All language subtitles for [English] Viva Femina episode 18 [DownSub.com]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:01:30,260 --> 00:01:33,580 [Viva Femina] 3 00:01:35,470 --> 00:01:37,890 [Episode 18] 4 00:02:08,430 --> 00:02:08,930 Hello? 5 00:02:10,120 --> 00:02:10,840 Where are you? 6 00:02:12,850 --> 00:02:13,850 On my way. 7 00:02:13,900 --> 00:02:15,640 I'll buy a bottle of wine. 8 00:02:15,990 --> 00:02:17,000 You don't need to buy. 9 00:02:17,329 --> 00:02:18,180 I've prepared 10 00:02:18,270 --> 00:02:19,040 your favorite, 11 00:02:19,070 --> 00:02:19,660 Ruowei. 12 00:02:20,880 --> 00:02:22,579 Okay, I'll be right there. 13 00:02:23,860 --> 00:02:24,360 See you later. 14 00:02:24,930 --> 00:02:25,400 See you later. 15 00:02:33,480 --> 00:02:34,000 Whatever. 16 00:02:35,340 --> 00:02:35,850 I don't care. 17 00:02:44,500 --> 00:02:45,550 Stop. 18 00:02:46,260 --> 00:02:47,320 Play it again. 19 00:02:47,530 --> 00:02:48,620 The speed this time needs 20 00:02:48,700 --> 00:02:49,890 to be faster than the last time. 21 00:02:50,590 --> 00:02:51,670 Do you hear me? Come on. 22 00:02:51,980 --> 00:02:53,590 But the rhythm of this music 23 00:02:53,610 --> 00:02:54,570 is like this. 24 00:02:55,190 --> 00:02:56,340 I want you to play it fast 25 00:02:56,370 --> 00:02:57,250 because I hope you can 26 00:02:57,270 --> 00:02:58,090 play it skillfully as soon as possible. 27 00:02:58,110 --> 00:02:59,190 When you are skillful, 28 00:02:59,300 --> 00:03:00,820 you can play it as fast as you want. 29 00:03:01,130 --> 00:03:01,650 Understand? 30 00:03:01,820 --> 00:03:02,220 Play! 31 00:03:03,330 --> 00:03:04,140 Play! Play! 32 00:03:13,760 --> 00:03:14,930 Stop. Stop. 33 00:03:15,960 --> 00:03:17,320 With your level, 34 00:03:17,850 --> 00:03:18,850 how can you get into 35 00:03:18,870 --> 00:03:20,000 Yingzhou Art Group? 36 00:03:21,170 --> 00:03:22,460 I'm so worried. 37 00:03:22,950 --> 00:03:23,670 This club 38 00:03:23,920 --> 00:03:25,070 is founded by Mr. Chen. 39 00:03:26,250 --> 00:03:27,420 As long as we convince him, 40 00:03:27,950 --> 00:03:28,750 the follow-up 41 00:03:29,150 --> 00:03:30,020 will go up one by one. 42 00:03:30,750 --> 00:03:31,750 Yingzhou Art Group. 43 00:03:31,900 --> 00:03:32,690 Mr. Chen's child 44 00:03:33,060 --> 00:03:34,170 is joined without a test. 45 00:03:40,300 --> 00:03:40,910 Honey, 46 00:03:43,190 --> 00:03:45,120 I've found a way to join Yingzhou Art Group. 47 00:03:47,890 --> 00:03:48,790 It's done. 48 00:03:51,500 --> 00:03:51,960 Honey. 49 00:03:52,610 --> 00:03:53,130 Really? 50 00:03:53,160 --> 00:03:54,430 Of course. 51 00:03:54,600 --> 00:03:55,360 Really? 52 00:03:56,410 --> 00:03:57,090 Of course. 53 00:04:11,240 --> 00:04:13,320 Ladies and gentlemen, 54 00:04:13,700 --> 00:04:14,740 listen to me. 55 00:04:15,750 --> 00:04:17,070 Shen Hang can join 56 00:04:17,100 --> 00:04:18,029 the Yingzhou Art Group. 57 00:04:18,430 --> 00:04:20,410 In order to let him get familiar 58 00:04:20,430 --> 00:04:21,399 with other students and parents 59 00:04:21,430 --> 00:04:22,410 as soon as possible, 60 00:04:23,130 --> 00:04:24,170 I must 61 00:04:24,330 --> 00:04:25,990 hold a party at home. 62 00:04:29,750 --> 00:04:31,640 Is it necessary? 63 00:04:32,330 --> 00:04:32,890 Qianyu, 64 00:04:33,050 --> 00:04:33,850 you must invite 65 00:04:33,870 --> 00:04:35,440 all the students and parents. 66 00:04:35,470 --> 00:04:36,030 Remember, 67 00:04:36,230 --> 00:04:37,880 all the students and parents 68 00:04:37,900 --> 00:04:38,590 should be invited 69 00:04:41,570 --> 00:04:42,790 Time. Time. 70 00:04:43,200 --> 00:04:45,170 To prevent more trouble, 71 00:04:45,470 --> 00:04:47,500 the time will be next Monday. 72 00:04:51,470 --> 00:04:51,970 Shen Hang, 73 00:04:52,390 --> 00:04:53,180 from now on, 74 00:04:53,200 --> 00:04:54,640 you must hurry up 75 00:04:54,659 --> 00:04:55,220 to practice. 76 00:04:55,650 --> 00:04:56,890 At the party, 77 00:04:57,210 --> 00:04:58,790 you can't let me down. 78 00:04:59,080 --> 00:05:01,330 You have to show your piano skill 79 00:05:01,720 --> 00:05:04,230 to everyone. 80 00:05:33,170 --> 00:05:36,450 ♫The cloud belongs to the sky♫ 81 00:05:38,700 --> 00:05:41,510 ♫The tree belongs to the ground♫ 82 00:05:43,050 --> 00:05:45,540 ♫You're smiling♫ 83 00:05:46,360 --> 00:05:49,300 ♫I'm melting♫ 84 00:05:51,690 --> 00:05:54,140 ♫In your eyes♫ 85 00:05:56,090 --> 00:05:59,830 ♫There are sparkling stars♫ 86 00:06:00,160 --> 00:06:03,130 ♫Flashing through the eternal night♫ 87 00:06:03,370 --> 00:06:07,230 ♫Coming to my sunny day♫ 88 00:06:06,180 --> 00:06:07,340 Isn't it too formal? 89 00:06:08,080 --> 00:06:11,160 ♫You are free♫ 90 00:06:08,460 --> 00:06:09,160 This is for you. 91 00:06:09,860 --> 00:06:10,520 Thank you. 92 00:06:11,910 --> 00:06:15,340 ♫You belong to yourself♫ 93 00:06:13,470 --> 00:06:15,190 How long did it take for you to do this? 94 00:06:15,580 --> 00:06:16,340 Not too long. 95 00:06:16,330 --> 00:06:19,950 ♫I give you my heart♫ 96 00:06:16,360 --> 00:06:17,850 Just from afternoon to now. 97 00:06:20,560 --> 00:06:24,230 ♫Because you are what you are♫ 98 00:06:22,450 --> 00:06:22,840 This... 99 00:06:23,470 --> 00:06:23,920 This is... 100 00:06:24,600 --> 00:06:26,620 I love the wine named after your mother. 101 00:06:25,380 --> 00:06:28,810 ♫I love you♫ 102 00:06:26,640 --> 00:06:27,800 But putting it next to us 103 00:06:27,980 --> 00:06:29,770 when we're on a date, 104 00:06:29,230 --> 00:06:34,810 ♫I believe you also love me, forever♫ 105 00:06:29,800 --> 00:06:31,060 I always feel like she's staring at us. 106 00:06:31,090 --> 00:06:31,770 it is so weird. 107 00:06:32,900 --> 00:06:33,540 So... 108 00:06:34,510 --> 00:06:35,659 That makes sense. 109 00:06:36,030 --> 00:06:37,090 Then I 110 00:06:36,070 --> 00:06:39,980 ♫It's a long journey but with you♫ 111 00:06:37,740 --> 00:06:38,940 put wine Ruowei 112 00:06:38,970 --> 00:06:40,020 down there. 