All language subtitles for [English] Viva Femina episode 28 [DownSub.com]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:01:30,230 --> 00:01:33,539 [Viva Femina] 3 00:01:35,490 --> 00:01:37,890 [Episode 28] 4 00:01:40,210 --> 00:01:42,170 You're always on that thing. 5 00:01:42,350 --> 00:01:44,080 Buying a bunch of stuff online. 6 00:01:44,759 --> 00:01:46,960 What are you buying now? 7 00:01:47,440 --> 00:01:48,180 I'm just browsing. 8 00:01:49,509 --> 00:01:50,880 Who were you with? You drank so much. 9 00:01:50,900 --> 00:01:51,610 You drank yourself silly. 10 00:01:54,250 --> 00:01:55,340 I was with Mr. Shi. 11 00:01:56,210 --> 00:01:58,009 Mr. Shi invited me to drink. 12 00:01:58,039 --> 00:01:58,910 I was pleased 13 00:01:58,930 --> 00:02:00,880 and drank a bit more. 14 00:02:01,670 --> 00:02:03,250 I didn't expect you two to drink together. 15 00:02:03,460 --> 00:02:04,030 Yes. 16 00:02:05,000 --> 00:02:06,420 He brought me 17 00:02:06,440 --> 00:02:07,420 good news today. 18 00:02:08,250 --> 00:02:09,500 His fund 19 00:02:09,530 --> 00:02:11,750 wants to give out part of its shares. 20 00:02:12,150 --> 00:02:14,280 As long as I swallow all of them, 21 00:02:14,410 --> 00:02:15,670 in a month, 22 00:02:16,130 --> 00:02:17,760 he said a month, 23 00:02:18,420 --> 00:02:20,240 I'll see returns. 24 00:02:21,910 --> 00:02:22,800 That's good. 25 00:02:23,310 --> 00:02:23,570 Come. 26 00:02:23,780 --> 00:02:24,900 Wash up and go to bed. 27 00:02:24,930 --> 00:02:25,410 Wait. 28 00:02:25,800 --> 00:02:26,680 Wait. Sit down. 29 00:02:26,710 --> 00:02:27,280 Let me ask you. 30 00:02:29,329 --> 00:02:29,940 Well... 31 00:02:32,130 --> 00:02:33,500 Mr. Chen's 32 00:02:34,390 --> 00:02:36,060 money, is it in yet? 33 00:02:37,290 --> 00:02:38,450 Part of it is. 34 00:02:38,930 --> 00:02:41,050 It's for our daily operations. 35 00:02:41,210 --> 00:02:42,590 They also gave some equipment. 36 00:02:43,170 --> 00:02:44,450 Only after a successful trial run 37 00:02:44,470 --> 00:02:45,460 will they continue 38 00:02:45,490 --> 00:02:46,230 to invest funds. 39 00:02:47,180 --> 00:02:47,840 Listen to me. 40 00:02:48,840 --> 00:02:49,730 Give that amount 41 00:02:50,700 --> 00:02:51,930 to me first. 42 00:02:52,540 --> 00:02:53,680 Give it to me first. 43 00:02:54,140 --> 00:02:55,150 In a month, 44 00:02:55,180 --> 00:02:57,010 I'll return the money to you. 45 00:02:57,280 --> 00:02:57,840 OK? 46 00:02:57,870 --> 00:02:58,350 Then, I'll 47 00:02:58,370 --> 00:02:59,670 buy you the latest equipment. 48 00:02:59,790 --> 00:03:00,310 The latest. 49 00:03:00,870 --> 00:03:02,230 No, it costs money 50 00:03:02,250 --> 00:03:04,190 to operate Lijia United, boss. 51 00:03:04,850 --> 00:03:05,590 So many employees 52 00:03:05,610 --> 00:03:06,410 are waiting to be fed. 53 00:03:06,440 --> 00:03:07,550 I need to pay them. 54 00:03:07,570 --> 00:03:08,960 Pay them? 55 00:03:08,990 --> 00:03:10,390 Just delay paying their salary. 56 00:03:10,420 --> 00:03:11,850 Drag it. Greet the employees and 57 00:03:11,880 --> 00:03:13,720 and tell them their salaries will be delayed. 58 00:03:14,250 --> 00:03:15,260 For just one or two months. 59 00:03:15,290 --> 00:03:16,550 It's not like you won't pay them. 60 00:03:17,120 --> 00:03:18,430 What are you thinking? 61 00:03:18,890 --> 00:03:20,090 What are you thinking? 62 00:03:20,120 --> 00:03:21,410 They have families too and 63 00:03:21,440 --> 00:03:23,090 need to support their families. 64 00:03:23,390 --> 00:03:24,829 They're counting on their salaries too. 65 00:03:25,200 --> 00:03:26,670 Many of our employees 66 00:03:26,690 --> 00:03:27,730 had found a job elsewhere. 67 00:03:27,900 --> 00:03:29,110 They saw that Lijia United 68 00:03:29,130 --> 00:03:30,090 was reopening, 69 00:03:30,120 --> 00:03:31,270 quit their current jobs 70 00:03:31,290 --> 00:03:32,620 and came back. 71 00:03:32,650 --> 00:03:33,650 -I… -I can’t... 72 00:03:33,670 --> 00:03:34,860 I told you. 73 00:03:34,890 --> 00:03:36,690 It's not like you're not giving them the money. 74 00:03:37,220 --> 00:03:38,610 Are they are your relatives? 75 00:03:39,480 --> 00:03:40,570 Who am I? 76 00:03:40,960 --> 00:03:42,020 I'm your husband. 77 00:03:42,050 --> 00:03:44,110 You're not giving me your money 78 00:03:44,140 --> 00:03:44,980 for this emergency but you're 79 00:03:45,000 --> 00:03:46,040 going to pay them. 80 00:03:46,060 --> 00:03:46,900 -Are you... -Besides, 81 00:03:47,090 --> 00:03:48,050 if I make money, 82 00:03:48,070 --> 00:03:49,350 does that mean you make money too? 83 00:03:49,570 --> 00:03:50,730 When the money is in our pocket, 84 00:03:50,760 --> 00:03:51,280 I'll buy you 85 00:03:51,300 --> 00:03:52,810 the latest equipment 86 00:03:53,000 --> 00:03:54,670 and find you the best doctors. 87 00:03:54,870 --> 00:03:55,480 When the time comes, 88 00:03:55,560 --> 00:03:57,260 you can get whatever you want. 89 00:03:57,280 --> 00:03:58,490 Whatever you want. 90 00:03:58,590 --> 00:03:59,060 Alright? 91 00:03:59,540 --> 00:04:01,270 Can you be reasonable? 92 00:04:01,630 --> 00:04:03,230 You're making things difficult for me. 93 00:04:03,630 --> 00:04:04,620 It's impossible. 94 00:04:06,270 --> 00:04:07,020 Will you give it to me? 95 00:04:08,820 --> 00:04:10,210 Will you give it to me? 96 00:04:11,350 --> 00:04:12,870 You really put me in a tough spot. 97 00:04:12,890 --> 00:04:13,620 Do you know that? 98 00:04:14,610 --> 00:04:16,060 I put you in a difficult spot? 99 00:04:16,329 --> 00:04:18,410 Will you give it to me? Will you? 100 00:04:18,720 --> 00:04:19,120 I... 101 00:04:20,019 --> 00:04:21,630 Don't go on a rampage here. 102 00:04:22,210 --> 00:04:22,800 Don't touch me. 103 00:04:30,230 --> 00:04:30,490 Hurry. 104 00:04:41,940 --> 00:04:43,370 Mr. Shen, let's have breakfast. 105 00:04:45,890 --> 00:04:46,650 I'm not eating. 106 00:04:46,680 --> 00:04:48,000 I have something to do at the company. 107 00:04:48,290 --> 00:04:48,820 See you. 108 00:05:03,720 --> 00:05:04,330 Qianyu. 109 00:05:06,340 --> 00:05:07,010 Last night, 110 00:05:07,040 --> 00:05:08,330 I don't know what happened. 111 00:05:08,350 --> 00:05:09,470 I drank too much. 112 00:05:10,050 --> 00:05:11,620 I might have said some harsh things. 113 00:05:12,460 --> 00:05:13,340 Don't take it to heart. 114 00:05:15,900 --> 00:05:16,410 It's okay. 115 00:05:17,900 --> 00:05:18,260 Love you. 116 00:05:22,390 --> 00:05:22,980 Son. 117 00:05:24,040 --> 00:05:25,290 Did I scare you last night? 118 00:05:26,360 --> 00:05:27,400 Did I scare you? 119 00:05:28,410 --> 00:05:29,130 Do you forgive me? 120 00:05:30,970 --> 00:05:31,620 Yes. 121 00:05:31,640 --> 00:05:32,830 Alright, it's late. 122 00:05:32,860 --> 00:05:34,020 You're going to be late. Go. 123 00:05:34,460 --> 00:05:35,460 I'll get Liwen to send you the card number 124 00:05:35,480 --> 00:05:36,980 when I go to the office later. 125 00:05:37,920 --> 00:05:39,020 Transfer the money quickly. 126 00:05:43,070 --> 00:05:44,190 Say goodbye to dad. 127 00:05:45,230 --> 00:05:45,920 Dad, bye. 128 00:05:47,150 --> 00:05:47,909 Good boy. 129 00:05:52,890 --> 00:05:53,430 Eat properly. 130 00:06:06,740 --> 00:06:07,330 Ms. Zhong. 131 00:06:08,280 --> 00:06:08,930 Madam. 132 00:06:10,330 --> 00:06:11,040 Last night, 133 00:06:11,060 --> 00:06:12,580 he kept asking for durian. 134 00:06:12,610 --> 00:06:13,720 Go buy him one. 135 00:06:14,320 --> 00:06:15,370 Okay, I'll buy it now. 136 00:06:32,659 --> 00:06:33,060 Come in. 137 00:06:50,200 --> 00:06:51,150 I need to take Xin 138 00:06:51,170 --> 00:06:52,190 and leave for a while. 139 00:06:52,659 --> 00:06:53,830 Are you coming with us? 140 00:06:54,530 --> 00:06:55,250 Where are you going? 