Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[English subtitles are available]
2
00:01:30,140 --> 00:01:33,490
[Viva Femina]
3
00:01:35,470 --> 00:01:37,870
[Episode 15]
4
00:01:38,050 --> 00:01:39,500
I want to ask
5
00:01:41,170 --> 00:01:42,729
if she can have more time to practice.
6
00:01:43,210 --> 00:01:43,930
This time,
7
00:01:44,430 --> 00:01:46,009
she won't join the art group first.
8
00:01:46,700 --> 00:01:47,479
Madam.
9
00:01:48,410 --> 00:01:49,580
Other parents are trying every method
10
00:01:49,610 --> 00:01:50,400
to come in.
11
00:01:50,759 --> 00:01:51,530
Look at you.
12
00:01:52,120 --> 00:01:53,229
But you even give up
13
00:01:53,680 --> 00:01:54,340
such a rare opportunity.
14
00:01:55,070 --> 00:01:56,020
This is a rare opportunity.
15
00:01:56,050 --> 00:01:56,900
I know that.
16
00:01:57,840 --> 00:01:58,850
But I think
17
00:01:59,450 --> 00:02:00,560
Ni's own will
18
00:02:00,590 --> 00:02:01,670
is also very important.
19
00:02:01,690 --> 00:02:02,730
What did you do earlier?
20
00:02:03,760 --> 00:02:04,350
Yingzhou Art Group
21
00:02:04,380 --> 00:02:05,260
is not a place
22
00:02:05,290 --> 00:02:06,720
you can act without scruple.
23
00:02:07,410 --> 00:02:08,419
Kang Ni is chosen.
24
00:02:08,610 --> 00:02:09,979
This is a joint effort
25
00:02:10,000 --> 00:02:10,919
of the school and all teachers.
26
00:02:11,210 --> 00:02:12,780
Can this be decided without thorough consideration?
27
00:02:13,910 --> 00:02:14,740
As a parent,
28
00:02:15,200 --> 00:02:16,190
you shouldn't let your child
29
00:02:16,210 --> 00:02:17,880
do whatever she wants.
30
00:02:19,470 --> 00:02:20,880
Ms. Zhao. Ms. Zhao.
31
00:02:38,280 --> 00:02:39,460
Honey, take a break.
32
00:02:39,579 --> 00:02:40,290
Have some fruit first.
33
00:02:43,320 --> 00:02:43,740
Honey.
34
00:02:47,070 --> 00:02:47,700
Yushan.
35
00:02:51,400 --> 00:02:51,990
Why are you surprised?
36
00:02:52,020 --> 00:02:53,340
I'm talking to you.
37
00:02:53,890 --> 00:02:54,560
What's wrong with you?
38
00:02:54,590 --> 00:02:55,450
Why are you so absent-minded
39
00:02:55,470 --> 00:02:57,020
after a business trip?
40
00:02:59,770 --> 00:03:00,240
Really?
41
00:03:00,390 --> 00:03:01,460
What's wrong with you?
42
00:03:01,490 --> 00:03:02,720
I've never seen you like this before.
43
00:03:08,010 --> 00:03:08,740
Maybe
44
00:03:10,320 --> 00:03:11,650
I've been too busy recently.
45
00:03:12,270 --> 00:03:13,330
Is it because Director Luo
46
00:03:13,350 --> 00:03:14,360
put too much pressure on you?
47
00:03:14,610 --> 00:03:16,620
How about I talk to him?
48
00:03:18,100 --> 00:03:18,660
No.
49
00:03:21,640 --> 00:03:22,880
It has nothing to do with Director Luo.
50
00:03:24,060 --> 00:03:24,680
You know what?
51
00:03:25,140 --> 00:03:26,020
There are so many excellent people
52
00:03:26,050 --> 00:03:26,820
in our department.
53
00:03:27,690 --> 00:03:29,310
Is there something wrong with my mindset?
54
00:03:29,990 --> 00:03:31,870
I feel inferior and not confident?
55
00:03:32,320 --> 00:03:33,060
Why do I always think
56
00:03:33,090 --> 00:03:34,500
I'm not as good as others?
57
00:03:34,910 --> 00:03:35,310
And,
58
00:03:35,570 --> 00:03:36,500
I'm not a social one
59
00:03:36,530 --> 00:03:37,850
like others.
