Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[English subtitles are available]
2
00:01:30,200 --> 00:01:33,570
[Viva Femina]
3
00:01:35,479 --> 00:01:37,900
[Episode 31]
4
00:01:42,720 --> 00:01:43,100
Mom,
5
00:01:43,729 --> 00:01:44,680
how are you
6
00:01:45,000 --> 00:01:45,580
recently?
7
00:01:48,550 --> 00:01:49,220
I'm pretty good.
8
00:01:51,180 --> 00:01:52,350
What could go wrong?
9
00:01:52,950 --> 00:01:53,490
I'm fine.
10
00:01:57,100 --> 00:01:58,210
Then why did you
11
00:01:58,330 --> 00:01:59,320
ask me to memorize
12
00:01:59,350 --> 00:02:00,060
all of that suddenly?
13
00:02:00,090 --> 00:02:00,960
It made me feel
14
00:02:01,490 --> 00:02:03,080
all over the place, inexplicably.
15
00:02:03,330 --> 00:02:05,040
What's wrong with memorizing passwords?
16
00:02:05,420 --> 00:02:06,940
Didn't you read those Official Accounts?
17
00:02:07,770 --> 00:02:09,889
There are so many different types of scams
18
00:02:09,919 --> 00:02:10,960
everywhere now.
19
00:02:11,270 --> 00:02:12,870
They target old people like me.
20
00:02:12,940 --> 00:02:14,360
I'll put all my stuff
21
00:02:14,790 --> 00:02:15,800
under your name.
22
00:02:16,060 --> 00:02:16,820
I'll feel relieved.
23
00:02:16,970 --> 00:02:17,890
Mom, you know,
24
00:02:17,910 --> 00:02:19,200
you can't stay at home
25
00:02:19,470 --> 00:02:20,570
and keep reading those
26
00:02:20,870 --> 00:02:22,230
sketchy Official Accounts
27
00:02:22,460 --> 00:02:23,560
that spread anxiety.
28
00:02:23,980 --> 00:02:24,630
You should
29
00:02:24,910 --> 00:02:26,340
ask your former colleagues
30
00:02:26,360 --> 00:02:27,270
and old classmates out
31
00:02:27,530 --> 00:02:28,010
to go have fun
32
00:02:28,160 --> 00:02:29,200
and travel.
33
00:02:29,550 --> 00:02:30,810
I'm not that kind of person.
34
00:02:31,110 --> 00:02:32,730
I just want to clean at home.
35
00:02:32,760 --> 00:02:33,320
It's pretty good.
36
00:02:33,800 --> 00:02:35,000
Nini said
37
00:02:35,840 --> 00:02:37,960
Grandma is a homebody.
38
00:02:39,970 --> 00:02:41,400
She even gave you that nickname.
39
00:02:41,420 --> 00:02:41,940
You're always
40
00:02:41,970 --> 00:02:43,329
giving Grandma nonsensical nicknames.
41
00:02:43,640 --> 00:02:45,170
What are you saying about me again?
42
00:02:45,190 --> 00:02:46,310
What do you mean by homebody?
43
00:02:46,329 --> 00:02:47,470
You should encourage Grandma
44
00:02:47,500 --> 00:02:48,740
to go out more often, understand?
45
00:02:49,550 --> 00:02:49,990
I didn't.
46
00:02:50,579 --> 00:02:51,060
I want some too.
47
00:02:51,780 --> 00:02:53,620
I'm not a homebody anymore.
48
00:02:53,770 --> 00:02:55,000
I'm going to be trendy.
49
00:02:55,470 --> 00:02:59,560
I'm going to buy a small caravan
50
00:03:00,550 --> 00:03:01,260
for a road trip.
51
00:03:04,510 --> 00:03:05,300
Mom, you...
52
00:03:06,060 --> 00:03:07,670
This is so trendy.
53
00:03:07,810 --> 00:03:09,410
I give my full support.
54
00:03:09,440 --> 00:03:10,020
Me too.
55
00:03:12,000 --> 00:03:12,690
So,
56
00:03:13,680 --> 00:03:15,330
you want to go out, right?
57
00:03:17,020 --> 00:03:17,560
Go out?
58
00:03:20,980 --> 00:03:22,610
This road trip
59
00:03:22,640 --> 00:03:23,810
won't materialise
60
00:03:24,290 --> 00:03:25,090
in a short time.
61
00:03:25,110 --> 00:03:25,829
You have to do it slowly.
62
00:03:26,590 --> 00:03:28,660
But the three of us can
63
00:03:29,270 --> 00:03:30,440
go out today, right?
64
00:03:30,980 --> 00:03:31,700
No problem.
65
00:03:32,600 --> 00:03:34,130
I haven't been with Grandma for a long time.
66
00:03:34,370 --> 00:03:34,910
Grandma, look.
67
00:03:35,190 --> 00:03:36,620
The three of us are free today.
68
00:03:36,990 --> 00:03:37,890
Let's go out and have fun.
69
00:03:38,190 --> 00:03:38,810
What do you think, Mom?
70
00:03:39,370 --> 00:03:40,550
Let's go out and have fun.
71
00:03:40,750 --> 00:03:41,810
Where?
72
00:03:45,560 --> 00:03:46,440
This is pretty nice.
73
00:03:46,560 --> 00:03:47,380
Mom, Grandma.
74
00:03:49,390 --> 00:03:50,370
At my age,
75
00:03:50,400 --> 00:03:52,240
I look like a monster after makeup.
76
00:03:52,430 --> 00:03:54,040
Who said that? Your skin is so good.
77
00:03:54,680 --> 00:03:55,460
You're never old.
78
00:03:55,530 --> 00:03:56,170
Hurry up.
79
00:03:56,650 --> 00:03:57,680
-Put on some makeup. -Then make it...
80
00:03:57,730 --> 00:03:58,900
Just a little bit.
81
00:03:59,050 --> 00:04:00,260
It's okay. It's pretty.
82
00:04:00,450 --> 00:04:01,490
So beautiful.
83
00:04:05,450 --> 00:04:06,590
Age spots, here.
84
00:04:06,610 --> 00:04:06,960
What?
85
00:04:06,980 --> 00:04:08,280
This is a pimple, okay?
86
00:04:08,560 --> 00:04:09,270
A pimple?
87
00:04:10,080 --> 00:04:11,320
Your EQ is so high now.
88
00:04:11,320 --> 00:04:11,810
Not bad.
89
00:04:13,690 --> 00:04:14,680
Don't...
90
00:04:14,710 --> 00:04:16,170
Don't put too much makeup on.
91
00:04:16,200 --> 00:04:16,690
No, no.
92
00:04:16,720 --> 00:04:18,529
-It’ll be ugly if I wear too much makeup. -Mom, I’m here.
93
00:04:18,560 --> 00:04:19,800
Don't worry.
94
00:04:19,820 --> 00:04:20,399
Put some on, it's pretty.
95
00:04:20,760 --> 00:04:22,230
Don't let others do it for me.
96
00:04:23,110 --> 00:04:23,930
Yes, add some lipstick.
97
00:04:23,960 --> 00:04:24,530
This color.
98
00:04:24,560 --> 00:04:25,520
It's pretty.
99
00:04:26,020 --> 00:04:26,600
Yes.
100
00:04:26,940 --> 00:04:27,260
Yes.
101
00:04:27,290 --> 00:04:27,650
Take a look.
102
00:04:27,680 --> 00:04:28,240
Mom, look.
103
00:04:28,830 --> 00:04:29,570
It's too red.
104
00:04:29,600 --> 00:04:30,390
-It’s pretty. -No, Grandma.
105
00:04:30,410 --> 00:04:31,610
It's so pretty.
106
00:04:31,630 --> 00:04:32,210
No, this one...
107
00:04:32,240 --> 00:04:32,740
Look, it's the same color
108
00:04:32,770 --> 00:04:33,409
as your clothes.
109
00:04:33,770 --> 00:04:35,280
You look great.
110
00:04:35,310 --> 00:04:36,409
This is really...
111
00:04:36,820 --> 00:04:37,810
It's pretty.
112
00:04:38,540 --> 00:04:39,340
Is it pretty?
113
00:04:39,420 --> 00:04:40,280
Yes.
114
00:04:40,300 --> 00:04:41,510
It's really beautiful.
115
00:04:41,530 --> 00:04:42,530
You're exaggerating.
116
00:04:42,560 --> 00:04:43,010
No.
117
00:04:43,040 --> 00:04:43,740
No, it's really good.
118
00:04:45,100 --> 00:04:46,590
When I was young,
119
00:04:47,310 --> 00:04:49,300
there was a choir at my company.
120
00:04:49,890 --> 00:04:51,440
Every time they performed,
121
00:04:51,970 --> 00:04:53,250
they would put on lipstick like that.
122
00:04:53,620 --> 00:04:55,470
I was envious at the time.
123
00:04:56,250 --> 00:04:56,810
Why didn't you
124
00:04:56,840 --> 00:04:57,930
join the choir?
125
00:04:58,250 --> 00:04:59,330
Do you have to ask?
126
00:04:59,780 --> 00:05:01,420
Grandma can't sing well. She couldn't get in.
127
00:05:01,480 --> 00:05:02,160
I’ll beat you.
128
00:05:02,190 --> 00:05:03,030
-What are you talking about? -No.
129
00:05:03,060 --> 00:05:04,200
That's why I'm tone-deaf.
130
00:05:04,220 --> 00:05:04,700
Take note.
131
00:05:04,720 --> 00:05:05,480
You may not be able to sing
132
00:05:05,500 --> 00:05:06,060
in the future too.
133
00:05:06,090 --> 00:05:07,050
This kid.
134
00:05:07,220 --> 00:05:08,450
What's wrong with being tone-deaf?