141 00:06:56,630 --> 00:06:58,040 As long as I'm not in this house, 142 00:06:58,880 --> 00:06:59,770 anywhere is fine. 143 00:07:07,410 --> 00:07:08,450 Go with Xin. 144 00:07:10,300 --> 00:07:11,000 I'm not leaving. 145 00:07:13,200 --> 00:07:14,570 But I'm worried 146 00:07:15,800 --> 00:07:17,210 if your dad knows we're gone, 147 00:07:17,470 --> 00:07:18,570 he might... 148 00:07:21,720 --> 00:07:22,680 After all, 149 00:07:22,700 --> 00:07:23,900 he's still my dad. 150 00:07:25,020 --> 00:07:25,670 Don't worry. 151 00:07:26,160 --> 00:07:27,360 He won't do anything to me. 152 00:07:40,320 --> 00:07:43,690 [Sketch book] 153 00:07:53,420 --> 00:07:54,409 Actually, when I was young, 154 00:07:54,440 --> 00:07:55,420 I liked drawing too. 155 00:07:57,159 --> 00:07:59,190 But I'm not good at it. 156 00:07:59,270 --> 00:08:00,310 I didn't draw well, 157 00:08:01,120 --> 00:08:02,180 so I stopped. 158 00:08:05,130 --> 00:08:06,170 Drawing 159 00:08:06,390 --> 00:08:07,390 is the easiest way to show 160 00:08:07,410 --> 00:08:08,290 what's really going on 161 00:08:08,320 --> 00:08:09,300 inside a person's mind. 162 00:08:10,640 --> 00:08:11,660 I can see that 163 00:08:12,860 --> 00:08:13,990 you are quite brave. 164 00:08:14,800 --> 00:08:15,360 You're great. 165 00:08:17,170 --> 00:08:17,840 I hope Xin 166 00:08:17,870 --> 00:08:18,660 can be like you. 167 00:08:21,450 --> 00:08:23,010 Keep these drawings. 168 00:08:24,000 --> 00:08:25,110 When you grow up, 169 00:08:26,060 --> 00:08:27,220 look at them again. 170 00:08:29,360 --> 00:08:30,260 You might feel differently 171 00:08:30,290 --> 00:08:31,560 from what you felt 172 00:08:32,000 --> 00:08:32,840 when drawing them. 173 00:08:34,809 --> 00:08:35,210 Thank you. 174 00:08:45,070 --> 00:08:45,870 Are you really not 175 00:08:45,900 --> 00:08:46,940 coming with us? 176 00:09:04,990 --> 00:09:05,960 Take care of Xin 177 00:09:08,720 --> 00:09:09,610 and yourself. 178 00:09:17,640 --> 00:09:18,110 I'm leaving. 179 00:09:28,550 --> 00:09:29,100 Mom. 180 00:09:31,280 --> 00:09:31,710 Mom. 181 00:09:31,870 --> 00:09:33,370 Is brother coming with us? 182 00:09:36,220 --> 00:09:37,520 Brother... 183 00:09:38,160 --> 00:09:39,730 won't be coming with us this time. 184 00:09:39,810 --> 00:09:40,480 Next time, 185 00:09:40,500 --> 00:09:41,710 OK? 186 00:09:42,800 --> 00:09:43,230 OK. 187 00:09:43,540 --> 00:09:44,370 Let's go. 188 00:09:45,560 --> 00:09:45,890 Let's go. 189 00:09:48,240 --> 00:09:52,160 ♫She can wear the white veil or armor♫ 190 00:09:53,310 --> 00:09:55,970 ♫She can be a housewife or an able woman♫ 191 00:09:56,530 --> 00:10:01,770 ♫She may get hurt, and she can fall in love again and again♫ 192 00:10:02,970 --> 00:10:07,100 ♫She, when the reality is a mess♫ 193 00:10:08,010 --> 00:10:10,610 ♫It lets people to forget their going♫ 194 00:10:11,330 --> 00:10:16,740 ♫After being broken, she gives a strong♫ 195 00:10:17,190 --> 00:10:18,720 ♫Answer♫ 196 00:10:19,380 --> 00:10:22,190 ♫Find yourself♫ 197 00:10:34,280 --> 00:10:38,430 ♫After school, she steps in the evening sun♫ 198 00:10:39,280 --> 00:10:42,140 ♫After work, she takes the bus home♫ 199 00:10:42,630 --> 00:10:47,560 ♫No matter how noisy it was, 200 00:10:47,560 --> 00:10:48,850 she didn't forget where she was going♫ 201 00:10:48,850 --> 00:10:53,090 ♫Her name is herself, right?♫ 202 00:10:54,120 --> 00:10:56,620 ♫No one can take it away, right?♫ 203 00:10:57,320 --> 00:11:03,080 ♫Let the mediocre and trivial teach her to♫ 204 00:11:03,410 --> 00:11:04,230 ♫Lower her head♫ 205 00:11:05,520 --> 00:11:09,250 ♫I love her disobedience♫ 206 00:11:08,870 --> 00:11:10,220 Hey, Qianyu. 207 00:11:10,600 --> 00:11:11,250 Yes honey. 208 00:11:11,710 --> 00:11:13,070 Can you transfer the money 209 00:11:13,090 --> 00:11:13,980 right now? 210 00:11:15,690 --> 00:11:16,520 I'll try my best. 211 00:11:17,090 --> 00:11:17,930 What do you mean? 212 00:11:17,950 --> 00:11:18,700 What do you mean? 213 00:11:19,690 --> 00:11:21,520 I need your answer to be yes, certainly. 214 00:11:21,860 --> 00:11:22,760 Do you know how important this money is 215 00:11:22,780 --> 00:11:24,390 is to our family? 216 00:11:24,920 --> 00:11:25,340 I... 217 00:11:28,120 --> 00:11:29,060 What's that sound? 218 00:11:30,550 --> 00:11:31,280 Where are you? 219 00:11:33,200 --> 00:11:34,440 Are you going to the gallery 220 00:11:34,460 --> 00:11:35,520 to see that scoundrel? 221 00:11:37,270 --> 00:11:38,780 Xinxin and I are moving out. 222 00:11:44,210 --> 00:11:45,340 Qianyu, listen to me. 223 00:11:45,820 --> 00:11:46,660 I know that you are 224 00:11:46,690 --> 00:11:47,570 in a bad mood now 225 00:11:47,590 --> 00:11:48,880 because you faced some difficulties. 226 00:11:49,240 --> 00:11:50,130 But do you know that 227 00:11:50,160 --> 00:11:51,400 I also face 228 00:11:51,420 --> 00:11:52,750 even bigger difficulties? 229 00:11:52,940 --> 00:11:54,280 You're in charge of a medical center. 230 00:11:54,310 --> 00:11:55,500 I'm in charge of the whole group. 231 00:11:55,530 --> 00:11:56,520 Do you know that? 232 00:11:59,300 --> 00:11:59,970 Say something. 233 00:12:01,520 --> 00:12:02,080 Shen, 234 00:12:02,650 --> 00:12:03,770 don't you think 235 00:12:03,790 --> 00:12:05,040 you've been off recently? 236 00:12:06,910 --> 00:12:08,610 I'm afraid you'll affect the child. 237 00:12:09,650 --> 00:12:11,110 I don't want my son to grow up 238 00:12:11,130 --> 00:12:11,850 and become like you. 239 00:12:13,550 --> 00:12:14,730 Qianyu, listen to me. 240 00:12:15,270 --> 00:12:17,020 I’ve been busy with work recently. 241 00:12:17,050 --> 00:12:18,120 I faced some trouble 242 00:12:18,140 --> 00:12:19,120 so I'm in a bad mood. 243 00:12:19,140 --> 00:12:20,090 I drank outside. 244 00:12:20,470 --> 00:12:21,410 When I got home, 245 00:12:21,440 --> 00:12:23,130 I was inappropriate 246 00:12:23,160 --> 00:12:24,330 verbally. 247 00:12:24,390 --> 00:12:25,190 Please forgive me. 248 00:12:25,360 --> 00:12:26,200 OK, Qianyu? 249 00:12:26,550 --> 00:12:27,690 Just transfer the money and 250 00:12:27,720 --> 00:12:28,600 I promise 251 00:12:28,630 --> 00:12:29,310 from now on, 252 00:12:29,330 --> 00:12:30,450 I won't drink anymore, okay? 253 00:12:30,470 --> 00:12:31,440 I won't drink anymore. 254 00:12:31,490 --> 00:12:32,730 Shen, it's not about the wine. 255 00:12:32,750 --> 00:12:33,630 Do you understand? 256 00:12:34,050 --> 00:12:34,730 Don't you think 257 00:12:34,750 --> 00:12:35,190 you've been scary lately? 258 00:12:35,220 --> 00:12:36,270 You're always out of control. 259 00:12:36,400 --> 00:12:37,720 For my son and me, 260 00:12:37,740 --> 00:12:38,680 you've become dangerous. 261 00:12:38,730 --> 00:12:39,770 Don't you think so? 262 00:12:39,800 --> 00:12:40,490 We can't 263 00:12:40,520 --> 00:12:41,290 stay together anymore. 264 00:12:43,440 --> 00:12:44,320 I plan to take my son 265 00:12:44,340 --> 00:12:45,400 and move out for a while. 266 00:12:46,010 --> 00:12:47,240 Don't look for us for a while. 267 00:12:47,720 --> 00:12:48,870 Let's both calm down. 268 00:13:15,290 --> 00:13:15,770 Mom. 269 00:13:16,290 --> 00:13:17,150 Is that dad? 270 00:13:17,800 --> 00:13:19,120 I want to talk to dad too. 271 00:13:20,780 --> 00:13:22,620 Mom. Mom. 272 00:13:24,190 --> 00:13:24,680 Mom. 273 00:13:25,600 --> 00:13:26,130 Mom! 274 00:13:35,150 --> 00:13:35,510 Li Wen. 275 00:13:36,530 --> 00:13:37,250 Come in. 276 00:13:46,350 --> 00:13:46,860 Mr. Shen. 277 00:13:49,260 --> 00:13:51,500 All cards that Lin Qianyu 278 00:13:51,520 --> 00:13:52,750 has under my name. 279 00:13:53,650 --> 00:13:54,900 Terminate them immediately. 280 00:13:55,390 --> 00:13:56,230 Right now. 281 00:13:56,650 --> 00:13:57,180 Okay. 282 00:13:58,670 --> 00:13:59,470 But, 283 00:13:59,680 --> 00:14:00,860 did something happen? 