820 --> 00:20:53,330 Listen. 472 00:20:53,980 --> 00:20:57,440 We're at the beach now. 473 00:20:58,880 --> 00:20:59,310 Listen. 474 00:21:00,100 --> 00:21:05,020 ♫Dear her, leave you under the stars♫ 475 00:21:05,610 --> 00:21:08,850 ♫Go after fireworks on tiptoe♫ 476 00:21:09,770 --> 00:21:14,820 ♫No matter how big the world is, you can feel the wind when running♫ 477 00:21:10,550 --> 00:21:11,590 You need to ask 478 00:21:11,990 --> 00:21:13,020 your ex-wife for advice 479 00:21:13,050 --> 00:21:13,930 on matters about us? 480 00:21:14,090 --> 00:21:15,160 You are a family of three, right? 481 00:21:16,350 --> 00:21:17,740 Very good. 482 00:21:17,930 --> 00:21:18,800 I have a lot to say. 483 00:21:18,730 --> 00:21:23,640 ♫I look at her, with long hair or short hair♫ 484 00:21:18,820 --> 00:21:19,620 I wanted to tell you 485 00:21:19,680 --> 00:21:20,680 but do you really care me? 486 00:21:20,750 --> 00:21:21,590 Am I 487 00:21:21,700 --> 00:21:23,120 just your roommate? 488 00:21:23,270 --> 00:21:23,910 If 489 00:21:24,180 --> 00:21:27,630 ♫Have a glass of wine or tea♫ 490 00:21:26,550 --> 00:21:27,340 I make 491 00:21:27,370 --> 00:21:28,600 any mistakes, 492 00:21:28,480 --> 00:21:33,610 ♫To tears, it is sweet and bitter♫ 493 00:21:31,770 --> 00:21:32,850 will you forgive me? 494 00:21:33,220 --> 00:21:33,870 What's your name? 495 00:21:34,640 --> 00:21:35,740 My name is Zheng Qiong. 496 00:21:36,070 --> 00:21:40,390 ♫Say goodbye to so many loved people♫ 497 00:21:36,810 --> 00:21:37,590 My name is Meng Yushan. 498 00:21:44,570 --> 00:21:49,510 ♫The girl I love collects beautiful scars♫ 499 00:21:45,370 --> 00:21:46,000 Honey. 500 00:21:49,440 --> 00:21:50,820 Just the two of us 501 00:21:50,160 --> 00:21:53,510 ♫Which can be kept to communicate with the time♫ 502 00:21:52,290 --> 00:21:54,200 being here, 503 00:21:54,290 --> 00:21:59,390 ♫Do you want to leave a mark on me? Come on♫ 504 00:21:55,210 --> 00:21:56,110 don't you feel lonely? 505 00:21:57,750 --> 00:21:58,920 No. Not at all. 506 00:22:00,030 --> 00:22:01,270 You're with me 507 00:22:01,180 --> 00:22:07,970 ♫Every girl grows up like this♫ 508 00:22:01,370 --> 00:22:02,160 I am with you. 509 00:22:02,620 --> 00:22:03,920 If we have the time 510 00:22:03,950 --> 00:22:04,590 and own this place permanently, 511 00:22:05,160 --> 00:22:06,450 I want to sit here with you forever. 512 00:22:07,660 --> 00:22:08,530 I didn't mean that. 513 00:22:09,510 --> 00:22:13,720 ♫She can wear the white veil or armor♫ 514 00:22:11,340 --> 00:22:11,950 Think about it. 515 00:22:12,410 --> 00:22:13,150 If 516 00:22:13,460 --> 00:22:14,690 in front of us, 517 00:22:14,410 --> 00:22:17,070 ♫She can be a housewife or an able woman♫ 518 00:22:15,190 --> 00:22:17,630 there's a little kid 519 00:22:17,780 --> 00:22:22,790 ♫She may get hurt, and she can fall in love again and again♫ 520 00:22:18,010 --> 00:22:19,740 running and running, 521 00:22:19,990 --> 00:22:21,410 isn't it a lovely scene? 522 00:22:24,250 --> 00:22:28,860 ♫She, when the reality is a mess♫ 523 00:22:26,300 --> 00:22:26,920 Wait. 524 00:22:27,200 --> 00:22:27,760 You... 525 00:22:28,280 --> 00:22:28,920 Say it again. 526 00:22:28,940 --> 00:22:29,760 What? 527 00:22:29,110 --> 00:22:32,030 ♫It lets people to forget their going♫ 528 00:22:30,430 --> 00:22:31,430 I mean 529 00:22:31,460 --> 00:22:34,000 if there's a small kid in front of us 530 00:22:32,320 --> 00:22:37,720 ♫After being broken, she gives a strong♫ 531 00:22:34,030 --> 00:22:35,210 running and running, 532 00:22:35,240 --> 00:22:37,560 will you like that? 533 00:22:38,140 --> 00:22:40,010 ♫Answer♫ 534 00:22:38,590 --> 00:22:39,480 Wait. 535 00:22:39,660 --> 00:22:40,940 Wait a minute. 536 00:22:40,450 --> 00:22:44,160 ♫Find yourself♫ 537 00:22:40,960 --> 00:22:42,400 Wait a minute. 538 00:22:42,500 --> 00:22:43,020 You said 539 00:22:43,170 --> 00:22:44,090 you want a small child 540 00:22:44,230 --> 00:22:45,210 running around. 541 00:22:47,650 --> 00:22:48,490 I want a child 542 00:22:48,510 --> 00:22:49,180 running and running around me. 543 00:22:49,500 --> 00:22:50,150 I want a child 544 00:22:50,180 --> 00:22:50,980 running and running around me. 545 00:22:51,020 --> 00:22:51,920 I want to have a baby. 546 00:22:52,180 --> 00:22:53,350 I want to have a baby. 547 00:23:19,450 --> 00:23:20,450 Actually, I came here 548 00:23:20,480 --> 00:23:21,300 to deliver a message 549 00:23:21,330 --> 00:23:22,230 from Mr. Shen. 550 00:23:23,580 --> 00:23:24,460 He agreed to divorce. 