All language subtitles for [English] Viva Femina episode 21 [DownSub.com]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:01:30,289 --> 00:01:33,620 [Viva Femina] 3 00:01:35,470 --> 00:01:37,910 [Episode 21] 4 00:01:40,300 --> 00:01:41,270 Oh my goodness! 5 00:01:44,470 --> 00:01:45,450 What's going on? 6 00:01:48,020 --> 00:01:48,710 Ms. Kang, 7 00:01:49,490 --> 00:01:50,550 you're famous now. 8 00:01:50,840 --> 00:01:52,020 It means nothing to me. 9 00:01:52,050 --> 00:01:53,110 I don't want to be famous. 10 00:01:53,509 --> 00:01:55,020 You can be super rich if you become famous. 11 00:01:55,770 --> 00:01:56,660 I wonder what it feels like 12 00:01:56,680 --> 00:01:57,890 to have a luxurious life. 13 00:01:57,970 --> 00:01:58,610 You wish. 14 00:01:58,640 --> 00:01:59,729 I want to have a luxurious life, too. 15 00:02:00,000 --> 00:02:01,120 Come on, dream big. 16 00:02:02,280 --> 00:02:02,600 Well. 17 00:02:02,630 --> 00:02:03,710 How should you go to school now? 18 00:02:03,740 --> 00:02:04,290 Let me see. 19 00:02:07,300 --> 00:02:08,710 There are so many people out there. 20 00:02:08,740 --> 00:02:09,250 Who are they? 21 00:02:09,400 --> 00:02:09,800 Let me have a look. 22 00:02:10,550 --> 00:02:11,890 What are you looking at? 23 00:02:11,920 --> 00:02:12,870 They are holding a sign for me. 24 00:02:12,900 --> 00:02:13,480 I wonder what it says. 25 00:02:24,180 --> 00:02:26,070 Why are you drinking? It's early morning. 26 00:02:28,710 --> 00:02:29,230 What's wrong? 27 00:02:29,840 --> 00:02:31,590 Since when did I 28 00:02:31,790 --> 00:02:32,590 need your permission 29 00:02:32,610 --> 00:02:33,850 to have a drink in the house? 30 00:02:36,170 --> 00:02:37,300 I will see Deng Weiwei tomorrow. 31 00:02:37,329 --> 00:02:38,380 To talk with her about the contract. 32 00:02:38,890 --> 00:02:40,050 Don't forget 33 00:02:41,460 --> 00:02:43,200 that she emphasized 34 00:02:43,220 --> 00:02:44,010 in the contract you must promise 35 00:02:44,030 --> 00:02:45,360 that Nie Yunze will continue 36 00:02:45,380 --> 00:02:46,270 to work in Lijia United. 37 00:02:47,000 --> 00:02:47,590 You must 38 00:02:47,610 --> 00:02:49,020 tell Nie Yunze about this. 39 00:02:49,050 --> 00:02:49,710 Make sure 40 00:02:49,740 --> 00:02:50,860 nothing goes wrong. 41 00:02:52,010 --> 00:02:53,420 At this critical moment, it's good 42 00:02:53,920 --> 00:02:55,720 that your cosmetic medical center 43 00:02:56,350 --> 00:02:57,660 can be sold for some money. 44 00:03:19,940 --> 00:03:21,480 Hello, Mr. Xu. 45 00:03:22,870 --> 00:03:23,630 It's me. 46 00:03:23,690 --> 00:03:24,860 Yes. 47 00:03:24,890 --> 00:03:25,800 I'm from Lijia United. 48 00:03:26,620 --> 00:03:27,550 Are you busy now? 49 00:03:30,690 --> 00:03:31,340 You are having a meeting? 50 00:03:32,260 --> 00:03:33,380 Oh, sorry. 51 00:03:34,680 --> 00:03:36,200 It's okay. 52 00:03:36,800 --> 00:03:37,200 You… 53 00:03:37,300 --> 00:03:38,170 You can… 54 00:03:54,930 --> 00:03:55,650 Hello? 55 00:03:55,790 --> 00:03:56,380 Qianyu. 56 00:03:56,920 --> 00:03:58,710 Mrs. Yu wants to host a dinner party 57 00:03:58,970 --> 00:04:00,380 this afternoon. She's invited 58 00:04:00,570 --> 00:04:01,770 several influencers. You should come. 59 00:04:02,240 --> 00:04:03,120 Let her 60 00:04:03,140 --> 00:04:04,090 introduce some of them to you. 61 00:04:04,360 --> 00:04:05,370 I heard that those influencers 62 00:04:05,400 --> 00:04:06,780 are very good at selling products. 63 00:04:07,120 --> 00:04:08,570 Maybe your problem will be solved 64 00:04:08,680 --> 00:04:09,790 if you let them advertise your hospital. 65 00:04:09,950 --> 00:04:10,750 Forget it. 66 00:04:11,120 --> 00:04:11,990 You know me. 67 00:04:12,310 --> 00:04:14,040 I don't get along with 68 00:04:14,120 --> 00:04:15,750 those influencers or KOLs. 69 00:04:17,420 --> 00:04:18,579 At this point, 70 00:04:18,870 --> 00:04:20,149 for your hospital, you still can't 71 00:04:20,170 --> 00:04:21,450 swallow your pride? 72 00:04:22,060 --> 00:04:24,100 You have to try every means. 73 00:04:24,540 --> 00:04:26,020 You have no other options. 74 00:04:28,630 --> 00:04:29,540 Fine. 75 00:04:30,960 --> 00:04:32,290 Send me the address. 76 00:04:33,240 --> 00:04:33,690 What time? 77 00:04:35,880 --> 00:04:36,260 Okay. 78 00:04:40,800 --> 00:04:41,240 Thank you. 79 00:04:44,750 --> 00:04:45,140 Bye. 80 00:05:14,680 --> 00:05:15,210 Dad. 81 00:05:15,910 --> 00:05:18,080 Let me wash your face. 82 00:05:26,610 --> 00:05:27,170 Dr. Liu. 83 00:05:29,580 --> 00:05:30,440 Hello, Dr. Liu. 84 00:05:30,920 --> 00:05:31,280 Let me have a look. 85 00:05:50,450 --> 00:05:51,120 Dr. Meng. 86 00:05:51,920 --> 00:05:53,290 Remember to ring the bell 87 00:05:53,320 --> 00:05:53,909 after his intravenous fluid runs out. 88 00:05:54,320 --> 00:05:55,130 Okay, I'll keep an eye on it. 89 00:05:57,770 --> 00:05:58,310 Doctor, 90 00:05:59,330 --> 00:06:00,350 do you think 91 00:06:00,370 --> 00:06:01,760 he can wake up? 92 00:06:02,720 --> 00:06:03,860 It's not clear yet. 93 00:06:04,520 --> 00:06:05,450 It's a miracle 94 00:06:05,480 --> 00:06:06,220 that he is still alive. 95 00:06:07,150 --> 00:06:08,290 But he can't 96 00:06:08,320 --> 00:06:09,590 be stimulated anymore. 97 00:06:09,860 --> 00:06:10,540 Otherwise, 98 00:06:11,720 --> 00:06:12,910 he will lose his life. 99 00:06:16,370 --> 00:06:16,980 Thank you. 100 00:06:26,600 --> 00:06:27,770 Qianyu came to see me today. 101 00:06:27,800 --> 00:06:29,480 -So I asked her to come. -Thank you. 102 00:06:29,890 --> 00:06:31,260 The more, the merrier. 103 00:06:32,540 --> 00:06:33,390 Good afternoon, 104 00:06:33,800 --> 00:06:34,420 everyone. 105 00:06:36,420 --> 00:06:36,990 Ms. Kang. 106 00:06:37,010 --> 00:06:37,680 Welcome. 107 00:06:37,790 --> 00:06:38,190 Have a seat. 108 00:06:39,560 --> 00:06:40,310 What would you like to drink? 109 00:06:41,010 --> 00:06:42,210 Coffee is good. 110 00:06:42,330 --> 00:06:43,340 Black coffee, right? 111 00:06:43,440 --> 00:06:43,960 I know. 112 00:06:44,740 --> 00:06:45,230 Waiter. 113 00:06:45,440 --> 00:06:46,070 A cup of black coffee, please. 114 00:06:46,500 --> 00:06:47,920 Let me introduce to you 115 00:06:48,360 --> 00:06:49,240 our honored guest today, 116 00:06:49,260 --> 00:06:50,610 Ms. Kang Ziyou. 117 00:06:51,260 --> 00:06:52,090 I knew it. 118 00:06:52,270 --> 00:06:53,070 Why didn't you tell us earlier? 119 00:06:53,100 --> 00:06:53,820 Yeah. 120 00:06:55,070 --> 00:06:55,720 Hello, everyone. 121 00:06:55,950 --> 00:06:57,659 I used to have treatment 122 00:06:57,680 --> 00:06:58,610 in Mrs. Shen's hospital 123 00:06:58,640 --> 00:06:59,659 and I saw you a lot there. 124 00:07:00,330 --> 00:07:00,890 At that time, 125 00:07:00,920 --> 00:07:02,090 I had high hopes on you. 126 00:07:02,570 --> 00:07:04,100 Now, you must be very busy. 127 00:07:04,350 --> 00:07:05,990 To get to see you is difficult. 128 00:07:06,090 --> 00:07:06,710 Yes. 129 00:07:07,150 --> 00:07:08,850 I have to say that Ms. Kang 130 00:07:08,880 --> 00:07:10,070 is really lucky. 131 00:07:10,600 --> 00:07:10,820 Here. 132 00:07:10,840 --> 00:07:12,170 Your coffee. 133 00:07:12,210 --> 00:07:12,800 Thank you. 134 00:07:13,900 --> 00:07:15,030 I've been following 135 00:07:15,100 --> 00:07:16,550 Xia Ling's incident all the time. 136 00:07:17,250 --> 00:07:18,140 I thought 137 00:07:18,170 --> 00:07:19,290 her career must be ruined. 138 00:07:19,890 --> 00:07:20,760 To my surprise, 139 00:07:21,170 --> 00:07:22,720 Ms. Kang's words 140 00:07:23,010 --> 00:07:24,680 really saved her. 141 00:07:24,920 --> 00:07:26,910 Every dog has its day. 142 00:07:28,790 --> 00:07:30,100 Right, Mrs. Shen? 143 00:07:34,170 --> 00:07:35,040 By the way, Mrs. Shen, 144 00:07:35,520 --> 00:07:36,530 how is everything going 145 00:07:36,720 --> 00:07:37,700 with your hospital? 146 00:07:38,070 --> 00:07:39,650 I heard 147 00:07:39,680 --> 00:07:41,110 the situation was not very good recently. 148 00:07:41,690 --> 00:07:42,440 In business, 149 00:07:43,150 --> 00:07:44,409 it is normal 150 00:07:44,440 --> 00:07:45,750 to be in a difficult situation. 