60
00:03:38,130 --> 00:03:38,940
Typically speaking,
61
00:03:38,970 --> 00:03:39,900
you push yourself
62
00:03:39,930 --> 00:03:41,250
too much.
63
00:03:41,560 --> 00:03:42,320
If I were you,
64
00:03:42,610 --> 00:03:43,820
since the paper has been published,
65
00:03:43,850 --> 00:03:45,320
so it can be resigned to its own fate.
66
00:03:46,140 --> 00:03:47,150
How about this, honey?
67
00:03:47,440 --> 00:03:48,000
Take a break.
68
00:03:48,170 --> 00:03:48,579
Take a break.
69
00:03:48,840 --> 00:03:50,360
No, I haven't finished.
70
00:03:50,610 --> 00:03:51,460
Take a rest.
71
00:03:51,490 --> 00:03:52,220
You can't work this long.
72
00:03:52,250 --> 00:03:52,760
Come on.
73
00:03:52,950 --> 00:03:54,000
Have some fruits, okay?
74
00:03:55,210 --> 00:03:57,430
You can't work this long.
75
00:03:57,460 --> 00:03:58,050
Right?
76
00:03:59,070 --> 00:04:01,130
I realize that you're really optimistic.
77
00:04:01,650 --> 00:04:02,620
You can always find a way
78
00:04:02,650 --> 00:04:04,120
to solve the problem.
79
00:04:05,580 --> 00:04:06,980
It's not optimistic.
80
00:04:07,010 --> 00:04:08,470
We can't push ourselves
81
00:04:08,500 --> 00:04:09,600
too much.
82
00:04:09,750 --> 00:04:10,680
We need to learn to adjust it.
83
00:04:10,850 --> 00:04:11,490
Relax.
84
00:04:12,210 --> 00:04:12,980
How about this, honey?
85
00:04:13,150 --> 00:04:14,350
Tomorrow night,
86
00:04:14,500 --> 00:04:15,740
I invite you
87
00:04:15,770 --> 00:04:17,980
to spend a romantic night
88
00:04:18,160 --> 00:04:18,959
with me.
89
00:04:18,990 --> 00:04:20,130
Let's go on a date.
90
00:04:21,890 --> 00:04:23,200
We're been together for a long time.
91
00:04:23,220 --> 00:04:24,980
Why go on a date after getting married?
92
00:04:25,170 --> 00:04:26,900
We have to go on a date after getting married.
93
00:04:26,930 --> 00:04:28,470
To keep the novelty.
94
00:04:28,730 --> 00:04:30,280
Otherwise, after a long time,
95
00:04:30,300 --> 00:04:31,740
we'll get tired of each other
96
00:04:31,770 --> 00:04:33,310
among these trivial matters.
97
00:04:34,190 --> 00:04:35,740
Since we are tired of each other,
98
00:04:35,830 --> 00:04:37,300
we should live our own lives.
99
00:04:38,650 --> 00:04:39,320
Let me tell you.
100
00:04:39,590 --> 00:04:41,370
What you saw before
101
00:04:41,740 --> 00:04:43,060
was
102
00:04:43,090 --> 00:04:44,920
an idle photographer.
103
00:04:45,790 --> 00:04:46,900
I have to show you
104
00:04:46,930 --> 00:04:48,820
what a promising photographer is.
105
00:04:48,850 --> 00:04:50,159
I'm already
106
00:04:50,260 --> 00:04:51,880
a rising star.
107
00:04:52,030 --> 00:04:53,270
Let me show you
108
00:04:53,290 --> 00:04:55,780
[The Visual Art Exhibition of Sang Ruowei's Stage]
109
00:04:53,290 --> 00:04:55,780
[Ballet Half a Dream]
110
00:04:53,440 --> 00:04:54,350
a different me.
111
00:04:54,950 --> 00:04:55,760
What?
112
00:05:00,330 --> 00:05:01,310
Even if I go,
113
00:05:01,650 --> 00:05:02,700
it's for
114
00:05:02,730 --> 00:05:04,270
Ms. Sang's dance.
115
00:05:04,810 --> 00:05:05,660
Listen.
116
00:05:06,010 --> 00:05:07,000
Here's the thing.
