All language subtitles for [English] Viva Femina episode 31 [DownSub.com]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:01:30,200 --> 00:01:33,570 [Viva Femina] 3 00:01:35,479 --> 00:01:37,900 [Episode 31] 4 00:01:42,720 --> 00:01:43,100 Mom, 5 00:01:43,729 --> 00:01:44,680 how are you 6 00:01:45,000 --> 00:01:45,580 recently? 7 00:01:48,550 --> 00:01:49,220 I'm pretty good. 8 00:01:51,180 --> 00:01:52,350 What could go wrong? 9 00:01:52,950 --> 00:01:53,490 I'm fine. 10 00:01:57,100 --> 00:01:58,210 Then why did you 11 00:01:58,330 --> 00:01:59,320 ask me to memorize 12 00:01:59,350 --> 00:02:00,060 all of that suddenly? 13 00:02:00,090 --> 00:02:00,960 It made me feel 14 00:02:01,490 --> 00:02:03,080 all over the place, inexplicably. 15 00:02:03,330 --> 00:02:05,040 What's wrong with memorizing passwords? 16 00:02:05,420 --> 00:02:06,940 Didn't you read those Official Accounts? 17 00:02:07,770 --> 00:02:09,889 There are so many different types of scams 18 00:02:09,919 --> 00:02:10,960 everywhere now. 19 00:02:11,270 --> 00:02:12,870 They target old people like me. 20 00:02:12,940 --> 00:02:14,360 I'll put all my stuff 21 00:02:14,790 --> 00:02:15,800 under your name. 22 00:02:16,060 --> 00:02:16,820 I'll feel relieved. 23 00:02:16,970 --> 00:02:17,890 Mom, you know, 24 00:02:17,910 --> 00:02:19,200 you can't stay at home 25 00:02:19,470 --> 00:02:20,570 and keep reading those 26 00:02:20,870 --> 00:02:22,230 sketchy Official Accounts 27 00:02:22,460 --> 00:02:23,560 that spread anxiety. 28 00:02:23,980 --> 00:02:24,630 You should 29 00:02:24,910 --> 00:02:26,340 ask your former colleagues 30 00:02:26,360 --> 00:02:27,270 and old classmates out 31 00:02:27,530 --> 00:02:28,010 to go have fun 32 00:02:28,160 --> 00:02:29,200 and travel. 33 00:02:29,550 --> 00:02:30,810 I'm not that kind of person. 34 00:02:31,110 --> 00:02:32,730 I just want to clean at home. 35 00:02:32,760 --> 00:02:33,320 It's pretty good. 36 00:02:33,800 --> 00:02:35,000 Nini said 37 00:02:35,840 --> 00:02:37,960 Grandma is a homebody. 38 00:02:39,970 --> 00:02:41,400 She even gave you that nickname. 39 00:02:41,420 --> 00:02:41,940 You're always 40 00:02:41,970 --> 00:02:43,329 giving Grandma nonsensical nicknames. 41 00:02:43,640 --> 00:02:45,170 What are you saying about me again? 42 00:02:45,190 --> 00:02:46,310 What do you mean by homebody? 43 00:02:46,329 --> 00:02:47,470 You should encourage Grandma 44 00:02:47,500 --> 00:02:48,740 to go out more often, understand? 45 00:02:49,550 --> 00:02:49,990 I didn't. 46 00:02:50,579 --> 00:02:51,060 I want some too. 47 00:02:51,780 --> 00:02:53,620 I'm not a homebody anymore. 48 00:02:53,770 --> 00:02:55,000 I'm going to be trendy. 49 00:02:55,470 --> 00:02:59,560 I'm going to buy a small caravan 50 00:03:00,550 --> 00:03:01,260 for a road trip. 51 00:03:04,510 --> 00:03:05,300 Mom, you... 52 00:03:06,060 --> 00:03:07,670 This is so trendy. 53 00:03:07,810 --> 00:03:09,410 I give my full support. 54 00:03:09,440 --> 00:03:10,020 Me too. 55 00:03:12,000 --> 00:03:12,690 So, 56 00:03:13,680 --> 00:03:15,330 you want to go out, right? 57 00:03:17,020 --> 00:03:17,560 Go out? 58 00:03:20,980 --> 00:03:22,610 This road trip 59 00:03:22,640 --> 00:03:23,810 won't materialise 60 00:03:24,290 --> 00:03:25,090 in a short time. 61 00:03:25,110 --> 00:03:25,829 You have to do it slowly. 62 00:03:26,590 --> 00:03:28,660 But the three of us can 63 00:03:29,270 --> 00:03:30,440 go out today, right? 64 00:03:30,980 --> 00:03:31,700 No problem. 65 00:03:32,600 --> 00:03:34,130 I haven't been with Grandma for a long time. 66 00:03:34,370 --> 00:03:34,910 Grandma, look. 67 00:03:35,190 --> 00:03:36,620 The three of us are free today. 68 00:03:36,990 --> 00:03:37,890 Let's go out and have fun. 69 00:03:38,190 --> 00:03:38,810 What do you think, Mom? 70 00:03:39,370 --> 00:03:40,550 Let's go out and have fun. 71 00:03:40,750 --> 00:03:41,810 Where? 72 00:03:45,560 --> 00:03:46,440 This is pretty nice. 73 00:03:46,560 --> 00:03:47,380 Mom, Grandma. 74 00:03:49,390 --> 00:03:50,370 At my age, 75 00:03:50,400 --> 00:03:52,240 I look like a monster after makeup. 76 00:03:52,430 --> 00:03:54,040 Who said that? Your skin is so good. 77 00:03:54,680 --> 00:03:55,460 You're never old. 78 00:03:55,530 --> 00:03:56,170 Hurry up. 79 00:03:56,650 --> 00:03:57,680 -Put on some makeup. -Then make it... 80 00:03:57,730 --> 00:03:58,900 Just a little bit. 81 00:03:59,050 --> 00:04:00,260 It's okay. It's pretty. 82 00:04:00,450 --> 00:04:01,490 So beautiful. 83 00:04:05,450 --> 00:04:06,590 Age spots, here. 84 00:04:06,610 --> 00:04:06,960 What? 85 00:04:06,980 --> 00:04:08,280 This is a pimple, okay? 86 00:04:08,560 --> 00:04:09,270 A pimple? 87 00:04:10,080 --> 00:04:11,320 Your EQ is so high now. 88 00:04:11,320 --> 00:04:11,810 Not bad. 89 00:04:13,690 --> 00:04:14,680 Don't... 90 00:04:14,710 --> 00:04:16,170 Don't put too much makeup on. 91 00:04:16,200 --> 00:04:16,690 No, no. 92 00:04:16,720 --> 00:04:18,529 -It’ll be ugly if I wear too much makeup. -Mom, I’m here. 93 00:04:18,560 --> 00:04:19,800 Don't worry. 94 00:04:19,820 --> 00:04:20,399 Put some on, it's pretty. 95 00:04:20,760 --> 00:04:22,230 Don't let others do it for me. 96 00:04:23,110 --> 00:04:23,930 Yes, add some lipstick. 97 00:04:23,960 --> 00:04:24,530 This color. 98 00:04:24,560 --> 00:04:25,520 It's pretty. 99 00:04:26,020 --> 00:04:26,600 Yes. 100 00:04:26,940 --> 00:04:27,260 Yes. 101 00:04:27,290 --> 00:04:27,650 Take a look. 102 00:04:27,680 --> 00:04:28,240 Mom, look. 103 00:04:28,830 --> 00:04:29,570 It's too red. 104 00:04:29,600 --> 00:04:30,390 -It’s pretty. -No, Grandma. 105 00:04:30,410 --> 00:04:31,610 It's so pretty. 106 00:04:31,630 --> 00:04:32,210 No, this one... 107 00:04:32,240 --> 00:04:32,740 Look, it's the same color 108 00:04:32,770 --> 00:04:33,409 as your clothes. 109 00:04:33,770 --> 00:04:35,280 You look great. 110 00:04:35,310 --> 00:04:36,409 This is really... 111 00:04:36,820 --> 00:04:37,810 It's pretty. 112 00:04:38,540 --> 00:04:39,340 Is it pretty? 113 00:04:39,420 --> 00:04:40,280 Yes. 114 00:04:40,300 --> 00:04:41,510 It's really beautiful. 115 00:04:41,530 --> 00:04:42,530 You're exaggerating. 116 00:04:42,560 --> 00:04:43,010 No. 117 00:04:43,040 --> 00:04:43,740 No, it's really good. 118 00:04:45,100 --> 00:04:46,590 When I was young, 119 00:04:47,310 --> 00:04:49,300 there was a choir at my company. 120 00:04:49,890 --> 00:04:51,440 Every time they performed, 121 00:04:51,970 --> 00:04:53,250 they would put on lipstick like that. 122 00:04:53,620 --> 00:04:55,470 I was envious at the time. 123 00:04:56,250 --> 00:04:56,810 Why didn't you 124 00:04:56,840 --> 00:04:57,930 join the choir? 125 00:04:58,250 --> 00:04:59,330 Do you have to ask? 126 00:04:59,780 --> 00:05:01,420 Grandma can't sing well. She couldn't get in. 127 00:05:01,480 --> 00:05:02,160 I’ll beat you. 128 00:05:02,190 --> 00:05:03,030 -What are you talking about? -No. 129 00:05:03,060 --> 00:05:04,200 That's why I'm tone-deaf. 130 00:05:04,220 --> 00:05:04,700 Take note. 131 00:05:04,720 --> 00:05:05,480 You may not be able to sing 132 00:05:05,500 --> 00:05:06,060 in the future too. 133 00:05:06,090 --> 00:05:07,050 This kid. 134 00:05:07,220 --> 00:05:08,450 What's wrong with being tone-deaf? 135 00:05:08,480 --> 00:05:09,240 Being tone-deaf 136 00:05:09,260 --> 00:05:10,150 is cute. 137 00:05:10,180 --> 00:05:10,600 Really. 