151 00:07:45,770 --> 00:07:46,850 But now all the problems are solved. 152 00:07:46,870 --> 00:07:47,640 We are fine. 153 00:07:48,300 --> 00:07:48,710 By the way, 154 00:07:49,080 --> 00:07:50,990 last time at the tea party, 155 00:07:51,010 --> 00:07:51,860 you said 156 00:07:52,070 --> 00:07:52,730 you want to buy 157 00:07:52,760 --> 00:07:53,920 some shares in my hospital. 158 00:07:54,280 --> 00:07:55,140 Now, 159 00:07:55,170 --> 00:07:56,700 I am considering selling some shares. 160 00:07:57,000 --> 00:07:58,770 Instead of selling the shares to others, 161 00:07:58,800 --> 00:07:59,520 I'm thinking 162 00:08:00,110 --> 00:08:00,980 how about you buy some. 163 00:08:01,000 --> 00:08:01,740 We're sisters. 164 00:08:03,980 --> 00:08:04,310 Yes. 165 00:08:04,440 --> 00:08:05,720 Do you have some money 166 00:08:05,790 --> 00:08:07,260 to make an investment? 167 00:08:09,000 --> 00:08:10,340 Our money? 168 00:08:10,730 --> 00:08:11,610 That's too little. 169 00:08:11,640 --> 00:08:12,840 Mrs. Shen won't need it. 170 00:08:13,270 --> 00:08:14,280 That's right. 171 00:08:14,410 --> 00:08:15,910 Their business is always in big size. 172 00:08:15,930 --> 00:08:16,920 The money we have 173 00:08:16,940 --> 00:08:17,790 cannot make any difference 174 00:08:17,820 --> 00:08:18,960 at all. 175 00:08:19,710 --> 00:08:20,930 Seriously, I don't have much money. 176 00:08:21,540 --> 00:08:23,250 Recently, 177 00:08:23,270 --> 00:08:24,020 my husband 178 00:08:24,360 --> 00:08:26,000 lost a lot of money 179 00:08:26,260 --> 00:08:27,320 on the stock market. 180 00:08:27,920 --> 00:08:28,920 He even 181 00:08:28,950 --> 00:08:30,090 put all my savings into it. 182 00:08:30,250 --> 00:08:30,970 Listen. 183 00:08:31,000 --> 00:08:31,750 There are just too many risks 184 00:08:31,770 --> 00:08:33,230 on the stock market. 185 00:08:33,760 --> 00:08:35,640 Let's focus on our business. 186 00:08:39,250 --> 00:08:39,900 I really know nothing 187 00:08:39,929 --> 00:08:41,169 about the stock market. 188 00:08:41,350 --> 00:08:42,049 But I had a client who has 189 00:08:42,070 --> 00:08:43,299 much knowledge about buying stocks. 190 00:08:43,320 --> 00:08:44,730 I remember he said there are three 191 00:08:45,250 --> 00:08:47,410 important factors in buying stocks. 192 00:08:47,440 --> 00:08:50,390 Quantity, price and time. 193 00:08:50,860 --> 00:08:52,400 The most important 194 00:08:52,420 --> 00:08:53,330 is the time you decide to buy the stocks. 195 00:08:53,360 --> 00:08:55,250 Buy stocks when their prices are low. 196 00:08:55,870 --> 00:08:57,130 If you buy the stocks at a wrong time, 197 00:08:57,160 --> 00:08:58,730 though the stocks used to perform well, 198 00:08:58,750 --> 00:09:00,050 their prices won't rise, right? 199 00:09:00,830 --> 00:09:02,130 Although Lijia United 200 00:09:02,160 --> 00:09:03,390 is in a difficult situation now, 201 00:09:03,760 --> 00:09:04,890 the hospital still has what it needs. 202 00:09:04,920 --> 00:09:06,890 Its rich experience 203 00:09:06,920 --> 00:09:08,100 in the medical aesthetics industry 204 00:09:08,130 --> 00:09:10,140 and excellent doctors. 205 00:09:10,600 --> 00:09:12,900 I think in these two aspects, 206 00:09:13,230 --> 00:09:14,470 Lijia United 207 00:09:14,500 --> 00:09:15,170 is 208 00:09:15,200 --> 00:09:16,260 still very competitive. 209 00:09:19,030 --> 00:09:20,830 Ms. Kang, 210 00:09:20,860 --> 00:09:21,820 you are so nice. 211 00:09:22,200 --> 00:09:23,910 You support your fomer boss so much. 212 00:09:24,260 --> 00:09:25,570 We all envy Mrs. Shen. 213 00:09:26,480 --> 00:09:27,250 However, 214 00:09:27,270 --> 00:09:28,440 we know 215 00:09:28,840 --> 00:09:30,250 it was Ms. Kang 216 00:09:30,280 --> 00:09:31,500 who helped 217 00:09:31,530 --> 00:09:32,980 persuade those good doctors 218 00:09:33,010 --> 00:09:33,600 to work for Qianyu. 219 00:09:33,840 --> 00:09:34,530 Yes. 220 00:09:34,650 --> 00:09:35,940 Qianyu is really lucky. 221 00:09:36,280 --> 00:09:37,580 When Ms. Kang was the general manager 222 00:09:37,610 --> 00:09:38,850 in Qianyu's hospital, 223 00:09:39,120 --> 00:09:40,400 everything 224 00:09:40,430 --> 00:09:41,640 was handled properly. 225 00:09:42,370 --> 00:09:44,330 Qianyu didn't need to worry about anything. 226 00:09:44,360 --> 00:09:44,920 She could just 227 00:09:44,950 --> 00:09:46,220 drink tea and chat with us 228 00:09:46,250 --> 00:09:47,500 every afternoon. 229 00:09:47,660 --> 00:09:48,370 So, 230 00:09:48,500 --> 00:09:49,980 Qianyu has the happiest life 231 00:09:50,280 --> 00:09:51,340 compared with ours. 232 00:09:51,960 --> 00:09:52,910 She has a good husband 233 00:09:53,020 --> 00:09:54,290 and a good friend. 234 00:09:54,980 --> 00:09:55,880 She doesn't have to do anything 235 00:09:55,900 --> 00:09:57,060 every day. 236 00:09:57,080 --> 00:09:58,610 Just enjoy her life. 237 00:09:58,640 --> 00:09:59,280 Yes. 238 00:09:59,480 --> 00:10:00,060 Now, 239 00:10:00,080 --> 00:10:01,240 she really has nothing to worry about. 240 00:10:03,920 --> 00:10:05,250 It occurs to me that I have 241 00:10:05,280 --> 00:10:05,990 something important to do right now. 242 00:10:06,010 --> 00:10:06,950 I have to leave now. 243 00:10:07,010 --> 00:10:08,180 Enjoy yourselves. 244 00:10:08,530 --> 00:10:09,520 See you next time. 245 00:10:10,740 --> 00:10:11,230 Bye. 246 00:10:16,080 --> 00:10:16,990 Let's eat. 247 00:10:17,220 --> 00:10:18,020 Sign your name here. 248 00:10:18,460 --> 00:10:19,680 You young people are really efficient. 249 00:10:19,840 --> 00:10:20,920 I'll call you if I need a delivery man. 250 00:10:24,200 --> 00:10:24,630 Big sister, 251 00:10:27,040 --> 00:10:27,660 why are you here? 252 00:10:28,630 --> 00:10:29,350 I came here 253 00:10:29,380 --> 00:10:30,140 to get my things done. 254 00:10:30,880 --> 00:10:31,630 Why are you here? 255 00:10:31,960 --> 00:10:32,750 I just delivered goods to my client here. 256 00:10:33,440 --> 00:10:34,460 Where are you going? 257 00:10:34,960 --> 00:10:35,780 I… 258 00:10:37,180 --> 00:10:38,140 Let me give you a ride. 259 00:10:38,520 --> 00:10:39,310 It's hard to hail a taxi here. 260 00:10:40,690 --> 00:10:41,030 Let's go. 261 00:10:56,350 --> 00:10:56,760 Get in. 262 00:11:19,990 --> 00:11:20,730 Morning, Dr. Meng. 263 00:11:25,330 --> 00:11:26,100 Morning, Dr. Meng. 264 00:11:29,400 --> 00:11:30,200 Yes. 265 00:11:30,760 --> 00:11:31,190 Right. 266 00:12:23,500 --> 00:12:24,100 Meng, 267 00:12:27,730 --> 00:12:28,540 are you okay? 268 00:12:30,000 --> 00:12:30,510 Director Luo, 269 00:12:31,450 --> 00:12:32,330 this is my office. 270 00:12:33,050 --> 00:12:33,890 Please leave. 271 00:12:34,300 --> 00:12:35,610 I'm just worried about you. 272 00:12:36,400 --> 00:12:37,550 My colleagues from the medical department 273 00:12:37,780 --> 00:12:39,200 said you didn't come to work yesterday. 274 00:12:39,950 --> 00:12:41,260 Are you in some trouble? 275 00:12:41,470 --> 00:12:42,400 Don't you know 276 00:12:43,400 --> 00:12:44,430 what trouble I'm in? 277 00:12:53,560 --> 00:12:55,360 It was my fault that night. 278 00:12:56,010 --> 00:12:56,640 I was out of my mind. 279 00:12:59,670 --> 00:13:00,860 Luckily, no one saw us. 280 00:13:01,180 --> 00:13:02,300 What do you mean? 281 00:13:04,030 --> 00:13:05,030 I always cherish 282 00:13:05,050 --> 00:13:06,290 our relationship. 283 00:13:06,820 --> 00:13:07,770 I never thought about 284 00:13:07,800 --> 00:13:08,450 hurting you. 285 00:13:09,210 --> 00:13:09,970 Let bygones 286 00:13:10,000 --> 00:13:10,700 be bygones. 287 00:13:11,320 --> 00:13:12,350 We can 288 00:13:12,520 --> 00:13:13,400 take it slow. 289 00:13:13,760 --> 00:13:14,380 Stay where you are! 290 00:13:18,250 --> 00:13:19,010 It's normal for us to quarrel 291 00:13:19,040 --> 00:13:20,640 since we are in this relationship. 292 00:13:21,040 --> 00:13:21,850 What relationship? 293 00:13:22,660 --> 00:13:23,500 The relationship 294 00:13:23,860 --> 00:13:24,580 we have now… 295 00:13:25,140 --> 00:13:26,050 Isn't it obvious? 296 00:13:27,500 --> 00:13:28,500 I don't want to hear it anymore. 