Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[English subtitles are available]
2
00:01:30,289 --> 00:01:33,620
[Viva Femina]
3
00:01:35,470 --> 00:01:37,910
[Episode 21]
4
00:01:40,300 --> 00:01:41,270
Oh my goodness!
5
00:01:44,470 --> 00:01:45,450
What's going on?
6
00:01:48,020 --> 00:01:48,710
Ms. Kang,
7
00:01:49,490 --> 00:01:50,550
you're famous now.
8
00:01:50,840 --> 00:01:52,020
It means nothing to me.
9
00:01:52,050 --> 00:01:53,110
I don't want to be famous.
10
00:01:53,509 --> 00:01:55,020
You can be super rich if you become famous.
11
00:01:55,770 --> 00:01:56,660
I wonder what it feels like
12
00:01:56,680 --> 00:01:57,890
to have a luxurious life.
13
00:01:57,970 --> 00:01:58,610
You wish.
14
00:01:58,640 --> 00:01:59,729
I want to have a luxurious life, too.
15
00:02:00,000 --> 00:02:01,120
Come on, dream big.
16
00:02:02,280 --> 00:02:02,600
Well.
17
00:02:02,630 --> 00:02:03,710
How should you go to school now?
18
00:02:03,740 --> 00:02:04,290
Let me see.
19
00:02:07,300 --> 00:02:08,710
There are so many people out there.
20
00:02:08,740 --> 00:02:09,250
Who are they?
21
00:02:09,400 --> 00:02:09,800
Let me have a look.
22
00:02:10,550 --> 00:02:11,890
What are you looking at?
23
00:02:11,920 --> 00:02:12,870
They are holding a sign for me.
24
00:02:12,900 --> 00:02:13,480
I wonder what it says.
25
00:02:24,180 --> 00:02:26,070
Why are you drinking? It's early morning.
26
00:02:28,710 --> 00:02:29,230
What's wrong?
27
00:02:29,840 --> 00:02:31,590
Since when did I
28
00:02:31,790 --> 00:02:32,590
need your permission
29
00:02:32,610 --> 00:02:33,850
to have a drink in the house?
30
00:02:36,170 --> 00:02:37,300
I will see Deng Weiwei tomorrow.
31
00:02:37,329 --> 00:02:38,380
To talk with her about the contract.
32
00:02:38,890 --> 00:02:40,050
Don't forget
33
00:02:41,460 --> 00:02:43,200
that she emphasized
34
00:02:43,220 --> 00:02:44,010
in the contract you must promise
35
00:02:44,030 --> 00:02:45,360
that Nie Yunze will continue
36
00:02:45,380 --> 00:02:46,270
to work in Lijia United.
37
00:02:47,000 --> 00:02:47,590
You must
38
00:02:47,610 --> 00:02:49,020
tell Nie Yunze about this.
39
00:02:49,050 --> 00:02:49,710
Make sure
40
00:02:49,740 --> 00:02:50,860
nothing goes wrong.
41
00:02:52,010 --> 00:02:53,420
At this critical moment, it's good
42
00:02:53,920 --> 00:02:55,720
that your cosmetic medical center
43
00:02:56,350 --> 00:02:57,660
can be sold for some money.
44
00:03:19,940 --> 00:03:21,480
Hello, Mr. Xu.
45
00:03:22,870 --> 00:03:23,630
It's me.
46
00:03:23,690 --> 00:03:24,860
Yes.
47
00:03:24,890 --> 00:03:25,800
I'm from Lijia United.
48
00:03:26,620 --> 00:03:27,550
Are you busy now?
49
00:03:30,690 --> 00:03:31,340
You are having a meeting?
50
00:03:32,260 --> 00:03:33,380
Oh, sorry.
51
00:03:34,680 --> 00:03:36,200
It's okay.
52
00:03:36,800 --> 00:03:37,200
You…
53
00:03:37,300 --> 00:03:38,170
You can…
54
00:03:54,930 --> 00:03:55,650
Hello?
55
00:03:55,790 --> 00:03:56,380
Qianyu.
56
00:03:56,920 --> 00:03:58,710
Mrs. Yu wants to host a dinner party
57
00:03:58,970 --> 00:04:00,380
this afternoon. She's invited
58
00:04:00,570 --> 00:04:01,770
several influencers. You should come.
59
00:04:02,240 --> 00:04:03,120
Let her
60
00:04:03,140 --> 00:04:04,090
introduce some of them to you.
61
00:04:04,360 --> 00:04:05,370
I heard that those influencers
62
00:04:05,400 --> 00:04:06,780
are very good at selling products.
63
00:04:07,120 --> 00:04:08,570
Maybe your problem will be solved
64
00:04:08,680 --> 00:04:09,790
if you let them advertise your hospital.
65
00:04:09,950 --> 00:04:10,750
Forget it.
66
00:04:11,120 --> 00:04:11,990
You know me.
67
00:04:12,310 --> 00:04:14,040
I don't get along with
68
00:04:14,120 --> 00:04:15,750
those influencers or KOLs.
69
00:04:17,420 --> 00:04:18,579
At this point,
70
00:04:18,870 --> 00:04:20,149
for your hospital, you still can't
71
00:04:20,170 --> 00:04:21,450
swallow your pride?
72
00:04:22,060 --> 00:04:24,100
You have to try every means.
73
00:04:24,540 --> 00:04:26,020
You have no other options.
74
00:04:28,630 --> 00:04:29,540
Fine.
75
00:04:30,960 --> 00:04:32,290
Send me the address.
76
00:04:33,240 --> 00:04:33,690
What time?
77
00:04:35,880 --> 00:04:36,260
Okay.
78
00:04:40,800 --> 00:04:41,240
Thank you.
79
00:04:44,750 --> 00:04:45,140
Bye.
80
00:05:14,680 --> 00:05:15,210
Dad.
81
00:05:15,910 --> 00:05:18,080
Let me wash your face.
82
00:05:26,610 --> 00:05:27,170
Dr. Liu.
83
00:05:29,580 --> 00:05:30,440
Hello, Dr. Liu.
84
00:05:30,920 --> 00:05:31,280
Let me have a look.
85
00:05:50,450 --> 00:05:51,120
Dr. Meng.
86
00:05:51,920 --> 00:05:53,290
Remember to ring the bell
87
00:05:53,320 --> 00:05:53,909
after his intravenous fluid runs out.
88
00:05:54,320 --> 00:05:55,130
Okay, I'll keep an eye on it.
89
00:05:57,770 --> 00:05:58,310
Doctor,
90
00:05:59,330 --> 00:06:00,350
do you think
91
00:06:00,370 --> 00:06:01,760
he can wake up?
92
00:06:02,720 --> 00:06:03,860
It's not clear yet.
93
00:06:04,520 --> 00:06:05,450
It's a miracle
94
00:06:05,480 --> 00:06:06,220
that he is still alive.
95
00:06:07,150 --> 00:06:08,290
But he can't
96
00:06:08,320 --> 00:06:09,590
be stimulated anymore.
97
00:06:09,860 --> 00:06:10,540
Otherwise,
98
00:06:11,720 --> 00:06:12,910
he will lose his life.
99
00:06:16,370 --> 00:06:16,980
Thank you.
100
00:06:26,600 --> 00:06:27,770
Qianyu came to see me today.
101
00:06:27,800 --> 00:06:29,480
-So I asked her to come. -Thank you.
102
00:06:29,890 --> 00:06:31,260
The more, the merrier.
103
00:06:32,540 --> 00:06:33,390
Good afternoon,
104
00:06:33,800 --> 00:06:34,420
everyone.
105
00:06:36,420 --> 00:06:36,990
Ms. Kang.
106
00:06:37,010 --> 00:06:37,680
Welcome.
107
00:06:37,790 --> 00:06:38,190
Have a seat.
108
00:06:39,560 --> 00:06:40,310
What would you like to drink?
109
00:06:41,010 --> 00:06:42,210
Coffee is good.
110
00:06:42,330 --> 00:06:43,340
Black coffee, right?
111
00:06:43,440 --> 00:06:43,960
I know.
112
00:06:44,740 --> 00:06:45,230
Waiter.
113
00:06:45,440 --> 00:06:46,070
A cup of black coffee, please.
114
00:06:46,500 --> 00:06:47,920
Let me introduce to you
115
00:06:48,360 --> 00:06:49,240
our honored guest today,
116
00:06:49,260 --> 00:06:50,610
Ms. Kang Ziyou.
117
00:06:51,260 --> 00:06:52,090
I knew it.
118
00:06:52,270 --> 00:06:53,070
Why didn't you tell us earlier?
119
00:06:53,100 --> 00:06:53,820
Yeah.
120
00:06:55,070 --> 00:06:55,720
Hello, everyone.
121
00:06:55,950 --> 00:06:57,659
I used to have treatment
122
00:06:57,680 --> 00:06:58,610
in Mrs. Shen's hospital
123
00:06:58,640 --> 00:06:59,659
and I saw you a lot there.
124
00:07:00,330 --> 00:07:00,890
At that time,
125
00:07:00,920 --> 00:07:02,090
I had high hopes on you.
126
00:07:02,570 --> 00:07:04,100
Now, you must be very busy.
127
00:07:04,350 --> 00:07:05,990
To get to see you is difficult.
128
00:07:06,090 --> 00:07:06,710
Yes.
129
00:07:07,150 --> 00:07:08,850
I have to say that Ms. Kang
130
00:07:08,880 --> 00:07:10,070
is really lucky.
131
00:07:10,600 --> 00:07:10,820
Here.
132
00:07:10,840 --> 00:07:12,170
Your coffee.
133
00:07:12,210 --> 00:07:12,800
Thank you.
134
00:07:13,900 --> 00:07:15,030
I've been following
135
00:07:15,100 --> 00:07:16,550
Xia Ling's incident all the time.
136
00:07:17,250 --> 00:07:18,140
I thought
137
00:07:18,170 --> 00:07:19,290
her career must be ruined.
138
00:07:19,890 --> 00:07:20,760
To my surprise,
139
00:07:21,170 --> 00:07:22,720
Ms. Kang's words
140
00:07:23,010 --> 00:07:24,680
really saved her.
141
00:07:24,920 --> 00:07:26,910
Every dog has its day.
142
00:07:28,790 --> 00:07:30,100
Right, Mrs. Shen?
143
00:07:34,170 --> 00:07:35,040
By the way, Mrs. Shen,
144
00:07:35,520 --> 00:07:36,530
how is everything going
145
00:07:36,720 --> 00:07:37,700
with your hospital?