284 00:14:01,400 --> 00:14:02,340 Why are you doing this? 285 00:14:02,560 --> 00:14:03,570 What do you mean why? 286 00:14:04,200 --> 00:14:05,860 Do as I say. 287 00:14:06,160 --> 00:14:07,330 There's no reason. 288 00:14:07,530 --> 00:14:08,900 Are you One Hundred Thousand Whys? 289 00:14:09,640 --> 00:14:10,040 Do it. 290 00:14:21,720 --> 00:14:22,340 Mom. 291 00:14:26,240 --> 00:14:26,760 Xin. 292 00:14:27,480 --> 00:14:29,050 Let's play hide-and-seek 293 00:14:29,150 --> 00:14:30,240 with dad, okay? 294 00:14:31,470 --> 00:14:32,320 Do you know the rules? 295 00:14:32,930 --> 00:14:34,480 We can't let Dad find us. 296 00:14:34,680 --> 00:14:35,140 Yes. 297 00:14:35,170 --> 00:14:36,500 We can't let Dad find us. 298 00:14:37,280 --> 00:14:38,180 So, 299 00:14:38,350 --> 00:14:39,410 for the time being, 300 00:14:39,440 --> 00:14:41,720 we can't contact Dad. 301 00:14:42,130 --> 00:14:43,670 We can't call him. 302 00:14:43,700 --> 00:14:44,900 We can't video call him. 303 00:14:45,340 --> 00:14:46,060 If Dad finds out 304 00:14:46,080 --> 00:14:46,970 where we are, 305 00:14:47,250 --> 00:14:48,280 that means we lost. 306 00:14:48,720 --> 00:14:49,310 But... 307 00:14:49,640 --> 00:14:50,470 what should I do 308 00:14:50,490 --> 00:14:51,340 if I miss him? 309 00:14:54,360 --> 00:14:56,820 Do you want to lose to your dad? 310 00:14:57,180 --> 00:14:57,720 No. 311 00:14:57,970 --> 00:14:58,890 That's it. 312 00:14:59,470 --> 00:15:00,260 Listen to mom. 313 00:15:00,560 --> 00:15:01,830 I'll help you win dad. 314 00:15:02,120 --> 00:15:03,450 OK. Mom is the best. 315 00:15:19,510 --> 00:15:19,990 Ms. Kang. 316 00:15:20,220 --> 00:15:20,540 Ms. Kang. 317 00:15:21,350 --> 00:15:21,830 Let's go. 318 00:15:41,330 --> 00:15:42,060 What are you doing? 319 00:15:43,810 --> 00:15:44,880 Buck up. 320 00:15:45,290 --> 00:15:46,450 I've been sitting around all day. 321 00:15:46,480 --> 00:15:47,700 No one is coming. 322 00:15:49,120 --> 00:15:50,320 What are you saying? 323 00:15:50,540 --> 00:15:51,710 We just opened. 324 00:15:51,730 --> 00:15:52,570 It'll be fine soon. 325 00:15:53,850 --> 00:15:55,070 Keep smiling. 326 00:15:55,910 --> 00:15:56,580 Why the long face? 327 00:15:59,560 --> 00:16:00,180 Go now. 328 00:16:03,930 --> 00:16:04,280 Miss. 329 00:16:04,310 --> 00:16:05,550 Can I help you? 330 00:16:06,610 --> 00:16:07,290 I'm looking for 331 00:16:07,320 --> 00:16:08,570 your attending doctor. 332 00:16:09,860 --> 00:16:11,620 We have many doctors here. 333 00:16:11,640 --> 00:16:13,090 May I know who you have booked? 334 00:16:13,690 --> 00:16:14,640 I'm looking for 335 00:16:14,660 --> 00:16:15,600 the best doctor here. 336 00:16:17,040 --> 00:16:17,600 Here's the thing. 337 00:16:17,620 --> 00:16:19,350 If you don't have an appointment, 338 00:16:19,850 --> 00:16:21,730 please fill out a form 339 00:16:22,070 --> 00:16:23,820 and fill in your basic information 340 00:16:23,840 --> 00:16:24,740 and the treatment that you want to do. 341 00:16:24,770 --> 00:16:25,210 No. 342 00:16:25,420 --> 00:16:26,760 I'm not here to do this. 343 00:16:26,960 --> 00:16:27,510 Can't I 344 00:16:27,540 --> 00:16:28,840 meet the attending doctor first? 345 00:16:29,820 --> 00:16:30,330 Well... 346 00:16:30,610 --> 00:16:31,560 Our clinic... 347 00:16:32,040 --> 00:16:32,680 Miss, 348 00:16:33,600 --> 00:16:34,350 here's the thing. 349 00:16:34,530 --> 00:16:35,680 It doesn't matter if you don't have an appointment. 350 00:16:35,710 --> 00:16:36,500 We just need you 351 00:16:36,530 --> 00:16:38,490 to fill in a form 352 00:16:38,620 --> 00:16:39,560 and fill in your particulars 353 00:16:39,590 --> 00:16:40,290 first. 354 00:16:40,320 --> 00:16:40,920 This is 355 00:16:40,950 --> 00:16:42,010 to help the doctor 356 00:16:42,330 --> 00:16:42,930 do an analysis 357 00:16:42,960 --> 00:16:44,640 based on your requirements 358 00:16:44,660 --> 00:16:45,510 and condition. 359 00:16:46,850 --> 00:16:47,870 I heard that 360 00:16:48,140 --> 00:16:49,620 Dr. Nie 361 00:16:50,090 --> 00:16:50,820 can do 362 00:16:55,820 --> 00:16:58,210 restorative surgeries. 363 00:16:58,620 --> 00:16:59,070 Is that true? 364 00:17:01,970 --> 00:17:02,730 Is Ms. Lin around? 365 00:17:03,580 --> 00:17:05,119 Ms. Lin told me 366 00:17:05,150 --> 00:17:06,240 she won't be here these two days. 367 00:17:06,260 --> 00:17:07,089 She told me that if I needed anything, 368 00:17:07,109 --> 00:17:07,890 I should ask you. 369 00:17:08,420 --> 00:17:09,099 Okay, I got it. 370 00:17:11,810 --> 00:17:12,960 If it's convenient for you, 371 00:17:13,050 --> 00:17:14,650 we can take some photos first 372 00:17:14,980 --> 00:17:15,630 and then sit down 373 00:17:15,650 --> 00:17:16,329 to discuss it. 374 00:17:16,940 --> 00:17:17,300 Okay. 375 00:17:17,770 --> 00:17:18,220 This way, please. 376 00:17:22,569 --> 00:17:23,670 Please get the next client. 377 00:17:23,780 --> 00:17:24,119 OK. 378 00:17:30,440 --> 00:17:31,850 Dr. Nie, give me some time. 379 00:17:32,460 --> 00:17:33,780 My situation is special. 380 00:17:33,840 --> 00:17:34,590 Take a look. 381 00:17:35,510 --> 00:17:36,530 We might need to hurry up. 382 00:17:36,690 --> 00:17:37,940 -The next client is coming soon. -Okay. 383 00:17:45,520 --> 00:17:46,770 This is a typical case of surgery failure. 384 00:17:49,040 --> 00:17:49,430 Look. 385 00:17:50,560 --> 00:17:51,310 She has hyperplasia 386 00:17:51,350 --> 00:17:52,350 at the ends of her eyes. 387 00:17:55,090 --> 00:17:56,670 This client is Niu Xiaona. 388 00:17:56,690 --> 00:17:57,230 Two years ago, 389 00:17:57,250 --> 00:17:58,550 she had a traffic accident. 390 00:17:59,120 --> 00:18:00,080 For aesthetic reasons, she chose to 391 00:18:00,100 --> 00:18:02,530 suture her wounds via plastic surgery. 392 00:18:03,050 --> 00:18:04,130 But it failed. 393 00:18:04,160 --> 00:18:05,320 She didn't recover well. 394 00:18:05,930 --> 00:18:07,210 She saw online that 395 00:18:07,230 --> 00:18:08,270 we are best at 396 00:18:08,290 --> 00:18:09,380 plastic surgery restoration. 397 00:18:10,150 --> 00:18:11,600 So she wanted to give us a try. 398 00:18:12,070 --> 00:18:13,230 I didn't expect to encounter 399 00:18:13,250 --> 00:18:13,720 such a tricky problem 400 00:18:13,750 --> 00:18:14,910 on the first day of reopening. 401 00:18:16,260 --> 00:18:16,840 Besides, 402 00:18:16,860 --> 00:18:17,850 her hyperplasia 403 00:18:17,900 --> 00:18:18,980 is different from Wanli's. 404 00:18:19,490 --> 00:18:19,970 Yes. 405 00:18:20,200 --> 00:18:21,780 I'm worried that she's prone to scarring. 406 00:18:23,360 --> 00:18:24,300 She came to us 407 00:18:24,320 --> 00:18:25,800 because she trusts us. 408 00:18:26,180 --> 00:18:27,180 But I really 409 00:18:27,210 --> 00:18:28,450 didn't dare to promise her. 410 00:18:28,970 --> 00:18:30,110 So I wanted to 411 00:18:30,140 --> 00:18:31,280 discuss this with you first. 412 00:18:32,570 --> 00:18:33,430 Yes, I understand. 413 00:18:33,810 --> 00:18:34,780 I'll see her 414 00:18:34,800 --> 00:18:35,760 before we make a decision. 415 00:18:36,390 --> 00:18:37,650 Okay, I'll arrange it. 416 00:18:37,680 --> 00:18:38,010 Okay. 417 00:18:42,390 --> 00:18:42,930 Ms. Niu, 418 00:18:43,390 --> 00:18:44,750 I've taken a look at your situation. 419 00:18:45,650 --> 00:18:46,530 Your skin 420 00:18:46,870 --> 00:18:48,070 is too sensitive. 421 00:18:48,790 --> 00:18:49,100 Yes. 422 00:18:49,450 --> 00:18:51,150 I've always had severely sensitive skin. 423 00:18:51,480 --> 00:18:53,020 When my fingers hit my face, 424 00:18:53,040 --> 00:18:53,960 it will be flushed for a long time. 425 00:18:54,350 --> 00:18:55,210 When I have wounds on my body, 426 00:18:55,230 --> 00:18:56,320 they take longer to heal too. 427 00:18:56,780 --> 00:18:57,390 Yes. 428 00:18:59,130 --> 00:19:00,100 Your skin... 429 00:19:00,610 --> 00:19:02,460 It's not easy to operate on it. 430 00:19:02,930 --> 00:19:04,710 Post-surgery hyperplasia is hard to avoid. 