All language subtitles for [English] Viva Femina episode 26 [DownSub.com]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:01:30,210 --> 00:01:33,490 [Viva Femina] 3 00:01:35,530 --> 00:01:37,890 [Episode 26] 4 00:01:43,330 --> 00:01:44,650 Go back home and rest if you're tired. 5 00:01:45,289 --> 00:01:45,910 No. 6 00:01:45,940 --> 00:01:47,670 I've got too much work to do. 7 00:01:47,860 --> 00:01:48,840 I still need to finish my work here. 8 00:01:50,289 --> 00:01:52,060 Are you going home? 9 00:01:52,920 --> 00:01:53,900 Yes, pretty much. 10 00:01:55,190 --> 00:01:56,150 If you want me to help you, 11 00:01:56,180 --> 00:01:56,970 I can stay here with you. 12 00:01:58,930 --> 00:02:00,060 That will be too late. 13 00:02:00,970 --> 00:02:01,940 You go home and rest. 14 00:02:04,180 --> 00:02:05,930 Okay. 15 00:02:06,320 --> 00:02:07,200 Don't be too tired. 16 00:02:07,350 --> 00:02:07,810 Okay. 17 00:02:48,510 --> 00:02:49,790 Don't drink coffee late at night. 18 00:02:59,240 --> 00:03:00,800 Ice packs can help remove your dark circles. 19 00:03:34,829 --> 00:03:35,590 Have some hot porridge 20 00:03:35,970 --> 00:03:36,710 to warm your stomach and calm your nerves. 21 00:03:44,260 --> 00:03:46,470 The car reserved by Mr. Nie has arrived and will always wait for you. 22 00:04:06,160 --> 00:04:07,030 Hello, sir. 23 00:04:07,060 --> 00:04:07,740 I'm downstairs. 24 00:04:07,760 --> 00:04:08,420 Where are you? 25 00:04:09,130 --> 00:04:10,110 On your right. 26 00:04:21,480 --> 00:04:22,440 How did you know 27 00:04:22,670 --> 00:04:24,060 I didn't drive my car? 28 00:04:24,630 --> 00:04:25,470 I saw you take a taxi 29 00:04:25,500 --> 00:04:26,710 this morning. 30 00:04:28,960 --> 00:04:30,910 Didn't you go home? 31 00:04:32,300 --> 00:04:34,340 I'm worried about you. 32 00:04:34,470 --> 00:04:35,390 Why didn't you 33 00:04:35,420 --> 00:04:36,540 stay with me in the office? 34 00:04:36,840 --> 00:04:37,659 You refused to let me stay there. 35 00:04:38,690 --> 00:04:39,840 And if I stayed there, 36 00:04:40,000 --> 00:04:40,860 how could I make porridge for you? 37 00:04:43,390 --> 00:04:44,970 You have so many methods to chase a girl. 38 00:04:45,510 --> 00:04:46,590 It's not about chasing girls. 39 00:04:46,610 --> 00:04:48,110 I did this because I wanted to do it for you. 40 00:04:50,390 --> 00:04:51,110 Did you 41 00:04:51,130 --> 00:04:51,980 know these methods long ago? 42 00:04:52,990 --> 00:04:53,870 Yes. 43 00:04:54,530 --> 00:04:55,250 But in the past, 44 00:04:55,270 --> 00:04:56,270 I was not into anybody. 45 00:04:56,409 --> 00:04:57,270 So I have little use 46 00:04:57,300 --> 00:04:57,790 for these methods. 47 00:05:01,700 --> 00:05:02,970 Alright, stop asking me questions. 48 00:05:03,500 --> 00:05:04,440 I'll drive you home. 49 00:05:04,870 --> 00:05:07,390 It's my honor to be your driver. 50 00:05:07,820 --> 00:05:08,110 Let's go. 51 00:05:15,280 --> 00:05:16,010 This 52 00:05:16,850 --> 00:05:17,530 is too much. 53 00:05:17,560 --> 00:05:18,660 I can't finish it all by myself. 54 00:05:20,390 --> 00:05:21,710 Let's share. 55 00:05:34,090 --> 00:05:34,440 Here. 56 00:05:42,510 --> 00:05:42,870 How is it? 57 00:05:43,890 --> 00:05:44,570 Good. 58 00:05:45,770 --> 00:05:52,450 ♫I thought there were too many impossibilities♫ 59 00:05:54,100 --> 00:05:57,130 ♫So, forget it♫ 60 00:06:00,340 --> 00:06:06,280 ♫How many times have I turned around and restrained myself♫ 61 00:06:03,200 --> 00:06:04,200 So delicious. 62 00:06:04,760 --> 00:06:06,240 That's a huge compliment. 63 00:06:06,810 --> 00:06:10,140 ♫Yet I look away♫ 64 00:06:06,900 --> 00:06:07,690 It's really delicious. 65 00:06:07,790 --> 00:06:08,620 Who cooked it? 66 00:06:11,540 --> 00:06:12,200 Okay, I'll stop. 67 00:06:12,750 --> 00:06:13,430 It's for you. 68 00:06:13,460 --> 00:06:14,130 Have more. 69 00:06:14,500 --> 00:06:20,830 ♫I thought it was over but at the next moment♫ 70 00:06:21,240 --> 00:06:24,820 ♫Sparks fly♫ 71 00:06:29,010 --> 00:06:35,100 ♫I finally see my own and your...♫ 72 00:06:35,490 --> 00:06:39,000 ♫choices in our hearts♫ 73 00:06:42,440 --> 00:06:48,640 ♫I walk up to you bravely♫ 74 00:06:49,520 --> 00:06:56,000 ♫Turn the missed opportunity into a re-encounter♫ 75 00:06:56,080 --> 00:07:02,930 ♫We know each other, we don't speak but we have so much to say♫ 76 00:07:04,120 --> 00:07:10,740 ♫I'll hold your hand through the storm♫ 77 00:07:11,040 --> 00:07:17,650 ♫I walk up to you bravely♫ 78 00:07:18,180 --> 00:07:24,650 ♫Once I pressed pause, now I choose to continue♫ 79 00:07:25,450 --> 00:07:31,620 ♫I see expectations in your eyes♫ 80 00:07:25,980 --> 00:07:27,500 I'm home. Don't worry. 81 00:07:27,980 --> 00:07:28,970 You go back home early. 82 00:07:31,620 --> 00:07:33,440 Okay, you go to bed early. 83 00:07:32,590 --> 00:07:40,290 ♫I walk up to you bravely♫ 84 00:07:42,230 --> 00:07:43,740 [I like you.] 85 00:07:54,860 --> 00:08:00,950 ♫I finally see my own and your...♫ 86 00:08:01,200 --> 00:08:04,850 ♫choices in our hearts♫ 87 00:08:02,320 --> 00:08:03,110 I like you, too. 88 00:08:04,230 --> 00:08:04,790 Yes! 89 00:08:05,470 --> 00:08:06,040 Yes! 90 00:08:06,880 --> 00:08:07,840 What are you doing? 91 00:08:07,970 --> 00:08:09,270 What's wrong with you? 92 00:08:08,290 --> 00:08:14,490 ♫I walk up to you bravely♫ 93 00:08:09,730 --> 00:08:11,330 I was terrified by you. 94 00:08:12,040 --> 00:08:12,720 I'm sorry. 