All language subtitles for [English] Viva Femina episode 3 [DownSub.com]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:01:29,610 --> 00:01:33,220 [Viva Femina] 3 00:01:35,009 --> 00:01:37,460 [Episode 3] 4 00:01:37,539 --> 00:01:43,950 [People's Pharmacy] 5 00:01:47,160 --> 00:01:48,240 Sir, please wait me. 6 00:01:48,259 --> 00:01:49,110 -Okay. -I'll be back soon. 7 00:01:57,520 --> 00:01:58,520 What do you need? 8 00:02:00,320 --> 00:02:00,710 Ziyou. 9 00:02:01,510 --> 00:02:02,480 What are you buying here? 10 00:02:06,310 --> 00:02:07,420 You haven't washed your face 11 00:02:07,450 --> 00:02:08,229 or put on makeup. 12 00:02:08,259 --> 00:02:09,639 This is not like you. 13 00:02:10,169 --> 00:02:11,290 Did you drink too much last night? 14 00:02:11,460 --> 00:02:11,960 Did you throw up? 15 00:02:12,540 --> 00:02:13,420 Of course. 16 00:02:13,440 --> 00:02:15,010 What do you think? 17 00:02:15,030 --> 00:02:16,030 Every time you meet such an important occasion, 18 00:02:16,050 --> 00:02:16,930 you let me attend. 19 00:02:16,950 --> 00:02:18,060 Do you have any conscience? 20 00:02:18,650 --> 00:02:20,210 I throw up so much that I feel a pain 21 00:02:20,230 --> 00:02:21,300 in my head and stomach. 22 00:02:21,630 --> 00:02:23,120 I don't have anti-alcohol drug at home. 23 00:02:23,150 --> 00:02:24,540 I'm just here looking for that. 24 00:02:24,579 --> 00:02:25,260 This anti-alcohol drug is good. 25 00:02:25,280 --> 00:02:25,770 Here. 26 00:02:28,410 --> 00:02:29,690 This is good. 27 00:02:29,710 --> 00:02:30,240 I often... 28 00:02:31,550 --> 00:02:32,320 Come here. 29 00:02:34,800 --> 00:02:35,730 I buy this one 30 00:02:35,760 --> 00:02:36,340 for Shen every time. 31 00:02:36,360 --> 00:02:37,040 It works quickly 32 00:02:37,070 --> 00:02:37,800 and is good for liver. 33 00:02:38,040 --> 00:02:39,450 Good... good for liver. 34 00:02:40,440 --> 00:02:41,010 But 35 00:02:41,040 --> 00:02:42,130 you did a good job yesterday. 36 00:02:42,780 --> 00:02:43,800 Yesterday's dinner 37 00:02:43,829 --> 00:02:44,960 solved everything. 38 00:02:45,610 --> 00:02:46,290 Last night, 39 00:02:46,320 --> 00:02:47,300 Dr. Nie called me 40 00:02:47,329 --> 00:02:48,510 and kept mentioning you. 41 00:02:48,810 --> 00:02:49,329 He also agreed 42 00:02:49,360 --> 00:02:50,170 to come to our hospital. 43 00:02:50,370 --> 00:02:50,850 Why? 44 00:02:52,800 --> 00:02:53,410 No, no, no. 45 00:02:53,600 --> 00:02:54,480 I mean, 46 00:02:55,090 --> 00:02:56,730 why does he agree so quickly 47 00:02:56,750 --> 00:02:58,430 to come to our hospital? 48 00:02:58,840 --> 00:02:59,960 That's because of you. 49 00:03:00,990 --> 00:03:01,950 When he comes here 50 00:03:02,000 --> 00:03:03,050 to negotiate salary and bonus, 51 00:03:03,080 --> 00:03:04,000 I'll offer him a lower price. 52 00:03:04,020 --> 00:03:04,730 You have to be there. 53 00:03:05,730 --> 00:03:07,170 Why should I be there 54 00:03:07,200 --> 00:03:09,040 when he negotiates with you? 55 00:03:11,250 --> 00:03:12,290 What's wrong with you today? 56 00:03:12,320 --> 00:03:13,990 Why are you so hesitant? 57 00:03:14,350 --> 00:03:15,770 Who is hesitant? 58 00:03:16,000 --> 00:03:16,829 I mean 59 00:03:17,400 --> 00:03:18,560 don't listen to his nonsense. 60 00:03:19,950 --> 00:03:20,280 He... 61 00:03:20,840 --> 00:03:22,630 What nonsense can he say? 62 00:03:23,700 --> 00:03:24,070 Then 63 00:03:24,440 --> 00:03:26,030 what did he say to you? 64 00:03:27,010 --> 00:03:28,060 He said 65 00:03:28,760 --> 00:03:29,530 you did well. 66 00:03:33,370 --> 00:03:34,930 Mr. Wang is also calling me. 67 00:03:35,930 --> 00:03:36,890 Hello, Mr. Wang. 68 00:03:38,079 --> 00:03:38,870 Yes. Yes. 69 00:03:39,020 --> 00:03:39,920 OK. OK. 70 00:03:39,950 --> 00:03:40,810 Go ahead. 71 00:03:42,130 --> 00:03:42,980 Check out, please. 72 00:03:44,670 --> 00:03:45,490 Hurry up. 73 00:03:46,200 --> 00:03:47,460 What a good thing! 74 00:03:47,500 --> 00:03:48,190 Congratulations! 75 00:03:48,210 --> 00:03:48,900 Hurry up. 76 00:03:50,560 --> 00:03:51,450 When will we eat? 77 00:03:51,680 --> 00:03:52,390 Eat and drink. Both are OK. 78 00:03:52,420 --> 00:03:52,970 It's all my treat. 79 00:03:57,670 --> 00:03:58,360 Hello, Ms. Kang. 80 00:03:59,650 --> 00:04:02,980 ♫Through the crowds♫ 81 00:04:03,390 --> 00:04:04,130 Good morning, Ziyou. 82 00:04:03,590 --> 00:04:06,180 ♫Come home with loneliness♫ 83 00:04:04,220 --> 00:04:04,660 Morning. 84 00:04:07,420 --> 00:04:10,800 ♫Thorns born from the feeling of dependency♫ 85 00:04:11,250 --> 00:04:13,780 ♫Armors born from healed scars♫ 86 00:04:15,110 --> 00:04:18,490 ♫Dry my eyes♫ 87 00:04:18,899 --> 00:04:21,570 ♫As if misunderstanding is hugging me with arms♫ 88 00:04:22,260 --> 00:04:23,180 Good morning, Ms. Kang. 89 00:04:22,730 --> 00:04:26,240 ♫Facing lies, I just smile without a reply♫ 90 00:04:23,200 --> 00:04:23,520 Morning. 91 00:04:24,910 --> 00:04:25,450 Good morning, Ms. Kang. 92 00:04:26,530 --> 00:04:26,950 Morning. 93 00:04:26,590 --> 00:04:29,020 ♫Leave it alone♫ 94 00:04:30,260 --> 00:04:30,830 Remember. 95 00:04:30,460 --> 00:04:33,770 ♫Take laughter as resistance♫ 96 00:04:31,090 --> 00:04:31,330 Morning. 97 00:04:31,360 --> 00:04:31,780 Good morning, Ms. Kang. 98 00:04:34,030 --> 00:04:36,570 ♫Forget the pain♫ 99 00:04:34,790 --> 00:04:35,830 I'll check the list. 100 00:04:35,850 --> 00:04:36,280 Go ahead. 101 00:04:36,860 --> 00:04:37,700 Good morning, Ms. Kang. 102 00:04:38,020 --> 00:04:41,409 ♫Hope can also come from pain♫ 103 00:04:41,840 --> 00:04:44,380 ♫Live from day to day♫ 104 00:04:45,540 --> 00:04:49,270 ♫Thanks to my past♫ 105 00:04:49,480 --> 00:04:51,810 ♫These make me stronger♫ 106 00:05:06,080 --> 00:05:07,720 I heard there's a handsome guy in the company today. 107 00:05:08,810 --> 00:05:09,190 Who? 108 00:05:11,950 --> 00:05:13,180 You still have this romantic innocence of a young girl. 109 00:05:14,380 --> 00:05:15,020 Kangkang. 110 00:05:22,220 --> 00:05:23,620 Nice to meet you again. 111 00:05:23,760 --> 00:05:25,400 No need to introduce you two again. 112 00:05:25,610 --> 00:05:26,570 I believe you two 113 00:05:26,590 --> 00:05:27,870 talked a lot last night. 114 00:05:28,650 --> 00:05:29,860 Dr. Nie has officially 115 00:05:29,880 --> 00:05:31,190 joined Lijia United. 116 00:05:31,440 --> 00:05:33,040 Personnel is handling some of the procedures 117 00:05:33,070 --> 00:05:33,770 and related matters 118 00:05:33,800 --> 00:05:34,659 for his employment. 119 00:05:35,040 --> 00:05:35,530 Of course. 120 00:05:35,640 --> 00:05:37,040 Director Kang has done a lot 121 00:05:37,200 --> 00:05:38,390 to persuade Dr. Nie to join us. 122 00:05:38,730 --> 00:05:39,090 Come. 123 00:05:39,260 --> 00:05:40,020 Let's welcome 124 00:05:40,050 --> 00:05:41,010 Dr. Nie. 125 00:05:41,970 --> 00:05:43,000 Welcome, Dr. Nie. 126 00:05:43,620 --> 00:05:44,570 It's my honor. 127 00:05:45,020 --> 00:05:47,130 I'll find a workmate 128 00:05:47,159 --> 00:05:48,370 to show you around. 129 00:05:48,400 --> 00:05:49,320 -So you could know better. -Ms. Lin. Ms. Lin. 130 00:05:49,340 --> 00:05:49,900 I can do it. 131 00:05:50,930 --> 00:05:52,710 Could Director Kang show me around? 132 00:05:53,100 --> 00:05:54,470 After all, we are old friends. 133 00:05:54,800 --> 00:05:55,800 OK. OK. 134 00:05:55,970 --> 00:05:56,450 Sure. 135 00:05:56,480 --> 00:05:56,890 Kangkang, 136 00:05:56,920 --> 00:05:58,000 take him around please. 137 00:05:58,220 --> 00:05:59,300 But Xia Ling will come later. 138 00:05:59,330 --> 00:06:00,120 Don't forget it. 139 00:06:00,380 --> 00:06:01,710 She specified that she would only talk to you. 140 00:06:01,970 --> 00:06:02,610 Then you could introduce 141 00:06:02,640 --> 00:06:03,910 our business in detail. 142 00:06:04,290 --> 00:06:04,930 Tell her 143 00:06:05,200 --> 00:06:05,850 a new handsome guy 144 00:06:05,870 --> 00:06:06,640 has joined our hospital. 145 00:06:06,670 --> 00:06:07,290 A good doctor. 146 00:06:09,180 --> 00:06:09,750 Take a walk. 147 00:06:11,280 --> 00:06:11,660 Bye. 148 00:06:12,230 --> 00:06:12,650 Come on. 149 00:06:18,920 --> 00:06:19,320 Director Kang. 150 00:06:20,440 --> 00:06:21,600 Could you show me around? 151 00:06:25,500 --> 00:06:26,410 This is 152 00:06:26,490 --> 00:06:28,000 the break room of our hospital. 