551 00:23:25,160 --> 00:23:26,100 He'll pay his own debts. 552 00:23:26,180 --> 00:23:26,980 But all property will be divided equally. 553 00:23:27,240 --> 00:23:28,210 Mr. Shen also said 554 00:23:28,580 --> 00:23:29,690 he thought a lot 555 00:23:29,850 --> 00:23:30,810 and repented a lot. 556 00:23:31,340 --> 00:23:32,480 He knew he owed you. 557 00:23:32,740 --> 00:23:34,630 Now, he just hopes you and your kid 558 00:23:34,860 --> 00:23:35,880 can live a good life. 559 00:23:43,410 --> 00:23:44,740 Please tell him 560 00:23:46,140 --> 00:23:47,400 I'll take good care of Xin. 561 00:23:49,070 --> 00:23:50,890 If Xin wants to see his dad, 562 00:23:51,650 --> 00:23:53,110 I'll take Xin to see him. 563 00:23:54,220 --> 00:23:54,600 Okay. 564 00:23:55,520 --> 00:23:56,240 I'll tell him. 565 00:24:00,600 --> 00:24:02,030 This is the Divorce Agreement. 566 00:24:01,240 --> 00:24:03,050 [Divorce Agreement] 567 00:24:02,490 --> 00:24:03,140 Please take a look. 568 00:24:09,700 --> 00:24:10,420 Okay, Attorney Chen. 569 00:24:10,570 --> 00:24:11,650 Let's go to the conference room 570 00:24:11,680 --> 00:24:12,440 and discuss the details. 571 00:24:12,900 --> 00:24:13,190 Okay. 572 00:24:18,790 --> 00:24:19,270 Ms. Lin, 573 00:24:20,060 --> 00:24:20,930 you can bring Chengfeng Group 574 00:24:20,960 --> 00:24:21,870 back to life 575 00:24:21,900 --> 00:24:22,780 in such a short time, 576 00:24:23,520 --> 00:24:24,410 which is admirable. 577 00:24:26,030 --> 00:24:27,400 As long as we take the right path, 578 00:24:27,890 --> 00:24:28,960 there's always a chance. 579 00:24:30,140 --> 00:24:30,410 Please. 580 00:24:30,710 --> 00:24:30,920 OK. 581 00:24:41,740 --> 00:24:42,190 Ms. Lin. 582 00:24:42,970 --> 00:24:44,450 The directors of the restructuring board of directors have arrived. 583 00:24:44,820 --> 00:24:46,080 Okay, I'll be right there. 584 00:24:53,100 --> 00:24:53,940 What are you doing here? 585 00:24:54,780 --> 00:24:55,580 I 586 00:24:56,340 --> 00:24:56,960 came to work. 587 00:24:58,680 --> 00:25:00,460 Why? Do you want to work for me? 588 00:25:00,890 --> 00:25:02,080 You are 589 00:25:03,820 --> 00:25:04,890 right 590 00:25:04,910 --> 00:25:05,590 and wrong. 591 00:25:07,500 --> 00:25:07,820 By the way. 592 00:25:22,600 --> 00:25:23,290 What is this? 593 00:25:22,650 --> 00:25:23,230 [Director Yu Ao] 594 00:25:23,820 --> 00:25:24,460 Did you draw it? 595 00:25:24,570 --> 00:25:25,560 I went to a copy shop to make a copy. 596 00:25:25,730 --> 00:25:26,270 I drew it... 597 00:25:27,310 --> 00:25:27,970 It's mine. 598 00:25:34,890 --> 00:25:35,820 So, 599 00:25:37,130 --> 00:25:38,780 you are Mr. Yu 600 00:25:38,800 --> 00:25:40,060 who purchased the share of Chengfeng Group? 601 00:25:41,290 --> 00:25:42,320 To be precise, 602 00:25:43,240 --> 00:25:43,960 it's my father. 603 00:25:47,690 --> 00:25:48,940 You're good at keeping a low profile. 604 00:25:49,340 --> 00:25:50,100 Are you pretending to be 605 00:25:50,640 --> 00:25:52,170 a poor childe? 606 00:25:52,540 --> 00:25:53,740 Sounds like 607 00:25:54,160 --> 00:25:54,890 you do not welcome 608 00:25:54,910 --> 00:25:55,890 your new director? 609 00:25:58,700 --> 00:25:59,910 Not really. 610 00:26:02,900 --> 00:26:03,530 Then, 611 00:26:04,120 --> 00:26:05,440 do you prefer the present me 612 00:26:05,460 --> 00:26:06,390 or the old me? 613 00:26:06,890 --> 00:26:08,100 When did I ever like you? 614 00:26:08,300 --> 00:26:09,540 I never liked you before. 615 00:26:09,780 --> 00:26:10,160 Nice try! 616 00:26:12,370 --> 00:26:12,740 Fine. 617 00:26:12,950 --> 00:26:13,950 You'll like me in the future. 618 00:26:14,860 --> 00:26:15,910 I hope we 619 00:26:15,940 --> 00:26:17,330 can be good partners in the future. 620 00:26:22,700 --> 00:26:23,270 Wish you a pleasant cooperation. 621 00:26:23,660 --> 00:26:24,200 You bet. 622 00:26:29,420 --> 00:26:29,720 All right. 623 00:26:30,640 --> 00:26:31,130 Really? 624 00:26:39,560 --> 00:26:40,660 I can't see anything. 625 00:26:40,830 --> 00:26:41,950 The clouds are a little thick. 626 00:26:41,980 --> 00:26:43,020 We might wait for a while. 