All language subtitles for [English] Viva Femina episode 29 [DownSub.com]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:01:30,210 --> 00:01:33,570 [Viva Femina] 3 00:01:35,490 --> 00:01:37,890 [Episode 29] 4 00:01:39,270 --> 00:01:40,370 When I met Director Luo again, 5 00:01:41,840 --> 00:01:42,780 I still obeyed him. 6 00:01:44,450 --> 00:01:45,500 Later, 7 00:01:47,020 --> 00:01:47,920 I found out 8 00:01:49,170 --> 00:01:50,170 I was probably 9 00:01:50,190 --> 00:01:51,090 under his mind control. 10 00:01:59,380 --> 00:01:59,960 But 11 00:02:03,200 --> 00:02:04,600 Director Luo told me 12 00:02:07,970 --> 00:02:09,130 you once seduced him. 13 00:02:12,860 --> 00:02:14,110 Do you remember that night? 14 00:02:15,940 --> 00:02:17,140 I called you and asked you to go home. 15 00:02:28,820 --> 00:02:29,440 Go home. 16 00:02:31,220 --> 00:02:32,350 That night, 17 00:02:33,500 --> 00:02:34,410 Director Luo tried 18 00:02:34,430 --> 00:02:35,320 to do bad things to me. 19 00:02:39,660 --> 00:02:40,890 Why didn't you tell me 20 00:02:40,920 --> 00:02:42,810 all the things that had happened to you? 21 00:02:47,390 --> 00:02:48,730 You trusted me unconditionally. 22 00:02:50,890 --> 00:02:52,090 Your love for me 23 00:02:54,180 --> 00:02:54,790 made me 24 00:02:54,810 --> 00:02:56,020 more and more anxious. 25 00:02:57,190 --> 00:02:58,450 I felt I didn't deserve your love. 26 00:03:00,800 --> 00:03:01,560 So 27 00:03:03,040 --> 00:03:04,200 I tried to avoid you. 28 00:03:05,970 --> 00:03:07,110 I didn't want to face you. 29 00:03:08,810 --> 00:03:10,270 And I didn't know how to tell you about it. 30 00:03:15,120 --> 00:03:16,710 I'm a little confused now. 31 00:03:20,120 --> 00:03:21,730 Am I in love with 32 00:03:23,380 --> 00:03:24,579 someone imagined by myself? 33 00:03:26,140 --> 00:03:26,820 Or is my knowledge of you 34 00:03:26,840 --> 00:03:27,880 completely wrong? 35 00:03:31,480 --> 00:03:33,000 These days, 36 00:03:37,410 --> 00:03:38,360 I feel like you are a different person. 37 00:03:39,850 --> 00:03:40,710 You're far away from me. 38 00:03:42,900 --> 00:03:43,800 When I met you for the first time, 39 00:03:43,820 --> 00:03:45,079 you were not like this. 40 00:03:45,930 --> 00:03:46,610 When you met for the first time, 41 00:03:46,640 --> 00:03:47,590 what kind of person 42 00:03:48,990 --> 00:03:49,910 did you think I am? 43 00:04:00,310 --> 00:04:00,790 Shan. 44 00:04:01,580 --> 00:04:02,560 He's already there. 45 00:04:02,590 --> 00:04:03,510 He said he didn't see you there. 46 00:04:03,650 --> 00:04:04,410 What's the matter with you? 47 00:04:04,810 --> 00:04:05,780 Why didn't you go there? 48 00:04:06,300 --> 00:04:06,780 Dad. 49 00:04:08,240 --> 00:04:09,260 I've told you 50 00:04:09,280 --> 00:04:10,490 many times. 51 00:04:11,030 --> 00:04:11,830 I don't want to 52 00:04:11,860 --> 00:04:13,070 consider it now. 53 00:04:13,540 --> 00:04:14,980 I just want to focus on my job. 54 00:04:15,410 --> 00:04:16,899 What job? 55 00:04:18,209 --> 00:04:18,730 He is the son 56 00:04:18,750 --> 00:04:19,730 of my friend. 57 00:04:20,880 --> 00:04:22,190 He is a very reliable man. 58 00:04:22,800 --> 00:04:24,060 I promised you would go see him. 59 00:04:24,410 --> 00:04:25,210 You're making me 60 00:04:25,230 --> 00:04:26,210 very embarrassed. 61 00:04:27,520 --> 00:04:27,960 Dad, 62 00:04:29,730 --> 00:04:31,010 since I was a little kid, 63 00:04:31,100 --> 00:04:32,900 I've been obedient to you. 64 00:04:33,260 --> 00:04:34,400 But now I've grown up. 65 00:04:34,780 --> 00:04:36,050 Can you let me make my own decisions 66 00:04:36,070 --> 00:04:37,130 about my life? 67 00:04:37,150 --> 00:04:38,470 Your own decisions? 68 00:04:38,610 --> 00:04:39,380 Let me tell you, 69 00:04:39,600 --> 00:04:41,240 I've made another appointment for you next week. 70 00:04:41,430 --> 00:04:43,050 You have to go this time. 71 00:04:43,590 --> 00:04:44,120 Dad! 72 00:04:59,130 --> 00:04:59,840 Who are you? 73 00:05:04,380 --> 00:05:05,100 I'm sorry. 74 00:05:05,120 --> 00:05:06,520 I'm a professional photographer. 75 00:05:06,770 --> 00:05:07,360 Well, 76 00:05:07,390 --> 00:05:08,680 I just think 77 00:05:08,880 --> 00:05:09,890 you 78 00:05:10,070 --> 00:05:10,510 looked great 79 00:05:10,540 --> 00:05:13,050 in the scenery around you just now. 80 00:05:13,490 --> 00:05:14,280 It's okay if you 81 00:05:14,300 --> 00:05:15,320 don't want me to keep those photos. 82 00:05:15,340 --> 00:05:16,060 I can just 83 00:05:16,090 --> 00:05:16,750 delete all of them at once. 84 00:05:17,020 --> 00:05:17,720 What's your name? 85 00:05:19,890 --> 00:05:20,930 My name is Zheng Qiong. 86 00:05:20,950 --> 00:05:21,580 I'm Meng Yushan. 87 00:05:27,410 --> 00:05:28,240 Let me see those photos. 88 00:05:43,210 --> 00:05:44,280 Am I just 89 00:05:47,190 --> 00:05:48,640 a random guy 90 00:05:49,730 --> 00:05:50,960 you chose to be married to? 91 00:05:57,760 --> 00:05:58,680 All these years, 92 00:05:59,980 --> 00:06:00,650 I've been doing things 93 00:06:00,680 --> 00:06:01,480 according to 94 00:06:01,500 --> 00:06:02,370 my plan. 95 00:06:04,960 --> 00:06:06,190 To get married 96 00:06:08,090 --> 00:06:09,400 is also part of the plan. 97 00:06:11,420 --> 00:06:12,590 For that plan, 98 00:06:14,260 --> 00:06:15,660 you were the perfect candidate. 99 00:06:18,320 --> 00:06:19,060 You are a nice guy. 100 00:06:20,670 --> 00:06:21,450 You will never push me. 101 00:06:23,250 --> 00:06:24,520 You know how to please my dad. 102 00:06:27,150 --> 00:06:27,930 Meanwhile, 103 00:06:29,440 --> 00:06:30,940 you allow me to put all my energy 104 00:06:32,000 --> 00:06:33,540 into my work and career. 105 00:06:38,830 --> 00:06:39,860 If you think 106 00:06:41,720 --> 00:06:42,280 you were 107 00:06:42,310 --> 00:06:43,640 randomly chosen by me, 108 00:06:45,220 --> 00:06:46,010 now, 109 00:06:48,080 --> 00:06:49,680 I'll return you a favor. 110 00:06:51,250 --> 00:06:52,270 You decide whether you will 111 00:06:54,409 --> 00:06:56,050 spend the rest of your life with me. 112 00:07:11,780 --> 00:07:12,840 Enough, you look so beautiful. 113 00:07:12,860 --> 00:07:13,660 You're the most beautiful. 114 00:07:14,000 --> 00:07:16,370 The most beautiful? 115 00:07:17,700 --> 00:07:18,360 Why does Ms. Sang 116 00:07:19,070 --> 00:07:20,020 want to 117 00:07:20,040 --> 00:07:21,770 have a meal with us today? 118 00:07:22,270 --> 00:07:24,100 Why am I so nervous? 119 00:07:24,560 --> 00:07:25,060 Really? 120 00:07:29,990 --> 00:07:31,660 Has Ms. Sang already 121 00:07:31,690 --> 00:07:33,950 found out that we're dating? 122 00:07:38,370 --> 00:07:39,580 Really? 123 00:07:39,800 --> 00:07:40,320 Why didn't you 124 00:07:40,350 --> 00:07:41,980 tell me in advance? 125 00:07:42,120 --> 00:07:43,450 Did you tell her about us? 126 00:07:43,680 --> 00:07:44,480 No, not me. 127 00:07:44,860 --> 00:07:46,720 It was Qi Yue. She went to see 128 00:07:46,960 --> 00:07:47,940 my mom once and I happened to be there. 129 00:07:47,960 --> 00:07:48,570 So we three 130 00:07:48,600 --> 00:07:49,440 had a meal together. 131 00:07:51,240 --> 00:07:52,830 Qi Yue. 132 00:07:53,720 --> 00:07:56,070 You three had a meal. 133 00:07:57,150 --> 00:07:58,840 I think Qi Yue 134 00:07:58,880 --> 00:08:00,110 has a good relationship 135 00:08:00,140 --> 00:08:02,460 with you and your family. 136 00:08:02,490 --> 00:08:03,680 She and my mom are very close friends. 