297 00:13:29,530 --> 00:13:30,080 Get out. 298 00:13:30,570 --> 00:13:31,470 Get out of my office. 299 00:13:32,330 --> 00:13:32,930 I got it. 300 00:13:34,750 --> 00:13:35,700 I thought too much. 301 00:13:37,730 --> 00:13:39,360 You've never liked me. 302 00:13:40,420 --> 00:13:41,920 As a human, 303 00:13:42,070 --> 00:13:42,950 I fell in love with you. 304 00:13:43,130 --> 00:13:44,060 Is this something shameful? 305 00:13:44,080 --> 00:13:44,810 Shut up. 306 00:13:45,090 --> 00:13:45,620 Get out. 307 00:13:46,020 --> 00:13:46,620 Get out! 308 00:13:47,150 --> 00:13:47,720 Get out! 309 00:13:48,390 --> 00:13:48,880 Get out! 310 00:13:54,420 --> 00:13:56,510 Yushan, I know you like me. 311 00:13:57,050 --> 00:13:58,000 Don't hide from me. 312 00:14:01,410 --> 00:14:02,870 Is everything just my wishful thinking? 313 00:14:03,820 --> 00:14:05,130 I think you also love me 314 00:14:06,060 --> 00:14:07,480 so you came to my office every other day 315 00:14:07,610 --> 00:14:08,370 and asked me 316 00:14:08,400 --> 00:14:09,330 to improve your papers. 317 00:14:10,010 --> 00:14:11,580 You don't have feelings for me? 318 00:14:11,690 --> 00:14:12,810 I can't believe it. 319 00:14:12,840 --> 00:14:14,040 Even if you say you don't, 320 00:14:14,290 --> 00:14:15,490 I won't believe you. 321 00:14:16,210 --> 00:14:16,720 You first deliberately 322 00:14:16,750 --> 00:14:18,010 made me notice you. 323 00:14:18,600 --> 00:14:19,160 Then you made 324 00:14:19,190 --> 00:14:20,150 Wang Meng leave on purpose. 325 00:14:20,490 --> 00:14:21,210 You knew 326 00:14:21,240 --> 00:14:22,360 how things would develop. 327 00:14:22,390 --> 00:14:23,090 So you... 328 00:14:25,310 --> 00:14:26,330 It's so simple. 329 00:14:26,360 --> 00:14:27,520 How come I didn't figure it out? 330 00:14:28,300 --> 00:14:29,840 Stop talking nonsense. 331 00:14:29,870 --> 00:14:30,860 For a few moments, 332 00:14:30,880 --> 00:14:31,980 I even thought 333 00:14:32,190 --> 00:14:32,840 you were 334 00:14:32,870 --> 00:14:34,370 my only true love. 335 00:14:35,610 --> 00:14:36,920 You accompanied me to the dinner party. 336 00:14:37,100 --> 00:14:38,190 We attended the meeting together. 337 00:14:38,310 --> 00:14:39,820 You agreed to offer me psychological help. 338 00:14:40,380 --> 00:14:41,730 I thought you meant it. 339 00:14:41,990 --> 00:14:43,220 I didn't keep anything from you. 340 00:14:43,600 --> 00:14:44,230 In the end, you took advantage 341 00:14:44,260 --> 00:14:45,410 of my weaknesses. 342 00:14:45,600 --> 00:14:46,900 You broke my heart. 343 00:14:47,890 --> 00:14:49,560 This is completely made up by you. 344 00:14:49,840 --> 00:14:51,450 I just obeyed your orders. 345 00:14:51,480 --> 00:14:52,970 Did I ask you to obey me? 346 00:14:53,320 --> 00:14:53,840 Did I force you 347 00:14:53,870 --> 00:14:54,710 to do everything I asked you to do? 348 00:14:54,830 --> 00:14:56,080 Did I force you to give me a gift? 349 00:14:56,550 --> 00:14:57,680 You made me 350 00:14:57,700 --> 00:14:59,410 let my guard down slowly 351 00:14:59,830 --> 00:15:01,080 and fall in love with you. 352 00:15:13,080 --> 00:15:13,750 Let me tell you, 353 00:15:15,040 --> 00:15:16,500 what you just said 354 00:15:17,250 --> 00:15:18,190 is the way I showed 355 00:15:18,480 --> 00:15:19,580 my care for my leader. 356 00:15:20,780 --> 00:15:22,240 That's all. 357 00:15:26,520 --> 00:15:27,830 I got promoted 358 00:15:28,740 --> 00:15:29,930 because of 359 00:15:29,950 --> 00:15:30,560 my hard work. 360 00:15:31,120 --> 00:15:32,180 I deserve it. 361 00:16:06,950 --> 00:16:07,960 Ms. Kang, I almost forgot 362 00:16:07,990 --> 00:16:09,190 I have something important to tell you. 363 00:16:10,010 --> 00:16:10,920 A friend of mine 364 00:16:10,940 --> 00:16:12,350 watched your live stream the other day. 365 00:16:12,690 --> 00:16:14,230 He is very interested in you. 366 00:16:14,260 --> 00:16:15,270 He admires you a lot. 367 00:16:16,150 --> 00:16:17,060 Most importantly, 368 00:16:17,390 --> 00:16:18,060 he 369 00:16:18,280 --> 00:16:19,940 is the boss of 370 00:16:19,960 --> 00:16:20,580 several listed companies. 371 00:16:20,850 --> 00:16:21,900 Besides, 372 00:16:22,060 --> 00:16:23,320 he just got divorced last year 373 00:16:23,470 --> 00:16:24,390 and hasn't turned sixty yet. 374 00:16:24,420 --> 00:16:26,030 He is a perfect match for Ms. Kang. 375 00:16:26,840 --> 00:16:27,900 That's pretty good. 376 00:16:27,930 --> 00:16:28,860 You can give it a try. 377 00:16:28,890 --> 00:16:29,830 He is a perfect man. 378 00:16:30,520 --> 00:16:31,810 Let me tell you, for women 379 00:16:31,830 --> 00:16:33,240 it's no use having a successful career. 380 00:16:33,260 --> 00:16:34,650 The most important thing 381 00:16:34,670 --> 00:16:35,420 is to have a happy marriage. 382 00:16:53,570 --> 00:16:54,190 Is there something bothering you? 383 00:16:59,820 --> 00:17:01,170 If so, 384 00:17:01,670 --> 00:17:02,400 just tell me. 385 00:17:03,600 --> 00:17:04,579 If you just keep it to yourself, 386 00:17:04,670 --> 00:17:05,839 you won't be happy. 387 00:17:10,060 --> 00:17:11,349 We only met once. 388 00:17:12,250 --> 00:17:13,690 Even if I have something on my mind, 389 00:17:14,460 --> 00:17:15,819 I shouldn't tell you. 390 00:17:18,700 --> 00:17:19,460 I saw you more than once. 391 00:17:20,280 --> 00:17:21,530 Actually, I've seen you 392 00:17:21,700 --> 00:17:22,780 a lot of times in the gallery. 393 00:17:23,869 --> 00:17:24,599 But every time 394 00:17:24,630 --> 00:17:25,490 you didn't notice me. 395 00:17:30,340 --> 00:17:30,860 Really? 396 00:17:33,810 --> 00:17:35,680 Have you ever heard of Angkor Wat? 397 00:17:37,300 --> 00:17:38,100 Yes. 398 00:17:38,290 --> 00:17:38,820 Why? 399 00:17:40,110 --> 00:17:41,590 Do you know 400 00:17:42,420 --> 00:17:43,200 what the people there would do 401 00:17:43,230 --> 00:17:44,050 if they have some secrets? 402 00:17:47,160 --> 00:17:49,600 They will find a tree in the mountain 403 00:17:50,260 --> 00:17:51,460 and dig a hole in the tree. 404 00:17:52,710 --> 00:17:53,680 Then they tell their secrets to the hole. 405 00:17:54,730 --> 00:17:56,260 After that, they plug the hole with mud. 406 00:17:58,370 --> 00:17:58,820 Then the secrets 407 00:17:58,850 --> 00:17:59,840 will be kept in the tree. 408 00:18:01,140 --> 00:18:02,010 No one will ever know them. 409 00:18:05,070 --> 00:18:05,950 Have you ever been there? 410 00:18:06,930 --> 00:18:07,930 Actually, I've never been there. 411 00:18:08,890 --> 00:18:09,490 It's just that 412 00:18:09,930 --> 00:18:11,010 I like watching movies. 413 00:18:12,110 --> 00:18:12,700 I learned this 414 00:18:12,730 --> 00:18:13,660 in a movie. 415 00:18:15,900 --> 00:18:16,980 If you have any secrets, 416 00:18:18,050 --> 00:18:18,780 you can think of me 417 00:18:18,850 --> 00:18:20,000 as your tree hole. 418 00:18:21,940 --> 00:18:23,400 I don't know who you are anyway. 419 00:18:24,780 --> 00:18:25,830 You can rest assured 420 00:18:26,290 --> 00:18:27,300 I won't reveal your secrets. 421 00:19:07,530 --> 00:19:08,440 This can't 422 00:19:08,460 --> 00:19:09,400 be the reason to see her. 423 00:19:39,820 --> 00:19:40,330 It's here. 424 00:19:40,740 --> 00:19:41,590 Do you live here? 425 00:19:42,260 --> 00:19:44,700 It doesn't look like a residential building. 426 00:19:46,230 --> 00:19:47,510 This is my company. 427 00:19:48,880 --> 00:19:49,870 This cosmetic medical center? 428 00:19:51,670 --> 00:19:52,380 Amazing. 429 00:19:52,770 --> 00:19:53,450 You are a woman entrepreneur. 430 00:19:57,270 --> 00:19:58,480 But 431 00:19:59,040 --> 00:20:00,190 this won't belong to me soon. 432 00:20:02,010 --> 00:20:02,600 I don't know 433 00:20:02,630 --> 00:20:03,580 what trouble you are involved in now. 434 00:20:04,180 --> 00:20:04,990 But I hope 435 00:20:05,490 --> 00:20:06,210 you won't give up easily. 436 00:20:07,000 --> 00:20:08,270 You'll see light at the end of the tunnel. 437 00:20:09,420 --> 00:20:10,660 When you reach a certain age, 438 00:20:10,680 --> 00:20:11,870 you'll know 439 00:20:12,770 --> 00:20:14,090 you cannot just solve every problem. 