113 00:06:40,250 --> 00:06:47,130 ♫I can believe♫ 114 00:06:40,620 --> 00:06:42,000 And get a cup. 115 00:06:42,770 --> 00:06:43,170 Okay. 116 00:06:43,409 --> 00:06:44,060 Have a seat. 117 00:06:44,330 --> 00:06:44,730 Okay. 118 00:06:48,220 --> 00:06:51,210 ♫The cloud belongs to the sky♫ 119 00:06:52,460 --> 00:06:55,390 ♫The tree belongs to the ground♫ 120 00:06:56,880 --> 00:06:59,570 ♫You're smiling♫ 121 00:07:00,100 --> 00:07:03,340 ♫I'm melting♫ 122 00:07:05,520 --> 00:07:08,780 ♫In your eyes♫ 123 00:07:09,820 --> 00:07:13,530 ♫There are sparkling stars♫ 124 00:07:13,910 --> 00:07:16,800 ♫Flashing through the eternal night♫ 125 00:07:17,030 --> 00:07:23,890 ♫Coming to my sunny day♫ 126 00:07:18,570 --> 00:07:19,270 Aren't you at home? 127 00:07:27,250 --> 00:07:28,730 I'm having dinner with Nie. 128 00:07:28,800 --> 00:07:30,240 Be back soon. 129 00:07:33,250 --> 00:07:33,730 Okay. 130 00:07:34,450 --> 00:07:35,610 It seems that my identity being an aunt 131 00:07:35,630 --> 00:07:37,040 can only be kept until tonight. 132 00:07:46,659 --> 00:07:47,260 Sorry to keep you waiting. 133 00:07:48,850 --> 00:07:49,659 Have a seat. 134 00:07:49,690 --> 00:07:49,970 Come on. 135 00:07:53,040 --> 00:07:53,400 Here. 136 00:08:03,250 --> 00:08:03,860 Thank you. 137 00:08:12,690 --> 00:08:13,060 Cheers. 138 00:08:18,110 --> 00:08:19,930 I feel much more at ease. 139 00:08:22,100 --> 00:08:24,020 You make it so formal. 140 00:08:24,050 --> 00:08:24,560 It makes me 141 00:08:25,780 --> 00:08:26,750 a little nervous. 142 00:08:27,840 --> 00:08:29,480 Don't be. 143 00:08:29,500 --> 00:08:30,640 Let's eat. 144 00:08:32,010 --> 00:08:32,340 Okay. 145 00:08:43,679 --> 00:08:44,760 It's delicious. 146 00:08:45,040 --> 00:08:45,480 Really? 147 00:08:45,720 --> 00:08:46,580 It's really good. 148 00:08:47,300 --> 00:08:48,700 Are you so good at cooking? 149 00:08:49,930 --> 00:08:50,660 You can't keep your recipe a secret. 150 00:08:50,690 --> 00:08:51,690 You have to teach me. 151 00:08:52,070 --> 00:08:52,820 No problem. 152 00:08:52,850 --> 00:08:53,570 From now on, 153 00:08:53,770 --> 00:08:54,770 you can come to my home every day. 154 00:08:56,000 --> 00:08:57,110 Come to your home every day? 155 00:08:58,180 --> 00:08:59,660 It sounds like I'm an innocent sheep with a dangerous tiger. 156 00:09:00,590 --> 00:09:01,100 That night, 157 00:09:01,130 --> 00:09:01,690 I don't know 158 00:09:01,710 --> 00:09:02,770 who is the innocent sheep. 159 00:09:02,800 --> 00:09:03,460 Who is the dangerous tiger? 160 00:09:03,490 --> 00:09:04,430 You 161 00:09:05,020 --> 00:09:06,590 are getting more and more presumptuous. 162 00:09:10,050 --> 00:09:11,460 Actually, I imagined 163 00:09:11,570 --> 00:09:13,060 our first formal date 164 00:09:13,080 --> 00:09:15,250 would be lying on the grass. 165 00:09:15,490 --> 00:09:17,270 We hug together 166 00:09:17,520 --> 00:09:19,170 and enjoy the starry sky, 167 00:09:19,680 --> 00:09:21,890 Or on a snowy day. 168 00:09:22,000 --> 00:09:22,610 And 169 00:09:22,640 --> 00:09:23,900 we're covered with the same blanket. 170 00:09:24,170 --> 00:09:25,130 There is a fireplace. 171 00:09:25,370 --> 00:09:26,270 We can read the same book. 172 00:09:29,710 --> 00:09:31,010 I can almost see the scene. 173 00:09:31,310 --> 00:09:32,410 So beautiful. 174 00:09:33,260 --> 00:09:34,030 But now, 175 00:09:34,670 --> 00:09:35,760 where can we find snow? 176 00:09:37,180 --> 00:09:38,000 There's no snow, 177 00:09:38,310 --> 00:09:39,130 but there are stars. 178 00:09:40,430 --> 00:09:41,300 I've found a nice place. 179 00:09:41,730 --> 00:09:42,720 It's great. 180 00:09:43,130 --> 00:09:43,910 Not far from the urban. 181 00:09:44,720 --> 00:09:45,470 Then why haven't you 182 00:09:45,500 --> 00:09:46,290 taken me there? 183 00:09:47,060 --> 00:09:49,180 Just plan secretly first. 184 00:09:50,480 --> 00:09:52,180 Isn't it better to go without a plan? 185 00:09:53,130 --> 00:09:53,890 I want 186 00:09:54,000 --> 00:09:55,220 to make the plan perfect. 187 00:09:55,240 --> 00:09:56,540 You'll be more at ease then. 188 00:10:09,510 --> 00:10:10,150 Actually, today 189 00:10:10,180 --> 00:10:11,070 I have a small gift 190 00:10:11,190 --> 00:10:12,020 for you. 191 00:10:13,010 --> 00:10:13,740 I want 192 00:10:13,770 --> 00:10:14,940 to choose a special day first. 193 00:10:14,970 --> 00:10:15,600 But I think 194 00:10:15,950 --> 00:10:17,170 today is the best time. 195 00:10:28,840 --> 00:10:29,340 What do you think? 196 00:10:30,120 --> 00:10:30,930 We're just having 197 00:10:31,330 --> 00:10:32,980 an ordinary date. 198 00:10:33,010 --> 00:10:33,460 This 199 00:10:33,870 --> 00:10:36,080 is too ceremonious. 200 00:10:37,590 --> 00:10:38,330 Too ceremonious? 201 00:10:38,520 --> 00:10:40,250 No. 202 00:10:41,030 --> 00:10:41,970 Today is our first 203 00:10:42,000 --> 00:10:42,820 formal date. 204 00:10:43,370 --> 00:10:45,150 It is also an important beginning. 205 00:10:54,300 --> 00:10:55,170 So I hope 206 00:10:55,840 --> 00:10:56,970 in the future, 207 00:10:57,710 --> 00:10:59,090 we can be with 208 00:11:00,200 --> 00:11:01,420 each other. 209 00:11:04,090 --> 00:11:04,470 Look. 210 00:11:09,380 --> 00:11:10,210 Wait. 211 00:11:12,920 --> 00:11:14,780 Are these lover watches? 212 00:11:14,880 --> 00:11:16,390 Yes, these are. 213 00:11:19,840 --> 00:11:21,310 Is this how this works? 214 00:11:21,680 --> 00:11:23,200 We can put them together, right? 215 00:11:23,540 --> 00:11:24,240 It's a heart. 216 00:11:24,980 --> 00:11:26,110 You are so serious. 217 00:11:26,760 --> 00:11:27,790 Of course I am. 218 00:11:28,640 --> 00:11:29,530 I always believe 219 00:11:29,710 --> 00:11:31,140 the first girl I love 220 00:11:31,560 --> 00:11:32,990 is the only one in my life. 221 00:11:33,910 --> 00:11:34,510 We will 222 00:11:35,700 --> 00:11:37,440 date, 223 00:11:38,470 --> 00:11:39,340 marry, 224 00:11:40,350 --> 00:11:40,960 and have children. 225 00:11:43,160 --> 00:11:43,670 Don't worry. 226 00:11:44,190 --> 00:11:45,340 Everything I do 227 00:11:45,950 --> 00:11:46,990 is serious. 228 00:11:50,480 --> 00:11:51,920 Your hands are cold. 229 00:11:53,130 --> 00:11:54,080 Don't kneel on the ground. 230 00:11:54,110 --> 00:11:54,630 Get up. 231 00:12:00,850 --> 00:12:01,410 It's pretty. 232 00:12:02,140 --> 00:12:03,410 I like it. Thank you. 233 00:12:03,650 --> 00:12:04,060 Really? 234 00:12:06,610 --> 00:12:08,120 But I didn't expect 235 00:12:08,710 --> 00:12:11,150 you would think so far away. 236 00:12:11,720 --> 00:12:13,700 As an experienced person, 237 00:12:13,730 --> 00:12:15,330 I can tell you seriously 238 00:12:15,940 --> 00:12:17,250 that marriage is really 239 00:12:18,150 --> 00:12:19,250 not as beautiful 240 00:12:19,910 --> 00:12:21,310 as you think. 241 00:12:22,600 --> 00:12:23,950 But in my current state, 242 00:12:23,980 --> 00:12:24,630 I think, 243 00:12:25,180 --> 00:12:26,610 I believe marriage is beautiful. 