138 00:05:11,560 --> 00:05:11,930 Nini. 139 00:05:11,960 --> 00:05:13,290 How is your Art Group? 140 00:05:13,320 --> 00:05:14,830 Why haven't you been talking about it? 141 00:05:18,640 --> 00:05:19,210 You... 142 00:05:20,730 --> 00:05:21,490 Tell her. 143 00:05:21,520 --> 00:05:22,430 Hurry up. 144 00:05:23,760 --> 00:05:25,170 Grandma, 145 00:05:26,020 --> 00:05:27,110 actually, 146 00:05:28,730 --> 00:05:29,560 I quit the group. 147 00:05:32,920 --> 00:05:33,800 When did that happen? 148 00:05:34,050 --> 00:05:34,930 Why didn't I know? 149 00:05:35,050 --> 00:05:35,610 Child. 150 00:05:35,640 --> 00:05:36,880 How could you quit? 151 00:05:36,909 --> 00:05:37,480 Look at you. 152 00:05:37,690 --> 00:05:38,850 Tell me. What happened? 153 00:05:39,020 --> 00:05:40,130 Look how angry Grandma is. 154 00:05:40,200 --> 00:05:41,750 Explain it to her. 155 00:05:41,770 --> 00:05:42,250 Hurry up. 156 00:05:43,980 --> 00:05:45,290 A few days ago, 157 00:05:45,770 --> 00:05:46,670 Shen Hang, I, 158 00:05:46,700 --> 00:05:48,060 and Chen Zhe 159 00:05:48,820 --> 00:05:50,170 were passing notes to write a score 160 00:05:50,360 --> 00:05:51,670 during rehearsal. 161 00:05:52,360 --> 00:05:53,730 I know it's wrong to pass notes 162 00:05:54,180 --> 00:05:54,780 but 163 00:05:55,300 --> 00:05:55,930 the three of us 164 00:05:55,960 --> 00:05:58,180 worked on that score for a long time. 165 00:05:58,210 --> 00:05:59,330 It was almost done. 166 00:06:00,230 --> 00:06:01,550 Ms. Zhao tore it 167 00:06:01,580 --> 00:06:02,380 without any warning. 168 00:06:02,890 --> 00:06:03,420 We quit 169 00:06:04,100 --> 00:06:05,750 out of anger. 170 00:06:06,150 --> 00:06:07,630 Cut it out. 171 00:06:07,850 --> 00:06:09,290 Why are you blaming the teacher? 172 00:06:09,320 --> 00:06:10,410 You passed notes in class. 173 00:06:10,440 --> 00:06:11,280 You're in the wrong. 174 00:06:11,520 --> 00:06:12,190 What is going on in your head 175 00:06:12,220 --> 00:06:13,130 all day long? 176 00:06:13,160 --> 00:06:14,400 I'll hit you. 177 00:06:14,420 --> 00:06:15,940 I know I was wrong. 178 00:06:16,470 --> 00:06:16,890 Mom. 179 00:06:17,380 --> 00:06:17,980 She's getting worse 180 00:06:18,010 --> 00:06:18,810 and worse. 181 00:06:19,070 --> 00:06:19,470 But don't worry. 182 00:06:19,490 --> 00:06:20,360 I'll definitely... 183 00:06:20,390 --> 00:06:21,880 I'll teach her a lesson at home. 184 00:06:22,230 --> 00:06:24,070 But to be honest, 185 00:06:24,370 --> 00:06:25,760 I've been to 186 00:06:26,120 --> 00:06:27,270 her Art Group several times. 187 00:06:27,740 --> 00:06:28,700 It's really not 188 00:06:28,720 --> 00:06:29,600 that impressive. 189 00:06:30,290 --> 00:06:30,660 Anyway, 190 00:06:30,690 --> 00:06:32,130 their level is just so-so. 191 00:06:33,130 --> 00:06:34,110 But the three of them 192 00:06:34,140 --> 00:06:35,310 started the band themselves. 193 00:06:35,670 --> 00:06:36,860 I think that's interesting. 194 00:06:37,070 --> 00:06:37,480 Because 195 00:06:37,810 --> 00:06:39,210 no one will help her 196 00:06:39,240 --> 00:06:39,850 or guide them. 197 00:06:39,880 --> 00:06:40,800 The three of them 198 00:06:41,000 --> 00:06:41,640 have to rack their brains 199 00:06:41,670 --> 00:06:42,980 to get this done, 200 00:06:43,010 --> 00:06:43,370 to... 201 00:06:43,640 --> 00:06:44,920 I think it's great training. 202 00:06:45,370 --> 00:06:45,930 Of course. 203 00:06:46,500 --> 00:06:47,490 No matter what, 204 00:06:48,290 --> 00:06:49,050 you didn't 205 00:06:49,070 --> 00:06:49,740 ask for anyone's permission 206 00:06:49,770 --> 00:06:50,810 and quit the group yourself. 207 00:06:51,120 --> 00:06:53,070 I'll beat you. 208 00:06:53,790 --> 00:06:54,420 Acting? 209 00:06:56,040 --> 00:06:57,490 Acting? Let me see how you act. 210 00:07:00,210 --> 00:07:01,700 You think I can't tell? 211 00:07:04,200 --> 00:07:05,340 It's fine that you quit. 212 00:07:05,810 --> 00:07:07,040 It's not a big deal. 213 00:07:07,360 --> 00:07:08,500 As long as you're happy. 214 00:07:12,080 --> 00:07:12,520 Nini. 215 00:07:13,550 --> 00:07:14,320 In the past, 216 00:07:14,360 --> 00:07:15,760 I always interfered in your affairs. 217 00:07:15,970 --> 00:07:17,090 It's not right. 218 00:07:17,930 --> 00:07:18,810 During this time, 219 00:07:18,840 --> 00:07:20,490 I've reflected. 220 00:07:21,000 --> 00:07:21,980 As long as 221 00:07:22,010 --> 00:07:22,790 both of you 222 00:07:23,250 --> 00:07:24,310 are happy, 223 00:07:24,380 --> 00:07:25,700 that's more important than anything. 224 00:07:26,890 --> 00:07:28,950 Grandma, I love you so much. 225 00:07:29,190 --> 00:07:29,830 You are 226 00:07:29,850 --> 00:07:31,130 the best, most beautiful 227 00:07:31,180 --> 00:07:32,940 and the most magnanimous grandmother ever. 228 00:07:32,960 --> 00:07:33,840 Why did you finish 229 00:07:33,860 --> 00:07:35,080 all my lines? 230 00:07:35,290 --> 00:07:37,870 -It’s from the bottom of my heart. -No, mine. 231 00:07:37,890 --> 00:07:39,490 Mom, you're so beautiful. 232 00:07:39,520 --> 00:07:41,170 You're the best, really. 233 00:07:41,200 --> 00:07:41,800 Grandma. 234 00:07:42,270 --> 00:07:43,780 Come on. Don’t compete with me. 235 00:07:43,810 --> 00:07:44,770 -Your grandma loves me. -I... 236 00:07:44,790 --> 00:07:46,010 I love Grandma the most. 237 00:07:46,040 --> 00:07:46,690 Who said that? 238 00:07:46,720 --> 00:07:47,409 Grandma loves me the most. 239 00:07:47,540 --> 00:07:48,540 I came before you, 240 00:07:48,580 --> 00:07:49,020 okay? 241 00:07:49,040 --> 00:07:49,940 Grandma loves me the most. 242 00:07:50,120 --> 00:07:50,960 Mom, who do you love the most? 243 00:07:51,180 --> 00:07:52,020 I don't love both of you. 244 00:07:52,130 --> 00:07:52,810 All of you make me mad. 245 00:07:53,030 --> 00:07:53,909 No. 246 00:07:53,940 --> 00:07:55,060 We both love you. 247 00:07:56,860 --> 00:07:57,710 I love you too. 248 00:07:59,790 --> 00:08:00,680 Give me a heart. 249 00:08:03,990 --> 00:08:05,040 Okay, maintain it. 250 00:08:38,440 --> 00:08:38,950 It doesn't 251 00:08:38,980 --> 00:08:40,440 look good. 252 00:08:41,289 --> 00:08:43,000 The probability of breast cancer is very high. 253 00:08:44,500 --> 00:08:45,460 I think you'd better 254 00:08:45,550 --> 00:08:46,950 get your children here. 255 00:08:47,410 --> 00:08:48,830 Because future treatments 256 00:08:49,360 --> 00:08:50,280 would definitely require 257 00:08:50,310 --> 00:08:51,740 their cooperation and care. 258 00:09:07,800 --> 00:09:09,190 What do you want to explain to me? 259 00:09:11,050 --> 00:09:12,170 Do you want to explain 260 00:09:13,810 --> 00:09:15,450 your relationship with me 261 00:09:16,020 --> 00:09:17,150 or to explain 262 00:09:19,250 --> 00:09:20,940 your relationship with Director Luo? 263 00:09:22,370 --> 00:09:22,990 If 264 00:09:23,930 --> 00:09:24,910 there's anything that 265 00:09:24,940 --> 00:09:25,820 I didn't do well enough, 266 00:09:28,140 --> 00:09:33,360 ♫Dear her, leave you under the stars♫ 267 00:09:29,260 --> 00:09:30,370 will you forgive me? 268 00:09:33,760 --> 00:09:36,980 ♫Go after fireworks on tiptoe♫ 269 00:09:37,940 --> 00:09:43,020 ♫No matter how big the world is, you can feel the wind when running♫ 270 00:09:43,950 --> 00:09:45,280 You seem to be 271 00:09:45,420 --> 00:09:46,600 in a bad mood recently. 272 00:09:46,660 --> 00:09:51,940 ♫I look at her, with long hair or short hair♫ 273 00:09:47,430 --> 00:09:49,030 I just want to make you happy. 