146
00:07:38,070 --> 00:07:39,650
I heard
147
00:07:39,680 --> 00:07:41,110
the situation was not very good recently.
148
00:07:41,690 --> 00:07:42,440
In business,
149
00:07:43,150 --> 00:07:44,409
it is normal
150
00:07:44,440 --> 00:07:45,750
to be in a difficult situation.
151
00:07:45,770 --> 00:07:46,850
But now all the problems are solved.
152
00:07:46,870 --> 00:07:47,640
We are fine.
153
00:07:48,300 --> 00:07:48,710
By the way,
154
00:07:49,080 --> 00:07:50,990
last time at the tea party,
155
00:07:51,010 --> 00:07:51,860
you said
156
00:07:52,070 --> 00:07:52,730
you want to buy
157
00:07:52,760 --> 00:07:53,920
some shares in my hospital.
158
00:07:54,280 --> 00:07:55,140
Now,
159
00:07:55,170 --> 00:07:56,700
I am considering selling some shares.
160
00:07:57,000 --> 00:07:58,770
Instead of selling the shares to others,
161
00:07:58,800 --> 00:07:59,520
I'm thinking
162
00:08:00,110 --> 00:08:00,980
how about you buy some.
163
00:08:01,000 --> 00:08:01,740
We're sisters.
164
00:08:03,980 --> 00:08:04,310
Yes.
165
00:08:04,440 --> 00:08:05,720
Do you have some money
166
00:08:05,790 --> 00:08:07,260
to make an investment?
167
00:08:09,000 --> 00:08:10,340
Our money?
168
00:08:10,730 --> 00:08:11,610
That's too little.
169
00:08:11,640 --> 00:08:12,840
Mrs. Shen won't need it.
170
00:08:13,270 --> 00:08:14,280
That's right.
171
00:08:14,410 --> 00:08:15,910
Their business is always in big size.
172
00:08:15,930 --> 00:08:16,920
The money we have
173
00:08:16,940 --> 00:08:17,790
cannot make any difference
174
00:08:17,820 --> 00:08:18,960
at all.
175
00:08:19,710 --> 00:08:20,930
Seriously, I don't have much money.
176
00:08:21,540 --> 00:08:23,250
Recently,
177
00:08:23,270 --> 00:08:24,020
my husband
178
00:08:24,360 --> 00:08:26,000
lost a lot of money
179
00:08:26,260 --> 00:08:27,320
on the stock market.
180
00:08:27,920 --> 00:08:28,920
He even
181
00:08:28,950 --> 00:08:30,090
put all my savings into it.
182
00:08:30,250 --> 00:08:30,970
Listen.
183
00:08:31,000 --> 00:08:31,750
There are just too many risks
184
00:08:31,770 --> 00:08:33,230
on the stock market.
185
00:08:33,760 --> 00:08:35,640
Let's focus on our business.
186
00:08:39,250 --> 00:08:39,900
I really know nothing
187
00:08:39,929 --> 00:08:41,169
about the stock market.
188
00:08:41,350 --> 00:08:42,049
But I had a client who has
189
00:08:42,070 --> 00:08:43,299
much knowledge about buying stocks.
190
00:08:43,320 --> 00:08:44,730
I remember he said there are three
191
00:08:45,250 --> 00:08:47,410
important factors in buying stocks.
192
00:08:47,440 --> 00:08:50,390
Quantity, price and time.
193
00:08:50,860 --> 00:08:52,400
The most important
194
00:08:52,420 --> 00:08:53,330
is the time you decide to buy the stocks.
195
00:08:53,360 --> 00:08:55,250
Buy stocks when their prices are low.
196
00:08:55,870 --> 00:08:57,130
If you buy the stocks at a wrong time,
197
00:08:57,160 --> 00:08:58,730
though the stocks used to perform well,
198
00:08:58,750 --> 00:09:00,050
their prices won't rise, right?
199
00:09:00,830 --> 00:09:02,130
Although Lijia United
200
00:09:02,160 --> 00:09:03,390
is in a difficult situation now,
201
00:09:03,760 --> 00:09:04,890
the hospital still has what it needs.
202
00:09:04,920 --> 00:09:06,890
Its rich experience
203
00:09:06,920 --> 00:09:08,100
in the medical aesthetics industry
204
00:09:08,130 --> 00:09:10,140
and excellent doctors.
205
00:09:10,600 --> 00:09:12,900
I think in these two aspects,
206
00:09:13,230 --> 00:09:14,470
Lijia United
207
00:09:14,500 --> 00:09:15,170
is
208
00:09:15,200 --> 00:09:16,260
still very competitive.
209
00:09:19,030 --> 00:09:20,830
Ms. Kang,
210
00:09:20,860 --> 00:09:21,820
you are so nice.
211
00:09:22,200 --> 00:09:23,910
You support your fomer boss so much.
212
00:09:24,260 --> 00:09:25,570
We all envy Mrs. Shen.
213
00:09:26,480 --> 00:09:27,250
However,
214
00:09:27,270 --> 00:09:28,440
we know
215
00:09:28,840 --> 00:09:30,250
it was Ms. Kang
216
00:09:30,280 --> 00:09:31,500
who helped
217
00:09:31,530 --> 00:09:32,980
persuade those good doctors
218
00:09:33,010 --> 00:09:33,600
to work for Qianyu.
219
00:09:33,840 --> 00:09:34,530
Yes.
220
00:09:34,650 --> 00:09:35,940
Qianyu is really lucky.
221
00:09:36,280 --> 00:09:37,580
When Ms. Kang was the general manager
222
00:09:37,610 --> 00:09:38,850
in Qianyu's hospital,
223
00:09:39,120 --> 00:09:40,400
everything
224
00:09:40,430 --> 00:09:41,640
was handled properly.
225
00:09:42,370 --> 00:09:44,330
Qianyu didn't need to worry about anything.
226
00:09:44,360 --> 00:09:44,920
She could just
227
00:09:44,950 --> 00:09:46,220
drink tea and chat with us
228
00:09:46,250 --> 00:09:47,500
every afternoon.
229
00:09:47,660 --> 00:09:48,370
So,
230
00:09:48,500 --> 00:09:49,980
Qianyu has the happiest life
231
00:09:50,280 --> 00:09:51,340
compared with ours.
232
00:09:51,960 --> 00:09:52,910
She has a good husband
233
00:09:53,020 --> 00:09:54,290
and a good friend.
234
00:09:54,980 --> 00:09:55,880
She doesn't have to do anything
235
00:09:55,900 --> 00:09:57,060
every day.
236
00:09:57,080 --> 00:09:58,610
Just enjoy her life.
237
00:09:58,640 --> 00:09:59,280
Yes.
238
00:09:59,480 --> 00:10:00,060
Now,
239
00:10:00,080 --> 00:10:01,240
she really has nothing to worry about.
240
00:10:03,920 --> 00:10:05,250
It occurs to me that I have
241
00:10:05,280 --> 00:10:05,990
something important to do right now.
242
00:10:06,010 --> 00:10:06,950
I have to leave now.
243
00:10:07,010 --> 00:10:08,180
Enjoy yourselves.
244
00:10:08,530 --> 00:10:09,520
See you next time.
245
00:10:10,740 --> 00:10:11,230
Bye.
246
00:10:16,080 --> 00:10:16,990
Let's eat.
247
00:10:17,220 --> 00:10:18,020
Sign your name here.
248
00:10:18,460 --> 00:10:19,680
You young people are really efficient.
249
00:10:19,840 --> 00:10:20,920
I'll call you if I need a delivery man.
250
00:10:24,200 --> 00:10:24,630
Big sister,
251
00:10:27,040 --> 00:10:27,660
why are you here?
252
00:10:28,630 --> 00:10:29,350
I came here
253
00:10:29,380 --> 00:10:30,140
to get my things done.
254
00:10:30,880 --> 00:10:31,630
Why are you here?
255
00:10:31,960 --> 00:10:32,750
I just delivered goods to my client here.
256
00:10:33,440 --> 00:10:34,460
Where are you going?
257
00:10:34,960 --> 00:10:35,780
I…
258
00:10:37,180 --> 00:10:38,140
Let me give you a ride.
259
00:10:38,520 --> 00:10:39,310
It's hard to hail a taxi here.
260
00:10:40,690 --> 00:10:41,030
Let's go.
261
00:10:56,350 --> 00:10:56,760
Get in.
262
00:11:19,990 --> 00:11:20,730
Morning, Dr. Meng.
263
00:11:25,330 --> 00:11:26,100
Morning, Dr. Meng.
264
00:11:29,400 --> 00:11:30,200
Yes.
265
00:11:30,760 --> 00:11:31,190
Right.
266
00:12:23,500 --> 00:12:24,100
Meng,
267
00:12:27,730 --> 00:12:28,540
are you okay?
268
00:12:30,000 --> 00:12:30,510
Director Luo,
269
00:12:31,450 --> 00:12:32,330
this is my office.
270
00:12:33,050 --> 00:12:33,890
Please leave.
271
00:12:34,300 --> 00:12:35,610
I'm just worried about you.
272
00:12:36,400 --> 00:12:37,550
My colleagues from the medical department
273
00:12:37,780 --> 00:12:39,200
said you didn't come to work yesterday.
274
00:12:39,950 --> 00:12:41,260
Are you in some trouble?
275
00:12:41,470 --> 00:12:42,400
Don't you know
276
00:12:43,400 --> 00:12:44,430
what trouble I'm in?
277
00:12:53,560 --> 00:12:55,360
It was my fault that night.
278
00:12:56,010 --> 00:12:56,640
I was out of my mind.
279
00:12:59,670 --> 00:13:00,860
Luckily, no one saw us.
280
00:13:01,180 --> 00:13:02,300
What do you mean?
281
00:13:04,030 --> 00:13:05,030
I always cherish
282
00:13:05,050 --> 00:13:06,290
our relationship.
283
00:13:06,820 --> 00:13:07,770
I never thought about
284
00:13:07,800 --> 00:13:08,450
hurting you.
285
00:13:09,210 --> 00:13:09,970
Let bygones
286
00:13:10,000 --> 00:13:10,700
be bygones.
287
00:13:11,320 --> 00:13:12,350
We can
288
00:13:12,520 --> 00:13:13,400
take it slow.
289
00:13:13,760 --> 00:13:14,380
Stay where you are!
290
00:13:18,250 --> 00:13:19,010
It's normal for us to quarrel
291
00:13:19,040 --> 00:13:20,640
since we are in this relationship.