440 00:20:14,610 --> 00:20:16,460 Just like this cosmetic medical center. 441 00:20:17,810 --> 00:20:18,840 I worked ten years 442 00:20:18,870 --> 00:20:20,170 to get what I have now. 443 00:20:20,980 --> 00:20:22,590 I tried my best to overcome the crisis. 444 00:20:22,610 --> 00:20:23,230 But now 445 00:20:25,700 --> 00:20:27,480 everything I have 446 00:20:27,920 --> 00:20:28,510 will be gone soon. 447 00:20:28,530 --> 00:20:29,870 I'll become just a poor woman. 448 00:20:31,130 --> 00:20:32,100 Don't say that. 449 00:20:32,770 --> 00:20:33,830 Actually, I think 450 00:20:34,510 --> 00:20:35,850 that you being unemployed 451 00:20:36,180 --> 00:20:37,090 is not necessarily a bad thing. 452 00:20:39,000 --> 00:20:39,690 I'm not saying I want you 453 00:20:39,710 --> 00:20:40,300 to lose your job. 454 00:20:40,930 --> 00:20:41,480 I mean… 455 00:20:41,850 --> 00:20:42,830 I saw you several times 456 00:20:42,850 --> 00:20:43,580 in the gallery. 457 00:20:44,010 --> 00:20:46,100 Sometimes, when you 458 00:20:46,160 --> 00:20:47,170 saw a very expensive painting, 459 00:20:47,280 --> 00:20:48,080 you just bought it without hesitation. 460 00:20:48,790 --> 00:20:49,780 So I thought 461 00:20:49,850 --> 00:20:51,010 you must be very successful. 462 00:20:51,670 --> 00:20:52,620 But at that time, 463 00:20:52,650 --> 00:20:53,590 you weren't that happy. 464 00:20:55,150 --> 00:20:56,940 Since your successful career 465 00:20:56,970 --> 00:20:58,140 didn't make you happy, 466 00:20:58,690 --> 00:21:00,170 losing your job now 467 00:21:00,660 --> 00:21:01,860 is probably not a bad thing for you. 468 00:21:02,700 --> 00:21:03,540 Very often, 469 00:21:03,990 --> 00:21:05,050 what you think 470 00:21:05,400 --> 00:21:06,510 is the most important 471 00:21:06,530 --> 00:21:07,510 is just not that important. 472 00:21:07,940 --> 00:21:08,970 Your perspective 473 00:21:08,990 --> 00:21:09,940 is quite strange. 474 00:21:11,850 --> 00:21:14,360 But it does make sense. 475 00:21:15,060 --> 00:21:15,680 I don't know 476 00:21:15,700 --> 00:21:16,690 what has happened to you. 477 00:21:17,390 --> 00:21:18,710 But my past experience tells me 478 00:21:19,630 --> 00:21:20,530 whenever you are in a difficult situation 479 00:21:20,870 --> 00:21:21,910 and feel you can't go forward, 480 00:21:23,160 --> 00:21:23,750 it's time 481 00:21:23,770 --> 00:21:24,790 to make a change. 482 00:21:25,490 --> 00:21:26,470 It's like delivering goods. 483 00:21:26,850 --> 00:21:28,300 I often get stuck in traffic jams. 484 00:21:28,590 --> 00:21:28,900 But 485 00:21:28,930 --> 00:21:29,980 I won't keep waiting. 486 00:21:30,660 --> 00:21:31,870 Even taking a detour 487 00:21:32,250 --> 00:21:33,500 is better than staying at the same spot. 488 00:21:38,350 --> 00:21:40,490 Do you only deliver goods for the gallery? 489 00:21:40,830 --> 00:21:41,160 Yes. 490 00:21:41,590 --> 00:21:42,460 I'm just a delivery man. 491 00:21:43,750 --> 00:21:44,220 But 492 00:21:44,250 --> 00:21:45,350 I learned painting before. 493 00:21:46,020 --> 00:21:46,860 So I work for the gallery. 494 00:21:48,920 --> 00:21:49,390 But you make yourself 495 00:21:49,420 --> 00:21:50,790 sound like a philosopher. 496 00:21:51,350 --> 00:21:51,730 Not really. 497 00:21:53,300 --> 00:21:53,710 I'll leave first. 498 00:21:53,980 --> 00:21:54,400 Bye. 499 00:21:57,730 --> 00:21:58,120 By the way, 500 00:22:00,160 --> 00:22:01,080 is this yours? 501 00:22:02,480 --> 00:22:03,160 Why do you have it? 502 00:22:03,760 --> 00:22:04,930 I thought I lost it that day. 503 00:22:05,310 --> 00:22:06,740 I found it in the gallery. 504 00:22:08,970 --> 00:22:10,180 Don't smoke too much, young man. 505 00:22:10,850 --> 00:22:11,620 I don't smoke. 506 00:22:12,390 --> 00:22:13,210 This 507 00:22:13,440 --> 00:22:14,360 is just my lucky charm. 508 00:22:15,800 --> 00:22:16,740 Lucky charm? 509 00:22:17,130 --> 00:22:17,380 Yes. 510 00:22:17,410 --> 00:22:18,820 You really believe in it? You are an adult. 511 00:22:19,110 --> 00:22:20,140 Why? You don't believe in it? 512 00:22:21,890 --> 00:22:22,810 Then I want you to keep it 513 00:22:22,830 --> 00:22:23,680 for the time being. 514 00:22:25,120 --> 00:22:25,900 Take it with you wherever you go. 515 00:22:25,930 --> 00:22:26,860 It will bring you good luck. 516 00:22:27,510 --> 00:22:27,980 Perhaps, 517 00:22:28,000 --> 00:22:29,230 all the problems you face now 518 00:22:29,270 --> 00:22:30,000 will be solved soon. 519 00:22:37,130 --> 00:22:37,660 Thank you. 520 00:22:39,470 --> 00:22:40,090 There's a new exhibition 521 00:22:40,110 --> 00:22:41,090 in the gallery. 522 00:22:41,780 --> 00:22:42,490 Would you like to watch it with me? 523 00:22:46,160 --> 00:22:46,490 Sure. 524 00:22:47,950 --> 00:22:48,540 See you then. 525 00:22:49,380 --> 00:22:49,710 Bye. 526 00:23:23,860 --> 00:23:24,990 I came to return your coat. 527 00:23:25,120 --> 00:23:26,260 You forgot to take it, 528 00:23:26,280 --> 00:23:27,000 and it was left in my car. 529 00:23:28,550 --> 00:23:29,740 You can send it to me by express delivery. 530 00:23:29,770 --> 00:23:30,730 You don't have to come here specially. 531 00:23:31,170 --> 00:23:31,460 Yes. 532 00:23:32,400 --> 00:23:34,890 Where are you going now? 533 00:23:37,050 --> 00:23:38,360 To buy bubble tea for my daughter. 534 00:23:41,740 --> 00:23:42,720 Anything else? 535 00:23:57,270 --> 00:23:59,180 [PK Tea] 536 00:24:08,780 --> 00:24:09,890 I tried it before. 537 00:24:09,920 --> 00:24:10,790 I think it's too sweet. 538 00:24:10,890 --> 00:24:11,960 So you can order half sugar 539 00:24:11,990 --> 00:24:12,740 or sugar free. 540 00:24:12,880 --> 00:24:13,720 It may taste good this way. 541 00:24:13,920 --> 00:24:15,040 Bubble tea without sugar 542 00:24:15,070 --> 00:24:15,960 will reduce my happiness. 543 00:24:16,930 --> 00:24:17,510 With one cup, 544 00:24:17,540 --> 00:24:18,570 you need to exercise for two hours. 545 00:24:18,600 --> 00:24:19,620 That's a big price. 546 00:24:19,890 --> 00:24:20,320 Right? 547 00:24:28,740 --> 00:24:29,790 So you came downstairs 548 00:24:29,820 --> 00:24:30,620 to return my coat. 549 00:24:30,650 --> 00:24:31,860 And you followed me to the bubble tea shop, 550 00:24:31,890 --> 00:24:32,740 just to tell me 551 00:24:32,770 --> 00:24:33,940 not to add sugar to bubble tea, right? 552 00:24:35,290 --> 00:24:35,940 Of course not. 553 00:24:35,970 --> 00:24:36,700 Then what do you want to tell me? 554 00:24:38,170 --> 00:24:39,190 After the camping trip, 555 00:24:39,220 --> 00:24:40,130 we hadn't contacted each other. 556 00:24:40,150 --> 00:24:41,140 So I want to confirm 557 00:24:41,160 --> 00:24:41,960 whether we're in a relationship now. 558 00:24:42,290 --> 00:24:43,910 If you are not sure about our relationship, 559 00:24:44,120 --> 00:24:44,600 my opinion 560 00:24:44,620 --> 00:24:45,740 doesn't matter to you. 561 00:24:45,920 --> 00:24:46,660 Why doesn't your opinion matter? 562 00:24:46,680 --> 00:24:47,600 Your opinion matters. 563 00:24:47,620 --> 00:24:48,460 And I hope 564 00:24:48,490 --> 00:24:49,450 I can know what you're thinking. 565 00:24:49,480 --> 00:24:49,980 Thus, I'll know 566 00:24:50,010 --> 00:24:51,300 -how to get along with you, right? -So, Dr. Nie, 567 00:24:51,330 --> 00:24:52,100 I'm casting pearls before swine, 568 00:24:52,130 --> 00:24:52,510 am I? 569 00:24:53,650 --> 00:24:54,700 Don't you think 570 00:24:54,730 --> 00:24:55,890 we don't have a tacit understanding? 571 00:24:55,910 --> 00:24:56,860 Everything is like this. 572 00:24:57,010 --> 00:24:58,220 You don't understand what I said. 573 00:24:58,250 --> 00:24:58,980 And I don't 574 00:24:59,010 --> 00:24:59,920 understand what you said. 575 00:24:59,940 --> 00:25:00,870 It's just like our relationship. 576 00:25:01,040 --> 00:25:01,980 While you think our relationship should be processed at a quick pace, 577 00:25:02,010 --> 00:25:03,310 I think we should take it slow. 578 00:25:03,980 --> 00:25:05,050 If you want to speed up... 579 00:25:05,770 --> 00:25:07,070 Two cups of bubble tea with original flavor. 