117
00:05:07,700 --> 00:05:09,780
Some of the photos
118
00:05:10,160 --> 00:05:11,310
of Ms. Sang's dance
119
00:05:11,670 --> 00:05:12,840
are taken by me.
120
00:05:13,100 --> 00:05:14,530
That's to say.
121
00:05:15,270 --> 00:05:16,500
My photos
122
00:05:16,860 --> 00:05:18,070
are important parts
123
00:05:18,090 --> 00:05:18,740
of her art.
124
00:05:18,810 --> 00:05:19,660
Tomorrow, I'll show you
125
00:05:19,690 --> 00:05:20,320
how much
126
00:05:20,340 --> 00:05:21,340
they respect me now.
127
00:05:21,820 --> 00:05:22,700
To be honest.
128
00:05:22,730 --> 00:05:23,720
My work,
129
00:05:23,750 --> 00:05:24,960
if it's not a masterpiece,
130
00:05:25,240 --> 00:05:27,210
we can say
131
00:05:29,000 --> 00:05:29,960
it is unprecedented.
132
00:05:30,700 --> 00:05:31,670
And no one can surpass it.
133
00:05:32,670 --> 00:05:34,100
Just brag.
134
00:05:35,360 --> 00:05:36,540
You don't believe me?
135
00:05:36,840 --> 00:05:37,640
If you go tomorrow,
136
00:05:37,970 --> 00:05:39,000
I'll show you
137
00:05:39,170 --> 00:05:40,240
the peak of my life.
138
00:05:40,330 --> 00:05:40,730
OK?
139
00:05:40,870 --> 00:05:41,370
It's a deal.
140
00:05:41,390 --> 00:05:42,050
OK.
141
00:05:42,550 --> 00:05:44,020
Tomorrow,
142
00:05:44,960 --> 00:05:46,409
don't stand me up again.
143
00:05:49,620 --> 00:05:52,080
For the sake of your sincere invitation,
144
00:05:53,580 --> 00:05:54,500
I'll think it over.
145
00:05:55,370 --> 00:05:56,790
OK. Come on.
146
00:05:56,820 --> 00:05:59,430
[Xia Ling]
147
00:06:07,970 --> 00:06:08,970
Hello, Xia Ling.
148
00:06:09,600 --> 00:06:10,070
Ziyou.
149
00:06:10,420 --> 00:06:11,800
How's it going with the film cutter?
150
00:06:12,150 --> 00:06:12,790
Is it well?
151
00:06:13,430 --> 00:06:14,940
Every day I turn on my phone,
152
00:06:14,970 --> 00:06:16,350
all I see are anxious messages.
153
00:06:17,010 --> 00:06:18,060
They either urge me to terminate the contract,
154
00:06:18,090 --> 00:06:19,530
or urge me to pay the penalty.
155
00:06:19,980 --> 00:06:21,640
If I can't solve this matter anymore,
156
00:06:21,970 --> 00:06:23,350
I can't take it anymore.
157
00:06:25,560 --> 00:06:26,850
I know, Xia Ling.
158
00:06:28,330 --> 00:06:30,130
I'm in a hurry too, but...
159
00:06:30,670 --> 00:06:31,960
Can you give me some time?
160
00:06:31,990 --> 00:06:32,590
I...
161
00:06:33,470 --> 00:06:34,600
I'll find another way.
162
00:06:34,909 --> 00:06:36,200
I will find a way.
163
00:06:36,550 --> 00:06:36,980
Okay?
164
00:07:17,630 --> 00:07:18,380
What is it?
165
00:07:18,690 --> 00:07:19,350
I'm working.
166
00:07:19,380 --> 00:07:20,180
Can't you tell me over the phone?
167
00:07:21,070 --> 00:07:21,980
Something important.
168
00:07:22,010 --> 00:07:23,710
I'm afraid you would be perfunctory if I call.
169
00:07:25,100 --> 00:07:25,870
I won't be.
170
00:07:25,900 --> 00:07:27,080
I'll only protect you.
171
00:07:29,870 --> 00:07:31,760
I know you have
172
00:07:31,790 --> 00:07:32,750
the contact information of film cutter.
173
00:07:33,310 --> 00:07:34,090
I've told you.
174
00:07:34,730 --> 00:07:35,360
I don't have it.