137 00:08:03,850 --> 00:08:04,720 But I 138 00:08:05,260 --> 00:08:05,640 see her 139 00:08:05,670 --> 00:08:06,800 as a casual friend. 140 00:08:09,760 --> 00:08:10,160 Fine. 141 00:08:10,420 --> 00:08:11,900 I don't want to interrogate you today. 142 00:08:14,620 --> 00:08:15,380 I'm just nervous for no reason. 143 00:08:15,400 --> 00:08:16,470 What are we doing this for? 144 00:08:17,070 --> 00:08:18,000 Am I going to officially visit your parent? 145 00:08:18,430 --> 00:08:19,690 No, I don't think so. 146 00:08:19,710 --> 00:08:20,110 You... 147 00:08:20,140 --> 00:08:21,050 Don't be so nervous. 148 00:08:21,630 --> 00:08:22,020 You... 149 00:08:22,040 --> 00:08:23,370 You are familiar with my mom. 150 00:08:23,440 --> 00:08:24,390 Think of this 151 00:08:24,420 --> 00:08:25,480 as having a meal with your friends. 152 00:08:25,710 --> 00:08:26,950 It's not about officially meeting my mom. 153 00:08:28,010 --> 00:08:28,770 Oh my… 154 00:08:29,330 --> 00:08:30,190 You're right. 155 00:08:30,210 --> 00:08:31,450 I am quite familiar with Ms. Sang. 156 00:08:32,200 --> 00:08:32,820 We are just 157 00:08:33,390 --> 00:08:34,450 going to meet a friend. 158 00:08:34,480 --> 00:08:35,860 Make sure nothing will 159 00:08:35,880 --> 00:08:36,679 go wrong with this meal. 160 00:08:37,400 --> 00:08:38,110 Anyway, 161 00:08:38,140 --> 00:08:39,020 I have to see Niu Xiaona this afternoon. 162 00:08:39,450 --> 00:08:39,870 Really? 163 00:08:40,360 --> 00:08:40,880 That's great. 164 00:08:41,100 --> 00:08:42,429 I can give you a ride after the meal. 165 00:08:42,789 --> 00:08:43,510 I can 166 00:08:43,530 --> 00:08:44,440 know more about her. 167 00:08:45,680 --> 00:08:47,270 But I think 168 00:08:47,320 --> 00:08:48,400 it's better 169 00:08:48,690 --> 00:08:50,470 that I just meet her alone. 170 00:08:50,830 --> 00:08:51,780 Because for this surgery 171 00:08:52,220 --> 00:08:53,010 she still 172 00:08:53,030 --> 00:08:54,410 has to 173 00:08:54,440 --> 00:08:55,120 take the most risks. 174 00:08:55,290 --> 00:08:55,810 Because she and I 175 00:08:55,830 --> 00:08:57,080 are both women, 176 00:08:57,760 --> 00:08:58,800 probably I can 177 00:08:58,830 --> 00:09:00,050 get to know about 178 00:09:00,070 --> 00:09:01,410 her real thoughts more easily. 179 00:09:02,600 --> 00:09:02,980 I understand. 180 00:09:03,230 --> 00:09:03,910 No problem. 181 00:09:17,580 --> 00:09:18,440 Let me tell you, 182 00:09:18,830 --> 00:09:19,320 today, 183 00:09:19,340 --> 00:09:21,800 I'm really happy. 184 00:09:22,520 --> 00:09:23,420 That day, 185 00:09:23,440 --> 00:09:24,590 at the photograph studio, 186 00:09:24,610 --> 00:09:25,440 I just felt 187 00:09:25,460 --> 00:09:26,520 something was happening between you two. 188 00:09:27,070 --> 00:09:27,690 Look. 189 00:09:28,010 --> 00:09:29,330 I was right. 190 00:09:30,410 --> 00:09:31,320 On the way here, 191 00:09:31,340 --> 00:09:32,540 Kang Ziyou was very anxious. 192 00:09:33,600 --> 00:09:33,830 No. 193 00:09:34,300 --> 00:09:34,670 Not at all. 194 00:09:34,690 --> 00:09:35,910 Right, Mom, she wasn't. 195 00:09:35,940 --> 00:09:36,580 She wasn't anxious. 196 00:09:36,600 --> 00:09:37,760 I wasn't. 197 00:09:38,100 --> 00:09:38,760 What were you anxious about? 198 00:09:39,790 --> 00:09:40,900 Were you afraid that I wouldn't agree? 199 00:09:41,260 --> 00:09:42,150 Let me tell you, 200 00:09:42,440 --> 00:09:44,220 I'm so happy for you two. 201 00:09:45,400 --> 00:09:46,220 But Kang, I need to remind you 202 00:09:46,540 --> 00:09:47,400 that Ze 203 00:09:47,430 --> 00:09:48,930 has never been in a relationship before. 204 00:09:48,960 --> 00:09:49,960 He may 205 00:09:49,980 --> 00:09:50,770 have many problems 206 00:09:50,800 --> 00:09:52,260 in this romantic relationship. 207 00:09:52,870 --> 00:09:53,510 Look. 208 00:09:53,630 --> 00:09:54,310 You're older than him. 209 00:09:54,670 --> 00:09:55,440 If 210 00:09:55,460 --> 00:09:56,950 he makes you angry in the future, 211 00:09:57,200 --> 00:09:58,460 please be tolerant of him. 212 00:09:58,590 --> 00:09:59,030 Okay? 213 00:09:59,350 --> 00:10:00,760 Mom, what are you talking about? 214 00:10:00,790 --> 00:10:01,610 What do you mean? 215 00:10:01,630 --> 00:10:02,680 I'm not a kid anymore. 216 00:10:03,470 --> 00:10:04,260 Ms. Sang. 217 00:10:04,700 --> 00:10:05,980 He didn't do anything 218 00:10:06,010 --> 00:10:07,050 that made me angry. 219 00:10:07,340 --> 00:10:08,540 I think dating him 220 00:10:09,050 --> 00:10:09,600 is so much fun. 221 00:10:10,790 --> 00:10:12,080 Look how nice my girlfriend is. 222 00:10:12,540 --> 00:10:13,180 She's very interesting. 223 00:10:13,280 --> 00:10:14,780 Because he's never been in a relationship before, 224 00:10:14,800 --> 00:10:15,830 he isn't a man 225 00:10:15,860 --> 00:10:16,710 that is over sophisticated. 226 00:10:16,900 --> 00:10:18,510 His being childish, impulsive 227 00:10:18,530 --> 00:10:18,990 and capricious 228 00:10:19,010 --> 00:10:19,990 makes my life 229 00:10:20,780 --> 00:10:21,630 more interesting. 230 00:10:23,310 --> 00:10:24,090 I can understand that. 231 00:10:24,540 --> 00:10:25,480 Actually, 232 00:10:25,510 --> 00:10:26,470 many years ago, 233 00:10:26,500 --> 00:10:27,320 I had a boyfriend 234 00:10:27,350 --> 00:10:29,900 who was much younger than me. 235 00:10:30,790 --> 00:10:32,350 He 236 00:10:32,420 --> 00:10:33,260 was quite immature 237 00:10:33,460 --> 00:10:35,460 in his life. 238 00:10:36,120 --> 00:10:36,920 But 239 00:10:37,170 --> 00:10:38,090 I think 240 00:10:38,110 --> 00:10:38,530 every day 241 00:10:38,550 --> 00:10:40,040 when I was with him, 242 00:10:40,260 --> 00:10:41,620 I felt very energetic 243 00:10:41,810 --> 00:10:43,500 and happy. 244 00:10:44,600 --> 00:10:44,890 Mom, 245 00:10:44,910 --> 00:10:45,880 I remember 246 00:10:45,910 --> 00:10:47,290 that wasn't a long time ago. 247 00:10:48,910 --> 00:10:50,630 I feel our meeting has become an occasion 248 00:10:50,870 --> 00:10:52,040 where you two best friends share 249 00:10:52,060 --> 00:10:53,550 how to get along with your little boyfriends. 250 00:10:53,760 --> 00:10:54,440 So, 251 00:10:54,470 --> 00:10:55,510 when we two women are talking, 252 00:10:55,530 --> 00:10:56,220 you should keep silent. 253 00:10:57,210 --> 00:10:57,660 Okay. 254 00:11:00,600 --> 00:11:01,810 But he and I 255 00:11:01,970 --> 00:11:03,490 broke up 256 00:11:03,680 --> 00:11:04,330 very soon. 257 00:11:05,290 --> 00:11:06,570 When we broke up, 258 00:11:06,590 --> 00:11:07,510 I felt 259 00:11:07,540 --> 00:11:08,560 a little sad. 260 00:11:08,780 --> 00:11:09,820 But I've thought about it. 261 00:11:10,410 --> 00:11:11,330 This is the reality 262 00:11:11,360 --> 00:11:13,050 that I would have to face 263 00:11:13,080 --> 00:11:13,790 when I wanted to date a man 264 00:11:13,910 --> 00:11:15,510 much younger than me. 265 00:11:15,860 --> 00:11:16,660 But it doesn't matter. 266 00:11:16,680 --> 00:11:17,180 As long as 267 00:11:17,210 --> 00:11:18,200 we were happy 268 00:11:19,040 --> 00:11:20,020 when we were together, 269 00:11:20,050 --> 00:11:21,750 we didn't have to worry about the future. 270 00:11:22,030 --> 00:11:22,510 No. 271 00:11:22,540 --> 00:11:23,670 It's not about facing the reality. 272 00:11:23,690 --> 00:11:24,250 Everyone 273 00:11:24,270 --> 00:11:25,030 faces different situations. 