580 00:25:07,580 --> 00:25:08,180 Regular sugar. 581 00:25:08,450 --> 00:25:09,140 Hello. 582 00:25:09,340 --> 00:25:10,140 The shop has opened newly. 583 00:25:10,160 --> 00:25:11,520 The second cup for a couple charges you half price now. 584 00:25:11,640 --> 00:25:13,170 Are you two a couple? 585 00:25:13,680 --> 00:25:14,320 -No. -Yes. 586 00:25:19,270 --> 00:25:20,750 To me, you two are a couple. 587 00:25:21,010 --> 00:25:21,810 Did you have a fight? 588 00:25:22,090 --> 00:25:23,180 How can couples not quarrel? 589 00:25:23,210 --> 00:25:24,220 Just have a cup of bubble tea and all will be well. 590 00:25:24,570 --> 00:25:25,300 We now hold an activity 591 00:25:25,320 --> 00:25:26,340 of taking a photo of a pose of a couple, 592 00:25:26,360 --> 00:25:27,750 after which you can enjoy the second cup at half price. 593 00:25:27,930 --> 00:25:29,160 And dessert is given for free. 594 00:25:29,360 --> 00:25:30,510 Would you like to take a photo? 595 00:25:31,300 --> 00:25:31,590 Yes. 596 00:25:32,310 --> 00:25:32,630 Yes. 597 00:25:33,460 --> 00:25:34,630 Why don't we take a photo in the light of the dessert for free? 598 00:25:34,690 --> 00:25:35,220 This way, please. 599 00:25:46,250 --> 00:25:46,680 Come. 600 00:25:47,050 --> 00:25:49,030 Three, two, one. 601 00:25:59,770 --> 00:26:00,610 It's okay. 602 00:26:00,720 --> 00:26:01,630 Let's do it again. 603 00:26:02,030 --> 00:26:02,340 Come on. 604 00:26:03,020 --> 00:26:05,350 Three, two, one. 605 00:26:15,190 --> 00:26:16,000 Great chemistry. 606 00:26:19,530 --> 00:26:21,500 May you two be in sweet love. 607 00:26:39,360 --> 00:26:39,990 I'm sorry. I'm sorry. 608 00:26:40,620 --> 00:26:41,970 Mr. Zheng, are you okay? 609 00:26:42,500 --> 00:26:43,870 Why are you here, Dr. Nie? 610 00:26:45,930 --> 00:26:47,640 Even if Kang Ziyou and I live 611 00:26:47,670 --> 00:26:48,500 in the same apartment complex, 612 00:26:48,520 --> 00:26:49,550 you don't have to kill me 613 00:26:49,570 --> 00:26:50,550 by driving a car, do you? 614 00:26:51,090 --> 00:26:51,810 I'm really sorry. 615 00:26:51,840 --> 00:26:52,780 I was in a daze. 616 00:26:53,240 --> 00:26:54,530 You were in a daze while you were driving? 617 00:26:54,960 --> 00:26:55,800 Oh my god. 618 00:26:55,820 --> 00:26:56,370 Are you so in love with her 619 00:26:56,770 --> 00:26:58,290 that you can't think straight? 620 00:26:58,640 --> 00:27:00,340 Or did you two quarrel again? 621 00:27:01,000 --> 00:27:02,820 You need to focus. 622 00:27:03,940 --> 00:27:04,940 I don't know 623 00:27:04,970 --> 00:27:06,250 whether we are in a relationship. 624 00:27:07,990 --> 00:27:08,810 In my view, 625 00:27:09,040 --> 00:27:10,390 you must be in a relationship. 626 00:27:10,440 --> 00:27:10,840 Right? 627 00:27:11,100 --> 00:27:12,560 If you say you're not in a relationship with her, 628 00:27:12,850 --> 00:27:13,720 then we have something to talk about 629 00:27:13,900 --> 00:27:15,030 today. 630 00:27:16,500 --> 00:27:17,260 Forget it. It's fine. 631 00:27:17,280 --> 00:27:18,590 I'm leaving. 632 00:27:22,000 --> 00:27:22,500 Mr. Zheng. 633 00:27:24,700 --> 00:27:25,570 Do you have spare time now? 634 00:27:36,770 --> 00:27:37,240 Thank you. 635 00:27:37,380 --> 00:27:37,750 Thank you. 636 00:27:40,940 --> 00:27:42,350 We had a meal together last time 637 00:27:42,490 --> 00:27:44,490 when there was Ms. Sang. 638 00:27:44,610 --> 00:27:45,680 We were then... 639 00:27:45,700 --> 00:27:45,990 Yes. 640 00:27:46,930 --> 00:27:48,050 Mr. Zheng, please forgive me. 641 00:27:52,670 --> 00:27:53,370 There will be nothing 642 00:27:53,770 --> 00:27:55,700 when we talk things out. 643 00:27:58,240 --> 00:28:00,420 You came to me today for...? 644 00:28:00,730 --> 00:28:03,020 To ask you about something. 645 00:28:03,710 --> 00:28:05,280 If you ask me about what is love, 646 00:28:05,490 --> 00:28:07,160 you're asking the right person. 647 00:28:08,570 --> 00:28:11,620 Did you quarrel with Kang Ziyou? 648 00:28:15,290 --> 00:28:15,880 I don't know 649 00:28:15,900 --> 00:28:17,310 if we're having a fight now. 650 00:28:20,160 --> 00:28:20,710 Well. 651 00:28:21,380 --> 00:28:22,820 Let me ask you a question. 652 00:28:23,740 --> 00:28:24,800 Are you just playing around with her 653 00:28:25,000 --> 00:28:25,940 or taking her seriously? 654 00:28:25,960 --> 00:28:27,150 If you just play around with her, then forget it. 655 00:28:27,200 --> 00:28:28,050 If you're serious, 656 00:28:28,210 --> 00:28:29,050 let's continue. 657 00:28:29,290 --> 00:28:31,150 I am serious. 658 00:28:31,610 --> 00:28:31,980 But... 659 00:28:34,050 --> 00:28:35,250 Well... 660 00:28:35,610 --> 00:28:36,230 I don't know 661 00:28:36,260 --> 00:28:37,170 if she's serious. 662 00:28:38,670 --> 00:28:39,620 We haven't talked 663 00:28:39,650 --> 00:28:40,260 about it very clearly. 664 00:28:40,280 --> 00:28:40,880 We don't have 665 00:28:40,910 --> 00:28:42,000 a definite stage in our relationship. 666 00:28:43,530 --> 00:28:44,070 But I think 667 00:28:44,110 --> 00:28:45,080 the saddest thing 668 00:28:45,120 --> 00:28:46,310 is that I've never heard 669 00:28:46,330 --> 00:28:46,920 any words from her 670 00:28:46,940 --> 00:28:48,340 that can confirm our relationship. 671 00:28:48,810 --> 00:28:49,990 Not a word. 672 00:28:50,650 --> 00:28:51,630 And she seems 673 00:28:52,000 --> 00:28:53,380 that she wants to keep a distance from me, 674 00:28:53,790 --> 00:28:54,480 saying 675 00:28:54,500 --> 00:28:55,300 that we have different understandings 676 00:28:55,330 --> 00:28:56,200 about the pace of love. 677 00:28:56,420 --> 00:28:57,920 Like, sometimes, she's fast and I'm slow 678 00:28:57,950 --> 00:28:58,660 and vice versa. 679 00:28:58,690 --> 00:28:59,270 What she said 680 00:28:59,300 --> 00:28:59,520 really 681 00:28:59,540 --> 00:29:01,030 makes me confused. 682 00:29:02,320 --> 00:29:03,410 Love 683 00:29:03,580 --> 00:29:05,060 can't be the same as the one 684 00:29:05,090 --> 00:29:06,070 shown in a TV series, right? 685 00:29:06,290 --> 00:29:07,880 -Yes. -It can't be clear in every step. 686 00:29:08,460 --> 00:29:09,850 The most torturing 687 00:29:10,110 --> 00:29:11,590 and the most charming part of it 688 00:29:11,750 --> 00:29:12,730 lies 689 00:29:13,020 --> 00:29:14,900 in the vogue relationship between the two. 690 00:29:15,360 --> 00:29:17,540 If everything can be made clear, 691 00:29:18,110 --> 00:29:19,050 can it be called love? 692 00:29:19,930 --> 00:29:20,240 Yes. 693 00:29:21,330 --> 00:29:22,380 Mr. Zheng, it sounds like 694 00:29:22,600 --> 00:29:24,270 you know a lot about love. 695 00:29:25,370 --> 00:29:26,000 Of course. 696 00:29:28,630 --> 00:29:29,170 But, 697 00:29:29,200 --> 00:29:30,180 why did you two get divorced in the end? 698 00:29:37,200 --> 00:29:39,280 Love and marriage 699 00:29:39,520 --> 00:29:41,210 are two different things. 700 00:29:42,740 --> 00:29:43,970 Our marriage 701 00:29:44,930 --> 00:29:47,020 was a misunderstanding in a sense. 702 00:29:47,720 --> 00:29:50,280 Fortunately, the damage was prevented in time. 703 00:29:51,210 --> 00:29:52,780 But, 704 00:29:52,810 --> 00:29:53,980 probably because of our experience, 705 00:29:54,450 --> 00:29:55,490 it makes it difficult for Kang Ziyou 706 00:29:56,980 --> 00:29:59,130 to be willing 707 00:30:01,140 --> 00:30:02,700 to show her feelings to others. 708 00:30:03,730 --> 00:30:04,410 So, 709 00:30:05,000 --> 00:30:06,170 you may feel 710 00:30:06,550 --> 00:30:07,970 that Kang 711 00:30:08,320 --> 00:30:09,280 is a little cautious, 712 00:30:09,310 --> 00:30:10,320 when it comes to relationships. 713 00:30:10,680 --> 00:30:12,200 If she only plays around with you, 714 00:30:12,220 --> 00:30:12,900 it would be unnecessary for her 715 00:30:12,920 --> 00:30:14,300 to be so cautious with you. 716 00:30:14,430 --> 00:30:14,850 Right? 