135
00:05:08,480 --> 00:05:09,240
Being tone-deaf
136
00:05:09,260 --> 00:05:10,150
is cute.
137
00:05:10,180 --> 00:05:10,600
Really.
138
00:05:11,560 --> 00:05:11,930
Nini.
139
00:05:11,960 --> 00:05:13,290
How is your Art Group?
140
00:05:13,320 --> 00:05:14,830
Why haven't you been talking about it?
141
00:05:18,640 --> 00:05:19,210
You...
142
00:05:20,730 --> 00:05:21,490
Tell her.
143
00:05:21,520 --> 00:05:22,430
Hurry up.
144
00:05:23,760 --> 00:05:25,170
Grandma,
145
00:05:26,020 --> 00:05:27,110
actually,
146
00:05:28,730 --> 00:05:29,560
I quit the group.
147
00:05:32,920 --> 00:05:33,800
When did that happen?
148
00:05:34,050 --> 00:05:34,930
Why didn't I know?
149
00:05:35,050 --> 00:05:35,610
Child.
150
00:05:35,640 --> 00:05:36,880
How could you quit?
151
00:05:36,909 --> 00:05:37,480
Look at you.
152
00:05:37,690 --> 00:05:38,850
Tell me. What happened?
153
00:05:39,020 --> 00:05:40,130
Look how angry Grandma is.
154
00:05:40,200 --> 00:05:41,750
Explain it to her.
155
00:05:41,770 --> 00:05:42,250
Hurry up.
156
00:05:43,980 --> 00:05:45,290
A few days ago,
157
00:05:45,770 --> 00:05:46,670
Shen Hang, I,
158
00:05:46,700 --> 00:05:48,060
and Chen Zhe
159
00:05:48,820 --> 00:05:50,170
were passing notes to write a score
160
00:05:50,360 --> 00:05:51,670
during rehearsal.
161
00:05:52,360 --> 00:05:53,730
I know it's wrong to pass notes
162
00:05:54,180 --> 00:05:54,780
but
163
00:05:55,300 --> 00:05:55,930
the three of us
164
00:05:55,960 --> 00:05:58,180
worked on that score for a long time.
165
00:05:58,210 --> 00:05:59,330
It was almost done.
166
00:06:00,230 --> 00:06:01,550
Ms. Zhao tore it
167
00:06:01,580 --> 00:06:02,380
without any warning.
168
00:06:02,890 --> 00:06:03,420
We quit
169
00:06:04,100 --> 00:06:05,750
out of anger.
170
00:06:06,150 --> 00:06:07,630
Cut it out.
171
00:06:07,850 --> 00:06:09,290
Why are you blaming the teacher?
172
00:06:09,320 --> 00:06:10,410
You passed notes in class.
173
00:06:10,440 --> 00:06:11,280
You're in the wrong.
174
00:06:11,520 --> 00:06:12,190
What is going on in your head
175
00:06:12,220 --> 00:06:13,130
all day long?
176
00:06:13,160 --> 00:06:14,400
I'll hit you.
177
00:06:14,420 --> 00:06:15,940
I know I was wrong.
178
00:06:16,470 --> 00:06:16,890
Mom.
179
00:06:17,380 --> 00:06:17,980
She's getting worse
180
00:06:18,010 --> 00:06:18,810
and worse.
181
00:06:19,070 --> 00:06:19,470
But don't worry.
182
00:06:19,490 --> 00:06:20,360
I'll definitely...
183
00:06:20,390 --> 00:06:21,880
I'll teach her a lesson at home.
184
00:06:22,230 --> 00:06:24,070
But to be honest,
185
00:06:24,370 --> 00:06:25,760
I've been to
186
00:06:26,120 --> 00:06:27,270
her Art Group several times.
187
00:06:27,740 --> 00:06:28,700
It's really not
188
00:06:28,720 --> 00:06:29,600
that impressive.
189
00:06:30,290 --> 00:06:30,660
Anyway,
190
00:06:30,690 --> 00:06:32,130
their level is just so-so.
191
00:06:33,130 --> 00:06:34,110
But the three of them
192
00:06:34,140 --> 00:06:35,310
started the band themselves.
193
00:06:35,670 --> 00:06:36,860
I think that's interesting.
194
00:06:37,070 --> 00:06:37,480
Because
195
00:06:37,810 --> 00:06:39,210
no one will help her
196
00:06:39,240 --> 00:06:39,850
or guide them.
197
00:06:39,880 --> 00:06:40,800
The three of them
198
00:06:41,000 --> 00:06:41,640
have to rack their brains
199
00:06:41,670 --> 00:06:42,980
to get this done,
200
00:06:43,010 --> 00:06:43,370
to...
201
00:06:43,640 --> 00:06:44,920
I think it's great training.
202
00:06:45,370 --> 00:06:45,930
Of course.
203
00:06:46,500 --> 00:06:47,490
No matter what,
204
00:06:48,290 --> 00:06:49,050
you didn't
205
00:06:49,070 --> 00:06:49,740
ask for anyone's permission
206
00:06:49,770 --> 00:06:50,810
and quit the group yourself.
207
00:06:51,120 --> 00:06:53,070
I'll beat you.
208
00:06:53,790 --> 00:06:54,420
Acting?
209
00:06:56,040 --> 00:06:57,490
Acting? Let me see how you act.
210
00:07:00,210 --> 00:07:01,700
You think I can't tell?
211
00:07:04,200 --> 00:07:05,340
It's fine that you quit.
212
00:07:05,810 --> 00:07:07,040
It's not a big deal.
213
00:07:07,360 --> 00:07:08,500
As long as you're happy.
214
00:07:12,080 --> 00:07:12,520
Nini.
215
00:07:13,550 --> 00:07:14,320
In the past,
216
00:07:14,360 --> 00:07:15,760
I always interfered in your affairs.
217
00:07:15,970 --> 00:07:17,090
It's not right.
218
00:07:17,930 --> 00:07:18,810
During this time,
219
00:07:18,840 --> 00:07:20,490
I've reflected.
220
00:07:21,000 --> 00:07:21,980
As long as
221
00:07:22,010 --> 00:07:22,790
both of you
222
00:07:23,250 --> 00:07:24,310
are happy,
223
00:07:24,380 --> 00:07:25,700
that's more important than anything.
224
00:07:26,890 --> 00:07:28,950
Grandma, I love you so much.
225
00:07:29,190 --> 00:07:29,830
You are
226
00:07:29,850 --> 00:07:31,130
the best, most beautiful
227
00:07:31,180 --> 00:07:32,940
and the most magnanimous grandmother ever.
228
00:07:32,960 --> 00:07:33,840
Why did you finish
229
00:07:33,860 --> 00:07:35,080
all my lines?
230
00:07:35,290 --> 00:07:37,870
-It’s from the bottom of my heart. -No, mine.
231
00:07:37,890 --> 00:07:39,490
Mom, you're so beautiful.
232
00:07:39,520 --> 00:07:41,170
You're the best, really.
233
00:07:41,200 --> 00:07:41,800
Grandma.
234
00:07:42,270 --> 00:07:43,780
Come on. Don’t compete with me.
235
00:07:43,810 --> 00:07:44,770
-Your grandma loves me. -I...
236
00:07:44,790 --> 00:07:46,010
I love Grandma the most.
237
00:07:46,040 --> 00:07:46,690
Who said that?
238
00:07:46,720 --> 00:07:47,409
Grandma loves me the most.
239
00:07:47,540 --> 00:07:48,540
I came before you,
240
00:07:48,580 --> 00:07:49,020
okay?
241
00:07:49,040 --> 00:07:49,940
Grandma loves me the most.
242
00:07:50,120 --> 00:07:50,960
Mom, who do you love the most?
243
00:07:51,180 --> 00:07:52,020
I don't love both of you.
244
00:07:52,130 --> 00:07:52,810
All of you make me mad.
245
00:07:53,030 --> 00:07:53,909
No.
246
00:07:53,940 --> 00:07:55,060
We both love you.
247
00:07:56,860 --> 00:07:57,710
I love you too.
248
00:07:59,790 --> 00:08:00,680
Give me a heart.
249
00:08:03,990 --> 00:08:05,040
Okay, maintain it.
250
00:08:38,440 --> 00:08:38,950
It doesn't
251
00:08:38,980 --> 00:08:40,440
look good.
252
00:08:41,289 --> 00:08:43,000
The probability of breast cancer is very high.
253
00:08:44,500 --> 00:08:45,460
I think you'd better
254
00:08:45,550 --> 00:08:46,950
get your children here.
255
00:08:47,410 --> 00:08:48,830
Because future treatments
256
00:08:49,360 --> 00:08:50,280
would definitely require
257
00:08:50,310 --> 00:08:51,740
their cooperation and care.
258
00:09:07,800 --> 00:09:09,190
What do you want to explain to me?
259
00:09:11,050 --> 00:09:12,170
Do you want to explain
260
00:09:13,810 --> 00:09:15,450
your relationship with me
261
00:09:16,020 --> 00:09:17,150
or to explain
262
00:09:19,250 --> 00:09:20,940
your relationship with Director Luo?
263
00:09:22,370 --> 00:09:22,990
If
264
00:09:23,930 --> 00:09:24,910
there's anything that
265
00:09:24,940 --> 00:09:25,820
I didn't do well enough,
266
00:09:28,140 --> 00:09:33,360
♫Dear her, leave you under the stars♫
267
00:09:29,260 --> 00:09:30,370
will you forgive me?
268
00:09:33,760 --> 00:09:36,980
♫Go after fireworks on tiptoe♫
269
00:09:37,940 --> 00:09:43,020
♫No matter how big the world is, you can feel the wind when running♫
270
00:09:43,950 --> 00:09:45,280
You seem to be
271
00:09:45,420 --> 00:09:46,600
in a bad mood recently.