274 00:11:25,330 --> 00:11:26,490 I am different from you. 275 00:11:26,550 --> 00:11:27,220 When I'm in a relationship, 276 00:11:27,250 --> 00:11:28,480 I believe I'll get married eventually. 277 00:11:35,770 --> 00:11:36,770 The dishes are getting cold. 278 00:11:36,800 --> 00:11:37,540 Let's eat. 279 00:11:37,790 --> 00:11:38,170 Okay. 280 00:11:43,870 --> 00:11:44,450 Right. 281 00:11:53,890 --> 00:11:54,810 I think 282 00:11:54,830 --> 00:11:56,360 it was inappropriate for you 283 00:11:56,390 --> 00:11:57,150 to talk about getting married at that time. 284 00:11:57,830 --> 00:11:58,650 You have no idea 285 00:11:58,680 --> 00:12:00,020 what she's thinking. 286 00:12:00,230 --> 00:12:01,030 What you said 287 00:12:01,450 --> 00:12:03,320 would give her a lot of pressure. 288 00:12:04,670 --> 00:12:05,270 But I think the purpose 289 00:12:05,360 --> 00:12:06,670 of having a relationship 290 00:12:06,690 --> 00:12:07,580 is to get married. 291 00:12:09,630 --> 00:12:10,900 Dating and getting married 292 00:12:10,930 --> 00:12:12,000 are different. 293 00:12:12,030 --> 00:12:12,810 Are you really 294 00:12:12,830 --> 00:12:13,690 an idiot? 295 00:12:14,270 --> 00:12:15,150 I know. 296 00:12:15,710 --> 00:12:16,310 I believe 297 00:12:16,340 --> 00:12:17,210 Ziyou knows 298 00:12:17,230 --> 00:12:17,790 what I want. 299 00:12:18,150 --> 00:12:18,790 Let me tell you, 300 00:12:18,820 --> 00:12:20,180 I'm not worried about her, 301 00:12:20,510 --> 00:12:21,420 but you. 302 00:12:22,930 --> 00:12:24,040 Why should you worry about me? 303 00:12:25,890 --> 00:12:27,270 You have to be cautious 304 00:12:27,500 --> 00:12:28,770 about anything related to marriage. 305 00:12:29,380 --> 00:12:30,660 Shouldn't we all 306 00:12:30,680 --> 00:12:32,170 be sincere in a relationship? 307 00:12:32,200 --> 00:12:32,540 I... 308 00:12:33,610 --> 00:12:34,870 I don't understand what you are saying. 309 00:12:36,360 --> 00:12:37,430 In a relationship, 310 00:12:37,990 --> 00:12:38,730 you will make mistakes 311 00:12:39,300 --> 00:12:40,290 when you get impetuous. 312 00:12:40,820 --> 00:12:42,100 I don't know what you're talking about. 313 00:12:42,850 --> 00:12:43,550 Ziyou 314 00:12:43,570 --> 00:12:44,780 has much more experiences 315 00:12:44,810 --> 00:12:45,880 of being in a romantic relationship than you. 316 00:12:46,190 --> 00:12:48,020 You think she only belongs to you, 317 00:12:48,040 --> 00:12:49,040 but she won't 318 00:12:49,070 --> 00:12:50,030 think in the same way. 319 00:12:50,330 --> 00:12:50,980 Understand? 320 00:12:52,490 --> 00:12:53,130 No. 321 00:12:53,650 --> 00:12:54,330 I don't believe 322 00:12:54,350 --> 00:12:55,100 she's that kind of person. 323 00:12:56,980 --> 00:12:58,020 Fine, whatever. 324 00:13:39,830 --> 00:13:40,550 Why do you 325 00:13:40,570 --> 00:13:41,040 have to see me again 326 00:13:41,070 --> 00:13:41,940 if you want to refuse my request? 327 00:13:42,610 --> 00:13:43,180 Right. 328 00:13:43,640 --> 00:13:44,700 If I am going to refuse you, 329 00:13:44,720 --> 00:13:46,030 why bother to see you here? 330 00:13:46,970 --> 00:13:47,390 I just want to 331 00:13:47,420 --> 00:13:48,960 discuss it further with you. 332 00:13:49,310 --> 00:13:50,000 Because... 333 00:13:50,550 --> 00:13:52,090 To be honest, your surgery 334 00:13:52,560 --> 00:13:53,630 is highly risky. 335 00:13:53,990 --> 00:13:54,900 I know. 336 00:13:55,380 --> 00:13:56,670 Otherwise, I wouldn't come to you. 337 00:13:58,800 --> 00:13:59,590 So, 338 00:14:01,180 --> 00:14:01,820 can you accept the possibility 339 00:14:01,840 --> 00:14:02,880 that it will fail? 340 00:14:04,000 --> 00:14:04,500 No. 341 00:14:04,750 --> 00:14:05,530 My surgery 342 00:14:05,770 --> 00:14:07,160 must be successful. 343 00:14:10,590 --> 00:14:11,540 Ms. Niu, here's the thing. 344 00:14:12,130 --> 00:14:13,860 I understand how you feel. 345 00:14:14,020 --> 00:14:15,170 But in your case, 346 00:14:15,740 --> 00:14:16,660 no hospitals 347 00:14:16,680 --> 00:14:17,640 or doctors 348 00:14:17,820 --> 00:14:18,380 can guarantee 349 00:14:18,400 --> 00:14:19,890 that this surgery 350 00:14:19,940 --> 00:14:21,070 will be certainly successful. 351 00:14:21,590 --> 00:14:22,770 This is a real problem. 352 00:14:26,450 --> 00:14:26,860 It's okay. 353 00:14:26,880 --> 00:14:28,070 We can discuss it. 354 00:14:28,470 --> 00:14:29,190 What would you like to drink? 355 00:14:29,210 --> 00:14:30,170 Coffee or juice? 356 00:14:30,860 --> 00:14:31,870 Do you understand? 357 00:14:32,260 --> 00:14:33,240 When I wear my sunglasses, 358 00:14:33,260 --> 00:14:34,390 people think I am blind. 359 00:14:35,310 --> 00:14:36,290 After I take off my sunglasses, 360 00:14:36,320 --> 00:14:37,450 people think I'm a monster. 361 00:14:38,200 --> 00:14:39,950 If this surgery fails again, 362 00:14:40,650 --> 00:14:41,290 I don't think 363 00:14:41,310 --> 00:14:42,430 I should live in the world. 364 00:14:43,550 --> 00:14:45,090 Don't think like that. 365 00:14:45,410 --> 00:14:46,120 Whatever happens, 366 00:14:46,140 --> 00:14:47,000 we should 367 00:14:47,540 --> 00:14:48,910 be optimistic. 368 00:14:49,020 --> 00:14:49,340 Right? 369 00:14:49,360 --> 00:14:50,040 Optimistic? 370 00:14:50,500 --> 00:14:51,980 You are one of the normal people. 371 00:14:52,000 --> 00:14:53,630 You can be optimistic. 372 00:14:54,020 --> 00:14:54,780 What I do every day 373 00:14:54,800 --> 00:14:56,000 is to 374 00:14:56,180 --> 00:14:56,930 try my best 375 00:14:56,960 --> 00:14:57,920 not to kill myself. 376 00:15:00,530 --> 00:15:01,900 Calm down. Take it easy. 377 00:15:22,400 --> 00:15:23,230 Actually, 378 00:15:23,550 --> 00:15:24,600 you probably do not know 379 00:15:26,150 --> 00:15:27,550 I like to wear make-up a lot. 380 00:15:30,810 --> 00:15:32,060 Ms. Niu, our hospital 381 00:15:32,200 --> 00:15:33,080 has a lot of confidence 382 00:15:33,110 --> 00:15:34,690 in the surgery. 383 00:15:34,720 --> 00:15:35,160 Thank you. 384 00:15:35,860 --> 00:15:37,620 Actually, I came to see you 385 00:15:37,860 --> 00:15:39,430 because I think you're very nice. 386 00:15:39,710 --> 00:15:41,090 I want to thank you in person. 387 00:15:41,620 --> 00:15:42,700 I also want to tell you 388 00:15:43,220 --> 00:15:43,900 I don't need it anymore. 389 00:15:44,860 --> 00:15:46,240 You are right. 390 00:15:46,630 --> 00:15:47,130 We 391 00:15:47,430 --> 00:15:48,480 should be optimistic. 392 00:15:48,930 --> 00:15:50,190 After all, no one can guarantee 393 00:15:50,210 --> 00:15:51,420 the surgery will be a success. 394 00:15:53,520 --> 00:15:54,040 Thank you. 395 00:15:54,630 --> 00:15:55,130 Bye. 396 00:16:12,880 --> 00:16:13,610 Mom. 397 00:16:13,700 --> 00:16:14,690 Times have changed. 398 00:16:14,710 --> 00:16:16,050 You have to embrace new ideas. 399 00:16:18,060 --> 00:16:18,550 Right? 400 00:16:25,250 --> 00:16:25,910 Hello, madam. 401 00:16:33,610 --> 00:16:34,620 Please wait a moment. 402 00:16:40,600 --> 00:16:41,080 Mom. 403 00:16:41,130 --> 00:16:42,650 Is this our new home? 404 00:16:45,160 --> 00:16:45,470 Yes. 405 00:16:47,300 --> 00:16:48,800 Go in. 406 00:16:59,490 --> 00:17:00,450 Put them here. 407 00:18:12,110 --> 00:18:13,170 What are you talking about? 408 00:18:13,280 --> 00:18:14,610 We said 409 00:18:14,630 --> 00:18:16,200 Qianyu has a good husband 410 00:18:16,500 --> 00:18:17,300 who bought her jewelry, 411 00:18:17,320 --> 00:18:18,550 products of top brands, 412 00:18:18,990 --> 00:18:20,800 and even gave her 413 00:18:20,820 --> 00:18:21,490 a medical aesthetics center. 