627 00:26:50,860 --> 00:26:51,730 It's a little bit cold. 628 00:26:52,590 --> 00:26:53,480 Here, put on my coat, 629 00:26:54,170 --> 00:26:54,880 in case of catching a cold. 630 00:26:56,040 --> 00:26:56,580 I'm sorry. 631 00:26:57,240 --> 00:26:58,030 I only brought a telescope, 632 00:26:58,060 --> 00:26:59,010 I didn't bring anything else. 633 00:27:01,820 --> 00:27:02,790 How long do you think 634 00:27:02,820 --> 00:27:04,640 you can hold on with so few clothes on? 635 00:27:05,980 --> 00:27:08,700 Can you hold on until we see meteors? 636 00:27:10,160 --> 00:27:11,930 I can just hold you tight. 637 00:27:13,410 --> 00:27:15,120 Don't give me that. Don't cheat. 638 00:27:17,410 --> 00:27:17,650 Then... 639 00:27:18,770 --> 00:27:19,830 What should I do? 640 00:27:21,790 --> 00:27:22,730 Put it on. 641 00:27:42,010 --> 00:27:42,530 How can you think of 642 00:27:42,560 --> 00:27:43,380 preparing these? 643 00:27:44,050 --> 00:27:45,450 Of course, I can. 644 00:27:47,880 --> 00:27:48,360 Hurry up. 645 00:27:49,160 --> 00:27:50,320 A blanket! 646 00:27:51,610 --> 00:27:51,870 Here. 647 00:27:53,020 --> 00:27:53,370 Here. 648 00:27:57,020 --> 00:27:57,370 Here. 649 00:28:03,300 --> 00:28:04,840 How is it? You wouldn't feel cold, would you? 650 00:28:05,810 --> 00:28:07,060 I feel so happy. 651 00:28:11,080 --> 00:28:11,530 Actually, 652 00:28:11,550 --> 00:28:12,120 I prepared hot drinks today. 653 00:28:12,150 --> 00:28:13,900 But I left it on the table and forgot to take it. 654 00:28:16,900 --> 00:28:18,240 Doraemon Kang. 655 00:28:18,780 --> 00:28:19,400 No way? 656 00:28:23,840 --> 00:28:24,100 Here. 657 00:28:34,300 --> 00:28:34,930 Thank you. 658 00:28:39,520 --> 00:28:39,860 I got this. 659 00:28:41,350 --> 00:28:41,830 Cheers. 660 00:28:46,790 --> 00:28:47,530 I feel so good! 661 00:28:52,020 --> 00:28:52,720 How did you 662 00:28:52,750 --> 00:28:54,000 become a magician? 663 00:28:54,140 --> 00:28:55,280 I can get everything I want. 664 00:28:55,680 --> 00:28:56,930 I also have sandwiches and fruit. 665 00:28:57,340 --> 00:28:57,930 If you're hungry, 666 00:28:57,950 --> 00:28:58,630 you can take a bite. 667 00:29:05,220 --> 00:29:06,140 Why are you looking at me? 668 00:29:06,170 --> 00:29:06,780 Look at meteors. 669 00:29:07,550 --> 00:29:08,310 I think 670 00:29:10,220 --> 00:29:11,080 you've really changed. 671 00:29:15,520 --> 00:29:17,240 Mr. Nie has taught me well by personal example. 672 00:29:22,820 --> 00:29:23,410 Are you happy? 673 00:29:25,180 --> 00:29:25,520 Yes. 674 00:29:28,500 --> 00:29:29,760 Turns out that when the person I like is happy, 675 00:29:29,780 --> 00:29:30,720 I'm happy too. 676 00:29:36,700 --> 00:29:37,300 Meteors! 677 00:29:37,370 --> 00:29:38,210 Look! 678 00:29:38,440 --> 00:29:41,720 ♫The cloud belongs to the sky♫ 679 00:29:43,020 --> 00:29:44,000 So beautiful! 680 00:29:43,970 --> 00:29:46,780 ♫The tree belongs to the ground♫ 681 00:29:44,570 --> 00:29:45,320 Let's make a wish! 682 00:29:45,720 --> 00:29:47,740 Our wishes made at this moment 683 00:29:47,740 --> 00:29:48,320 can have a very good chance of being fulfilled. 684 00:29:48,320 --> 00:29:50,940 ♫You're smiling♫ 685 00:29:51,630 --> 00:29:54,520 ♫I'm melting♫ 686 00:29:56,960 --> 00:29:59,460 ♫In your eyes♫ 687 00:29:57,540 --> 00:29:58,060 Did you make a wish? 688 00:29:59,420 --> 00:29:59,810 Yes. 689 00:30:00,380 --> 00:30:01,410 What wish did you make? 690 00:30:01,360 --> 00:30:05,100 ♫There are sparkling stars♫ 691 00:30:03,380 --> 00:30:04,200 My wish 692 00:30:05,220 --> 00:30:06,040 has come true. 693 00:30:05,430 --> 00:30:08,400 ♫Flashing through the eternal night♫ 694 00:30:08,640 --> 00:30:12,500 ♫Coming to my sunny day♫ 695 00:30:09,040 --> 00:30:10,150 She's already by my side. 696 00:30:13,350 --> 00:30:16,430 ♫You are free♫ 697 00:30:17,180 --> 00:30:20,610 ♫You belong to yourself♫ 698 00:30:21,600 --> 00:30:25,220 ♫I give you my heart♫ 699 00:30:25,830 --> 00:30:29,500 ♫Because you are what you are♫ 700 00:30:30,650 --> 00:30:34,080 ♫I love you♫ 701 00:30:34,500 --> 00:30:40,080 ♫I believe you also love me, forever♫ 702 00:30:47,870 --> 00:30:48,270 Next, 703 00:30:48,370 --> 00:30:50,590 Ms. Kang 704 00:30:50,820 --> 00:30:52,190 will give us a speech. 705 00:30:52,630 --> 00:30:53,110 No! 706 00:30:53,990 --> 00:31:02,540 Ms. Kang! Ms. Kang! Ms. Kang! 707 00:31:06,540 --> 00:31:07,290 Today is our annual party. 