274 00:09:50,440 --> 00:09:51,280 Do you have me in your heart? 275 00:09:51,370 --> 00:09:52,460 Am I still your husband? 276 00:09:52,230 --> 00:09:55,690 ♫Have a glass of wine or tea♫ 277 00:09:52,480 --> 00:09:53,400 Am I just 278 00:09:53,440 --> 00:09:54,870 a bro who sleeps in the top bunk? 279 00:09:56,360 --> 00:10:01,730 ♫To tears, it is sweet and bitter♫ 280 00:09:59,150 --> 00:10:00,470 Whatever your dream is, 281 00:10:00,800 --> 00:10:01,510 I'll support you. 282 00:10:03,430 --> 00:10:08,760 ♫Say goodbye to so many loved people♫ 283 00:10:04,680 --> 00:10:05,040 Love you. 284 00:10:11,770 --> 00:10:15,980 ♫She can wear the white veil or armor♫ 285 00:10:11,940 --> 00:10:12,750 Sometimes, 286 00:10:13,620 --> 00:10:14,850 you talk to me like this too. 287 00:10:16,670 --> 00:10:19,330 ♫She can be a housewife or an able woman♫ 288 00:10:19,330 --> 00:10:19,890 ♫She may get hurt♫ 289 00:10:19,890 --> 00:10:25,420 ♫And she can fall in love again and again♫ 290 00:10:22,390 --> 00:10:23,570 Are you reproaching me too? 291 00:10:26,300 --> 00:10:31,120 ♫She, when the reality is a mess♫ 292 00:10:27,400 --> 00:10:28,850 Why didn't you tell me 293 00:10:28,880 --> 00:10:30,660 that you went through so many things? 294 00:10:31,370 --> 00:10:34,290 ♫It lets people to forget where they are going♫ 295 00:10:32,370 --> 00:10:33,210 I still hope 296 00:10:34,580 --> 00:10:39,980 ♫After being broken, she gives a strong♫ 297 00:10:34,800 --> 00:10:36,510 I'm the person you can rely on, 298 00:10:37,370 --> 00:10:38,510 whom you can trust. 299 00:10:39,300 --> 00:10:40,110 Mr. Zheng Qiong. 300 00:10:40,400 --> 00:10:42,270 ♫Answer♫ 301 00:10:40,630 --> 00:10:41,190 From now on, 302 00:10:41,550 --> 00:10:42,910 will you still 303 00:10:42,710 --> 00:10:46,730 ♫Find yourself♫ 304 00:10:42,990 --> 00:10:44,230 take care of her, protect her 305 00:10:44,370 --> 00:10:45,690 and care for her forever? 306 00:10:45,870 --> 00:10:47,040 Will you? 307 00:10:47,350 --> 00:10:51,740 ♫She can wear the white veil or armor♫ 308 00:10:47,980 --> 00:10:48,630 I will. 309 00:10:49,650 --> 00:10:50,480 Miss Meng Yushan. 310 00:10:50,820 --> 00:10:51,490 From now on, 311 00:10:51,830 --> 00:10:53,010 you can't leave him 312 00:10:52,430 --> 00:10:55,090 ♫She can be a housewife or an able woman♫ 313 00:10:53,410 --> 00:10:54,310 forever 314 00:10:54,480 --> 00:10:55,410 until the end of your life. 315 00:10:55,650 --> 00:11:01,180 ♫She may get hurt, and she can fall in love again and again♫ 316 00:10:55,980 --> 00:10:57,140 Will you? 317 00:10:58,120 --> 00:10:58,800 I will. 318 00:11:02,060 --> 00:11:06,880 ♫She, when the reality is a mess♫ 319 00:11:07,240 --> 00:11:10,160 ♫It lets people to forget where they are going♫ 320 00:11:10,400 --> 00:11:15,810 ♫After being broken, she gives a strong♫ 321 00:11:16,160 --> 00:11:18,030 ♫Answer♫ 322 00:11:18,510 --> 00:11:22,620 ♫Find yourself♫ 323 00:12:19,500 --> 00:12:20,240 Have a good rest. 324 00:12:21,030 --> 00:12:21,850 Remember to eat. 325 00:13:03,340 --> 00:13:04,200 Dr. Meng. 326 00:13:09,390 --> 00:13:09,780 Morning. 327 00:13:09,990 --> 00:13:10,350 Morning. 328 00:13:14,720 --> 00:13:16,160 You look 329 00:13:16,400 --> 00:13:17,610 like a student. 330 00:13:18,880 --> 00:13:19,450 Really? 331 00:13:19,570 --> 00:13:19,930 Yes. 332 00:13:21,240 --> 00:13:22,070 I have an event at work. 333 00:13:24,230 --> 00:13:24,770 Are you going to work? 334 00:13:25,110 --> 00:13:25,440 Yes. 335 00:13:32,190 --> 00:13:33,670 I haven't seen you wear glasses before. 336 00:13:33,700 --> 00:13:34,230 Is it 337 00:13:35,150 --> 00:13:37,280 for the aesthetic or are you short-sighted? 338 00:13:38,190 --> 00:13:40,500 I used to wear contacts. 339 00:13:51,780 --> 00:13:52,450 I'll get off first. 340 00:13:52,470 --> 00:13:52,740 Okay. 341 00:13:53,740 --> 00:13:54,080 Bye. 342 00:13:54,170 --> 00:13:54,490 Bye. 343 00:14:23,700 --> 00:14:24,770 You didn't drive today? 344 00:14:26,260 --> 00:14:27,170 I didn't drive today. 345 00:14:27,500 --> 00:14:28,250 It's more convenient to take a taxi. 346 00:14:30,030 --> 00:14:30,700 It's not easy 347 00:14:31,320 --> 00:14:32,560 to get a taxi at this hour, right? 348 00:14:35,240 --> 00:14:35,900 Let me give you a ride. 349 00:14:35,970 --> 00:14:37,210 I have nothing urgent today. 350 00:14:37,660 --> 00:14:38,120 No need. 351 00:14:38,220 --> 00:14:39,090 I'll wait a little longer. 352 00:14:39,110 --> 00:14:39,780 There'll be one soon. 353 00:14:39,800 --> 00:14:40,500 It's okay. 354 00:14:40,560 --> 00:14:41,330 I'm really okay. 355 00:14:41,350 --> 00:14:41,870 Get on. 356 00:14:45,210 --> 00:14:45,550 Come on. 357 00:14:46,340 --> 00:14:46,910 Thank you. 358 00:15:07,840 --> 00:15:08,600 Sorry 359 00:15:09,440 --> 00:15:10,350 for holding you up. 360 00:15:10,580 --> 00:15:11,240 It's okay. 361 00:15:11,530 --> 00:15:12,290 I have 362 00:15:12,340 --> 00:15:13,560 a pretty flexible schedule. 363 00:15:13,580 --> 00:15:14,120 Besides, 364 00:15:14,140 --> 00:15:15,120 there's nothing urgent. 365 00:15:27,730 --> 00:15:29,880 I'm quite curious. 366 00:15:30,380 --> 00:15:31,580 What kind of activity 367 00:15:31,610 --> 00:15:32,450 is your company organizing? 368 00:15:32,510 --> 00:15:33,470 Why do you 369 00:15:33,500 --> 00:15:34,880 have to dress like this? 370 00:15:39,690 --> 00:15:41,010 There's no activity actually. 371 00:15:42,490 --> 00:15:43,850 I just don't want to be recognized. 372 00:15:49,980 --> 00:15:51,310 Who are you avoiding? 373 00:15:55,790 --> 00:15:56,680 It's a long story. 374 00:15:59,600 --> 00:16:01,040 Are you in a rush? I'll try to be quick. 375 00:16:01,210 --> 00:16:02,710 I'm not in a hurry. Drive slowly. 376 00:16:38,060 --> 00:16:38,850 Niu Xiaona? 377 00:16:40,810 --> 00:16:41,200 Who? 378 00:16:43,290 --> 00:16:44,720 She looks like someone I know. 379 00:16:50,580 --> 00:16:52,430 Inner Awakening. 380 00:16:56,630 --> 00:16:57,570 I'll go with you. 381 00:16:57,960 --> 00:16:58,480 No. 382 00:16:59,120 --> 00:17:00,120 Without this invitation, 383 00:17:00,140 --> 00:17:01,040 you can't get in. 384 00:17:04,250 --> 00:17:04,980 I'm a little worried 385 00:17:05,010 --> 00:17:06,210 if you go alone. 386 00:17:06,700 --> 00:17:07,869 Don't worry. I'm fine. 387 00:17:08,000 --> 00:17:08,990 You didn't recognize me 388 00:17:09,020 --> 00:17:09,980 in my disguise either. 389 00:17:11,119 --> 00:17:11,650 That's true. 390 00:17:12,079 --> 00:17:13,150 You're going to be late for work. 391 00:17:13,950 --> 00:17:14,609 Get going. 392 00:17:16,540 --> 00:17:18,770 Call me 393 00:17:19,000 --> 00:17:19,920 if anything happens. 394 00:17:21,160 --> 00:17:21,710 Don't worry. 395 00:17:22,599 --> 00:17:23,130 Bye. 396 00:17:23,260 --> 00:17:23,740 Bye. 397 00:17:38,190 --> 00:17:39,970 Inner Awakening. 398 00:17:43,240 --> 00:17:44,540 What is it? 399 00:18:17,060 --> 00:18:17,870 Hello, madam. 400 00:18:18,080 --> 00:18:18,960 The documents are ready. 401 00:18:19,150 --> 00:18:19,840 Please follow me. 402 00:18:33,260 --> 00:18:34,350 Hello, Mr. Shi. 403 00:18:37,610 --> 00:18:38,220 Don't worry. 404 00:18:38,680 --> 00:18:39,650 I've arranged everything. 405 00:18:41,820 --> 00:18:42,300 No problem. 406 00:18:45,480 --> 00:18:46,270 You're too kind. 407 00:18:49,420 --> 00:18:50,190 Let's make a fortune together. 