244 00:12:28,460 --> 00:12:29,610 And I believe it more, 245 00:12:30,370 --> 00:12:30,760 well, 246 00:12:32,590 --> 00:12:33,370 because of you. 247 00:12:34,200 --> 00:12:35,050 Not only me. 248 00:12:36,270 --> 00:12:38,070 But also me. 249 00:12:38,890 --> 00:12:39,830 But also my daughter. 250 00:12:46,270 --> 00:12:47,640 Daughter? 251 00:12:49,610 --> 00:12:51,840 The aunt. 252 00:12:53,350 --> 00:12:54,530 She's my daughter. 253 00:12:57,180 --> 00:12:58,180 I'm sorry. 254 00:12:58,200 --> 00:12:59,350 When you went to my house that day, 255 00:12:59,790 --> 00:13:01,130 my daughter was naughty, 256 00:13:01,160 --> 00:13:02,690 so she was joking with you. 257 00:13:03,290 --> 00:13:05,110 She's not my aunt. 258 00:13:05,550 --> 00:13:06,450 She is my daughter. 259 00:13:10,450 --> 00:13:12,290 That aunt is your daughter. 260 00:13:13,260 --> 00:13:14,490 So the beautiful future 261 00:13:14,520 --> 00:13:15,650 you just mentioned 262 00:13:17,090 --> 00:13:18,160 has a premise. 263 00:13:18,560 --> 00:13:19,160 That is 264 00:13:19,520 --> 00:13:21,340 you need to accept my daughter 265 00:13:21,360 --> 00:13:22,740 and have the willingness and ability 266 00:13:22,820 --> 00:13:24,210 to get along with her. 267 00:13:33,740 --> 00:13:34,700 Sorry, I'm... 268 00:13:34,730 --> 00:13:36,360 I'm a little confused. 269 00:13:39,010 --> 00:13:40,540 It's normal. I understand. 270 00:13:40,580 --> 00:13:41,020 That's right. 271 00:13:41,140 --> 00:13:42,010 If I were you, 272 00:13:42,030 --> 00:13:43,020 I would be more confused. 273 00:13:45,560 --> 00:13:46,050 You... 274 00:13:47,580 --> 00:13:49,420 Don't rush to answer anything. 275 00:13:49,450 --> 00:13:50,230 I think you need time 276 00:13:50,250 --> 00:13:51,550 to think about this. 277 00:13:56,340 --> 00:13:57,250 Yes... 278 00:14:08,690 --> 00:14:10,630 I really think you need time 279 00:14:10,740 --> 00:14:11,830 and space. 280 00:14:12,400 --> 00:14:13,220 So, 281 00:14:13,710 --> 00:14:14,770 how about I go back now, okay? 282 00:14:16,420 --> 00:14:16,850 Okay. 283 00:14:17,750 --> 00:14:18,480 I'm leaving. 284 00:14:23,100 --> 00:14:23,660 Kang Ziyou. 285 00:14:27,310 --> 00:14:27,810 Well, 286 00:14:30,370 --> 00:14:31,610 does what we just said 287 00:14:31,650 --> 00:14:32,700 about watching the stars 288 00:14:32,720 --> 00:14:34,350 still count? 289 00:14:36,410 --> 00:14:37,390 Do you hope it counts? 290 00:14:40,740 --> 00:14:41,480 Yes. 291 00:14:45,130 --> 00:14:46,200 Then, I'll wait for you. 292 00:14:47,610 --> 00:14:47,990 Okay. 293 00:14:49,070 --> 00:14:49,480 Okay. 294 00:14:51,230 --> 00:14:52,160 Thanks for your dinner. 295 00:15:44,150 --> 00:15:45,110 I always believe 296 00:15:45,180 --> 00:15:46,690 the first girl I love 297 00:15:47,050 --> 00:15:48,490 is the only one in my life. 298 00:15:48,890 --> 00:15:49,770 You just don't want 299 00:15:49,830 --> 00:15:51,380 be responsible for this relationship. 300 00:15:51,720 --> 00:15:53,090 We will date. 301 00:15:53,610 --> 00:15:54,010 Kang Ziyou, 302 00:15:54,040 --> 00:15:55,500 you are resisting marriage. 303 00:15:56,220 --> 00:15:57,080 Marry. 304 00:15:57,330 --> 00:15:58,180 You just don't want 305 00:15:58,200 --> 00:15:59,900 take responsibility in marriage 306 00:16:00,350 --> 00:16:00,970 Have children. 307 00:16:01,460 --> 00:16:02,990 Did I force you to get married? 308 00:16:03,550 --> 00:16:04,820 Did I force you 309 00:16:04,850 --> 00:16:06,440 to be a single mother? 310 00:16:25,400 --> 00:16:26,840 If you come back late next time, 311 00:16:27,080 --> 00:16:28,880 please lower your voice. 312 00:16:29,370 --> 00:16:31,370 I'm about to fall asleep. 313 00:16:32,000 --> 00:16:32,840 I won't drink anymore. 314 00:16:33,000 --> 00:16:33,350 Promise. 315 00:16:35,380 --> 00:16:35,880 You have 316 00:16:36,090 --> 00:16:36,850 told me this 317 00:16:36,920 --> 00:16:37,880 countless times. 318 00:16:40,930 --> 00:16:42,380 How was it with my nephew yesterday? 319 00:16:42,700 --> 00:16:43,690 How was it with my nephew yesterday? 320 00:16:44,550 --> 00:16:45,430 You... 321 00:16:46,460 --> 00:16:46,870 Why? 322 00:16:47,070 --> 00:16:48,710 Who taught you to be so rude? 323 00:16:49,250 --> 00:16:50,530 You have to call him Mr. 324 00:16:50,570 --> 00:16:52,050 Call him Mr. Nie when you see him. 325 00:16:52,210 --> 00:16:53,090 Do you hear me? 326 00:16:53,120 --> 00:16:54,550 Okay, I won't do it again. 327 00:16:55,020 --> 00:16:55,520 Gosh. 328 00:16:57,770 --> 00:16:58,760 Did you tell him who I am? 329 00:17:01,250 --> 00:17:03,730 Of course I'll tell him who you are. 330 00:17:03,980 --> 00:17:05,109 Of course. 331 00:17:05,589 --> 00:17:06,369 Does he mind? 332 00:17:10,880 --> 00:17:11,400 Well. 333 00:17:12,400 --> 00:17:13,300 Normal people 334 00:17:13,329 --> 00:17:14,160 will be surprised 335 00:17:14,280 --> 00:17:15,920 when hearing it. 336 00:17:15,940 --> 00:17:16,369 Right? 337 00:17:16,960 --> 00:17:17,420 After all, 338 00:17:17,530 --> 00:17:19,740 I'm a beautiful lady. 339 00:17:20,180 --> 00:17:20,940 Not like someone 340 00:17:20,960 --> 00:17:22,000 who has a child. 341 00:17:24,460 --> 00:17:26,109 It's fine as long as he didn't run away. 342 00:17:27,819 --> 00:17:28,590 I can see 343 00:17:28,740 --> 00:17:29,990 you like him a lot. 344 00:17:35,750 --> 00:17:36,500 Morning, boss. 345 00:17:36,690 --> 00:17:37,220 Coming. 346 00:17:37,240 --> 00:17:37,730 The same. 347 00:17:37,830 --> 00:17:38,310 Okay. 348 00:17:38,510 --> 00:17:39,870 Do you forget you have a stomachache? 349 00:17:39,900 --> 00:17:40,870 Drink cold juice again? 350 00:17:40,900 --> 00:17:42,680 You always drink iced Americano. 351 00:17:42,700 --> 00:17:44,480 That's for work. To refresh. 352 00:17:45,080 --> 00:17:46,440 I need vitamins. 353 00:17:46,600 --> 00:17:48,130 You only eat fruit. 354 00:17:48,160 --> 00:17:49,320 Why do you have to drink cold juice? 355 00:17:49,340 --> 00:17:50,220 The juice is tasty. 356 00:17:50,240 --> 00:17:51,540 The juice is sweet. 357 00:17:51,560 --> 00:17:52,440 Right? 358 00:17:52,940 --> 00:17:54,070 When my son was young, 359 00:17:54,090 --> 00:17:55,880 he liked the juice I made for him. 360 00:17:57,280 --> 00:17:58,010 Listen. 361 00:17:58,090 --> 00:17:58,770 But 362 00:17:59,420 --> 00:18:01,310 juice has too much sugar. 