292
00:13:21,040 --> 00:13:21,850
What relationship?
293
00:13:22,660 --> 00:13:23,500
The relationship
294
00:13:23,860 --> 00:13:24,580
we have now…
295
00:13:25,140 --> 00:13:26,050
Isn't it obvious?
296
00:13:27,500 --> 00:13:28,500
I don't want to hear it anymore.
297
00:13:29,530 --> 00:13:30,080
Get out.
298
00:13:30,570 --> 00:13:31,470
Get out of my office.
299
00:13:32,330 --> 00:13:32,930
I got it.
300
00:13:34,750 --> 00:13:35,700
I thought too much.
301
00:13:37,730 --> 00:13:39,360
You've never liked me.
302
00:13:40,420 --> 00:13:41,920
As a human,
303
00:13:42,070 --> 00:13:42,950
I fell in love with you.
304
00:13:43,130 --> 00:13:44,060
Is this something shameful?
305
00:13:44,080 --> 00:13:44,810
Shut up.
306
00:13:45,090 --> 00:13:45,620
Get out.
307
00:13:46,020 --> 00:13:46,620
Get out!
308
00:13:47,150 --> 00:13:47,720
Get out!
309
00:13:48,390 --> 00:13:48,880
Get out!
310
00:13:54,420 --> 00:13:56,510
Yushan, I know you like me.
311
00:13:57,050 --> 00:13:58,000
Don't hide from me.
312
00:14:01,410 --> 00:14:02,870
Is everything just my wishful thinking?
313
00:14:03,820 --> 00:14:05,130
I think you also love me
314
00:14:06,060 --> 00:14:07,480
so you came to my office every other day
315
00:14:07,610 --> 00:14:08,370
and asked me
316
00:14:08,400 --> 00:14:09,330
to improve your papers.
317
00:14:10,010 --> 00:14:11,580
You don't have feelings for me?
318
00:14:11,690 --> 00:14:12,810
I can't believe it.
319
00:14:12,840 --> 00:14:14,040
Even if you say you don't,
320
00:14:14,290 --> 00:14:15,490
I won't believe you.
321
00:14:16,210 --> 00:14:16,720
You first deliberately
322
00:14:16,750 --> 00:14:18,010
made me notice you.
323
00:14:18,600 --> 00:14:19,160
Then you made
324
00:14:19,190 --> 00:14:20,150
Wang Meng leave on purpose.
325
00:14:20,490 --> 00:14:21,210
You knew
326
00:14:21,240 --> 00:14:22,360
how things would develop.
327
00:14:22,390 --> 00:14:23,090
So you...
328
00:14:25,310 --> 00:14:26,330
It's so simple.
329
00:14:26,360 --> 00:14:27,520
How come I didn't figure it out?
330
00:14:28,300 --> 00:14:29,840
Stop talking nonsense.
331
00:14:29,870 --> 00:14:30,860
For a few moments,
332
00:14:30,880 --> 00:14:31,980
I even thought
333
00:14:32,190 --> 00:14:32,840
you were
334
00:14:32,870 --> 00:14:34,370
my only true love.
335
00:14:35,610 --> 00:14:36,920
You accompanied me to the dinner party.
336
00:14:37,100 --> 00:14:38,190
We attended the meeting together.
337
00:14:38,310 --> 00:14:39,820
You agreed to offer me psychological help.
338
00:14:40,380 --> 00:14:41,730
I thought you meant it.
339
00:14:41,990 --> 00:14:43,220
I didn't keep anything from you.
340
00:14:43,600 --> 00:14:44,230
In the end, you took advantage
341
00:14:44,260 --> 00:14:45,410
of my weaknesses.
342
00:14:45,600 --> 00:14:46,900
You broke my heart.
343
00:14:47,890 --> 00:14:49,560
This is completely made up by you.
344
00:14:49,840 --> 00:14:51,450
I just obeyed your orders.
345
00:14:51,480 --> 00:14:52,970
Did I ask you to obey me?
346
00:14:53,320 --> 00:14:53,840
Did I force you
347
00:14:53,870 --> 00:14:54,710
to do everything I asked you to do?
348
00:14:54,830 --> 00:14:56,080
Did I force you to give me a gift?
349
00:14:56,550 --> 00:14:57,680
You made me
350
00:14:57,700 --> 00:14:59,410
let my guard down slowly
351
00:14:59,830 --> 00:15:01,080
and fall in love with you.
352
00:15:13,080 --> 00:15:13,750
Let me tell you,
353
00:15:15,040 --> 00:15:16,500
what you just said
354
00:15:17,250 --> 00:15:18,190
is the way I showed
355
00:15:18,480 --> 00:15:19,580
my care for my leader.
356
00:15:20,780 --> 00:15:22,240
That's all.
357
00:15:26,520 --> 00:15:27,830
I got promoted
358
00:15:28,740 --> 00:15:29,930
because of
359
00:15:29,950 --> 00:15:30,560
my hard work.
360
00:15:31,120 --> 00:15:32,180
I deserve it.
361
00:16:06,950 --> 00:16:07,960
Ms. Kang, I almost forgot
362
00:16:07,990 --> 00:16:09,190
I have something important to tell you.
363
00:16:10,010 --> 00:16:10,920
A friend of mine
364
00:16:10,940 --> 00:16:12,350
watched your live stream the other day.
365
00:16:12,690 --> 00:16:14,230
He is very interested in you.
366
00:16:14,260 --> 00:16:15,270
He admires you a lot.
367
00:16:16,150 --> 00:16:17,060
Most importantly,
368
00:16:17,390 --> 00:16:18,060
he
369
00:16:18,280 --> 00:16:19,940
is the boss of
370
00:16:19,960 --> 00:16:20,580
several listed companies.
371
00:16:20,850 --> 00:16:21,900
Besides,
372
00:16:22,060 --> 00:16:23,320
he just got divorced last year
373
00:16:23,470 --> 00:16:24,390
and hasn't turned sixty yet.
374
00:16:24,420 --> 00:16:26,030
He is a perfect match for Ms. Kang.
375
00:16:26,840 --> 00:16:27,900
That's pretty good.
376
00:16:27,930 --> 00:16:28,860
You can give it a try.
377
00:16:28,890 --> 00:16:29,830
He is a perfect man.
378
00:16:30,520 --> 00:16:31,810
Let me tell you, for women
379
00:16:31,830 --> 00:16:33,240
it's no use having a successful career.
380
00:16:33,260 --> 00:16:34,650
The most important thing
381
00:16:34,670 --> 00:16:35,420
is to have a happy marriage.
382
00:16:53,570 --> 00:16:54,190
Is there something bothering you?
383
00:16:59,820 --> 00:17:01,170
If so,
384
00:17:01,670 --> 00:17:02,400
just tell me.
385
00:17:03,600 --> 00:17:04,579
If you just keep it to yourself,
386
00:17:04,670 --> 00:17:05,839
you won't be happy.
387
00:17:10,060 --> 00:17:11,349
We only met once.
388
00:17:12,250 --> 00:17:13,690
Even if I have something on my mind,
389
00:17:14,460 --> 00:17:15,819
I shouldn't tell you.
390
00:17:18,700 --> 00:17:19,460
I saw you more than once.
391
00:17:20,280 --> 00:17:21,530
Actually, I've seen you
392
00:17:21,700 --> 00:17:22,780
a lot of times in the gallery.
393
00:17:23,869 --> 00:17:24,599
But every time
394
00:17:24,630 --> 00:17:25,490
you didn't notice me.
395
00:17:30,340 --> 00:17:30,860
Really?
396
00:17:33,810 --> 00:17:35,680
Have you ever heard of Angkor Wat?
397
00:17:37,300 --> 00:17:38,100
Yes.
398
00:17:38,290 --> 00:17:38,820
Why?
399
00:17:40,110 --> 00:17:41,590
Do you know
400
00:17:42,420 --> 00:17:43,200
what the people there would do
401
00:17:43,230 --> 00:17:44,050
if they have some secrets?
402
00:17:47,160 --> 00:17:49,600
They will find a tree in the mountain
403
00:17:50,260 --> 00:17:51,460
and dig a hole in the tree.
404
00:17:52,710 --> 00:17:53,680
Then they tell their secrets to the hole.
405
00:17:54,730 --> 00:17:56,260
After that, they plug the hole with mud.
406
00:17:58,370 --> 00:17:58,820
Then the secrets
407
00:17:58,850 --> 00:17:59,840
will be kept in the tree.
408
00:18:01,140 --> 00:18:02,010
No one will ever know them.
409
00:18:05,070 --> 00:18:05,950
Have you ever been there?
410
00:18:06,930 --> 00:18:07,930
Actually, I've never been there.
411
00:18:08,890 --> 00:18:09,490
It's just that
412
00:18:09,930 --> 00:18:11,010
I like watching movies.
413
00:18:12,110 --> 00:18:12,700
I learned this
414
00:18:12,730 --> 00:18:13,660
in a movie.
415
00:18:15,900 --> 00:18:16,980
If you have any secrets,
416
00:18:18,050 --> 00:18:18,780
you can think of me
417
00:18:18,850 --> 00:18:20,000
as your tree hole.
418
00:18:21,940 --> 00:18:23,400
I don't know who you are anyway.
419
00:18:24,780 --> 00:18:25,830
You can rest assured
420
00:18:26,290 --> 00:18:27,300
I won't reveal your secrets.
421
00:19:07,530 --> 00:19:08,440
This can't
422
00:19:08,460 --> 00:19:09,400
be the reason to see her.
423
00:19:39,820 --> 00:19:40,330
It's here.
424
00:19:40,740 --> 00:19:41,590
Do you live here?
425
00:19:42,260 --> 00:19:44,700
It doesn't look like a residential building.
426
00:19:46,230 --> 00:19:47,510
This is my company.
427
00:19:48,880 --> 00:19:49,870
This cosmetic medical center?
428
00:19:51,670 --> 00:19:52,380
Amazing.
429
00:19:52,770 --> 00:19:53,450
You are a woman entrepreneur.
430
00:19:57,270 --> 00:19:58,480
But
431
00:19:59,040 --> 00:20:00,190
this won't belong to me soon.
432
00:20:02,010 --> 00:20:02,600
I don't know
433
00:20:02,630 --> 00:20:03,580
what trouble you are involved in now.
434
00:20:04,180 --> 00:20:04,990
But I hope
435
00:20:05,490 --> 00:20:06,210
you won't give up easily.
436
00:20:07,000 --> 00:20:08,270
You'll see light at the end of the tunnel.