408 00:18:51,510 --> 00:18:52,290 Okay. 409 00:19:15,750 --> 00:19:16,680 Leave me alone. 410 00:19:17,280 --> 00:19:17,870 I want to go back. 411 00:19:18,570 --> 00:19:19,170 Take a rest. 412 00:19:19,190 --> 00:19:19,830 Take a break. 413 00:19:20,930 --> 00:19:22,140 Take a deep breath. 414 00:19:32,190 --> 00:19:33,530 Do you think 415 00:19:34,760 --> 00:19:36,870 the Inner Awakening activity 416 00:19:36,990 --> 00:19:38,070 makes you feel 417 00:19:38,580 --> 00:19:40,310 a sense of security and validation? 418 00:19:41,440 --> 00:19:41,850 Yes. 419 00:19:42,780 --> 00:19:43,390 When I'm there, 420 00:19:43,620 --> 00:19:44,940 no one thinks I'm weird. 421 00:19:45,400 --> 00:19:45,850 Besides, 422 00:19:46,230 --> 00:19:47,350 everyone praises 423 00:19:47,370 --> 00:19:48,040 my makeup skills. 424 00:19:48,750 --> 00:19:50,030 Since I got hurt, 425 00:19:50,190 --> 00:19:51,090 I've never heard 426 00:19:51,110 --> 00:19:52,260 so many praises. 427 00:19:55,550 --> 00:19:56,070 Na, 428 00:19:56,760 --> 00:19:58,160 did you spend money 429 00:19:58,220 --> 00:19:59,010 while joining this activity? 430 00:19:59,300 --> 00:19:59,940 It's worth it. 431 00:20:00,710 --> 00:20:01,710 Okay, I got it. 432 00:20:03,340 --> 00:20:04,910 Have you ever doubted 433 00:20:05,920 --> 00:20:07,180 about this activity? 434 00:20:07,850 --> 00:20:08,470 Like what they did 435 00:20:08,500 --> 00:20:09,550 to you today. 436 00:20:10,260 --> 00:20:11,220 Did they do anything 437 00:20:11,240 --> 00:20:11,910 to make you feel 438 00:20:11,930 --> 00:20:12,780 uncomfortable in the past? 439 00:20:14,020 --> 00:20:15,380 How much do you know 440 00:20:15,380 --> 00:20:16,200 about this counseling center? 441 00:20:19,230 --> 00:20:20,250 Calm down. 442 00:20:20,270 --> 00:20:21,830 Calm down. 443 00:20:22,030 --> 00:20:23,380 Relax. Relax. Everything is fine. 444 00:20:23,430 --> 00:20:24,310 Calm down. 445 00:20:24,340 --> 00:20:25,470 We were just chatting. 446 00:20:25,730 --> 00:20:27,470 Na, it’s okay. 447 00:20:28,080 --> 00:20:29,310 I'm not trying to provoke you. 448 00:20:29,910 --> 00:20:31,170 I just want to 449 00:20:31,200 --> 00:20:32,000 know more. 450 00:20:32,030 --> 00:20:33,270 Only then can we help you. 451 00:20:33,300 --> 00:20:34,620 You're totally in it now. 452 00:20:37,030 --> 00:20:38,710 Why can't you believe 453 00:20:38,950 --> 00:20:40,470 they really care about me? 454 00:20:40,720 --> 00:20:41,280 Inner Awakening 455 00:20:41,310 --> 00:20:42,500 is the best place for me. 456 00:20:49,960 --> 00:20:50,280 OK. 457 00:20:51,340 --> 00:20:52,840 Since you think Inner Awakening 458 00:20:53,420 --> 00:20:54,660 makes you feel secure, 459 00:20:55,390 --> 00:20:57,000 that's the best place for you. 460 00:20:57,560 --> 00:20:59,430 So, don't worry about me. 461 00:21:00,740 --> 00:21:01,240 Thank you. 462 00:21:15,560 --> 00:21:16,340 Thank you for today. 463 00:21:19,870 --> 00:21:20,390 Dr. Meng. 464 00:21:20,420 --> 00:21:22,470 Although you're a doctor, 465 00:21:22,500 --> 00:21:23,130 I... 466 00:21:23,150 --> 00:21:24,270 I still don't understand 467 00:21:24,300 --> 00:21:25,020 why you encouraged her 468 00:21:25,040 --> 00:21:26,280 to go back? 469 00:21:26,870 --> 00:21:28,020 It's useless to say anything. 470 00:21:29,050 --> 00:21:30,280 But it's dangerous for her 471 00:21:30,310 --> 00:21:31,250 if she goes back now. 472 00:21:31,270 --> 00:21:32,790 She'll continue to get hurt. 473 00:21:33,500 --> 00:21:34,710 If we force her to leave, 474 00:21:34,870 --> 00:21:36,030 she'll get hurt too. 475 00:21:36,490 --> 00:21:37,390 Because we can't 476 00:21:37,990 --> 00:21:39,140 give her a sense of security. 477 00:21:40,640 --> 00:21:41,270 Because we don't 478 00:21:41,290 --> 00:21:42,570 share the same experience as her. 479 00:21:48,580 --> 00:21:49,840 So you mean 480 00:21:50,630 --> 00:21:52,120 people with similar experiences 481 00:21:52,340 --> 00:21:53,680 will make help 482 00:21:53,700 --> 00:21:55,190 increase her trust, right? 483 00:21:56,020 --> 00:21:57,010 At least I think 484 00:21:57,830 --> 00:21:59,100 it'll be easier for her 485 00:21:59,880 --> 00:22:01,260 to accept opinions. 486 00:22:05,920 --> 00:22:07,310 I can try to 487 00:22:07,840 --> 00:22:08,950 find someone like that. 488 00:22:09,460 --> 00:22:09,910 Do you have someone? 489 00:22:11,940 --> 00:22:12,690 Let me try. 490 00:22:19,530 --> 00:22:20,150 Dr. Nie. 491 00:22:27,220 --> 00:22:28,010 You didn't walk into the wrong room. 492 00:22:28,610 --> 00:22:29,680 I'm here for treatment. 493 00:22:33,130 --> 00:22:34,340 This is not a laughing matter. 494 00:22:37,260 --> 00:22:38,380 I'm not fooling around. 495 00:22:38,940 --> 00:22:40,220 I'm 29 years old now. 496 00:22:40,380 --> 00:22:41,290 It's normal for me 497 00:22:41,310 --> 00:22:42,040 to do cosmetic treatments. 498 00:22:44,770 --> 00:22:45,890 I'll give you a consult first. 499 00:22:46,420 --> 00:22:47,480 When it's time for execution, 500 00:22:47,500 --> 00:22:47,980 I will recommend 501 00:22:48,010 --> 00:22:48,830 an equally outstanding doctor 502 00:22:48,860 --> 00:22:49,520 to help you. 503 00:22:51,980 --> 00:22:52,540 Why? 504 00:22:53,620 --> 00:22:55,110 Treatment is risky. 505 00:22:55,430 --> 00:22:56,860 Faced with his family, 506 00:22:56,890 --> 00:22:57,750 a doctor may get affected. 507 00:22:57,770 --> 00:22:58,510 I don't want that 508 00:22:58,540 --> 00:22:59,200 to happen. 509 00:23:01,550 --> 00:23:02,380 If 510 00:23:02,730 --> 00:23:04,760 the client demands you should do it, 511 00:23:05,120 --> 00:23:06,200 you have no reason 512 00:23:06,220 --> 00:23:06,760 to refuse the client, right? 513 00:23:10,650 --> 00:23:11,300 Yes. 514 00:23:14,740 --> 00:23:15,990 The customer service agent said you want to have Thermage. 515 00:23:17,270 --> 00:23:18,130 I haven't decided yet. 516 00:23:18,730 --> 00:23:19,350 Ze. 517 00:23:19,590 --> 00:23:20,690 What treatment do you think I should have? 518 00:23:22,090 --> 00:23:22,820 Let me see. 519 00:23:31,780 --> 00:23:32,790 In my memory, 520 00:23:33,760 --> 00:23:35,170 though I've known you for so long, 521 00:23:36,010 --> 00:23:36,650 this is the first time 522 00:23:36,670 --> 00:23:37,840 that you look at my face so carefully. 523 00:23:39,500 --> 00:23:40,330 Keep quiet. 524 00:23:40,350 --> 00:23:42,000 I cannot see the muscle clearly when you are speaking. 525 00:23:42,930 --> 00:23:44,320 We've known each other for more than ten years. 526 00:23:45,290 --> 00:23:45,890 I don't believe 527 00:23:45,920 --> 00:23:47,200 you'll forget 528 00:23:47,220 --> 00:23:48,030 what I look like 529 00:23:48,050 --> 00:23:49,090 when I am moving my lips. 530 00:23:52,960 --> 00:23:54,290 You're really weird today. 531 00:23:57,650 --> 00:23:58,870 I've always been weird. 532 00:24:00,910 --> 00:24:02,570 It's just that you never paid attention to it. 533 00:24:03,940 --> 00:24:04,710 Ze. 534 00:24:05,520 --> 00:24:06,680 I've been admiring you 535 00:24:06,700 --> 00:24:07,760 since I saw you for the first time. 536 00:24:08,480 --> 00:24:09,940 But you always pretended not to know it. 537 00:24:10,820 --> 00:24:12,460 In the past, you weren't in a relationship. 538 00:24:12,900 --> 00:24:14,400 So I always thought I still had a chance. 539 00:24:14,940 --> 00:24:15,820 I thought I could become good enough 540 00:24:15,840 --> 00:24:16,870 and then I could see you again. 