272
00:09:46,660 --> 00:09:51,940
♫I look at her, with long hair or short hair♫
273
00:09:47,430 --> 00:09:49,030
I just want to make you happy.
274
00:09:50,440 --> 00:09:51,280
Do you have me in your heart?
275
00:09:51,370 --> 00:09:52,460
Am I still your husband?
276
00:09:52,230 --> 00:09:55,690
♫Have a glass of wine or tea♫
277
00:09:52,480 --> 00:09:53,400
Am I just
278
00:09:53,440 --> 00:09:54,870
a bro who sleeps in the top bunk?
279
00:09:56,360 --> 00:10:01,730
♫To tears, it is sweet and bitter♫
280
00:09:59,150 --> 00:10:00,470
Whatever your dream is,
281
00:10:00,800 --> 00:10:01,510
I'll support you.
282
00:10:03,430 --> 00:10:08,760
♫Say goodbye to so many loved people♫
283
00:10:04,680 --> 00:10:05,040
Love you.
284
00:10:11,770 --> 00:10:15,980
♫She can wear the white veil or armor♫
285
00:10:11,940 --> 00:10:12,750
Sometimes,
286
00:10:13,620 --> 00:10:14,850
you talk to me like this too.
287
00:10:16,670 --> 00:10:19,330
♫She can be a housewife or an able woman♫
288
00:10:19,330 --> 00:10:19,890
♫She may get hurt♫
289
00:10:19,890 --> 00:10:25,420
♫And she can fall in love again and again♫
290
00:10:22,390 --> 00:10:23,570
Are you reproaching me too?
291
00:10:26,300 --> 00:10:31,120
♫She, when the reality is a mess♫
292
00:10:27,400 --> 00:10:28,850
Why didn't you tell me
293
00:10:28,880 --> 00:10:30,660
that you went through so many things?
294
00:10:31,370 --> 00:10:34,290
♫It lets people to forget where they are going♫
295
00:10:32,370 --> 00:10:33,210
I still hope
296
00:10:34,580 --> 00:10:39,980
♫After being broken, she gives a strong♫
297
00:10:34,800 --> 00:10:36,510
I'm the person you can rely on,
298
00:10:37,370 --> 00:10:38,510
whom you can trust.
299
00:10:39,300 --> 00:10:40,110
Mr. Zheng Qiong.
300
00:10:40,400 --> 00:10:42,270
♫Answer♫
301
00:10:40,630 --> 00:10:41,190
From now on,
302
00:10:41,550 --> 00:10:42,910
will you still
303
00:10:42,710 --> 00:10:46,730
♫Find yourself♫
304
00:10:42,990 --> 00:10:44,230
take care of her, protect her
305
00:10:44,370 --> 00:10:45,690
and care for her forever?
306
00:10:45,870 --> 00:10:47,040
Will you?
307
00:10:47,350 --> 00:10:51,740
♫She can wear the white veil or armor♫
308
00:10:47,980 --> 00:10:48,630
I will.
309
00:10:49,650 --> 00:10:50,480
Miss Meng Yushan.
310
00:10:50,820 --> 00:10:51,490
From now on,
311
00:10:51,830 --> 00:10:53,010
you can't leave him
312
00:10:52,430 --> 00:10:55,090
♫She can be a housewife or an able woman♫
313
00:10:53,410 --> 00:10:54,310
forever
314
00:10:54,480 --> 00:10:55,410
until the end of your life.
315
00:10:55,650 --> 00:11:01,180
♫She may get hurt, and she can fall in love again and again♫
316
00:10:55,980 --> 00:10:57,140
Will you?
317
00:10:58,120 --> 00:10:58,800
I will.
318
00:11:02,060 --> 00:11:06,880
♫She, when the reality is a mess♫
319
00:11:07,240 --> 00:11:10,160
♫It lets people to forget where they are going♫
320
00:11:10,400 --> 00:11:15,810
♫After being broken, she gives a strong♫
321
00:11:16,160 --> 00:11:18,030
♫Answer♫
322
00:11:18,510 --> 00:11:22,620
♫Find yourself♫
323
00:12:19,500 --> 00:12:20,240
Have a good rest.
324
00:12:21,030 --> 00:12:21,850
Remember to eat.
325
00:13:03,340 --> 00:13:04,200
Dr. Meng.
326
00:13:09,390 --> 00:13:09,780
Morning.
327
00:13:09,990 --> 00:13:10,350
Morning.
328
00:13:14,720 --> 00:13:16,160
You look
329
00:13:16,400 --> 00:13:17,610
like a student.
330
00:13:18,880 --> 00:13:19,450
Really?
331
00:13:19,570 --> 00:13:19,930
Yes.
332
00:13:21,240 --> 00:13:22,070
I have an event at work.
333
00:13:24,230 --> 00:13:24,770
Are you going to work?
334
00:13:25,110 --> 00:13:25,440
Yes.
335
00:13:32,190 --> 00:13:33,670
I haven't seen you wear glasses before.
336
00:13:33,700 --> 00:13:34,230
Is it
337
00:13:35,150 --> 00:13:37,280
for the aesthetic or are you short-sighted?
338
00:13:38,190 --> 00:13:40,500
I used to wear contacts.
339
00:13:51,780 --> 00:13:52,450
I'll get off first.
340
00:13:52,470 --> 00:13:52,740
Okay.
341
00:13:53,740 --> 00:13:54,080
Bye.
342
00:13:54,170 --> 00:13:54,490
Bye.
343
00:14:23,700 --> 00:14:24,770
You didn't drive today?
344
00:14:26,260 --> 00:14:27,170
I didn't drive today.
345
00:14:27,500 --> 00:14:28,250
It's more convenient to take a taxi.
346
00:14:30,030 --> 00:14:30,700
It's not easy
347
00:14:31,320 --> 00:14:32,560
to get a taxi at this hour, right?
348
00:14:35,240 --> 00:14:35,900
Let me give you a ride.
349
00:14:35,970 --> 00:14:37,210
I have nothing urgent today.
350
00:14:37,660 --> 00:14:38,120
No need.
351
00:14:38,220 --> 00:14:39,090
I'll wait a little longer.
352
00:14:39,110 --> 00:14:39,780
There'll be one soon.
353
00:14:39,800 --> 00:14:40,500
It's okay.
354
00:14:40,560 --> 00:14:41,330
I'm really okay.
355
00:14:41,350 --> 00:14:41,870
Get on.
356
00:14:45,210 --> 00:14:45,550
Come on.
357
00:14:46,340 --> 00:14:46,910
Thank you.
358
00:15:07,840 --> 00:15:08,600
Sorry
359
00:15:09,440 --> 00:15:10,350
for holding you up.
360
00:15:10,580 --> 00:15:11,240
It's okay.
361
00:15:11,530 --> 00:15:12,290
I have
362
00:15:12,340 --> 00:15:13,560
a pretty flexible schedule.
363
00:15:13,580 --> 00:15:14,120
Besides,
364
00:15:14,140 --> 00:15:15,120
there's nothing urgent.
365
00:15:27,730 --> 00:15:29,880
I'm quite curious.
366
00:15:30,380 --> 00:15:31,580
What kind of activity
367
00:15:31,610 --> 00:15:32,450
is your company organizing?
368
00:15:32,510 --> 00:15:33,470
Why do you
369
00:15:33,500 --> 00:15:34,880
have to dress like this?
370
00:15:39,690 --> 00:15:41,010
There's no activity actually.
371
00:15:42,490 --> 00:15:43,850
I just don't want to be recognized.
372
00:15:49,980 --> 00:15:51,310
Who are you avoiding?
373
00:15:55,790 --> 00:15:56,680
It's a long story.
374
00:15:59,600 --> 00:16:01,040
Are you in a rush? I'll try to be quick.
375
00:16:01,210 --> 00:16:02,710
I'm not in a hurry. Drive slowly.
376
00:16:38,060 --> 00:16:38,850
Niu Xiaona?
377
00:16:40,810 --> 00:16:41,200
Who?
378
00:16:43,290 --> 00:16:44,720
She looks like someone I know.
379
00:16:50,580 --> 00:16:52,430
Inner Awakening.
380
00:16:56,630 --> 00:16:57,570
I'll go with you.
381
00:16:57,960 --> 00:16:58,480
No.
382
00:16:59,120 --> 00:17:00,120
Without this invitation,
383
00:17:00,140 --> 00:17:01,040
you can't get in.
384
00:17:04,250 --> 00:17:04,980
I'm a little worried
385
00:17:05,010 --> 00:17:06,210
if you go alone.
386
00:17:06,700 --> 00:17:07,869
Don't worry. I'm fine.
387
00:17:08,000 --> 00:17:08,990
You didn't recognize me
388
00:17:09,020 --> 00:17:09,980
in my disguise either.
389
00:17:11,119 --> 00:17:11,650
That's true.
390
00:17:12,079 --> 00:17:13,150
You're going to be late for work.
391
00:17:13,950 --> 00:17:14,609
Get going.
392
00:17:16,540 --> 00:17:18,770
Call me
393
00:17:19,000 --> 00:17:19,920
if anything happens.
394
00:17:21,160 --> 00:17:21,710
Don't worry.
395
00:17:22,599 --> 00:17:23,130
Bye.
396
00:17:23,260 --> 00:17:23,740
Bye.
397
00:17:38,190 --> 00:17:39,970
Inner Awakening.
398
00:17:43,240 --> 00:17:44,540
What is it?
399
00:18:17,060 --> 00:18:17,870
Hello, madam.
400
00:18:18,080 --> 00:18:18,960
The documents are ready.
401
00:18:19,150 --> 00:18:19,840
Please follow me.