437
00:20:09,420 --> 00:20:10,660
When you reach a certain age,
438
00:20:10,680 --> 00:20:11,870
you'll know
439
00:20:12,770 --> 00:20:14,090
you cannot just solve every problem.
440
00:20:14,610 --> 00:20:16,460
Just like this cosmetic medical center.
441
00:20:17,810 --> 00:20:18,840
I worked ten years
442
00:20:18,870 --> 00:20:20,170
to get what I have now.
443
00:20:20,980 --> 00:20:22,590
I tried my best to overcome the crisis.
444
00:20:22,610 --> 00:20:23,230
But now
445
00:20:25,700 --> 00:20:27,480
everything I have
446
00:20:27,920 --> 00:20:28,510
will be gone soon.
447
00:20:28,530 --> 00:20:29,870
I'll become just a poor woman.
448
00:20:31,130 --> 00:20:32,100
Don't say that.
449
00:20:32,770 --> 00:20:33,830
Actually, I think
450
00:20:34,510 --> 00:20:35,850
that you being unemployed
451
00:20:36,180 --> 00:20:37,090
is not necessarily a bad thing.
452
00:20:39,000 --> 00:20:39,690
I'm not saying I want you
453
00:20:39,710 --> 00:20:40,300
to lose your job.
454
00:20:40,930 --> 00:20:41,480
I mean…
455
00:20:41,850 --> 00:20:42,830
I saw you several times
456
00:20:42,850 --> 00:20:43,580
in the gallery.
457
00:20:44,010 --> 00:20:46,100
Sometimes, when you
458
00:20:46,160 --> 00:20:47,170
saw a very expensive painting,
459
00:20:47,280 --> 00:20:48,080
you just bought it without hesitation.
460
00:20:48,790 --> 00:20:49,780
So I thought
461
00:20:49,850 --> 00:20:51,010
you must be very successful.
462
00:20:51,670 --> 00:20:52,620
But at that time,
463
00:20:52,650 --> 00:20:53,590
you weren't that happy.
464
00:20:55,150 --> 00:20:56,940
Since your successful career
465
00:20:56,970 --> 00:20:58,140
didn't make you happy,
466
00:20:58,690 --> 00:21:00,170
losing your job now
467
00:21:00,660 --> 00:21:01,860
is probably not a bad thing for you.
468
00:21:02,700 --> 00:21:03,540
Very often,
469
00:21:03,990 --> 00:21:05,050
what you think
470
00:21:05,400 --> 00:21:06,510
is the most important
471
00:21:06,530 --> 00:21:07,510
is just not that important.
472
00:21:07,940 --> 00:21:08,970
Your perspective
473
00:21:08,990 --> 00:21:09,940
is quite strange.
474
00:21:11,850 --> 00:21:14,360
But it does make sense.
475
00:21:15,060 --> 00:21:15,680
I don't know
476
00:21:15,700 --> 00:21:16,690
what has happened to you.
477
00:21:17,390 --> 00:21:18,710
But my past experience tells me
478
00:21:19,630 --> 00:21:20,530
whenever you are in a difficult situation
479
00:21:20,870 --> 00:21:21,910
and feel you can't go forward,
480
00:21:23,160 --> 00:21:23,750
it's time
481
00:21:23,770 --> 00:21:24,790
to make a change.
482
00:21:25,490 --> 00:21:26,470
It's like delivering goods.
483
00:21:26,850 --> 00:21:28,300
I often get stuck in traffic jams.
484
00:21:28,590 --> 00:21:28,900
But
485
00:21:28,930 --> 00:21:29,980
I won't keep waiting.
486
00:21:30,660 --> 00:21:31,870
Even taking a detour
487
00:21:32,250 --> 00:21:33,500
is better than staying at the same spot.
488
00:21:38,350 --> 00:21:40,490
Do you only deliver goods for the gallery?
489
00:21:40,830 --> 00:21:41,160
Yes.
490
00:21:41,590 --> 00:21:42,460
I'm just a delivery man.
491
00:21:43,750 --> 00:21:44,220
But
492
00:21:44,250 --> 00:21:45,350
I learned painting before.
493
00:21:46,020 --> 00:21:46,860
So I work for the gallery.
494
00:21:48,920 --> 00:21:49,390
But you make yourself
495
00:21:49,420 --> 00:21:50,790
sound like a philosopher.
496
00:21:51,350 --> 00:21:51,730
Not really.
497
00:21:53,300 --> 00:21:53,710
I'll leave first.
498
00:21:53,980 --> 00:21:54,400
Bye.
499
00:21:57,730 --> 00:21:58,120
By the way,
500
00:22:00,160 --> 00:22:01,080
is this yours?
501
00:22:02,480 --> 00:22:03,160
Why do you have it?
502
00:22:03,760 --> 00:22:04,930
I thought I lost it that day.
503
00:22:05,310 --> 00:22:06,740
I found it in the gallery.
504
00:22:08,970 --> 00:22:10,180
Don't smoke too much, young man.
505
00:22:10,850 --> 00:22:11,620
I don't smoke.
506
00:22:12,390 --> 00:22:13,210
This
507
00:22:13,440 --> 00:22:14,360
is just my lucky charm.
508
00:22:15,800 --> 00:22:16,740
Lucky charm?
509
00:22:17,130 --> 00:22:17,380
Yes.
510
00:22:17,410 --> 00:22:18,820
You really believe in it? You are an adult.
511
00:22:19,110 --> 00:22:20,140
Why? You don't believe in it?
512
00:22:21,890 --> 00:22:22,810
Then I want you to keep it
513
00:22:22,830 --> 00:22:23,680
for the time being.
514
00:22:25,120 --> 00:22:25,900
Take it with you wherever you go.
515
00:22:25,930 --> 00:22:26,860
It will bring you good luck.
516
00:22:27,510 --> 00:22:27,980
Perhaps,
517
00:22:28,000 --> 00:22:29,230
all the problems you face now
518
00:22:29,270 --> 00:22:30,000
will be solved soon.
519
00:22:37,130 --> 00:22:37,660
Thank you.
520
00:22:39,470 --> 00:22:40,090
There's a new exhibition
521
00:22:40,110 --> 00:22:41,090
in the gallery.
522
00:22:41,780 --> 00:22:42,490
Would you like to watch it with me?
523
00:22:46,160 --> 00:22:46,490
Sure.
524
00:22:47,950 --> 00:22:48,540
See you then.
525
00:22:49,380 --> 00:22:49,710
Bye.
526
00:23:23,860 --> 00:23:24,990
I came to return your coat.
527
00:23:25,120 --> 00:23:26,260
You forgot to take it,
528
00:23:26,280 --> 00:23:27,000
and it was left in my car.
529
00:23:28,550 --> 00:23:29,740
You can send it to me by express delivery.
530
00:23:29,770 --> 00:23:30,730
You don't have to come here specially.
531
00:23:31,170 --> 00:23:31,460
Yes.
532
00:23:32,400 --> 00:23:34,890
Where are you going now?
533
00:23:37,050 --> 00:23:38,360
To buy bubble tea for my daughter.
534
00:23:41,740 --> 00:23:42,720
Anything else?
535
00:23:57,270 --> 00:23:59,180
[PK Tea]
536
00:24:08,780 --> 00:24:09,890
I tried it before.
537
00:24:09,920 --> 00:24:10,790
I think it's too sweet.
538
00:24:10,890 --> 00:24:11,960
So you can order half sugar
539
00:24:11,990 --> 00:24:12,740
or sugar free.
540
00:24:12,880 --> 00:24:13,720
It may taste good this way.
541
00:24:13,920 --> 00:24:15,040
Bubble tea without sugar
542
00:24:15,070 --> 00:24:15,960
will reduce my happiness.
543
00:24:16,930 --> 00:24:17,510
With one cup,
544
00:24:17,540 --> 00:24:18,570
you need to exercise for two hours.
545
00:24:18,600 --> 00:24:19,620
That's a big price.
546
00:24:19,890 --> 00:24:20,320
Right?
547
00:24:28,740 --> 00:24:29,790
So you came downstairs
548
00:24:29,820 --> 00:24:30,620
to return my coat.
549
00:24:30,650 --> 00:24:31,860
And you followed me to the bubble tea shop,
550
00:24:31,890 --> 00:24:32,740
just to tell me
551
00:24:32,770 --> 00:24:33,940
not to add sugar to bubble tea, right?
552
00:24:35,290 --> 00:24:35,940
Of course not.
553
00:24:35,970 --> 00:24:36,700
Then what do you want to tell me?
554
00:24:38,170 --> 00:24:39,190
After the camping trip,
555
00:24:39,220 --> 00:24:40,130
we hadn't contacted each other.
556
00:24:40,150 --> 00:24:41,140
So I want to confirm
557
00:24:41,160 --> 00:24:41,960
whether we're in a relationship now.
558
00:24:42,290 --> 00:24:43,910
If you are not sure about our relationship,
559
00:24:44,120 --> 00:24:44,600
my opinion
560
00:24:44,620 --> 00:24:45,740
doesn't matter to you.
561
00:24:45,920 --> 00:24:46,660
Why doesn't your opinion matter?
562
00:24:46,680 --> 00:24:47,600
Your opinion matters.
563
00:24:47,620 --> 00:24:48,460
And I hope
564
00:24:48,490 --> 00:24:49,450
I can know what you're thinking.
565
00:24:49,480 --> 00:24:49,980
Thus, I'll know
566
00:24:50,010 --> 00:24:51,300
-how to get along with you, right? -So, Dr. Nie,
567
00:24:51,330 --> 00:24:52,100
I'm casting pearls before swine,
568
00:24:52,130 --> 00:24:52,510
am I?
569
00:24:53,650 --> 00:24:54,700
Don't you think
570
00:24:54,730 --> 00:24:55,890
we don't have a tacit understanding?
571
00:24:55,910 --> 00:24:56,860
Everything is like this.
572
00:24:57,010 --> 00:24:58,220
You don't understand what I said.
573
00:24:58,250 --> 00:24:58,980
And I don't
574
00:24:59,010 --> 00:24:59,920
understand what you said.
575
00:24:59,940 --> 00:25:00,870
It's just like our relationship.
576
00:25:01,040 --> 00:25:01,980
While you think our relationship should be processed at a quick pace,
577
00:25:02,010 --> 00:25:03,310
I think we should take it slow.
578
00:25:03,980 --> 00:25:05,050
If you want to speed up...
579
00:25:05,770 --> 00:25:07,070
Two cups of bubble tea with original flavor.
580
00:25:07,580 --> 00:25:08,180
Regular sugar.