363 00:18:01,740 --> 00:18:02,940 Listen, girl. 364 00:18:02,960 --> 00:18:03,880 If eating too much sugar, 365 00:18:03,910 --> 00:18:05,280 people tend to gain weight, 366 00:18:05,760 --> 00:18:07,290 and their skin will age. 367 00:18:08,760 --> 00:18:10,400 Your daughter is beautiful. 368 00:18:10,700 --> 00:18:11,440 Thank you. 369 00:18:11,470 --> 00:18:12,260 Here, steamed buns. 370 00:18:12,280 --> 00:18:13,180 I don't want to drink juice. 371 00:18:13,910 --> 00:18:14,870 I gave you a little extra. 372 00:18:15,970 --> 00:18:16,810 Bye. 373 00:18:18,110 --> 00:18:19,070 I'll drink soy milk. 374 00:18:19,840 --> 00:18:20,560 A glass of soy milk. 375 00:18:20,730 --> 00:18:21,050 Okay. 376 00:18:21,200 --> 00:18:21,910 -Thank you. -I’m warning you. 377 00:18:22,440 --> 00:18:23,390 Stop following me. 378 00:18:23,750 --> 00:18:24,200 Listen to... 379 00:18:32,300 --> 00:18:33,900 Your daughter is beautiful. 380 00:18:37,240 --> 00:18:37,680 Here. 381 00:18:38,060 --> 00:18:38,580 Nini 382 00:18:38,820 --> 00:18:40,270 It's not far from school. 383 00:18:40,300 --> 00:18:41,110 Go to school by yourself. 384 00:18:41,140 --> 00:18:42,540 I have something urgent to deal with. 385 00:18:43,180 --> 00:18:43,610 Okay. 386 00:18:44,010 --> 00:18:44,540 Mom, your bag. 387 00:18:45,200 --> 00:18:46,230 Be careful when you cross the road. 388 00:18:48,230 --> 00:18:49,440 Sir, 389 00:18:49,980 --> 00:18:50,750 how much is this? 390 00:19:00,900 --> 00:19:02,070 Slow down. 391 00:19:02,890 --> 00:19:04,030 -Let me. -No, I can do it myself. 392 00:19:04,060 --> 00:19:05,070 Let me help you. 393 00:19:05,880 --> 00:19:07,410 -Thank you. -You bought so many. 394 00:19:08,530 --> 00:19:09,220 It's too heavy. 395 00:19:10,320 --> 00:19:11,580 Madam, where do you live? 396 00:19:11,680 --> 00:19:13,420 I live in Unit 6 upstairs. 397 00:19:13,840 --> 00:19:14,430 Unit 6. 398 00:19:14,600 --> 00:19:14,890 Here. 399 00:19:14,920 --> 00:19:15,380 It's too heavy. 400 00:19:15,530 --> 00:19:16,550 Let me carry it up for you. 401 00:19:16,910 --> 00:19:18,500 -Thank you so much. -You’re welcome. 402 00:19:18,740 --> 00:19:19,460 Let's go. 403 00:19:24,780 --> 00:19:26,100 At my age, 404 00:19:26,120 --> 00:19:27,600 I'm so happy to be told 405 00:19:27,630 --> 00:19:29,070 I'm in good shape. 406 00:19:29,410 --> 00:19:30,230 It's really good. 407 00:19:30,250 --> 00:19:30,830 Really? 408 00:19:31,000 --> 00:19:31,610 I have 409 00:19:31,640 --> 00:19:33,050 so many housework every day. 410 00:19:33,070 --> 00:19:34,490 And I have to take care of my child. 411 00:19:34,740 --> 00:19:35,760 So I can't gain weight. 412 00:19:35,790 --> 00:19:36,310 Right. 413 00:19:36,510 --> 00:19:37,250 -We’re here. -Mom. 414 00:19:38,600 --> 00:19:39,480 Mom, are you okay? 415 00:19:40,250 --> 00:19:40,600 Why... 416 00:19:40,620 --> 00:19:41,660 Why are you with her? 417 00:19:41,710 --> 00:19:42,120 What? 418 00:19:42,140 --> 00:19:42,830 What are you doing? 419 00:19:42,940 --> 00:19:43,750 What are you doing to my mom? 420 00:19:43,930 --> 00:19:44,400 Look at you. 421 00:19:44,770 --> 00:19:45,500 Watch your mouth. 422 00:19:45,860 --> 00:19:47,460 She is so kind to help me carry my stuff. 423 00:19:47,680 --> 00:19:48,910 Hurry up and take it. 424 00:19:49,700 --> 00:19:50,110 Take it. 425 00:19:52,110 --> 00:19:52,620 Such hot weather. 426 00:19:53,030 --> 00:19:54,920 Miss, go upstairs and have some water. 427 00:19:55,270 --> 00:19:55,960 Ask her to come up. 428 00:19:56,470 --> 00:19:56,780 No. 429 00:19:58,890 --> 00:20:00,010 What are you doing to my mom? 430 00:20:00,110 --> 00:20:01,210 Go upstairs. 431 00:20:02,080 --> 00:20:03,390 Thank you, madam. 432 00:20:03,500 --> 00:20:04,210 Come on. 433 00:20:07,390 --> 00:20:07,940 Let's go. 434 00:20:10,090 --> 00:20:11,130 Miss, come here. 435 00:20:12,280 --> 00:20:12,990 Miss, have a seat. 436 00:20:13,730 --> 00:20:14,430 Okay, madam. 437 00:20:14,460 --> 00:20:15,110 I can do it myself. 438 00:20:15,140 --> 00:20:15,780 Thank you. 439 00:20:17,060 --> 00:20:18,460 You're always staring at your computer 440 00:20:18,490 --> 00:20:19,530 in the black room. 441 00:20:20,340 --> 00:20:20,750 Your wearing... 442 00:20:20,780 --> 00:20:22,490 You're always wearing dark colors. 443 00:20:23,760 --> 00:20:25,510 You should get more sunshine. 444 00:20:25,600 --> 00:20:27,380 Cheer up, okay? 445 00:20:27,740 --> 00:20:28,080 Mom. 446 00:20:28,110 --> 00:20:29,320 You know I don't like sunshine. 447 00:20:29,600 --> 00:20:31,520 Come on, have some black wolfberry. 448 00:20:32,170 --> 00:20:32,970 I'll eat it later. 449 00:20:33,110 --> 00:20:33,990 It's good for you. 450 00:20:34,710 --> 00:20:35,750 Eat it now. 451 00:20:36,750 --> 00:20:38,850 It's nutritious. 452 00:20:39,950 --> 00:20:41,720 Good for you, right? 453 00:20:42,320 --> 00:20:42,600 Here. 454 00:20:45,240 --> 00:20:45,690 Miss. 455 00:20:46,400 --> 00:20:47,950 Sit down. I'll get you some water. 456 00:20:47,970 --> 00:20:49,080 Okay, thank you. 457 00:20:49,320 --> 00:20:50,800 You're welcome. I'll leave you alone. 458 00:20:56,930 --> 00:20:58,390 Why are you following my mom? 459 00:20:59,310 --> 00:21:00,490 You live with your mom? 460 00:21:00,630 --> 00:21:01,560 It's none of your business. 461 00:21:01,800 --> 00:21:02,860 You seem filial. 462 00:21:02,880 --> 00:21:04,500 It's none of your business. 463 00:21:04,960 --> 00:21:06,040 Leave here after drinking the water. 464 00:21:06,070 --> 00:21:06,780 Or I'll call the police. 465 00:21:07,970 --> 00:21:09,740 Sorry, miss. 466 00:21:09,910 --> 00:21:10,910 My house is small. 467 00:21:10,930 --> 00:21:12,930 -Nothing to treat me. -Thank you. 468 00:21:14,130 --> 00:21:16,410 My son is useless. 469 00:21:16,970 --> 00:21:17,660 Usually, 470 00:21:17,920 --> 00:21:19,370 he's doing his film cutter job. 471 00:21:20,100 --> 00:21:21,180 I don't know why these days 472 00:21:21,210 --> 00:21:22,060 he's always at home. 473 00:21:23,460 --> 00:21:24,060 Zhang Zhenghao, 474 00:21:24,330 --> 00:21:25,080 why haven't you go work 475 00:21:25,470 --> 00:21:26,490 these days? 476 00:21:30,230 --> 00:21:30,630 Mom, 477 00:21:30,690 --> 00:21:32,660 didn't I tell you before? 478 00:21:33,510 --> 00:21:34,160 I'm off today. 479 00:21:34,560 --> 00:21:36,800 Why are you off again today? 480 00:21:36,920 --> 00:21:38,160 You're still young. 481 00:21:38,180 --> 00:21:39,770 Why do you rest all day? 482 00:21:40,310 --> 00:21:41,270 You should gain more experience 483 00:21:41,500 --> 00:21:43,540 when you're young. 