95 00:08:13,810 --> 00:08:14,650 Sorry. Sorry. 96 00:08:15,540 --> 00:08:22,460 ♫Turn the missed opportunity into a re-encounter♫ 97 00:08:22,780 --> 00:08:29,610 ♫We know each other, we don't speak but we have so much to say♫ 98 00:08:30,010 --> 00:08:36,870 ♫I'll hold your hand through the storm♫ 99 00:08:36,890 --> 00:08:43,500 ♫I walk up to you bravely♫ 100 00:08:44,030 --> 00:08:50,500 ♫Once I pressed pause, now I choose to continue♫ 101 00:08:51,300 --> 00:08:57,470 ♫I see expectations in your eyes♫ 102 00:08:58,440 --> 00:09:06,140 ♫I walk up to you bravely♫ 103 00:09:09,150 --> 00:09:15,520 ♫I walk up to you bravely♫ 104 00:09:16,560 --> 00:09:22,630 ♫Once I pressed pause, now I choose to continue♫ 105 00:09:23,690 --> 00:09:29,430 ♫I see expectations in your eyes♫ 106 00:09:30,830 --> 00:09:42,760 ♫I walk up to you bravely♫ 107 00:10:13,630 --> 00:10:14,550 Sorry, Ms. Kang. 108 00:10:14,990 --> 00:10:15,770 Mr. Chen 109 00:10:15,790 --> 00:10:16,630 has an emergency meeting now. 110 00:10:16,660 --> 00:10:17,910 You'll have to wait for a while. 111 00:10:17,940 --> 00:10:19,710 It's okay. 112 00:10:34,050 --> 00:10:34,360 Thank you. 113 00:10:36,520 --> 00:10:36,970 Dr. Nie, 114 00:10:37,470 --> 00:10:38,500 thank you for your help. 115 00:10:38,680 --> 00:10:39,280 In the future, 116 00:10:39,310 --> 00:10:40,620 I will work hard. 117 00:10:41,060 --> 00:10:41,640 You're welcome. 118 00:10:41,860 --> 00:10:43,040 It's our honor 119 00:10:43,070 --> 00:10:43,880 to have you join Lijia United. 120 00:10:44,780 --> 00:10:45,480 I'm flattered. 121 00:10:45,910 --> 00:10:46,910 In terms of medical technology knowledge, 122 00:10:46,940 --> 00:10:47,590 I need to 123 00:10:47,620 --> 00:10:48,460 learn from you. 124 00:10:49,180 --> 00:10:50,020 By the way, Dr. Nie, 125 00:10:50,040 --> 00:10:50,560 where are you going? 126 00:10:50,650 --> 00:10:51,730 I can give you a ride. 127 00:10:52,660 --> 00:10:53,860 I want to take a walk. 128 00:10:54,880 --> 00:10:55,680 OK. 129 00:10:55,820 --> 00:10:57,140 I'll leave, Dr. Nie. 130 00:10:57,170 --> 00:10:57,930 See you then. 131 00:10:57,960 --> 00:10:58,520 Okay. 132 00:10:58,630 --> 00:10:58,990 Bye. 133 00:10:59,070 --> 00:10:59,420 Bye. 134 00:11:32,520 --> 00:11:33,550 Hello? 135 00:11:34,200 --> 00:11:35,400 Hello, what are you doing? 136 00:11:36,500 --> 00:11:37,530 Bad luck. 137 00:11:37,550 --> 00:11:38,510 Last night before I went to bed, 138 00:11:38,540 --> 00:11:39,600 I forgot to close the window. 139 00:11:40,100 --> 00:11:41,180 Listen to my voice. 140 00:11:41,700 --> 00:11:42,470 I'm now 141 00:11:42,500 --> 00:11:43,510 in the medical company. 142 00:11:43,740 --> 00:11:45,320 I made an appointment with Mr. Chen today. 143 00:11:45,380 --> 00:11:46,270 Look at me. 144 00:11:46,300 --> 00:11:47,260 How can I have a business negotiation? 145 00:11:48,560 --> 00:11:49,200 It's okay. 146 00:11:49,790 --> 00:11:50,470 I can see you here. 147 00:11:50,500 --> 00:11:51,250 Do you know 148 00:11:51,500 --> 00:11:52,500 how glamorous you are right now? 149 00:11:53,450 --> 00:11:55,250 Where are you? 150 00:11:56,110 --> 00:11:57,020 You're here? 151 00:12:04,180 --> 00:12:05,560 Why are you here? 152 00:12:05,720 --> 00:12:07,100 I just had my meal with my friend. 153 00:12:07,130 --> 00:12:08,070 I am taking a walk 154 00:12:08,100 --> 00:12:09,290 and I walked here. 155 00:12:11,240 --> 00:12:12,670 That's it? 156 00:12:13,870 --> 00:12:15,340 So we meet by coincidence? 157 00:12:16,340 --> 00:12:16,770 Yes. 158 00:12:17,860 --> 00:12:19,340 Hello, Mr. Nie. 159 00:12:20,610 --> 00:12:22,240 Hello, Ms. Kang. 160 00:12:24,640 --> 00:12:25,220 Ms. Kang. 161 00:12:25,860 --> 00:12:26,900 Mr. Chen's meeting 162 00:12:26,920 --> 00:12:27,920 has concluded. 163 00:12:28,100 --> 00:12:29,090 Please come with me. 164 00:12:29,200 --> 00:12:29,960 Okay. 165 00:12:31,390 --> 00:12:32,280 I have to work now. 166 00:12:32,530 --> 00:12:33,700 Okay. 167 00:12:34,030 --> 00:12:34,310 Bye. 168 00:12:59,750 --> 00:13:00,270 Hello? 169 00:13:07,370 --> 00:13:08,450 Are you a fool? 170 00:13:08,480 --> 00:13:09,610 Why are you still here? 171 00:13:11,410 --> 00:13:11,870 Yes, I'm still here. 172 00:13:20,530 --> 00:13:21,390 Okay, I'll hang up. 173 00:13:29,120 --> 00:13:30,090 Made it! 174 00:13:30,310 --> 00:13:30,840 Congratulations. 175 00:13:32,400 --> 00:13:33,630 Let's go for a walk. 176 00:13:33,840 --> 00:13:34,110 Let's go. 177 00:13:51,000 --> 00:13:51,640 Take a break. 178 00:14:01,560 --> 00:14:03,820 Taking a walk and having this hot beverage 179 00:14:04,930 --> 00:14:06,040 make me feel much better. 180 00:14:25,290 --> 00:14:27,070 Why are you staring at me? 181 00:14:28,970 --> 00:14:29,680 Because I think you are beautiful. 182 00:14:30,970 --> 00:14:32,250 I really can't believe 183 00:14:32,280 --> 00:14:32,960 this is the first time 184 00:14:32,980 --> 00:14:34,480 that you are in a relationship. 185 00:14:34,500 --> 00:14:36,160 You really know how to please a girl. 186 00:14:37,710 --> 00:14:39,430 I said it because I meant it. 187 00:14:41,130 --> 00:14:42,630 You look so beautiful. 188 00:14:43,600 --> 00:14:45,100 You enjoy the sunshine 189 00:14:45,130 --> 00:14:47,490 and smell the scent of flowers. 190 00:14:50,430 --> 00:14:51,730 Yes, so many flowers. 