717 00:30:15,210 --> 00:30:16,300 It is what it is, 718 00:30:16,330 --> 00:30:17,900 no matter what feelings she has for you. 719 00:30:18,820 --> 00:30:19,190 I think 720 00:30:19,480 --> 00:30:21,480 that, based on my understanding of Kang, 721 00:30:21,880 --> 00:30:24,080 the fact that she is so cautious 722 00:30:24,100 --> 00:30:25,230 and keeps a distance from you 723 00:30:25,610 --> 00:30:26,810 just explains the fact 724 00:30:27,530 --> 00:30:28,840 that she certainly has feelings for you. 725 00:30:31,530 --> 00:30:31,860 Really? 726 00:30:32,400 --> 00:30:33,070 Really. 727 00:30:33,980 --> 00:30:36,530 As her ex-husband, 728 00:30:36,560 --> 00:30:37,480 I can assure you of it. 729 00:30:41,370 --> 00:30:41,730 Yes. 730 00:30:42,660 --> 00:30:43,350 Mr. Zheng, 731 00:30:43,370 --> 00:30:44,350 what should I do 732 00:30:44,380 --> 00:30:45,300 in this situation? 733 00:30:48,560 --> 00:30:49,320 If she is cautious, 734 00:30:49,910 --> 00:30:50,770 you have to be persistent. 735 00:30:51,310 --> 00:30:52,530 If she hesitates, 736 00:30:52,560 --> 00:30:53,830 you have to seize the opportunity to win her back. 737 00:30:54,330 --> 00:30:54,930 If there's no chance ready for you, 738 00:30:54,950 --> 00:30:56,150 you have to create one by yourself. 739 00:30:56,480 --> 00:30:57,090 The key is 740 00:30:57,680 --> 00:30:58,840 you have to find a way 741 00:30:59,560 --> 00:31:00,190 to make her trust you. 742 00:31:03,610 --> 00:31:04,030 Thank you. 743 00:31:04,650 --> 00:31:05,130 You're welcome. 744 00:31:05,570 --> 00:31:05,920 By the way, 745 00:31:05,950 --> 00:31:06,760 don't tell Ziyou 746 00:31:06,780 --> 00:31:07,410 that I'm here for you. 747 00:31:08,130 --> 00:31:09,910 This is a secret 748 00:31:10,100 --> 00:31:10,500 between us men. 749 00:31:10,530 --> 00:31:11,420 Yes. 750 00:31:13,590 --> 00:31:16,820 Although there's nothing 751 00:31:16,840 --> 00:31:17,610 between Kang Ziyou and me, 752 00:31:18,050 --> 00:31:20,340 she is also my family. 753 00:31:21,240 --> 00:31:22,900 If you want to be with her, 754 00:31:22,970 --> 00:31:23,910 you have to treat her 755 00:31:23,940 --> 00:31:24,450 sincerely. 756 00:31:24,540 --> 00:31:25,220 Don't hurt her. 757 00:31:25,250 --> 00:31:25,860 If you hurt her, 758 00:31:25,890 --> 00:31:26,430 I 759 00:31:26,460 --> 00:31:27,950 won't spare you. 760 00:31:28,930 --> 00:31:29,510 Of course not. 761 00:31:29,540 --> 00:31:30,040 Of course not. 762 00:31:30,730 --> 00:31:31,960 Thank you. 763 00:31:41,930 --> 00:31:44,040 [Pingbo No.1 Middle School] 764 00:31:43,410 --> 00:31:43,850 Shen Hang, 765 00:31:43,870 --> 00:31:44,420 can you just go home 766 00:31:44,440 --> 00:31:45,400 next time you get sick, okay? 767 00:31:45,690 --> 00:31:46,960 Commander Zhao changed the score today. 768 00:31:47,100 --> 00:31:48,260 We were all scolded badly. 769 00:31:48,910 --> 00:31:50,300 He's sick without going home 770 00:31:50,330 --> 00:31:51,670 because no one cares. 771 00:31:51,930 --> 00:31:53,640 Don't talk nonsense if you don't understand. 772 00:31:54,320 --> 00:31:55,190 I see. 773 00:31:55,340 --> 00:31:56,160 If you have time 774 00:31:56,190 --> 00:31:57,060 to make an ironic comment here, 775 00:31:57,090 --> 00:31:58,430 why don't you go home and practice the score? 776 00:31:58,840 --> 00:31:59,890 If you hadn't made any mistakes, 777 00:31:59,920 --> 00:32:00,860 would the commander have scolded you? 778 00:32:01,560 --> 00:32:02,250 Let's go. 779 00:32:03,030 --> 00:32:04,380 Such a waste of time to explain to them. 780 00:32:05,960 --> 00:32:07,610 Don't take it personally. 781 00:32:07,660 --> 00:32:08,500 They were just talking nonsense. 782 00:32:09,420 --> 00:32:10,470 I don't need your fake concern. 783 00:32:11,720 --> 00:32:12,400 Kang Ni. 784 00:32:15,470 --> 00:32:16,750 I'm talking to you. 785 00:32:18,030 --> 00:32:19,100 What's wrong with you? 786 00:32:19,120 --> 00:32:20,210 How could you fight with a girl? 787 00:32:20,360 --> 00:32:20,650 It's all right. 788 00:32:21,460 --> 00:32:22,750 None of her business. 789 00:32:23,650 --> 00:32:24,500 What did you say? 790 00:32:25,460 --> 00:32:25,790 No. 791 00:32:25,820 --> 00:32:26,700 Stop fighting! 792 00:32:26,730 --> 00:32:27,890 Calm down! 793 00:32:28,270 --> 00:32:29,830 Stop! Stop fighting! 794 00:32:37,070 --> 00:32:37,500 Hello. 795 00:32:37,650 --> 00:32:38,030 Hello. 796 00:32:38,050 --> 00:32:39,280 I have an appointment with Ms. Deng. 797 00:32:39,310 --> 00:32:39,990 My surname is Lin. 798 00:32:40,600 --> 00:32:41,660 Go to the first room on the left. 799 00:32:41,680 --> 00:32:42,450 She's waiting for you there. 800 00:32:42,600 --> 00:32:43,350 Okay, thank you. 801 00:32:48,930 --> 00:32:50,170 Ms. Deng, Ms. Lin is here. 802 00:32:50,710 --> 00:32:51,180 Come in, please. 803 00:32:56,570 --> 00:32:57,780 Qianyu, well, 804 00:32:58,300 --> 00:33:00,080 things 805 00:33:00,290 --> 00:33:01,390 will be worked out between us eventually. 806 00:33:04,330 --> 00:33:04,900 Today, 807 00:33:04,930 --> 00:33:05,700 I'm here 808 00:33:05,730 --> 00:33:06,740 to talk about cooperation with you. 809 00:33:07,110 --> 00:33:07,850 But, 810 00:33:08,320 --> 00:33:09,490 it may not work in your way, 811 00:33:09,510 --> 00:33:10,890 but in my way. 812 00:33:17,130 --> 00:33:18,080 This is a contract that stipulates 813 00:33:18,110 --> 00:33:19,210 the 20 percent of the shareholding of our hospital 814 00:33:19,230 --> 00:33:19,870 shall be transferred. 815 00:33:19,890 --> 00:33:20,840 You can take a look. 816 00:33:20,860 --> 00:33:22,350 [Equity Transfer Agreement] 817 00:33:23,460 --> 00:33:24,540 It may be impossible 818 00:33:24,570 --> 00:33:25,890 to sell the entire hospital to you. 819 00:33:26,000 --> 00:33:27,660 But I can sell 20 percent 820 00:33:27,690 --> 00:33:29,310 of the shareholding of the hospital to you. 821 00:33:29,780 --> 00:33:30,640 I don't care 822 00:33:30,670 --> 00:33:32,410 what Shen Chengfeng promised you before. 823 00:33:32,620 --> 00:33:33,740 After all, 824 00:33:33,770 --> 00:33:35,170 it is registered under my name. 825 00:33:35,860 --> 00:33:37,620 Unless I agree to sign a contract, 826 00:33:38,250 --> 00:33:39,720 whatever he promised you 827 00:33:39,750 --> 00:33:40,660 doesn't count. 828 00:33:44,560 --> 00:33:45,180 Qianyu. 829 00:33:45,490 --> 00:33:46,740 Do you figure out 830 00:33:47,880 --> 00:33:48,610 what leverage 831 00:33:48,690 --> 00:33:49,420 you have now 832 00:33:49,450 --> 00:33:50,660 when you talk to me? 833 00:33:51,230 --> 00:33:52,550 Do I want the 20 percent 834 00:33:52,570 --> 00:33:53,740 of your shareholding? 835 00:33:54,090 --> 00:33:55,720 I want your entire hospital. 836 00:33:56,140 --> 00:33:57,560 I want your hospital to be registered under my name. 837 00:33:58,920 --> 00:33:59,550 Besides, 838 00:33:59,720 --> 00:34:01,040 if it weren't for Nie Yunze, 839 00:34:01,740 --> 00:34:03,060 why would I want this stupid hospital? 840 00:34:07,040 --> 00:34:07,990 Think about it. 841 00:34:08,969 --> 00:34:09,699 I'll wait for your call. 842 00:34:12,000 --> 00:34:12,620 Qianyu. 843 00:34:14,120 --> 00:34:14,630 I know 844 00:34:14,659 --> 00:34:15,820 your feelings for this hospital. 845 00:34:16,540 --> 00:34:17,310 But Shen and you 846 00:34:17,340 --> 00:34:18,080 are facing 847 00:34:18,110 --> 00:34:19,100 a huge capital gap. 848 00:34:19,449 --> 00:34:20,860 I hope you won't act on impulse. 849 00:34:26,469 --> 00:34:27,170 I'll wait for your call. 850 00:34:34,960 --> 00:34:35,620 Ms. Kang. 851 00:34:36,190 --> 00:34:37,380 We met before. 852 00:34:37,489 --> 00:34:38,590 I won't stand on ceremony. 853 00:34:39,060 --> 00:34:40,920 They fought in school, 854 00:34:41,179 --> 00:34:42,170 even in the rehearsal room 855 00:34:42,190 --> 00:34:43,280 of the art group. 856 00:34:43,610 --> 00:34:44,389 What if they break an instrument? 857 00:34:44,420 --> 00:34:44,920 How would they make compensation for it? 858 00:34:45,199 --> 00:34:46,380 I'm really sorry, Ms. Zhao. 859 00:34:47,370 --> 00:34:49,449 Kang Ni, apologize to your teacher first. 860 00:34:49,810 --> 00:34:50,230 No. 861 00:34:55,520 --> 00:34:55,900 Kang Ni. 862 00:34:55,929 --> 00:34:56,969 Do you want to talk about 863 00:34:57,100 --> 00:34:57,610 what on earth happened 864 00:34:57,640 --> 00:34:58,640 between you three? 