541 00:24:18,320 --> 00:24:19,730 But when we met this time, I've realized... 542 00:24:23,650 --> 00:24:24,480 Yes, as you can see, 543 00:24:24,510 --> 00:24:25,190 I have a girlfriend now. 544 00:24:26,470 --> 00:24:27,320 So you don't have to say these things. 545 00:24:27,350 --> 00:24:28,580 It's meaningless. 546 00:24:29,000 --> 00:24:29,600 I know. 547 00:24:31,270 --> 00:24:32,750 But I think I still have a chance. 548 00:24:33,430 --> 00:24:34,890 You've only known each other for a few months. 549 00:24:35,350 --> 00:24:36,030 It's impossible that she 550 00:24:36,050 --> 00:24:37,530 can know you better than I do. 551 00:24:37,560 --> 00:24:38,380 I've known you for over a decade. 552 00:24:39,910 --> 00:24:40,750 Qi Yue, I think we can 553 00:24:40,770 --> 00:24:41,530 take this opportunity 554 00:24:41,560 --> 00:24:42,730 to make things clear. 555 00:24:43,660 --> 00:24:44,360 Like you said, 556 00:24:44,800 --> 00:24:46,410 we've known each other for more than ten years. 557 00:24:47,110 --> 00:24:48,980 You are more than a friend to me. 558 00:24:49,330 --> 00:24:50,310 You're like a member of my family. 559 00:24:50,550 --> 00:24:51,250 You're like my sister. 560 00:24:54,060 --> 00:24:55,390 I cherish the relationship between us. 561 00:24:55,420 --> 00:24:56,340 So I hope 562 00:24:56,360 --> 00:24:57,030 we can still 563 00:24:57,060 --> 00:24:58,350 be like brother and sister. 564 00:24:59,220 --> 00:25:00,320 You know me so well. 565 00:25:00,910 --> 00:25:01,830 You should know 566 00:25:02,140 --> 00:25:03,550 what kind person I am 567 00:25:03,580 --> 00:25:04,280 and what love is for me. 568 00:25:06,220 --> 00:25:07,460 You don't need any treatment. 569 00:25:07,640 --> 00:25:08,800 Your skin condition and image 570 00:25:08,840 --> 00:25:09,970 are very good. 571 00:25:10,660 --> 00:25:11,290 You don't have to change anything. 572 00:25:32,970 --> 00:25:33,410 Yes. 573 00:25:34,530 --> 00:25:34,870 Okay. 574 00:25:35,460 --> 00:25:36,500 Let's meet after work 575 00:25:36,530 --> 00:25:37,450 in your office. 576 00:25:38,990 --> 00:25:39,670 Okay, Mr. Chen. 577 00:25:45,150 --> 00:25:46,290 Have you seen Ze? 578 00:25:53,720 --> 00:25:55,130 She's a little impolite. 579 00:26:09,950 --> 00:26:10,640 Dr. Nie, 580 00:26:12,940 --> 00:26:13,580 do you have any plans 581 00:26:13,610 --> 00:26:14,610 after work? 582 00:26:16,340 --> 00:26:16,870 What's up? 583 00:26:17,370 --> 00:26:17,820 Didn't we agree 584 00:26:17,840 --> 00:26:18,570 that we should calm down first? 585 00:26:22,320 --> 00:26:23,540 It's about Niu Xiaona. 586 00:26:23,730 --> 00:26:24,840 We need Wan Li's help. 587 00:26:24,870 --> 00:26:25,830 I need to see her. 588 00:26:27,380 --> 00:26:28,740 Okay. 589 00:26:29,050 --> 00:26:30,230 I need you to go with me. 590 00:26:31,250 --> 00:26:32,150 It would be better if you can be there 591 00:26:32,180 --> 00:26:33,410 and give some professional advice. 592 00:26:36,930 --> 00:26:37,770 If you don't have other plans 593 00:26:37,790 --> 00:26:38,590 after work, 594 00:26:38,620 --> 00:26:40,100 meet me in Mr. Chen's office. 595 00:26:40,440 --> 00:26:41,500 We're going to meet Mr. Chen? 596 00:26:41,980 --> 00:26:42,480 Yes. 597 00:26:43,260 --> 00:26:44,190 Is there a problem? 598 00:26:45,210 --> 00:26:45,730 No. 599 00:26:46,700 --> 00:26:47,220 See you after work. 600 00:27:00,340 --> 00:27:01,480 Just now, 601 00:27:01,500 --> 00:27:02,520 I made a brief introduction 602 00:27:02,550 --> 00:27:04,000 to Niu Xiaona's case. 603 00:27:04,240 --> 00:27:05,840 Technically speaking, 604 00:27:05,870 --> 00:27:06,650 our medical team will do a great job 605 00:27:06,670 --> 00:27:07,550 and I have a lot of confidence in them. 606 00:27:07,580 --> 00:27:08,530 I think it's very likely that we can 607 00:27:08,550 --> 00:27:09,260 make this surgery a successful one. 608 00:27:09,880 --> 00:27:10,710 However, 609 00:27:10,960 --> 00:27:12,440 what we have to do now 610 00:27:12,460 --> 00:27:13,620 is to convince Niu Xiaona to have the surgery. 611 00:27:13,970 --> 00:27:14,620 To do this, 612 00:27:15,660 --> 00:27:17,440 we'll need your help, Miss Wan. 613 00:27:19,380 --> 00:27:21,040 I don't understand 614 00:27:21,820 --> 00:27:23,730 why I am involved into it. 615 00:27:24,420 --> 00:27:26,340 Look at the wound on her right eye. 616 00:27:26,370 --> 00:27:27,450 After several failed surgeries, 617 00:27:27,470 --> 00:27:28,270 the scars around her eye 618 00:27:28,300 --> 00:27:29,970 are getting more and more terrible. 619 00:27:30,310 --> 00:27:32,070 So she has no much hope 620 00:27:32,090 --> 00:27:33,190 for the result of the surgery. 621 00:27:33,270 --> 00:27:34,140 She doesn't trust 622 00:27:34,160 --> 00:27:35,120 the doctors. 623 00:27:35,540 --> 00:27:36,480 We need someone 624 00:27:36,500 --> 00:27:37,910 who has the same experience as hers, 625 00:27:37,940 --> 00:27:38,880 who can communicate with her, 626 00:27:39,180 --> 00:27:40,960 try to make her open her heart 627 00:27:41,210 --> 00:27:42,760 and get her to listen to others' advice. 628 00:27:45,160 --> 00:27:45,720 Well, 629 00:27:47,140 --> 00:27:48,500 I asked you to come here today 630 00:27:48,520 --> 00:27:49,370 to discuss 631 00:27:49,580 --> 00:27:50,650 this matter further. 632 00:27:51,330 --> 00:27:51,690 I am a newcomer 633 00:27:51,710 --> 00:27:53,050 in the medical and aesthetics industry. 634 00:27:53,110 --> 00:27:54,550 I have so much to learn from 635 00:27:54,580 --> 00:27:56,320 Ms. Kang and Dr. Nie. 636 00:27:56,900 --> 00:27:57,490 So Wan Li, 637 00:27:57,740 --> 00:27:58,550 don't be nervous. 638 00:27:59,220 --> 00:27:59,620 Ms. Kang, 639 00:28:00,580 --> 00:28:02,230 do we have a better way 640 00:28:02,460 --> 00:28:03,940 to deal with Niu's case? 641 00:28:04,560 --> 00:28:05,210 Wan Li 642 00:28:05,230 --> 00:28:06,660 has just 643 00:28:06,690 --> 00:28:07,260 got her problems solved. 644 00:28:07,560 --> 00:28:08,280 She certainly doesn't want 645 00:28:08,310 --> 00:28:09,360 to recall those things again. 646 00:28:10,020 --> 00:28:10,780 I know 647 00:28:10,880 --> 00:28:11,760 it's a little difficult 648 00:28:11,870 --> 00:28:14,110 for Miss Wan to do it. 649 00:28:14,460 --> 00:28:15,900 But after careful consideration, I think 650 00:28:15,940 --> 00:28:17,610 you are the most suitable person to do it. 651 00:28:18,050 --> 00:28:19,470 Your experience is similar to hers. 652 00:28:19,500 --> 00:28:21,500 You can make her believe 653 00:28:21,620 --> 00:28:22,920 that you can understand her pain. 654 00:28:23,280 --> 00:28:23,960 What you have gone through 655 00:28:23,980 --> 00:28:25,060 is happening to 656 00:28:25,150 --> 00:28:26,330 Niu Xiaona. 657 00:28:27,480 --> 00:28:28,620 But Ziyou, 658 00:28:29,340 --> 00:28:30,300 I still don't know 659 00:28:30,380 --> 00:28:31,800 how to persuade her. 660 00:28:32,470 --> 00:28:33,810 In fact, 661 00:28:34,240 --> 00:28:35,080 you just need to chat with her. 662 00:28:35,110 --> 00:28:36,480 Share your story with her. 663 00:28:36,510 --> 00:28:38,030 Tell her your feelings. 664 00:28:38,330 --> 00:28:39,250 You don't have to do anything else. 665 00:28:39,270 --> 00:28:40,310 Dr. Nie and I will be there. 666 00:28:40,430 --> 00:28:41,600 We will solve other problems. 