484 00:21:43,760 --> 00:21:45,960 You can't only do things 485 00:21:45,990 --> 00:21:47,230 when your leader asks you to do. 486 00:21:47,560 --> 00:21:48,860 Why are you so stupid? 487 00:21:49,440 --> 00:21:50,890 Don't be afraid of getting losses. 488 00:21:50,920 --> 00:21:51,850 You need 489 00:21:51,880 --> 00:21:53,600 to think ahead to the future. 490 00:21:53,680 --> 00:21:55,380 Take small losses for the sake of big gain. 491 00:21:55,410 --> 00:21:56,520 Don't you understand? 492 00:21:56,730 --> 00:21:57,250 You... 493 00:21:57,280 --> 00:21:58,470 You're right. I got it. 494 00:22:00,750 --> 00:22:01,560 Sit down. 495 00:22:02,370 --> 00:22:03,520 Come on. 496 00:22:03,750 --> 00:22:04,740 Turn on your computer. 497 00:22:04,770 --> 00:22:05,270 What are you doing? 498 00:22:05,750 --> 00:22:06,910 Show your work 499 00:22:07,030 --> 00:22:07,790 and your film 500 00:22:07,810 --> 00:22:09,060 to her. 501 00:22:09,630 --> 00:22:10,840 Look. This girl 502 00:22:11,540 --> 00:22:13,200 is so elegant, right? 503 00:22:13,290 --> 00:22:14,700 She must has good taste. 504 00:22:14,880 --> 00:22:16,240 She must not be an ordinary person. 505 00:22:16,270 --> 00:22:17,980 More friends, more opportunities. 506 00:22:18,160 --> 00:22:18,490 Yes. 507 00:22:18,770 --> 00:22:19,980 Mom, you're right. 508 00:22:20,350 --> 00:22:20,980 I know. 509 00:22:22,690 --> 00:22:23,640 My child... 510 00:22:23,770 --> 00:22:25,380 He really lets me down. 511 00:22:25,620 --> 00:22:26,660 He could be 512 00:22:26,690 --> 00:22:27,470 a civil servant. 513 00:22:27,490 --> 00:22:28,160 You know? 514 00:22:28,470 --> 00:22:29,270 But he likes 515 00:22:29,290 --> 00:22:30,300 fiddling with his computer. 516 00:22:30,320 --> 00:22:31,230 He even said he wanted to make a film. 517 00:22:31,440 --> 00:22:32,500 After these years, 518 00:22:32,530 --> 00:22:33,640 he didn't make a film, 519 00:22:33,870 --> 00:22:35,840 but a film cutter. 520 00:22:36,760 --> 00:22:37,660 My nephew 521 00:22:37,940 --> 00:22:38,950 gets him a good job 522 00:22:39,350 --> 00:22:40,290 for my sake. 523 00:22:40,890 --> 00:22:41,830 I've pulled the strings 524 00:22:41,850 --> 00:22:42,520 in all the way. 525 00:22:42,540 --> 00:22:42,940 Mom. 526 00:22:42,960 --> 00:22:43,990 He just doesn't go. 527 00:22:44,230 --> 00:22:45,310 -Mom. -Now, finding a job 528 00:22:45,360 --> 00:22:46,660 is not easy. 529 00:22:48,430 --> 00:22:49,590 Are you fired? 530 00:22:49,610 --> 00:22:51,400 -Who is fired? -If you didn't get fired, 531 00:22:51,420 --> 00:22:52,730 why don't you go to work? 532 00:22:56,620 --> 00:22:58,670 I just don't want to do it. 533 00:23:01,150 --> 00:23:02,520 Did you do anything wrong? 534 00:23:03,740 --> 00:23:05,060 Look at you. 535 00:23:05,080 --> 00:23:06,730 You are really troublesome. 536 00:23:06,750 --> 00:23:08,360 You've been working on your computer 537 00:23:08,380 --> 00:23:10,100 all day long. 538 00:23:10,130 --> 00:23:11,340 However, 539 00:23:11,360 --> 00:23:12,700 you haven't make a name for yourself. 540 00:23:13,370 --> 00:23:13,860 Miss, 541 00:23:14,370 --> 00:23:15,930 the son of our neighbor, the Sun family, 542 00:23:15,950 --> 00:23:16,780 got married two years ago. 543 00:23:16,850 --> 00:23:19,090 Sun's eldest grandson is about two years old. 544 00:23:19,310 --> 00:23:20,630 I am really jealous. 545 00:23:20,650 --> 00:23:21,310 Look at him. 546 00:23:21,470 --> 00:23:23,530 He still doesn't have a girlfriend. 547 00:23:24,880 --> 00:23:25,550 I 548 00:23:26,000 --> 00:23:27,310 raised him alone. 549 00:23:27,710 --> 00:23:28,730 I only have a little 550 00:23:28,750 --> 00:23:29,700 retirement pay. 551 00:23:30,000 --> 00:23:31,810 Don't tell me you want to live off me? 552 00:23:31,840 --> 00:23:32,180 You... 553 00:23:32,210 --> 00:23:32,490 Madam. 554 00:23:32,650 --> 00:23:33,340 Madam, have a seat. 555 00:23:33,370 --> 00:23:34,050 Don't worry. 556 00:23:34,210 --> 00:23:35,160 He's not fired. 557 00:23:35,440 --> 00:23:36,860 His job 558 00:23:36,880 --> 00:23:37,960 depends on the project. 559 00:23:38,600 --> 00:23:40,050 We're working together. 560 00:23:40,950 --> 00:23:42,400 Yes, he's not fired. 561 00:23:42,660 --> 00:23:43,460 You know each other? 562 00:23:44,840 --> 00:23:46,380 Yes. 563 00:23:47,010 --> 00:23:47,530 Well, 564 00:23:47,870 --> 00:23:48,710 we just think 565 00:23:48,740 --> 00:23:50,120 Zhang has been working too hard recently. 566 00:23:50,140 --> 00:23:51,570 So we gave him a few days off. 567 00:23:51,940 --> 00:23:52,790 Yesterday, in the machine room, 568 00:23:52,810 --> 00:23:53,880 they found something 569 00:23:53,990 --> 00:23:54,910 that belongs to Zhang. 570 00:23:55,220 --> 00:23:56,300 So I brought it to him. 571 00:23:56,320 --> 00:23:57,300 And I want to talk to him 572 00:23:57,320 --> 00:23:58,040 about future cooperation. 573 00:23:58,300 --> 00:23:58,910 I didn't expect 574 00:23:59,240 --> 00:24:00,480 to meet you. 575 00:24:03,390 --> 00:24:04,250 Look at you. 576 00:24:04,460 --> 00:24:05,580 How could you even lose 577 00:24:05,600 --> 00:24:06,770 such an important thing? 578 00:24:07,020 --> 00:24:07,500 Have you ever 579 00:24:07,520 --> 00:24:09,330 -cared about me? -Mom. Mom. 580 00:24:09,900 --> 00:24:10,450 Well, 581 00:24:11,320 --> 00:24:13,400 this is indeed my client. 582 00:24:14,650 --> 00:24:15,070 Ms. Kang. 583 00:24:18,460 --> 00:24:19,080 Ms. Kang. 584 00:24:19,830 --> 00:24:20,920 It's destiny. 585 00:24:22,070 --> 00:24:22,670 Ms. Kang. 586 00:24:23,040 --> 00:24:23,770 Ms. Kang. 587 00:24:23,860 --> 00:24:24,860 Don't bother, Auntie. 588 00:24:24,900 --> 00:24:25,460 My child 589 00:24:25,480 --> 00:24:26,810 has troubled you a lot, right? 590 00:24:26,990 --> 00:24:27,700 No, he hasn't. 591 00:24:27,990 --> 00:24:29,000 He's a very good film cutter 592 00:24:29,400 --> 00:24:31,120 I've met. 593 00:24:31,510 --> 00:24:32,160 Really? 594 00:24:32,180 --> 00:24:33,340 Yes, indeed. 595 00:24:33,370 --> 00:24:34,810 We all think he's good. 596 00:24:34,830 --> 00:24:35,770 So we still have projects 597 00:24:35,900 --> 00:24:37,060 to cooperate. 598 00:24:38,890 --> 00:24:40,220 Son, hurry up. 599 00:24:40,470 --> 00:24:42,220 Thank Ms. Kang. 600 00:24:42,800 --> 00:24:43,310 -Well… -Madam. 