865 00:34:58,970 --> 00:35:00,840 Some students always bully Shen Hang. 866 00:35:01,060 --> 00:35:02,210 So I wanted to help him. 867 00:35:02,240 --> 00:35:03,440 He pushed me down carelessly, 868 00:35:03,670 --> 00:35:04,660 which was seen by Chen Zhe 869 00:35:04,690 --> 00:35:05,610 who thought he was bullying me. 870 00:35:06,170 --> 00:35:07,230 So he came to help. 871 00:35:08,400 --> 00:35:09,570 This is a misunderstanding. 872 00:35:10,590 --> 00:35:11,870 Was it, boys? 873 00:35:15,260 --> 00:35:15,850 I see. 874 00:35:16,380 --> 00:35:17,700 There was a misunderstanding between you three. 875 00:35:17,810 --> 00:35:18,840 But now the three of you 876 00:35:18,870 --> 00:35:20,210 have made it clear to each other, 877 00:35:20,240 --> 00:35:20,600 right? 878 00:35:23,240 --> 00:35:24,090 Ms. Zhao, look. 879 00:35:24,110 --> 00:35:25,440 There was a misunderstanding 880 00:35:25,460 --> 00:35:26,200 between the three kids. 881 00:35:26,450 --> 00:35:27,500 But the three of them 882 00:35:27,700 --> 00:35:28,900 have made it clear to each other. 883 00:35:29,320 --> 00:35:30,270 So I think 884 00:35:30,450 --> 00:35:32,120 it's not a big deal. 885 00:35:32,650 --> 00:35:33,040 Can you 886 00:35:33,070 --> 00:35:34,520 let them go home after school first? 887 00:35:38,810 --> 00:35:40,400 Have you realized 888 00:35:40,430 --> 00:35:41,180 your mistakes? 889 00:35:43,320 --> 00:35:44,130 You won't do it again, right? 890 00:35:48,200 --> 00:35:48,820 Go home. 891 00:35:51,740 --> 00:35:52,940 Say thank you to your teacher. 892 00:35:53,830 --> 00:35:54,590 Thank you. 893 00:35:56,580 --> 00:35:56,990 Mother, 894 00:35:57,010 --> 00:35:58,820 you really made me so proud. 895 00:35:59,070 --> 00:36:00,060 You're so good at it. 896 00:36:00,090 --> 00:36:00,850 Am I? 897 00:36:01,060 --> 00:36:01,500 Yes. 898 00:36:01,520 --> 00:36:02,410 It's not that I'm good at it. 899 00:36:02,430 --> 00:36:03,540 It's that your teacher has to be reasonable, 900 00:36:03,570 --> 00:36:03,920 right? 901 00:36:03,940 --> 00:36:04,360 Concerning it, 902 00:36:04,390 --> 00:36:05,470 she's the one who is unreasonable. 903 00:36:05,570 --> 00:36:06,140 Right. 904 00:36:07,280 --> 00:36:07,710 Mother. 905 00:36:08,070 --> 00:36:08,630 Why 906 00:36:08,650 --> 00:36:09,820 Ms. Zhao is so against me? 907 00:36:11,090 --> 00:36:11,720 Probably because 908 00:36:11,750 --> 00:36:12,690 I'm too pretty. 909 00:36:13,180 --> 00:36:14,450 Ms. Zhao is jealous of me. 910 00:36:14,590 --> 00:36:14,960 No. 911 00:36:15,510 --> 00:36:16,910 How can you be so smug? 912 00:36:17,650 --> 00:36:18,320 To be honest, 913 00:36:18,350 --> 00:36:19,330 I must make Ms. Zhao unhappy 914 00:36:19,360 --> 00:36:20,160 today. 915 00:36:20,460 --> 00:36:21,260 So, 916 00:36:21,290 --> 00:36:22,240 you have had to behave yourself 917 00:36:22,490 --> 00:36:23,780 and be disciplined lately. 918 00:36:25,700 --> 00:36:26,320 Got it? 919 00:36:30,280 --> 00:36:31,080 Okay, okay. 920 00:36:41,150 --> 00:36:42,560 Are you still mad at me? 921 00:36:44,360 --> 00:36:45,510 I'm not. 922 00:36:46,600 --> 00:36:47,110 No matter how angry I am, 923 00:36:47,130 --> 00:36:48,030 you're still my mother. 924 00:36:50,500 --> 00:36:52,350 So you can only choose to face 925 00:36:52,900 --> 00:36:54,290 an unreliable mother. 926 00:36:55,630 --> 00:36:56,840 We are in the same situation now. 927 00:36:56,860 --> 00:36:58,170 I can only choose to face it. 928 00:36:58,920 --> 00:36:59,670 In the past, 929 00:36:59,700 --> 00:37:00,470 many things like this 930 00:37:00,500 --> 00:37:01,630 were handled by Grandma. 931 00:37:01,650 --> 00:37:02,740 I never worried about them. 932 00:37:02,760 --> 00:37:03,480 I didn't know 933 00:37:03,500 --> 00:37:04,230 how to deal with them. 934 00:37:04,890 --> 00:37:06,100 But after I faced it today, 935 00:37:06,250 --> 00:37:07,510 I think I handled it well. 936 00:37:07,770 --> 00:37:08,240 Right? 937 00:37:08,860 --> 00:37:09,280 Didn't you 938 00:37:09,300 --> 00:37:10,310 praise me just now? 939 00:37:13,960 --> 00:37:14,820 But, anyway, 940 00:37:14,850 --> 00:37:15,230 Kang Ni, 941 00:37:15,260 --> 00:37:16,840 I should apologize to you seriously. 942 00:37:17,680 --> 00:37:20,300 Because I didn't do well 943 00:37:20,650 --> 00:37:21,780 given what I promised you last time. 944 00:37:23,860 --> 00:37:25,120 Actually, 945 00:37:27,530 --> 00:37:28,790 you've done better 946 00:37:28,820 --> 00:37:29,700 than many other parents do. 947 00:37:31,320 --> 00:37:32,090 I think 948 00:37:32,110 --> 00:37:33,460 it's I who have the problem. 949 00:37:33,890 --> 00:37:34,780 When I'm in trouble, 950 00:37:34,810 --> 00:37:35,980 I just want to escape. 951 00:37:36,580 --> 00:37:38,280 I don't have the courage to face it. 952 00:37:40,270 --> 00:37:41,660 So you still feel very sad 953 00:37:41,690 --> 00:37:44,380 when you stay in Yingzhou, right? 954 00:37:45,280 --> 00:37:45,840 No. 955 00:37:46,580 --> 00:37:47,270 Actually, I think 956 00:37:47,290 --> 00:37:48,500 Yingzhou is not that scary. 957 00:37:48,960 --> 00:37:50,030 After I entered Yingzhou, 958 00:37:50,050 --> 00:37:51,310 I've made many good friends. 959 00:37:51,730 --> 00:37:53,600 I'm really happy every day. 960 00:37:56,460 --> 00:37:56,930 So, 961 00:37:56,950 --> 00:37:58,370 should you thank me? 962 00:37:58,810 --> 00:37:59,750 For what? 963 00:38:00,000 --> 00:38:01,140 For being unreliable? 964 00:38:01,170 --> 00:38:02,680 Otherwise, how can you get into Yingzhou? 965 00:38:02,790 --> 00:38:03,210 No. 966 00:38:05,530 --> 00:38:06,540 To show your gratitude, 967 00:38:06,570 --> 00:38:07,730 you should cook for Granda tomorrow. 968 00:38:09,090 --> 00:38:10,900 How can you haggle over it with your daughter? 969 00:38:10,920 --> 00:38:11,560 I'm not. 970 00:38:11,580 --> 00:38:12,370 As we agreed, 971 00:38:12,400 --> 00:38:13,450 we take turns cooking. 972 00:38:13,850 --> 00:38:14,840 I've cooked today. 973 00:38:15,040 --> 00:38:16,250 I'll send you back first. 974 00:38:16,270 --> 00:38:17,020 You and Grandma 975 00:38:17,040 --> 00:38:17,880 should have a meal at home. 976 00:38:18,460 --> 00:38:19,160 What are you going to do? 977 00:38:19,750 --> 00:38:21,580 I have work to do. 978 00:38:21,610 --> 00:38:22,740 I have a hard life. 979 00:38:30,600 --> 00:38:31,180 Mother. 980 00:38:31,700 --> 00:38:32,510 I'm full. 981 00:38:32,620 --> 00:38:33,820 I'm going to watch cartoons. 982 00:38:34,920 --> 00:38:35,370 Sure. 983 00:38:35,730 --> 00:38:37,250 But you can only watch it for half an hour. 984 00:38:37,560 --> 00:38:38,040 Ms. Zhong. 985 00:38:38,450 --> 00:38:39,540 He's allowed to watch it for half an hour. 986 00:38:39,570 --> 00:38:39,930 Okay. 987 00:38:40,970 --> 00:38:41,330 Go. 988 00:38:43,250 --> 00:38:44,090 For half an hour. 989 00:38:44,230 --> 00:38:44,810 Don't make a scene. 990 00:38:45,370 --> 00:38:45,700 Okay. 991 00:38:45,860 --> 00:38:46,140 Here. 992 00:38:59,900 --> 00:39:01,230 What's wrong with your face? 993 00:39:02,680 --> 00:39:03,460 None of your business. 994 00:39:03,890 --> 00:39:04,440 Your teacher 995 00:39:04,460 --> 00:39:05,480 called me. 996 00:39:05,930 --> 00:39:07,100 I'm your parent after all. 997 00:39:07,130 --> 00:39:08,460 Aren't you going to tell me about it? 998 00:39:08,660 --> 00:39:09,750 What kind of parent you are? 999 00:39:10,500 --> 00:39:11,530 I have a father and a mother. 1000 00:39:11,880 --> 00:39:12,640 Who do you think you are? 1001 00:39:15,370 --> 00:39:16,380 Things between adults 1002 00:39:16,410 --> 00:39:17,180 may not 1003 00:39:17,250 --> 00:39:18,970 be clearly explained to you. 1004 00:39:19,170 --> 00:39:19,940 You 1005 00:39:19,960 --> 00:39:20,950 don't have to know so much, either. 1006 00:39:21,300 --> 00:39:23,260 But when I was with your father, 1007 00:39:23,290 --> 00:39:24,300 I was innocent. 1008 00:39:24,330 --> 00:39:25,440 If you have any questions, 1009 00:39:25,460 --> 00:39:26,200 just ask your father. 