175
00:07:35,470 --> 00:07:36,040
You have.
176
00:07:36,070 --> 00:07:36,820
I saw you saved
177
00:07:36,840 --> 00:07:37,900
his contact information.
178
00:07:38,010 --> 00:07:39,210
This has nothing to do with you.
179
00:07:39,230 --> 00:07:40,260
Don't make trouble, okay?
180
00:07:40,510 --> 00:07:41,780
It really has something to do with me.
181
00:07:41,810 --> 00:07:43,460
I make her like this.
182
00:07:43,710 --> 00:07:45,330
Now only I can help her.
183
00:07:45,730 --> 00:07:47,060
Only you can help me.
184
00:07:47,310 --> 00:07:48,240
You may be disappointed.
185
00:07:48,710 --> 00:07:49,250
Because I can't
186
00:07:49,270 --> 00:07:49,900
do something
187
00:07:49,930 --> 00:07:50,460
that may
188
00:07:50,490 --> 00:07:51,290
hurt you.
189
00:07:53,180 --> 00:07:54,220
I need to go back for the surgery.
190
00:07:54,800 --> 00:07:55,520
The patient is waiting for me.
191
00:08:03,020 --> 00:08:04,120
Go for the surgery.
192
00:08:04,600 --> 00:08:05,670
It's okay. I'll wait for you.
193
00:08:05,890 --> 00:08:06,590
Three surgeries.
194
00:08:06,610 --> 00:08:07,710
Do you know what time it will be when I'm done?
195
00:08:08,980 --> 00:08:10,000
No matter. I'll wait for you.
196
00:08:14,770 --> 00:08:15,980
Okay, see you at the same place.
197
00:08:16,170 --> 00:08:16,720
But I don't know
198
00:08:16,740 --> 00:08:17,460
when will I finish the work.
199
00:08:23,070 --> 00:08:24,540
So you'll come,
200
00:08:24,560 --> 00:08:25,080
right?
201
00:08:27,930 --> 00:08:28,630
If you come,
202
00:08:28,650 --> 00:08:29,810
you will give me
203
00:08:29,840 --> 00:08:30,720
his contact information,
204
00:08:30,750 --> 00:08:31,200
right?
205
00:08:38,260 --> 00:08:40,370
I have a terrible day today.
206
00:08:40,390 --> 00:08:42,270
So you won't be perfunctory.
207
00:08:42,850 --> 00:08:44,490
OK, I won't.
208
00:09:06,540 --> 00:09:08,890
Hang, let's practice later.
209
00:09:08,990 --> 00:09:10,030
We're waiting for you to eat.
210
00:09:11,910 --> 00:09:12,430
Mom.
211
00:09:12,500 --> 00:09:13,650
Why don't we eat?
212
00:09:14,100 --> 00:09:14,830
Right away.
213
00:09:15,130 --> 00:09:15,590
Right away.
214
00:09:20,970 --> 00:09:22,250
How about a drumstick first?
215
00:09:22,360 --> 00:09:24,130
Here, chicken wings. It's hot.
216
00:09:24,400 --> 00:09:24,920
I'll go take a look.
217
00:09:33,070 --> 00:09:33,850
All right.
218
00:09:34,810 --> 00:09:35,590
Let's eat.
219
00:09:35,780 --> 00:09:36,560
Let's take a break.
220
00:09:44,090 --> 00:09:44,760
Let's eat.
221
00:09:45,260 --> 00:09:46,370
Ms. Zhong, wipe it over there.
222
00:09:47,350 --> 00:09:47,990
Here.
223
00:09:54,780 --> 00:09:55,910
Sausage with chives.
224
00:09:55,930 --> 00:09:56,520
Your favorite.
225
00:09:56,550 --> 00:09:57,470
Ms. Zhong especially cooked it for you.
226
00:09:57,590 --> 00:09:58,520
-Hurry. -Hang, eat more.
227
00:10:01,840 --> 00:10:02,740
My dad is not here.
228
00:10:03,410 --> 00:10:04,420
You don't have to do
229
00:10:04,450 --> 00:10:05,350
meaningless things like this.
230
00:10:10,650 --> 00:10:11,380
I didn't mean
231
00:10:11,400 --> 00:10:12,680
to do this today.
232
00:10:12,870 --> 00:10:14,110
I've tried my best.