191 00:14:52,630 --> 00:14:53,720 Unfortunately, I can't 192 00:14:53,740 --> 00:14:54,720 smell anything right now. 193 00:14:57,570 --> 00:14:58,140 Do you know 194 00:14:58,170 --> 00:14:59,170 besides smelling with your nose, 195 00:14:59,190 --> 00:15:00,390 you can also feel the scent 196 00:15:00,420 --> 00:15:01,270 in other ways. 197 00:15:01,810 --> 00:15:02,620 How? 198 00:15:03,500 --> 00:15:04,110 Really? 199 00:15:10,390 --> 00:15:13,820 ♫I love you♫ 200 00:15:14,240 --> 00:15:19,820 ♫I believe you also love me, forever♫ 201 00:15:20,920 --> 00:15:24,830 ♫It's a long journey but with you♫ 202 00:15:24,860 --> 00:15:25,350 I lied. 203 00:15:25,260 --> 00:15:32,140 ♫I can believe♫ 204 00:15:27,320 --> 00:15:27,960 No, you didn't. 205 00:15:33,210 --> 00:15:36,010 ♫The cloud belongs to the sky♫ 206 00:15:37,230 --> 00:15:40,060 ♫The tree belongs to the ground♫ 207 00:15:41,630 --> 00:15:43,890 ♫You're smiling♫ 208 00:15:44,920 --> 00:15:47,920 ♫I'm melting♫ 209 00:16:08,180 --> 00:16:08,700 Come in. 210 00:16:16,460 --> 00:16:17,100 Dr. Han, 211 00:16:18,970 --> 00:16:19,790 I want to tell you what happened 212 00:16:19,810 --> 00:16:20,860 between me and Director Luo. 213 00:16:21,900 --> 00:16:22,760 You came at the right time. 214 00:16:23,640 --> 00:16:24,330 Director Luo 215 00:16:24,350 --> 00:16:25,880 gave me a sound recording. 216 00:16:26,850 --> 00:16:27,780 Let's listen together. 217 00:16:29,900 --> 00:16:30,460 Sound recording? 218 00:16:37,060 --> 00:16:38,090 I always feel 219 00:16:38,110 --> 00:16:39,160 extremely lonely, 220 00:16:39,490 --> 00:16:41,050 especially after I go home. 221 00:16:41,730 --> 00:16:42,890 I can understand it. 222 00:16:43,990 --> 00:16:45,110 When I think of my family, 223 00:16:46,290 --> 00:16:47,390 I'm just disappointed. 224 00:16:48,670 --> 00:16:50,240 It seems that we share the same feelings. 225 00:16:52,310 --> 00:16:53,450 Let me propose a toast to you. 226 00:16:53,810 --> 00:16:55,000 You don't have to. 227 00:16:55,330 --> 00:16:56,970 Director Luo, I like you. 228 00:16:57,240 --> 00:16:58,310 What are your thoughts? 229 00:17:02,420 --> 00:17:03,440 The recording is false. 230 00:17:05,000 --> 00:17:06,020 It was edited. 231 00:17:07,010 --> 00:17:08,380 Then what happened? 232 00:17:09,400 --> 00:17:11,130 Tell me. 233 00:17:11,819 --> 00:17:12,790 What is the truth? 234 00:17:23,290 --> 00:17:24,010 That day, 235 00:17:29,060 --> 00:17:30,100 I was working late as usual. Normally, 236 00:17:31,130 --> 00:17:33,450 the front door won't be closed until 10 p.m. 237 00:17:35,040 --> 00:17:36,670 But that day it was closed much earlier. 238 00:17:38,310 --> 00:17:39,530 I had to get out through the side entrance. 239 00:17:41,200 --> 00:17:42,060 He was drunk. 240 00:17:43,680 --> 00:17:45,530 He was crying while telling his stories. 241 00:17:46,410 --> 00:17:47,600 I felt sympathetic towards him. 242 00:17:49,240 --> 00:17:50,560 However, 243 00:17:51,540 --> 00:17:52,500 he took advantage of my sympathy 244 00:17:52,530 --> 00:17:53,910 and did bad things to me. 245 00:17:55,680 --> 00:17:57,060 During the academic seminar, 246 00:17:57,940 --> 00:17:59,260 he tried to stay with me alone. 247 00:18:00,320 --> 00:18:01,850 He even wanted to book a hotel room for us. 248 00:18:03,330 --> 00:18:04,400 He said he suffered depression 249 00:18:05,210 --> 00:18:06,600 and wanted me to offer him psychological help. 250 00:18:07,140 --> 00:18:08,170 He pretended to be a good man 251 00:18:08,200 --> 00:18:09,080 who was lonely 252 00:18:10,200 --> 00:18:11,530 and sentimental. 253 00:18:12,850 --> 00:18:13,650 He made me 254 00:18:13,680 --> 00:18:14,830 feel sympathetic towards him step by step. 255 00:18:15,440 --> 00:18:16,730 He generously let me be the first author 256 00:18:17,670 --> 00:18:18,850 of that academic paper. 257 00:18:19,140 --> 00:18:20,390 I was very happy at that time 258 00:18:20,460 --> 00:18:21,280 and also very grateful to him. 259 00:18:23,240 --> 00:18:24,220 Later I found out 260 00:18:24,850 --> 00:18:26,680 he did this to make Wang Meng and I 261 00:18:27,660 --> 00:18:29,380 become enemies. 262 00:18:30,120 --> 00:18:31,610 Everything that happened 263 00:18:32,400 --> 00:18:33,490 was part of his plan. 264 00:18:34,140 --> 00:18:35,300 I just walked straight into his trap. 265 00:18:37,970 --> 00:18:38,990 I never thought 266 00:18:40,190 --> 00:18:41,670 the upright man in my eyes… 267 00:18:42,030 --> 00:18:43,200 I can't accept the tea. 268 00:18:43,620 --> 00:18:44,660 The admirable man. 269 00:18:44,760 --> 00:18:45,560 It's my duty 270 00:18:45,580 --> 00:18:46,750 to help with your paper. 271 00:18:47,160 --> 00:18:48,850 A professional with great academic ability. 272 00:18:48,980 --> 00:18:49,790 I really believe 273 00:18:49,820 --> 00:18:51,220 you have huge potential. 274 00:18:51,370 --> 00:18:52,860 With his knowledge in psychology, 275 00:18:52,880 --> 00:18:53,670 he just perfectly 276 00:18:54,450 --> 00:18:55,510 controlled and manipulated 277 00:18:55,540 --> 00:18:56,840 his female subordinate. 278 00:18:59,710 --> 00:19:01,420 The hospital will 279 00:19:01,600 --> 00:19:03,390 make an investigation into this case 280 00:19:03,420 --> 00:19:04,060 to find out the truth. 281 00:19:04,710 --> 00:19:06,770 Then we can work out the solutions. 282 00:19:07,550 --> 00:19:08,670 However, 283 00:19:08,700 --> 00:19:09,570 this incident 284 00:19:09,590 --> 00:19:10,390 has already caused 285 00:19:10,420 --> 00:19:12,080 some damage to our reputation. 