1010 00:39:26,410 --> 00:39:27,740 Don't always give me 1011 00:39:27,770 --> 00:39:28,850 a fabricated charge, OK? 1012 00:39:29,830 --> 00:39:30,620 What are you going to do? 1013 00:39:31,100 --> 00:39:32,720 Kick me out as you did to my mother? 1014 00:39:33,460 --> 00:39:33,790 No. 1015 00:39:35,600 --> 00:39:37,090 Who kicked your mother out? 1016 00:39:37,690 --> 00:39:38,420 Ask your father 1017 00:39:38,450 --> 00:39:39,280 when he comes home, all right? 1018 00:39:39,540 --> 00:39:40,700 -I'm back. -Don't always... 1019 00:39:42,580 --> 00:39:43,560 Your father is back. 1020 00:39:43,660 --> 00:39:44,300 Just in time. 1021 00:39:44,330 --> 00:39:45,470 Ask your father 1022 00:39:45,500 --> 00:39:46,500 about what happened. 1023 00:39:47,440 --> 00:39:48,390 Come here. 1024 00:39:49,000 --> 00:39:49,810 What happened? 1025 00:39:49,830 --> 00:39:50,900 What are you arguing about? 1026 00:39:51,890 --> 00:39:52,870 What's wrong? 1027 00:39:53,200 --> 00:39:54,330 Tell your son clearly. 1028 00:39:54,890 --> 00:39:56,060 When I was with you, 1029 00:39:56,090 --> 00:39:56,700 were you divorced 1030 00:39:56,720 --> 00:39:57,300 with his mother? 1031 00:39:57,320 --> 00:39:58,400 You were single, right? 1032 00:40:00,460 --> 00:40:01,740 Are you okay? 1033 00:40:02,440 --> 00:40:03,490 Why do you always 1034 00:40:03,510 --> 00:40:04,300 argue with Ms. Lin? 1035 00:40:05,280 --> 00:40:06,000 You too. 1036 00:40:06,250 --> 00:40:07,950 You didn't ask me if I was hungry or thirsty 1037 00:40:07,970 --> 00:40:08,650 when I came back. 1038 00:40:08,680 --> 00:40:09,970 You always talked about boring things 1039 00:40:10,000 --> 00:40:10,860 after I came back. 1040 00:40:10,890 --> 00:40:11,580 What's the point? 1041 00:40:11,610 --> 00:40:12,660 Is this a boring question? 1042 00:40:12,930 --> 00:40:13,980 You can drink water later. 1043 00:40:14,010 --> 00:40:14,590 You can eat later. 1044 00:40:14,610 --> 00:40:15,540 But can you say something at this moment? 1045 00:40:15,700 --> 00:40:16,550 Tell him clearly. 1046 00:40:16,730 --> 00:40:17,850 Do I have anything to do 1047 00:40:17,880 --> 00:40:18,670 with the fact that his mother and you got divorced? 1048 00:40:19,110 --> 00:40:20,270 Come with me to the bedroom. 1049 00:40:20,770 --> 00:40:21,570 Don't talk about it in the bedroom. 1050 00:40:21,590 --> 00:40:22,300 Say it here. 1051 00:40:22,320 --> 00:40:23,310 Tell your son. 1052 00:40:23,590 --> 00:40:24,170 Shen Chengfeng! 1053 00:40:24,410 --> 00:40:25,140 Come back! 1054 00:40:26,540 --> 00:40:27,420 Shen Chengfeng, 1055 00:40:27,450 --> 00:40:28,400 I'm asking you. 1056 00:40:28,430 --> 00:40:29,460 Why are you walking away? 1057 00:40:29,490 --> 00:40:30,200 Why don't you 1058 00:40:30,230 --> 00:40:31,030 make it clear to your son? 1059 00:40:31,530 --> 00:40:32,280 Let me ask you. 1060 00:40:32,770 --> 00:40:33,680 How did your talking 1061 00:40:33,710 --> 00:40:34,420 with Deng Weiwei go? 1062 00:40:34,750 --> 00:40:35,550 Did you sign the contract? 1063 00:40:35,780 --> 00:40:37,160 Why didn't you 1064 00:40:37,190 --> 00:40:37,910 tell Shen Hang clearly? 1065 00:40:37,940 --> 00:40:39,350 Who am I? 1066 00:40:39,370 --> 00:40:39,810 I'll talk about it 1067 00:40:39,830 --> 00:40:40,720 later. 1068 00:40:40,750 --> 00:40:41,680 I'm asking you now. 1069 00:40:42,000 --> 00:40:43,850 Did you sign the contract with Deng Weiwei? 1070 00:40:44,040 --> 00:40:45,390 Stop talking about meaningless things. 1071 00:40:45,430 --> 00:40:46,720 -OK? -What is meaningful then? 1072 00:40:46,930 --> 00:40:48,090 Let me ask you something meaningful. 1073 00:40:48,250 --> 00:40:49,330 Why did you ask Li Wen 1074 00:40:49,360 --> 00:40:50,640 to transfer the money from Lijia United, 1075 00:40:50,670 --> 00:40:51,770 without informing me? 1076 00:40:51,870 --> 00:40:52,930 You asked Li Wen to transfer the money. 1077 00:40:52,960 --> 00:40:53,460 What is this? 1078 00:40:53,480 --> 00:40:54,520 It's embezzlement. 1079 00:40:54,620 --> 00:40:55,520 What do you take me for? 1080 00:40:55,700 --> 00:40:58,070 What's wrong with the group 1081 00:40:58,100 --> 00:40:59,370 appropriating some money from its subsidiary? 1082 00:40:59,490 --> 00:41:00,310 Lijia United 1083 00:41:00,340 --> 00:41:01,380 has been run by me from scratch 1084 00:41:01,400 --> 00:41:02,280 through my efforts. 1085 00:41:02,500 --> 00:41:03,660 Lijia United 1086 00:41:03,680 --> 00:41:04,560 has earned its own money. 1087 00:41:04,830 --> 00:41:05,450 How could you 1088 00:41:05,470 --> 00:41:06,530 just appropriate it? 1089 00:41:06,650 --> 00:41:07,540 I helped you 1090 00:41:07,570 --> 00:41:08,860 establish Lijia United. 1091 00:41:09,000 --> 00:41:10,130 If the group 1092 00:41:10,150 --> 00:41:11,290 hadn't supported you 1093 00:41:11,320 --> 00:41:12,070 for such a long time, 1094 00:41:12,200 --> 00:41:13,940 Lijia United would have collapsed early. 1095 00:41:14,300 --> 00:41:14,950 What do you want to express 1096 00:41:14,970 --> 00:41:15,890 when you talk about it? 1097 00:41:16,050 --> 00:41:16,750 What do you want to express? 1098 00:41:16,780 --> 00:41:17,480 Stop yelling 1099 00:41:17,510 --> 00:41:18,280 at me. 1100 00:41:18,390 --> 00:41:18,810 What's wrong with you? 1101 00:41:18,830 --> 00:41:19,770 Are you used to being a boss? 1102 00:41:19,800 --> 00:41:21,010 Are you a boss even at home? 1103 00:41:21,090 --> 00:41:21,710 I'm not a tool 1104 00:41:21,730 --> 00:41:22,780 you can manipulate at your will. 1105 00:41:22,940 --> 00:41:23,580 I'll continue the operation 1106 00:41:23,610 --> 00:41:24,710 of Lijia United. 1107 00:41:25,270 --> 00:41:25,890 As for the group, 1108 00:41:25,930 --> 00:41:26,710 you can figure it out yourself. 1109 00:41:30,260 --> 00:41:32,440 Figure it out myself. 1110 00:41:33,150 --> 00:41:34,680 Isn't Lijia United mine? 1111 00:41:35,010 --> 00:41:35,700 What are you doing? 1112 00:41:35,730 --> 00:41:37,260 Are you independent now? 1113 00:41:37,290 --> 00:41:38,620 For the past ten years, after you married me, 1114 00:41:38,880 --> 00:41:40,700 you've spent my money on everything. 1115 00:41:41,050 --> 00:41:41,890 Now the group 1116 00:41:41,910 --> 00:41:43,220 is facing financial difficulties. 1117 00:41:43,400 --> 00:41:44,350 You tell me 1118 00:41:44,370 --> 00:41:45,070 you're not a tool 1119 00:41:45,100 --> 00:41:46,560 that I can use at my disposal. 1120 00:41:46,630 --> 00:41:47,580 Before you married me, 1121 00:41:47,610 --> 00:41:48,520 who were you? 1122 00:41:48,730 --> 00:41:49,910 Are you crazy? 1123 00:41:49,940 --> 00:41:50,550 I'm crazy. 1124 00:41:50,580 --> 00:41:51,400 I am. 1125 00:41:51,430 --> 00:41:52,540 Listen to me, Lin Qianyu. 1126 00:41:52,560 --> 00:41:54,560 I gave you everything. 1127 00:41:54,580 --> 00:41:55,700 Do 1128 00:41:55,730 --> 00:41:56,510 whatever I say. 1129 00:41:56,760 --> 00:41:57,640 Do you hear me? 1130 00:41:58,660 --> 00:41:59,610 Let me tell you. 1131 00:41:59,690 --> 00:42:00,300 I won't sell Lijia United 1132 00:42:00,330 --> 00:42:01,280 to Deng Weiwei. 1133 00:42:01,620 --> 00:42:02,600 Just give up! 1134 00:42:02,900 --> 00:42:03,410 Stop! 1135 00:42:04,350 --> 00:42:05,560 I won't cooperate 1136 00:42:05,590 --> 00:42:06,280 with Deng Weiwei! 1137 00:42:18,510 --> 00:42:19,640 Whose lighter is this? 1138 00:42:20,370 --> 00:42:21,820 Why are you doing this to me? 1139 00:42:24,070 --> 00:42:25,130 What are you doing? 1140 00:42:25,610 --> 00:42:26,350 Don't come over. 1141 00:42:26,750 --> 00:42:27,800 Don't touch me. 1142 00:42:27,820 --> 00:42:28,580 Are you with him? 1143 00:42:28,730 --> 00:42:30,020 Are you crazy? 1144 00:42:30,050 --> 00:42:30,530 Did you 1145 00:42:30,560 --> 00:42:31,410 sleep with that man? 1146 00:42:31,430 --> 00:42:32,070 I'm asking you 1147 00:42:32,310 --> 00:42:33,170 did you sleep with him? 1148 00:42:33,190 --> 00:42:34,390 Shen Chengfeng, are you crazy? 1149 00:42:34,420 --> 00:42:34,980 I'm crazy? 1150 00:42:35,000 --> 00:42:35,950 You're the crazy one! 65786

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.