708 00:31:07,310 --> 00:31:08,030 We agreed 709 00:31:08,050 --> 00:31:09,410 to do what makes us happy. 710 00:31:09,440 --> 00:31:10,400 There's no need to deliver a speech. 711 00:31:10,430 --> 00:31:11,410 Since you pushed me here, 712 00:31:12,010 --> 00:31:13,730 I'll say something then. 713 00:31:13,900 --> 00:31:15,390 Say something. Come on. 714 00:31:18,030 --> 00:31:20,400 First, we'd like to thank Mr. Chen. 715 00:31:21,020 --> 00:31:22,580 Thanks to Mr. Chen's appreciation and support, 716 00:31:22,610 --> 00:31:23,630 Lijia United can ride the wind 717 00:31:23,650 --> 00:31:25,790 and break the waves. 718 00:31:25,820 --> 00:31:26,590 Thank you, Mr. Chen. 719 00:31:32,970 --> 00:31:34,620 Let's take this opportunity 720 00:31:35,150 --> 00:31:36,650 to warmly welcome 721 00:31:37,670 --> 00:31:38,840 Yushan. 722 00:31:44,900 --> 00:31:46,970 The establishment of the psychological counseling office 723 00:31:46,990 --> 00:31:47,750 makes the idea 724 00:31:47,780 --> 00:31:49,510 that we care about women's health 725 00:31:49,730 --> 00:31:51,000 fulfilled. 726 00:31:51,410 --> 00:31:53,050 What we want is not only a beautiful figure, 727 00:31:53,080 --> 00:31:54,560 but also healthy mental state. 728 00:31:54,780 --> 00:31:56,500 We need to be beautiful 729 00:31:56,530 --> 00:31:57,910 from inside to outside. 730 00:31:58,140 --> 00:31:59,870 This has always been the goal 731 00:31:59,900 --> 00:32:02,340 of the new medical aesthetics of Lijia United. 732 00:32:07,100 --> 00:32:07,680 Qianyu. 733 00:32:09,070 --> 00:32:10,090 These days... 734 00:32:14,600 --> 00:32:16,010 Come on! Come on! 735 00:32:18,670 --> 00:32:19,610 These days, 736 00:32:21,710 --> 00:32:23,470 I always thought of 737 00:32:23,500 --> 00:32:24,680 when we started our business. 738 00:32:26,910 --> 00:32:28,710 We argued with each other 739 00:32:28,740 --> 00:32:29,870 over a sofa which exceeded our budget. 740 00:32:30,330 --> 00:32:31,810 We could only buy second-hand equipment, 741 00:32:31,830 --> 00:32:33,150 and we were afraid of asking a repairman to fix it. 742 00:32:33,180 --> 00:32:34,730 Because we really didn't have money. 743 00:32:36,340 --> 00:32:36,980 Every night, 744 00:32:37,000 --> 00:32:38,270 we were too worried to fall asleep. 745 00:32:38,300 --> 00:32:39,110 Every day, we thought about 746 00:32:39,140 --> 00:32:39,790 how to make 747 00:32:39,820 --> 00:32:41,310 such a weak Lijia United 748 00:32:41,330 --> 00:32:42,720 hold on for another day, 749 00:32:43,500 --> 00:32:44,120 another month, 750 00:32:44,980 --> 00:32:45,510 and another year. 751 00:32:48,310 --> 00:32:48,980 Today, 752 00:32:50,570 --> 00:32:52,000 Lijia United has been established for ten years. 753 00:32:55,120 --> 00:32:56,580 I'm very grateful 754 00:32:57,690 --> 00:32:58,470 to have you on this journey. 755 00:33:05,150 --> 00:33:05,880 Thank you 756 00:33:05,900 --> 00:33:08,560 for your hard work for ten years. 757 00:33:08,580 --> 00:33:09,510 It's your hard work 758 00:33:09,540 --> 00:33:10,100 that makes 759 00:33:10,120 --> 00:33:11,680 Lijia United gain its achievements. 760 00:33:12,370 --> 00:33:13,240 Thank you all! 761 00:33:19,300 --> 00:33:20,030 Lastly, 762 00:33:23,000 --> 00:33:24,360 I want to especially thank someone. 763 00:33:26,640 --> 00:33:28,070 He showed up 764 00:33:28,100 --> 00:33:28,990 when I was at a loss. 765 00:33:31,030 --> 00:33:31,830 He said 766 00:33:32,340 --> 00:33:33,960 he wanted to redefine medical aesthetics 767 00:33:35,140 --> 00:33:36,500 and bring it back to normal. 768 00:33:38,730 --> 00:33:40,140 He is passionate 769 00:33:41,140 --> 00:33:42,040 and naive, 770 00:33:42,810 --> 00:33:43,700 but very brave. 771 00:33:45,490 --> 00:33:46,770 Maybe I was affected by his naiveness 772 00:33:46,790 --> 00:33:48,010 and courage. 773 00:33:49,930 --> 00:33:51,670 Ten years ago, I didn't dare to imagine 774 00:33:51,700 --> 00:33:53,300 Lijia United would perform so well. 775 00:33:53,820 --> 00:33:54,830 But today, 776 00:33:55,620 --> 00:33:56,980 I would bravely plan 777 00:33:57,010 --> 00:33:58,270 the future of Lijia United. 778 00:33:59,500 --> 00:34:00,430 We will have 779 00:34:00,460 --> 00:34:01,460 more and better doctors 780 00:34:01,940 --> 00:34:03,170 and advanced technology. 