414 00:18:25,900 --> 00:18:26,670 Hello, everyone. 415 00:18:27,080 --> 00:18:28,410 Mrs. Shen. Mrs. Shen. 416 00:18:28,530 --> 00:18:30,010 I baked some cookies 417 00:18:30,050 --> 00:18:31,270 for you. 418 00:18:31,830 --> 00:18:32,380 Let me help you. 419 00:18:36,040 --> 00:18:36,480 I told you 420 00:18:36,500 --> 00:18:37,350 not to bring gifts. 421 00:18:37,380 --> 00:18:38,220 Don't bring gifts. 422 00:18:38,240 --> 00:18:39,180 I'm glad you're all here. 423 00:18:39,210 --> 00:18:39,940 Look at these people. 424 00:18:39,960 --> 00:18:41,290 They didn't bring any gifts. 425 00:18:42,150 --> 00:18:42,910 If it's convenient for you, 426 00:18:42,940 --> 00:18:43,930 come to my house with your child more often. 427 00:18:44,020 --> 00:18:44,500 Okay. 428 00:18:44,520 --> 00:18:45,120 It's my first time 429 00:18:45,140 --> 00:18:45,910 that I see you with your husband. 430 00:18:45,930 --> 00:18:47,220 Normally, I only see you alone. 431 00:19:11,530 --> 00:19:12,020 What's wrong? 432 00:19:12,850 --> 00:19:14,040 Are you still 433 00:19:14,070 --> 00:19:14,680 worried about Niu Xiaona? 434 00:19:17,090 --> 00:19:17,880 Is it because 435 00:19:18,840 --> 00:19:19,910 she has found another hospital 436 00:19:20,070 --> 00:19:21,590 for the surgery 437 00:19:21,610 --> 00:19:22,700 and doesn't want to tell us about it? 438 00:19:22,720 --> 00:19:23,400 Or 439 00:19:23,900 --> 00:19:25,210 did she just give up? 440 00:19:26,140 --> 00:19:26,980 Everyone 441 00:19:27,000 --> 00:19:27,810 makes their own choices. 442 00:19:28,160 --> 00:19:28,840 There are so many people in the world. 443 00:19:28,860 --> 00:19:29,790 You don't have to worry about everyone. 444 00:19:29,820 --> 00:19:30,880 You are not able to do it, either. 445 00:19:31,260 --> 00:19:31,660 Right? 446 00:19:35,570 --> 00:19:36,780 Just relax. 447 00:19:37,670 --> 00:19:38,310 What is this? 448 00:19:39,040 --> 00:19:40,280 It's for the dance drama, Cherry Garden. 449 00:19:40,840 --> 00:19:41,650 Really? 450 00:19:42,280 --> 00:19:43,450 Great. 451 00:19:42,490 --> 00:19:44,820 [The Annual Drama Competition] 452 00:19:43,790 --> 00:19:44,780 When are we going for it? 453 00:19:45,220 --> 00:19:45,880 Tonight. 454 00:19:45,950 --> 00:19:46,870 Let's go together after work. 455 00:19:48,240 --> 00:19:49,130 Okay. 456 00:19:49,900 --> 00:19:50,420 You finish your work. 457 00:19:52,980 --> 00:19:53,700 Dr. Nie, 458 00:19:55,820 --> 00:19:56,890 after that meal, 459 00:19:58,220 --> 00:19:59,200 did Ms. Sang 460 00:19:59,230 --> 00:20:00,380 talk to you about something? 461 00:20:03,290 --> 00:20:04,920 My mom didn't say anything special. 462 00:20:05,900 --> 00:20:07,250 She just told me 463 00:20:08,060 --> 00:20:08,870 I didn't really understand 464 00:20:08,890 --> 00:20:09,490 what you want. 465 00:20:09,520 --> 00:20:10,350 She said talking about 466 00:20:10,740 --> 00:20:11,400 the marriage stuff with you 467 00:20:11,430 --> 00:20:12,350 will give you too much pressure. 468 00:20:12,850 --> 00:20:14,060 But I don't agree with her. 469 00:20:14,560 --> 00:20:15,230 Because you know 470 00:20:15,320 --> 00:20:16,310 what I mean. 471 00:20:17,670 --> 00:20:18,760 So what do you mean 472 00:20:18,780 --> 00:20:20,050 exactly? 473 00:20:23,790 --> 00:20:25,040 I just want to be with you forever. 474 00:20:26,950 --> 00:20:28,610 Only kids 475 00:20:28,630 --> 00:20:29,860 talk about forever. 476 00:20:30,220 --> 00:20:30,540 Really? 477 00:20:32,320 --> 00:20:32,880 What about you? 478 00:20:34,040 --> 00:20:35,060 I care about 479 00:20:35,080 --> 00:20:36,550 whether I'm happy 480 00:20:36,570 --> 00:20:37,780 when I'm with you every day. 481 00:20:39,380 --> 00:20:41,480 You are so good at it. 482 00:20:41,880 --> 00:20:43,090 So can you be better than me? 483 00:20:45,380 --> 00:20:46,070 What else did she say? 484 00:20:48,260 --> 00:20:48,630 Nothing. 485 00:20:49,080 --> 00:20:49,440 That's all. 486 00:20:51,110 --> 00:20:51,830 I'll go back to work. 487 00:20:52,100 --> 00:20:52,920 See you tonight. 488 00:20:53,420 --> 00:20:53,790 Okay. 489 00:21:09,050 --> 00:21:10,050 I've checked the time. 490 00:21:10,070 --> 00:21:11,220 Even if we go right now, 491 00:21:11,300 --> 00:21:12,380 we will still be late. 492 00:21:12,400 --> 00:21:13,140 Because there's a traffic jam. 493 00:21:13,670 --> 00:21:14,820 We can't have supper. 494 00:21:15,580 --> 00:21:16,310 Let's eat some snacks first. 495 00:21:18,370 --> 00:21:19,730 But why did you buy so many snacks? 496 00:21:21,390 --> 00:21:22,880 I stored them. 497 00:21:23,520 --> 00:21:24,920 Are you a hamster? 498 00:21:25,040 --> 00:21:26,840 What do you mean by hamster? 499 00:21:27,340 --> 00:21:28,560 This is a good habit. 500 00:21:28,590 --> 00:21:29,310 You know. 501 00:21:30,100 --> 00:21:30,780 Maybe it's because 502 00:21:30,800 --> 00:21:31,980 I always feel insecure. 503 00:21:32,000 --> 00:21:33,400 I like storing things at home. 504 00:21:34,020 --> 00:21:34,630 So when emergency happens 505 00:21:34,650 --> 00:21:36,670 like the earthquake, typhoon, 506 00:21:36,880 --> 00:21:37,880 power outage and the cut off the water supply, 507 00:21:38,150 --> 00:21:38,840 my daughter and I 508 00:21:38,860 --> 00:21:39,980 can use them for half a month. 509 00:21:40,420 --> 00:21:41,630 Wow. 510 00:21:47,260 --> 00:21:47,750 It's so hot. 511 00:21:47,770 --> 00:21:48,570 Here. 512 00:21:49,550 --> 00:21:50,070 Is it okay? 513 00:21:55,620 --> 00:21:56,700 It smells good. 514 00:21:56,920 --> 00:21:58,390 It'll taste delicious. 515 00:21:59,140 --> 00:22:00,100 Do you want this one or that one? 516 00:22:00,120 --> 00:22:00,640 This one. 517 00:22:00,670 --> 00:22:01,050 This? 518 00:22:05,500 --> 00:22:05,960 Is it good? 519 00:22:06,120 --> 00:22:06,520 Yes. 520 00:22:06,760 --> 00:22:07,120 It's hot. 521 00:22:07,460 --> 00:22:08,440 Hurry up and eat. It's hot. 522 00:22:08,660 --> 00:22:09,500 Here you are. 523 00:22:11,220 --> 00:22:11,990 Mr. Chen. 524 00:22:13,310 --> 00:22:13,790 Mr. Chen. 525 00:22:13,910 --> 00:22:14,650 Have some water. 526 00:22:14,890 --> 00:22:15,500 Thank you. 527 00:22:16,310 --> 00:22:16,630 Mr. Chen. 528 00:22:16,660 --> 00:22:17,780 What brings you here? 529 00:22:18,350 --> 00:22:19,970 There's a party tonight. 530 00:22:20,470 --> 00:22:21,060 Some people told me 531 00:22:21,090 --> 00:22:22,380 some friends from the media will go there. 532 00:22:22,400 --> 00:22:22,990 I think 533 00:22:23,070 --> 00:22:24,060 you two can go there with me. 534 00:22:26,030 --> 00:22:26,770 Tonight? 535 00:22:28,590 --> 00:22:29,590 So sudden. 536 00:22:29,780 --> 00:22:30,740 Yes, a little. 537 00:22:30,790 --> 00:22:32,030 I decided to go just now. 538 00:22:32,390 --> 00:22:33,790 Our center has just started to operate 539 00:22:33,820 --> 00:22:35,340 and do not have many clients. 540 00:22:35,640 --> 00:22:36,800 If we can know some friends from the media, 541 00:22:36,910 --> 00:22:37,340 they may help us 542 00:22:37,360 --> 00:22:38,150 advertise our hospital. 543 00:22:41,620 --> 00:22:42,020 Okay. 544 00:22:42,470 --> 00:22:43,980 I'll drive. 545 00:22:44,410 --> 00:22:45,220 I'll wait for you outside. 546 00:22:45,580 --> 00:22:46,740 We can drive our own car. 547 00:22:49,310 --> 00:22:49,570 Okay. 548 00:22:50,130 --> 00:22:51,250 I'll send you the address later. 