581
00:25:08,450 --> 00:25:09,140
Hello.
582
00:25:09,340 --> 00:25:10,140
The shop has opened newly.
583
00:25:10,160 --> 00:25:11,520
The second cup for a couple charges you half price now.
584
00:25:11,640 --> 00:25:13,170
Are you two a couple?
585
00:25:13,680 --> 00:25:14,320
-No. -Yes.
586
00:25:19,270 --> 00:25:20,750
To me, you two are a couple.
587
00:25:21,010 --> 00:25:21,810
Did you have a fight?
588
00:25:22,090 --> 00:25:23,180
How can couples not quarrel?
589
00:25:23,210 --> 00:25:24,220
Just have a cup of bubble tea and all will be well.
590
00:25:24,570 --> 00:25:25,300
We now hold an activity
591
00:25:25,320 --> 00:25:26,340
of taking a photo of a pose of a couple,
592
00:25:26,360 --> 00:25:27,750
after which you can enjoy the second cup at half price.
593
00:25:27,930 --> 00:25:29,160
And dessert is given for free.
594
00:25:29,360 --> 00:25:30,510
Would you like to take a photo?
595
00:25:31,300 --> 00:25:31,590
Yes.
596
00:25:32,310 --> 00:25:32,630
Yes.
597
00:25:33,460 --> 00:25:34,630
Why don't we take a photo in the light of the dessert for free?
598
00:25:34,690 --> 00:25:35,220
This way, please.
599
00:25:46,250 --> 00:25:46,680
Come.
600
00:25:47,050 --> 00:25:49,030
Three, two, one.
601
00:25:59,770 --> 00:26:00,610
It's okay.
602
00:26:00,720 --> 00:26:01,630
Let's do it again.
603
00:26:02,030 --> 00:26:02,340
Come on.
604
00:26:03,020 --> 00:26:05,350
Three, two, one.
605
00:26:15,190 --> 00:26:16,000
Great chemistry.
606
00:26:19,530 --> 00:26:21,500
May you two be in sweet love.
607
00:26:39,360 --> 00:26:39,990
I'm sorry. I'm sorry.
608
00:26:40,620 --> 00:26:41,970
Mr. Zheng, are you okay?
609
00:26:42,500 --> 00:26:43,870
Why are you here, Dr. Nie?
610
00:26:45,930 --> 00:26:47,640
Even if Kang Ziyou and I live
611
00:26:47,670 --> 00:26:48,500
in the same apartment complex,
612
00:26:48,520 --> 00:26:49,550
you don't have to kill me
613
00:26:49,570 --> 00:26:50,550
by driving a car, do you?
614
00:26:51,090 --> 00:26:51,810
I'm really sorry.
615
00:26:51,840 --> 00:26:52,780
I was in a daze.
616
00:26:53,240 --> 00:26:54,530
You were in a daze while you were driving?
617
00:26:54,960 --> 00:26:55,800
Oh my god.
618
00:26:55,820 --> 00:26:56,370
Are you so in love with her
619
00:26:56,770 --> 00:26:58,290
that you can't think straight?
620
00:26:58,640 --> 00:27:00,340
Or did you two quarrel again?
621
00:27:01,000 --> 00:27:02,820
You need to focus.
622
00:27:03,940 --> 00:27:04,940
I don't know
623
00:27:04,970 --> 00:27:06,250
whether we are in a relationship.
624
00:27:07,990 --> 00:27:08,810
In my view,
625
00:27:09,040 --> 00:27:10,390
you must be in a relationship.
626
00:27:10,440 --> 00:27:10,840
Right?
627
00:27:11,100 --> 00:27:12,560
If you say you're not in a relationship with her,
628
00:27:12,850 --> 00:27:13,720
then we have something to talk about
629
00:27:13,900 --> 00:27:15,030
today.
630
00:27:16,500 --> 00:27:17,260
Forget it. It's fine.
631
00:27:17,280 --> 00:27:18,590
I'm leaving.
632
00:27:22,000 --> 00:27:22,500
Mr. Zheng.
633
00:27:24,700 --> 00:27:25,570
Do you have spare time now?
634
00:27:36,770 --> 00:27:37,240
Thank you.
635
00:27:37,380 --> 00:27:37,750
Thank you.
636
00:27:40,940 --> 00:27:42,350
We had a meal together last time
637
00:27:42,490 --> 00:27:44,490
when there was Ms. Sang.
638
00:27:44,610 --> 00:27:45,680
We were then...
639
00:27:45,700 --> 00:27:45,990
Yes.
640
00:27:46,930 --> 00:27:48,050
Mr. Zheng, please forgive me.
641
00:27:52,670 --> 00:27:53,370
There will be nothing
642
00:27:53,770 --> 00:27:55,700
when we talk things out.
643
00:27:58,240 --> 00:28:00,420
You came to me today for...?
644
00:28:00,730 --> 00:28:03,020
To ask you about something.
645
00:28:03,710 --> 00:28:05,280
If you ask me about what is love,
646
00:28:05,490 --> 00:28:07,160
you're asking the right person.
647
00:28:08,570 --> 00:28:11,620
Did you quarrel with Kang Ziyou?
648
00:28:15,290 --> 00:28:15,880
I don't know
649
00:28:15,900 --> 00:28:17,310
if we're having a fight now.
650
00:28:20,160 --> 00:28:20,710
Well.
651
00:28:21,380 --> 00:28:22,820
Let me ask you a question.
652
00:28:23,740 --> 00:28:24,800
Are you just playing around with her
653
00:28:25,000 --> 00:28:25,940
or taking her seriously?
654
00:28:25,960 --> 00:28:27,150
If you just play around with her, then forget it.
655
00:28:27,200 --> 00:28:28,050
If you're serious,
656
00:28:28,210 --> 00:28:29,050
let's continue.
657
00:28:29,290 --> 00:28:31,150
I am serious.
658
00:28:31,610 --> 00:28:31,980
But...
659
00:28:34,050 --> 00:28:35,250
Well...
660
00:28:35,610 --> 00:28:36,230
I don't know
661
00:28:36,260 --> 00:28:37,170
if she's serious.
662
00:28:38,670 --> 00:28:39,620
We haven't talked
663
00:28:39,650 --> 00:28:40,260
about it very clearly.
664
00:28:40,280 --> 00:28:40,880
We don't have
665
00:28:40,910 --> 00:28:42,000
a definite stage in our relationship.
666
00:28:43,530 --> 00:28:44,070
But I think
667
00:28:44,110 --> 00:28:45,080
the saddest thing
668
00:28:45,120 --> 00:28:46,310
is that I've never heard
669
00:28:46,330 --> 00:28:46,920
any words from her
670
00:28:46,940 --> 00:28:48,340
that can confirm our relationship.
671
00:28:48,810 --> 00:28:49,990
Not a word.
672
00:28:50,650 --> 00:28:51,630
And she seems
673
00:28:52,000 --> 00:28:53,380
that she wants to keep a distance from me,
674
00:28:53,790 --> 00:28:54,480
saying
675
00:28:54,500 --> 00:28:55,300
that we have different understandings
676
00:28:55,330 --> 00:28:56,200
about the pace of love.
677
00:28:56,420 --> 00:28:57,920
Like, sometimes, she's fast and I'm slow
678
00:28:57,950 --> 00:28:58,660
and vice versa.
679
00:28:58,690 --> 00:28:59,270
What she said
680
00:28:59,300 --> 00:28:59,520
really
681
00:28:59,540 --> 00:29:01,030
makes me confused.
682
00:29:02,320 --> 00:29:03,410
Love
683
00:29:03,580 --> 00:29:05,060
can't be the same as the one
684
00:29:05,090 --> 00:29:06,070
shown in a TV series, right?
685
00:29:06,290 --> 00:29:07,880
-Yes. -It can't be clear in every step.
686
00:29:08,460 --> 00:29:09,850
The most torturing
687
00:29:10,110 --> 00:29:11,590
and the most charming part of it
688
00:29:11,750 --> 00:29:12,730
lies
689
00:29:13,020 --> 00:29:14,900
in the vogue relationship between the two.
690
00:29:15,360 --> 00:29:17,540
If everything can be made clear,
691
00:29:18,110 --> 00:29:19,050
can it be called love?
692
00:29:19,930 --> 00:29:20,240
Yes.
693
00:29:21,330 --> 00:29:22,380
Mr. Zheng, it sounds like
694
00:29:22,600 --> 00:29:24,270
you know a lot about love.
695
00:29:25,370 --> 00:29:26,000
Of course.
696
00:29:28,630 --> 00:29:29,170
But,
697
00:29:29,200 --> 00:29:30,180
why did you two get divorced in the end?
698
00:29:37,200 --> 00:29:39,280
Love and marriage
699
00:29:39,520 --> 00:29:41,210
are two different things.
700
00:29:42,740 --> 00:29:43,970
Our marriage
701
00:29:44,930 --> 00:29:47,020
was a misunderstanding in a sense.
702
00:29:47,720 --> 00:29:50,280
Fortunately, the damage was prevented in time.
703
00:29:51,210 --> 00:29:52,780
But,
704
00:29:52,810 --> 00:29:53,980
probably because of our experience,
705
00:29:54,450 --> 00:29:55,490
it makes it difficult for Kang Ziyou
706
00:29:56,980 --> 00:29:59,130
to be willing
707
00:30:01,140 --> 00:30:02,700
to show her feelings to others.
708
00:30:03,730 --> 00:30:04,410
So,
709
00:30:05,000 --> 00:30:06,170
you may feel
710
00:30:06,550 --> 00:30:07,970
that Kang
711
00:30:08,320 --> 00:30:09,280
is a little cautious,
712
00:30:09,310 --> 00:30:10,320
when it comes to relationships.
713
00:30:10,680 --> 00:30:12,200
If she only plays around with you,
714
00:30:12,220 --> 00:30:12,900
it would be unnecessary for her
715
00:30:12,920 --> 00:30:14,300
to be so cautious with you.
716
00:30:14,430 --> 00:30:14,850
Right?
717
00:30:15,210 --> 00:30:16,300
It is what it is,
718
00:30:16,330 --> 00:30:17,900
no matter what feelings she has for you.
719
00:30:18,820 --> 00:30:19,190
I think
720
00:30:19,480 --> 00:30:21,480
that, based on my understanding of Kang,
721
00:30:21,880 --> 00:30:24,080
the fact that she is so cautious
722
00:30:24,100 --> 00:30:25,230
and keeps a distance from you
723
00:30:25,610 --> 00:30:26,810
just explains the fact
724
00:30:27,530 --> 00:30:28,840
that she certainly has feelings for you.