781 00:34:03,480 --> 00:34:04,870 Lijia United will definitely become 782 00:34:04,900 --> 00:34:06,520 the bellwether in this industry 783 00:34:07,020 --> 00:34:08,489 to help redefine medical aesthetics. 784 00:34:20,300 --> 00:34:21,489 Really? 785 00:34:22,520 --> 00:34:23,770 That's great! 786 00:34:24,429 --> 00:34:26,050 Kang Ni is going to be an elder sister! 787 00:34:26,989 --> 00:34:27,600 Congratulations. 788 00:34:27,620 --> 00:34:28,429 This is great news. 789 00:34:28,460 --> 00:34:29,070 Let's celebrate. 790 00:34:29,110 --> 00:34:29,460 Thank you. 791 00:34:29,480 --> 00:34:30,300 I'll get you a glass of champagne 792 00:34:30,409 --> 00:34:31,080 to have a drink. 793 00:34:31,659 --> 00:34:32,540 She's drinking water. 794 00:34:32,570 --> 00:34:33,050 So, 795 00:34:33,070 --> 00:34:34,360 she can't drink champagne now. 796 00:34:35,219 --> 00:34:35,679 I'll drink some water. 797 00:34:36,310 --> 00:34:37,449 -Congratulations. -Congratulations. 798 00:34:37,480 --> 00:34:39,310 -Congratulations. -Thank you. 799 00:34:39,610 --> 00:34:40,570 And to celebrate 800 00:34:40,610 --> 00:34:42,210 I'm a member of Lijia United. 801 00:34:42,570 --> 00:34:43,780 Our honor. 802 00:34:44,380 --> 00:34:44,940 Welcome. 803 00:34:45,489 --> 00:34:45,830 Cheers. 804 00:34:50,000 --> 00:34:51,170 Your look... 805 00:34:51,500 --> 00:34:52,469 Enough. 806 00:34:53,100 --> 00:34:53,489 Come on. 807 00:34:53,830 --> 00:34:54,429 Cheers. 808 00:34:54,739 --> 00:34:56,670 Your eyes will pop out if you keep looking at her. 809 00:34:59,140 --> 00:35:00,830 That was a great opportunity just now. 810 00:35:00,860 --> 00:35:01,700 If I were you, 811 00:35:01,730 --> 00:35:02,970 I would have got down on one knee. 812 00:35:03,360 --> 00:35:04,250 You wasted it. 813 00:35:04,380 --> 00:35:04,700 Really. 814 00:35:05,170 --> 00:35:05,900 You don't understand. 815 00:35:05,930 --> 00:35:07,110 Have you seen meteors? 816 00:35:08,260 --> 00:35:09,700 You need to wait to see them. 817 00:35:10,040 --> 00:35:11,230 Although the sky is beautiful, 818 00:35:11,260 --> 00:35:12,220 a lot of clouds, 819 00:35:12,240 --> 00:35:13,160 stars, and the moon 820 00:35:13,500 --> 00:35:14,540 are also beautiful 821 00:35:14,570 --> 00:35:15,290 and charming. 822 00:35:15,730 --> 00:35:17,080 So, the point is not the target 823 00:35:17,280 --> 00:35:18,070 but the process. 824 00:35:18,270 --> 00:35:19,310 We should enjoy it. 825 00:35:19,510 --> 00:35:20,510 Forget it. 826 00:35:20,680 --> 00:35:21,580 In my opinion, 827 00:35:22,450 --> 00:35:23,480 are you incapable of handling 828 00:35:23,740 --> 00:35:24,730 Kang Ziyou? 829 00:35:24,890 --> 00:35:26,140 You must tell me if you are. 830 00:35:27,140 --> 00:35:27,870 I'll do it for you. 831 00:35:28,910 --> 00:35:30,460 Don't worry. I can handle her. 832 00:35:30,480 --> 00:35:31,870 Absolutely. 833 00:35:32,710 --> 00:35:33,190 Cheers. 834 00:35:37,260 --> 00:35:37,790 Whom are you looking for? 835 00:35:38,780 --> 00:35:40,300 Your little follower? 836 00:35:40,870 --> 00:35:41,460 Little follower? 837 00:35:42,360 --> 00:35:42,870 Who? 838 00:35:43,580 --> 00:35:44,110 It's... 839 00:35:44,330 --> 00:35:45,730 What little follower? 840 00:35:45,760 --> 00:35:47,420 He has a name, okay? 841 00:35:47,980 --> 00:35:49,210 His name is Yu Ao, 842 00:35:50,440 --> 00:35:51,540 also called Mr. Yu. 843 00:35:53,360 --> 00:35:54,790 He's a director? 844 00:35:54,920 --> 00:35:55,410 Of course. 845 00:35:55,840 --> 00:35:56,760 Lin Qianyu, sometimes, 846 00:35:56,790 --> 00:35:58,470 I really admire you. 847 00:35:58,490 --> 00:35:59,580 I think it's your fate 848 00:35:59,950 --> 00:36:00,960 to marry 849 00:36:00,980 --> 00:36:02,200 into a rich family. 850 00:36:02,230 --> 00:36:03,360 The chosen girl. 851 00:36:04,460 --> 00:36:05,250 It's great. 852 00:36:05,280 --> 00:36:06,000 I think that kid 853 00:36:06,570 --> 00:36:08,560 looks kind. 854 00:36:08,680 --> 00:36:09,840 Is he nice to you too? 855 00:36:10,860 --> 00:36:12,030 Yes. 856 00:36:12,300 --> 00:36:13,970 But I don't plan to date him. 857 00:36:14,540 --> 00:36:15,380 Didn't you always say 858 00:36:15,400 --> 00:36:16,370 that I was a lovesick person 859 00:36:16,460 --> 00:36:17,690 and that I couldn't live without a man? 860 00:36:17,910 --> 00:36:18,400 Listen. 