286 00:19:13,520 --> 00:19:14,460 The hospital has decided 287 00:19:15,010 --> 00:19:16,090 to suspend you 288 00:19:17,010 --> 00:19:17,720 from your duties. 289 00:19:20,550 --> 00:19:21,310 Meng, 290 00:19:21,690 --> 00:19:22,550 you go back home 291 00:19:22,940 --> 00:19:24,740 and write down 292 00:19:24,870 --> 00:19:26,930 what happened in detail, 293 00:19:27,330 --> 00:19:29,150 so that the hospital can find out the truth. 294 00:19:30,790 --> 00:19:31,170 Okay. 295 00:19:55,110 --> 00:19:55,670 Hello, dad. 296 00:19:56,350 --> 00:19:58,010 Shan, come back immediately. 297 00:19:58,030 --> 00:19:59,190 Zhao is dying. 298 00:20:02,360 --> 00:20:03,060 Start defibrillation. 299 00:20:06,240 --> 00:20:06,760 Now! 300 00:20:11,430 --> 00:20:11,880 Dad. 301 00:20:12,780 --> 00:20:13,210 What's wrong? 302 00:20:13,660 --> 00:20:14,410 Okay. 303 00:20:14,440 --> 00:20:15,760 This is a brief introduction 304 00:20:15,780 --> 00:20:16,600 to Lijia United. 305 00:20:16,990 --> 00:20:17,630 We have ordered 306 00:20:17,660 --> 00:20:18,680 all the medical equipment. 307 00:20:19,600 --> 00:20:21,130 It will be delivered 308 00:20:21,870 --> 00:20:22,590 on Monday. 309 00:20:22,610 --> 00:20:23,930 We have put all the advertisements. 310 00:20:23,970 --> 00:20:25,140 Our clients will soon know the news. 311 00:20:26,140 --> 00:20:27,690 After the ribbon-cutting ceremony on Monday, 312 00:20:28,150 --> 00:20:29,430 all departments will 313 00:20:29,460 --> 00:20:30,290 present the work reports. 314 00:20:30,840 --> 00:20:31,670 Anyway, 315 00:20:31,700 --> 00:20:32,820 we are going to reopen. 316 00:20:36,230 --> 00:20:37,350 Mr. Chen asked me to 317 00:20:37,390 --> 00:20:38,950 send a message to you. 318 00:20:39,050 --> 00:20:41,050 That is, he likes our idea 319 00:20:41,130 --> 00:20:42,620 that medical aesthetics 320 00:20:42,640 --> 00:20:43,250 should make people healthier. 321 00:20:43,870 --> 00:20:44,790 He hopes that 322 00:20:44,810 --> 00:20:45,460 apart from making money, 323 00:20:45,490 --> 00:20:46,470 we can spread this idea 324 00:20:46,490 --> 00:20:48,300 to more people who pursue beauty 325 00:20:48,420 --> 00:20:49,110 so that this industry 326 00:20:49,140 --> 00:20:50,300 will flourish. 327 00:20:50,320 --> 00:20:51,510 And he will also be very proud. 328 00:20:58,710 --> 00:20:59,510 Ms. Lin, 329 00:20:59,540 --> 00:21:00,540 do you have anything else to say? 330 00:21:04,110 --> 00:21:04,570 No. 331 00:21:05,020 --> 00:21:07,170 Let's work hard together. 332 00:21:08,270 --> 00:21:09,870 We will reopen 333 00:21:09,940 --> 00:21:10,820 on Monday as planned. 334 00:21:11,150 --> 00:21:12,450 After that, people from the headquarters will 335 00:21:12,480 --> 00:21:13,530 write some news about us. 336 00:21:14,220 --> 00:21:14,880 This weekend, 337 00:21:14,900 --> 00:21:16,160 you'll have much work to do. 338 00:21:16,180 --> 00:21:17,260 Because there will be equipment and personnel 339 00:21:17,290 --> 00:21:18,410 coming to our center at any time. 340 00:21:18,710 --> 00:21:19,830 The persons in charge of each department 341 00:21:19,860 --> 00:21:21,310 should submit your revised work plans 342 00:21:21,340 --> 00:21:22,510 as soon as possible. 343 00:21:24,580 --> 00:21:25,760 I'll check the equipment first. 344 00:21:25,950 --> 00:21:27,010 Give me the statistics later. 345 00:21:28,500 --> 00:21:29,240 Let's get busy. 346 00:21:43,070 --> 00:21:43,590 There is a new tea cafe 347 00:21:43,620 --> 00:21:44,900 in Zhougang. 348 00:21:45,200 --> 00:21:46,090 Do you want to try it? 349 00:21:48,390 --> 00:21:49,390 No, thanks. 350 00:21:49,420 --> 00:21:50,060 I'm on a diet. 351 00:21:51,030 --> 00:21:52,030 Is there anything else 352 00:21:52,060 --> 00:21:52,990 you want me to do, Ms. Kang? 353 00:21:53,910 --> 00:21:54,670 If not, 354 00:21:54,700 --> 00:21:55,730 I'll get back to work. 355 00:21:56,560 --> 00:21:57,470 Call me if you need anything. 356 00:22:39,480 --> 00:22:40,110 What are you doing? 357 00:22:41,150 --> 00:22:42,750 I've been practicing piano with Auntie, 358 00:22:42,870 --> 00:22:43,680 and I've practiced too hard recently. 359 00:22:43,960 --> 00:22:44,540 I need to ice my fingers. 360 00:22:50,670 --> 00:22:52,050 You call her "Auntie" 361 00:22:52,070 --> 00:22:52,990 very smoothly. 362 00:22:56,350 --> 00:22:57,230 Icing the muscle 363 00:22:57,260 --> 00:22:58,300 can help its recovery. 364 00:22:58,420 --> 00:22:59,700 After all, we're about to reopen. 365 00:22:59,870 --> 00:23:00,940 These are my meal tickets. 366 00:23:02,650 --> 00:23:04,120 Can ice do that? 367 00:23:04,880 --> 00:23:05,690 Yeah, do you want to try it? 368 00:23:06,340 --> 00:23:06,820 Try it. 369 00:23:06,840 --> 00:23:07,440 No. 370 00:23:07,840 --> 00:23:09,360 My muscles are fine. 371 00:23:09,590 --> 00:23:10,710 Come on, try it. 372 00:23:10,740 --> 00:23:11,870 It's very comfortable. 373 00:23:13,010 --> 00:23:14,620 We're in the office. What are you doing? 374 00:23:20,880 --> 00:23:21,440 What's wrong? 375 00:23:22,070 --> 00:23:22,950 Are you afraid that people will find out? 376 00:23:23,810 --> 00:23:25,490 Or are you afraid that others will gossip? 377 00:23:27,120 --> 00:23:27,400 Fine. 378 00:23:27,420 --> 00:23:28,430 I'll have to make an official announcement. 379 00:23:28,460 --> 00:23:29,620 Official my ass. 380 00:23:30,270 --> 00:23:31,550 Do you think you're a celebrity? 