549 00:22:51,420 --> 00:22:51,980 See you later. 550 00:22:52,220 --> 00:22:52,700 See you. 551 00:23:03,590 --> 00:23:04,950 We can't make it to the show. 552 00:23:06,490 --> 00:23:07,470 We have no choice. 553 00:23:07,700 --> 00:23:08,460 Work comes first. 554 00:23:09,900 --> 00:23:10,830 Stop eating. 555 00:23:10,860 --> 00:23:12,100 Maybe there will be something good for us later. 556 00:23:12,120 --> 00:23:13,150 Why are you still eating it? 557 00:23:13,180 --> 00:23:13,790 I don't want to waste it. 558 00:23:14,290 --> 00:23:15,010 And it's delicious. 559 00:23:20,590 --> 00:23:21,780 Are you mad at me? 560 00:23:25,910 --> 00:23:26,390 No. 561 00:23:30,380 --> 00:23:30,780 Thank you. 562 00:23:45,740 --> 00:23:47,030 For me, I think 563 00:23:47,050 --> 00:23:48,290 medical aesthetics and psychology 564 00:23:48,320 --> 00:23:49,680 are equally important. 565 00:23:50,180 --> 00:23:51,210 Because I've seen 566 00:23:51,240 --> 00:23:52,040 too many of these people. 567 00:23:52,410 --> 00:23:53,780 Some of them obsess over perfection too much. 568 00:23:53,810 --> 00:23:54,560 And some others 569 00:23:54,620 --> 00:23:55,560 go to extremes 570 00:23:55,580 --> 00:23:56,460 after a botched surgery. 571 00:23:56,790 --> 00:23:57,470 So I think that 572 00:23:57,500 --> 00:23:58,930 the future development of this industry 573 00:23:58,950 --> 00:24:00,380 has to be such that medical aesthetics 574 00:24:00,450 --> 00:24:01,180 and psychology go hand in hand. 575 00:24:01,560 --> 00:24:02,440 The psychological intervention department 576 00:24:02,470 --> 00:24:03,250 will become 577 00:24:03,280 --> 00:24:04,460 an indispensable part of this industry. 578 00:24:05,760 --> 00:24:06,350 You're right. 579 00:24:06,690 --> 00:24:07,160 That makes sense. 580 00:24:08,640 --> 00:24:09,080 Come on. 581 00:24:09,750 --> 00:24:10,150 Here. 582 00:24:10,310 --> 00:24:11,480 Miss Kang's idea 583 00:24:11,830 --> 00:24:13,070 is so right. 584 00:24:13,370 --> 00:24:14,090 Yes. 585 00:24:14,280 --> 00:24:14,560 Here. 586 00:24:28,060 --> 00:24:28,490 Dr. Nie. 587 00:24:29,600 --> 00:24:30,360 You like to play it? 588 00:24:31,490 --> 00:24:32,140 I'm just bored. 589 00:24:32,410 --> 00:24:32,880 Me too. 590 00:24:33,340 --> 00:24:33,990 Have a match? 591 00:24:35,360 --> 00:24:35,670 Okay. 592 00:24:36,130 --> 00:24:36,390 Come on. 593 00:24:40,090 --> 00:24:41,050 I'll serve. 594 00:24:41,070 --> 00:24:41,560 Serve. 595 00:24:45,820 --> 00:24:47,340 I heard that 596 00:24:47,650 --> 00:24:49,120 Ms. Kang helped you 597 00:24:49,140 --> 00:24:50,170 solve your certificate crisis. 598 00:24:51,310 --> 00:24:51,740 Yes. 599 00:24:52,190 --> 00:24:53,070 Ms. Kang 600 00:24:53,090 --> 00:24:54,310 is always reassuring. 601 00:24:56,100 --> 00:24:57,130 Mr. Chen chose the right person. 602 00:24:59,720 --> 00:25:00,460 You have 603 00:25:00,490 --> 00:25:01,380 so many options 604 00:25:01,410 --> 00:25:03,120 but still chose to be with Ms. Kang. 605 00:25:03,580 --> 00:25:04,180 It seems you 606 00:25:04,210 --> 00:25:05,250 also value Ms. Kang very much. 607 00:25:06,580 --> 00:25:07,580 Besides 608 00:25:07,600 --> 00:25:08,740 being very capable, 609 00:25:08,770 --> 00:25:09,740 she is also very popular. 610 00:25:10,230 --> 00:25:11,070 So everyone likes 611 00:25:11,100 --> 00:25:11,870 working with her. 612 00:25:16,250 --> 00:25:16,610 Yes. 613 00:25:17,060 --> 00:25:18,760 Ms. Kang is really charming. 614 00:25:19,660 --> 00:25:21,000 But why do I feel 615 00:25:21,310 --> 00:25:22,440 she always keeps others at a distance? 616 00:25:22,990 --> 00:25:23,950 Because my company 617 00:25:23,970 --> 00:25:25,240 is like a big family. 618 00:25:25,430 --> 00:25:27,360 I like everyone talking about everything. 619 00:25:28,570 --> 00:25:29,710 But I always feel that 620 00:25:30,700 --> 00:25:31,740 Ms. Kang keeps 621 00:25:31,760 --> 00:25:32,550 an appropriate distance from everyone. 622 00:25:35,780 --> 00:25:37,630 Ms. Kang likes to have her own space 623 00:25:38,050 --> 00:25:39,790 so that she can live her own life. 624 00:25:40,350 --> 00:25:41,230 Work is work. 625 00:25:41,260 --> 00:25:42,420 Life is life. 626 00:25:43,230 --> 00:25:44,950 She won't get close to her boss 627 00:25:44,980 --> 00:25:46,620 because of a job or salary. 628 00:25:48,380 --> 00:25:49,290 It seems you 629 00:25:49,320 --> 00:25:50,670 know Ms. Kang well. 630 00:25:51,760 --> 00:25:53,540 I also want to keep in touch with Ms. Kang 631 00:25:53,570 --> 00:25:55,080 in private more often 632 00:25:55,920 --> 00:25:56,870 so I can get to know 633 00:25:56,890 --> 00:25:57,930 her in real life. 634 00:26:01,320 --> 00:26:01,890 Scored! 635 00:26:02,500 --> 00:26:02,930 Do you still want to play? 636 00:26:03,890 --> 00:26:04,840 We're tied now. 637 00:26:05,090 --> 00:26:06,100 There's no winner yet. 638 00:26:07,510 --> 00:26:07,790 OK. 639 00:26:22,500 --> 00:26:23,730 I'm like 640 00:26:23,750 --> 00:26:24,750 a 12th-grade teacher meeting students 641 00:26:24,780 --> 00:26:26,420 three days before their college entrance exam. 642 00:26:26,850 --> 00:26:28,680 I was chased by their questions. 643 00:26:28,710 --> 00:26:29,550 I didn't even 644 00:26:29,580 --> 00:26:30,470 have time to drink water. 645 00:26:31,700 --> 00:26:32,490 This is a good thing. 646 00:26:32,940 --> 00:26:33,940 It means our Ms. Kang 647 00:26:33,960 --> 00:26:34,720 has become more influential 648 00:26:34,750 --> 00:26:35,300 in the industry. 649 00:26:35,790 --> 00:26:36,430 What influence 650 00:26:36,460 --> 00:26:37,320 do I have? 651 00:26:38,250 --> 00:26:39,590 But their curiosity 652 00:26:39,620 --> 00:26:41,060 is really big. 653 00:26:41,080 --> 00:26:41,790 They kept asking me 654 00:26:41,820 --> 00:26:43,450 why I wanted to reopen Lijia United. 655 00:26:43,860 --> 00:26:44,480 What did you say? 656 00:26:44,980 --> 00:26:46,100 Tell them the truth. 657 00:26:46,390 --> 00:26:47,500 Lijia United 658 00:26:47,530 --> 00:26:49,010 is a good brand. 659 00:26:49,030 --> 00:26:49,360 Right? 660 00:26:49,710 --> 00:26:50,600 Plus, personally, 661 00:26:50,630 --> 00:26:52,020 I have feelings for it. 662 00:26:52,730 --> 00:26:53,210 They won't believe me. 663 00:26:53,940 --> 00:26:54,980 They insisted that it is Mr. Chen 664 00:26:55,000 --> 00:26:56,040 who wants to use Lijia United 665 00:26:56,070 --> 00:26:56,970 as a springboard 666 00:26:57,310 --> 00:26:59,920 to acquire Shen Chengfeng's group. 667 00:27:00,120 --> 00:27:00,730 Then you tell me, 668 00:27:01,170 --> 00:27:02,090 why does Mr. Chen 669 00:27:02,110 --> 00:27:03,320 want to reopen Lijia United? 670 00:27:04,020 --> 00:27:04,620 Is he really 671 00:27:04,650 --> 00:27:05,720 interested 672 00:27:05,750 --> 00:27:06,320 in Shen Chengfeng's group? 673 00:27:08,140 --> 00:27:09,290 I don't think so. 674 00:27:09,320 --> 00:27:10,720 If he had such an idea, 675 00:27:10,740 --> 00:27:12,100 he would have struck 676 00:27:12,140 --> 00:27:13,300 during the Xia Ling matter, 677 00:27:13,590 --> 00:27:13,860 right? 678 00:27:13,890 --> 00:27:14,990 Why did he wait until now? 679 00:27:15,230 --> 00:27:15,950 He's doing this purely out of 680 00:27:15,980 --> 00:27:17,100 his appreciation 681 00:27:18,580 --> 00:27:19,270 for my ability 682 00:27:19,720 --> 00:27:21,700 and experience in this industry. 