601 00:24:43,330 --> 00:24:44,980 He's really good at work. 602 00:24:45,010 --> 00:24:47,070 And he's very nice. 603 00:24:47,100 --> 00:24:48,190 So everyone in our company 604 00:24:48,210 --> 00:24:49,240 likes him. 605 00:24:50,660 --> 00:24:51,960 What's the point 606 00:24:51,990 --> 00:24:52,880 of winning the appreciation from his colleagues? 607 00:24:53,260 --> 00:24:54,710 I hope there'll be a lady 608 00:24:54,740 --> 00:24:55,540 who likes him. 609 00:24:55,670 --> 00:24:57,880 Madam, he is meticulous and reliable. 610 00:24:57,910 --> 00:24:59,630 There's no need to worry that he can't find a girlfriend. 611 00:24:59,650 --> 00:25:00,250 That's impossible. 612 00:25:00,490 --> 00:25:01,730 Don't worry about it. 613 00:25:01,870 --> 00:25:03,390 You just need to enjoy yourself. 614 00:25:03,790 --> 00:25:04,550 Enjoy what? 615 00:25:04,570 --> 00:25:05,570 He can't live without me. 616 00:25:05,600 --> 00:25:06,370 If I am not at home, 617 00:25:06,390 --> 00:25:07,550 he won't have breakfast. 618 00:25:07,570 --> 00:25:09,480 -No one can skip breakfast. -Mom. Mom. 619 00:25:10,120 --> 00:25:11,020 Ms. Kang is here. 620 00:25:13,110 --> 00:25:14,520 Madam, 621 00:25:14,770 --> 00:25:15,950 I won't disturb you anymore. 622 00:25:15,980 --> 00:25:17,380 I've delivered the stuff anyway. 623 00:25:17,410 --> 00:25:18,390 I have something to do. 624 00:25:18,480 --> 00:25:19,760 I'll get back to work, okay? 625 00:25:21,900 --> 00:25:25,090 Zhang, keep in touch. 626 00:25:25,320 --> 00:25:27,090 -Have a meal before you go, Ms. Kang. -No, thanks, Auntie. 627 00:25:27,120 --> 00:25:27,830 Thank you. 628 00:25:28,550 --> 00:25:29,640 Take care. 629 00:25:32,950 --> 00:25:35,030 Your leader 630 00:25:35,440 --> 00:25:36,760 is really great. 631 00:25:36,780 --> 00:25:37,670 Let me see Ms. Kang off. 632 00:25:39,590 --> 00:25:40,080 Yes. 633 00:25:47,680 --> 00:25:48,230 Ms. Kang. 634 00:25:53,460 --> 00:25:53,940 What's wrong? 635 00:25:57,000 --> 00:25:57,440 Thank you. 636 00:25:59,040 --> 00:25:59,540 You're welcome. 637 00:26:00,480 --> 00:26:01,750 What I just told your mother 638 00:26:01,780 --> 00:26:02,510 is what I truly believe. 639 00:26:03,120 --> 00:26:03,790 I really think 640 00:26:03,810 --> 00:26:05,030 you are good at editing videos. 641 00:26:05,940 --> 00:26:06,800 So, 642 00:26:07,150 --> 00:26:07,960 if you need anything 643 00:26:07,980 --> 00:26:09,250 at work, 644 00:26:09,270 --> 00:26:10,330 as long as I can help, 645 00:26:10,360 --> 00:26:10,940 just tell me. 646 00:26:13,480 --> 00:26:15,420 By the way, last time you said 647 00:26:16,210 --> 00:26:17,410 when I was working, 648 00:26:17,430 --> 00:26:18,410 I called you "a fool". 649 00:26:20,050 --> 00:26:20,720 Sorry. 650 00:26:21,110 --> 00:26:21,750 I am 651 00:26:21,770 --> 00:26:23,220 very impatient at work. 652 00:26:23,240 --> 00:26:24,080 Sometimes I don't mean 653 00:26:24,110 --> 00:26:25,010 what I say. 654 00:26:25,840 --> 00:26:26,440 It's okay. 655 00:26:26,590 --> 00:26:27,080 I'm sorry. 656 00:26:27,110 --> 00:26:27,630 It's okay. 657 00:26:30,410 --> 00:26:31,590 OK. I'm leaving. 658 00:26:33,060 --> 00:26:33,530 Ms. Kang. 659 00:26:39,180 --> 00:26:39,880 Xia Ling... 660 00:26:41,720 --> 00:26:42,860 Is she okay? 661 00:26:49,890 --> 00:26:50,360 Come in. 662 00:26:53,080 --> 00:26:53,600 Director. 663 00:26:54,650 --> 00:26:55,110 Meng. 664 00:26:57,500 --> 00:26:57,970 Director. 665 00:26:58,610 --> 00:26:59,870 Please sign here. 666 00:27:04,360 --> 00:27:05,640 Last time you said your thermal mug 667 00:27:05,670 --> 00:27:06,510 didn't work well. 668 00:27:06,950 --> 00:27:08,170 I bought a new one for you. 669 00:27:08,830 --> 00:27:09,770 Hope you like it. 670 00:27:18,350 --> 00:27:18,670 This... 671 00:27:19,390 --> 00:27:21,220 This looks much better than mine. 672 00:27:22,070 --> 00:27:22,870 This is very convenient. 673 00:27:22,890 --> 00:27:23,720 It's intelligent. 674 00:27:24,390 --> 00:27:25,980 You may adjust the water temperature 675 00:27:26,010 --> 00:27:26,850 with the button. 676 00:27:28,000 --> 00:27:29,040 After you fill it with water, 677 00:27:29,550 --> 00:27:30,650 every time you open it, 678 00:27:30,780 --> 00:27:31,370 you may set 679 00:27:31,400 --> 00:27:32,520 a suitable temperature. 680 00:27:32,680 --> 00:27:33,280 Then you can drink it whenever you want. 681 00:27:33,310 --> 00:27:34,650 -No need to wait. -It's too classy. 682 00:27:36,440 --> 00:27:38,050 No one has been so nice to me for a long time. 683 00:27:40,440 --> 00:27:41,080 I think 684 00:27:41,110 --> 00:27:42,590 you've taken so much care of me. 685 00:27:42,950 --> 00:27:44,430 I don't know how to express 686 00:27:44,590 --> 00:27:45,370 my gratitude. 687 00:27:45,670 --> 00:27:46,590 Interesting. 688 00:27:46,620 --> 00:27:47,740 I like it. 689 00:27:48,140 --> 00:27:49,070 I need to sign it. 690 00:27:49,740 --> 00:27:50,030 Okay. 691 00:27:57,100 --> 00:27:57,930 Okay. 692 00:27:57,950 --> 00:27:58,250 Okay. 693 00:27:58,460 --> 00:27:59,460 Director, I'll leave you to it. 694 00:27:59,690 --> 00:27:59,950 Okay. 695 00:28:03,090 --> 00:28:03,460 The thermal mug 696 00:28:04,470 --> 00:28:05,470 is so great. 697 00:28:05,590 --> 00:28:06,190 Today, 698 00:28:06,220 --> 00:28:07,290 we are here to hold 699 00:28:07,310 --> 00:28:08,160 our work report meeting 700 00:28:08,190 --> 00:28:09,280 of the third quarter. 701 00:28:09,850 --> 00:28:10,650 The main content 702 00:28:10,680 --> 00:28:11,410 of this meeting 703 00:28:11,720 --> 00:28:13,560 is to summarize the progress 704 00:28:13,630 --> 00:28:15,180 of the previous quarter. 705 00:28:15,670 --> 00:28:16,890 We will analyze the problems, 706 00:28:16,920 --> 00:28:17,790 and make up for the deficiency. 707 00:28:18,690 --> 00:28:19,930 Then we will make the work plan 708 00:28:19,960 --> 00:28:20,640 for this quarter. 709 00:28:20,920 --> 00:28:22,280 Everyone is welcome to contribute your own ideas. 710 00:28:22,310 --> 00:28:22,710 Thank you. 711 00:28:28,510 --> 00:28:28,890 Coming. 712 00:28:32,240 --> 00:28:32,720 Ziyou. 713 00:28:33,920 --> 00:28:34,240 You're here. 714 00:28:34,710 --> 00:28:35,200 Come in. 715 00:28:35,510 --> 00:28:36,110 Please come in. 716 00:28:37,590 --> 00:28:38,060 Mr. Zhang. 717 00:28:38,780 --> 00:28:39,180 Please come in. 718 00:28:39,480 --> 00:28:40,260 Hello, Mr. Zhang. 719 00:28:40,720 --> 00:28:41,400 Please have a seat. 720 00:28:41,430 --> 00:28:42,320 Help yourself. Come in. 721 00:28:42,740 --> 00:28:43,330 Have a seat. 722 00:28:45,130 --> 00:28:46,420 Do you want coffee or tea? 723 00:28:46,950 --> 00:28:48,000 No, no, no. 724 00:28:48,420 --> 00:28:48,740 No need. 725 00:28:49,410 --> 00:28:49,890 Help yourself. 