402
00:18:33,260 --> 00:18:34,350
Hello, Mr. Shi.
403
00:18:37,610 --> 00:18:38,220
Don't worry.
404
00:18:38,680 --> 00:18:39,650
I've arranged everything.
405
00:18:41,820 --> 00:18:42,300
No problem.
406
00:18:45,480 --> 00:18:46,270
You're too kind.
407
00:18:49,420 --> 00:18:50,190
Let's make a fortune together.
408
00:18:51,510 --> 00:18:52,290
Okay.
409
00:19:15,750 --> 00:19:16,680
Leave me alone.
410
00:19:17,280 --> 00:19:17,870
I want to go back.
411
00:19:18,570 --> 00:19:19,170
Take a rest.
412
00:19:19,190 --> 00:19:19,830
Take a break.
413
00:19:20,930 --> 00:19:22,140
Take a deep breath.
414
00:19:32,190 --> 00:19:33,530
Do you think
415
00:19:34,760 --> 00:19:36,870
the Inner Awakening activity
416
00:19:36,990 --> 00:19:38,070
makes you feel
417
00:19:38,580 --> 00:19:40,310
a sense of security and validation?
418
00:19:41,440 --> 00:19:41,850
Yes.
419
00:19:42,780 --> 00:19:43,390
When I'm there,
420
00:19:43,620 --> 00:19:44,940
no one thinks I'm weird.
421
00:19:45,400 --> 00:19:45,850
Besides,
422
00:19:46,230 --> 00:19:47,350
everyone praises
423
00:19:47,370 --> 00:19:48,040
my makeup skills.
424
00:19:48,750 --> 00:19:50,030
Since I got hurt,
425
00:19:50,190 --> 00:19:51,090
I've never heard
426
00:19:51,110 --> 00:19:52,260
so many praises.
427
00:19:55,550 --> 00:19:56,070
Na,
428
00:19:56,760 --> 00:19:58,160
did you spend money
429
00:19:58,220 --> 00:19:59,010
while joining this activity?
430
00:19:59,300 --> 00:19:59,940
It's worth it.
431
00:20:00,710 --> 00:20:01,710
Okay, I got it.
432
00:20:03,340 --> 00:20:04,910
Have you ever doubted
433
00:20:05,920 --> 00:20:07,180
about this activity?
434
00:20:07,850 --> 00:20:08,470
Like what they did
435
00:20:08,500 --> 00:20:09,550
to you today.
436
00:20:10,260 --> 00:20:11,220
Did they do anything
437
00:20:11,240 --> 00:20:11,910
to make you feel
438
00:20:11,930 --> 00:20:12,780
uncomfortable in the past?
439
00:20:14,020 --> 00:20:15,380
How much do you know
440
00:20:15,380 --> 00:20:16,200
about this counseling center?
441
00:20:19,230 --> 00:20:20,250
Calm down.
442
00:20:20,270 --> 00:20:21,830
Calm down.
443
00:20:22,030 --> 00:20:23,380
Relax. Relax. Everything is fine.
444
00:20:23,430 --> 00:20:24,310
Calm down.
445
00:20:24,340 --> 00:20:25,470
We were just chatting.
446
00:20:25,730 --> 00:20:27,470
Na, it’s okay.
447
00:20:28,080 --> 00:20:29,310
I'm not trying to provoke you.
448
00:20:29,910 --> 00:20:31,170
I just want to
449
00:20:31,200 --> 00:20:32,000
know more.
450
00:20:32,030 --> 00:20:33,270
Only then can we help you.
451
00:20:33,300 --> 00:20:34,620
You're totally in it now.
452
00:20:37,030 --> 00:20:38,710
Why can't you believe
453
00:20:38,950 --> 00:20:40,470
they really care about me?
454
00:20:40,720 --> 00:20:41,280
Inner Awakening
455
00:20:41,310 --> 00:20:42,500
is the best place for me.
456
00:20:49,960 --> 00:20:50,280
OK.
457
00:20:51,340 --> 00:20:52,840
Since you think Inner Awakening
458
00:20:53,420 --> 00:20:54,660
makes you feel secure,
459
00:20:55,390 --> 00:20:57,000
that's the best place for you.
460
00:20:57,560 --> 00:20:59,430
So, don't worry about me.
461
00:21:00,740 --> 00:21:01,240
Thank you.
462
00:21:15,560 --> 00:21:16,340
Thank you for today.
463
00:21:19,870 --> 00:21:20,390
Dr. Meng.
464
00:21:20,420 --> 00:21:22,470
Although you're a doctor,
465
00:21:22,500 --> 00:21:23,130
I...
466
00:21:23,150 --> 00:21:24,270
I still don't understand
467
00:21:24,300 --> 00:21:25,020
why you encouraged her
468
00:21:25,040 --> 00:21:26,280
to go back?
469
00:21:26,870 --> 00:21:28,020
It's useless to say anything.
470
00:21:29,050 --> 00:21:30,280
But it's dangerous for her
471
00:21:30,310 --> 00:21:31,250
if she goes back now.
472
00:21:31,270 --> 00:21:32,790
She'll continue to get hurt.
473
00:21:33,500 --> 00:21:34,710
If we force her to leave,
474
00:21:34,870 --> 00:21:36,030
she'll get hurt too.
475
00:21:36,490 --> 00:21:37,390
Because we can't
476
00:21:37,990 --> 00:21:39,140
give her a sense of security.
477
00:21:40,640 --> 00:21:41,270
Because we don't
478
00:21:41,290 --> 00:21:42,570
share the same experience as her.
479
00:21:48,580 --> 00:21:49,840
So you mean
480
00:21:50,630 --> 00:21:52,120
people with similar experiences
481
00:21:52,340 --> 00:21:53,680
will make help
482
00:21:53,700 --> 00:21:55,190
increase her trust, right?
483
00:21:56,020 --> 00:21:57,010
At least I think
484
00:21:57,830 --> 00:21:59,100
it'll be easier for her
485
00:21:59,880 --> 00:22:01,260
to accept opinions.
486
00:22:05,920 --> 00:22:07,310
I can try to
487
00:22:07,840 --> 00:22:08,950
find someone like that.
488
00:22:09,460 --> 00:22:09,910
Do you have someone?
489
00:22:11,940 --> 00:22:12,690
Let me try.
490
00:22:19,530 --> 00:22:20,150
Dr. Nie.
491
00:22:27,220 --> 00:22:28,010
You didn't walk into the wrong room.
492
00:22:28,610 --> 00:22:29,680
I'm here for treatment.
493
00:22:33,130 --> 00:22:34,340
This is not a laughing matter.
494
00:22:37,260 --> 00:22:38,380
I'm not fooling around.
495
00:22:38,940 --> 00:22:40,220
I'm 29 years old now.
496
00:22:40,380 --> 00:22:41,290
It's normal for me
497
00:22:41,310 --> 00:22:42,040
to do cosmetic treatments.
498
00:22:44,770 --> 00:22:45,890
I'll give you a consult first.
499
00:22:46,420 --> 00:22:47,480
When it's time for execution,
500
00:22:47,500 --> 00:22:47,980
I will recommend
501
00:22:48,010 --> 00:22:48,830
an equally outstanding doctor
502
00:22:48,860 --> 00:22:49,520
to help you.
503
00:22:51,980 --> 00:22:52,540
Why?
504
00:22:53,620 --> 00:22:55,110
Treatment is risky.
505
00:22:55,430 --> 00:22:56,860
Faced with his family,
506
00:22:56,890 --> 00:22:57,750
a doctor may get affected.
507
00:22:57,770 --> 00:22:58,510
I don't want that
508
00:22:58,540 --> 00:22:59,200
to happen.
509
00:23:01,550 --> 00:23:02,380
If
510
00:23:02,730 --> 00:23:04,760
the client demands you should do it,
511
00:23:05,120 --> 00:23:06,200
you have no reason
512
00:23:06,220 --> 00:23:06,760
to refuse the client, right?
513
00:23:10,650 --> 00:23:11,300
Yes.
514
00:23:14,740 --> 00:23:15,990
The customer service agent said you want to have Thermage.
515
00:23:17,270 --> 00:23:18,130
I haven't decided yet.
516
00:23:18,730 --> 00:23:19,350
Ze.
517
00:23:19,590 --> 00:23:20,690
What treatment do you think I should have?
518
00:23:22,090 --> 00:23:22,820
Let me see.
519
00:23:31,780 --> 00:23:32,790
In my memory,
520
00:23:33,760 --> 00:23:35,170
though I've known you for so long,
521
00:23:36,010 --> 00:23:36,650
this is the first time
522
00:23:36,670 --> 00:23:37,840
that you look at my face so carefully.
523
00:23:39,500 --> 00:23:40,330
Keep quiet.
524
00:23:40,350 --> 00:23:42,000
I cannot see the muscle clearly when you are speaking.
525
00:23:42,930 --> 00:23:44,320
We've known each other for more than ten years.
526
00:23:45,290 --> 00:23:45,890
I don't believe
527
00:23:45,920 --> 00:23:47,200
you'll forget
528
00:23:47,220 --> 00:23:48,030
what I look like
529
00:23:48,050 --> 00:23:49,090
when I am moving my lips.
530
00:23:52,960 --> 00:23:54,290
You're really weird today.
531
00:23:57,650 --> 00:23:58,870
I've always been weird.
532
00:24:00,910 --> 00:24:02,570
It's just that you never paid attention to it.
533
00:24:03,940 --> 00:24:04,710
Ze.
534
00:24:05,520 --> 00:24:06,680
I've been admiring you
535
00:24:06,700 --> 00:24:07,760
since I saw you for the first time.
536
00:24:08,480 --> 00:24:09,940
But you always pretended not to know it.