683 00:27:22,150 --> 00:27:22,870 So, 684 00:27:23,560 --> 00:27:25,240 I can help him 685 00:27:25,260 --> 00:27:26,410 enter the medical aesthetics industry without obstacles. 686 00:27:28,270 --> 00:27:30,240 Mr. Chen is also a single father. 687 00:27:30,270 --> 00:27:31,560 He's handsome, successful, 688 00:27:31,580 --> 00:27:32,810 and has a good personality. 689 00:27:33,450 --> 00:27:33,920 Tell me, 690 00:27:34,310 --> 00:27:35,470 why is he still single? 691 00:27:37,690 --> 00:27:38,290 How would 692 00:27:38,310 --> 00:27:39,960 I know? 693 00:27:40,980 --> 00:27:42,550 Maybe he hasn't met the one 694 00:27:42,570 --> 00:27:44,650 he thinks is suitable for him. 695 00:27:45,810 --> 00:27:46,490 Or 696 00:27:47,460 --> 00:27:48,340 he met someone 697 00:27:48,360 --> 00:27:49,490 he thinks is good. 698 00:27:49,770 --> 00:27:50,690 But sorry, she 699 00:27:50,710 --> 00:27:51,730 has already 700 00:27:51,750 --> 00:27:53,040 been taken. 701 00:27:54,280 --> 00:27:54,590 Really? 702 00:27:55,390 --> 00:27:55,980 What else? 703 00:27:58,780 --> 00:27:59,620 Maybe. 704 00:28:03,900 --> 00:28:05,050 Your stomach is growling. 705 00:28:06,930 --> 00:28:08,640 You didn't eat anything? 706 00:28:08,660 --> 00:28:10,310 I really hate that kind of occasion. 707 00:28:10,340 --> 00:28:11,590 The food isn't good either. 708 00:28:13,810 --> 00:28:15,370 Let's have some midnight snacks together. 709 00:28:16,820 --> 00:28:18,020 No, it's too late now. 710 00:28:18,050 --> 00:28:19,160 You have to go back to take care of Nini. 711 00:28:20,820 --> 00:28:21,980 I'll go home and make some myself. 712 00:28:24,960 --> 00:28:26,320 I just think it's a pity. 713 00:28:26,350 --> 00:28:27,740 Those two tickets. 714 00:28:27,770 --> 00:28:28,860 Alright. 715 00:28:28,880 --> 00:28:30,020 Stop nagging. 716 00:28:30,050 --> 00:28:31,330 I know. 717 00:28:31,800 --> 00:28:33,410 I'll make it up to you tomorrow, okay? 718 00:28:33,480 --> 00:28:34,590 Okay, how? 719 00:28:37,230 --> 00:28:38,580 Let's 720 00:28:39,360 --> 00:28:40,070 go sports together tomorrow. 721 00:28:40,720 --> 00:28:41,790 How about badminton? 722 00:28:42,190 --> 00:28:42,870 I've been too busy lately. 723 00:28:42,890 --> 00:28:43,690 I didn't have time to work out. 724 00:28:44,430 --> 00:28:44,740 OK. 725 00:28:45,370 --> 00:28:46,130 Do you know how to play it? 726 00:28:47,550 --> 00:28:49,230 I'm a professional. 727 00:28:49,250 --> 00:28:50,070 When I was in school, 728 00:28:50,090 --> 00:28:50,830 I was in the school team. 729 00:28:51,220 --> 00:28:52,500 Come on, I'm strong. 730 00:28:52,530 --> 00:28:53,120 And I 731 00:28:53,140 --> 00:28:54,160 have an advantage in my shape, okay? 732 00:28:54,560 --> 00:28:56,370 Only an amateur 733 00:28:56,620 --> 00:28:57,570 would talk about physical strength. 734 00:28:57,590 --> 00:28:58,450 I'll beat you tomorrow. 735 00:28:59,140 --> 00:28:59,980 It's a deal. 736 00:29:00,210 --> 00:29:01,000 You can't go back on your word. 737 00:29:01,190 --> 00:29:01,730 Deal. 738 00:29:02,220 --> 00:29:03,120 He can't take up my off-work time 739 00:29:03,140 --> 00:29:04,940 two days in a row. 740 00:29:04,960 --> 00:29:06,150 There is no such exploitative boss. 741 00:29:06,520 --> 00:29:07,010 Tomorrow. 742 00:29:16,060 --> 00:29:17,280 Childish. 743 00:29:18,390 --> 00:29:20,620 Hold the steering wheel. 744 00:29:39,150 --> 00:29:39,860 Miss, 745 00:29:41,230 --> 00:29:42,340 you bought so much furniture 746 00:29:43,780 --> 00:29:44,530 for decoration? 747 00:29:47,780 --> 00:29:48,430 No. 748 00:29:50,340 --> 00:29:50,840 Moving out. 749 00:29:51,740 --> 00:29:52,440 You're moving alone? 750 00:29:53,220 --> 00:29:53,870 You... 751 00:29:54,160 --> 00:29:54,740 Where is your husband? 752 00:29:57,220 --> 00:29:57,700 Died. 753 00:29:58,460 --> 00:30:00,210 Becoming a widow at such a young age? 754 00:30:01,860 --> 00:30:03,940 Have you thought about finding another one? 755 00:30:06,350 --> 00:30:06,910 Sir, 756 00:30:06,940 --> 00:30:08,120 please drive faster. 757 00:30:08,200 --> 00:30:09,920 Just stop at the intersection ahead. 758 00:30:10,540 --> 00:30:10,940 Okay. 759 00:30:21,620 --> 00:30:23,020 You've gone too far. 760 00:30:23,390 --> 00:30:24,720 You don't even even get out of the car! 761 00:30:25,290 --> 00:30:26,010 I'll return... 762 00:30:26,920 --> 00:30:27,790 I'll return all of them! 763 00:30:50,350 --> 00:30:53,150 [Kang Ziyou] 764 00:31:30,070 --> 00:31:30,480 Hello? 765 00:31:32,090 --> 00:31:33,260 It's me. 766 00:31:45,620 --> 00:31:46,350 What are you doing? 767 00:31:46,790 --> 00:31:47,620 Warm up. 768 00:31:47,640 --> 00:31:48,650 Don't we have to play badminton? 769 00:31:49,870 --> 00:31:51,170 Isn't it in the evening? 770 00:31:51,200 --> 00:31:52,190 You're warming up now? 771 00:31:52,730 --> 00:31:54,060 I haven't exercised for a long time. 772 00:31:54,090 --> 00:31:55,180 So I want to bring myself 773 00:31:55,210 --> 00:31:56,480 into a state of competition. 774 00:31:56,940 --> 00:31:57,450 Competition? 775 00:31:59,090 --> 00:32:00,340 Isn't it a recreational sport? 776 00:32:00,370 --> 00:32:01,300 You pass the shuttlecock to me, 777 00:32:01,320 --> 00:32:02,030 and I hit it back. 778 00:32:02,050 --> 00:32:02,610 Then we... 779 00:32:02,800 --> 00:32:03,560 Of course not. 780 00:32:03,910 --> 00:32:05,070 Winning is the bare minimum 781 00:32:05,090 --> 00:32:06,090 of respect for the game. 782 00:32:06,600 --> 00:32:08,270 I've said that. 783 00:32:09,200 --> 00:32:10,910 I must beat you tonight. 784 00:32:19,030 --> 00:32:19,840 Thank you. 785 00:32:20,000 --> 00:32:20,440 Bye. 786 00:32:23,850 --> 00:32:24,980 Don't be too nervous. 787 00:32:25,880 --> 00:32:27,460 It'll be embarrassing to lose to me tonight. 788 00:32:28,630 --> 00:32:29,010 I'm okay. 789 00:32:39,890 --> 00:32:40,340 Ms. Kang, 790 00:32:43,790 --> 00:32:44,780 I think this... 791 00:33:02,050 --> 00:33:03,010 What are you looking at? 792 00:33:03,040 --> 00:33:03,860 So serious. 793 00:33:05,500 --> 00:33:06,430 A violent spike. 794 00:33:07,890 --> 00:33:10,000 What's the point of only watching it? 795 00:33:10,030 --> 00:33:11,140 You need to practice it. 796 00:33:11,720 --> 00:33:12,340 Tonight, 797 00:33:12,590 --> 00:33:13,490 I'll teach you. 798 00:33:14,040 --> 00:33:14,330 You... 799 00:33:15,920 --> 00:33:16,400 Bee! 800 00:33:17,710 --> 00:33:18,230 Get it out! 801 00:33:18,620 --> 00:33:19,860 Don't drive it toward me. 802 00:33:20,100 --> 00:33:21,370 I don't dare! 803 00:33:48,660 --> 00:33:49,000 Sister. 804 00:33:49,960 --> 00:33:50,600 Why are you sitting here? 805 00:33:50,900 --> 00:33:51,270 What's wrong? 806 00:33:52,320 --> 00:33:53,220 I'm really sorry. 807 00:33:53,500 --> 00:33:53,990 I really 808 00:33:54,010 --> 00:33:55,140 can't find any help. 809 00:33:55,180 --> 00:33:56,340 So I called you. 810 00:33:57,290 --> 00:33:58,480 It's hard to find here. 811 00:33:58,770 --> 00:33:59,650 You're quick. 812 00:34:00,240 --> 00:34:01,050 I... 813 00:34:03,220 --> 00:34:04,430 What can I do for you? 814 00:34:05,340 --> 00:34:06,340 I just moved here 815 00:34:06,510 --> 00:34:07,540 and bought a lot of furniture. 816 00:34:07,960 --> 00:34:08,800 The delivery guy 817 00:34:08,989 --> 00:34:10,150 won't carry them up the stairs for me. 818 00:34:17,940 --> 00:34:18,600 You... 819 00:34:19,350 --> 00:34:20,730 Your shopping habits are quite novel. 820 00:34:21,090 --> 00:34:22,310 Why do you buy them in pairs? 