726 00:28:49,910 --> 00:28:50,920 Have some water. 727 00:28:53,880 --> 00:28:54,520 Mr. Zhang, 728 00:28:55,050 --> 00:28:55,890 I'm very grateful 729 00:28:56,050 --> 00:28:56,990 that you come today. 730 00:28:57,180 --> 00:28:58,100 To be honest, 731 00:28:58,280 --> 00:28:58,870 I've 732 00:28:59,430 --> 00:29:01,090 come to a dead end. 733 00:29:05,410 --> 00:29:06,360 If you 734 00:29:06,970 --> 00:29:08,940 need me to go to the Public Security Bureau 735 00:29:09,140 --> 00:29:11,260 or the court to testify for you, 736 00:29:11,890 --> 00:29:13,320 you can come to me anytime. 737 00:29:18,870 --> 00:29:20,020 Mr. Zhang 738 00:29:20,490 --> 00:29:21,960 has been under a lot of pressure recently. 739 00:29:22,550 --> 00:29:23,070 I know. 740 00:29:24,350 --> 00:29:25,360 I believe 741 00:29:25,390 --> 00:29:26,390 you have done a lot 742 00:29:26,910 --> 00:29:27,660 so that 743 00:29:27,690 --> 00:29:28,790 Mr. Zhang would like to see us today. 744 00:29:29,640 --> 00:29:30,230 But 745 00:29:30,450 --> 00:29:31,570 if you just testify 746 00:29:31,590 --> 00:29:32,120 in front of the police, 747 00:29:32,760 --> 00:29:33,760 it'll be pointless 748 00:29:34,520 --> 00:29:35,600 to us. 749 00:29:35,910 --> 00:29:36,260 Yes. 750 00:29:38,530 --> 00:29:39,520 This issue 751 00:29:39,920 --> 00:29:41,480 has become a hot topic on the Internet. 752 00:29:42,680 --> 00:29:43,410 We hope 753 00:29:43,720 --> 00:29:45,020 we can respond to it in the same way. 754 00:29:46,010 --> 00:29:47,270 So I hope Mr. Zhang 755 00:29:47,790 --> 00:29:49,280 can take a video with me. 756 00:29:55,180 --> 00:29:56,490 A video? 757 00:29:57,220 --> 00:29:58,120 Take a video? 758 00:29:58,920 --> 00:30:00,120 Maybe not. 759 00:30:01,400 --> 00:30:02,980 If my mom sees it, 760 00:30:03,010 --> 00:30:03,480 she will definitely... 761 00:30:06,980 --> 00:30:07,410 Mr. Zhang. 762 00:30:08,140 --> 00:30:09,630 How about this? You name a price. 763 00:30:10,060 --> 00:30:11,150 As long as it's not too much, 764 00:30:11,480 --> 00:30:12,450 I can satisfy you, okay? 765 00:30:12,580 --> 00:30:13,270 No. 766 00:30:13,590 --> 00:30:15,930 -No, it's not a matter of money. -Mr. Zhang didn't mean that. 767 00:30:15,960 --> 00:30:16,700 I know 768 00:30:16,730 --> 00:30:17,600 Mr. Zhang must be worried. 769 00:30:18,030 --> 00:30:19,400 You name a price 770 00:30:19,500 --> 00:30:20,420 to reduce your worries. 771 00:30:20,520 --> 00:30:21,060 That's all. 772 00:30:21,890 --> 00:30:23,070 Sorry, I... 773 00:30:23,100 --> 00:30:24,150 I'm not doing this for money. 774 00:30:24,180 --> 00:30:25,060 What do you want then? 775 00:30:25,230 --> 00:30:26,240 -I want to leave here. -Zhang. Zhang. 776 00:30:27,450 --> 00:30:28,780 Mr. Yang and Ms. Xia Ling 777 00:30:28,810 --> 00:30:29,490 mean no harm. 778 00:30:29,940 --> 00:30:30,620 They were just 779 00:30:30,770 --> 00:30:31,790 hurt by this. 780 00:30:31,810 --> 00:30:33,230 They don't know what to do. 781 00:30:33,250 --> 00:30:33,860 So they want to 782 00:30:33,880 --> 00:30:35,180 express their sincerity 783 00:30:35,720 --> 00:30:36,600 and make compensation for you 784 00:30:36,630 --> 00:30:38,240 in this way. 785 00:30:38,700 --> 00:30:39,390 Yes. 786 00:30:39,940 --> 00:30:40,600 We have 787 00:30:40,970 --> 00:30:42,710 no choice now. 788 00:30:43,770 --> 00:30:44,570 Because we know 789 00:30:44,590 --> 00:30:45,590 if we ask you 790 00:30:45,620 --> 00:30:46,260 to record this video, 791 00:30:46,440 --> 00:30:47,220 it will 792 00:30:47,240 --> 00:30:48,240 hurt you 793 00:30:48,270 --> 00:30:49,320 more or less. 794 00:30:50,130 --> 00:30:50,530 Don't worry. 795 00:30:50,560 --> 00:30:51,260 We will 796 00:30:51,280 --> 00:30:52,730 take protective measures. 797 00:30:52,960 --> 00:30:53,360 Yes, 798 00:30:53,680 --> 00:30:55,120 including public opinion monitoring 799 00:30:55,320 --> 00:30:56,130 and security protection. 800 00:30:57,100 --> 00:30:58,240 But I've never recorded 801 00:30:58,270 --> 00:30:59,080 such a video. 802 00:30:59,160 --> 00:30:59,610 What if 803 00:31:00,360 --> 00:31:02,090 something goes wrong? 804 00:31:02,970 --> 00:31:04,290 If my mom sees it, 805 00:31:04,310 --> 00:31:05,090 she will think 806 00:31:05,120 --> 00:31:05,980 I am embarrassing her. 807 00:31:11,990 --> 00:31:12,960 Zhang, here's the thing. 808 00:31:14,670 --> 00:31:15,860 You decided to come with me today, 809 00:31:15,880 --> 00:31:17,520 which means you think 810 00:31:17,840 --> 00:31:19,190 what you are doing is correct. 811 00:31:19,450 --> 00:31:19,870 Right? 812 00:31:22,200 --> 00:31:23,750 Xia Ling just said 813 00:31:23,770 --> 00:31:24,870 that they could protect you 814 00:31:24,900 --> 00:31:25,460 in all aspects, 815 00:31:25,490 --> 00:31:27,290 especially in public opinion monitoring. 816 00:31:27,860 --> 00:31:28,670 But the truth is that they have the good intention, 817 00:31:28,700 --> 00:31:29,620 but they don't have the ability. 818 00:31:31,200 --> 00:31:32,600 I have to tell you honestly. 819 00:31:32,740 --> 00:31:34,440 Because no one can 820 00:31:34,460 --> 00:31:35,870 control and lead public opinions. 821 00:31:36,210 --> 00:31:37,480 What you are facing now 822 00:31:37,510 --> 00:31:38,270 is two situations. 823 00:31:38,290 --> 00:31:39,590 One is recording the video. 824 00:31:39,960 --> 00:31:41,340 No matter how hard they try 825 00:31:41,630 --> 00:31:42,270 to protect you, 826 00:31:42,360 --> 00:31:43,460 some people 827 00:31:43,490 --> 00:31:45,110 who don't know the truth 828 00:31:45,640 --> 00:31:46,810 will hurt you verbally 829 00:31:46,980 --> 00:31:48,090 on the Internet. 830 00:31:48,960 --> 00:31:50,200 The other is that you refuse. 831 00:31:50,240 --> 00:31:51,360 Then you may have to face 832 00:31:51,820 --> 00:31:53,050 your guilt 833 00:31:53,080 --> 00:31:54,880 in your heart. 834 00:31:55,980 --> 00:31:57,240 As for your mother, in my opinion, 835 00:31:58,150 --> 00:31:59,750 if you think 836 00:31:59,770 --> 00:32:01,250 you are doing the right thing, 837 00:32:01,340 --> 00:32:02,450 she will support you 838 00:32:02,640 --> 00:32:04,020 and even feel proud of you. 839 00:32:14,770 --> 00:32:15,240 Will my mon 840 00:32:16,900 --> 00:32:17,830 really think 841 00:32:17,850 --> 00:32:18,910 what I am doing is right? 