725
00:30:31,530 --> 00:30:31,860
Really?
726
00:30:32,400 --> 00:30:33,070
Really.
727
00:30:33,980 --> 00:30:36,530
As her ex-husband,
728
00:30:36,560 --> 00:30:37,480
I can assure you of it.
729
00:30:41,370 --> 00:30:41,730
Yes.
730
00:30:42,660 --> 00:30:43,350
Mr. Zheng,
731
00:30:43,370 --> 00:30:44,350
what should I do
732
00:30:44,380 --> 00:30:45,300
in this situation?
733
00:30:48,560 --> 00:30:49,320
If she is cautious,
734
00:30:49,910 --> 00:30:50,770
you have to be persistent.
735
00:30:51,310 --> 00:30:52,530
If she hesitates,
736
00:30:52,560 --> 00:30:53,830
you have to seize the opportunity to win her back.
737
00:30:54,330 --> 00:30:54,930
If there's no chance ready for you,
738
00:30:54,950 --> 00:30:56,150
you have to create one by yourself.
739
00:30:56,480 --> 00:30:57,090
The key is
740
00:30:57,680 --> 00:30:58,840
you have to find a way
741
00:30:59,560 --> 00:31:00,190
to make her trust you.
742
00:31:03,610 --> 00:31:04,030
Thank you.
743
00:31:04,650 --> 00:31:05,130
You're welcome.
744
00:31:05,570 --> 00:31:05,920
By the way,
745
00:31:05,950 --> 00:31:06,760
don't tell Ziyou
746
00:31:06,780 --> 00:31:07,410
that I'm here for you.
747
00:31:08,130 --> 00:31:09,910
This is a secret
748
00:31:10,100 --> 00:31:10,500
between us men.
749
00:31:10,530 --> 00:31:11,420
Yes.
750
00:31:13,590 --> 00:31:16,820
Although there's nothing
751
00:31:16,840 --> 00:31:17,610
between Kang Ziyou and me,
752
00:31:18,050 --> 00:31:20,340
she is also my family.
753
00:31:21,240 --> 00:31:22,900
If you want to be with her,
754
00:31:22,970 --> 00:31:23,910
you have to treat her
755
00:31:23,940 --> 00:31:24,450
sincerely.
756
00:31:24,540 --> 00:31:25,220
Don't hurt her.
757
00:31:25,250 --> 00:31:25,860
If you hurt her,
758
00:31:25,890 --> 00:31:26,430
I
759
00:31:26,460 --> 00:31:27,950
won't spare you.
760
00:31:28,930 --> 00:31:29,510
Of course not.
761
00:31:29,540 --> 00:31:30,040
Of course not.
762
00:31:30,730 --> 00:31:31,960
Thank you.
763
00:31:41,930 --> 00:31:44,040
[Pingbo No.1 Middle School]
764
00:31:43,410 --> 00:31:43,850
Shen Hang,
765
00:31:43,870 --> 00:31:44,420
can you just go home
766
00:31:44,440 --> 00:31:45,400
next time you get sick, okay?
767
00:31:45,690 --> 00:31:46,960
Commander Zhao changed the score today.
768
00:31:47,100 --> 00:31:48,260
We were all scolded badly.
769
00:31:48,910 --> 00:31:50,300
He's sick without going home
770
00:31:50,330 --> 00:31:51,670
because no one cares.
771
00:31:51,930 --> 00:31:53,640
Don't talk nonsense if you don't understand.
772
00:31:54,320 --> 00:31:55,190
I see.
773
00:31:55,340 --> 00:31:56,160
If you have time
774
00:31:56,190 --> 00:31:57,060
to make an ironic comment here,
775
00:31:57,090 --> 00:31:58,430
why don't you go home and practice the score?
776
00:31:58,840 --> 00:31:59,890
If you hadn't made any mistakes,
777
00:31:59,920 --> 00:32:00,860
would the commander have scolded you?
778
00:32:01,560 --> 00:32:02,250
Let's go.
779
00:32:03,030 --> 00:32:04,380
Such a waste of time to explain to them.
780
00:32:05,960 --> 00:32:07,610
Don't take it personally.
781
00:32:07,660 --> 00:32:08,500
They were just talking nonsense.
782
00:32:09,420 --> 00:32:10,470
I don't need your fake concern.
783
00:32:11,720 --> 00:32:12,400
Kang Ni.
784
00:32:15,470 --> 00:32:16,750
I'm talking to you.
785
00:32:18,030 --> 00:32:19,100
What's wrong with you?
786
00:32:19,120 --> 00:32:20,210
How could you fight with a girl?
787
00:32:20,360 --> 00:32:20,650
It's all right.
788
00:32:21,460 --> 00:32:22,750
None of her business.
789
00:32:23,650 --> 00:32:24,500
What did you say?
790
00:32:25,460 --> 00:32:25,790
No.
791
00:32:25,820 --> 00:32:26,700
Stop fighting!
792
00:32:26,730 --> 00:32:27,890
Calm down!
793
00:32:28,270 --> 00:32:29,830
Stop! Stop fighting!
794
00:32:37,070 --> 00:32:37,500
Hello.
795
00:32:37,650 --> 00:32:38,030
Hello.
796
00:32:38,050 --> 00:32:39,280
I have an appointment with Ms. Deng.
797
00:32:39,310 --> 00:32:39,990
My surname is Lin.
798
00:32:40,600 --> 00:32:41,660
Go to the first room on the left.
799
00:32:41,680 --> 00:32:42,450
She's waiting for you there.
800
00:32:42,600 --> 00:32:43,350
Okay, thank you.
801
00:32:48,930 --> 00:32:50,170
Ms. Deng, Ms. Lin is here.
802
00:32:50,710 --> 00:32:51,180
Come in, please.
803
00:32:56,570 --> 00:32:57,780
Qianyu, well,
804
00:32:58,300 --> 00:33:00,080
things
805
00:33:00,290 --> 00:33:01,390
will be worked out between us eventually.
806
00:33:04,330 --> 00:33:04,900
Today,
807
00:33:04,930 --> 00:33:05,700
I'm here
808
00:33:05,730 --> 00:33:06,740
to talk about cooperation with you.
809
00:33:07,110 --> 00:33:07,850
But,
810
00:33:08,320 --> 00:33:09,490
it may not work in your way,
811
00:33:09,510 --> 00:33:10,890
but in my way.
812
00:33:17,130 --> 00:33:18,080
This is a contract that stipulates
813
00:33:18,110 --> 00:33:19,210
the 20 percent of the shareholding of our hospital
814
00:33:19,230 --> 00:33:19,870
shall be transferred.
815
00:33:19,890 --> 00:33:20,840
You can take a look.
816
00:33:20,860 --> 00:33:22,350
[Equity Transfer Agreement]
817
00:33:23,460 --> 00:33:24,540
It may be impossible
818
00:33:24,570 --> 00:33:25,890
to sell the entire hospital to you.
819
00:33:26,000 --> 00:33:27,660
But I can sell 20 percent
820
00:33:27,690 --> 00:33:29,310
of the shareholding of the hospital to you.
821
00:33:29,780 --> 00:33:30,640
I don't care
822
00:33:30,670 --> 00:33:32,410
what Shen Chengfeng promised you before.
823
00:33:32,620 --> 00:33:33,740
After all,
824
00:33:33,770 --> 00:33:35,170
it is registered under my name.
825
00:33:35,860 --> 00:33:37,620
Unless I agree to sign a contract,
826
00:33:38,250 --> 00:33:39,720
whatever he promised you
827
00:33:39,750 --> 00:33:40,660
doesn't count.
828
00:33:44,560 --> 00:33:45,180
Qianyu.
829
00:33:45,490 --> 00:33:46,740
Do you figure out
830
00:33:47,880 --> 00:33:48,610
what leverage
831
00:33:48,690 --> 00:33:49,420
you have now
832
00:33:49,450 --> 00:33:50,660
when you talk to me?
833
00:33:51,230 --> 00:33:52,550
Do I want the 20 percent
834
00:33:52,570 --> 00:33:53,740
of your shareholding?
835
00:33:54,090 --> 00:33:55,720
I want your entire hospital.
836
00:33:56,140 --> 00:33:57,560
I want your hospital to be registered under my name.
837
00:33:58,920 --> 00:33:59,550
Besides,
838
00:33:59,720 --> 00:34:01,040
if it weren't for Nie Yunze,
839
00:34:01,740 --> 00:34:03,060
why would I want this stupid hospital?
840
00:34:07,040 --> 00:34:07,990
Think about it.
841
00:34:08,969 --> 00:34:09,699
I'll wait for your call.
842
00:34:12,000 --> 00:34:12,620
Qianyu.
843
00:34:14,120 --> 00:34:14,630
I know
844
00:34:14,659 --> 00:34:15,820
your feelings for this hospital.
845
00:34:16,540 --> 00:34:17,310
But Shen and you
846
00:34:17,340 --> 00:34:18,080
are facing
847
00:34:18,110 --> 00:34:19,100
a huge capital gap.
848
00:34:19,449 --> 00:34:20,860
I hope you won't act on impulse.
849
00:34:26,469 --> 00:34:27,170
I'll wait for your call.
850
00:34:34,960 --> 00:34:35,620
Ms. Kang.
851
00:34:36,190 --> 00:34:37,380
We met before.
852
00:34:37,489 --> 00:34:38,590
I won't stand on ceremony.
853
00:34:39,060 --> 00:34:40,920
They fought in school,
854
00:34:41,179 --> 00:34:42,170
even in the rehearsal room
855
00:34:42,190 --> 00:34:43,280
of the art group.
856
00:34:43,610 --> 00:34:44,389
What if they break an instrument?
857
00:34:44,420 --> 00:34:44,920
How would they make compensation for it?
858
00:34:45,199 --> 00:34:46,380
I'm really sorry, Ms. Zhao.
859
00:34:47,370 --> 00:34:49,449
Kang Ni, apologize to your teacher first.
860
00:34:49,810 --> 00:34:50,230
No.
861
00:34:55,520 --> 00:34:55,900
Kang Ni.
862
00:34:55,929 --> 00:34:56,969
Do you want to talk about
863
00:34:57,100 --> 00:34:57,610
what on earth happened
864
00:34:57,640 --> 00:34:58,640
between you three?
865
00:34:58,970 --> 00:35:00,840
Some students always bully Shen Hang.
866
00:35:01,060 --> 00:35:02,210
So I wanted to help him.