431 00:19:05,370 --> 00:19:06,590 That's why after I got hurt, 432 00:19:06,790 --> 00:19:07,830 I followed the doctor's advice, 433 00:19:08,110 --> 00:19:09,110 and got a plastic surgeon 434 00:19:09,140 --> 00:19:10,350 to do the restorative surgery. 435 00:19:10,880 --> 00:19:12,420 That surgery is much more expensive 436 00:19:12,440 --> 00:19:13,330 than normal surgery. 437 00:19:13,730 --> 00:19:15,290 But the doctor promised me 438 00:19:15,530 --> 00:19:16,630 he could do it. 439 00:19:17,200 --> 00:19:18,210 But after that, 440 00:19:18,300 --> 00:19:19,460 it just became worse and worse. 441 00:19:19,760 --> 00:19:21,280 Worse than before, even. 442 00:19:21,770 --> 00:19:23,650 I feel like I'm going to be disfigured. 443 00:19:29,350 --> 00:19:31,060 I haven't done anything for the past two years. 444 00:19:31,540 --> 00:19:32,710 I've been running around 445 00:19:32,730 --> 00:19:33,610 for this scar every day. 446 00:19:33,780 --> 00:19:34,830 I've used a lot of medicine. 447 00:19:35,360 --> 00:19:36,740 I went to every hospital I could go to. 448 00:19:36,920 --> 00:19:37,840 They all said they can't do it. 449 00:19:38,280 --> 00:19:39,630 I can't see anyone now. 450 00:19:40,240 --> 00:19:41,080 I lost contact 451 00:19:41,100 --> 00:19:42,060 with all my friends. 452 00:19:42,820 --> 00:19:44,020 All I hope is for 453 00:19:44,050 --> 00:19:44,760 this scar 454 00:19:44,900 --> 00:19:46,320 to not be so big and ugly 455 00:19:46,840 --> 00:19:48,190 so I can take off these sunglasses. 456 00:19:49,270 --> 00:19:50,330 Please help me. 457 00:19:52,230 --> 00:19:53,950 I did a lot of research 458 00:19:54,370 --> 00:19:55,620 before finding out that your clinic 459 00:19:55,640 --> 00:19:57,120 is good at restoration. 460 00:20:03,960 --> 00:20:05,270 Calm down. 461 00:20:05,640 --> 00:20:06,500 Calm down. 462 00:20:08,550 --> 00:20:09,850 I have understood your situation. 463 00:20:10,510 --> 00:20:11,100 Don't worry. 464 00:20:11,130 --> 00:20:11,990 I will have a meeting 465 00:20:12,020 --> 00:20:12,670 with my team. 466 00:20:13,280 --> 00:20:14,660 I'll ask you to come back for a review 467 00:20:14,940 --> 00:20:15,980 when we have a clear treatment plan. 468 00:20:16,500 --> 00:20:17,230 Okay. 469 00:20:18,090 --> 00:20:18,910 Thank you, doctor. 470 00:20:20,850 --> 00:20:21,470 Goodbye. 471 00:20:29,060 --> 00:20:29,780 Listen. 472 00:20:29,940 --> 00:20:31,110 They said it's a group consultation, 473 00:20:31,130 --> 00:20:32,440 but it's just a formality. 474 00:20:32,600 --> 00:20:34,380 Ms. Kang wants to make her boyfriend famous. 475 00:20:34,860 --> 00:20:36,150 We'll just do 476 00:20:36,170 --> 00:20:36,810 as she wants. 477 00:20:36,840 --> 00:20:37,500 Okay, later. 478 00:20:37,780 --> 00:20:38,260 Okay. 479 00:20:39,370 --> 00:20:39,890 Dr. Xie. 480 00:20:40,570 --> 00:20:41,960 But this patient's case 481 00:20:43,130 --> 00:20:44,320 is not very likely to succeed. 482 00:20:44,650 --> 00:20:45,530 If it's done well, 483 00:20:45,550 --> 00:20:46,610 it's a great achievement. 484 00:20:46,840 --> 00:20:47,810 But what if it fails? 485 00:20:48,320 --> 00:20:49,200 Lijia United 486 00:20:49,230 --> 00:20:49,830 which just opened, 487 00:20:49,970 --> 00:20:51,010 will be in trouble again. 488 00:20:51,320 --> 00:20:52,360 This is not for us 489 00:20:52,380 --> 00:20:53,440 to think about. 490 00:20:53,750 --> 00:20:54,870 Haven't you figured it out? 491 00:20:55,340 --> 00:20:56,630 Now, at Lijia United, 492 00:20:56,660 --> 00:20:58,470 only Ms. Kang and Dr. Nie 493 00:20:58,500 --> 00:20:59,900 are running the show. 494 00:21:00,250 --> 00:21:00,890 The capital 495 00:21:00,920 --> 00:21:01,840 is also about the two of them. 496 00:21:02,170 --> 00:21:02,730 Lijia United 497 00:21:02,760 --> 00:21:03,770 is just a shell. 498 00:21:04,570 --> 00:21:05,520 Why are you still thinking about 499 00:21:05,540 --> 00:21:06,080 Lijia United? 500 00:21:07,020 --> 00:21:08,980 That's Niu Xiaona's 501 00:21:09,010 --> 00:21:10,080 situation. 502 00:21:10,630 --> 00:21:11,630 As you all know, 503 00:21:11,650 --> 00:21:12,170 this operation 504 00:21:12,200 --> 00:21:13,510 is actually very difficult. 505 00:21:13,530 --> 00:21:14,580 So today, 506 00:21:14,970 --> 00:21:16,290 I gathered everyone here 507 00:21:16,320 --> 00:21:17,240 to do a group consultation 508 00:21:17,510 --> 00:21:18,540 and listen to your opinions. 509 00:21:19,210 --> 00:21:20,420 For us, 510 00:21:20,690 --> 00:21:21,350 this operation 511 00:21:21,370 --> 00:21:22,610 is indeed very difficult. 512 00:21:23,390 --> 00:21:24,760 And it's risky. 513 00:21:25,320 --> 00:21:27,360 Other hospitals dare not do it. 514 00:21:27,650 --> 00:21:28,820 They have their reasons. 515 00:21:29,760 --> 00:21:31,410 I think Lijia United 516 00:21:31,680 --> 00:21:33,440 has the responsibility to help every patient. 517 00:21:33,910 --> 00:21:35,030 Niu Xiaona's surgery 518 00:21:35,730 --> 00:21:36,970 is indeed very difficult. 519 00:21:37,110 --> 00:21:37,760 But it shouldn't be 520 00:21:37,790 --> 00:21:38,880 a reason to reject her. 521 00:21:39,390 --> 00:21:40,430 In that case, 522 00:21:40,450 --> 00:21:41,020 I think 523 00:21:41,480 --> 00:21:42,180 only Dr. Nie 524 00:21:42,210 --> 00:21:43,090 can do this job. 525 00:21:44,630 --> 00:21:45,400 I think so too. 526 00:21:46,110 --> 00:21:46,490 When Dr. Nie 527 00:21:46,510 --> 00:21:47,690 was abroad, 528 00:21:47,720 --> 00:21:48,790 he already had a successful precedent 529 00:21:48,820 --> 00:21:50,140 in an operation like this. 530 00:21:50,780 --> 00:21:52,730 In terms of experience, 531 00:21:53,040 --> 00:21:54,120 it's really hard for us 532 00:21:54,340 --> 00:21:55,500 to give you 533 00:21:55,930 --> 00:21:56,980 much help. 534 00:21:57,530 --> 00:21:59,020 So I think, for this meeting... 535 00:21:59,050 --> 00:21:59,530 How about 536 00:21:59,550 --> 00:21:59,970 the two of us 537 00:22:00,000 --> 00:22:01,490 stay out of the discussion 538 00:22:01,700 --> 00:22:02,750 in case we affect Dr. Nie. 539 00:22:03,040 --> 00:22:03,320 Yes. 540 00:22:03,350 --> 00:22:04,670 How could you affect him? 541 00:22:05,230 --> 00:22:06,790 Dr. Song, you're too modest. 542 00:22:08,110 --> 00:22:08,630 Dr. Nie, 543 00:22:08,870 --> 00:22:09,450 what do you think? 544 00:22:12,050 --> 00:22:13,200 Lijia United 545 00:22:13,610 --> 00:22:14,550 is a team, 546 00:22:15,240 --> 00:22:16,180 not a one-man show. 547 00:22:16,750 --> 00:22:17,630 As you all know, 548 00:22:17,650 --> 00:22:18,830 in every case, 549 00:22:18,910 --> 00:22:20,400 different things can happen. 550 00:22:20,950 --> 00:22:21,670 Past experience 551 00:22:21,690 --> 00:22:22,800 might not be applicable now. 552 00:22:23,180 --> 00:22:24,380 So we need all of you 553 00:22:24,410 --> 00:22:25,510 to help, based on 554 00:22:25,760 --> 00:22:26,640 your areas of expertise. 555 00:22:27,820 --> 00:22:28,970 So, my suggestion is 556 00:22:28,990 --> 00:22:30,530 for Dr. Song to be the lead surgeon. 557 00:22:30,760 --> 00:22:31,380 I'll help. 558 00:22:32,480 --> 00:22:32,970 After all, 559 00:22:32,990 --> 00:22:33,510 Dr. Song, 560 00:22:33,540 --> 00:22:34,830 you're the sensitive skin expert. 561 00:22:35,190 --> 00:22:36,070 Niu Xiaona's case 562 00:22:36,090 --> 00:22:37,120 is obviously 563 00:22:37,150 --> 00:22:38,510 a sensitive skin case, 564 00:22:38,740 --> 00:22:39,600 not restorative. 565 00:22:42,130 --> 00:22:43,020 Well, 566 00:22:43,480 --> 00:22:44,440 we all know 567 00:22:44,620 --> 00:22:45,180 this case 568 00:22:45,210 --> 00:22:46,410 is a hot potato. 