153 00:06:28,030 --> 00:06:28,350 Yes. 154 00:06:28,490 --> 00:06:29,870 We care a lot about our employees. 155 00:06:29,940 --> 00:06:31,290 You can have something to eat and drink here. 156 00:06:31,320 --> 00:06:33,070 That is the work area of the employees. 157 00:06:36,770 --> 00:06:37,820 Dr. Nie, this way please. 158 00:06:41,720 --> 00:06:44,090 -So handsome. -Yes. 159 00:06:44,200 --> 00:06:45,520 This is the treatment area. 160 00:06:45,790 --> 00:06:46,890 This is the VIP room, 161 00:06:47,240 --> 00:06:48,270 also the visiting room. 162 00:06:48,990 --> 00:06:50,310 Diagnose room and treatment room. 163 00:06:50,330 --> 00:06:51,250 Hello, Ms. Kang. 164 00:06:51,280 --> 00:06:52,110 This is the bathroom. 165 00:06:52,140 --> 00:06:53,020 Male left. 166 00:06:53,050 --> 00:06:53,880 Female right. 167 00:06:55,890 --> 00:06:57,290 This is the operating room. 168 00:06:57,310 --> 00:06:58,590 This is the storage room. 169 00:06:59,700 --> 00:07:00,960 This is the conference room. 170 00:07:02,720 --> 00:07:04,070 This is the reception desk on the second floor. 171 00:07:05,070 --> 00:07:06,450 This is the chairman's office. 172 00:07:06,480 --> 00:07:07,200 Hello, Dr. Zeng. 173 00:07:07,220 --> 00:07:07,820 Ms. Kang. 174 00:07:08,290 --> 00:07:09,540 This is the reception area. 175 00:07:09,780 --> 00:07:10,260 Ms. Kang. 176 00:07:10,540 --> 00:07:11,260 This floor 177 00:07:11,320 --> 00:07:12,720 is mainly the office area. 178 00:07:13,230 --> 00:07:14,720 Personnel and finance are in front. 179 00:07:15,240 --> 00:07:15,990 Your office 180 00:07:16,010 --> 00:07:17,120 will probably 181 00:07:17,120 --> 00:07:17,680 be on this floor. 182 00:07:18,830 --> 00:07:19,210 This way. 183 00:07:22,120 --> 00:07:23,560 This is the product display area 184 00:07:23,610 --> 00:07:24,640 of our hospital. 185 00:07:24,790 --> 00:07:25,560 You may want to 186 00:07:25,590 --> 00:07:26,530 have a look too, 187 00:07:26,780 --> 00:07:27,400 so you can give us 188 00:07:27,430 --> 00:07:28,340 some suggestions. 189 00:07:29,300 --> 00:07:29,940 I've introduced 190 00:07:29,960 --> 00:07:31,240 about what I should introduce. 191 00:07:31,270 --> 00:07:32,590 Take your time, Dr. Nie. 192 00:07:32,760 --> 00:07:34,110 I'll get back to work. 193 00:07:34,670 --> 00:07:36,130 You didn't sleep well last night, right? 194 00:07:36,940 --> 00:07:38,790 You already know! Why are you bothering to ask? 195 00:07:42,680 --> 00:07:43,760 I mean 196 00:07:43,970 --> 00:07:44,610 we're not close enough 197 00:07:44,630 --> 00:07:45,970 to talk about personal matters. 198 00:07:47,560 --> 00:07:48,260 No. 199 00:07:48,730 --> 00:07:49,600 I've crossed the line. 200 00:07:50,630 --> 00:07:51,120 I'm sorry. 201 00:08:01,720 --> 00:08:02,160 Dr. Nie. 202 00:08:02,190 --> 00:08:03,330 I remember yesterday you said 203 00:08:03,640 --> 00:08:04,760 you wouldn't come, 204 00:08:04,870 --> 00:08:05,350 right? 205 00:08:05,840 --> 00:08:06,310 Director Kang, 206 00:08:06,490 --> 00:08:07,700 about what happened yesterday... 207 00:08:09,980 --> 00:08:10,620 Last night, 208 00:08:10,640 --> 00:08:12,360 I did drink too much. 209 00:08:12,390 --> 00:08:13,080 So I think 210 00:08:13,110 --> 00:08:13,890 we should 211 00:08:14,070 --> 00:08:15,810 make something clear face to face. 212 00:08:17,940 --> 00:08:18,520 -I'm sorry. -I... 213 00:08:20,670 --> 00:08:21,580 I really want to tell you 214 00:08:21,610 --> 00:08:22,130 I'm sorry. 215 00:08:23,080 --> 00:08:23,680 Because I let you 216 00:08:23,710 --> 00:08:24,520 drink so much. 217 00:08:24,550 --> 00:08:26,410 I didn't expect 218 00:08:27,150 --> 00:08:27,950 you would lose control 219 00:08:27,980 --> 00:08:29,780 when you were drunk. 220 00:08:50,700 --> 00:08:51,740 Where am I? 221 00:08:55,010 --> 00:08:55,800 My home. 222 00:08:58,050 --> 00:08:59,690 Why did you bring me here? 223 00:09:13,980 --> 00:09:16,300 How can you let your guest sleep on the sofa? 224 00:09:17,420 --> 00:09:19,230 You don't have a bed? 225 00:09:19,550 --> 00:09:20,970 Of course I have a bed. 226 00:09:21,950 --> 00:09:22,900 Where? 227 00:09:23,330 --> 00:09:24,090 Upstairs. 228 00:09:32,940 --> 00:09:33,480 Kang Ziyou. 229 00:09:35,630 --> 00:09:36,210 Kang Ziyou. 230 00:09:36,840 --> 00:09:37,510 Kang Ziyou. 231 00:09:38,700 --> 00:09:39,140 Here I am. 232 00:09:39,940 --> 00:09:41,230 Out of control. 233 00:09:41,940 --> 00:09:43,120 Dr. Nie, 234 00:09:43,530 --> 00:09:44,640 if this is the reason 235 00:09:44,670 --> 00:09:45,850 you are here, 236 00:09:45,880 --> 00:09:47,400 I sincerely apologize to you. 237 00:09:47,920 --> 00:09:48,690 It was alcoholic. 238 00:09:48,970 --> 00:09:49,650 I didn't mean it. 239 00:09:50,240 --> 00:09:50,880 I don't think 240 00:09:50,910 --> 00:09:52,500 this trivial matter 241 00:09:52,760 --> 00:09:53,640 will affect 242 00:09:53,660 --> 00:09:54,590 your professional judgement. 243 00:09:54,810 --> 00:09:55,170 Yes. 244 00:09:57,150 --> 00:09:57,680 So, 245 00:09:57,800 --> 00:09:59,200 you decide to join Lijia United 246 00:09:59,230 --> 00:10:00,900 after thorough consideration. 247 00:10:01,220 --> 00:10:01,610 Yes. 248 00:10:02,650 --> 00:10:03,900 But I join Lijia United 249 00:10:03,920 --> 00:10:05,090 mainly 250 00:10:05,560 --> 00:10:06,180 because of you. 251 00:10:06,700 --> 00:10:07,830 I... 252 00:10:11,160 --> 00:10:12,240 Let me tell you 253 00:10:12,270 --> 00:10:13,210 a breaking new. 254 00:10:17,080 --> 00:10:18,520 Because the true words you said 255 00:10:18,550 --> 00:10:19,520 touched me. 256 00:10:20,140 --> 00:10:21,400 That's why I'm here. 257 00:10:21,690 --> 00:10:23,650 You must be joking. 258 00:10:24,370 --> 00:10:25,650 How could there be any true words 259 00:10:25,680 --> 00:10:26,720 when I was drunk? 260 00:10:26,800 --> 00:10:27,260 Right? 261 00:10:27,280 --> 00:10:28,000 If you don't believe me, 262 00:10:28,030 --> 00:10:28,670 I have a video here. 263 00:10:29,870 --> 00:10:30,850 What do you have? 264 00:10:33,810 --> 00:10:36,290 Why am I a profiteer? 265 00:10:36,640 --> 00:10:39,640 You're a doctor. I'm not. 266 00:10:39,670 --> 00:10:40,910 I'm a businesswoman. 267 00:10:41,120 --> 00:10:41,800 Don't I need 268 00:10:41,830 --> 00:10:43,070 to advertise my business? 269 00:10:43,320 --> 00:10:44,380 I want others to know 270 00:10:44,400 --> 00:10:45,470 there is such a hospital 271 00:10:45,490 --> 00:10:46,660 that can provide 272 00:10:46,680 --> 00:10:47,580 good service 273 00:10:47,600 --> 00:10:48,560 and excellent technology. 274 00:10:48,730 --> 00:10:49,800 What's wrong with me? 275 00:10:50,710 --> 00:10:52,070 I acquire the doctor in my hospital 276 00:10:52,720 --> 00:10:53,960 to have not only good technology 277 00:10:54,420 --> 00:10:55,540 and aesthetic, 278 00:10:56,080 --> 00:10:58,890 but also responsibility. 279 00:10:59,240 --> 00:11:02,050 Bring cosmetic medicine back to medicine. 280 00:11:02,080 --> 00:11:03,540 Do you understand? 281 00:11:03,920 --> 00:11:05,900 My colleagues respect me a lot. 282 00:11:06,160 --> 00:11:07,970 My clients are my friends. 283 00:11:08,080 --> 00:11:09,410 Because I really 284 00:11:09,430 --> 00:11:10,650 help them. 285 00:11:11,060 --> 00:11:12,420 Every time I see 286 00:11:12,720 --> 00:11:14,200 their confident and beautiful smiles 287 00:11:14,230 --> 00:11:15,890 as they become younger 288 00:11:15,910 --> 00:11:17,830 and prettier, 289 00:11:17,990 --> 00:11:19,440 I am so happy. 290 00:11:20,000 --> 00:11:21,400 I sincerely hope them 291 00:11:21,430 --> 00:11:22,400 become better. 292 00:11:22,430 --> 00:11:23,690 Then I earn my money 293 00:11:23,710 --> 00:11:24,550 without guilty. 294 00:11:24,780 --> 00:11:26,650 I'm not a profiteer. 295 00:11:27,390 --> 00:11:29,150 If you keep slandering me, 296 00:11:29,800 --> 00:11:32,370 I'll let you be banned from this business. 297 00:11:33,810 --> 00:11:35,160 Do you understand? 298 00:11:36,130 --> 00:11:36,800 Yes. 299 00:11:37,300 --> 00:11:39,220 Apologize to me. 300 00:11:41,220 --> 00:11:42,080 I'm sorry. 301 00:11:47,920 --> 00:11:49,300 So nothing happened 302 00:11:50,020 --> 00:11:51,140 last night. 303 00:11:52,290 --> 00:11:52,710 Sit down. 304 00:11:54,180 --> 00:11:54,700 What's wrong? 305 00:11:54,730 --> 00:11:55,320 Let me help you. 306 00:11:55,350 --> 00:11:56,390 Go away. 307 00:11:57,520 --> 00:11:58,160 What are you doing? 