821 00:34:22,560 --> 00:34:23,020 Shopping spree? 822 00:34:25,040 --> 00:34:25,800 When I bought them, 823 00:34:25,830 --> 00:34:27,110 I forgot how big my house is. 824 00:34:27,130 --> 00:34:28,350 It might not be able to accommodate them. 825 00:34:28,820 --> 00:34:29,380 But 826 00:34:29,409 --> 00:34:30,320 I was also afraid these were not enough. 827 00:34:30,600 --> 00:34:31,389 So I bought everything 828 00:34:31,420 --> 00:34:32,170 I could think of. 829 00:34:32,520 --> 00:34:33,210 How about 830 00:34:33,860 --> 00:34:34,929 we go up and see your house first? 831 00:34:35,280 --> 00:34:36,270 If there's anything we can put there, 832 00:34:36,420 --> 00:34:37,100 I'll carry it for you. 833 00:34:37,530 --> 00:34:38,409 If they are too big, 834 00:34:38,639 --> 00:34:39,210 we can return them. 835 00:34:39,540 --> 00:34:40,159 If you can't, 836 00:34:40,280 --> 00:34:41,100 I'll ask someone to take care of them. 837 00:34:42,710 --> 00:34:43,710 How? 838 00:34:44,500 --> 00:34:45,690 I often work here. 839 00:34:46,239 --> 00:34:47,250 I know someone in the furniture market. 840 00:34:47,949 --> 00:34:48,550 So... 841 00:34:48,590 --> 00:34:49,190 these are all mint 842 00:34:49,210 --> 00:34:49,790 and unopened. 843 00:34:49,980 --> 00:34:50,449 I can 844 00:34:50,480 --> 00:34:51,420 resell them for you as new ones. 845 00:34:51,770 --> 00:34:52,880 Really? That's great. 846 00:34:53,409 --> 00:34:54,030 I live there. 847 00:34:55,510 --> 00:34:58,880 ♫Through the crowds♫ 848 00:34:59,420 --> 00:35:02,080 ♫Come home with loneliness♫ 849 00:35:03,260 --> 00:35:06,630 ♫Thorns born from the feeling of dependency♫ 850 00:35:07,030 --> 00:35:09,490 ♫Armors born from healed scars♫ 851 00:35:09,770 --> 00:35:11,670 ♫The rain couldn't♫ 852 00:35:11,700 --> 00:35:13,560 ♫get my hair wet♫ 853 00:35:13,810 --> 00:35:17,420 ♫The mud under my feet couldn't stop me♫ 854 00:35:17,590 --> 00:35:21,320 ♫Sands become pearls, and wildflowers grow in the cracks of stones♫ 855 00:35:21,460 --> 00:35:24,770 ♫We were born great, right?♫ 856 00:35:24,570 --> 00:35:25,030 Come on. 857 00:35:25,110 --> 00:35:28,400 ♫Hope can also come from pain♫ 858 00:35:26,350 --> 00:35:26,950 Be careful. 859 00:35:28,920 --> 00:35:31,320 ♫Live from day to day♫ 860 00:35:29,640 --> 00:35:30,680 What's wrong with you? 861 00:35:30,710 --> 00:35:31,560 Why did you buy so many things? 862 00:35:31,580 --> 00:35:32,600 Stop dawdling and hurry. 863 00:35:32,730 --> 00:35:36,390 ♫Powerful fists clenched in anger♫ 864 00:35:34,390 --> 00:35:35,550 The house is not so big. 865 00:35:35,570 --> 00:35:36,270 There's no place to put them. 866 00:35:36,580 --> 00:35:38,930 ♫Make me feel powerful♫ 867 00:35:40,430 --> 00:35:44,140 ♫Thanks to my past♫ 868 00:35:44,250 --> 00:35:47,130 ♫These make me stronger♫ 869 00:35:47,960 --> 00:35:51,330 ♫Through the crowds♫ 870 00:35:50,720 --> 00:35:51,410 Vice President Han, 871 00:35:51,540 --> 00:35:52,490 why isn't she here yet? 872 00:35:52,000 --> 00:35:54,420 ♫Come home with loneliness♫ 873 00:35:53,830 --> 00:35:54,850 She should be here soon. 874 00:36:03,500 --> 00:36:04,570 What a troublesome thing. 875 00:36:04,930 --> 00:36:05,300 Well, 876 00:36:05,330 --> 00:36:06,690 we've talked to so many people. 877 00:36:06,990 --> 00:36:07,830 Let alone today, 878 00:36:08,000 --> 00:36:09,080 no one has ever 879 00:36:09,450 --> 00:36:10,690 made such an accusation against Director Luo 880 00:36:10,710 --> 00:36:11,820 in all these years. 881 00:36:12,470 --> 00:36:13,400 Luo and I are close. 882 00:36:13,950 --> 00:36:14,830 He's definitely not the kind of man 883 00:36:14,850 --> 00:36:15,890 who abuses power for personal gain. 884 00:36:16,070 --> 00:36:17,890 Especially in his way of life. 885 00:36:18,460 --> 00:36:19,450 Besides, what Director Luo said 886 00:36:19,540 --> 00:36:20,600 is very reasonable. 887 00:36:21,040 --> 00:36:22,180 Meng Yushan is no longer 888 00:36:22,200 --> 00:36:22,930 a young girl. 889 00:36:24,630 --> 00:36:26,910 I don't care how strict his logic is, 890 00:36:27,310 --> 00:36:27,830 or 891 00:36:27,860 --> 00:36:29,330 what I think about him. 892 00:36:29,800 --> 00:36:31,860 I won't judge just based on my feelings. 893 00:36:32,230 --> 00:36:33,480 I only believe in facts. 894 00:36:35,820 --> 00:36:37,060 Then what is the truth? 895 00:36:37,580 --> 00:36:38,310 Doctor Liu 896 00:36:38,350 --> 00:36:39,740 has told Deputy Director Li. 897 00:36:40,260 --> 00:36:41,680 He didn't find 898 00:36:41,710 --> 00:36:43,030 out-of-line behaviors from Director Luo. 899 00:36:43,430 --> 00:36:43,940 On the contrary, 900 00:36:44,430 --> 00:36:45,190 Meng Yushan 901 00:36:45,210 --> 00:36:46,330 is very close to Director Luo 902 00:36:46,670 --> 00:36:47,570 and especially proactive. 903 00:36:48,280 --> 00:36:49,360 Director Luo's thermos cup 904 00:36:49,610 --> 00:36:50,610 was given by her. 905 00:36:51,120 --> 00:36:52,260 Are these people's words 906 00:36:52,820 --> 00:36:53,570 not credible? 907 00:36:55,470 --> 00:36:57,120 The investigation isn't over yet. 908 00:36:57,640 --> 00:36:59,180 I don't want to jump to conclusions. 909 00:37:14,600 --> 00:37:15,090 Come in. 910 00:37:19,670 --> 00:37:20,510 You're here. 911 00:37:20,910 --> 00:37:21,550 Vice President Han. 912 00:37:22,280 --> 00:37:22,810 Director Xu. 913 00:37:23,920 --> 00:37:24,760 Have a seat. 914 00:37:36,680 --> 00:37:38,250 How do you feel these days? 915 00:37:39,340 --> 00:37:39,820 We know 916 00:37:40,000 --> 00:37:40,800 you're under a lot of pressure. 917 00:37:41,340 --> 00:37:41,730 It's okay. 918 00:37:42,100 --> 00:37:42,860 Today, 919 00:37:42,880 --> 00:37:43,810 it's just a brief conversation. 920 00:37:44,160 --> 00:37:44,650 It won't take long. 921 00:37:45,650 --> 00:37:46,790 Thank you for your concern, Director Xu. 922 00:37:47,450 --> 00:37:48,390 We can start now. 923 00:37:51,770 --> 00:37:52,580 I'll not beat around the bush then. 924 00:37:53,940 --> 00:37:54,930 On the night of that incident, 925 00:37:55,180 --> 00:37:56,090 you worked late. 926 00:37:56,580 --> 00:37:57,190 After that, 927 00:37:57,360 --> 00:37:58,530 you went to Director Luo's office. 928 00:37:58,960 --> 00:37:59,330 Why? 929 00:38:01,420 --> 00:38:02,700 After I got off work that day, 930 00:38:03,470 --> 00:38:04,400 the security guard told me 931 00:38:04,950 --> 00:38:06,130 the front door was closed long ago. 932 00:38:07,310 --> 00:38:08,670 So I took a detour and left through the side door 933 00:38:09,680 --> 00:38:10,970 and passed Director Luo's office. 934 00:38:11,990 --> 00:38:13,510 I saw his office lights on, 935 00:38:13,650 --> 00:38:14,410 and he was working overtime. 936 00:38:15,180 --> 00:38:16,170 So I just wanted to ask 937 00:38:16,220 --> 00:38:17,340 if he needed any help. 938 00:38:20,550 --> 00:38:21,340 That means... 939 00:38:21,690 --> 00:38:22,470 Director Luo didn't 940 00:38:22,500 --> 00:38:23,290 ask you to see him? 941 00:38:24,280 --> 00:38:24,560 Yes. 942 00:38:25,880 --> 00:38:27,260 Then you had a fight. 943 00:38:27,910 --> 00:38:28,830 You said he sexually harassed you. 944 00:38:32,550 --> 00:38:32,980 I'm sorry. 945 00:38:33,320 --> 00:38:34,310 The thing you said 946 00:38:34,630 --> 00:38:35,800 happened at that time, 947 00:38:35,980 --> 00:38:36,330 right? 948 00:38:37,930 --> 00:38:38,370 Yes. 949 00:38:40,360 --> 00:38:42,400 This is a very serious accusation. 