537
00:24:10,820 --> 00:24:12,460
In the past, you weren't in a relationship.
538
00:24:12,900 --> 00:24:14,400
So I always thought I still had a chance.
539
00:24:14,940 --> 00:24:15,820
I thought I could become good enough
540
00:24:15,840 --> 00:24:16,870
and then I could see you again.
541
00:24:18,320 --> 00:24:19,730
But when we met this time, I've realized...
542
00:24:23,650 --> 00:24:24,480
Yes, as you can see,
543
00:24:24,510 --> 00:24:25,190
I have a girlfriend now.
544
00:24:26,470 --> 00:24:27,320
So you don't have to say these things.
545
00:24:27,350 --> 00:24:28,580
It's meaningless.
546
00:24:29,000 --> 00:24:29,600
I know.
547
00:24:31,270 --> 00:24:32,750
But I think I still have a chance.
548
00:24:33,430 --> 00:24:34,890
You've only known each other for a few months.
549
00:24:35,350 --> 00:24:36,030
It's impossible that she
550
00:24:36,050 --> 00:24:37,530
can know you better than I do.
551
00:24:37,560 --> 00:24:38,380
I've known you for over a decade.
552
00:24:39,910 --> 00:24:40,750
Qi Yue, I think we can
553
00:24:40,770 --> 00:24:41,530
take this opportunity
554
00:24:41,560 --> 00:24:42,730
to make things clear.
555
00:24:43,660 --> 00:24:44,360
Like you said,
556
00:24:44,800 --> 00:24:46,410
we've known each other for more than ten years.
557
00:24:47,110 --> 00:24:48,980
You are more than a friend to me.
558
00:24:49,330 --> 00:24:50,310
You're like a member of my family.
559
00:24:50,550 --> 00:24:51,250
You're like my sister.
560
00:24:54,060 --> 00:24:55,390
I cherish the relationship between us.
561
00:24:55,420 --> 00:24:56,340
So I hope
562
00:24:56,360 --> 00:24:57,030
we can still
563
00:24:57,060 --> 00:24:58,350
be like brother and sister.
564
00:24:59,220 --> 00:25:00,320
You know me so well.
565
00:25:00,910 --> 00:25:01,830
You should know
566
00:25:02,140 --> 00:25:03,550
what kind person I am
567
00:25:03,580 --> 00:25:04,280
and what love is for me.
568
00:25:06,220 --> 00:25:07,460
You don't need any treatment.
569
00:25:07,640 --> 00:25:08,800
Your skin condition and image
570
00:25:08,840 --> 00:25:09,970
are very good.
571
00:25:10,660 --> 00:25:11,290
You don't have to change anything.
572
00:25:32,970 --> 00:25:33,410
Yes.
573
00:25:34,530 --> 00:25:34,870
Okay.
574
00:25:35,460 --> 00:25:36,500
Let's meet after work
575
00:25:36,530 --> 00:25:37,450
in your office.
576
00:25:38,990 --> 00:25:39,670
Okay, Mr. Chen.
577
00:25:45,150 --> 00:25:46,290
Have you seen Ze?
578
00:25:53,720 --> 00:25:55,130
She's a little impolite.
579
00:26:09,950 --> 00:26:10,640
Dr. Nie,
580
00:26:12,940 --> 00:26:13,580
do you have any plans
581
00:26:13,610 --> 00:26:14,610
after work?
582
00:26:16,340 --> 00:26:16,870
What's up?
583
00:26:17,370 --> 00:26:17,820
Didn't we agree
584
00:26:17,840 --> 00:26:18,570
that we should calm down first?
585
00:26:22,320 --> 00:26:23,540
It's about Niu Xiaona.
586
00:26:23,730 --> 00:26:24,840
We need Wan Li's help.
587
00:26:24,870 --> 00:26:25,830
I need to see her.
588
00:26:27,380 --> 00:26:28,740
Okay.
589
00:26:29,050 --> 00:26:30,230
I need you to go with me.
590
00:26:31,250 --> 00:26:32,150
It would be better if you can be there
591
00:26:32,180 --> 00:26:33,410
and give some professional advice.
592
00:26:36,930 --> 00:26:37,770
If you don't have other plans
593
00:26:37,790 --> 00:26:38,590
after work,
594
00:26:38,620 --> 00:26:40,100
meet me in Mr. Chen's office.
595
00:26:40,440 --> 00:26:41,500
We're going to meet Mr. Chen?
596
00:26:41,980 --> 00:26:42,480
Yes.
597
00:26:43,260 --> 00:26:44,190
Is there a problem?
598
00:26:45,210 --> 00:26:45,730
No.
599
00:26:46,700 --> 00:26:47,220
See you after work.
600
00:27:00,340 --> 00:27:01,480
Just now,
601
00:27:01,500 --> 00:27:02,520
I made a brief introduction
602
00:27:02,550 --> 00:27:04,000
to Niu Xiaona's case.
603
00:27:04,240 --> 00:27:05,840
Technically speaking,
604
00:27:05,870 --> 00:27:06,650
our medical team will do a great job
605
00:27:06,670 --> 00:27:07,550
and I have a lot of confidence in them.
606
00:27:07,580 --> 00:27:08,530
I think it's very likely that we can
607
00:27:08,550 --> 00:27:09,260
make this surgery a successful one.
608
00:27:09,880 --> 00:27:10,710
However,
609
00:27:10,960 --> 00:27:12,440
what we have to do now
610
00:27:12,460 --> 00:27:13,620
is to convince Niu Xiaona to have the surgery.
611
00:27:13,970 --> 00:27:14,620
To do this,
612
00:27:15,660 --> 00:27:17,440
we'll need your help, Miss Wan.
613
00:27:19,380 --> 00:27:21,040
I don't understand
614
00:27:21,820 --> 00:27:23,730
why I am involved into it.
615
00:27:24,420 --> 00:27:26,340
Look at the wound on her right eye.
616
00:27:26,370 --> 00:27:27,450
After several failed surgeries,
617
00:27:27,470 --> 00:27:28,270
the scars around her eye
618
00:27:28,300 --> 00:27:29,970
are getting more and more terrible.
619
00:27:30,310 --> 00:27:32,070
So she has no much hope
620
00:27:32,090 --> 00:27:33,190
for the result of the surgery.
621
00:27:33,270 --> 00:27:34,140
She doesn't trust
622
00:27:34,160 --> 00:27:35,120
the doctors.
623
00:27:35,540 --> 00:27:36,480
We need someone
624
00:27:36,500 --> 00:27:37,910
who has the same experience as hers,
625
00:27:37,940 --> 00:27:38,880
who can communicate with her,
626
00:27:39,180 --> 00:27:40,960
try to make her open her heart
627
00:27:41,210 --> 00:27:42,760
and get her to listen to others' advice.
628
00:27:45,160 --> 00:27:45,720
Well,
629
00:27:47,140 --> 00:27:48,500
I asked you to come here today
630
00:27:48,520 --> 00:27:49,370
to discuss
631
00:27:49,580 --> 00:27:50,650
this matter further.
632
00:27:51,330 --> 00:27:51,690
I am a newcomer
633
00:27:51,710 --> 00:27:53,050
in the medical and aesthetics industry.
634
00:27:53,110 --> 00:27:54,550
I have so much to learn from
635
00:27:54,580 --> 00:27:56,320
Ms. Kang and Dr. Nie.
636
00:27:56,900 --> 00:27:57,490
So Wan Li,
637
00:27:57,740 --> 00:27:58,550
don't be nervous.
638
00:27:59,220 --> 00:27:59,620
Ms. Kang,
639
00:28:00,580 --> 00:28:02,230
do we have a better way
640
00:28:02,460 --> 00:28:03,940
to deal with Niu's case?
641
00:28:04,560 --> 00:28:05,210
Wan Li
642
00:28:05,230 --> 00:28:06,660
has just
643
00:28:06,690 --> 00:28:07,260
got her problems solved.
644
00:28:07,560 --> 00:28:08,280
She certainly doesn't want
645
00:28:08,310 --> 00:28:09,360
to recall those things again.
646
00:28:10,020 --> 00:28:10,780
I know
647
00:28:10,880 --> 00:28:11,760
it's a little difficult
648
00:28:11,870 --> 00:28:14,110
for Miss Wan to do it.
649
00:28:14,460 --> 00:28:15,900
But after careful consideration, I think
650
00:28:15,940 --> 00:28:17,610
you are the most suitable person to do it.
651
00:28:18,050 --> 00:28:19,470
Your experience is similar to hers.
652
00:28:19,500 --> 00:28:21,500
You can make her believe
653
00:28:21,620 --> 00:28:22,920
that you can understand her pain.
654
00:28:23,280 --> 00:28:23,960
What you have gone through
655
00:28:23,980 --> 00:28:25,060
is happening to
656
00:28:25,150 --> 00:28:26,330
Niu Xiaona.
657
00:28:27,480 --> 00:28:28,620
But Ziyou,
658
00:28:29,340 --> 00:28:30,300
I still don't know
659
00:28:30,380 --> 00:28:31,800
how to persuade her.
660
00:28:32,470 --> 00:28:33,810
In fact,
661
00:28:34,240 --> 00:28:35,080
you just need to chat with her.
662
00:28:35,110 --> 00:28:36,480
Share your story with her.
663
00:28:36,510 --> 00:28:38,030
Tell her your feelings.
664
00:28:38,330 --> 00:28:39,250
You don't have to do anything else.
665
00:28:39,270 --> 00:28:40,310
Dr. Nie and I will be there.
666
00:28:40,430 --> 00:28:41,600
We will solve other problems.
667
00:28:47,040 --> 00:28:47,770
In my opinion,
668
00:28:47,790 --> 00:28:48,670
our motive
669
00:28:48,700 --> 00:28:49,820
is good.