381 00:23:31,570 --> 00:23:33,100 -Official announcement. -Ms. Kang. Ms. Kang. 382 00:23:33,500 --> 00:23:34,110 Something is wrong. 383 00:23:37,290 --> 00:23:40,480 Someone reported that Dr. Nie's qualifications 384 00:23:40,510 --> 00:23:41,160 might be problematic. 385 00:23:41,460 --> 00:23:42,470 -No way! -No way! 386 00:23:42,700 --> 00:23:43,530 It can't be. 387 00:23:44,070 --> 00:23:45,180 Dr. Nie's certificates 388 00:23:45,200 --> 00:23:46,400 are all publicized. 389 00:23:46,870 --> 00:23:47,980 Who is this that has nothing better to do? 390 00:23:48,390 --> 00:23:50,170 I think the reason they did it 391 00:23:50,190 --> 00:23:51,140 was to 392 00:23:51,170 --> 00:23:52,050 sabotage our cooperation this time. 393 00:23:52,580 --> 00:23:53,700 Do they have evidence? 394 00:23:54,030 --> 00:23:55,340 Do we know who reported it? 395 00:23:56,570 --> 00:23:57,880 The head office said 396 00:23:58,230 --> 00:23:59,320 it was anonymous. 397 00:23:59,560 --> 00:24:00,480 I checked it online. 398 00:24:01,440 --> 00:24:02,780 It's true that online 399 00:24:02,780 --> 00:24:04,020 we can't find Dr. Nie's qualifications 400 00:24:04,040 --> 00:24:05,440 from the association abroad. 401 00:24:07,190 --> 00:24:08,600 But I have the certificate of the association. 402 00:24:10,320 --> 00:24:11,640 The certificate means we have evidence. 403 00:24:11,660 --> 00:24:12,460 So what are we afraid of? 404 00:24:12,990 --> 00:24:13,870 But 405 00:24:14,010 --> 00:24:15,920 we don't know what went wrong 406 00:24:15,940 --> 00:24:17,360 with the website about this association. 407 00:24:17,390 --> 00:24:18,650 I also can't find anything about 408 00:24:18,680 --> 00:24:19,970 Dr. Nie's credentials or certificates. 409 00:24:20,530 --> 00:24:21,340 Besides, 410 00:24:21,640 --> 00:24:23,600 one association certificate alone 411 00:24:23,950 --> 00:24:25,030 does not seem to prove anything. 412 00:24:26,220 --> 00:24:26,870 After all, 413 00:24:27,790 --> 00:24:29,100 the certificate can be forged. 414 00:24:30,500 --> 00:24:31,400 What are you saying? 415 00:24:31,510 --> 00:24:32,630 I mean, 416 00:24:32,830 --> 00:24:33,950 we should be careful 417 00:24:33,970 --> 00:24:34,690 about this matter. 418 00:24:35,020 --> 00:24:36,060 So Dr. Nie needs to 419 00:24:36,270 --> 00:24:37,640 stop practicing medicine for now. 420 00:24:38,010 --> 00:24:39,540 As for the publicity, we also need to stop 421 00:24:39,990 --> 00:24:40,590 promoting him. 422 00:24:40,960 --> 00:24:42,060 How can we do that? 423 00:24:42,580 --> 00:24:43,720 Dr. Nie is 424 00:24:43,740 --> 00:24:44,420 the top doctor in our hospital. 425 00:24:44,710 --> 00:24:46,230 What's the point of the publicity 426 00:24:46,260 --> 00:24:47,720 if we leave him out of it? 427 00:24:48,270 --> 00:24:49,030 Besides, 428 00:24:49,060 --> 00:24:50,510 there are only three days until the reopening. 429 00:24:50,880 --> 00:24:52,200 That's the key. 430 00:24:53,090 --> 00:24:54,270 We're opening on Monday. 431 00:24:54,950 --> 00:24:56,270 That person came at this specific time 432 00:24:56,300 --> 00:24:57,800 to report him now. 433 00:24:59,110 --> 00:25:00,150 It's a cheap shot, 434 00:25:00,180 --> 00:25:01,170 but it often works. 435 00:25:02,730 --> 00:25:03,800 Could it be Deng Weiwei? 436 00:25:09,420 --> 00:25:10,400 Do you have a way 437 00:25:10,570 --> 00:25:11,690 to prove 438 00:25:11,720 --> 00:25:12,890 your certificate is really valid? 439 00:25:13,870 --> 00:25:15,930 I can ask my friend from that association 440 00:25:15,950 --> 00:25:17,270 to send me my certificate. 441 00:25:17,300 --> 00:25:17,940 But I... 442 00:25:19,760 --> 00:25:21,040 But I'm afraid I can't get in touch with him. 443 00:25:23,110 --> 00:25:23,540 How about this? 444 00:25:23,920 --> 00:25:25,110 You contact your friends. 445 00:25:25,730 --> 00:25:26,690 As long as we 446 00:25:26,720 --> 00:25:27,930 turn in your certificates in three days 447 00:25:27,960 --> 00:25:28,900 to the head office, 448 00:25:29,140 --> 00:25:29,740 they can't 449 00:25:29,770 --> 00:25:30,810 stop us from opening. 450 00:25:31,870 --> 00:25:32,960 Actually, 451 00:25:33,140 --> 00:25:35,130 from a business perspective, 452 00:25:35,680 --> 00:25:37,690 as long as we don't include Dr. Nie 453 00:25:37,720 --> 00:25:38,710 in our publicity release, 454 00:25:38,990 --> 00:25:40,110 theoretically, 455 00:25:40,140 --> 00:25:41,780 it won't affect our reopening. 456 00:25:42,710 --> 00:25:43,470 Besides, 457 00:25:43,490 --> 00:25:44,410 it won't affect 458 00:25:44,440 --> 00:25:45,430 our follow-up financing either. 459 00:25:46,110 --> 00:25:47,020 Absolutely not! 460 00:25:47,060 --> 00:25:47,710 That's it. 461 00:25:49,350 --> 00:25:49,970 It sounds like 462 00:25:50,000 --> 00:25:50,950 there's no better way. 463 00:25:51,190 --> 00:25:52,020 So I think 464 00:25:53,170 --> 00:25:54,210 reopening is the most important. 465 00:25:54,630 --> 00:25:55,970 As for the publicity, I don't care. 466 00:25:58,870 --> 00:25:59,630 We can do this first. 467 00:25:59,870 --> 00:26:00,480 I'll try 468 00:26:00,510 --> 00:26:01,300 to contact my friends. 469 00:26:07,740 --> 00:26:09,610 How about we inform 470 00:26:09,640 --> 00:26:10,320 the publicity department 471 00:26:10,350 --> 00:26:12,590 to remove all the references to Dr. Nie from the release? 