867
00:35:02,240 --> 00:35:03,440
He pushed me down carelessly,
868
00:35:03,670 --> 00:35:04,660
which was seen by Chen Zhe
869
00:35:04,690 --> 00:35:05,610
who thought he was bullying me.
870
00:35:06,170 --> 00:35:07,230
So he came to help.
871
00:35:08,400 --> 00:35:09,570
This is a misunderstanding.
872
00:35:10,590 --> 00:35:11,870
Was it, boys?
873
00:35:15,260 --> 00:35:15,850
I see.
874
00:35:16,380 --> 00:35:17,700
There was a misunderstanding between you three.
875
00:35:17,810 --> 00:35:18,840
But now the three of you
876
00:35:18,870 --> 00:35:20,210
have made it clear to each other,
877
00:35:20,240 --> 00:35:20,600
right?
878
00:35:23,240 --> 00:35:24,090
Ms. Zhao, look.
879
00:35:24,110 --> 00:35:25,440
There was a misunderstanding
880
00:35:25,460 --> 00:35:26,200
between the three kids.
881
00:35:26,450 --> 00:35:27,500
But the three of them
882
00:35:27,700 --> 00:35:28,900
have made it clear to each other.
883
00:35:29,320 --> 00:35:30,270
So I think
884
00:35:30,450 --> 00:35:32,120
it's not a big deal.
885
00:35:32,650 --> 00:35:33,040
Can you
886
00:35:33,070 --> 00:35:34,520
let them go home after school first?
887
00:35:38,810 --> 00:35:40,400
Have you realized
888
00:35:40,430 --> 00:35:41,180
your mistakes?
889
00:35:43,320 --> 00:35:44,130
You won't do it again, right?
890
00:35:48,200 --> 00:35:48,820
Go home.
891
00:35:51,740 --> 00:35:52,940
Say thank you to your teacher.
892
00:35:53,830 --> 00:35:54,590
Thank you.
893
00:35:56,580 --> 00:35:56,990
Mother,
894
00:35:57,010 --> 00:35:58,820
you really made me so proud.
895
00:35:59,070 --> 00:36:00,060
You're so good at it.
896
00:36:00,090 --> 00:36:00,850
Am I?
897
00:36:01,060 --> 00:36:01,500
Yes.
898
00:36:01,520 --> 00:36:02,410
It's not that I'm good at it.
899
00:36:02,430 --> 00:36:03,540
It's that your teacher has to be reasonable,
900
00:36:03,570 --> 00:36:03,920
right?
901
00:36:03,940 --> 00:36:04,360
Concerning it,
902
00:36:04,390 --> 00:36:05,470
she's the one who is unreasonable.
903
00:36:05,570 --> 00:36:06,140
Right.
904
00:36:07,280 --> 00:36:07,710
Mother.
905
00:36:08,070 --> 00:36:08,630
Why
906
00:36:08,650 --> 00:36:09,820
Ms. Zhao is so against me?
907
00:36:11,090 --> 00:36:11,720
Probably because
908
00:36:11,750 --> 00:36:12,690
I'm too pretty.
909
00:36:13,180 --> 00:36:14,450
Ms. Zhao is jealous of me.
910
00:36:14,590 --> 00:36:14,960
No.
911
00:36:15,510 --> 00:36:16,910
How can you be so smug?
912
00:36:17,650 --> 00:36:18,320
To be honest,
913
00:36:18,350 --> 00:36:19,330
I must make Ms. Zhao unhappy
914
00:36:19,360 --> 00:36:20,160
today.
915
00:36:20,460 --> 00:36:21,260
So,
916
00:36:21,290 --> 00:36:22,240
you have had to behave yourself
917
00:36:22,490 --> 00:36:23,780
and be disciplined lately.
918
00:36:25,700 --> 00:36:26,320
Got it?
919
00:36:30,280 --> 00:36:31,080
Okay, okay.
920
00:36:41,150 --> 00:36:42,560
Are you still mad at me?
921
00:36:44,360 --> 00:36:45,510
I'm not.
922
00:36:46,600 --> 00:36:47,110
No matter how angry I am,
923
00:36:47,130 --> 00:36:48,030
you're still my mother.
924
00:36:50,500 --> 00:36:52,350
So you can only choose to face
925
00:36:52,900 --> 00:36:54,290
an unreliable mother.
926
00:36:55,630 --> 00:36:56,840
We are in the same situation now.
927
00:36:56,860 --> 00:36:58,170
I can only choose to face it.
928
00:36:58,920 --> 00:36:59,670
In the past,
929
00:36:59,700 --> 00:37:00,470
many things like this
930
00:37:00,500 --> 00:37:01,630
were handled by Grandma.
931
00:37:01,650 --> 00:37:02,740
I never worried about them.
932
00:37:02,760 --> 00:37:03,480
I didn't know
933
00:37:03,500 --> 00:37:04,230
how to deal with them.
934
00:37:04,890 --> 00:37:06,100
But after I faced it today,
935
00:37:06,250 --> 00:37:07,510
I think I handled it well.
936
00:37:07,770 --> 00:37:08,240
Right?
937
00:37:08,860 --> 00:37:09,280
Didn't you
938
00:37:09,300 --> 00:37:10,310
praise me just now?
939
00:37:13,960 --> 00:37:14,820
But, anyway,
940
00:37:14,850 --> 00:37:15,230
Kang Ni,
941
00:37:15,260 --> 00:37:16,840
I should apologize to you seriously.
942
00:37:17,680 --> 00:37:20,300
Because I didn't do well
943
00:37:20,650 --> 00:37:21,780
given what I promised you last time.
944
00:37:23,860 --> 00:37:25,120
Actually,
945
00:37:27,530 --> 00:37:28,790
you've done better
946
00:37:28,820 --> 00:37:29,700
than many other parents do.
947
00:37:31,320 --> 00:37:32,090
I think
948
00:37:32,110 --> 00:37:33,460
it's I who have the problem.
949
00:37:33,890 --> 00:37:34,780
When I'm in trouble,
950
00:37:34,810 --> 00:37:35,980
I just want to escape.
951
00:37:36,580 --> 00:37:38,280
I don't have the courage to face it.
952
00:37:40,270 --> 00:37:41,660
So you still feel very sad
953
00:37:41,690 --> 00:37:44,380
when you stay in Yingzhou, right?
954
00:37:45,280 --> 00:37:45,840
No.
955
00:37:46,580 --> 00:37:47,270
Actually, I think
956
00:37:47,290 --> 00:37:48,500
Yingzhou is not that scary.
957
00:37:48,960 --> 00:37:50,030
After I entered Yingzhou,
958
00:37:50,050 --> 00:37:51,310
I've made many good friends.
959
00:37:51,730 --> 00:37:53,600
I'm really happy every day.
960
00:37:56,460 --> 00:37:56,930
So,
961
00:37:56,950 --> 00:37:58,370
should you thank me?
962
00:37:58,810 --> 00:37:59,750
For what?
963
00:38:00,000 --> 00:38:01,140
For being unreliable?
964
00:38:01,170 --> 00:38:02,680
Otherwise, how can you get into Yingzhou?
965
00:38:02,790 --> 00:38:03,210
No.
966
00:38:05,530 --> 00:38:06,540
To show your gratitude,
967
00:38:06,570 --> 00:38:07,730
you should cook for Granda tomorrow.
968
00:38:09,090 --> 00:38:10,900
How can you haggle over it with your daughter?
969
00:38:10,920 --> 00:38:11,560
I'm not.
970
00:38:11,580 --> 00:38:12,370
As we agreed,
971
00:38:12,400 --> 00:38:13,450
we take turns cooking.
972
00:38:13,850 --> 00:38:14,840
I've cooked today.
973
00:38:15,040 --> 00:38:16,250
I'll send you back first.
974
00:38:16,270 --> 00:38:17,020
You and Grandma
975
00:38:17,040 --> 00:38:17,880
should have a meal at home.
976
00:38:18,460 --> 00:38:19,160
What are you going to do?
977
00:38:19,750 --> 00:38:21,580
I have work to do.
978
00:38:21,610 --> 00:38:22,740
I have a hard life.
979
00:38:30,600 --> 00:38:31,180
Mother.
980
00:38:31,700 --> 00:38:32,510
I'm full.
981
00:38:32,620 --> 00:38:33,820
I'm going to watch cartoons.
982
00:38:34,920 --> 00:38:35,370
Sure.
983
00:38:35,730 --> 00:38:37,250
But you can only watch it for half an hour.
984
00:38:37,560 --> 00:38:38,040
Ms. Zhong.
985
00:38:38,450 --> 00:38:39,540
He's allowed to watch it for half an hour.
986
00:38:39,570 --> 00:38:39,930
Okay.
987
00:38:40,970 --> 00:38:41,330
Go.
988
00:38:43,250 --> 00:38:44,090
For half an hour.
989
00:38:44,230 --> 00:38:44,810
Don't make a scene.
990
00:38:45,370 --> 00:38:45,700
Okay.
991
00:38:45,860 --> 00:38:46,140
Here.
992
00:38:59,900 --> 00:39:01,230
What's wrong with your face?
993
00:39:02,680 --> 00:39:03,460
None of your business.
994
00:39:03,890 --> 00:39:04,440
Your teacher
995
00:39:04,460 --> 00:39:05,480
called me.
996
00:39:05,930 --> 00:39:07,100
I'm your parent after all.
997
00:39:07,130 --> 00:39:08,460
Aren't you going to tell me about it?
998
00:39:08,660 --> 00:39:09,750
What kind of parent you are?
999
00:39:10,500 --> 00:39:11,530
I have a father and a mother.
1000
00:39:11,880 --> 00:39:12,640
Who do you think you are?
1001
00:39:15,370 --> 00:39:16,380
Things between adults
1002
00:39:16,410 --> 00:39:17,180
may not
1003
00:39:17,250 --> 00:39:18,970
be clearly explained to you.
1004
00:39:19,170 --> 00:39:19,940
You
1005
00:39:19,960 --> 00:39:20,950
don't have to know so much, either.
1006
00:39:21,300 --> 00:39:23,260
But when I was with your father,
1007
00:39:23,290 --> 00:39:24,300
I was innocent.
1008
00:39:24,330 --> 00:39:25,440
If you have any questions,
1009
00:39:25,460 --> 00:39:26,200
just ask your father.
1010
00:39:26,410 --> 00:39:27,740
Don't always give me
1011
00:39:27,770 --> 00:39:28,850
a fabricated charge, OK?