569 00:22:46,640 --> 00:22:47,040 If 570 00:22:47,060 --> 00:22:48,160 we can't do it well, 571 00:22:48,180 --> 00:22:49,460 others will have something on us. 572 00:22:49,780 --> 00:22:51,550 Besides Dr. Nie, 573 00:22:51,940 --> 00:22:52,650 who else 574 00:22:52,680 --> 00:22:53,820 is confident? 575 00:22:54,110 --> 00:22:54,500 Yes. 576 00:22:54,970 --> 00:22:56,880 Also, in my opinion, 577 00:22:57,120 --> 00:22:57,600 whether 578 00:22:57,750 --> 00:22:58,790 in terms of experience 579 00:22:58,820 --> 00:22:59,940 or technique, 580 00:23:00,590 --> 00:23:02,300 it's really hard for me to handle. 581 00:23:02,820 --> 00:23:03,280 Dr. Nie, 582 00:23:03,750 --> 00:23:04,650 please don't refuse. 583 00:23:04,970 --> 00:23:06,210 I'm not refusing. 584 00:23:07,110 --> 00:23:08,270 I'm just thinking about 585 00:23:08,300 --> 00:23:09,020 what is best 586 00:23:09,040 --> 00:23:10,010 for Niu Xiaona 587 00:23:10,040 --> 00:23:11,060 and us. 588 00:23:15,260 --> 00:23:16,440 Niu Xiaona's case 589 00:23:16,470 --> 00:23:17,840 is indeed tricky. 590 00:23:17,950 --> 00:23:19,280 So just now, 591 00:23:19,590 --> 00:23:20,510 everyone also expressed their own ideas 592 00:23:20,540 --> 00:23:21,680 from their own perspective. 593 00:23:22,240 --> 00:23:23,030 Ms. Lin is not here either. 594 00:23:23,220 --> 00:23:24,250 I think 595 00:23:24,560 --> 00:23:25,830 we should go back and think about it. 596 00:23:26,290 --> 00:23:26,930 So, today, 597 00:23:26,960 --> 00:23:28,430 we won't make a final decision. 598 00:23:29,200 --> 00:23:29,750 -Okay. -Dismiss. 599 00:23:30,520 --> 00:23:30,850 Okay. 600 00:23:58,700 --> 00:24:00,010 Can you tell me why? 601 00:24:02,150 --> 00:24:02,930 I just said it. 602 00:24:03,370 --> 00:24:04,010 Well. I think 603 00:24:04,030 --> 00:24:05,090 we are a team. 604 00:24:05,960 --> 00:24:07,320 We are a team. 605 00:24:08,450 --> 00:24:09,590 All the nurses, doctors, 606 00:24:09,610 --> 00:24:10,370 salesmen, 607 00:24:10,400 --> 00:24:11,240 and staff 608 00:24:11,260 --> 00:24:11,950 from other departments. 609 00:24:12,910 --> 00:24:14,070 I think we are 610 00:24:14,090 --> 00:24:15,330 still a relatively united team. 611 00:24:15,390 --> 00:24:15,620 Yes. 612 00:24:15,650 --> 00:24:16,190 We are 613 00:24:16,220 --> 00:24:17,320 a united team. 614 00:24:17,350 --> 00:24:18,050 So I don't think 615 00:24:18,070 --> 00:24:19,270 I should be the only one pushed forward. 616 00:24:19,390 --> 00:24:20,100 I should also give some resources 617 00:24:20,130 --> 00:24:21,040 to other doctors. 618 00:24:21,800 --> 00:24:22,630 Push you forward? 619 00:24:25,900 --> 00:24:27,320 Where did you get that idea from? 620 00:24:28,580 --> 00:24:29,660 Before the meeting, 621 00:24:29,680 --> 00:24:30,610 I heard other doctors say 622 00:24:30,640 --> 00:24:31,460 Lijia United 623 00:24:31,480 --> 00:24:32,780 is held by the two of us now. 624 00:24:33,180 --> 00:24:33,990 You're giving me Niu Xiaona's case 625 00:24:34,010 --> 00:24:34,860 because you want to boost my popularity. 626 00:24:34,890 --> 00:24:35,730 If the surgery were successful, 627 00:24:35,750 --> 00:24:36,190 I would be famous. 628 00:24:36,220 --> 00:24:36,660 If it failed, 629 00:24:36,680 --> 00:24:37,720 Lijia United would take the blame. 630 00:24:41,470 --> 00:24:42,320 You know 631 00:24:42,980 --> 00:24:43,860 that's not the truth. 632 00:24:43,880 --> 00:24:44,800 I know it's not true, 633 00:24:44,830 --> 00:24:45,280 but I don't know 634 00:24:45,300 --> 00:24:46,320 how to explain it to them. 635 00:24:47,430 --> 00:24:48,460 So you're refusing 636 00:24:48,490 --> 00:24:49,750 to operate on Niu Xiaona? 637 00:24:50,120 --> 00:24:51,070 I'm not saying no. 638 00:24:51,090 --> 00:24:52,300 I don't want anyone to misunderstand you 639 00:24:52,330 --> 00:24:53,840 because of Niu Xiaona's surgery. 640 00:24:54,430 --> 00:24:54,950 They don't know 641 00:24:54,970 --> 00:24:55,900 what you gave to Lijia United. 642 00:24:55,930 --> 00:24:56,730 But I know. 643 00:25:01,180 --> 00:25:02,940 That's enough for me. 644 00:25:05,130 --> 00:25:07,030 I know you want to protect me. 645 00:25:08,110 --> 00:25:09,730 But at this moment, 646 00:25:10,730 --> 00:25:12,440 isn't it more important 647 00:25:12,470 --> 00:25:14,020 that we operate on Niu Xiaona 648 00:25:14,040 --> 00:25:15,220 and get her back on track with her life? 649 00:25:16,870 --> 00:25:17,480 As for 650 00:25:18,160 --> 00:25:19,350 other people's 651 00:25:20,090 --> 00:25:21,370 thoughts and opinions, 652 00:25:21,400 --> 00:25:22,490 I think they're temporary. 653 00:25:23,070 --> 00:25:23,850 To help those 654 00:25:23,880 --> 00:25:25,380 who really need our help, 655 00:25:25,530 --> 00:25:26,130 isn't that 656 00:25:26,160 --> 00:25:26,950 what we always wanted to do? 657 00:25:32,600 --> 00:25:33,050 Hello. 658 00:25:34,970 --> 00:25:35,300 You... 659 00:25:36,080 --> 00:25:37,040 How can you 660 00:25:37,060 --> 00:25:38,100 still be on leave today? 661 00:25:39,450 --> 00:25:40,190 What did you say? 662 00:25:58,560 --> 00:25:58,850 Ziyou. 663 00:26:00,570 --> 00:26:01,570 Auntie Ziyou. 664 00:26:02,020 --> 00:26:02,620 Xinxin. 665 00:26:10,020 --> 00:26:10,640 What... 666 00:26:12,020 --> 00:26:13,050 What's going on? 667 00:26:15,270 --> 00:26:16,180 I... 668 00:26:17,320 --> 00:26:19,010 want to move out for a while. 669 00:26:19,490 --> 00:26:21,300 But Shen Chengfeng has my card suspended. 670 00:26:24,550 --> 00:26:25,630 So you're running away from home 671 00:26:25,650 --> 00:26:26,610 with your child? 672 00:26:27,340 --> 00:26:29,080 Yes and no. 673 00:26:29,360 --> 00:26:30,120 We just want to 674 00:26:31,620 --> 00:26:32,820 separate fro a while 675 00:26:32,850 --> 00:26:33,940 so we can calm down. 676 00:26:37,480 --> 00:26:38,090 Did he 677 00:26:38,110 --> 00:26:39,190 hit you again? 678 00:26:39,380 --> 00:26:40,240 No, no, no. 679 00:26:45,200 --> 00:26:47,230 How much money do you have now? 680 00:26:48,010 --> 00:26:49,010 Lend me some. 681 00:26:50,100 --> 00:26:50,900 Being able to cover our food and rent 682 00:26:50,930 --> 00:26:52,190 for the time being will be enough. 683 00:26:53,510 --> 00:26:55,240 I'll pay you back 684 00:26:55,270 --> 00:26:56,440 after I deal with my problems 685 00:26:57,740 --> 00:26:58,590 with interest. 686 00:27:01,430 --> 00:27:02,850 Look at your bags and luggage. 687 00:27:03,450 --> 00:27:04,590 "The time being" 688 00:27:04,830 --> 00:27:06,480 won't just be three to five days, right? 689 00:27:07,920 --> 00:27:08,550 Do you know how much 690 00:27:08,570 --> 00:27:09,590 this hotel costs per night? 691 00:27:10,270 --> 00:27:11,170 Shouldn't you 692 00:27:11,200 --> 00:27:12,350 be saving money right now? 693 00:27:12,380 --> 00:27:13,000 Princess Lin. 694 00:27:14,680 --> 00:27:16,060 My kid is with me. 695 00:27:16,100 --> 00:27:17,460 Don't play the kid card. 696 00:27:17,510 --> 00:27:18,590 I know you well. 697 00:27:23,970 --> 00:27:24,480 Xinxin. 698 00:27:25,430 --> 00:27:26,300 Come. Come with me. 699 00:27:29,700 --> 00:27:30,820 Where are you going? 700 00:27:37,750 --> 00:27:38,770 Is that all? 701 00:27:39,770 --> 00:27:40,190 Yes. 702 00:27:40,780 --> 00:27:41,750 There's another box 703 00:27:41,780 --> 00:27:43,290 that was organized by the home organizer. 704 00:27:43,450 --> 00:27:44,330 He will send it tomorrow. 705 00:27:45,300 --> 00:27:45,850 Miss Lin, 706 00:27:45,880 --> 00:27:46,690 how can you have 707 00:27:46,710 --> 00:27:48,150 so many things? 708 00:27:48,240 --> 00:27:49,740 These are not all. 709 00:27:49,760 --> 00:27:51,010 I only took a small part 710 00:27:51,030 --> 00:27:52,010 of the daily necessities. 711 00:27:52,690 --> 00:27:53,650 Isn't it because 712 00:27:53,760 --> 00:27:54,760 your house is too small? 