842 00:32:19,830 --> 00:32:21,270 Yes, she definitely will. 843 00:32:21,730 --> 00:32:22,660 Yes. 844 00:32:34,850 --> 00:32:35,600 You have 845 00:32:37,300 --> 00:32:38,140 the right to decide. 846 00:33:26,930 --> 00:33:29,060 [Zheng Qiong] 847 00:34:15,380 --> 00:34:15,900 Dr. Meng. 848 00:34:15,920 --> 00:34:16,739 You're off work so late. 849 00:34:16,760 --> 00:34:17,560 I'm off work. Bye. 850 00:34:17,659 --> 00:34:18,159 Dr. Meng. 851 00:34:18,530 --> 00:34:19,270 The gate is locked. 852 00:34:19,300 --> 00:34:20,330 You have to walk through the side door. 853 00:34:21,120 --> 00:34:21,800 Locked? 854 00:34:21,900 --> 00:34:22,320 Yes. 855 00:34:23,960 --> 00:34:25,280 It is locked so early today. 856 00:34:25,330 --> 00:34:26,739 In fact, you worked overtime. 857 00:34:28,889 --> 00:34:30,540 Okay, I'll take the side door. 858 00:34:31,600 --> 00:34:32,060 Thank you. 859 00:34:32,540 --> 00:34:33,060 Goodbye. 860 00:35:11,360 --> 00:35:11,900 Come in. 861 00:35:17,300 --> 00:35:17,820 Director. 862 00:35:17,930 --> 00:35:18,330 Meng. 863 00:35:19,510 --> 00:35:20,870 I notice the light in your office is on, 864 00:35:20,900 --> 00:35:21,790 so I come in. 865 00:35:22,720 --> 00:35:23,680 You're still at work. 866 00:35:24,320 --> 00:35:25,840 I just want to input 867 00:35:26,210 --> 00:35:27,010 all the medical records 868 00:35:27,040 --> 00:35:28,270 and files. 869 00:35:28,710 --> 00:35:29,700 Do you need help? 870 00:35:31,320 --> 00:35:32,170 Won't it 871 00:35:32,190 --> 00:35:32,750 take up your time? 872 00:35:33,570 --> 00:35:34,470 There are so many files. 873 00:35:34,780 --> 00:35:35,600 It's quite troublesome 874 00:35:35,620 --> 00:35:36,270 for you to do it alone. 875 00:35:36,790 --> 00:35:37,870 It will be faster if I help you. 876 00:35:38,950 --> 00:35:39,470 Okay. 877 00:35:58,150 --> 00:35:59,800 Director, what's wrong? 878 00:36:00,490 --> 00:36:01,000 Nothing. 879 00:36:02,310 --> 00:36:04,070 This child is gone. 880 00:36:05,780 --> 00:36:06,380 He's gone? 881 00:36:06,850 --> 00:36:09,390 He was abandoned by his biological father. 882 00:36:10,100 --> 00:36:11,410 Then his mother passed away. 883 00:36:12,160 --> 00:36:14,070 He ended up living with his stepfather. 884 00:36:16,390 --> 00:36:17,850 I thought despite that he had a hard life, 885 00:36:19,110 --> 00:36:20,680 his stepfather was kind. 886 00:36:21,730 --> 00:36:23,150 But I didn't expect 887 00:36:23,870 --> 00:36:25,370 that his stepfather was abusing him. 888 00:36:25,940 --> 00:36:26,700 This child... 889 00:36:32,970 --> 00:36:34,540 You really have great empathy 890 00:36:35,270 --> 00:36:36,150 with patients. 891 00:36:38,050 --> 00:36:38,930 I grew up 892 00:36:38,950 --> 00:36:39,790 without mother. 893 00:36:41,400 --> 00:36:42,690 After my mother passed away, 894 00:36:43,490 --> 00:36:44,790 my fundamental connection with the world 895 00:36:45,910 --> 00:36:47,750 also disappeared. 896 00:36:48,790 --> 00:36:49,210 Mom. 897 00:36:50,280 --> 00:36:50,680 Mom! 898 00:36:51,470 --> 00:36:51,800 Mom! 899 00:36:52,080 --> 00:36:52,890 Mom, wake up. 900 00:36:53,700 --> 00:36:54,260 Mom. 901 00:36:57,800 --> 00:36:58,870 Is your mom okay? 902 00:37:06,340 --> 00:37:07,150 My mom... 903 00:37:08,290 --> 00:37:09,020 She's gone. 904 00:37:10,690 --> 00:37:11,830 She passed away 905 00:37:12,600 --> 00:37:13,470 when I was a child. 906 00:37:17,480 --> 00:37:18,310 I miss her. 907 00:37:19,270 --> 00:37:19,970 You're back. 908 00:37:20,610 --> 00:37:21,290 Wash your hands. 909 00:37:21,360 --> 00:37:22,130 It's time to eat. 910 00:37:25,400 --> 00:37:26,320 I miss her face. 911 00:37:29,340 --> 00:37:29,990 Shan. 912 00:37:31,550 --> 00:37:32,790 Her voice. 913 00:37:33,310 --> 00:37:34,910 My daughter is the best. 914 00:37:36,920 --> 00:37:38,200 I miss her warm hands. 915 00:37:41,970 --> 00:37:43,280 I can only see her 916 00:37:43,310 --> 00:37:44,130 in my dream. 917 00:37:55,180 --> 00:37:56,610 It seems that we have the same bitter life. 918 00:37:59,270 --> 00:38:00,430 My parents died long ago. 919 00:38:00,830 --> 00:38:01,840 I don't have siblings 920 00:38:01,860 --> 00:38:02,580 to talk to. 921 00:38:03,960 --> 00:38:04,820 Actually, I don't like 922 00:38:05,480 --> 00:38:06,540 to come to the hospital. 923 00:38:07,830 --> 00:38:09,040 And I don't want to see these patients. 924 00:38:10,650 --> 00:38:11,710 But I have to 925 00:38:12,040 --> 00:38:12,940 brace myself up everyday 926 00:38:13,950 --> 00:38:14,890 to face them. 927 00:38:37,990 --> 00:38:38,450 Director, 928 00:38:39,490 --> 00:38:40,260 please have some water. 929 00:38:55,190 --> 00:38:56,520 Actually, I need comfort too. 930 00:38:56,860 --> 00:38:57,860 Director. Director. 931 00:38:58,190 --> 00:38:59,270 You're drunk, Director. 932 00:38:59,300 --> 00:39:00,260 Shan, I like you. 933 00:39:00,280 --> 00:39:00,870 Do you know that? 934 00:39:00,890 --> 00:39:01,370 Director. 935 00:39:02,440 --> 00:39:02,960 Let go! 936 00:40:43,420 --> 00:40:43,840 Hello? 937 00:41:15,250 --> 00:41:16,570 You called me. 938 00:41:16,730 --> 00:41:17,680 Why did you hang up again? 939 00:41:22,000 --> 00:41:22,290 In fact, 940 00:41:22,320 --> 00:41:23,950 you called me first. 941 00:41:24,010 --> 00:41:25,720 That's why I call you back. 942 00:41:27,920 --> 00:41:28,840 Don't think 943 00:41:28,870 --> 00:41:29,950 I will admit my mistake 944 00:41:29,970 --> 00:41:31,640 as long as you called me first. 945 00:41:31,860 --> 00:41:32,540 Don't think 946 00:41:32,560 --> 00:41:33,880 I will go home 947 00:41:33,900 --> 00:41:36,250 as long as you called me. 948 00:41:38,690 --> 00:41:39,100 Hello? 949 00:41:40,370 --> 00:41:41,460 Say something. 950 00:41:41,660 --> 00:41:42,790 Say something to me. 951 00:41:48,360 --> 00:41:48,920 I... 952 00:41:51,510 --> 00:41:52,440 Just now... 953 00:41:56,760 --> 00:41:57,680 What happened just now? 954 00:41:58,820 --> 00:41:59,860 I forgot 955 00:42:01,250 --> 00:42:02,580 to take the key. 956 00:42:07,960 --> 00:42:08,650 Come home. 957 00:42:46,400 --> 00:42:47,110 I'm home. 958 00:43:16,130 --> 00:43:16,940 Well... 959 00:43:17,650 --> 00:43:18,240 Fine. 960 00:43:18,320 --> 00:43:19,080 If you 961 00:43:19,450 --> 00:43:20,130 know 962 00:43:20,160 --> 00:43:21,000 you're wrong, 963 00:43:21,510 --> 00:43:22,180 I can also 964 00:43:22,210 --> 00:43:23,560 forgive you. 52640

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.