670
00:28:50,820 --> 00:28:51,500
But now
671
00:28:51,980 --> 00:28:52,580
we are putting
672
00:28:52,600 --> 00:28:53,640
so much energy
673
00:28:54,090 --> 00:28:55,260
and resources into this case.
674
00:28:55,290 --> 00:28:56,610
Is it worth doing so?
675
00:28:57,610 --> 00:28:58,930
I'm not saying she's not important.
676
00:28:59,780 --> 00:29:01,030
But if we
677
00:29:01,060 --> 00:29:02,000
put the same time
678
00:29:02,300 --> 00:29:03,160
and energy into
679
00:29:03,190 --> 00:29:04,280
other clients,
680
00:29:04,700 --> 00:29:05,870
can we help
681
00:29:05,900 --> 00:29:06,930
more patients?
682
00:29:10,250 --> 00:29:11,530
Niu Xiaona's case
683
00:29:11,550 --> 00:29:12,310
is very rare
684
00:29:12,500 --> 00:29:13,350
and complicated.
685
00:29:13,590 --> 00:29:14,550
When I was abroad,
686
00:29:14,570 --> 00:29:15,600
I performed a similar surgery successfully.
687
00:29:16,460 --> 00:29:17,060
So I believe
688
00:29:17,080 --> 00:29:17,950
if Lijia United
689
00:29:17,970 --> 00:29:19,470
can complete this surgery,
690
00:29:19,500 --> 00:29:20,660
the whole story of our use of the technology
691
00:29:20,680 --> 00:29:21,410
can be written into an article
692
00:29:21,740 --> 00:29:22,690
and we can get it published
693
00:29:22,720 --> 00:29:23,600
on international journals.
694
00:29:23,790 --> 00:29:24,200
Yes.
695
00:29:25,080 --> 00:29:25,910
It will not only
696
00:29:25,940 --> 00:29:26,970
help Niu Xiaona
697
00:29:27,430 --> 00:29:29,140
but also help our business grow.
698
00:29:29,510 --> 00:29:30,150
This will be
699
00:29:30,180 --> 00:29:31,110
an excellent opportunity
700
00:29:31,140 --> 00:29:32,210
to advertise our center.
701
00:29:32,700 --> 00:29:33,980
We can rebuild
702
00:29:34,010 --> 00:29:35,540
the reputation of Lijia United
703
00:29:35,840 --> 00:29:36,850
and regain the trust of
704
00:29:36,870 --> 00:29:37,890
our old clients.
705
00:29:38,590 --> 00:29:39,420
I believe
706
00:29:40,060 --> 00:29:40,900
this is really
707
00:29:40,920 --> 00:29:41,940
a great opportunity.
708
00:29:41,970 --> 00:29:42,640
But
709
00:29:42,660 --> 00:29:43,650
what we just said
710
00:29:43,680 --> 00:29:44,520
will happen
711
00:29:44,960 --> 00:29:46,180
only when the surgery is successful.
712
00:29:47,240 --> 00:29:48,160
Dr. Nie just said
713
00:29:48,190 --> 00:29:49,240
he once performed the surgery successfully.
714
00:29:49,840 --> 00:29:51,390
Right, I believe we will succeed.
715
00:29:53,300 --> 00:29:54,070
This surgery
716
00:29:54,100 --> 00:29:55,470
involves the cooperation
717
00:29:55,500 --> 00:29:57,180
between doctors with different expertise.
718
00:29:57,960 --> 00:29:58,860
I believe Lijia United
719
00:29:58,880 --> 00:29:59,760
can do it.
720
00:30:00,020 --> 00:30:01,070
Because we have so many
721
00:30:01,100 --> 00:30:01,740
excellent doctors.
722
00:30:08,170 --> 00:30:08,480
Okay.
723
00:30:09,270 --> 00:30:10,740
Since both of you are so confident,
724
00:30:11,100 --> 00:30:11,820
let's do it.
725
00:30:12,580 --> 00:30:13,070
Dr. Nie,
726
00:30:13,530 --> 00:30:14,730
you will be responsible for this case.
727
00:30:15,580 --> 00:30:15,980
Sorry.
728
00:30:16,130 --> 00:30:17,470
I can't do it.
729
00:30:20,460 --> 00:30:21,440
I think
730
00:30:21,460 --> 00:30:22,650
Dr. Song
731
00:30:22,910 --> 00:30:23,500
is perfect for this job.
732
00:30:23,960 --> 00:30:24,460
He's an expert
733
00:30:24,480 --> 00:30:25,720
in sensitive skin care.
734
00:30:25,970 --> 00:30:26,850
He will finish the job perfectly.
735
00:30:27,560 --> 00:30:28,000
Dr. Nie,
736
00:30:28,020 --> 00:30:29,340
so my communication with you
737
00:30:29,370 --> 00:30:30,930
is in vain, right?
738
00:30:32,170 --> 00:30:32,890
Ziyou.
739
00:30:33,290 --> 00:30:33,910
What's going on?
740
00:30:34,980 --> 00:30:35,860
Nothing.
741
00:30:38,270 --> 00:30:38,950
Dr. Nie
742
00:30:38,980 --> 00:30:40,220
has other concerns.
743
00:30:40,420 --> 00:30:40,980
I do not
744
00:30:41,000 --> 00:30:42,100
have other concerns.
745
00:30:42,120 --> 00:30:42,980
It's just because
746
00:30:43,010 --> 00:30:43,940
other doctors at our center
747
00:30:44,110 --> 00:30:45,460
think that I can take the case
748
00:30:45,480 --> 00:30:46,920
because I'm Ms. Kang's boyfriend.
749
00:30:47,780 --> 00:30:49,080
They think she is helping her boyfriend advance his career.
750
00:30:49,830 --> 00:30:51,480
We're talking about work right now.
751
00:30:51,510 --> 00:30:52,090
We are discussing
752
00:30:52,110 --> 00:30:52,910
what plan
753
00:30:52,940 --> 00:30:54,600
is the best for the patient.
754
00:30:55,040 --> 00:30:55,950
Niu Xiaona wanted you
755
00:30:55,970 --> 00:30:57,140
to perform the surgery in the first place.
756
00:30:57,380 --> 00:30:58,740
And you are indeed
757
00:30:58,760 --> 00:30:59,990
the most suitable doctor to do it.
758
00:31:00,210 --> 00:31:00,730
You can't just refuse
759
00:31:00,750 --> 00:31:01,610
because you're my boyfriend
760
00:31:01,630 --> 00:31:02,460
who heard some…
761
00:31:04,040 --> 00:31:05,400
I can understand why they spread such rumors
762
00:31:05,420 --> 00:31:06,530
for the time being.
763
00:31:06,580 --> 00:31:08,080
But in this matter,
764
00:31:08,110 --> 00:31:09,250
you're being childish.
765
00:31:09,270 --> 00:31:10,260
I really can't understand.
766
00:31:10,290 --> 00:31:10,600
I'm sorry.
767
00:31:10,620 --> 00:31:11,780
I'm not being childish.
768
00:31:11,800 --> 00:31:12,400
Based on
769
00:31:12,430 --> 00:31:13,250
my careful consideration,
770
00:31:13,280 --> 00:31:13,970
I think Dr. Song
771
00:31:14,000 --> 00:31:15,020
is the most suitable doctor to do it.
772
00:31:15,040 --> 00:31:15,800
Why do you think
773
00:31:15,830 --> 00:31:16,860
he is the most suitable?
774
00:31:16,880 --> 00:31:18,070
Does he have the experience of doing it?
775
00:31:18,090 --> 00:31:19,120
Has he ever performed a surgery of that kind?
776
00:31:19,150 --> 00:31:20,160
All right.
777
00:31:21,340 --> 00:31:22,420
Let's not talk about this.
778
00:31:22,540 --> 00:31:22,880
OK?
779
00:31:23,940 --> 00:31:24,570
Both of you
780
00:31:25,280 --> 00:31:26,470
are very good professionals
781
00:31:26,850 --> 00:31:28,500
in the medical and aesthetics industry.
782
00:31:29,090 --> 00:31:30,430
I believe Ms. Kang
783
00:31:30,830 --> 00:31:32,680
will strike a balance
784
00:31:33,130 --> 00:31:34,560
between the work and life.
785
00:31:35,450 --> 00:31:36,860
Our first task here
786
00:31:37,020 --> 00:31:39,200
is to persuade Niu Xiaona
787
00:31:39,230 --> 00:31:40,040
to have this surgery.
788
00:31:40,400 --> 00:31:41,920
If she agrees to do it,
789
00:31:42,030 --> 00:31:42,990
we can then discuss
790
00:31:43,020 --> 00:31:44,100
who will
791
00:31:44,120 --> 00:31:44,800
be in charge of this case.
792
00:31:45,280 --> 00:31:46,510
But if she doesn't agree,
793
00:31:47,540 --> 00:31:48,110
whatever we say
794
00:31:48,140 --> 00:31:49,040
is meaningless.
795
00:31:50,880 --> 00:31:51,650
What do you think, Dr. Nie?
796
00:31:55,410 --> 00:31:55,990
No problem.
797
00:32:01,350 --> 00:32:02,070
I was just
798
00:32:02,100 --> 00:32:03,180
telling the truth.
799
00:32:03,540 --> 00:32:04,120
Childish.
800
00:32:05,210 --> 00:32:06,070
Yes, I'm childish.
801
00:32:06,470 --> 00:32:06,990
Then why did you
802
00:32:07,010 --> 00:32:07,800
ask me to see Mr. Chen?
803
00:32:09,010 --> 00:32:11,210
I brought you there for work.
804
00:32:11,300 --> 00:32:12,830
That is your job.