861 00:36:18,420 --> 00:36:19,500 I'm single now. 862 00:36:19,530 --> 00:36:20,810 I want to enjoy 863 00:36:20,830 --> 00:36:22,040 my single life, 864 00:36:22,540 --> 00:36:23,380 and I want others to treat me well. 865 00:36:23,470 --> 00:36:24,250 I'll just enjoy it. 866 00:36:24,820 --> 00:36:25,430 I won't date. 867 00:36:25,850 --> 00:36:26,410 Don't rush me. 868 00:36:26,440 --> 00:36:27,620 Who's rushing you? 869 00:36:27,650 --> 00:36:28,550 I'm just saying. 870 00:36:28,580 --> 00:36:30,150 She keeps talking and talking. 871 00:36:30,360 --> 00:36:31,260 Obviously, 872 00:36:31,290 --> 00:36:32,260 she's hiding something. 873 00:36:32,290 --> 00:36:33,120 Am I right, psychologist? 874 00:36:33,420 --> 00:36:34,370 Does a psychologist care about this? 875 00:36:34,400 --> 00:36:35,690 Psychologists specialize in 876 00:36:35,720 --> 00:36:36,880 dealing with a double-faced person like you. 877 00:36:36,990 --> 00:36:38,620 Come on. Save it. 878 00:36:38,820 --> 00:36:39,780 You should worry about 879 00:36:39,900 --> 00:36:40,690 your Dr. Nie 880 00:36:40,720 --> 00:36:41,900 rather than me. 881 00:36:42,460 --> 00:36:43,700 -Look. -Why would I worry about him? 882 00:36:44,170 --> 00:36:45,070 You don't know 883 00:36:45,100 --> 00:36:46,100 how many women in our industry 884 00:36:46,120 --> 00:36:47,650 are keeping a close watch 885 00:36:47,710 --> 00:36:48,990 on him. 886 00:36:49,400 --> 00:36:50,340 Just have him under your control. 887 00:36:50,740 --> 00:36:51,150 Do you know 888 00:36:51,430 --> 00:36:53,300 how many people are watching me? 889 00:36:53,330 --> 00:36:54,730 It's hard to say who's popular. 890 00:36:55,390 --> 00:36:56,130 Really? 891 00:36:57,430 --> 00:36:58,870 Look. 892 00:36:59,010 --> 00:37:00,360 If he's drunk, leave him alone. 893 00:37:02,570 --> 00:37:03,930 Look at her now. 894 00:37:04,100 --> 00:37:04,840 Actually at home, 895 00:37:05,230 --> 00:37:05,950 I'm the boss. 896 00:37:06,200 --> 00:37:07,400 She will do whatever I say. 897 00:37:08,410 --> 00:37:09,070 Really? 898 00:37:09,940 --> 00:37:10,300 Senior. 899 00:37:10,710 --> 00:37:11,430 Share with me 900 00:37:11,460 --> 00:37:12,450 your method. 901 00:37:12,960 --> 00:37:14,530 After all, 902 00:37:14,550 --> 00:37:15,330 Qianyu is quite difficult for me to handle. 903 00:37:15,950 --> 00:37:17,590 It's not a big deal. 904 00:37:18,340 --> 00:37:19,640 It's like she's a terrible cook. 905 00:37:19,660 --> 00:37:20,270 You know? 906 00:37:20,600 --> 00:37:21,490 You cooked terribly. 907 00:37:22,200 --> 00:37:22,930 It tasted awful. 908 00:37:22,960 --> 00:37:23,610 You shouldn't cook ever! 909 00:37:23,700 --> 00:37:25,080 She stopped immediately, 910 00:37:25,210 --> 00:37:25,860 and quit cooking. 911 00:37:26,650 --> 00:37:27,900 But this doesn't mean 912 00:37:27,920 --> 00:37:28,970 she listens to what you said. 913 00:37:31,100 --> 00:37:31,740 Then, work. 914 00:37:31,760 --> 00:37:32,540 Let's talk about work. 915 00:37:32,570 --> 00:37:34,110 It's I who told her 916 00:37:34,130 --> 00:37:34,940 what she should do 917 00:37:35,220 --> 00:37:36,140 and what she shouldn't in her work 918 00:37:36,160 --> 00:37:36,920 privately. 919 00:37:37,220 --> 00:37:38,240 She would be embarrassed if I let you know. 920 00:37:38,260 --> 00:37:38,970 Because I think 921 00:37:39,030 --> 00:37:39,990 she needs dignity. 922 00:37:40,170 --> 00:37:40,660 Right? 923 00:37:40,800 --> 00:37:42,590 This is it? 924 00:37:43,510 --> 00:37:44,340 And drinking. 925 00:37:44,850 --> 00:37:46,310 You know how much she loves drinking. 926 00:37:46,330 --> 00:37:46,990 Do you know? 927 00:37:47,460 --> 00:37:48,100 As I told her, 928 00:37:48,130 --> 00:37:49,190 okay, you drank too much this time. 929 00:37:49,280 --> 00:37:49,970 You should quit drinking. 930 00:37:50,000 --> 00:37:50,970 She stopped at once. 931 00:37:51,210 --> 00:37:52,000 On this occasion, 932 00:37:52,020 --> 00:37:52,460 I told her 933 00:37:52,490 --> 00:37:52,760 that all right, 934 00:37:52,930 --> 00:37:54,020 she was allowed to drink only two cups. 935 00:37:54,100 --> 00:37:54,780 Just two cups like this. 936 00:37:55,820 --> 00:37:56,600 Good for you. 937 00:37:56,620 --> 00:37:57,270 According to what you said, 938 00:37:57,300 --> 00:37:59,470 you are the king of the family. 