308 00:11:58,190 --> 00:11:58,950 What are you doing? 309 00:11:58,970 --> 00:11:59,310 You... 310 00:11:59,490 --> 00:11:59,960 You... 311 00:11:59,990 --> 00:12:00,410 You... 312 00:12:02,650 --> 00:12:02,950 This... 313 00:12:04,170 --> 00:12:04,720 This... 314 00:12:05,200 --> 00:12:06,720 Sleep. 315 00:12:07,180 --> 00:12:10,790 Sleep. 316 00:12:16,900 --> 00:12:17,960 It seems that 317 00:12:18,060 --> 00:12:19,060 you really forget something. 318 00:12:23,030 --> 00:12:23,540 What should I do? 319 00:12:23,630 --> 00:12:24,160 Tissue. 320 00:12:24,540 --> 00:12:24,900 Here. 321 00:12:25,880 --> 00:12:26,480 Gosh. 322 00:12:28,750 --> 00:12:29,270 Here, water. 323 00:12:29,690 --> 00:12:30,680 Wash your mouth. 324 00:12:33,450 --> 00:12:34,570 Spit. 325 00:12:34,660 --> 00:12:35,060 Spit. 326 00:12:47,190 --> 00:12:47,750 Kang Ziyou. 327 00:12:48,540 --> 00:12:50,150 What are you doing here? 328 00:12:50,180 --> 00:12:50,960 This is my toothbrush. 329 00:12:50,990 --> 00:12:51,580 What? 330 00:12:51,610 --> 00:12:52,640 -This is my toothbrush. -Go. 331 00:12:52,660 --> 00:12:53,680 Go away! 332 00:12:57,080 --> 00:12:57,840 Give me. 333 00:12:57,870 --> 00:12:59,280 Why can't you delete it? 334 00:12:59,300 --> 00:13:00,580 It's immoral to record this. 335 00:13:00,610 --> 00:13:01,390 You can just prove 336 00:13:01,410 --> 00:13:02,290 my innocence to me. 337 00:13:02,320 --> 00:13:02,970 So you can delete. 338 00:13:03,000 --> 00:13:04,000 Why don't you delete? 339 00:13:04,030 --> 00:13:05,040 I can delete. 340 00:13:05,070 --> 00:13:06,130 But the attitude of asking someone to delete 341 00:13:06,150 --> 00:13:07,310 is not like this. 342 00:13:08,980 --> 00:13:09,600 Dr. Nie, 343 00:13:09,660 --> 00:13:10,400 you are so handsome. 344 00:13:10,430 --> 00:13:11,560 You must be kind-hearted. 345 00:13:11,590 --> 00:13:12,830 You've proved 346 00:13:12,850 --> 00:13:13,700 you're well-mannered 347 00:13:13,720 --> 00:13:15,240 and gentle yesterday. 348 00:13:15,270 --> 00:13:16,240 So don't keep 349 00:13:16,270 --> 00:13:16,750 a video like this 350 00:13:16,770 --> 00:13:18,190 in your phone, okay? 351 00:13:18,300 --> 00:13:19,420 Please. 352 00:13:19,450 --> 00:13:20,190 Delete it. 353 00:13:20,780 --> 00:13:21,720 Very sincere. 354 00:13:21,750 --> 00:13:22,740 Very. 355 00:13:23,810 --> 00:13:25,030 Okay, I'll delete it. 356 00:13:27,210 --> 00:13:28,340 Or I can send it to you. 357 00:13:28,360 --> 00:13:29,000 You can keep it as a souvenir. 358 00:13:29,030 --> 00:13:29,540 No. 359 00:13:30,610 --> 00:13:31,810 I don't want to remember 360 00:13:31,830 --> 00:13:32,630 anything from yesterday. 361 00:13:32,800 --> 00:13:33,570 Just delete it. 362 00:13:33,600 --> 00:13:34,460 Please. 363 00:13:34,520 --> 00:13:34,760 Okay. 364 00:13:37,550 --> 00:13:38,330 Okay, I've deleted it. 365 00:13:41,460 --> 00:13:42,240 Done. 366 00:13:51,890 --> 00:13:52,710 Actually, you don't look 367 00:13:52,740 --> 00:13:53,520 the way 368 00:13:53,540 --> 00:13:54,240 you normally are. 369 00:13:54,670 --> 00:13:55,540 Look at you now. 370 00:13:56,670 --> 00:13:57,360 So cute. 371 00:14:01,600 --> 00:14:03,350 Nonsense. 372 00:14:05,890 --> 00:14:06,660 Is there a backup? 373 00:14:13,190 --> 00:14:14,390 Xia Ling. 374 00:14:14,890 --> 00:14:15,750 Dear. 375 00:14:16,300 --> 00:14:17,750 Long time no see. 376 00:14:19,310 --> 00:14:20,310 How are you? 377 00:14:20,440 --> 00:14:21,200 I'm fine. 378 00:14:21,480 --> 00:14:22,320 Have a seat. 379 00:14:22,350 --> 00:14:22,630 Come. 380 00:14:24,550 --> 00:14:25,310 Yeah. 381 00:14:25,340 --> 00:14:26,920 I have too much work to do, 382 00:14:27,260 --> 00:14:28,360 especially after the maternity leave. 383 00:14:28,810 --> 00:14:30,120 What a mess. 384 00:14:31,000 --> 00:14:32,880 You have a lifetime to work. 385 00:14:32,900 --> 00:14:34,590 But now is the time 386 00:14:34,610 --> 00:14:35,730 to take a good rest. 387 00:14:37,230 --> 00:14:37,710 By the way. 388 00:14:38,810 --> 00:14:40,290 Considering my situation, 389 00:14:40,620 --> 00:14:41,950 Cindy has told you before, right? 390 00:14:43,770 --> 00:14:44,900 Here's the thing, Xia Ling. 391 00:14:45,650 --> 00:14:46,660 You are my client. 392 00:14:46,680 --> 00:14:47,990 But I also think 393 00:14:48,120 --> 00:14:49,220 you are my friend. 394 00:14:49,790 --> 00:14:52,100 So I have to remind you. 395 00:14:52,800 --> 00:14:53,260 Well, 396 00:14:53,900 --> 00:14:55,130 speaking of cosmetic medicine, 397 00:14:55,360 --> 00:14:57,280 the thing we should avoid most 398 00:14:57,380 --> 00:14:58,300 is pursuing perfection. 399 00:14:58,800 --> 00:14:59,960 Because we've seen 400 00:14:59,990 --> 00:15:00,930 too many cases like this. 401 00:15:01,320 --> 00:15:02,210 After one surgery operation, 402 00:15:02,230 --> 00:15:03,320 a lot of people will think 403 00:15:03,350 --> 00:15:04,340 everything 404 00:15:04,360 --> 00:15:04,750 is wrong. 405 00:15:04,780 --> 00:15:05,820 Everything needs to be adjusted. 406 00:15:06,430 --> 00:15:07,670 During this process, 407 00:15:07,700 --> 00:15:09,430 they may gradually 408 00:15:10,360 --> 00:15:11,640 lose themselves. 409 00:15:12,480 --> 00:15:12,900 I think 410 00:15:12,930 --> 00:15:13,600 don't push yourself 411 00:15:13,620 --> 00:15:14,640 too much. 412 00:15:15,710 --> 00:15:17,280 Anyway, I think 413 00:15:17,420 --> 00:15:18,890 I'm not in a good state. 414 00:15:19,230 --> 00:15:19,740 Look. 415 00:15:20,000 --> 00:15:20,920 Look at my face. 416 00:15:20,960 --> 00:15:21,670 It's not right. 417 00:15:21,830 --> 00:15:23,060 It's okay. 418 00:15:23,380 --> 00:15:24,560 Actually, I just wanted 419 00:15:24,580 --> 00:15:26,000 a simple skin care at first. 420 00:15:26,440 --> 00:15:27,080 But I always think 421 00:15:27,110 --> 00:15:28,080 this simple care 422 00:15:28,110 --> 00:15:29,680 can't solve my problem. 423 00:15:30,200 --> 00:15:31,000 So I have no choice. 424 00:15:31,530 --> 00:15:33,620 I can only ask the person I trust the most 425 00:15:34,070 --> 00:15:35,240 to give me some advice. 426 00:15:44,470 --> 00:15:45,270 Sorry. 427 00:15:45,740 --> 00:15:46,300 I... 428 00:15:46,560 --> 00:15:47,600 I need to go to the bathroom. 429 00:15:47,680 --> 00:15:48,520 Let me go with you. 430 00:15:48,550 --> 00:15:48,910 No need. 431 00:15:49,060 --> 00:15:49,810 I'll be back soon. 432 00:15:50,210 --> 00:15:50,690 Cindy. 433 00:15:51,120 --> 00:15:52,200 Have a chat with Director Kang. 434 00:15:52,560 --> 00:15:53,450 Have a chat. 435 00:15:58,440 --> 00:15:58,920 Well. 436 00:15:59,300 --> 00:16:00,490 Ling often acts like this 437 00:16:00,520 --> 00:16:01,300 after her maternity leave. 438 00:16:01,810 --> 00:16:02,840 She goes to the bathroom 439 00:16:02,870 --> 00:16:03,510 more often. 440 00:16:05,600 --> 00:16:07,170 Act like this 441 00:16:07,560 --> 00:16:08,360 after the maternity leave? 442 00:16:09,090 --> 00:16:09,400 Yes. 443 00:16:09,950 --> 00:16:11,040 I don't know why. 444 00:16:18,930 --> 00:16:19,410 Director Kang. 445 00:16:26,510 --> 00:16:26,970 What's wrong? 446 00:16:28,180 --> 00:16:29,530 Now all know. 447 00:16:30,020 --> 00:16:30,920 That's impressive. 448 00:16:32,160 --> 00:16:33,280 We just started. 449 00:16:33,310 --> 00:16:34,510 It's still up in the air. 450 00:16:34,530 --> 00:16:35,750 How can everyone know? 451 00:16:36,860 --> 00:16:37,730 The progress 452 00:16:37,780 --> 00:16:39,210 is too smooth. 453 00:16:40,390 --> 00:16:41,360 We're old friends, 454 00:16:41,380 --> 00:16:42,600 known each other before. 455 00:16:44,080 --> 00:16:45,410 You knew each other before? 456 00:16:45,700 --> 00:16:46,580 No wonder. 457 00:16:46,690 --> 00:16:47,890 Of course. 458 00:16:47,920 --> 00:16:49,360 We've been working together for so long. 459 00:16:49,460 --> 00:16:50,790 Otherwise, she wouldn't have come here directly. 460 00:16:54,090 --> 00:16:55,520 So you knew Dr. Nie before. 461 00:16:55,780 --> 00:16:56,550 No wonder. 462 00:16:57,860 --> 00:16:58,260 No. 463 00:16:59,320 --> 00:17:01,220 What are you talking about, Ms. Zhao? 464 00:17:01,530 --> 00:17:02,560 You and Dr. Nie. 465 00:17:04,290 --> 00:17:06,010 I'm talking about Xia Ling. 466 00:17:06,030 --> 00:17:07,329 Not Dr. Nie. 467 00:17:08,819 --> 00:17:10,119 All know the things 468 00:17:10,609 --> 00:17:11,680 between you and Dr. Nie. 469 00:17:12,599 --> 00:17:12,960 What... 470 00:17:13,599 --> 00:17:14,760 What do they know, Ms. Zhao? 471 00:17:14,790 --> 00:17:16,359 Can you say it straightforwardly, 472 00:17:16,390 --> 00:17:17,470 instead of being equivocal? 