713 00:27:55,230 --> 00:27:56,380 I kindly took you in, 714 00:27:56,410 --> 00:27:57,610 and you're complaining that my house is small? 715 00:27:57,630 --> 00:27:58,770 You're really something. 716 00:27:59,680 --> 00:28:00,160 Alright. 717 00:28:00,180 --> 00:28:00,930 Hurry up and unpack. 718 00:28:00,950 --> 00:28:01,460 I don't even know 719 00:28:01,490 --> 00:28:02,450 when it'll be done. 720 00:28:05,980 --> 00:28:06,660 Mom. 721 00:28:06,900 --> 00:28:07,770 Where should I sleep? 722 00:28:08,900 --> 00:28:10,090 You... 723 00:28:10,700 --> 00:28:11,080 Xin. 724 00:28:11,100 --> 00:28:12,740 Why don't you sleep in 725 00:28:13,050 --> 00:28:14,430 your sister Kang Ni's room with your mom? 726 00:28:14,460 --> 00:28:14,720 Kang Ni. 727 00:28:14,740 --> 00:28:15,950 Can you share a room with me? 728 00:28:16,330 --> 00:28:17,290 I object. 729 00:28:17,630 --> 00:28:18,740 I don't want to sleep with you. 730 00:28:19,370 --> 00:28:20,630 And I need to do my homework. 731 00:28:20,660 --> 00:28:21,860 I need to have my own space. 732 00:28:23,000 --> 00:28:23,900 I object too. 733 00:28:24,270 --> 00:28:25,160 I'm a man. 734 00:28:25,680 --> 00:28:27,210 I need my own space too. 735 00:28:27,970 --> 00:28:28,980 What own space? 736 00:28:29,490 --> 00:28:30,770 You haven't reached puberty yet. 737 00:28:30,790 --> 00:28:31,770 And you think you're a man now. 738 00:28:31,830 --> 00:28:33,100 Your own place? 739 00:28:33,790 --> 00:28:34,390 You tell me. 740 00:28:34,660 --> 00:28:35,590 There are only two rooms. 741 00:28:36,450 --> 00:28:37,410 How are we going to assign them? 742 00:28:37,940 --> 00:28:39,060 I'll sleep in my tent. 743 00:28:39,420 --> 00:28:39,940 What? 744 00:28:40,420 --> 00:28:40,850 Fine. 745 00:28:40,880 --> 00:28:41,390 I'll help you set up 746 00:28:41,420 --> 00:28:42,200 your tent. 747 00:28:42,240 --> 00:28:43,140 Can he sleep in it? 748 00:28:43,170 --> 00:28:44,510 How can he sleep in a tent? 749 00:28:44,530 --> 00:28:45,530 Let me set it up for you. 750 00:28:45,590 --> 00:28:46,020 Yes, he can. 751 00:28:46,050 --> 00:28:46,550 No. 752 00:28:46,590 --> 00:28:48,200 How can he sleep in a tent? 753 00:28:48,230 --> 00:28:49,490 When he was little, 754 00:28:49,520 --> 00:28:50,330 he always slept in it at home. 755 00:28:50,430 --> 00:28:51,550 He loves sleeping in the tent. 756 00:28:51,570 --> 00:28:52,390 Really? 757 00:28:52,420 --> 00:28:53,020 Set it up for him. 758 00:28:53,040 --> 00:28:54,130 Just give him a cushion. 759 00:28:54,300 --> 00:28:54,620 Okay. 760 00:28:54,650 --> 00:28:55,830 Kang Ni, take your brother to play. 761 00:28:55,850 --> 00:28:56,220 Don't stay here. 762 00:28:56,240 --> 00:28:57,090 We're unpacking. 763 00:28:57,550 --> 00:28:58,410 Go play in your room. 764 00:28:58,800 --> 00:28:59,470 Here. 765 00:28:59,490 --> 00:29:00,430 He can really sleep in the tent? 766 00:29:01,080 --> 00:29:02,220 Yes. 767 00:29:02,240 --> 00:29:03,250 He's been sleeping in it since childhood. 768 00:29:04,190 --> 00:29:05,060 Then you sleep with me? 769 00:29:05,600 --> 00:29:07,200 That's so inappropriate. 770 00:29:07,280 --> 00:29:08,570 I take my son to live with you, 771 00:29:08,600 --> 00:29:09,870 and I occupy your bed? 772 00:29:10,390 --> 00:29:11,130 Besides, 773 00:29:11,150 --> 00:29:12,340 I can't sleep well with others. 774 00:29:15,370 --> 00:29:16,690 Do you think 775 00:29:16,710 --> 00:29:17,710 I'll sleep well with others? 776 00:29:17,740 --> 00:29:18,780 I was afraid you would fart and hiccup 777 00:29:18,800 --> 00:29:19,640 and wake me up. 778 00:29:20,400 --> 00:29:20,900 No. 779 00:29:20,920 --> 00:29:21,920 The most I'll grind my teeth. 780 00:29:24,930 --> 00:29:25,530 Well... 781 00:29:27,870 --> 00:29:28,500 Sofa? 782 00:29:29,770 --> 00:29:30,970 OK. Sofa is good. 783 00:29:30,990 --> 00:29:31,760 I can sleep on the sofa. 784 00:29:33,080 --> 00:29:33,410 Fine. 785 00:29:33,480 --> 00:29:34,640 If you want to be alone, 786 00:29:35,210 --> 00:29:36,050 the sofa is quite comfortable. 787 00:29:36,080 --> 00:29:36,720 I often sleep on it too. 788 00:29:38,250 --> 00:29:38,570 OK. 789 00:29:38,590 --> 00:29:40,330 I'll bring you a cushion 790 00:29:40,500 --> 00:29:41,450 and some comforters. 791 00:29:41,890 --> 00:29:42,170 OK. 792 00:29:55,220 --> 00:29:56,090 Qi Yue, are you full? 793 00:29:57,030 --> 00:29:57,840 I'll clean it up. 794 00:29:58,220 --> 00:29:59,220 Leave it. 795 00:29:59,240 --> 00:30:01,000 You cooked all these dishes. 796 00:30:01,030 --> 00:30:02,520 How can I ask you to clean it up? 797 00:30:03,270 --> 00:30:05,050 Your division of work is quite clear. 798 00:30:05,390 --> 00:30:06,260 Of course. 799 00:30:06,700 --> 00:30:07,980 I won't take advantage of others. 800 00:30:08,380 --> 00:30:08,860 When I went out 801 00:30:08,890 --> 00:30:10,090 with my ex-boyfriend, 802 00:30:10,110 --> 00:30:10,890 we always split the bill. 803 00:30:11,740 --> 00:30:12,450 It's good. 804 00:30:12,680 --> 00:30:13,880 Then why did you two break up? 805 00:30:15,140 --> 00:30:16,750 I just don't like him anymore 806 00:30:16,770 --> 00:30:18,190 and can't see a future with him. 807 00:30:18,620 --> 00:30:19,660 An unreliable relationship. 808 00:30:19,700 --> 00:30:20,720 Why do I have to keep it? 809 00:30:24,810 --> 00:30:26,350 Qi Yue, let me ask you. 810 00:30:26,780 --> 00:30:28,230 What kind of relationship do you think 811 00:30:28,250 --> 00:30:29,490 is reliable? 812 00:30:29,810 --> 00:30:31,080 I think you are quite reliable. 813 00:30:31,350 --> 00:30:31,720 Me? 814 00:30:32,700 --> 00:30:33,240 Why? 815 00:30:34,340 --> 00:30:35,480 Because you make people 816 00:30:35,510 --> 00:30:37,180 feel at ease and comfortable 817 00:30:37,800 --> 00:30:38,640 and make them think they can go somewhere with you. 818 00:30:40,040 --> 00:30:40,560 No way. 819 00:30:40,760 --> 00:30:41,870 You just say that because we're friends. 820 00:30:42,360 --> 00:30:42,950 I'm serious. 821 00:30:43,580 --> 00:30:44,090 What kind of person 822 00:30:44,110 --> 00:30:45,200 will make you want to date him 823 00:30:45,220 --> 00:30:46,620 and be with him? 824 00:30:49,060 --> 00:30:50,960 I'll have a place 825 00:30:51,330 --> 00:30:52,460 in his future. 826 00:30:54,040 --> 00:30:55,040 He has a complete plan 827 00:30:55,060 --> 00:30:56,060 for our future. 828 00:30:56,370 --> 00:30:57,770 I think this is a reliable relationship. 829 00:31:01,440 --> 00:31:03,140 You asked me these questions. 830 00:31:03,240 --> 00:31:03,810 Did you have a fight 831 00:31:03,830 --> 00:31:05,150 with Sister Ziyou? 832 00:31:05,350 --> 00:31:06,450 She thinks you're unreliable? 833 00:31:06,720 --> 00:31:07,920 There's nothing between us. 834 00:31:08,050 --> 00:31:09,100 I was just thinking 835 00:31:10,310 --> 00:31:10,910 about what I should do 836 00:31:10,930 --> 00:31:11,730 to make our relationship 837 00:31:11,760 --> 00:31:12,340 better. 838 00:31:16,400 --> 00:31:17,270 Well, 839 00:31:18,190 --> 00:31:19,360 take her to meet your parents. 840 00:31:19,980 --> 00:31:21,600 That way, girls will feel safe. 841 00:31:21,940 --> 00:31:23,000 But Ziyou 842 00:31:23,030 --> 00:31:23,870 is quite cautious about her relationship. 843 00:31:24,170 --> 00:31:25,270 I don't know if it's the right time 844 00:31:25,490 --> 00:31:26,240 to let her meet my parents. 845 00:31:27,760 --> 00:31:28,990 You mean... 846 00:31:29,160 --> 00:31:30,380 Ms. Sang 847 00:31:30,410 --> 00:31:31,590 hasn't met Sister Ziyou? 848 00:31:31,850 --> 00:31:32,210 Yes. 849 00:31:32,280 --> 00:31:33,130 She did. 850 00:31:33,160 --> 00:31:33,680 But... 851 00:31:34,970 --> 00:31:35,520 Well... 852 00:31:36,210 --> 00:31:37,250 My mom doesn't know 853 00:31:37,290 --> 00:31:38,250 we're dating. 