667 00:28:47,040 --> 00:28:47,770 In my opinion, 668 00:28:47,790 --> 00:28:48,670 our motive 669 00:28:48,700 --> 00:28:49,820 is good. 670 00:28:50,820 --> 00:28:51,500 But now 671 00:28:51,980 --> 00:28:52,580 we are putting 672 00:28:52,600 --> 00:28:53,640 so much energy 673 00:28:54,090 --> 00:28:55,260 and resources into this case. 674 00:28:55,290 --> 00:28:56,610 Is it worth doing so? 675 00:28:57,610 --> 00:28:58,930 I'm not saying she's not important. 676 00:28:59,780 --> 00:29:01,030 But if we 677 00:29:01,060 --> 00:29:02,000 put the same time 678 00:29:02,300 --> 00:29:03,160 and energy into 679 00:29:03,190 --> 00:29:04,280 other clients, 680 00:29:04,700 --> 00:29:05,870 can we help 681 00:29:05,900 --> 00:29:06,930 more patients? 682 00:29:10,250 --> 00:29:11,530 Niu Xiaona's case 683 00:29:11,550 --> 00:29:12,310 is very rare 684 00:29:12,500 --> 00:29:13,350 and complicated. 685 00:29:13,590 --> 00:29:14,550 When I was abroad, 686 00:29:14,570 --> 00:29:15,600 I performed a similar surgery successfully. 687 00:29:16,460 --> 00:29:17,060 So I believe 688 00:29:17,080 --> 00:29:17,950 if Lijia United 689 00:29:17,970 --> 00:29:19,470 can complete this surgery, 690 00:29:19,500 --> 00:29:20,660 the whole story of our use of the technology 691 00:29:20,680 --> 00:29:21,410 can be written into an article 692 00:29:21,740 --> 00:29:22,690 and we can get it published 693 00:29:22,720 --> 00:29:23,600 on international journals. 694 00:29:23,790 --> 00:29:24,200 Yes. 695 00:29:25,080 --> 00:29:25,910 It will not only 696 00:29:25,940 --> 00:29:26,970 help Niu Xiaona 697 00:29:27,430 --> 00:29:29,140 but also help our business grow. 698 00:29:29,510 --> 00:29:30,150 This will be 699 00:29:30,180 --> 00:29:31,110 an excellent opportunity 700 00:29:31,140 --> 00:29:32,210 to advertise our center. 701 00:29:32,700 --> 00:29:33,980 We can rebuild 702 00:29:34,010 --> 00:29:35,540 the reputation of Lijia United 703 00:29:35,840 --> 00:29:36,850 and regain the trust of 704 00:29:36,870 --> 00:29:37,890 our old clients. 705 00:29:38,590 --> 00:29:39,420 I believe 706 00:29:40,060 --> 00:29:40,900 this is really 707 00:29:40,920 --> 00:29:41,940 a great opportunity. 708 00:29:41,970 --> 00:29:42,640 But 709 00:29:42,660 --> 00:29:43,650 what we just said 710 00:29:43,680 --> 00:29:44,520 will happen 711 00:29:44,960 --> 00:29:46,180 only when the surgery is successful. 712 00:29:47,240 --> 00:29:48,160 Dr. Nie just said 713 00:29:48,190 --> 00:29:49,240 he once performed the surgery successfully. 714 00:29:49,840 --> 00:29:51,390 Right, I believe we will succeed. 715 00:29:53,300 --> 00:29:54,070 This surgery 716 00:29:54,100 --> 00:29:55,470 involves the cooperation 717 00:29:55,500 --> 00:29:57,180 between doctors with different expertise. 718 00:29:57,960 --> 00:29:58,860 I believe Lijia United 719 00:29:58,880 --> 00:29:59,760 can do it. 720 00:30:00,020 --> 00:30:01,070 Because we have so many 721 00:30:01,100 --> 00:30:01,740 excellent doctors. 722 00:30:08,170 --> 00:30:08,480 Okay. 723 00:30:09,270 --> 00:30:10,740 Since both of you are so confident, 724 00:30:11,100 --> 00:30:11,820 let's do it. 725 00:30:12,580 --> 00:30:13,070 Dr. Nie, 726 00:30:13,530 --> 00:30:14,730 you will be responsible for this case. 727 00:30:15,580 --> 00:30:15,980 Sorry. 728 00:30:16,130 --> 00:30:17,470 I can't do it. 729 00:30:20,460 --> 00:30:21,440 I think 730 00:30:21,460 --> 00:30:22,650 Dr. Song 731 00:30:22,910 --> 00:30:23,500 is perfect for this job. 732 00:30:23,960 --> 00:30:24,460 He's an expert 733 00:30:24,480 --> 00:30:25,720 in sensitive skin care. 734 00:30:25,970 --> 00:30:26,850 He will finish the job perfectly. 735 00:30:27,560 --> 00:30:28,000 Dr. Nie, 736 00:30:28,020 --> 00:30:29,340 so my communication with you 737 00:30:29,370 --> 00:30:30,930 is in vain, right? 738 00:30:32,170 --> 00:30:32,890 Ziyou. 739 00:30:33,290 --> 00:30:33,910 What's going on? 740 00:30:34,980 --> 00:30:35,860 Nothing. 741 00:30:38,270 --> 00:30:38,950 Dr. Nie 742 00:30:38,980 --> 00:30:40,220 has other concerns. 743 00:30:40,420 --> 00:30:40,980 I do not 744 00:30:41,000 --> 00:30:42,100 have other concerns. 745 00:30:42,120 --> 00:30:42,980 It's just because 746 00:30:43,010 --> 00:30:43,940 other doctors at our center 747 00:30:44,110 --> 00:30:45,460 think that I can take the case 748 00:30:45,480 --> 00:30:46,920 because I'm Ms. Kang's boyfriend. 749 00:30:47,780 --> 00:30:49,080 They think she is helping her boyfriend advance his career. 750 00:30:49,830 --> 00:30:51,480 We're talking about work right now. 751 00:30:51,510 --> 00:30:52,090 We are discussing 752 00:30:52,110 --> 00:30:52,910 what plan 753 00:30:52,940 --> 00:30:54,600 is the best for the patient. 754 00:30:55,040 --> 00:30:55,950 Niu Xiaona wanted you 755 00:30:55,970 --> 00:30:57,140 to perform the surgery in the first place. 756 00:30:57,380 --> 00:30:58,740 And you are indeed 757 00:30:58,760 --> 00:30:59,990 the most suitable doctor to do it. 758 00:31:00,210 --> 00:31:00,730 You can't just refuse 759 00:31:00,750 --> 00:31:01,610 because you're my boyfriend 760 00:31:01,630 --> 00:31:02,460 who heard some… 761 00:31:04,040 --> 00:31:05,400 I can understand why they spread such rumors 762 00:31:05,420 --> 00:31:06,530 for the time being. 763 00:31:06,580 --> 00:31:08,080 But in this matter, 764 00:31:08,110 --> 00:31:09,250 you're being childish. 765 00:31:09,270 --> 00:31:10,260 I really can't understand. 766 00:31:10,290 --> 00:31:10,600 I'm sorry. 767 00:31:10,620 --> 00:31:11,780 I'm not being childish. 768 00:31:11,800 --> 00:31:12,400 Based on 769 00:31:12,430 --> 00:31:13,250 my careful consideration, 770 00:31:13,280 --> 00:31:13,970 I think Dr. Song 771 00:31:14,000 --> 00:31:15,020 is the most suitable doctor to do it. 772 00:31:15,040 --> 00:31:15,800 Why do you think 773 00:31:15,830 --> 00:31:16,860 he is the most suitable? 774 00:31:16,880 --> 00:31:18,070 Does he have the experience of doing it? 775 00:31:18,090 --> 00:31:19,120 Has he ever performed a surgery of that kind? 776 00:31:19,150 --> 00:31:20,160 All right. 777 00:31:21,340 --> 00:31:22,420 Let's not talk about this. 778 00:31:22,540 --> 00:31:22,880 OK? 779 00:31:23,940 --> 00:31:24,570 Both of you 780 00:31:25,280 --> 00:31:26,470 are very good professionals 781 00:31:26,850 --> 00:31:28,500 in the medical and aesthetics industry. 782 00:31:29,090 --> 00:31:30,430 I believe Ms. Kang 783 00:31:30,830 --> 00:31:32,680 will strike a balance 784 00:31:33,130 --> 00:31:34,560 between the work and life. 785 00:31:35,450 --> 00:31:36,860 Our first task here 786 00:31:37,020 --> 00:31:39,200 is to persuade Niu Xiaona 787 00:31:39,230 --> 00:31:40,040 to have this surgery. 788 00:31:40,400 --> 00:31:41,920 If she agrees to do it, 789 00:31:42,030 --> 00:31:42,990 we can then discuss 790 00:31:43,020 --> 00:31:44,100 who will 791 00:31:44,120 --> 00:31:44,800 be in charge of this case. 792 00:31:45,280 --> 00:31:46,510 But if she doesn't agree, 793 00:31:47,540 --> 00:31:48,110 whatever we say 794 00:31:48,140 --> 00:31:49,040 is meaningless. 795 00:31:50,880 --> 00:31:51,650 What do you think, Dr. Nie? 796 00:31:55,410 --> 00:31:55,990 No problem. 797 00:32:01,350 --> 00:32:02,070 I was just 798 00:32:02,100 --> 00:32:03,180 telling the truth. 799 00:32:03,540 --> 00:32:04,120 Childish. 800 00:32:05,210 --> 00:32:06,070 Yes, I'm childish. 