473 00:17:19,400 --> 00:17:19,869 Well, 474 00:17:20,190 --> 00:17:21,800 you and Dr. Nie 475 00:17:21,819 --> 00:17:22,490 drank a lot yesterday. 476 00:17:23,200 --> 00:17:24,569 So Dr. Nie chases you here 477 00:17:24,930 --> 00:17:26,369 and joins our hospital. 478 00:17:28,020 --> 00:17:30,120 Who says that? 479 00:17:30,260 --> 00:17:32,110 Ms. Zhao. 480 00:17:36,020 --> 00:17:36,620 Director Kang. 481 00:17:37,530 --> 00:17:38,440 Come to my office. 482 00:17:41,950 --> 00:17:42,220 You... 483 00:17:42,700 --> 00:17:44,000 What nonsense are you talking about? 484 00:17:50,100 --> 00:17:50,600 Go away. 485 00:17:50,810 --> 00:17:51,320 From now on, 486 00:17:51,340 --> 00:17:52,310 I won't talk to you anymore. 487 00:17:54,360 --> 00:17:55,380 Why does Xia Ling want from you? 488 00:17:56,210 --> 00:17:57,420 Old stories. 489 00:17:57,440 --> 00:17:59,240 She thinks she's not in a good state recently. 490 00:17:59,260 --> 00:18:00,490 So she hopes we can do something 491 00:18:00,520 --> 00:18:02,520 to make her feel better. 492 00:18:02,550 --> 00:18:03,990 Give her a plan as soon as possible. 493 00:18:05,960 --> 00:18:07,580 What happened to you last night? 494 00:18:07,750 --> 00:18:10,610 Your topic changes too fast. 495 00:18:11,930 --> 00:18:13,750 What do you think? 496 00:18:13,770 --> 00:18:14,780 It's all your fault. 497 00:18:14,800 --> 00:18:16,000 Every time there's an important social, 498 00:18:16,030 --> 00:18:17,210 you let me attend. 499 00:18:17,640 --> 00:18:18,260 Then, 500 00:18:18,590 --> 00:18:20,970 I met Nie Yunze. 501 00:18:21,390 --> 00:18:22,930 I don't like that guy. 502 00:18:22,950 --> 00:18:24,200 He's a poseur. 503 00:18:24,680 --> 00:18:26,480 I wanted to get him drunk. 504 00:18:26,970 --> 00:18:29,080 I didn't expect he is clever 505 00:18:29,100 --> 00:18:30,230 though he looks dull. 506 00:18:30,710 --> 00:18:31,950 I failed 507 00:18:32,170 --> 00:18:32,970 and drank too much. 508 00:18:33,070 --> 00:18:33,720 I got blackout drunk. 509 00:18:33,870 --> 00:18:34,730 Blackout drunk? 510 00:18:36,600 --> 00:18:37,720 So, 511 00:18:38,160 --> 00:18:39,570 you really went to his home? 512 00:18:42,950 --> 00:18:44,480 Nothing happened. 513 00:18:45,890 --> 00:18:47,210 You're useless. 514 00:18:47,480 --> 00:18:48,760 He's the best 515 00:18:48,990 --> 00:18:49,990 in our hospital. 516 00:18:50,180 --> 00:18:51,750 No.1. 517 00:18:52,080 --> 00:18:54,930 You need to let him be satisfied. 518 00:18:55,050 --> 00:18:56,800 Go away. 519 00:18:56,870 --> 00:18:58,460 I haven't sold my soul. 520 00:18:58,760 --> 00:18:59,960 Satisfied? 521 00:19:00,160 --> 00:19:01,680 I have other choice. 522 00:19:01,840 --> 00:19:03,450 I'm not saying you have no choice. 523 00:19:03,470 --> 00:19:03,830 But 524 00:19:03,980 --> 00:19:05,150 let me remind you. 525 00:19:05,520 --> 00:19:06,680 The fox preys farthest from his hole. 526 00:19:06,910 --> 00:19:08,670 Do you know what the next line is? 527 00:19:08,790 --> 00:19:09,390 What? 528 00:19:10,080 --> 00:19:10,920 The fox can prey near his hole. 529 00:19:11,390 --> 00:19:12,540 Why go further? 530 00:19:12,840 --> 00:19:13,920 Kang Ziyou. 531 00:19:13,940 --> 00:19:14,340 I... 532 00:19:14,720 --> 00:19:15,600 Look at your private life. 533 00:19:15,630 --> 00:19:17,180 I should encourage you 534 00:19:17,210 --> 00:19:17,970 to be brave. 535 00:19:18,620 --> 00:19:20,400 Are you such a brave person? 536 00:19:20,420 --> 00:19:21,420 Why did't I know? 537 00:19:21,450 --> 00:19:22,080 I'm not. 538 00:19:22,100 --> 00:19:23,440 I was just kidding. 539 00:19:23,470 --> 00:19:24,200 Nothing happened. 540 00:19:24,220 --> 00:19:25,070 He's not my type. 541 00:19:27,090 --> 00:19:29,040 I'm just worried about you. 542 00:19:29,200 --> 00:19:29,800 I just hope 543 00:19:29,830 --> 00:19:30,900 you can build 544 00:19:30,920 --> 00:19:32,480 a stable relationship. 545 00:19:32,620 --> 00:19:33,550 There's no stable relationship. 546 00:19:34,770 --> 00:19:35,700 There's no man 547 00:19:35,720 --> 00:19:36,360 reliable now. 548 00:19:36,440 --> 00:19:37,190 Right? 549 00:19:38,280 --> 00:19:39,960 You're narrow-minded. 550 00:19:40,270 --> 00:19:42,000 Life is full of ups and downs. 551 00:19:42,030 --> 00:19:43,350 When you're with different people, 552 00:19:43,370 --> 00:19:44,770 you'll meet different downs. 553 00:19:44,800 --> 00:19:45,640 You must learn 554 00:19:45,660 --> 00:19:46,600 to dissolve, 555 00:19:46,630 --> 00:19:48,070 to digest, 556 00:19:48,340 --> 00:19:48,780 to turn... 557 00:19:48,920 --> 00:19:49,600 I'm talking to you. 558 00:19:49,630 --> 00:19:50,400 Listen carefully. 559 00:19:50,430 --> 00:19:51,940 I'm listening. 560 00:19:52,120 --> 00:19:53,350 Don't you think Zhang Wei 561 00:19:53,370 --> 00:19:54,770 is nice? 562 00:19:54,800 --> 00:19:56,720 Can you stop mentioning him? 563 00:19:56,920 --> 00:19:58,160 Are you going to tell me, 564 00:19:58,350 --> 00:19:58,830 something like, 565 00:19:58,960 --> 00:20:01,320 women are not accessories for men, 566 00:20:01,470 --> 00:20:02,350 women should have 567 00:20:02,390 --> 00:20:03,190 independent personality 568 00:20:03,190 --> 00:20:03,920 and free soul. 569 00:20:03,950 --> 00:20:04,600 Let me tell you. 570 00:20:04,630 --> 00:20:06,080 These words 571 00:20:06,110 --> 00:20:07,090 are for young girls. 572 00:20:07,150 --> 00:20:07,880 Look at us. 573 00:20:07,910 --> 00:20:09,090 We're getting older. 574 00:20:09,480 --> 00:20:10,440 We have 575 00:20:10,470 --> 00:20:11,580 so many rough times 576 00:20:11,600 --> 00:20:12,670 in our life and love. 577 00:20:12,810 --> 00:20:14,160 But you're still confused. 578 00:20:14,190 --> 00:20:14,720 Dear. 579 00:20:14,750 --> 00:20:15,760 That person is not the one 580 00:20:15,790 --> 00:20:17,110 I want to marry. 581 00:20:17,170 --> 00:20:18,080 Not because 582 00:20:18,110 --> 00:20:18,960 he's not the one. 583 00:20:18,990 --> 00:20:20,120 Listen, Kang Ziyou. 584 00:20:20,150 --> 00:20:21,590 You are resisting marriage. 585 00:20:21,630 --> 00:20:22,460 You just don't want 586 00:20:22,480 --> 00:20:24,200 to take responsibility in marriage. 587 00:20:24,490 --> 00:20:25,690 I know you well. 588 00:20:25,910 --> 00:20:26,240 Listen. 589 00:20:26,270 --> 00:20:27,370 You can't like this. 590 00:20:27,600 --> 00:20:28,880 You need to learn from me. 591 00:20:29,800 --> 00:20:31,160 Look at my marriage with Shen. 592 00:20:31,270 --> 00:20:32,830 We're getting better and better. 593 00:20:32,850 --> 00:20:33,450 Right? 594 00:20:33,510 --> 00:20:34,390 Yes, boss. 595 00:20:34,410 --> 00:20:36,090 You are my idol. 596 00:20:36,190 --> 00:20:37,330 Let me tell you. 597 00:20:37,600 --> 00:20:38,720 Speaking of marriage, 598 00:20:38,830 --> 00:20:40,510 I must teach you 599 00:20:40,530 --> 00:20:41,240 my experience. 600 00:20:42,040 --> 00:20:42,830 What is marriage? 601 00:20:43,790 --> 00:20:44,840 Men just like 602 00:20:44,870 --> 00:20:46,440 soft, sentimental 603 00:20:46,470 --> 00:20:47,680 and coquettish women. 604 00:20:47,710 --> 00:20:49,360 Just show him. 605 00:20:49,390 --> 00:20:50,370 It's easy. 606 00:20:50,700 --> 00:20:52,260 You do it. 607 00:20:52,400 --> 00:20:53,400 He sees it. 608 00:20:53,560 --> 00:20:55,560 Your marriage will continue. 609 00:20:55,590 --> 00:20:56,450 Am I right? 610 00:20:57,360 --> 00:20:58,440 Think about it. 611 00:20:58,570 --> 00:21:00,360 Aren't you lonely 612 00:21:00,830 --> 00:21:01,760 by yourself? 613 00:21:02,310 --> 00:21:03,520 When you are drunk. 614 00:21:03,550 --> 00:21:04,760 When you have a headache and a fever. 615 00:21:04,790 --> 00:21:05,780 Then you just want someone 616 00:21:05,800 --> 00:21:07,190 to be with you. 617 00:21:07,230 --> 00:21:07,800 Right? 618 00:21:08,070 --> 00:21:08,610 Look. 619 00:21:08,950 --> 00:21:10,430 That's why I say 620 00:21:10,840 --> 00:21:12,440 women will back to family 621 00:21:12,470 --> 00:21:14,440 at last. 622 00:21:14,600 --> 00:21:15,520 You need to find someone 623 00:21:15,550 --> 00:21:17,010 you can trust 624 00:21:17,040 --> 00:21:19,710 to spend the rest of life with you 625 00:21:19,880 --> 00:21:20,800 And build 626 00:21:20,830 --> 00:21:22,520 a happy family. 