854 00:31:39,550 --> 00:31:40,670 No way. 855 00:31:41,370 --> 00:31:41,890 At least 856 00:31:41,910 --> 00:31:43,190 let them have a dinner together. 857 00:31:43,410 --> 00:31:45,010 In this way, she will think 858 00:31:45,450 --> 00:31:46,580 you're taking her seriously. 859 00:31:47,860 --> 00:31:48,270 Really? 860 00:31:53,560 --> 00:31:54,470 Let me ask her 861 00:31:54,490 --> 00:31:55,570 what she thinks. 862 00:31:55,660 --> 00:31:56,070 Because... 863 00:31:59,390 --> 00:32:00,250 Ms. Sang. 864 00:32:00,580 --> 00:32:02,060 Ze is in a relationship. 865 00:32:02,090 --> 00:32:02,370 Qi Yue. 866 00:32:46,230 --> 00:32:46,710 I thought 867 00:32:46,730 --> 00:32:48,250 you didn't want to sleep with me. 868 00:32:49,200 --> 00:32:49,520 No. 869 00:32:49,540 --> 00:32:51,640 Your sofa is too hard 870 00:32:51,670 --> 00:32:52,670 and short. 871 00:32:52,690 --> 00:32:53,920 I let Xinxin sleep on it. 872 00:32:54,840 --> 00:32:56,570 When I first moved here, 873 00:32:56,590 --> 00:32:58,060 I slept on that sofa for two months. 874 00:32:58,090 --> 00:32:59,830 I feel so comfortable. 875 00:32:59,850 --> 00:33:01,780 Why is it so hard for you? 876 00:33:02,200 --> 00:33:03,840 Are you the princess in that fairy tale? 877 00:33:04,150 --> 00:33:05,080 Good. 878 00:33:05,180 --> 00:33:06,680 Then you sleep on the sofa, and I sleep on the bed. 879 00:33:06,710 --> 00:33:07,300 Let's switch. 880 00:33:07,950 --> 00:33:08,620 Why? 881 00:33:08,790 --> 00:33:10,300 This is my home and my bed. 882 00:33:10,860 --> 00:33:11,620 It's up to you. 883 00:33:12,100 --> 00:33:13,560 The bed is better. 884 00:33:18,760 --> 00:33:20,090 Can you sleep? 885 00:33:22,080 --> 00:33:23,170 We can have a small chat. 886 00:33:25,250 --> 00:33:26,180 Sister, 887 00:33:27,170 --> 00:33:28,890 I ran away from home 888 00:33:28,920 --> 00:33:30,390 and didn't find a house. 889 00:33:31,000 --> 00:33:32,160 And Xin is with me. 890 00:33:32,190 --> 00:33:33,860 It's all killing me. 891 00:33:34,490 --> 00:33:35,360 Please let me off. 892 00:33:35,440 --> 00:33:36,400 I need my sleep. 893 00:33:42,160 --> 00:33:43,320 Why are you laughing? 894 00:33:43,350 --> 00:33:44,610 Are you gloating? 895 00:33:45,510 --> 00:33:46,690 Welcome to 896 00:33:46,720 --> 00:33:48,980 to our world. 897 00:33:50,810 --> 00:33:51,870 You should be grateful. 898 00:33:51,900 --> 00:33:54,430 You still have me to rely on. 899 00:33:54,650 --> 00:33:56,060 Be good to me in the future. 900 00:33:56,610 --> 00:33:57,230 Okay. 901 00:33:57,260 --> 00:33:57,860 Wait for the day 902 00:33:57,890 --> 00:33:59,500 when I rise again. 903 00:33:59,520 --> 00:34:00,910 I'll send you a silk banner. 904 00:34:02,410 --> 00:34:03,900 You have to thank me. 905 00:34:04,840 --> 00:34:06,270 Not only did I take care of you, 906 00:34:06,370 --> 00:34:08,040 but also the company. 907 00:34:09,150 --> 00:34:10,929 There is a case these days, 908 00:34:10,960 --> 00:34:12,440 and we don't know if we should take it or not. 909 00:34:12,630 --> 00:34:13,530 We can't decide. 910 00:34:13,929 --> 00:34:15,340 And when we wanted to discuss it, 911 00:34:16,040 --> 00:34:17,000 you were not here. 912 00:34:17,590 --> 00:34:19,030 Does my opinion matter? 913 00:34:19,050 --> 00:34:19,770 Don't you always 914 00:34:19,800 --> 00:34:21,050 act on your own? 915 00:34:21,790 --> 00:34:22,489 Besides, 916 00:34:22,510 --> 00:34:24,429 according to the investment ratio, 917 00:34:24,690 --> 00:34:26,280 I don't have a voice like you do. 918 00:34:26,730 --> 00:34:27,280 Lin Qianyu. 919 00:34:27,310 --> 00:34:28,900 Stop your sarcasm. 920 00:34:28,920 --> 00:34:30,949 That is not acting on my own. 921 00:34:31,489 --> 00:34:32,010 Back then, 922 00:34:32,040 --> 00:34:33,540 you were not yourself. 923 00:34:33,560 --> 00:34:34,420 You were Mrs. Shen. 924 00:34:34,440 --> 00:34:35,469 You have no opinion 925 00:34:35,500 --> 00:34:36,650 or attitude of your own. 926 00:34:46,370 --> 00:34:48,139 I mean, 927 00:34:49,500 --> 00:34:51,110 you impressed me. 928 00:34:54,389 --> 00:34:55,469 I thought 929 00:34:56,610 --> 00:34:58,030 you would 930 00:34:58,510 --> 00:34:59,540 put up with it 931 00:34:59,570 --> 00:35:01,070 and live like this. 932 00:35:01,890 --> 00:35:03,180 But I didn't expect 933 00:35:04,440 --> 00:35:05,440 you'd be so decisive this time. 934 00:35:06,770 --> 00:35:07,640 You are more brave 935 00:35:07,670 --> 00:35:08,630 than I thought. 936 00:35:14,500 --> 00:35:15,320 Let me tell you. 937 00:35:16,900 --> 00:35:18,020 Actually, 938 00:35:18,180 --> 00:35:19,030 it doesn't matter 939 00:35:19,050 --> 00:35:19,980 how I am. 940 00:35:20,700 --> 00:35:22,110 I just think Xin 941 00:35:22,140 --> 00:35:23,500 is now more and more 942 00:35:23,520 --> 00:35:24,670 influenced by his dad. 943 00:35:25,380 --> 00:35:26,960 Especially his emotions. 944 00:35:28,310 --> 00:35:29,540 So I thought 945 00:35:30,250 --> 00:35:31,660 I should take Xin with me 946 00:35:32,340 --> 00:35:33,550 and find a place 947 00:35:33,570 --> 00:35:34,750 where 948 00:35:34,780 --> 00:35:35,770 Shen Chengfeng can't find us 949 00:35:35,790 --> 00:35:36,750 to hide for a while. 950 00:35:38,300 --> 00:35:40,660 You can't just avoid 951 00:35:40,680 --> 00:35:42,020 Shen Chengfeng forever. 952 00:35:42,710 --> 00:35:43,750 Let's hide for now. 953 00:35:44,320 --> 00:35:45,480 Besides, I took 954 00:35:45,500 --> 00:35:46,440 a lot of bags 955 00:35:46,470 --> 00:35:47,300 and jewelry from home. 956 00:35:47,960 --> 00:35:48,770 I thought 957 00:35:49,020 --> 00:35:51,680 they would be worth a lot 958 00:35:51,710 --> 00:35:52,940 if I sold them at the consignment store. 959 00:35:53,470 --> 00:35:54,680 At least it can survive us for a while. 960 00:35:54,710 --> 00:35:55,110 Right? 961 00:35:55,300 --> 00:35:56,730 That's not what I meant. 962 00:35:57,290 --> 00:35:58,600 I mean your life. 963 00:35:58,620 --> 00:36:00,170 You can't hide forever. 964 00:36:01,350 --> 00:36:02,230 You have to go to work. 965 00:36:02,350 --> 00:36:03,740 Xin has to go to school too. 966 00:36:05,440 --> 00:36:06,890 Just for now. 967 00:36:07,340 --> 00:36:08,790 As long as I can. 968 00:36:09,760 --> 00:36:10,360 Have you ever 969 00:36:10,380 --> 00:36:11,750 seriously considered divorce? 970 00:36:13,380 --> 00:36:15,060 They all say they won't ask people to break up. 971 00:36:15,700 --> 00:36:16,940 No one is so mean 972 00:36:16,970 --> 00:36:18,360 that they will always persuade others to divorce. 973 00:36:20,370 --> 00:36:21,010 But 974 00:36:22,690 --> 00:36:23,760 I know 975 00:36:23,790 --> 00:36:24,680 what your life is like. 976 00:36:25,750 --> 00:36:26,750 Particularly since 977 00:36:26,770 --> 00:36:27,800 he has already struck you. 978 00:36:28,730 --> 00:36:30,310 You know 979 00:36:31,270 --> 00:36:32,390 once a wife-beater 980 00:36:32,410 --> 00:36:33,690 always a wife-beater. 981 00:36:33,720 --> 00:36:34,580 Once he starts, 982 00:36:34,610 --> 00:36:35,650 he won't stop. 983 00:36:36,490 --> 00:36:37,510 Don't expect anything 984 00:36:37,540 --> 00:36:38,750 from him. 985 00:36:42,580 --> 00:36:44,040 You think I haven't thought about it? 986 00:36:45,800 --> 00:36:46,810 I believe 987 00:36:46,980 --> 00:36:48,440 that something like this 988 00:36:48,460 --> 00:36:50,050 has happened to 989 00:36:50,080 --> 00:36:50,910 more than just me. 990 00:36:52,390 --> 00:36:53,140 Then how come everyone 991 00:36:53,160 --> 00:36:53,980 doesn't choose to divorce 992 00:36:54,000 --> 00:36:55,170 in the first place? 993 00:36:55,960 --> 00:36:57,370 It's all because of the children. 994 00:37:03,930 --> 00:37:04,790 Anyway, 995 00:37:04,810 --> 00:37:05,820 Shen Chengfeng and Xin 996 00:37:05,850 --> 00:37:07,150 are very close. 