801 00:32:06,470 --> 00:32:06,990 Then why did you 802 00:32:07,010 --> 00:32:07,800 ask me to see Mr. Chen? 803 00:32:09,010 --> 00:32:11,210 I brought you there for work. 804 00:32:11,300 --> 00:32:12,830 That is your job. 805 00:32:12,860 --> 00:32:14,100 I needed you 806 00:32:14,120 --> 00:32:14,860 to offer professional advice 807 00:32:14,890 --> 00:32:15,680 so that we would convince Mr. Chen 808 00:32:15,700 --> 00:32:16,910 to let us take Niu Xiaona's case. 809 00:32:17,650 --> 00:32:18,870 Yes, I just gave 810 00:32:18,900 --> 00:32:20,360 my professional judgment. 811 00:32:20,780 --> 00:32:21,770 Is it because you don't like it 812 00:32:22,090 --> 00:32:22,850 when I said I'm your boyfriend 813 00:32:22,870 --> 00:32:23,830 in front of Mr. Chen? 814 00:32:28,410 --> 00:32:29,910 No, I don't mind it. 815 00:32:29,940 --> 00:32:31,180 You can tell anyone. 816 00:32:31,230 --> 00:32:31,880 It's a fact. 817 00:32:31,900 --> 00:32:33,500 What I am unhappy about 818 00:32:33,720 --> 00:32:35,860 is that you got too emotional in your work. 819 00:32:37,690 --> 00:32:38,390 Too emotional? 820 00:32:38,410 --> 00:32:39,740 Me? 821 00:32:40,260 --> 00:32:41,100 I'm your boyfriend. 822 00:32:41,120 --> 00:32:42,050 Now, all of a sudden 823 00:32:42,080 --> 00:32:42,680 a big boss 824 00:32:42,710 --> 00:32:43,550 likes my girlfriend, 825 00:32:43,680 --> 00:32:44,640 spent money on her, 826 00:32:44,670 --> 00:32:45,750 and invested in her company. 827 00:32:46,010 --> 00:32:46,500 I'm still 828 00:32:46,520 --> 00:32:47,260 working in that company. 829 00:32:47,290 --> 00:32:47,850 It made me 830 00:32:48,000 --> 00:32:48,370 feel like 831 00:32:48,400 --> 00:32:49,390 I'm a fool. 832 00:32:49,420 --> 00:32:49,850 Do you know it? 833 00:32:49,930 --> 00:32:50,660 You think you're a fool. 834 00:32:50,690 --> 00:32:51,680 So you think what you're doing now 835 00:32:51,710 --> 00:32:53,310 is meaningless, right? 836 00:32:53,520 --> 00:32:55,160 Is your life just about love? 837 00:32:55,270 --> 00:32:56,070 Can you stop blaming me 838 00:32:56,100 --> 00:32:57,010 for everything? 839 00:32:57,300 --> 00:32:58,330 Yes, I've never been in a relationship before. 840 00:32:58,350 --> 00:32:59,180 I have no experience. 841 00:32:59,580 --> 00:33:00,500 I don't know what to do. 842 00:33:00,520 --> 00:33:01,410 But you also didn't explain 843 00:33:01,440 --> 00:33:02,120 to me at all 844 00:33:02,150 --> 00:33:02,950 or give me any comfort. 845 00:33:03,230 --> 00:33:04,070 You told me not to think too much. 846 00:33:04,100 --> 00:33:04,500 How could… 847 00:33:04,530 --> 00:33:05,400 How could I possibly do that? 848 00:33:05,510 --> 00:33:06,790 How should I explain it to you? 849 00:33:06,820 --> 00:33:08,460 How should I comfort you? 850 00:33:08,700 --> 00:33:10,000 It's just about work. 851 00:33:10,020 --> 00:33:10,950 I believe Mr. Chen 852 00:33:10,970 --> 00:33:11,930 thinks in the same way. 853 00:33:11,960 --> 00:33:12,790 Besides, 854 00:33:12,820 --> 00:33:14,130 that thing happened 855 00:33:14,150 --> 00:33:14,920 after Lijia United started. 856 00:33:15,040 --> 00:33:16,040 What do you want? 857 00:33:16,070 --> 00:33:16,590 You want both of us 858 00:33:16,610 --> 00:33:17,890 to quit our jobs? 859 00:33:19,360 --> 00:33:20,030 Last time, you said 860 00:33:20,050 --> 00:33:20,730 such hurtful things to me. 861 00:33:20,760 --> 00:33:22,160 I haven't talked to you about it yet. 862 00:33:22,470 --> 00:33:23,590 If you don't trust me, 863 00:33:23,620 --> 00:33:24,830 why should we keep dating? 864 00:33:25,320 --> 00:33:26,640 Yes, you've never been in a relationship before. 865 00:33:26,660 --> 00:33:27,320 But you are an adult. 866 00:33:27,760 --> 00:33:28,520 When an adult is in a relationship, 867 00:33:28,540 --> 00:33:29,390 he will have a lot of emotions. 868 00:33:29,410 --> 00:33:30,750 He needs to deal with them by himself. 869 00:33:30,910 --> 00:33:31,990 Don't just rely on the other person. 870 00:33:32,020 --> 00:33:32,710 That would be too tiring. 871 00:33:36,840 --> 00:33:37,350 Pull over. 872 00:33:38,700 --> 00:33:39,860 Why are you looking at me? Just pull over. 873 00:33:39,890 --> 00:33:41,070 I don't want to quarrel with you anymore. 874 00:33:56,420 --> 00:33:58,190 You really pulled over? 875 00:33:59,450 --> 00:34:00,490 Didn't you tell me to do it? 876 00:34:04,130 --> 00:34:04,550 Kang Ziyou. 877 00:34:06,880 --> 00:34:07,410 Kang Ziyou. 878 00:34:54,980 --> 00:34:55,590 Meng Yushan 879 00:34:55,610 --> 00:34:56,580 made a scene at the conference hall. 880 00:34:56,610 --> 00:34:57,250 Did you know that? 881 00:34:58,770 --> 00:34:59,820 Meng Yushan? 882 00:35:00,670 --> 00:35:01,830 How did she know 883 00:35:01,850 --> 00:35:02,650 about the Counseling Center? 884 00:35:02,680 --> 00:35:03,120 Right. 885 00:35:03,290 --> 00:35:04,970 How did she know about the Counseling Center? 886 00:35:06,790 --> 00:35:08,090 It happened after you two 887 00:35:08,120 --> 00:35:09,170 had a quarrel in the hospital. 888 00:35:10,260 --> 00:35:11,450 What do you mean? 889 00:35:11,470 --> 00:35:12,620 Are you suspecting me? 890 00:35:12,850 --> 00:35:13,410 You think 891 00:35:13,430 --> 00:35:14,440 I told it to Meng Yushan? 892 00:35:14,990 --> 00:35:16,820 You know that I trust you. 893 00:35:18,490 --> 00:35:18,970 I don't believe you. 894 00:35:21,970 --> 00:35:23,060 But apart from you, 895 00:35:24,270 --> 00:35:25,510 I have never given anyone else 896 00:35:25,540 --> 00:35:26,740 this opportunity to make money. 897 00:35:28,140 --> 00:35:28,970 What? 898 00:35:29,000 --> 00:35:29,960 What are you talking about? 899 00:35:30,210 --> 00:35:31,670 When you wanted to seduce her, 900 00:35:31,690 --> 00:35:33,140 you would do anything. 901 00:35:33,610 --> 00:35:34,180 Besides, 902 00:35:34,790 --> 00:35:36,000 only you know 903 00:35:36,360 --> 00:35:37,620 who's got involved into this. 904 00:35:37,860 --> 00:35:38,960 Let's not talk about this now. 905 00:35:42,000 --> 00:35:42,710 Think clearly. 906 00:35:44,780 --> 00:35:45,790 Do you 907 00:35:46,210 --> 00:35:46,820 make any new enemy? 908 00:35:50,800 --> 00:35:51,820 I think 909 00:35:53,050 --> 00:35:54,430 Meng Yushan saw 910 00:35:54,740 --> 00:35:56,500 the brochure of the Counseling Center 911 00:35:56,580 --> 00:35:57,320 in my office. 912 00:35:57,360 --> 00:35:58,560 Why were you so careless? 913 00:35:59,830 --> 00:36:00,590 I'm sorry, Director. 914 00:36:00,620 --> 00:36:01,520 I really don't know… 915 00:36:01,870 --> 00:36:02,170 She... 916 00:36:03,800 --> 00:36:04,690 Who is Maggie? 917 00:36:06,010 --> 00:36:07,940 Which Maggie? 918 00:36:08,150 --> 00:36:09,300 Maggie, this one. 919 00:36:09,640 --> 00:36:10,010 Wait. 920 00:36:12,810 --> 00:36:13,510 Liang Gomin. 921 00:36:13,760 --> 00:36:14,340 Who is this? 922 00:36:16,190 --> 00:36:17,130 I'm sorry, Director. 923 00:36:17,350 --> 00:36:18,390 I shouldn't have 924 00:36:18,410 --> 00:36:19,470 let Maggie join us. 925 00:36:19,860 --> 00:36:20,540 I really didn't know 926 00:36:20,560 --> 00:36:21,990 she would go to Meng Yushan. 927 00:36:23,470 --> 00:36:24,260 You call her right now 928 00:36:24,700 --> 00:36:25,730 and ask her what happened. 929 00:36:27,260 --> 00:36:27,940 Director, 930 00:36:28,100 --> 00:36:28,740 I heard that 931 00:36:28,770 --> 00:36:30,250 Maggie has gone abroad. 932 00:36:30,510 --> 00:36:32,210 All her colleagues can't reach her now. 933 00:36:33,710 --> 00:36:34,660 Director, I really don't know 934 00:36:34,690 --> 00:36:35,790 how she was associated 935 00:36:35,810 --> 00:36:36,930 with Meng Yushan? 