805
00:32:12,860 --> 00:32:14,100
I needed you
806
00:32:14,120 --> 00:32:14,860
to offer professional advice
807
00:32:14,890 --> 00:32:15,680
so that we would convince Mr. Chen
808
00:32:15,700 --> 00:32:16,910
to let us take Niu Xiaona's case.
809
00:32:17,650 --> 00:32:18,870
Yes, I just gave
810
00:32:18,900 --> 00:32:20,360
my professional judgment.
811
00:32:20,780 --> 00:32:21,770
Is it because you don't like it
812
00:32:22,090 --> 00:32:22,850
when I said I'm your boyfriend
813
00:32:22,870 --> 00:32:23,830
in front of Mr. Chen?
814
00:32:28,410 --> 00:32:29,910
No, I don't mind it.
815
00:32:29,940 --> 00:32:31,180
You can tell anyone.
816
00:32:31,230 --> 00:32:31,880
It's a fact.
817
00:32:31,900 --> 00:32:33,500
What I am unhappy about
818
00:32:33,720 --> 00:32:35,860
is that you got too emotional in your work.
819
00:32:37,690 --> 00:32:38,390
Too emotional?
820
00:32:38,410 --> 00:32:39,740
Me?
821
00:32:40,260 --> 00:32:41,100
I'm your boyfriend.
822
00:32:41,120 --> 00:32:42,050
Now, all of a sudden
823
00:32:42,080 --> 00:32:42,680
a big boss
824
00:32:42,710 --> 00:32:43,550
likes my girlfriend,
825
00:32:43,680 --> 00:32:44,640
spent money on her,
826
00:32:44,670 --> 00:32:45,750
and invested in her company.
827
00:32:46,010 --> 00:32:46,500
I'm still
828
00:32:46,520 --> 00:32:47,260
working in that company.
829
00:32:47,290 --> 00:32:47,850
It made me
830
00:32:48,000 --> 00:32:48,370
feel like
831
00:32:48,400 --> 00:32:49,390
I'm a fool.
832
00:32:49,420 --> 00:32:49,850
Do you know it?
833
00:32:49,930 --> 00:32:50,660
You think you're a fool.
834
00:32:50,690 --> 00:32:51,680
So you think what you're doing now
835
00:32:51,710 --> 00:32:53,310
is meaningless, right?
836
00:32:53,520 --> 00:32:55,160
Is your life just about love?
837
00:32:55,270 --> 00:32:56,070
Can you stop blaming me
838
00:32:56,100 --> 00:32:57,010
for everything?
839
00:32:57,300 --> 00:32:58,330
Yes, I've never been in a relationship before.
840
00:32:58,350 --> 00:32:59,180
I have no experience.
841
00:32:59,580 --> 00:33:00,500
I don't know what to do.
842
00:33:00,520 --> 00:33:01,410
But you also didn't explain
843
00:33:01,440 --> 00:33:02,120
to me at all
844
00:33:02,150 --> 00:33:02,950
or give me any comfort.
845
00:33:03,230 --> 00:33:04,070
You told me not to think too much.
846
00:33:04,100 --> 00:33:04,500
How could…
847
00:33:04,530 --> 00:33:05,400
How could I possibly do that?
848
00:33:05,510 --> 00:33:06,790
How should I explain it to you?
849
00:33:06,820 --> 00:33:08,460
How should I comfort you?
850
00:33:08,700 --> 00:33:10,000
It's just about work.
851
00:33:10,020 --> 00:33:10,950
I believe Mr. Chen
852
00:33:10,970 --> 00:33:11,930
thinks in the same way.
853
00:33:11,960 --> 00:33:12,790
Besides,
854
00:33:12,820 --> 00:33:14,130
that thing happened
855
00:33:14,150 --> 00:33:14,920
after Lijia United started.
856
00:33:15,040 --> 00:33:16,040
What do you want?
857
00:33:16,070 --> 00:33:16,590
You want both of us
858
00:33:16,610 --> 00:33:17,890
to quit our jobs?
859
00:33:19,360 --> 00:33:20,030
Last time, you said
860
00:33:20,050 --> 00:33:20,730
such hurtful things to me.
861
00:33:20,760 --> 00:33:22,160
I haven't talked to you about it yet.
862
00:33:22,470 --> 00:33:23,590
If you don't trust me,
863
00:33:23,620 --> 00:33:24,830
why should we keep dating?
864
00:33:25,320 --> 00:33:26,640
Yes, you've never been in a relationship before.
865
00:33:26,660 --> 00:33:27,320
But you are an adult.
866
00:33:27,760 --> 00:33:28,520
When an adult is in a relationship,
867
00:33:28,540 --> 00:33:29,390
he will have a lot of emotions.
868
00:33:29,410 --> 00:33:30,750
He needs to deal with them by himself.
869
00:33:30,910 --> 00:33:31,990
Don't just rely on the other person.
870
00:33:32,020 --> 00:33:32,710
That would be too tiring.
871
00:33:36,840 --> 00:33:37,350
Pull over.
872
00:33:38,700 --> 00:33:39,860
Why are you looking at me? Just pull over.
873
00:33:39,890 --> 00:33:41,070
I don't want to quarrel with you anymore.
874
00:33:56,420 --> 00:33:58,190
You really pulled over?
875
00:33:59,450 --> 00:34:00,490
Didn't you tell me to do it?
876
00:34:04,130 --> 00:34:04,550
Kang Ziyou.
877
00:34:06,880 --> 00:34:07,410
Kang Ziyou.
878
00:34:54,980 --> 00:34:55,590
Meng Yushan
879
00:34:55,610 --> 00:34:56,580
made a scene at the conference hall.
880
00:34:56,610 --> 00:34:57,250
Did you know that?
881
00:34:58,770 --> 00:34:59,820
Meng Yushan?
882
00:35:00,670 --> 00:35:01,830
How did she know
883
00:35:01,850 --> 00:35:02,650
about the Counseling Center?
884
00:35:02,680 --> 00:35:03,120
Right.
885
00:35:03,290 --> 00:35:04,970
How did she know about the Counseling Center?
886
00:35:06,790 --> 00:35:08,090
It happened after you two
887
00:35:08,120 --> 00:35:09,170
had a quarrel in the hospital.
888
00:35:10,260 --> 00:35:11,450
What do you mean?
889
00:35:11,470 --> 00:35:12,620
Are you suspecting me?
890
00:35:12,850 --> 00:35:13,410
You think
891
00:35:13,430 --> 00:35:14,440
I told it to Meng Yushan?
892
00:35:14,990 --> 00:35:16,820
You know that I trust you.
893
00:35:18,490 --> 00:35:18,970
I don't believe you.
894
00:35:21,970 --> 00:35:23,060
But apart from you,
895
00:35:24,270 --> 00:35:25,510
I have never given anyone else
896
00:35:25,540 --> 00:35:26,740
this opportunity to make money.
897
00:35:28,140 --> 00:35:28,970
What?
898
00:35:29,000 --> 00:35:29,960
What are you talking about?
899
00:35:30,210 --> 00:35:31,670
When you wanted to seduce her,
900
00:35:31,690 --> 00:35:33,140
you would do anything.
901
00:35:33,610 --> 00:35:34,180
Besides,
902
00:35:34,790 --> 00:35:36,000
only you know
903
00:35:36,360 --> 00:35:37,620
who's got involved into this.
904
00:35:37,860 --> 00:35:38,960
Let's not talk about this now.
905
00:35:42,000 --> 00:35:42,710
Think clearly.
906
00:35:44,780 --> 00:35:45,790
Do you
907
00:35:46,210 --> 00:35:46,820
make any new enemy?
908
00:35:50,800 --> 00:35:51,820
I think
909
00:35:53,050 --> 00:35:54,430
Meng Yushan saw
910
00:35:54,740 --> 00:35:56,500
the brochure of the Counseling Center
911
00:35:56,580 --> 00:35:57,320
in my office.
912
00:35:57,360 --> 00:35:58,560
Why were you so careless?
913
00:35:59,830 --> 00:36:00,590
I'm sorry, Director.
914
00:36:00,620 --> 00:36:01,520
I really don't know…
915
00:36:01,870 --> 00:36:02,170
She...
916
00:36:03,800 --> 00:36:04,690
Who is Maggie?
917
00:36:06,010 --> 00:36:07,940
Which Maggie?
918
00:36:08,150 --> 00:36:09,300
Maggie, this one.
919
00:36:09,640 --> 00:36:10,010
Wait.
920
00:36:12,810 --> 00:36:13,510
Liang Gomin.
921
00:36:13,760 --> 00:36:14,340
Who is this?
922
00:36:16,190 --> 00:36:17,130
I'm sorry, Director.
923
00:36:17,350 --> 00:36:18,390
I shouldn't have
924
00:36:18,410 --> 00:36:19,470
let Maggie join us.
925
00:36:19,860 --> 00:36:20,540
I really didn't know
926
00:36:20,560 --> 00:36:21,990
she would go to Meng Yushan.
927
00:36:23,470 --> 00:36:24,260
You call her right now
928
00:36:24,700 --> 00:36:25,730
and ask her what happened.
929
00:36:27,260 --> 00:36:27,940
Director,
930
00:36:28,100 --> 00:36:28,740
I heard that
931
00:36:28,770 --> 00:36:30,250
Maggie has gone abroad.
932
00:36:30,510 --> 00:36:32,210
All her colleagues can't reach her now.
933
00:36:33,710 --> 00:36:34,660
Director, I really don't know
934
00:36:34,690 --> 00:36:35,790
how she was associated
935
00:36:35,810 --> 00:36:36,930
with Meng Yushan?
936
00:36:41,210 --> 00:36:42,040
Fine.
937
00:36:42,710 --> 00:36:43,170
Go back.