472 00:26:12,610 --> 00:26:13,560 No, Ms. Lin. 473 00:26:14,620 --> 00:26:15,310 If we 474 00:26:15,330 --> 00:26:16,180 remove Dr. Nie's name 475 00:26:16,200 --> 00:26:17,450 from the promotional release now, 476 00:26:17,890 --> 00:26:19,070 it means we feel guilty. 477 00:26:19,680 --> 00:26:20,430 We admit it's true. 478 00:26:21,220 --> 00:26:21,950 Even if we 479 00:26:21,970 --> 00:26:23,400 can make up the certificates, 480 00:26:23,660 --> 00:26:24,850 others will still think 481 00:26:24,870 --> 00:26:25,990 they were forged 482 00:26:26,020 --> 00:26:26,810 to cover up the truth. 483 00:26:27,510 --> 00:26:28,550 So no matter where 484 00:26:28,580 --> 00:26:29,230 Dr. Nie goes, 485 00:26:29,260 --> 00:26:30,300 people will point fingers at him 486 00:26:30,320 --> 00:26:31,030 and say that 487 00:26:31,060 --> 00:26:32,170 he is a fake doctor. 488 00:26:33,390 --> 00:26:33,790 Well. 489 00:26:33,810 --> 00:26:35,170 What should we do now? 490 00:26:35,630 --> 00:26:36,430 We can't just 491 00:26:36,460 --> 00:26:37,540 wait for him 492 00:26:37,590 --> 00:26:39,150 to get his certification back. 493 00:26:39,470 --> 00:26:40,390 We can't just not reopen only for him. 494 00:26:40,500 --> 00:26:41,470 But we also can't let others 495 00:26:41,500 --> 00:26:42,920 slander him. 496 00:26:43,060 --> 00:26:44,670 We all know what reputation 497 00:26:44,700 --> 00:26:45,390 means to a doctor. 498 00:26:45,810 --> 00:26:46,650 No one 499 00:26:46,670 --> 00:26:47,350 would go to 500 00:26:47,380 --> 00:26:48,440 a scandal doctor. 501 00:26:48,670 --> 00:26:50,080 Besides, if his qualifications go wrong, 502 00:26:50,110 --> 00:26:50,860 he won't be able to stay in the business 503 00:26:50,890 --> 00:26:51,990 -in the future. -Ms. Kang. 504 00:26:53,240 --> 00:26:54,360 Please don't 505 00:26:54,830 --> 00:26:56,480 mix business with your personal feelings. 506 00:26:57,660 --> 00:26:58,100 In business, 507 00:26:58,810 --> 00:26:59,730 Nie Yunze is the top doctor 508 00:26:59,760 --> 00:27:00,860 at our company. 509 00:27:00,880 --> 00:27:01,500 In private, 510 00:27:01,630 --> 00:27:03,030 Nie Yunze is my boyfriend. 511 00:27:03,640 --> 00:27:05,040 So, regardless of what you think, 512 00:27:05,240 --> 00:27:06,320 in this case, 513 00:27:06,540 --> 00:27:07,780 I'm mixing business with my personal feelings. 514 00:27:08,940 --> 00:27:09,260 Kang... 515 00:27:19,390 --> 00:27:20,070 Doctor Lv. 516 00:27:20,580 --> 00:27:21,150 What's wrong? 517 00:27:21,900 --> 00:27:23,210 His platelets are almost down to zero. 518 00:27:24,110 --> 00:27:25,210 How could it be? 519 00:27:25,780 --> 00:27:26,950 We accept the treatment plan 520 00:27:27,430 --> 00:27:28,510 and the blood component transfusion. 521 00:27:28,620 --> 00:27:29,260 If you don't, 522 00:27:29,380 --> 00:27:30,740 his platelets will definitely fall. 523 00:27:30,980 --> 00:27:32,130 The reserves in our hospital 524 00:27:32,160 --> 00:27:32,920 are short. 525 00:27:32,940 --> 00:27:33,920 And these need to be saved first for... 526 00:27:37,500 --> 00:27:38,300 For the patients 527 00:27:38,320 --> 00:27:39,240 with a higher chance of surviving. 528 00:27:39,790 --> 00:27:40,290 I understand. 529 00:27:42,780 --> 00:27:43,260 How about this? 530 00:27:43,770 --> 00:27:45,010 Give me the application form for blood. 531 00:27:45,410 --> 00:27:46,580 I'll figure out the rest. 532 00:27:48,060 --> 00:27:48,500 Okay. 533 00:27:48,530 --> 00:27:49,730 I'll go back to the office and draw the form. 534 00:27:49,950 --> 00:27:50,330 Okay. 535 00:27:52,940 --> 00:27:53,600 Dad, you stay here. 536 00:27:53,670 --> 00:27:54,300 I need you 537 00:27:54,320 --> 00:27:54,800 to sign it. 538 00:27:55,140 --> 00:27:55,940 OK. 539 00:27:56,170 --> 00:27:56,910 I'm going to the blood bank. 540 00:27:58,190 --> 00:27:58,740 Don't worry. 541 00:28:01,280 --> 00:28:02,470 Do you have a directed donor? 542 00:28:03,270 --> 00:28:03,950 No. 543 00:28:05,420 --> 00:28:06,180 At best, 544 00:28:06,200 --> 00:28:07,430 you will have to wait until next week. 545 00:28:07,460 --> 00:28:08,420 I'll put your name on the list for you. 546 00:28:08,810 --> 00:28:10,170 There are too many patients in our city. 547 00:28:10,190 --> 00:28:11,070 They all need platelets. 548 00:28:12,380 --> 00:28:13,640 Okay, I got it. Thank you. 549 00:28:21,230 --> 00:28:21,750 Uncle Zhao. 550 00:28:22,540 --> 00:28:23,210 Don't be afraid. 551 00:28:24,750 --> 00:28:25,890 Shan. 552 00:28:26,900 --> 00:28:29,660 Uncle Zhao is leaving. 553 00:28:30,620 --> 00:28:33,690 I'm going back to my hometown for a few days. 554 00:28:34,320 --> 00:28:36,690 Your dad is not so brave. 555 00:28:38,000 --> 00:28:40,040 Don't be afraid. 556 00:28:41,560 --> 00:28:45,640 As long as you think it's right, 557 00:28:46,140 --> 00:28:49,170 just do it. 558 00:28:52,740 --> 00:28:56,510 You and your dad, be good. 559 00:28:56,610 --> 00:28:57,840 Alright, Zhao. 560 00:28:57,900 --> 00:28:59,090 It's not the right time. 561 00:28:59,150 --> 00:29:00,870 Stop talking. 562 00:29:01,130 --> 00:29:02,850 We're going in. 563 00:29:03,020 --> 00:29:03,940 Let's go. 564 00:29:03,960 --> 00:29:04,990 Shan. 565 00:29:05,020 --> 00:29:05,820 Don't be afraid. 566 00:29:32,940 --> 00:29:37,420 [ICU] 567 00:29:46,070 --> 00:29:46,530 Dad. 568 00:29:48,740 --> 00:29:49,340 You're here. 569 00:29:50,140 --> 00:29:50,890 We just sent him in. 570 00:30:38,530 --> 00:30:39,370 I told you! 571 00:30:40,220 --> 00:30:41,290 How many times have I told you? 572 00:30:41,320 --> 00:30:42,200 I told you to put up with it. 573 00:30:42,220 --> 00:30:43,180 But you wouldn't listen. 