627 00:21:23,050 --> 00:21:23,690 Being married 628 00:21:23,710 --> 00:21:25,200 is definitely better than... 629 00:21:26,170 --> 00:21:28,050 being alone. 630 00:21:29,600 --> 00:21:30,420 Never mind. 631 00:21:36,120 --> 00:21:37,110 Look at this. 632 00:21:37,300 --> 00:21:38,440 Look at the one next to us. 633 00:21:38,470 --> 00:21:39,100 Not that. 634 00:21:44,900 --> 00:21:46,120 Don't eat too much. 635 00:21:46,150 --> 00:21:46,950 It's too cold. 636 00:21:47,250 --> 00:21:47,650 Okay. 637 00:21:52,830 --> 00:21:53,460 Mom. 638 00:21:57,300 --> 00:21:57,860 Mom! 639 00:21:59,010 --> 00:21:59,640 Mom! 640 00:22:20,060 --> 00:22:21,500 Mom, what's wrong? 641 00:22:36,400 --> 00:22:36,690 Here. 642 00:22:38,130 --> 00:22:38,720 Dr. Meng. 643 00:22:38,740 --> 00:22:39,900 Sign here, please. 644 00:22:40,220 --> 00:22:40,560 Okay. 645 00:22:43,840 --> 00:22:44,680 You get off work on time today 646 00:22:44,710 --> 00:22:45,430 to watch the football game? 647 00:22:47,110 --> 00:22:48,090 Just to accompany my husband. 648 00:22:48,940 --> 00:22:50,040 You're so nice to your husband. 649 00:22:51,200 --> 00:22:52,240 Then you may need to hurry up. 650 00:22:52,310 --> 00:22:53,400 If there is a game, 651 00:22:53,470 --> 00:22:54,730 there will be traffic jam in half an hour. 652 00:22:55,530 --> 00:22:56,150 You're right. 653 00:22:56,870 --> 00:22:57,270 Here you are. 654 00:23:00,480 --> 00:23:00,990 Hello, Director Luo. 655 00:23:01,040 --> 00:23:01,640 Hello. 656 00:23:02,410 --> 00:23:02,890 Meng. 657 00:23:03,890 --> 00:23:04,340 Director. 658 00:23:05,110 --> 00:23:05,820 What's up? 659 00:23:06,580 --> 00:23:07,260 I invited two editors of the periodical 660 00:23:07,290 --> 00:23:08,800 for a meal. 661 00:23:09,550 --> 00:23:10,190 Would you like to join us? 662 00:23:11,000 --> 00:23:11,570 I also submitted 663 00:23:11,590 --> 00:23:12,490 your article, 664 00:23:12,920 --> 00:23:14,110 which will also be reviewed by them. 665 00:23:20,530 --> 00:23:20,910 What? 666 00:23:21,620 --> 00:23:22,750 If you have other plans, 667 00:23:23,000 --> 00:23:23,580 we may have it some other day. 668 00:23:23,800 --> 00:23:24,130 Okay? 669 00:23:24,980 --> 00:23:25,940 It's fine with me. 670 00:23:27,080 --> 00:23:28,460 You've made an appointment. 671 00:23:29,280 --> 00:23:29,980 How about this? 672 00:23:30,710 --> 00:23:32,090 I'll contact Zheng Qiong 673 00:23:32,500 --> 00:23:34,030 to see if we can find another time. 674 00:23:34,760 --> 00:23:35,300 Okay. 675 00:23:37,020 --> 00:23:38,020 See you at the door 676 00:23:39,320 --> 00:23:39,880 in fifteen minutes. 677 00:23:41,180 --> 00:23:41,530 Okay. 678 00:24:10,750 --> 00:24:11,180 Madam. 679 00:24:11,660 --> 00:24:13,220 Shall we set the table now? 680 00:24:13,970 --> 00:24:15,440 I've reheated the dishes 681 00:24:15,470 --> 00:24:16,330 again. 682 00:24:16,720 --> 00:24:17,760 It won't taste good 683 00:24:17,850 --> 00:24:18,400 if the dishes turn cold again. 684 00:24:18,430 --> 00:24:19,330 Call him again. 685 00:24:20,520 --> 00:24:20,850 Okay. 686 00:24:26,110 --> 00:24:26,590 No. 687 00:24:26,590 --> 00:24:27,970 I can't stand living here anymore. 688 00:24:28,580 --> 00:24:29,320 Honey, how about 689 00:24:29,340 --> 00:24:30,350 selling this house 690 00:24:30,380 --> 00:24:30,890 and buying another one? 691 00:24:30,910 --> 00:24:31,530 What do you think? 692 00:24:32,070 --> 00:24:33,660 Are you serious? 693 00:24:34,050 --> 00:24:35,220 Just because my dad lives downstairs? 694 00:24:35,760 --> 00:24:36,320 You don't know 695 00:24:36,340 --> 00:24:37,420 how embarrassed I was 696 00:24:37,450 --> 00:24:38,880 at your dad's wedding. 697 00:24:40,200 --> 00:24:41,060 The point is that your dad 698 00:24:41,720 --> 00:24:43,150 satirized me. 699 00:24:43,430 --> 00:24:44,670 He thought I bought this house 700 00:24:44,690 --> 00:24:45,770 just because 701 00:24:45,800 --> 00:24:46,630 he also bought one here. 702 00:24:47,680 --> 00:24:48,560 In fact, I decided to buy this house 703 00:24:48,590 --> 00:24:49,870 much earlier than he did. 704 00:24:50,130 --> 00:24:50,880 This means 705 00:24:50,910 --> 00:24:52,460 that although you two can't get along, 706 00:24:52,920 --> 00:24:54,200 you have the same taste 707 00:24:54,230 --> 00:24:55,070 in choosing a house. 708 00:24:55,110 --> 00:24:56,360 It was not your dad who bought that house, 709 00:24:56,390 --> 00:24:57,830 but his wife. 710 00:24:58,650 --> 00:24:59,710 According to the previous saying, 711 00:25:00,040 --> 00:25:01,910 your dad was a matrilocal husband. 712 00:25:02,650 --> 00:25:03,080 He... 713 00:25:05,230 --> 00:25:05,760 Yes. 714 00:25:07,230 --> 00:25:08,540 I bought this house myself. 715 00:25:08,570 --> 00:25:09,770 I bought it for real. 716 00:25:09,800 --> 00:25:11,040 He didn't buy his house. 717 00:25:11,070 --> 00:25:12,190 Why should I move out? 718 00:25:12,480 --> 00:25:13,400 He should be the one, if any, to move. 719 00:25:24,680 --> 00:25:25,500 Mom, mom, mom. 720 00:25:25,530 --> 00:25:26,280 Enough. Enough. 721 00:25:26,350 --> 00:25:27,620 It doesn't matter if you annoy my dad. 722 00:25:27,640 --> 00:25:29,140 But why do you bother Ms. Meng? 723 00:25:29,160 --> 00:25:29,720 And I think 724 00:25:29,750 --> 00:25:30,560 Ms. Meng is nice. 725 00:25:30,750 --> 00:25:32,340 She didn't care about it at all. 726 00:25:32,390 --> 00:25:33,760 That's because you were there. 727 00:25:33,790 --> 00:25:34,660 You're a child. 728 00:25:34,680 --> 00:25:35,990 How could she fuss over such a triviality 729 00:25:36,010 --> 00:25:37,090 in front of you? 730 00:25:37,120 --> 00:25:39,290 She must hate me so much. 731 00:25:40,150 --> 00:25:40,910 Think about it. 732 00:25:41,120 --> 00:25:42,400 Which woman would 733 00:25:42,590 --> 00:25:44,410 live in the same building 734 00:25:44,460 --> 00:25:45,740 with her husband's ex-wife? 735 00:25:45,760 --> 00:25:46,600 Just downstairs. 736 00:25:46,630 --> 00:25:47,770 They may meet from time to time. 737 00:25:48,520 --> 00:25:49,140 Normal people 738 00:25:49,530 --> 00:25:51,850 wouldn't accept it. 739 00:25:52,920 --> 00:25:54,370 But I think it's quite convenient. 740 00:25:54,510 --> 00:25:54,960 At least, 741 00:25:54,990 --> 00:25:56,880 if what happened yesterday took place again, 742 00:25:57,040 --> 00:25:58,320 I could go straight to my dad's. 743 00:25:58,390 --> 00:25:58,990 Miss Kang, 744 00:25:59,150 --> 00:26:01,040 you can't threaten me like this. 745 00:26:01,060 --> 00:26:01,940 If you go to your dad's, 746 00:26:01,960 --> 00:26:02,900 I need to go to pick you up. 747 00:26:02,920 --> 00:26:03,520 If I go to pick you up, 748 00:26:03,550 --> 00:26:04,700 I'll meet his wife. 749 00:26:04,720 --> 00:26:05,120 Can you tell that? 750 00:26:05,830 --> 00:26:07,230 I will be very embarrassed. 751 00:26:08,110 --> 00:26:09,360 No matter what happens, 752 00:26:09,680 --> 00:26:10,960 as long as you don't feel awkward, 753 00:26:11,130 --> 00:26:12,330 the embarrassment will be transferred to others. 754 00:26:12,350 --> 00:26:13,570 Make my dad and his wife embarrassed. 755 00:26:15,870 --> 00:26:18,070 You're a genius. 756 00:26:18,110 --> 00:26:19,430 You're right. 757 00:26:19,700 --> 00:26:21,000 Let him be embarrassed. 758 00:26:25,000 --> 00:26:26,540 It must be my gift. 759 00:26:27,450 --> 00:26:28,030 Coming. 760 00:26:29,690 --> 00:26:30,490 Is it reliable? 761 00:26:35,410 --> 00:26:36,050 Meng. 762 00:26:36,440 --> 00:26:37,570 We're destined to meet. 763 00:26:37,670 --> 00:26:38,160 When I saw you, 764 00:26:38,190 --> 00:26:39,340 I thought we were destined to meet. 765 00:26:39,670 --> 00:26:39,980 Here. 766 00:26:40,000 --> 00:26:40,740 Let me fill it for you. 767 00:26:40,830 --> 00:26:41,810 -No, no, no. -Come on. 768 00:26:41,840 --> 00:26:42,510 I can't drink. 769 00:26:42,530 --> 00:26:43,320 I really can't. 770 00:26:43,660 --> 00:26:44,600 Let's have a love shot. 771 00:26:44,630 --> 00:26:45,340 No, no, no. 772 00:26:45,430 --> 00:26:46,270 No, no, no. 773 00:26:46,360 --> 00:26:47,530 How about drinking like this? 774 00:26:47,590 --> 00:26:48,150 Just drink like this. 775 00:26:48,370 --> 00:26:49,120 Drink like this? 776 00:26:51,930 --> 00:26:52,720 I'll drink first. 