950 00:38:43,150 --> 00:38:44,710 Is there any misunderstanding? 951 00:38:45,380 --> 00:38:46,780 I will be responsible 952 00:38:46,800 --> 00:38:47,270 for every word I say. 953 00:38:49,120 --> 00:38:49,420 Okay. 954 00:38:50,550 --> 00:38:51,120 Then, 955 00:38:51,480 --> 00:38:52,720 if you hadn't gone to 956 00:38:52,750 --> 00:38:53,710 Director Luo's office that day, 957 00:38:54,130 --> 00:38:54,760 this matter 958 00:38:54,790 --> 00:38:55,840 wouldn't have happened, right? 959 00:38:56,050 --> 00:38:56,690 Director Xu, 960 00:38:57,080 --> 00:38:58,360 in what direction 961 00:38:58,790 --> 00:39:00,310 are you trying to steer this matter? 962 00:39:01,190 --> 00:39:02,560 According to your logic, 963 00:39:02,990 --> 00:39:03,630 a girl 964 00:39:03,660 --> 00:39:05,080 was violated on the street. 965 00:39:05,670 --> 00:39:07,300 Yet the point of concern is 966 00:39:07,590 --> 00:39:08,630 why this girl 967 00:39:08,660 --> 00:39:10,650 was wearing a skirt in the street? 968 00:39:11,180 --> 00:39:11,650 Why 969 00:39:11,670 --> 00:39:12,830 did she have to dress up so nicely? 970 00:39:13,220 --> 00:39:13,700 Why 971 00:39:13,720 --> 00:39:14,800 did she have to appear there? 972 00:39:16,490 --> 00:39:17,010 Meng. 973 00:39:17,250 --> 00:39:18,400 Don't be too emotional. 974 00:39:19,170 --> 00:39:20,690 I just want to know 975 00:39:20,710 --> 00:39:21,870 the details of what happened. 976 00:39:22,720 --> 00:39:23,320 Besides, 977 00:39:23,740 --> 00:39:24,610 didn't you accept it? 978 00:39:26,080 --> 00:39:28,010 I mean the title of the professor. 979 00:39:28,960 --> 00:39:29,520 I don't understand 980 00:39:29,550 --> 00:39:30,630 why you want to bring this up 981 00:39:30,650 --> 00:39:31,920 at this time? 982 00:39:32,230 --> 00:39:33,270 What do you want to say? 983 00:39:34,920 --> 00:39:35,960 What you said 984 00:39:36,170 --> 00:39:36,890 is lacking in evidence. 985 00:39:37,620 --> 00:39:38,740 And what Director Luo said 986 00:39:38,800 --> 00:39:39,660 is more convincing. 987 00:39:40,030 --> 00:39:41,310 He also provided audio evidence. 988 00:39:41,960 --> 00:39:42,840 Everything I said 989 00:39:42,870 --> 00:39:43,830 is also the truth. 990 00:39:45,110 --> 00:39:46,930 His recording was edited. 991 00:39:49,280 --> 00:39:51,280 Okay, if you agree, 992 00:39:51,490 --> 00:39:52,370 we can send the recording 993 00:39:52,600 --> 00:39:53,270 for a check-up. 994 00:39:53,670 --> 00:39:54,600 That's the best. 995 00:39:55,410 --> 00:39:56,210 This can prove 996 00:39:56,240 --> 00:39:57,100 who is right and who is wrong. 997 00:39:58,750 --> 00:40:00,150 I didn't choose to call the police 998 00:40:01,190 --> 00:40:02,190 but chose to tell Vice President Han 999 00:40:02,210 --> 00:40:03,300 about this. 1000 00:40:03,870 --> 00:40:05,230 I have done 1001 00:40:05,860 --> 00:40:06,660 as much as I can 1002 00:40:06,690 --> 00:40:07,760 for the sake of the hospital's reputation. 1003 00:40:08,690 --> 00:40:09,630 So, 1004 00:40:09,990 --> 00:40:11,230 you're still looking out for the hospital. 1005 00:40:12,070 --> 00:40:14,160 Tell me, what are your requirements? 1006 00:40:14,410 --> 00:40:14,940 What do you want? 1007 00:40:16,850 --> 00:40:17,920 I need to have him fired from his official position 1008 00:40:18,350 --> 00:40:19,340 and make a public apology. 1009 00:40:23,330 --> 00:40:24,110 Meng. 1010 00:40:24,610 --> 00:40:26,400 Even if what you said is true, 1011 00:40:27,020 --> 00:40:28,570 Director Luo didn't 1012 00:40:28,910 --> 00:40:29,900 really violate you, right? 1013 00:40:31,340 --> 00:40:32,820 What can be considered a violation? 1014 00:40:33,550 --> 00:40:35,020 The failure to carry out the violation 1015 00:40:35,120 --> 00:40:35,820 is the result. 1016 00:40:36,280 --> 00:40:37,760 But you can't use this result 1017 00:40:37,790 --> 00:40:38,270 to deny this behavior 1018 00:40:38,290 --> 00:40:39,660 and the existence of such crimes. 1019 00:40:40,410 --> 00:40:41,610 That's just your side of the story. 1020 00:40:42,260 --> 00:40:43,100 You have no evidence 1021 00:40:43,220 --> 00:40:44,250 to back up your claims. 1022 00:40:44,740 --> 00:40:46,120 Yet through Director Luo's evidence, 1023 00:40:46,430 --> 00:40:47,820 this matter 1024 00:40:48,470 --> 00:40:49,720 is more like a deal. 1025 00:40:53,040 --> 00:40:54,360 If it were really a deal 1026 00:40:54,390 --> 00:40:55,550 like you said, 1027 00:40:55,970 --> 00:40:57,050 what do I wish to get? 1028 00:40:57,510 --> 00:40:58,540 The title of the professor? 1029 00:40:59,470 --> 00:40:59,990 But I've got 1030 00:41:00,020 --> 00:41:00,720 what I want. 1031 00:41:01,180 --> 00:41:02,220 Then why should I 1032 00:41:02,240 --> 00:41:03,750 have to tell Vice President Han and you about this? 1033 00:41:06,910 --> 00:41:07,870 If I didn't have the courage 1034 00:41:07,900 --> 00:41:08,450 to stand here 1035 00:41:08,880 --> 00:41:09,520 and report this matter 1036 00:41:09,550 --> 00:41:10,550 to the hospital, 1037 00:41:11,310 --> 00:41:13,470 how long 1038 00:41:13,680 --> 00:41:14,480 would such behaviors and crimes 1039 00:41:14,560 --> 00:41:16,060 continue in the future? 1040 00:41:20,200 --> 00:41:20,680 Come in. 1041 00:41:22,240 --> 00:41:23,530 Director Xu, you want to see me? 1042 00:41:23,870 --> 00:41:24,750 Yes, have a seat. 1043 00:41:42,350 --> 00:41:42,960 I don't know 1044 00:41:43,350 --> 00:41:44,480 What can I do 1045 00:41:44,590 --> 00:41:45,310 for you? 1046 00:41:46,770 --> 00:41:48,140 Have you heard about 1047 00:41:48,350 --> 00:41:49,070 our investigation about Director Luo? 1048 00:41:49,870 --> 00:41:50,840 A little. 1049 00:41:51,020 --> 00:41:52,480 I don't know the details. 1050 00:41:54,710 --> 00:41:56,620 Dr. Meng accused Director Luo 1051 00:41:57,760 --> 00:41:59,000 of deliberately stirring up competitions and conflicts 1052 00:41:59,030 --> 00:42:00,350 between you two over time. 1053 00:42:00,610 --> 00:42:01,350 I wonder 1054 00:42:01,870 --> 00:42:02,590 if you know about this. 1055 00:42:04,340 --> 00:42:05,290 How is that possible? 1056 00:42:05,780 --> 00:42:06,500 Dr. Meng and I 1057 00:42:06,520 --> 00:42:07,700 are very close. 1058 00:42:21,790 --> 00:42:22,960 You haven't had enough with our superiors, 1059 00:42:23,520 --> 00:42:24,730 so you come to me, right? 1060 00:42:37,380 --> 00:42:41,220 [When a woman awakens, it is also the time when she is the strongest inside] 1061 00:42:37,380 --> 00:42:41,220 [Inner awakening] 1062 00:42:37,380 --> 00:42:41,220 [Psychology Consulting Center] 1063 00:42:50,060 --> 00:42:50,570 Wang Meng. 1064 00:42:51,790 --> 00:42:53,090 Have you ever observed yourself? 1065 00:42:53,700 --> 00:42:55,300 You often try to conceal something. 1066 00:42:55,440 --> 00:42:56,570 I have nothing to conceal. 1067 00:42:57,580 --> 00:42:59,260 I'm not like you, trying to have it all 1068 00:42:59,290 --> 00:42:59,960 and making a false countercharge. 1069 00:43:02,140 --> 00:43:03,250 Does this consultation center 1070 00:43:03,270 --> 00:43:04,390 have anything to do with you? 1071 00:43:04,780 --> 00:43:05,390 Why are you 1072 00:43:05,410 --> 00:43:06,290 so afraid of me seeing this? 1073 00:43:06,430 --> 00:43:07,680 I don't know what you're talking about. 1074 00:43:07,810 --> 00:43:08,680 What consultation center? 60492

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.