574 00:30:44,770 --> 00:30:45,610 You didn't listen to me. 575 00:30:45,880 --> 00:30:46,420 Your mom died 576 00:30:46,440 --> 00:30:47,420 because she didn't listen to me. 577 00:30:47,450 --> 00:30:48,190 Do you know! 578 00:31:01,700 --> 00:31:02,250 Yushan. 579 00:31:28,280 --> 00:31:29,380 Mom! 580 00:31:59,490 --> 00:32:00,110 Shan. 581 00:32:00,920 --> 00:32:01,750 You're here. 582 00:32:05,900 --> 00:32:07,370 Are you still mad at your dad? 583 00:32:11,220 --> 00:32:13,370 Wang Xiaojie started it. 584 00:32:14,000 --> 00:32:15,420 Why did the class teacher only scold me 585 00:32:15,450 --> 00:32:16,170 and not him? 586 00:32:16,570 --> 00:32:18,330 My dad only listened to what the class teacher said 587 00:32:18,810 --> 00:32:20,350 and didn't listen to a word of my explanation. 588 00:32:20,980 --> 00:32:22,660 Look at my daughter, covered in tears. 589 00:32:24,350 --> 00:32:25,380 If I were you, 590 00:32:25,410 --> 00:32:26,840 I would feel aggrieved too. 591 00:32:27,140 --> 00:32:28,610 He wasn't like this before. 592 00:32:30,700 --> 00:32:31,340 Your dad 593 00:32:31,360 --> 00:32:33,160 loves you just as much as before. 594 00:32:33,880 --> 00:32:36,030 Although he doesn't say it, 595 00:32:36,460 --> 00:32:38,140 he remembers 596 00:32:38,170 --> 00:32:39,610 every little thing you did. 597 00:32:40,130 --> 00:32:41,720 Just like how you got full marks at both courses. 598 00:32:42,140 --> 00:32:43,770 Although he didn't praise you to your face, 599 00:32:44,140 --> 00:32:46,370 he kept saying 600 00:32:46,840 --> 00:32:48,520 our daughter is the best. 601 00:32:50,350 --> 00:32:52,170 Then why did he do this to me? 602 00:32:54,380 --> 00:32:55,060 Shan, 603 00:32:55,550 --> 00:32:57,470 you just transferred here. 604 00:32:58,170 --> 00:32:58,890 And your dad 605 00:32:58,990 --> 00:33:00,540 just transferred back from another city too. 606 00:33:00,970 --> 00:33:02,010 He, like you, 607 00:33:02,380 --> 00:33:03,910 is accommodating. 608 00:33:04,670 --> 00:33:06,000 He has his difficulties. 609 00:33:07,820 --> 00:33:08,710 When we adults 610 00:33:08,740 --> 00:33:10,030 are under a lot of pressure, 611 00:33:10,500 --> 00:33:11,680 we'll be impatient too 612 00:33:12,480 --> 00:33:13,880 and lose our temper, 613 00:33:14,340 --> 00:33:15,690 which can hurt the person you love the most. 614 00:33:16,530 --> 00:33:17,990 Let's give him some time, 615 00:33:18,360 --> 00:33:18,700 OK? 616 00:33:23,250 --> 00:33:24,170 I want to apologize 617 00:33:24,200 --> 00:33:25,310 to the class teacher myself. 618 00:33:36,060 --> 00:33:36,650 Don't go. 619 00:33:37,360 --> 00:33:37,900 Don't go. 620 00:33:38,880 --> 00:33:39,490 Shan. 621 00:33:42,900 --> 00:33:43,410 Mom. 622 00:33:47,790 --> 00:33:48,950 Do you think 623 00:33:49,380 --> 00:33:50,580 Mom left 624 00:33:50,820 --> 00:33:51,460 because I blamed you 625 00:33:51,490 --> 00:33:52,630 and never came to see you again? 626 00:33:55,100 --> 00:33:56,950 It was you who shut the door. 627 00:33:57,680 --> 00:33:58,690 So I couldn't come in. 628 00:34:00,290 --> 00:34:01,260 I'm sorry, Mom. 629 00:34:03,260 --> 00:34:04,220 It's all my fault. 630 00:34:05,270 --> 00:34:06,180 It's all my fault. 631 00:34:07,340 --> 00:34:08,190 No. 632 00:34:08,820 --> 00:34:09,580 Shan. 633 00:34:10,170 --> 00:34:11,139 That car accident 634 00:34:11,340 --> 00:34:12,310 was just an accident. 635 00:34:14,320 --> 00:34:15,409 It's not your fault. 636 00:34:15,800 --> 00:34:16,449 I could have done 637 00:34:18,370 --> 00:34:19,449 better. 638 00:34:20,219 --> 00:34:21,739 You have done an excellent job. 639 00:34:22,659 --> 00:34:23,790 You suffered so much 640 00:34:24,900 --> 00:34:26,810 and endured the venting of your dad's 641 00:34:27,370 --> 00:34:29,270 and Uncle Zhao's fear. 642 00:34:30,090 --> 00:34:31,280 You're very strong. 643 00:34:34,310 --> 00:34:35,570 I'm not strong at all. 644 00:34:38,850 --> 00:34:39,850 I'm weak. 645 00:34:40,960 --> 00:34:41,679 No. 646 00:34:42,130 --> 00:34:43,110 It was those people 647 00:34:43,310 --> 00:34:44,710 who took advantage of your fear 648 00:34:45,040 --> 00:34:46,520 to entice and control you. 649 00:34:46,739 --> 00:34:48,199 But you never yield. 650 00:34:50,540 --> 00:34:51,010 Mom! 651 00:34:53,100 --> 00:34:53,670 Mom! 652 00:34:55,090 --> 00:34:55,780 Don't go! 653 00:34:58,660 --> 00:34:59,620 Don't leave me. 654 00:35:02,280 --> 00:35:03,830 I will never leave you. 655 00:35:04,800 --> 00:35:07,090 I will always be there 656 00:35:08,560 --> 00:35:09,980 for you. 657 00:35:54,740 --> 00:35:55,430 We're here. 658 00:36:55,110 --> 00:36:56,020 Zhao, 659 00:36:57,520 --> 00:36:59,270 I can only send you here. 660 00:37:00,900 --> 00:37:02,110 You go first. 661 00:37:03,250 --> 00:37:04,510 Wait for me there. 662 00:37:07,220 --> 00:37:08,540 But remember, 663 00:37:09,490 --> 00:37:11,520 you can't drink behind my back. 664 00:37:12,430 --> 00:37:13,810 Wait for me if you want to drink. 665 00:37:13,830 --> 00:37:15,180 Let's drink together, okay? 666 00:37:16,180 --> 00:37:17,300 Did you see the way 667 00:37:17,330 --> 00:37:18,570 my dad talked to Uncle Zhao? 668 00:37:20,230 --> 00:37:21,110 When I was young, 669 00:37:22,550 --> 00:37:23,860 he used to talk to me like this too. 670 00:37:26,550 --> 00:37:28,110 At that time, I thought it was criticism. 