939 00:37:59,550 --> 00:38:00,590 You can even hit her. 940 00:38:01,120 --> 00:38:01,970 Beat her up. 941 00:38:02,000 --> 00:38:02,710 Is that what you mean? 942 00:38:03,370 --> 00:38:04,090 Hit... 943 00:38:04,580 --> 00:38:04,910 Hit... 944 00:38:05,540 --> 00:38:07,100 I should educate her whenever I should. 945 00:38:07,120 --> 00:38:07,730 There are rules. 946 00:38:07,760 --> 00:38:08,810 She needs to behave well, 947 00:38:08,830 --> 00:38:09,870 according to the rules, right? 948 00:38:10,240 --> 00:38:11,040 I'll beat her up if there's a need. 949 00:38:11,370 --> 00:38:12,520 Look at you. 950 00:38:13,410 --> 00:38:14,280 Oh my god. 951 00:38:15,260 --> 00:38:15,950 Mr. Nie. 952 00:38:17,300 --> 00:38:17,690 I'm sorry. 953 00:38:17,720 --> 00:38:18,490 I didn't see 954 00:38:18,510 --> 00:38:19,280 you were out of wine. 955 00:38:19,350 --> 00:38:20,490 I'll pour some for you. 956 00:38:20,510 --> 00:38:21,750 Please don't beat me up. 957 00:38:21,770 --> 00:38:22,370 No, no, no. 958 00:38:22,400 --> 00:38:23,110 Yes. Well. 959 00:38:23,140 --> 00:38:23,580 It's my fault. 960 00:38:23,740 --> 00:38:24,260 Hurry up. 961 00:38:24,380 --> 00:38:24,840 Hurry up! 962 00:38:25,330 --> 00:38:26,150 Don't make me wait too long. 963 00:38:27,300 --> 00:38:29,260 What are you talking about? You look so happy. 964 00:38:29,280 --> 00:38:30,170 Tell me. 965 00:38:30,240 --> 00:38:31,090 We were talking 966 00:38:31,120 --> 00:38:32,480 about Nie's family status. 967 00:38:33,040 --> 00:38:33,680 Really? 968 00:38:34,280 --> 00:38:35,320 What's your family status then? 969 00:38:35,340 --> 00:38:36,580 In my family, I have a high status... 970 00:38:36,610 --> 00:38:37,120 Ziyou. Ziyou. 971 00:38:37,150 --> 00:38:37,680 Come here. Come here. 972 00:38:37,700 --> 00:38:38,690 Listen to Zheng Qiong 973 00:38:38,720 --> 00:38:39,790 talking about his present family status. 974 00:38:39,820 --> 00:38:41,040 In my home now, 975 00:38:41,060 --> 00:38:41,430 I... 976 00:38:41,450 --> 00:38:42,620 I can sleep on the sofa whenever I want. 977 00:38:42,650 --> 00:38:44,390 I can sleep on the floor whenever I want. 978 00:38:44,410 --> 00:38:45,030 I'm telling you. 979 00:38:45,050 --> 00:38:45,850 Awesome. 980 00:38:45,880 --> 00:38:46,730 She's so strict with you? 981 00:38:46,760 --> 00:38:47,220 Good. 982 00:38:47,300 --> 00:38:48,620 Everyone is here. 983 00:38:48,880 --> 00:38:50,070 Let's raise our glasses together. 984 00:38:50,510 --> 00:38:51,160 Wait! 985 00:38:51,190 --> 00:38:51,960 You haven't announced 986 00:38:51,980 --> 00:38:53,460 your family affair. 987 00:38:53,570 --> 00:38:54,190 It's my fault. 988 00:38:54,260 --> 00:38:55,380 I forgot to report it to you. 989 00:38:55,700 --> 00:38:57,450 Well, we 990 00:38:57,940 --> 00:38:58,300 will have a baby. 991 00:38:59,440 --> 00:39:00,650 You should stand treat. It's a happy event. 992 00:39:00,970 --> 00:39:01,880 Come on. Congratulations. 993 00:39:01,900 --> 00:39:03,380 I wish your new company 994 00:39:03,610 --> 00:39:04,330 thriving! 995 00:39:04,530 --> 00:39:04,890 Okay! 996 00:39:05,020 --> 00:39:06,530 Cheers! 997 00:39:11,030 --> 00:39:12,790 I'm sorry. I'm really sorry. 998 00:39:14,410 --> 00:39:14,880 Mr. Nie, 999 00:39:14,900 --> 00:39:16,070 can you still sit up? 1000 00:39:19,680 --> 00:39:20,650 Can you not be angry? 1001 00:39:22,780 --> 00:39:24,260 I'm not that easy to coax. 1002 00:39:25,520 --> 00:39:26,940 What did you tell them? 1003 00:39:26,960 --> 00:39:30,310 You said I was a terrible cook? 1004 00:39:30,780 --> 00:39:31,780 No, it's a misunderstanding. 1005 00:39:31,800 --> 00:39:33,280 You're a quite unique cook. 1006 00:39:34,950 --> 00:39:36,600 You said after I drank too much, 1007 00:39:36,620 --> 00:39:37,900 I didn't behave myself? 1008 00:39:38,170 --> 00:39:38,550 No, no. 1009 00:39:38,580 --> 00:39:39,610 It's I who can't behave myself. 1010 00:39:39,760 --> 00:39:40,770 Look, I'm drunk now. 1011 00:39:41,130 --> 00:39:42,300 You said if I didn't listen to you 1012 00:39:42,320 --> 00:39:43,110 at home, 1013 00:39:43,130 --> 00:39:43,990 you would beat me up? 1014 00:39:48,530 --> 00:39:49,140 Ms. Kang, here, 1015 00:39:49,160 --> 00:39:50,240 I sincerely apologize to you. 1016 00:39:51,350 --> 00:39:52,760 This is totally alcohol's fault. 1017 00:39:52,780 --> 00:39:53,600 It isn't my intention. 