777 00:26:53,530 --> 00:26:54,450 Two cups. 778 00:26:54,620 --> 00:26:55,070 Okay. 779 00:26:56,390 --> 00:26:57,000 Bottoms up. 780 00:26:57,740 --> 00:26:58,290 Great! 781 00:27:03,010 --> 00:27:03,610 Son. 782 00:27:04,680 --> 00:27:05,320 Dad. 783 00:27:06,360 --> 00:27:07,160 Let me lift you up. 784 00:27:07,180 --> 00:27:08,060 Have you gained heavy? 785 00:27:08,490 --> 00:27:09,870 I can't carry you anymore. 786 00:27:10,400 --> 00:27:11,240 What are you playing? 787 00:27:11,520 --> 00:27:11,990 Toy cars. 788 00:27:12,610 --> 00:27:14,790 Dad, when can we eat? 789 00:27:15,150 --> 00:27:15,820 What do you mean? 790 00:27:18,130 --> 00:27:19,490 What's going on, Qianyu? 791 00:27:19,880 --> 00:27:21,140 I was waiting for you. 792 00:27:21,440 --> 00:27:22,680 Didn't I tell Ms. Zhong on the phone 793 00:27:22,710 --> 00:27:24,040 that I had something to do in the company today 794 00:27:24,070 --> 00:27:25,360 and asked you to have dinner without me? 795 00:27:25,390 --> 00:27:26,670 He has grabbed a bite. 796 00:27:26,690 --> 00:27:28,560 One should have three meals a day. 797 00:27:28,590 --> 00:27:30,390 Dinner is very important. 798 00:27:30,410 --> 00:27:32,120 You should take care of the child. 799 00:27:32,150 --> 00:27:33,490 He is still young. 800 00:27:33,940 --> 00:27:35,460 -Come on. Xinxin. Come on. -It's 9 p.m. and he hasn't had dinner. 801 00:27:35,510 --> 00:27:35,990 Let's eat. 802 00:27:35,990 --> 00:27:36,550 Come on. 803 00:27:36,780 --> 00:27:37,420 Ms. Zhong, come here. 804 00:27:37,440 --> 00:27:38,980 -Take the kid to eat. -Okay. You must be hungry. 805 00:27:39,320 --> 00:27:40,400 Stop playing. 806 00:27:40,430 --> 00:27:41,390 Come on, let's eat. 807 00:27:41,660 --> 00:27:43,240 You came back too late. 808 00:27:43,510 --> 00:27:44,060 You promised 809 00:27:44,090 --> 00:27:45,280 to come back for dinner. 810 00:27:45,310 --> 00:27:46,330 We've been waiting for you. 811 00:27:46,670 --> 00:27:47,770 Xinxin goes to school that early. 812 00:27:48,000 --> 00:27:49,160 He doesn't come home at noon. 813 00:27:49,260 --> 00:27:49,880 We can't even 814 00:27:49,910 --> 00:27:50,940 have dinner together. 815 00:27:51,310 --> 00:27:52,210 What? You want to break up? 816 00:27:53,260 --> 00:27:53,650 You... 817 00:27:54,480 --> 00:27:55,630 What's wrong with you? 818 00:27:55,660 --> 00:27:56,100 You... 819 00:27:57,080 --> 00:27:57,680 Why are you 820 00:27:57,710 --> 00:27:58,880 so bad-tempered today? 821 00:27:59,270 --> 00:27:59,790 Was there anything bothering you 822 00:27:59,810 --> 00:28:00,970 in the company? 823 00:28:01,340 --> 00:28:01,720 No. 824 00:28:04,160 --> 00:28:05,920 If you feel annoyed, 825 00:28:05,950 --> 00:28:06,500 how about 826 00:28:06,920 --> 00:28:08,320 asking your besties out 827 00:28:08,350 --> 00:28:09,750 for shopping, movies, 828 00:28:09,780 --> 00:28:10,360 and afternoon tea? 829 00:28:10,620 --> 00:28:11,520 You can buy anything you want. 830 00:28:12,030 --> 00:28:13,440 Do I look like 831 00:28:13,470 --> 00:28:14,400 a shopaholic? 832 00:28:15,240 --> 00:28:15,800 Besides, 833 00:28:15,830 --> 00:28:16,920 there are so many things in the cosmetic medical center 834 00:28:16,950 --> 00:28:18,080 and I need to take care of the child. 835 00:28:18,110 --> 00:28:18,960 You just left him unattended. 836 00:28:21,880 --> 00:28:22,480 So do you still think 837 00:28:22,510 --> 00:28:23,970 that there's something wrong with your husband, 838 00:28:24,470 --> 00:28:25,860 or that I did not accompany you 839 00:28:26,320 --> 00:28:27,120 and our son enough? 840 00:28:27,140 --> 00:28:27,620 Right? 841 00:28:30,460 --> 00:28:31,610 I knew it. 842 00:28:32,060 --> 00:28:34,000 My wife has been working hard lately. 843 00:28:34,790 --> 00:28:35,660 Your husband 844 00:28:35,680 --> 00:28:37,420 is so considerate. 845 00:28:37,580 --> 00:28:39,530 I'm here to apologize. 846 00:28:40,570 --> 00:28:41,030 Look. 847 00:28:47,330 --> 00:28:47,920 What is this? 848 00:28:48,220 --> 00:28:49,230 Open it. 849 00:28:50,380 --> 00:28:50,950 For me? 850 00:28:51,390 --> 00:28:52,750 Then for who else? 851 00:28:53,800 --> 00:28:54,240 Open it. 852 00:28:58,960 --> 00:29:00,450 Oh my... 853 00:29:00,600 --> 00:29:01,120 Do you like it? 854 00:29:01,960 --> 00:29:03,040 It's the latest model. 855 00:29:03,950 --> 00:29:05,250 You have a good taste. 856 00:29:06,720 --> 00:29:08,400 Did you buy it today? 857 00:29:09,390 --> 00:29:09,870 Yes. 858 00:29:10,370 --> 00:29:10,910 I bought it today. 859 00:29:11,680 --> 00:29:13,320 So you didn't go to work this afternoon 860 00:29:13,460 --> 00:29:14,750 because you went to buy me a necklace? 861 00:29:15,910 --> 00:29:16,430 Yes. 862 00:29:16,570 --> 00:29:18,700 Mr. Wang 863 00:29:19,080 --> 00:29:20,120 called me 864 00:29:20,140 --> 00:29:20,990 this afternoon, 865 00:29:21,010 --> 00:29:22,910 saying 866 00:29:22,930 --> 00:29:24,530 some details should be determined. 867 00:29:24,550 --> 00:29:25,480 He asked me to go to his company. 868 00:29:25,510 --> 00:29:26,530 So I went to his company. 869 00:29:27,010 --> 00:29:27,650 I saw 870 00:29:27,670 --> 00:29:28,470 the contract was almost done. 871 00:29:28,500 --> 00:29:28,740 Well... 872 00:29:29,140 --> 00:29:30,240 I will make some money from this deal. 873 00:29:30,350 --> 00:29:31,160 And I need to 874 00:29:31,190 --> 00:29:31,800 buy some good things 875 00:29:31,830 --> 00:29:32,730 for my wife first. 876 00:29:33,540 --> 00:29:34,370 Where did you buy it? 877 00:29:35,740 --> 00:29:36,520 The mall 878 00:29:36,550 --> 00:29:37,790 next to Mr. Wang's office building. 879 00:29:38,120 --> 00:29:39,320 Didn't we go there before? 880 00:29:47,060 --> 00:29:47,980 How did you know 881 00:29:48,400 --> 00:29:49,660 I didn't go to work this afternoon? 882 00:29:49,680 --> 00:29:51,720 -Did you investigate your... -Stop talking. I'm hungry. 883 00:29:51,750 --> 00:29:52,430 I want to eat. 884 00:29:52,450 --> 00:29:52,730 Are you hungry? 885 00:29:52,760 --> 00:29:54,120 Ms. Zhong, please heat the soup. 886 00:29:56,080 --> 00:29:57,560 Spicy hotpot. 887 00:29:57,760 --> 00:29:58,910 Awesome! 888 00:29:58,930 --> 00:29:59,690 Do you like it? 889 00:29:59,720 --> 00:30:00,330 Yes. 890 00:30:01,660 --> 00:30:02,770 I cooked some. 891 00:30:02,800 --> 00:30:04,450 -I'll cook some beef for you. -Okay. 892 00:30:05,610 --> 00:30:06,240 Mom. 893 00:30:06,570 --> 00:30:07,800 If Grandma finds out, 894 00:30:07,830 --> 00:30:08,910 she'll scold us again, 895 00:30:09,270 --> 00:30:09,930 especially you. 896 00:30:10,480 --> 00:30:11,260 So, 897 00:30:11,510 --> 00:30:12,880 don't let your grandma know. 898 00:30:12,910 --> 00:30:13,710 It's a deal. 899 00:30:14,620 --> 00:30:15,920 But your grandma 900 00:30:16,180 --> 00:30:17,280 always asks us 901 00:30:17,310 --> 00:30:18,200 to eat something with low fat and low calcium. 902 00:30:18,230 --> 00:30:19,040 I always feel hungry. 903 00:30:19,070 --> 00:30:20,000 What about you? 904 00:30:20,920 --> 00:30:21,800 Every time I come back from your grandma's 905 00:30:21,830 --> 00:30:22,560 after a meal, 906 00:30:23,000 --> 00:30:23,990 I have to eat something 907 00:30:24,010 --> 00:30:24,770 at the snack bar nearby 908 00:30:24,800 --> 00:30:25,560 to feed myself. 909 00:30:26,920 --> 00:30:27,920 My grandma says 910 00:30:28,000 --> 00:30:29,520 you should not order deliveries 911 00:30:29,540 --> 00:30:31,130 in which there are too many additives. 912 00:30:31,680 --> 00:30:32,360 Actually, my grandma 913 00:30:32,390 --> 00:30:33,380 is really good at cooking. 914 00:30:33,770 --> 00:30:35,060 My grandma was the one who raised me up. 915 00:30:35,150 --> 00:30:36,610 She's been sparing you from many troubles since childhood, 916 00:30:37,290 --> 00:30:38,170 so that you can work hard for your career. 917 00:30:38,240 --> 00:30:38,840 Without my grandma, 918 00:30:38,860 --> 00:30:39,480 would you achieve this much by yourself? 