671 00:37:31,490 --> 00:37:32,350 Sometimes 672 00:37:33,190 --> 00:37:34,360 you talk to me like this too. 673 00:37:41,530 --> 00:37:42,790 Are these criticisms too? 674 00:37:50,030 --> 00:37:51,470 If they were, 675 00:37:54,250 --> 00:37:55,750 I was only blaming myself. 676 00:38:01,000 --> 00:38:02,480 Shan! Zheng! 677 00:38:02,940 --> 00:38:03,480 Come on. 678 00:38:03,860 --> 00:38:05,440 Let's send your Uncle Zhao off together. 679 00:38:06,160 --> 00:38:06,620 Come here. 680 00:38:10,770 --> 00:38:11,930 The kids are here. 681 00:38:12,560 --> 00:38:13,610 We are all seeing you off. 682 00:38:20,810 --> 00:38:21,610 Shan, 683 00:38:22,300 --> 00:38:23,810 say goodbye to your Uncle Zhao. 684 00:38:33,320 --> 00:38:34,910 You and your dad... 685 00:38:36,200 --> 00:38:40,030 You and your dad, be good. 686 00:38:41,440 --> 00:38:42,110 Uncle Zhao, 687 00:38:44,240 --> 00:38:45,060 I'll keep 688 00:38:45,900 --> 00:38:46,900 what you said in mind. 689 00:38:49,090 --> 00:38:50,070 You can leave without worrying. 690 00:39:34,820 --> 00:39:35,240 Dad. 691 00:39:35,780 --> 00:39:36,260 Dad! 692 00:39:38,040 --> 00:39:38,490 Dad. 693 00:39:43,570 --> 00:39:44,970 Cry if you want. 694 00:39:47,050 --> 00:39:47,890 Just cry, Dad. 695 00:40:01,710 --> 00:40:02,190 Really? 696 00:40:02,390 --> 00:40:02,700 Then... 697 00:40:03,080 --> 00:40:03,990 It's okay. 698 00:40:04,220 --> 00:40:04,970 I'll figure it out myself. 699 00:40:06,440 --> 00:40:07,550 OK. Thank you. Bye. 700 00:40:10,890 --> 00:40:11,640 -Dr. Nie. -Dr. Nie. 701 00:40:28,620 --> 00:40:29,050 Ms. Kang. 702 00:40:30,390 --> 00:40:31,410 I've tried 703 00:40:31,430 --> 00:40:32,370 everything to contact them. 704 00:40:32,840 --> 00:40:33,810 But I still can't reach him. 705 00:40:36,350 --> 00:40:36,800 It's okay. 706 00:40:37,420 --> 00:40:38,330 We can find a way together. 707 00:40:38,580 --> 00:40:39,140 We still have time. 708 00:40:42,490 --> 00:40:43,710 Did something happen just now? 709 00:40:44,270 --> 00:40:45,030 After my call, 710 00:40:45,050 --> 00:40:46,370 it's weird 711 00:40:46,400 --> 00:40:47,400 they way they look at me. 712 00:40:48,960 --> 00:40:49,500 In business, 713 00:40:50,130 --> 00:40:50,670 Nie Yunze 714 00:40:50,700 --> 00:40:52,220 is the top doctor in our company. 715 00:40:52,240 --> 00:40:52,840 In private, 716 00:40:53,020 --> 00:40:54,560 Nie Yunze is my boyfriend. 717 00:40:55,040 --> 00:40:55,720 So, 718 00:40:55,750 --> 00:40:56,550 regardless of what you think, 719 00:40:56,660 --> 00:40:57,900 in this case, 720 00:40:57,950 --> 00:40:59,150 I'm mixing business with my personal feelings. 721 00:41:01,080 --> 00:41:02,200 Nothing happened. 722 00:41:02,220 --> 00:41:02,910 It's just that 723 00:41:03,810 --> 00:41:05,240 I told them about our relationship. 724 00:41:06,950 --> 00:41:08,260 Didn't you say it was too early? 725 00:41:09,250 --> 00:41:10,600 Today is the day. 726 00:41:10,640 --> 00:41:11,960 I don't want people to think 727 00:41:12,170 --> 00:41:12,810 you would 728 00:41:12,830 --> 00:41:13,790 face this matter alone. 729 00:41:16,100 --> 00:41:17,560 Of course I'm not alone. 730 00:41:18,020 --> 00:41:18,990 You're always here. 731 00:41:19,280 --> 00:41:19,950 Right, Sister? 732 00:41:23,240 --> 00:41:24,180 I 733 00:41:24,210 --> 00:41:25,470 only have some connections 734 00:41:25,500 --> 00:41:27,040 in the medical aesthetics industry. 735 00:41:27,220 --> 00:41:28,280 Do you have 736 00:41:28,840 --> 00:41:30,070 some more personal connections? 737 00:41:30,100 --> 00:41:31,050 It might be faster. 738 00:41:33,940 --> 00:41:35,170 My mom had a classmate 739 00:41:35,190 --> 00:41:36,190 who is close 740 00:41:36,220 --> 00:41:37,120 with my professor's daughter. 741 00:41:37,190 --> 00:41:38,450 Maybe I can ask her. 742 00:41:39,510 --> 00:41:40,040 That's great. 743 00:41:40,750 --> 00:41:41,910 So I'll be your double insurance. 744 00:41:42,010 --> 00:41:42,730 Let's split up. 745 00:41:42,950 --> 00:41:43,330 Okay. 746 00:41:53,580 --> 00:41:54,290 Thank you, Sister. 747 00:41:55,260 --> 00:41:56,740 Don't panic. It'll be fine. 748 00:41:56,770 --> 00:41:58,420 This is the office. 749 00:41:58,860 --> 00:41:59,650 Didn't you say you'd told them? 750 00:42:00,550 --> 00:42:01,330 I have something very important 751 00:42:01,350 --> 00:42:02,870 to do now. 752 00:42:03,210 --> 00:42:03,920 You too! 753 00:42:04,480 --> 00:42:05,280 Hurry up. 754 00:42:08,880 --> 00:42:09,340 You 755 00:42:09,510 --> 00:42:10,880 let me know when you get in touch with them. 756 00:42:11,030 --> 00:42:11,350 Okay. 757 00:42:11,990 --> 00:42:12,630 Bye, Sister. 758 00:42:12,880 --> 00:42:13,710 Bye. 759 00:42:17,700 --> 00:42:20,430 One, two, three, four. 760 00:42:20,460 --> 00:42:23,120 Five, six, seven, eight. 761 00:42:23,140 --> 00:42:23,540 Yes. 762 00:42:24,140 --> 00:42:24,540 Here. 763 00:42:25,300 --> 00:42:26,420 Must be vertical. 764 00:42:26,440 --> 00:42:28,060 Your head and hands must be vertical. 765 00:42:28,090 --> 00:42:29,130 Lower. Lower. 766 00:42:29,160 --> 00:42:29,720 Yes. 767 00:42:29,740 --> 00:42:30,560 Look in the mirror. 768 00:42:30,640 --> 00:42:31,160 Yes. 769 00:42:31,190 --> 00:42:32,190 90 degrees vertical. 770 00:42:32,220 --> 00:42:33,030 Yes. 44293

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.