938
00:36:45,460 --> 00:36:46,460
Sorry, Director.
939
00:37:01,260 --> 00:37:02,720
Help me find out
940
00:37:03,990 --> 00:37:04,730
who Maggie is.
941
00:37:05,710 --> 00:37:06,840
I'll send you the name later.
942
00:37:07,740 --> 00:37:14,130
[Wang Meng]
943
00:37:19,900 --> 00:37:20,310
Hello.
944
00:37:20,710 --> 00:37:20,990
Meng Yushan.
945
00:37:21,020 --> 00:37:22,110
I shouldn't have helped you.
946
00:37:22,450 --> 00:37:23,470
Did you make a scene
947
00:37:23,490 --> 00:37:24,150
at the conference hall?
948
00:37:24,870 --> 00:37:25,840
Let me explain.
949
00:37:25,930 --> 00:37:26,840
Explain what?
950
00:37:28,030 --> 00:37:29,390
Director Luo interrogated me just now.
951
00:37:29,420 --> 00:37:30,680
He asked me who Maggie is.
952
00:37:32,500 --> 00:37:33,580
I've never seen him
953
00:37:33,610 --> 00:37:34,230
so angry.
954
00:37:34,260 --> 00:37:34,820
Now you know
955
00:37:35,110 --> 00:37:36,500
what kind person he is.
956
00:37:37,350 --> 00:37:38,190
I don't care
957
00:37:38,210 --> 00:37:38,880
what kind person he is.
958
00:37:39,190 --> 00:37:39,990
Let me tell you,
959
00:37:40,230 --> 00:37:41,490
you must promise me
960
00:37:42,330 --> 00:37:43,830
you won't tell anyone
961
00:37:43,860 --> 00:37:44,930
I helped you
962
00:37:45,190 --> 00:37:45,890
get the invitation
963
00:37:45,910 --> 00:37:46,960
from Maggie.
964
00:37:46,980 --> 00:37:47,680
Did you hear that?
965
00:37:48,140 --> 00:37:48,860
I promise.
966
00:37:50,150 --> 00:37:51,110
But can you guarantee
967
00:37:51,970 --> 00:37:53,080
Lo Hui won't hurt you
968
00:37:53,100 --> 00:37:53,740
for something else?
969
00:37:56,920 --> 00:37:57,820
I want to see you.
970
00:37:58,840 --> 00:38:00,050
You send me the time and address.
971
00:38:00,080 --> 00:38:00,520
What do you say?
972
00:38:04,750 --> 00:38:05,150
Hello?
973
00:38:09,540 --> 00:38:10,140
Are you listening?
974
00:38:12,120 --> 00:38:12,580
Fine.
975
00:38:31,020 --> 00:38:31,970
Hold this for me.
976
00:38:32,220 --> 00:38:32,510
Okay.
977
00:38:41,360 --> 00:38:41,600
Let's go.
978
00:38:41,620 --> 00:38:41,980
Mom.
979
00:38:42,280 --> 00:38:43,400
There's no drinking water at home.
980
00:38:43,700 --> 00:38:46,220
Three, four, five, six, seven, eight.
981
00:38:46,240 --> 00:38:49,800
Two, two, three, four, five, six, and raise your hand.
982
00:39:00,040 --> 00:39:01,270
I live in Building 2 over there.
983
00:39:01,290 --> 00:39:02,340
Please help me carry the water there.
984
00:39:03,070 --> 00:39:04,480
I really can't find anyone to do that.
985
00:39:04,750 --> 00:39:06,040
How about you carry it for yourself?
986
00:39:07,330 --> 00:39:08,170
Okay, I'll take one.
987
00:39:08,200 --> 00:39:08,880
Write it down.
988
00:39:09,170 --> 00:39:09,440
OK.
989
00:39:14,670 --> 00:39:15,940
Why are you here?
990
00:39:16,690 --> 00:39:17,500
Didn't I tell you
991
00:39:17,520 --> 00:39:18,400
I also live in this neighborhood?
992
00:39:19,050 --> 00:39:20,000
Yes, I forgot.
993
00:39:20,340 --> 00:39:22,100
I was teaching them dancing there
994
00:39:22,220 --> 00:39:23,260
and I saw you here.
995
00:39:23,870 --> 00:39:24,470
So I came to help you.
996
00:39:25,590 --> 00:39:26,400
Dance?
997
00:39:26,600 --> 00:39:26,920
Yes.
998
00:39:27,560 --> 00:39:28,550
You can dance?
999
00:39:28,660 --> 00:39:29,210
Yes.
1000
00:39:29,420 --> 00:39:31,010
I told you I wanted to live alone.
1001
00:39:31,270 --> 00:39:32,510
So I teach them dancing
1002
00:39:32,860 --> 00:39:33,710
to earn some money
1003
00:39:34,330 --> 00:39:35,260
and pay the rent.
1004
00:39:36,150 --> 00:39:37,410
By the way, this is my son Xin.
1005
00:39:37,850 --> 00:39:38,910
This is Yu Ao.
1006
00:39:39,280 --> 00:39:39,880
Hello.
1007
00:39:40,000 --> 00:39:40,700
Hello.
1008
00:39:40,930 --> 00:39:42,500
Okay, you go back to work.
1009
00:39:42,520 --> 00:39:43,190
We'll go home now.
1010
00:39:43,330 --> 00:39:43,540
Let's go.
1011
00:39:43,680 --> 00:39:44,380
Mom.
1012
00:39:44,680 --> 00:39:45,620
I want to dance, too.
1013
00:39:45,940 --> 00:39:47,120
Why?
1014
00:39:47,140 --> 00:39:47,700
Go home and do your homework.
1015
00:39:47,920 --> 00:39:48,720
I can dance. Look.
1016
00:39:52,880 --> 00:39:53,780
You want to learn dancing?
1017
00:39:54,700 --> 00:39:56,500
Then, I'll teach you in the future,
1018
00:39:56,520 --> 00:39:56,840
okay?
1019
00:39:57,060 --> 00:39:58,820
But I want to dance now.
1020
00:39:58,850 --> 00:39:59,510
Now?
1021
00:39:59,950 --> 00:40:00,980
Can I dance now?
1022
00:40:01,310 --> 00:40:02,520
You can play with him for a while.
1023
00:40:02,690 --> 00:40:03,560
I'll pick you up later.
1024
00:40:03,590 --> 00:40:03,950
Okay?
1025
00:40:04,160 --> 00:40:04,520
Okay.
1026
00:40:05,290 --> 00:40:05,690
Give it to me.
1027
00:40:06,250 --> 00:40:06,690
Wait for a moment.
1028
00:40:06,960 --> 00:40:08,100
Wait for a moment, okay?
1029
00:40:11,910 --> 00:40:12,520
This way, please.
1030
00:40:12,770 --> 00:40:13,100
Hello.
1031
00:40:13,450 --> 00:40:14,710
How many are you?
1032
00:40:14,940 --> 00:40:15,330
Two.
1033
00:40:15,560 --> 00:40:15,870
Okay.
1034
00:40:17,180 --> 00:40:18,650
Do you want to order now?
1035
00:40:19,240 --> 00:40:19,870
Wait a minute.
1036
00:40:19,980 --> 00:40:20,990
Okay, this way please.
1037
00:40:28,460 --> 00:40:28,990
Please have a seat.
1038
00:40:29,280 --> 00:40:29,680
Thank you.
1039
00:40:52,880 --> 00:40:54,060
Have some lemon water.
1040
00:40:54,420 --> 00:40:55,460
Okay, thank you.
1041
00:41:04,590 --> 00:41:05,840
[How to find your super high ego]
1042
00:41:30,600 --> 00:41:31,910
Waiter, a cup of coffee.
1043
00:41:32,120 --> 00:41:32,760
Americano, please.
1044
00:41:32,980 --> 00:41:33,330
Okay.
1045
00:41:35,890 --> 00:41:36,490
Meng.
1046
00:41:37,470 --> 00:41:38,320
No need to wait for Wang Meng.
1047
00:41:39,060 --> 00:41:40,180
She won't come.
1048
00:41:58,910 --> 00:41:59,600
Your coffee.
1049
00:42:04,610 --> 00:42:06,090
As we are meeting,
1050
00:42:07,330 --> 00:42:08,950
let's have a chat.
1051
00:42:09,920 --> 00:42:11,950
Are you recording my voice?
1052
00:42:16,760 --> 00:42:17,650
I am right.
1053
00:42:20,670 --> 00:42:21,330
I guessed right.
1054
00:42:23,440 --> 00:42:24,370
I've deleted it.
1055
00:42:38,650 --> 00:42:39,470
Why are you so scared?
1056
00:42:47,770 --> 00:42:48,760
Why not check my bag?
1057
00:42:50,810 --> 00:42:51,810
Yes, I will.
1058
00:43:02,110 --> 00:43:03,470
You forced me to do this.
1059
00:43:04,700 --> 00:43:06,420
I have to learn to protect myself.
1060
00:43:06,990 --> 00:43:07,780
I forced you?
1061
00:43:08,930 --> 00:43:09,940
I forced you to sexually harass me?
1062
00:43:11,090 --> 00:43:12,190
I forced you to edit the recording
1063
00:43:12,630 --> 00:43:13,490
and spread rumors?
1064
00:43:14,260 --> 00:43:15,770
I forced you to distort the truth
1065
00:43:15,910 --> 00:43:16,860
and threaten my family?
1066
00:43:17,790 --> 00:43:19,150
You did all the bad things.
1067
00:43:20,090 --> 00:43:21,540
Now you said you were protecting yourself?
1068
00:43:22,010 --> 00:43:22,370
Look.
1069
00:43:24,070 --> 00:43:24,930
You know me well.
60444
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.