919 00:30:39,650 --> 00:30:41,050 Enough. Stop nagging me. 920 00:30:41,070 --> 00:30:41,950 Who's the mom? 921 00:30:41,980 --> 00:30:42,510 I am. 922 00:30:46,970 --> 00:30:47,550 Nini. 923 00:30:48,430 --> 00:30:49,150 It has always been your grandma 924 00:30:49,180 --> 00:30:50,110 who takes care of you more. 925 00:30:50,140 --> 00:30:51,070 I have cared about you less. 926 00:30:52,320 --> 00:30:52,960 Do you sometimes 927 00:30:52,990 --> 00:30:54,040 hate me? 928 00:30:54,770 --> 00:30:55,430 No. 929 00:30:55,980 --> 00:30:56,570 Besides, 930 00:30:56,590 --> 00:30:57,510 don't you go out to make money? 931 00:30:57,990 --> 00:30:59,750 I also need money to eat and buy things. 932 00:30:59,780 --> 00:31:01,060 If you do housework at home, 933 00:31:01,090 --> 00:31:02,020 I won't have money to buy anything. 934 00:31:03,300 --> 00:31:04,210 My daughter 935 00:31:04,240 --> 00:31:05,130 is the most sensible girl 936 00:31:05,150 --> 00:31:06,820 in the world. 937 00:31:13,070 --> 00:31:13,510 Mom. 938 00:31:14,030 --> 00:31:15,270 The hotpot is getting spicy. 939 00:31:16,640 --> 00:31:17,980 Milk is the best to dissolve spices. 940 00:31:18,000 --> 00:31:18,420 Here. 941 00:31:23,390 --> 00:31:24,410 You are not lactose-resistant. 942 00:31:24,590 --> 00:31:25,390 I know. 943 00:31:25,390 --> 00:31:26,550 I'm sorry. 944 00:31:27,110 --> 00:31:27,810 The prawns are cooked. 945 00:31:28,590 --> 00:31:30,520 I'll peel a tiger prawn for you. 946 00:31:32,220 --> 00:31:32,620 Mom. 947 00:31:33,180 --> 00:31:34,580 When I was seven, 948 00:31:34,610 --> 00:31:36,390 I was tested allergic to shrimps. 949 00:31:37,030 --> 00:31:38,080 I didn't tell you, did I? 950 00:31:39,950 --> 00:31:40,890 You did. 951 00:31:41,400 --> 00:31:42,260 But I forgot. 952 00:31:42,900 --> 00:31:43,640 Okay. 953 00:31:43,800 --> 00:31:44,460 I remember it this time. 954 00:31:44,490 --> 00:31:45,250 I promise. 955 00:31:46,410 --> 00:31:47,870 This can't be wrong. 956 00:31:48,530 --> 00:31:49,760 This must be right. 957 00:31:50,370 --> 00:31:51,450 You've loved it since you were young. 958 00:31:52,410 --> 00:31:54,210 Here, Miss Kang. 959 00:31:56,100 --> 00:31:57,620 Are you allergic to pork meat too? 960 00:31:58,050 --> 00:31:59,290 It has been your favorite since you were young. 961 00:32:00,140 --> 00:32:02,050 I don't like the sauce. 962 00:32:02,550 --> 00:32:03,200 What's wrong with the sauce? 963 00:32:03,830 --> 00:32:04,670 There's coriander. 964 00:32:04,700 --> 00:32:05,680 I don't like coriander. 965 00:32:08,970 --> 00:32:10,860 You are not resistant to lactose and allergic to shrimps. 966 00:32:10,990 --> 00:32:11,690 And you don't like coriander. 967 00:32:12,640 --> 00:32:13,660 I'll remember it firmly. 968 00:32:13,750 --> 00:32:14,410 I will never 969 00:32:14,430 --> 00:32:15,310 make such a mistake again. 970 00:32:19,560 --> 00:32:20,100 Beef. 971 00:32:20,290 --> 00:32:20,930 One more box? 972 00:32:21,100 --> 00:32:21,700 Of course. 973 00:32:32,680 --> 00:32:33,280 What happened? 974 00:32:33,460 --> 00:32:34,380 What's wrong with you? 975 00:32:41,500 --> 00:32:42,960 What's wrong with you? 976 00:32:44,670 --> 00:32:46,750 How much did you drink? 977 00:32:50,620 --> 00:32:52,050 Are you okay? 978 00:32:53,070 --> 00:32:55,090 Let me take you to the hospital? 979 00:32:57,970 --> 00:32:58,980 Honey. 980 00:33:00,310 --> 00:33:01,590 I'm sorry. 981 00:33:02,260 --> 00:33:03,810 A ticket is wasted. 982 00:33:04,940 --> 00:33:05,480 It's okay. 983 00:33:05,710 --> 00:33:07,100 We have plenty of time. 984 00:33:07,530 --> 00:33:08,540 Wasting one day doesn't matter. 985 00:33:09,650 --> 00:33:10,270 But 986 00:33:11,050 --> 00:33:12,170 your director 987 00:33:12,240 --> 00:33:12,950 shouldn't have done this today. 988 00:33:14,890 --> 00:33:16,400 It's not our director's fault. 989 00:33:18,980 --> 00:33:20,180 There were editors of a magazine 990 00:33:20,690 --> 00:33:22,380 over the meal. 991 00:33:24,660 --> 00:33:25,970 If it weren't for my director, 992 00:33:27,760 --> 00:33:28,640 those old men 993 00:33:28,970 --> 00:33:30,470 would get me drunk. 994 00:33:30,740 --> 00:33:31,980 I've been with you for so long. 995 00:33:32,010 --> 00:33:32,610 I haven't seen you 996 00:33:32,630 --> 00:33:33,700 drink so much. 997 00:33:34,500 --> 00:33:35,270 What if we 998 00:33:35,660 --> 00:33:36,860 are preparing for pregnancy? 999 00:33:36,880 --> 00:33:37,160 Then 1000 00:33:37,470 --> 00:33:38,790 it will be a mess. 1001 00:33:39,050 --> 00:33:40,700 You wish. 1002 00:33:42,800 --> 00:33:43,810 I'm serious. 1003 00:33:44,190 --> 00:33:45,050 Shall I 1004 00:33:45,390 --> 00:33:46,230 talk to your director 1005 00:33:46,270 --> 00:33:46,980 tomorrow? 1006 00:33:47,990 --> 00:33:49,130 Forget it. 1007 00:33:49,810 --> 00:33:51,650 My director had no malicious intention. 1008 00:33:53,630 --> 00:33:55,230 Having a meal with that editor 1009 00:33:56,020 --> 00:33:57,250 would ensure the publishment 1010 00:33:58,080 --> 00:33:59,140 of my article. 1011 00:34:01,350 --> 00:34:01,980 Besides, 1012 00:34:02,010 --> 00:34:02,550 my director 1013 00:34:02,570 --> 00:34:03,880 drank a lot for me. 1014 00:34:08,409 --> 00:34:09,310 Don't sleep here. 1015 00:34:09,810 --> 00:34:10,449 You want to sleep here? 1016 00:34:10,560 --> 00:34:10,920 Go back to the room. 1017 00:34:10,940 --> 00:34:11,460 Come on. 1018 00:34:11,730 --> 00:34:13,330 Don't touch me. 1019 00:34:13,570 --> 00:34:14,350 I'm sick. 1020 00:34:14,370 --> 00:34:14,880 I want to lie down for a while. 1021 00:34:15,400 --> 00:34:16,080 Listen to me. 1022 00:34:16,260 --> 00:34:17,639 You have to be careful of your director. 1023 00:34:17,870 --> 00:34:19,260 I think he's up to no good. 1024 00:34:21,150 --> 00:34:22,500 Don't think too much. 1025 00:34:22,530 --> 00:34:23,610 I think too much? 1026 00:34:24,190 --> 00:34:24,699 Let me tell you. 1027 00:34:24,730 --> 00:34:25,739 I'm a man. 1028 00:34:25,870 --> 00:34:26,290 You know? 1029 00:34:26,820 --> 00:34:28,540 During a meal, 1030 00:34:28,810 --> 00:34:30,270 he must have some malicious intentions 1031 00:34:30,500 --> 00:34:32,139 to get a lady drunk. 1032 00:34:32,719 --> 00:34:33,909 You wouldn't listen to me. 1033 00:34:34,699 --> 00:34:35,020 I... 1034 00:35:06,480 --> 00:35:07,110 Nini. 1035 00:35:08,500 --> 00:35:09,090 Shall we 1036 00:35:09,590 --> 00:35:10,980 take the stairs? 1037 00:35:11,860 --> 00:35:13,090 Take the stairs? 1038 00:35:13,550 --> 00:35:14,890 It's the 12th floor. 1039 00:35:14,990 --> 00:35:15,560 If we go down by stairs, 1040 00:35:15,590 --> 00:35:16,570 I'll be late. 1041 00:35:19,560 --> 00:35:20,090 Let's go. 1042 00:35:20,470 --> 00:35:21,530 If we meet your dad, 1043 00:35:21,560 --> 00:35:23,080 it'll be awkward. 1044 00:35:23,250 --> 00:35:24,470 As long as you're not embarrassed, 1045 00:35:24,490 --> 00:35:25,490 the embarrassment will be transferred to others. 1046 00:35:25,780 --> 00:35:26,300 Remember. 1047 00:35:29,020 --> 00:35:29,790 I'm not embarrassed. 1048 00:35:30,510 --> 00:35:31,770 I need to make others embarrassed. 1049 00:35:40,320 --> 00:35:41,020 It can't be such a coincidence! 1050 00:35:46,630 --> 00:35:47,120 Darling. Darling. 1051 00:35:47,150 --> 00:35:47,640 Hurry up. 1052 00:35:47,670 --> 00:35:48,160 The elevator has arrived. 1053 00:35:48,190 --> 00:35:48,790 Coming. 1054 00:35:48,810 --> 00:35:49,170 Excuse me. 1055 00:35:49,200 --> 00:35:49,640 Wait. 1056 00:35:49,760 --> 00:35:50,500 Wait. 1057 00:35:50,520 --> 00:35:51,900 Let's wait for the next shift. 1058 00:35:51,930 --> 00:35:52,760 Why should we? 1059 00:35:52,790 --> 00:35:53,150 No. 1060 00:35:53,150 --> 00:35:53,950 Let's wait for the next shift. 1061 00:35:53,950 --> 00:35:54,790 How many times have I told you? 1062 00:35:54,790 --> 00:35:55,350 You always forget to put the car key 1063 00:35:55,350 --> 00:35:56,430 on the shoe rack. 1064 00:36:00,680 --> 00:36:01,590 Dad, come in. 1065 00:36:02,010 --> 00:36:02,670 Morning, Ms. Meng. 1066 00:36:03,390 --> 00:36:03,730 Morning. 1067 00:36:04,440 --> 00:36:05,000 Morning. 1068 00:36:05,900 --> 00:36:06,270 Hello. 1069 00:36:08,250 --> 00:36:09,350 Morning. Morning. 1070 00:36:09,720 --> 00:36:10,400 What a coincidence. 1071 00:36:11,520 --> 00:36:12,440 Hurry up. Make way. 1072 00:36:35,900 --> 00:36:36,470 Well. 1073 00:36:38,520 --> 00:36:39,040 Well... 1074 00:36:40,570 --> 00:36:42,110 I'm sorry for 1075 00:36:42,540 --> 00:36:44,290 bothering you to take care of Kang Ni for me. 1076 00:36:44,900 --> 00:36:46,770 It's okay. It was not troublesome at all. 1077 00:36:47,490 --> 00:36:50,280 Kang Ni is Zheng Qiong's daughter. 