997 00:37:07,700 --> 00:37:08,700 I have no illusions 998 00:37:08,720 --> 00:37:10,090 about Shen Chengfeng anymore. 999 00:37:10,700 --> 00:37:11,800 But Xin, 1000 00:37:12,450 --> 00:37:14,330 I don't think he's ready. 1001 00:37:15,440 --> 00:37:17,350 So I'm really not sure 1002 00:37:18,350 --> 00:37:19,700 whether the divorce 1003 00:37:23,400 --> 00:37:23,920 is a 1004 00:37:23,940 --> 00:37:24,820 good decision 1005 00:37:24,850 --> 00:37:25,490 for Xin. 1006 00:37:31,330 --> 00:37:32,080 Take your time. 1007 00:37:33,770 --> 00:37:34,740 You're already doing great. 1008 00:37:35,660 --> 00:37:37,220 As long as he starts to change. 1009 00:37:40,040 --> 00:37:40,520 Stop thinking about it. 1010 00:37:41,300 --> 00:37:41,920 Go to sleep. 1011 00:37:42,060 --> 00:37:43,070 You must be tired today. 1012 00:37:57,800 --> 00:37:58,480 I'm sorry. 1013 00:38:02,260 --> 00:38:02,810 For what? 1014 00:38:05,060 --> 00:38:06,690 For everything. 1015 00:38:13,840 --> 00:38:14,290 Good night. 1016 00:38:20,600 --> 00:38:21,110 Good night. 1017 00:38:36,040 --> 00:38:36,600 I have done packing. 1018 00:38:36,850 --> 00:38:37,860 You're done, Dad. 1019 00:38:38,510 --> 00:38:39,970 I don't have a lot of stuff. 1020 00:38:42,460 --> 00:38:43,390 Have some water. 1021 00:38:44,550 --> 00:38:45,610 No. 1022 00:38:45,880 --> 00:38:47,070 I've called a taxi. 1023 00:38:47,530 --> 00:38:48,410 It'll be here soon. 1024 00:38:48,720 --> 00:38:49,830 There's still a while. 1025 00:38:50,000 --> 00:38:50,510 Have some. 1026 00:38:54,080 --> 00:38:55,570 Why did you call a cab? 1027 00:38:55,600 --> 00:38:56,190 I told you, 1028 00:38:56,220 --> 00:38:57,580 Zheng Qiong and I would send you. 1029 00:38:58,130 --> 00:38:59,350 You're busy. 1030 00:38:59,770 --> 00:39:01,130 Zheng Qiong is busy too. 1031 00:39:01,850 --> 00:39:03,210 And I have nothing to do. 1032 00:39:03,370 --> 00:39:04,510 I have plenty of time. 1033 00:39:06,960 --> 00:39:08,640 After your Uncle Zhao has gone, 1034 00:39:09,690 --> 00:39:11,420 I'll be more free. 1035 00:39:11,650 --> 00:39:12,780 Then stay. 1036 00:39:13,050 --> 00:39:14,170 Why do you have to leave? 1037 00:39:16,070 --> 00:39:17,500 I'll go back to our hometown first. 1038 00:39:18,720 --> 00:39:20,370 I'll come back 1039 00:39:20,840 --> 00:39:21,700 after I take care of everything. 1040 00:39:22,310 --> 00:39:22,810 OK. 1041 00:39:23,590 --> 00:39:24,720 Actually, my daughter 1042 00:39:25,070 --> 00:39:27,430 looks better in red. 1043 00:39:29,610 --> 00:39:30,100 Really? 1044 00:39:32,830 --> 00:39:33,480 I also think 1045 00:39:33,510 --> 00:39:35,110 I look good in red. 1046 00:39:36,550 --> 00:39:36,870 So, 1047 00:39:36,900 --> 00:39:38,350 when I was 16, 1048 00:39:38,380 --> 00:39:39,570 I was thrifty 1049 00:39:39,590 --> 00:39:41,480 for six months 1050 00:39:41,920 --> 00:39:42,960 and bought a red sweater. 1051 00:39:43,130 --> 00:39:44,210 But you didn't allow me to wear it. 1052 00:39:44,650 --> 00:39:45,160 You said 1053 00:39:45,480 --> 00:39:46,470 I'm a girl, 1054 00:39:46,890 --> 00:39:47,500 so why do I 1055 00:39:47,530 --> 00:39:48,560 need to look so flamboyant. 1056 00:39:48,840 --> 00:39:49,540 And you knew 1057 00:39:49,560 --> 00:39:50,700 the school said 1058 00:39:50,940 --> 00:39:52,540 we don't have to wear school uniforms. 1059 00:39:53,050 --> 00:39:53,640 Because of this, 1060 00:39:53,670 --> 00:39:54,380 you got mad at me. 1061 00:39:54,590 --> 00:39:55,500 You even hit me. 1062 00:39:56,460 --> 00:39:58,710 I'm really not a good father. 1063 00:40:00,220 --> 00:40:00,980 I'm so stubborn 1064 00:40:01,800 --> 00:40:03,280 and used to have a bad temper. 1065 00:40:03,910 --> 00:40:04,900 I was always angry. 1066 00:40:05,950 --> 00:40:06,650 Take care of my daughter... 1067 00:40:07,900 --> 00:40:10,010 I don't know how. 1068 00:40:10,040 --> 00:40:11,440 I really don't know how. 1069 00:40:14,900 --> 00:40:16,220 You're not cut out to be 1070 00:40:16,330 --> 00:40:17,050 both a father 1071 00:40:17,070 --> 00:40:18,490 a mother. 1072 00:40:21,770 --> 00:40:22,590 But I know 1073 00:40:24,650 --> 00:40:26,420 you love me in your way. 1074 00:40:28,730 --> 00:40:29,720 Actually, 1075 00:40:33,790 --> 00:40:34,940 I'm really like you. 1076 00:40:39,200 --> 00:40:40,520 Of course. 1077 00:40:41,290 --> 00:40:42,300 You are my daughter. 1078 00:40:43,420 --> 00:40:45,150 You're my only daughter. 1079 00:40:45,170 --> 00:40:46,020 You should be like me. 1080 00:40:51,160 --> 00:40:52,040 Zheng Qiong is here. 1081 00:40:53,150 --> 00:40:53,870 Zheng Qiong. 1082 00:40:54,090 --> 00:40:54,610 Didn't I tell you 1083 00:40:54,640 --> 00:40:55,800 not to see me off? 1084 00:40:55,960 --> 00:40:56,840 Yet you still come. 1085 00:40:57,000 --> 00:40:57,820 Let us see you off. 1086 00:40:57,840 --> 00:40:58,790 Okay, let's go. 1087 00:40:59,140 --> 00:41:00,050 The car should be here. 1088 00:41:00,350 --> 00:41:01,090 Zheng Qiong, come and get it. 1089 00:41:01,210 --> 00:41:01,740 You help him with his luggage. 1090 00:41:01,770 --> 00:41:02,660 Did you call a taxi? 1091 00:41:02,700 --> 00:41:03,730 Yes. 1092 00:41:05,290 --> 00:41:06,140 He called himself. 1093 00:41:08,780 --> 00:41:10,030 You guys are busy. 1094 00:41:10,110 --> 00:41:10,990 You don't have to go to the station for me. 1095 00:41:11,010 --> 00:41:12,050 There could be a traffic jam. 1096 00:41:14,750 --> 00:41:15,620 Zheng, 1097 00:41:17,200 --> 00:41:18,470 take good care of Shan. 1098 00:41:19,800 --> 00:41:21,510 During this time, 1099 00:41:21,810 --> 00:41:22,890 I think he's not bad. 1100 00:41:24,750 --> 00:41:25,340 Shan, 1101 00:41:26,170 --> 00:41:27,300 live your life. 1102 00:41:27,980 --> 00:41:29,090 No one is perfect. 1103 00:41:29,440 --> 00:41:30,270 You just said 1104 00:41:30,560 --> 00:41:31,940 that we are not perfect either. 1105 00:41:32,060 --> 00:41:32,570 Right? 1106 00:41:33,610 --> 00:41:34,070 In the future, 1107 00:41:34,090 --> 00:41:35,260 the three of us 1108 00:41:35,290 --> 00:41:36,490 would be perfect together. 1109 00:41:37,800 --> 00:41:38,400 I'm leaving. 1110 00:41:38,420 --> 00:41:39,440 But Dad, 1111 00:41:39,460 --> 00:41:40,380 let me send you. 1112 00:41:40,420 --> 00:41:40,780 Go back. 1113 00:41:40,800 --> 00:41:41,500 Go back. No need. 1114 00:41:41,520 --> 00:41:42,750 -Bye. -Dad, take care. 1115 00:41:43,120 --> 00:41:44,390 Call me when you get home. 1116 00:42:18,960 --> 00:42:19,540 Zheng Qiong, 1117 00:42:21,570 --> 00:42:22,860 do you want to hear me explain? 1118 00:42:26,000 --> 00:42:27,340 What do you want to explain to me? 1119 00:42:28,950 --> 00:42:30,110 You want to explain 1120 00:42:31,740 --> 00:42:33,360 your relationship with me 1121 00:42:33,890 --> 00:42:35,070 or 1122 00:42:37,170 --> 00:42:39,000 your relationship with Director Luo. 1123 00:42:39,670 --> 00:42:41,250 I know you don't trust me now. 1124 00:42:43,940 --> 00:42:45,630 But you can judge for yourself 1125 00:42:47,190 --> 00:42:48,440 what I say next. 1126 00:42:52,040 --> 00:42:53,660 Have you heard of mental control? 1127 00:43:01,440 --> 00:43:02,290 When I was young, 1128 00:43:03,390 --> 00:43:04,570 I was influenced by my father. 1129 00:43:05,810 --> 00:43:07,000 No matter what I do, 1130 00:43:07,990 --> 00:43:08,850 I must obey. 1131 00:43:10,770 --> 00:43:12,110 Obedience for the sake of obedience. 1132 00:43:13,600 --> 00:43:16,120 When I grew up and went to work, 1133 00:43:17,670 --> 00:43:18,720 I met Director Luo. 1134 00:43:20,200 --> 00:43:21,170 I still obeyed. 1135 00:43:22,840 --> 00:43:23,810 Until later, 1136 00:43:25,390 --> 00:43:26,290 I found out that 1137 00:43:27,520 --> 00:43:28,480 my mind seemed to be controlled 1138 00:43:28,500 --> 00:43:29,490 by Director Luo. 63502

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.