936 00:36:41,210 --> 00:36:42,040 Fine. 937 00:36:42,710 --> 00:36:43,170 Go back. 938 00:36:45,460 --> 00:36:46,460 Sorry, Director. 939 00:37:01,260 --> 00:37:02,720 Help me find out 940 00:37:03,990 --> 00:37:04,730 who Maggie is. 941 00:37:05,710 --> 00:37:06,840 I'll send you the name later. 942 00:37:07,740 --> 00:37:14,130 [Wang Meng] 943 00:37:19,900 --> 00:37:20,310 Hello. 944 00:37:20,710 --> 00:37:20,990 Meng Yushan. 945 00:37:21,020 --> 00:37:22,110 I shouldn't have helped you. 946 00:37:22,450 --> 00:37:23,470 Did you make a scene 947 00:37:23,490 --> 00:37:24,150 at the conference hall? 948 00:37:24,870 --> 00:37:25,840 Let me explain. 949 00:37:25,930 --> 00:37:26,840 Explain what? 950 00:37:28,030 --> 00:37:29,390 Director Luo interrogated me just now. 951 00:37:29,420 --> 00:37:30,680 He asked me who Maggie is. 952 00:37:32,500 --> 00:37:33,580 I've never seen him 953 00:37:33,610 --> 00:37:34,230 so angry. 954 00:37:34,260 --> 00:37:34,820 Now you know 955 00:37:35,110 --> 00:37:36,500 what kind person he is. 956 00:37:37,350 --> 00:37:38,190 I don't care 957 00:37:38,210 --> 00:37:38,880 what kind person he is. 958 00:37:39,190 --> 00:37:39,990 Let me tell you, 959 00:37:40,230 --> 00:37:41,490 you must promise me 960 00:37:42,330 --> 00:37:43,830 you won't tell anyone 961 00:37:43,860 --> 00:37:44,930 I helped you 962 00:37:45,190 --> 00:37:45,890 get the invitation 963 00:37:45,910 --> 00:37:46,960 from Maggie. 964 00:37:46,980 --> 00:37:47,680 Did you hear that? 965 00:37:48,140 --> 00:37:48,860 I promise. 966 00:37:50,150 --> 00:37:51,110 But can you guarantee 967 00:37:51,970 --> 00:37:53,080 Lo Hui won't hurt you 968 00:37:53,100 --> 00:37:53,740 for something else? 969 00:37:56,920 --> 00:37:57,820 I want to see you. 970 00:37:58,840 --> 00:38:00,050 You send me the time and address. 971 00:38:00,080 --> 00:38:00,520 What do you say? 972 00:38:04,750 --> 00:38:05,150 Hello? 973 00:38:09,540 --> 00:38:10,140 Are you listening? 974 00:38:12,120 --> 00:38:12,580 Fine. 975 00:38:31,020 --> 00:38:31,970 Hold this for me. 976 00:38:32,220 --> 00:38:32,510 Okay. 977 00:38:41,360 --> 00:38:41,600 Let's go. 978 00:38:41,620 --> 00:38:41,980 Mom. 979 00:38:42,280 --> 00:38:43,400 There's no drinking water at home. 980 00:38:43,700 --> 00:38:46,220 Three, four, five, six, seven, eight. 981 00:38:46,240 --> 00:38:49,800 Two, two, three, four, five, six, and raise your hand. 982 00:39:00,040 --> 00:39:01,270 I live in Building 2 over there. 983 00:39:01,290 --> 00:39:02,340 Please help me carry the water there. 984 00:39:03,070 --> 00:39:04,480 I really can't find anyone to do that. 985 00:39:04,750 --> 00:39:06,040 How about you carry it for yourself? 986 00:39:07,330 --> 00:39:08,170 Okay, I'll take one. 987 00:39:08,200 --> 00:39:08,880 Write it down. 988 00:39:09,170 --> 00:39:09,440 OK. 989 00:39:14,670 --> 00:39:15,940 Why are you here? 990 00:39:16,690 --> 00:39:17,500 Didn't I tell you 991 00:39:17,520 --> 00:39:18,400 I also live in this neighborhood? 992 00:39:19,050 --> 00:39:20,000 Yes, I forgot. 993 00:39:20,340 --> 00:39:22,100 I was teaching them dancing there 994 00:39:22,220 --> 00:39:23,260 and I saw you here. 995 00:39:23,870 --> 00:39:24,470 So I came to help you. 996 00:39:25,590 --> 00:39:26,400 Dance? 997 00:39:26,600 --> 00:39:26,920 Yes. 998 00:39:27,560 --> 00:39:28,550 You can dance? 999 00:39:28,660 --> 00:39:29,210 Yes. 1000 00:39:29,420 --> 00:39:31,010 I told you I wanted to live alone. 1001 00:39:31,270 --> 00:39:32,510 So I teach them dancing 1002 00:39:32,860 --> 00:39:33,710 to earn some money 1003 00:39:34,330 --> 00:39:35,260 and pay the rent. 1004 00:39:36,150 --> 00:39:37,410 By the way, this is my son Xin. 1005 00:39:37,850 --> 00:39:38,910 This is Yu Ao. 1006 00:39:39,280 --> 00:39:39,880 Hello. 1007 00:39:40,000 --> 00:39:40,700 Hello. 1008 00:39:40,930 --> 00:39:42,500 Okay, you go back to work. 1009 00:39:42,520 --> 00:39:43,190 We'll go home now. 1010 00:39:43,330 --> 00:39:43,540 Let's go. 1011 00:39:43,680 --> 00:39:44,380 Mom. 1012 00:39:44,680 --> 00:39:45,620 I want to dance, too. 1013 00:39:45,940 --> 00:39:47,120 Why? 1014 00:39:47,140 --> 00:39:47,700 Go home and do your homework. 1015 00:39:47,920 --> 00:39:48,720 I can dance. Look. 1016 00:39:52,880 --> 00:39:53,780 You want to learn dancing? 1017 00:39:54,700 --> 00:39:56,500 Then, I'll teach you in the future, 1018 00:39:56,520 --> 00:39:56,840 okay? 1019 00:39:57,060 --> 00:39:58,820 But I want to dance now. 1020 00:39:58,850 --> 00:39:59,510 Now? 1021 00:39:59,950 --> 00:40:00,980 Can I dance now? 1022 00:40:01,310 --> 00:40:02,520 You can play with him for a while. 1023 00:40:02,690 --> 00:40:03,560 I'll pick you up later. 1024 00:40:03,590 --> 00:40:03,950 Okay? 1025 00:40:04,160 --> 00:40:04,520 Okay. 1026 00:40:05,290 --> 00:40:05,690 Give it to me. 1027 00:40:06,250 --> 00:40:06,690 Wait for a moment. 1028 00:40:06,960 --> 00:40:08,100 Wait for a moment, okay? 1029 00:40:11,910 --> 00:40:12,520 This way, please. 1030 00:40:12,770 --> 00:40:13,100 Hello. 1031 00:40:13,450 --> 00:40:14,710 How many are you? 1032 00:40:14,940 --> 00:40:15,330 Two. 1033 00:40:15,560 --> 00:40:15,870 Okay. 1034 00:40:17,180 --> 00:40:18,650 Do you want to order now? 1035 00:40:19,240 --> 00:40:19,870 Wait a minute. 1036 00:40:19,980 --> 00:40:20,990 Okay, this way please. 1037 00:40:28,460 --> 00:40:28,990 Please have a seat. 1038 00:40:29,280 --> 00:40:29,680 Thank you. 1039 00:40:52,880 --> 00:40:54,060 Have some lemon water. 1040 00:40:54,420 --> 00:40:55,460 Okay, thank you. 1041 00:41:04,590 --> 00:41:05,840 [How to find your super high ego] 1042 00:41:30,600 --> 00:41:31,910 Waiter, a cup of coffee. 1043 00:41:32,120 --> 00:41:32,760 Americano, please. 1044 00:41:32,980 --> 00:41:33,330 Okay. 1045 00:41:35,890 --> 00:41:36,490 Meng. 1046 00:41:37,470 --> 00:41:38,320 No need to wait for Wang Meng. 1047 00:41:39,060 --> 00:41:40,180 She won't come. 1048 00:41:58,910 --> 00:41:59,600 Your coffee. 1049 00:42:04,610 --> 00:42:06,090 As we are meeting, 1050 00:42:07,330 --> 00:42:08,950 let's have a chat. 1051 00:42:09,920 --> 00:42:11,950 Are you recording my voice? 1052 00:42:16,760 --> 00:42:17,650 I am right. 1053 00:42:20,670 --> 00:42:21,330 I guessed right. 1054 00:42:23,440 --> 00:42:24,370 I've deleted it. 1055 00:42:38,650 --> 00:42:39,470 Why are you so scared? 1056 00:42:47,770 --> 00:42:48,760 Why not check my bag? 1057 00:42:50,810 --> 00:42:51,810 Yes, I will. 1058 00:43:02,110 --> 00:43:03,470 You forced me to do this. 1059 00:43:04,700 --> 00:43:06,420 I have to learn to protect myself. 1060 00:43:06,990 --> 00:43:07,780 I forced you? 1061 00:43:08,930 --> 00:43:09,940 I forced you to sexually harass me? 1062 00:43:11,090 --> 00:43:12,190 I forced you to edit the recording 1063 00:43:12,630 --> 00:43:13,490 and spread rumors? 1064 00:43:14,260 --> 00:43:15,770 I forced you to distort the truth 1065 00:43:15,910 --> 00:43:16,860 and threaten my family? 1066 00:43:17,790 --> 00:43:19,150 You did all the bad things. 1067 00:43:20,090 --> 00:43:21,540 Now you said you were protecting yourself? 1068 00:43:22,010 --> 00:43:22,370 Look. 1069 00:43:24,070 --> 00:43:24,930 You know me well. 60444

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.