1078 00:36:51,090 --> 00:36:52,590 It's my duty as his wife. 1079 00:36:53,000 --> 00:36:53,480 Thank you. 1080 00:36:53,690 --> 00:36:54,120 You're welcome. 1081 00:37:05,360 --> 00:37:06,540 Zheng Qiong told me 1082 00:37:06,930 --> 00:37:07,900 that you're a doctor too. 1083 00:37:09,160 --> 00:37:09,830 I... 1084 00:37:10,530 --> 00:37:11,440 I'm not a doctor. 1085 00:37:12,010 --> 00:37:13,680 I'm doing... 1086 00:37:13,780 --> 00:37:14,270 Cos med. 1087 00:37:15,740 --> 00:37:17,190 Cosmetic medicine. 1088 00:37:17,580 --> 00:37:18,710 It is different from what you do. 1089 00:37:21,290 --> 00:37:21,720 Well, 1090 00:37:21,750 --> 00:37:22,910 I'm a psychotherapist. 1091 00:37:38,260 --> 00:37:38,660 After you. 1092 00:37:39,270 --> 00:37:39,650 Well... 1093 00:37:40,530 --> 00:37:41,200 Okay, well... 1094 00:37:41,440 --> 00:37:41,980 We're going to be late. 1095 00:37:42,420 --> 00:37:43,010 We're leaving. 1096 00:37:43,150 --> 00:37:44,020 Let's go. 1097 00:37:44,110 --> 00:37:44,910 Dad and Ms. Meng, goodbye. 1098 00:37:45,150 --> 00:37:45,550 Bye. 1099 00:37:46,630 --> 00:37:48,010 You didn't rush just now. 1100 00:37:48,050 --> 00:37:48,610 You're late. 1101 00:37:48,780 --> 00:37:49,390 Bye, Dad. 1102 00:37:49,920 --> 00:37:50,880 Wait, wait. 1103 00:37:54,070 --> 00:37:55,430 I advise you to recall something. 1104 00:37:55,630 --> 00:37:56,150 Did you 1105 00:37:56,180 --> 00:37:57,130 leave anything behind, 1106 00:37:57,360 --> 00:37:58,930 or have anything on at home? 1107 00:37:59,560 --> 00:38:00,090 I think 1108 00:38:00,120 --> 00:38:01,370 you are potentially anxious. 1109 00:38:02,330 --> 00:38:03,670 Me? 1110 00:38:06,020 --> 00:38:07,610 My curling iron is still on. 1111 00:38:08,230 --> 00:38:08,620 Mom. 1112 00:38:08,640 --> 00:38:09,680 No, wait for me. 1113 00:38:09,710 --> 00:38:10,640 I'm late for school. 1114 00:38:10,740 --> 00:38:11,500 Wait for me. 1115 00:38:11,960 --> 00:38:12,490 Gosh. 1116 00:38:12,610 --> 00:38:13,560 My goodness. 1117 00:38:13,590 --> 00:38:15,230 How did you analyze it? 1118 00:38:15,650 --> 00:38:16,480 Amazing. 1119 00:38:17,790 --> 00:38:18,310 Out of instinct. 1120 00:38:20,480 --> 00:38:21,480 I'm going to be late for school. 1121 00:38:21,890 --> 00:38:23,020 Dad, would you give me a ride? 1122 00:38:23,270 --> 00:38:24,510 I drive you to school? 1123 00:38:24,540 --> 00:38:25,330 I... 1124 00:38:25,360 --> 00:38:25,880 Of course. 1125 00:38:26,090 --> 00:38:26,670 No problem. 1126 00:38:26,780 --> 00:38:27,700 No problem. Let's go. 1127 00:38:27,980 --> 00:38:28,690 Dad's car is over there. 1128 00:38:42,660 --> 00:38:43,620 Why do I always 1129 00:38:43,640 --> 00:38:44,360 look stupid 1130 00:38:44,390 --> 00:38:46,170 when I meet this woman? 1131 00:38:47,420 --> 00:38:48,720 So embarrassed. 1132 00:38:49,620 --> 00:38:51,010 Ma'am, can I help you? 1133 00:38:51,750 --> 00:38:52,360 Well... 1134 00:38:52,920 --> 00:38:53,640 No, no, no. 1135 00:38:53,660 --> 00:38:54,520 I don't need it. 1136 00:38:54,620 --> 00:38:55,100 Thank you. 1137 00:38:55,130 --> 00:38:56,010 I pressed the wrong button. 1138 00:38:56,240 --> 00:38:57,030 Thank you. 1139 00:39:08,600 --> 00:39:09,790 Mom, don't worry. 1140 00:39:10,140 --> 00:39:10,820 My dad and Ms. Meng 1141 00:39:10,850 --> 00:39:11,610 are sendng me to school. 1142 00:39:18,200 --> 00:39:19,120 I'm like a joke. 1143 00:39:24,510 --> 00:39:25,150 We are no different 1144 00:39:25,150 --> 00:39:26,230 from other hospitals 1145 00:39:26,230 --> 00:39:27,040 in basic procedures. 1146 00:39:27,070 --> 00:39:28,260 The client will consult 1147 00:39:28,450 --> 00:39:29,760 the hospital's representative first. 1148 00:39:29,790 --> 00:39:31,210 After confirming the basic needs, 1149 00:39:31,230 --> 00:39:32,100 the doctor will do the interview. 1150 00:39:32,450 --> 00:39:33,890 But some VIP clients 1151 00:39:33,910 --> 00:39:35,640 need both the representative and doctor 1152 00:39:35,660 --> 00:39:36,680 for their consulting. 1153 00:39:37,200 --> 00:39:37,920 The person we are going to meet 1154 00:39:37,940 --> 00:39:38,850 is a VIP. 1155 00:39:39,850 --> 00:39:40,750 Xia Ling, right? 1156 00:39:42,000 --> 00:39:42,540 How is it? 1157 00:39:42,720 --> 00:39:43,320 Not bad, right? 1158 00:39:43,510 --> 00:39:44,340 She's a regular customer 1159 00:39:44,370 --> 00:39:45,050 of our hospital. 1160 00:39:45,850 --> 00:39:46,400 What's wrong? 1161 00:39:46,480 --> 00:39:47,150 Is she famous? 1162 00:39:49,290 --> 00:39:49,680 I'm sorry. 1163 00:39:49,710 --> 00:39:50,150 I forgot. 1164 00:39:50,170 --> 00:39:51,400 You just came back from another city. 1165 00:39:52,230 --> 00:39:52,910 Let me 1166 00:39:52,940 --> 00:39:54,210 introduce her to you. 1167 00:39:54,240 --> 00:39:56,270 She's an editor-in-chief 1168 00:39:56,300 --> 00:39:57,670 of a famous fashion magazine. 1169 00:39:57,690 --> 00:39:58,970 She has a good taste and strong capabilities. 1170 00:39:59,240 --> 00:40:00,610 Many people online 1171 00:40:00,630 --> 00:40:01,160 like her. 1172 00:40:01,450 --> 00:40:02,260 So she may be 1173 00:40:02,280 --> 00:40:03,800 more influential than some celebrities. 1174 00:40:04,070 --> 00:40:05,540 Forty-five years old, 5'4. 1175 00:40:05,650 --> 00:40:06,760 Forty-three and a half kilograms. 1176 00:40:07,070 --> 00:40:07,800 She's slim. 1177 00:40:08,120 --> 00:40:09,120 Here's the thing, Dr. Nie. 1178 00:40:09,150 --> 00:40:10,040 Ms. Xia 1179 00:40:10,070 --> 00:40:11,720 looks gentle 1180 00:40:11,740 --> 00:40:13,010 and easygoing. 1181 00:40:13,040 --> 00:40:13,760 But she is sensitive 1182 00:40:13,780 --> 00:40:14,830 to some words. 1183 00:40:15,400 --> 00:40:17,240 For example, the age you mentioned 1184 00:40:17,800 --> 00:40:19,040 or some words 1185 00:40:19,070 --> 00:40:20,030 like "aging". 1186 00:40:20,840 --> 00:40:21,680 Isn't age 1187 00:40:21,710 --> 00:40:22,510 one of our 1188 00:40:22,530 --> 00:40:23,450 priorities? 1189 00:40:23,640 --> 00:40:24,340 Why we can't mention it? 1190 00:40:26,680 --> 00:40:27,800 In experience, 1191 00:40:27,820 --> 00:40:29,290 women at this age 1192 00:40:29,330 --> 00:40:30,410 have some fears. 1193 00:40:30,980 --> 00:40:32,060 You can understand that, right? 1194 00:40:32,730 --> 00:40:34,050 Just don't mention it. 1195 00:40:34,910 --> 00:40:35,840 If you do, 1196 00:40:36,000 --> 00:40:36,930 you will be a buzzkill. 1197 00:40:39,110 --> 00:40:39,540 I'll try my best. 1198 00:40:39,820 --> 00:40:40,360 No. 1199 00:40:40,380 --> 00:40:41,650 You have to promise. 1200 00:40:50,830 --> 00:40:51,600 Where's Ms. Xia? 1201 00:40:51,900 --> 00:40:52,920 She went to the bathroom. 1202 00:40:53,440 --> 00:40:53,880 Ziyou, 1203 00:40:53,910 --> 00:40:54,480 I put the water here. 1204 00:40:54,510 --> 00:40:55,100 Okay, thank you. 1205 00:40:55,190 --> 00:40:55,870 Dr. Nie, your water. 1206 00:40:56,040 --> 00:40:56,600 Thank you. 1207 00:40:57,460 --> 00:40:58,700 Go greet her. 1208 00:40:59,100 --> 00:40:59,450 Okay. 1209 00:41:30,590 --> 00:41:31,230 You have a little stomachache. 1210 00:41:31,250 --> 00:41:32,010 Have some warm water. 1211 00:41:33,990 --> 00:41:34,540 Thank you. 1212 00:41:41,670 --> 00:41:42,770 May I have your hand? 1213 00:41:45,500 --> 00:41:46,850 You believe that I'm professional, right? 1214 00:41:48,610 --> 00:41:49,130 Of course. 1215 00:41:55,960 --> 00:41:56,810 This is the Neiguan acupoint. 1216 00:41:57,320 --> 00:41:58,460 It may hurt. Hang in there. 1217 00:41:59,120 --> 00:41:59,480 Okay. 1218 00:41:59,720 --> 00:42:00,600 But if you press the acupoint for several times, 1219 00:42:00,960 --> 00:42:01,750 your stomachache 1220 00:42:01,770 --> 00:42:02,450 will get better. 1221 00:42:04,900 --> 00:42:06,260 Dr. Nie studied TCM 1222 00:42:06,280 --> 00:42:07,320 in college? 1223 00:42:08,490 --> 00:42:08,980 It's my hobby. 1224 00:42:10,610 --> 00:42:11,580 Actually, when you are at home, 1225 00:42:11,600 --> 00:42:12,410 you can press here. 1226 00:42:16,930 --> 00:42:18,570 This is the Zusanli acupoint. 1227 00:42:19,590 --> 00:42:20,690 You'll feel better if you press it. 1228 00:42:24,040 --> 00:42:24,440 How do you feel? 1229 00:42:24,680 --> 00:42:25,480 Do you feel better? 67971

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.