1012
00:39:29,830 --> 00:39:30,620
What are you going to do?
1013
00:39:31,100 --> 00:39:32,720
Kick me out as you did to my mother?
1014
00:39:33,460 --> 00:39:33,790
No.
1015
00:39:35,600 --> 00:39:37,090
Who kicked your mother out?
1016
00:39:37,690 --> 00:39:38,420
Ask your father
1017
00:39:38,450 --> 00:39:39,280
when he comes home, all right?
1018
00:39:39,540 --> 00:39:40,700
-I'm back. -Don't always...
1019
00:39:42,580 --> 00:39:43,560
Your father is back.
1020
00:39:43,660 --> 00:39:44,300
Just in time.
1021
00:39:44,330 --> 00:39:45,470
Ask your father
1022
00:39:45,500 --> 00:39:46,500
about what happened.
1023
00:39:47,440 --> 00:39:48,390
Come here.
1024
00:39:49,000 --> 00:39:49,810
What happened?
1025
00:39:49,830 --> 00:39:50,900
What are you arguing about?
1026
00:39:51,890 --> 00:39:52,870
What's wrong?
1027
00:39:53,200 --> 00:39:54,330
Tell your son clearly.
1028
00:39:54,890 --> 00:39:56,060
When I was with you,
1029
00:39:56,090 --> 00:39:56,700
were you divorced
1030
00:39:56,720 --> 00:39:57,300
with his mother?
1031
00:39:57,320 --> 00:39:58,400
You were single, right?
1032
00:40:00,460 --> 00:40:01,740
Are you okay?
1033
00:40:02,440 --> 00:40:03,490
Why do you always
1034
00:40:03,510 --> 00:40:04,300
argue with Ms. Lin?
1035
00:40:05,280 --> 00:40:06,000
You too.
1036
00:40:06,250 --> 00:40:07,950
You didn't ask me if I was hungry or thirsty
1037
00:40:07,970 --> 00:40:08,650
when I came back.
1038
00:40:08,680 --> 00:40:09,970
You always talked about boring things
1039
00:40:10,000 --> 00:40:10,860
after I came back.
1040
00:40:10,890 --> 00:40:11,580
What's the point?
1041
00:40:11,610 --> 00:40:12,660
Is this a boring question?
1042
00:40:12,930 --> 00:40:13,980
You can drink water later.
1043
00:40:14,010 --> 00:40:14,590
You can eat later.
1044
00:40:14,610 --> 00:40:15,540
But can you say something at this moment?
1045
00:40:15,700 --> 00:40:16,550
Tell him clearly.
1046
00:40:16,730 --> 00:40:17,850
Do I have anything to do
1047
00:40:17,880 --> 00:40:18,670
with the fact that his mother and you got divorced?
1048
00:40:19,110 --> 00:40:20,270
Come with me to the bedroom.
1049
00:40:20,770 --> 00:40:21,570
Don't talk about it in the bedroom.
1050
00:40:21,590 --> 00:40:22,300
Say it here.
1051
00:40:22,320 --> 00:40:23,310
Tell your son.
1052
00:40:23,590 --> 00:40:24,170
Shen Chengfeng!
1053
00:40:24,410 --> 00:40:25,140
Come back!
1054
00:40:26,540 --> 00:40:27,420
Shen Chengfeng,
1055
00:40:27,450 --> 00:40:28,400
I'm asking you.
1056
00:40:28,430 --> 00:40:29,460
Why are you walking away?
1057
00:40:29,490 --> 00:40:30,200
Why don't you
1058
00:40:30,230 --> 00:40:31,030
make it clear to your son?
1059
00:40:31,530 --> 00:40:32,280
Let me ask you.
1060
00:40:32,770 --> 00:40:33,680
How did your talking
1061
00:40:33,710 --> 00:40:34,420
with Deng Weiwei go?
1062
00:40:34,750 --> 00:40:35,550
Did you sign the contract?
1063
00:40:35,780 --> 00:40:37,160
Why didn't you
1064
00:40:37,190 --> 00:40:37,910
tell Shen Hang clearly?
1065
00:40:37,940 --> 00:40:39,350
Who am I?
1066
00:40:39,370 --> 00:40:39,810
I'll talk about it
1067
00:40:39,830 --> 00:40:40,720
later.
1068
00:40:40,750 --> 00:40:41,680
I'm asking you now.
1069
00:40:42,000 --> 00:40:43,850
Did you sign the contract with Deng Weiwei?
1070
00:40:44,040 --> 00:40:45,390
Stop talking about meaningless things.
1071
00:40:45,430 --> 00:40:46,720
-OK? -What is meaningful then?
1072
00:40:46,930 --> 00:40:48,090
Let me ask you something meaningful.
1073
00:40:48,250 --> 00:40:49,330
Why did you ask Li Wen
1074
00:40:49,360 --> 00:40:50,640
to transfer the money from Lijia United,
1075
00:40:50,670 --> 00:40:51,770
without informing me?
1076
00:40:51,870 --> 00:40:52,930
You asked Li Wen to transfer the money.
1077
00:40:52,960 --> 00:40:53,460
What is this?
1078
00:40:53,480 --> 00:40:54,520
It's embezzlement.
1079
00:40:54,620 --> 00:40:55,520
What do you take me for?
1080
00:40:55,700 --> 00:40:58,070
What's wrong with the group
1081
00:40:58,100 --> 00:40:59,370
appropriating some money from its subsidiary?
1082
00:40:59,490 --> 00:41:00,310
Lijia United
1083
00:41:00,340 --> 00:41:01,380
has been run by me from scratch
1084
00:41:01,400 --> 00:41:02,280
through my efforts.
1085
00:41:02,500 --> 00:41:03,660
Lijia United
1086
00:41:03,680 --> 00:41:04,560
has earned its own money.
1087
00:41:04,830 --> 00:41:05,450
How could you
1088
00:41:05,470 --> 00:41:06,530
just appropriate it?
1089
00:41:06,650 --> 00:41:07,540
I helped you
1090
00:41:07,570 --> 00:41:08,860
establish Lijia United.
1091
00:41:09,000 --> 00:41:10,130
If the group
1092
00:41:10,150 --> 00:41:11,290
hadn't supported you
1093
00:41:11,320 --> 00:41:12,070
for such a long time,
1094
00:41:12,200 --> 00:41:13,940
Lijia United would have collapsed early.
1095
00:41:14,300 --> 00:41:14,950
What do you want to express
1096
00:41:14,970 --> 00:41:15,890
when you talk about it?
1097
00:41:16,050 --> 00:41:16,750
What do you want to express?
1098
00:41:16,780 --> 00:41:17,480
Stop yelling
1099
00:41:17,510 --> 00:41:18,280
at me.
1100
00:41:18,390 --> 00:41:18,810
What's wrong with you?
1101
00:41:18,830 --> 00:41:19,770
Are you used to being a boss?
1102
00:41:19,800 --> 00:41:21,010
Are you a boss even at home?
1103
00:41:21,090 --> 00:41:21,710
I'm not a tool
1104
00:41:21,730 --> 00:41:22,780
you can manipulate at your will.
1105
00:41:22,940 --> 00:41:23,580
I'll continue the operation
1106
00:41:23,610 --> 00:41:24,710
of Lijia United.
1107
00:41:25,270 --> 00:41:25,890
As for the group,
1108
00:41:25,930 --> 00:41:26,710
you can figure it out yourself.
1109
00:41:30,260 --> 00:41:32,440
Figure it out myself.
1110
00:41:33,150 --> 00:41:34,680
Isn't Lijia United mine?
1111
00:41:35,010 --> 00:41:35,700
What are you doing?
1112
00:41:35,730 --> 00:41:37,260
Are you independent now?
1113
00:41:37,290 --> 00:41:38,620
For the past ten years, after you married me,
1114
00:41:38,880 --> 00:41:40,700
you've spent my money on everything.
1115
00:41:41,050 --> 00:41:41,890
Now the group
1116
00:41:41,910 --> 00:41:43,220
is facing financial difficulties.
1117
00:41:43,400 --> 00:41:44,350
You tell me
1118
00:41:44,370 --> 00:41:45,070
you're not a tool
1119
00:41:45,100 --> 00:41:46,560
that I can use at my disposal.
1120
00:41:46,630 --> 00:41:47,580
Before you married me,
1121
00:41:47,610 --> 00:41:48,520
who were you?
1122
00:41:48,730 --> 00:41:49,910
Are you crazy?
1123
00:41:49,940 --> 00:41:50,550
I'm crazy.
1124
00:41:50,580 --> 00:41:51,400
I am.
1125
00:41:51,430 --> 00:41:52,540
Listen to me, Lin Qianyu.
1126
00:41:52,560 --> 00:41:54,560
I gave you everything.
1127
00:41:54,580 --> 00:41:55,700
Do
1128
00:41:55,730 --> 00:41:56,510
whatever I say.
1129
00:41:56,760 --> 00:41:57,640
Do you hear me?
1130
00:41:58,660 --> 00:41:59,610
Let me tell you.
1131
00:41:59,690 --> 00:42:00,300
I won't sell Lijia United
1132
00:42:00,330 --> 00:42:01,280
to Deng Weiwei.
1133
00:42:01,620 --> 00:42:02,600
Just give up!
1134
00:42:02,900 --> 00:42:03,410
Stop!
1135
00:42:04,350 --> 00:42:05,560
I won't cooperate
1136
00:42:05,590 --> 00:42:06,280
with Deng Weiwei!
1137
00:42:18,510 --> 00:42:19,640
Whose lighter is this?
1138
00:42:20,370 --> 00:42:21,820
Why are you doing this to me?
1139
00:42:24,070 --> 00:42:25,130
What are you doing?
1140
00:42:25,610 --> 00:42:26,350
Don't come over.
1141
00:42:26,750 --> 00:42:27,800
Don't touch me.
1142
00:42:27,820 --> 00:42:28,580
Are you with him?
1143
00:42:28,730 --> 00:42:30,020
Are you crazy?
1144
00:42:30,050 --> 00:42:30,530
Did you
1145
00:42:30,560 --> 00:42:31,410
sleep with that man?
1146
00:42:31,430 --> 00:42:32,070
I'm asking you
1147
00:42:32,310 --> 00:42:33,170
did you sleep with him?
1148
00:42:33,190 --> 00:42:34,390
Shen Chengfeng, are you crazy?
1149
00:42:34,420 --> 00:42:34,980
I'm crazy?
1150
00:42:35,000 --> 00:42:35,950
You're the crazy one!
65786
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.