1018 00:39:53,620 --> 00:39:54,250 I hope 1019 00:39:54,280 --> 00:39:55,250 these trivialities 1020 00:39:55,270 --> 00:39:56,250 will not affect how you see me. 1021 00:39:57,620 --> 00:39:58,500 Alcohol's fault? 1022 00:39:58,710 --> 00:39:59,110 Yes. 1023 00:39:59,950 --> 00:40:00,920 I drank too much. 1024 00:40:01,310 --> 00:40:01,850 So, 1025 00:40:02,550 --> 00:40:03,450 I felt... 1026 00:40:04,490 --> 00:40:05,050 What? 1027 00:40:07,120 --> 00:40:07,940 I wanted to announce 1028 00:40:09,010 --> 00:40:10,070 we were a couple. 1029 00:40:10,120 --> 00:40:10,760 Why? 1030 00:40:12,380 --> 00:40:13,340 Because my girl is so amazing 1031 00:40:13,360 --> 00:40:14,120 and charming, 1032 00:40:14,150 --> 00:40:15,610 and her dream has come true! 1033 00:40:24,800 --> 00:40:25,500 No, no, no! 1034 00:40:25,520 --> 00:40:26,310 Sit down! Sit down! 1035 00:40:27,550 --> 00:40:28,270 This is not a proposal. 1036 00:40:29,090 --> 00:40:30,740 I'm professing my forever love to you. 1037 00:40:32,260 --> 00:40:32,770 Kang Ziyou. 1038 00:40:35,680 --> 00:40:36,500 Are you willing 1039 00:40:37,180 --> 00:40:37,920 to share everything in the future 1040 00:40:37,950 --> 00:40:39,130 with me 1041 00:40:40,120 --> 00:40:41,910 and keep me company 1042 00:40:41,930 --> 00:40:43,080 forever? 1043 00:40:55,500 --> 00:40:56,020 Are you going to throw up? 1044 00:40:56,090 --> 00:40:56,860 Wait! Wait! 1045 00:40:59,220 --> 00:41:00,040 Hold on! Hold on! 1046 00:41:01,100 --> 00:41:01,770 Gosh! 1047 00:41:01,800 --> 00:41:03,570 Why did you drink so much? 1048 00:41:09,860 --> 00:41:10,470 Are you feeling better? 1049 00:41:17,640 --> 00:41:19,280 What are you doing? Did you swallow it? 1050 00:41:22,350 --> 00:41:24,130 Nie Yunze, you're so disgusting! 1051 00:41:24,150 --> 00:41:24,590 Really! 1052 00:41:25,320 --> 00:41:26,100 So disgusting? 1053 00:41:26,570 --> 00:41:27,110 Really? 1054 00:41:27,140 --> 00:41:28,550 Have you forgotten whom I learned it from? 1055 00:41:36,730 --> 00:41:37,720 I swear 1056 00:41:37,750 --> 00:41:39,520 I have an idea for you now. 1057 00:41:40,060 --> 00:41:40,740 What idea? 1058 00:41:42,760 --> 00:41:44,640 It's not what you think. 1059 00:41:45,910 --> 00:41:47,450 You liked to brag, right? 1060 00:41:47,670 --> 00:41:48,790 What did you learn 1061 00:41:48,820 --> 00:41:49,540 outside? 1062 00:41:49,710 --> 00:41:50,970 You're so good at bragging! 1063 00:41:51,380 --> 00:41:52,470 Nie Yunze, you are not like this before... 1064 00:41:53,200 --> 00:41:56,480 ♫The cloud belongs to the sky♫ 1065 00:41:55,100 --> 00:41:55,620 You don't look like 1066 00:41:55,640 --> 00:41:56,540 who you are 1067 00:41:56,560 --> 00:41:57,430 in ordinary times. 1068 00:41:58,560 --> 00:41:59,290 Look at you now. 1069 00:41:58,730 --> 00:42:01,540 ♫The tree belongs to the ground♫ 1070 00:42:00,590 --> 00:42:01,150 How cute you are. 1071 00:42:02,220 --> 00:42:02,780 Then 1072 00:42:02,810 --> 00:42:03,650 can we meet often? 1073 00:42:03,080 --> 00:42:05,980 ♫You're smiling♫ 1074 00:42:03,820 --> 00:42:04,240 Sure. 1075 00:42:06,390 --> 00:42:09,280 ♫I'm melting♫ 1076 00:42:06,840 --> 00:42:07,670 I like you too. 1077 00:42:08,380 --> 00:42:09,110 Yes! 1078 00:42:09,740 --> 00:42:10,270 Yes! 1079 00:42:11,720 --> 00:42:14,220 ♫In your eyes♫ 1080 00:42:11,940 --> 00:42:12,710 Take a break. 1081 00:42:16,120 --> 00:42:19,860 ♫There are sparkling stars♫ 1082 00:42:17,070 --> 00:42:17,940 Let me protect you. 1083 00:42:20,190 --> 00:42:23,160 ♫Flashing through the eternal night♫ 1084 00:42:23,370 --> 00:42:24,190 I'm sorry 1085 00:42:23,400 --> 00:42:27,260 ♫Coming to my sunny day♫ 1086 00:42:25,470 --> 00:42:28,700 that I made you so unhappy before. 1087 00:42:28,110 --> 00:42:31,190 ♫You are free♫ 1088 00:42:31,310 --> 00:42:32,310 I won't do it to you again. 1089 00:42:31,940 --> 00:42:35,370 ♫You belong to yourself♫ 1090 00:42:36,360 --> 00:42:39,980 ♫I give you my heart♫ 1091 00:42:38,290 --> 00:42:38,780 Stop it. 1092 00:42:40,590 --> 00:42:44,260 ♫Because you are what you are♫ 1093 00:42:42,120 --> 00:42:42,800 Let's go home. 1094 00:42:45,410 --> 00:42:48,840 ♫I love you♫ 1095 00:42:46,150 --> 00:42:46,510 OK. 1096 00:42:49,260 --> 00:42:54,840 ♫I believe you also love me, forever♫ 1097 00:42:56,100 --> 00:43:00,010 ♫It's a long journey but with you♫ 1098 00:43:00,280 --> 00:43:07,090 ♫I can believe♫ 61227

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.