233
00:10:14,740 --> 00:10:15,050
I...
234
00:10:16,260 --> 00:10:17,000
But don't worry.
235
00:10:17,220 --> 00:10:18,360
I will find a way later.
236
00:10:18,570 --> 00:10:19,470
I will let you in.
237
00:10:23,720 --> 00:10:24,640
I never expected anything
238
00:10:24,660 --> 00:10:25,840
from you.
239
00:10:26,090 --> 00:10:27,340
But I didn't expect you to be so good.
240
00:10:27,930 --> 00:10:29,610
I was in the first place, but I failed.
241
00:10:30,360 --> 00:10:31,680
Stop pretending to be nice.
242
00:10:32,460 --> 00:10:34,310
I used to hate this kid.
243
00:10:35,000 --> 00:10:36,740
But now,
244
00:10:36,760 --> 00:10:37,930
I only feel sorry for him.
245
00:10:38,610 --> 00:10:40,140
He has a mother like you.
246
00:10:40,510 --> 00:10:41,380
How can he be good in the future?
247
00:10:42,000 --> 00:10:43,700
-How can you... -Don’t judge my mom like that.
248
00:10:44,090 --> 00:10:44,970
You judge my mom.
249
00:10:45,000 --> 00:10:46,320
Why don't you judge your own mom?
250
00:10:46,560 --> 00:10:47,220
Where is your mom?
251
00:10:47,490 --> 00:10:48,770
Enough, stop talking.
252
00:10:49,300 --> 00:10:50,260
You two are all talkative.
253
00:10:50,410 --> 00:10:51,370
Cut it out, both of you.
254
00:10:51,570 --> 00:10:52,050
Your dad will be angry
255
00:10:52,070 --> 00:10:52,820
when he comes back.
256
00:10:53,040 --> 00:10:53,410
Let's eat.
257
00:10:53,570 --> 00:10:54,750
I'm home.
258
00:10:55,120 --> 00:10:55,760
Dad!
259
00:10:56,150 --> 00:10:56,890
Where are you going?
260
00:10:56,920 --> 00:10:57,850
Where are you going when you're eating?
261
00:10:59,880 --> 00:11:00,390
What's wrong, honey?
262
00:11:00,420 --> 00:11:00,820
Dad.
263
00:11:00,960 --> 00:11:01,400
Here.
264
00:11:03,360 --> 00:11:04,170
What's wrong, son?
265
00:11:04,190 --> 00:11:05,700
Dad, brother is glaring at me.
266
00:11:05,730 --> 00:11:06,720
How does he glare at you?
267
00:11:06,970 --> 00:11:07,420
That's it.
268
00:11:09,500 --> 00:11:10,720
Come down now.
269
00:11:10,740 --> 00:11:11,810
Your dad has been tired all day.
270
00:11:11,830 --> 00:11:12,860
He shook his head at you?
271
00:11:14,240 --> 00:11:15,380
Come on, let's eat.
272
00:11:15,600 --> 00:11:16,140
Look at you.
273
00:11:18,510 --> 00:11:20,030
A big dinner today.
274
00:11:21,860 --> 00:11:23,250
I'm really tired today.
275
00:11:24,990 --> 00:11:25,930
Really.
276
00:11:25,950 --> 00:11:27,020
Let's eat.
277
00:11:29,220 --> 00:11:30,480
Hang, let's eat.
278
00:11:33,890 --> 00:11:34,370
Hang.
279
00:11:35,280 --> 00:11:36,500
What happened to the art group?
280
00:11:37,420 --> 00:11:38,070
I was selected,
281
00:11:39,090 --> 00:11:40,350
but then failed because of someone.
282
00:11:41,810 --> 00:11:42,510
What do you mean?
283
00:11:42,530 --> 00:11:43,330
What do you mean by
284
00:11:43,360 --> 00:11:44,170
"failed because of someone"?
285
00:11:44,560 --> 00:11:45,700
Didn't I tell you?
286
00:11:45,720 --> 00:11:46,490
This thing
287
00:11:46,520 --> 00:11:47,720
is very important to me.
288
00:11:47,750 --> 00:11:48,550
I have very important support
289
00:11:48,580 --> 00:11:50,360
in the art group.
290
00:11:50,730 --> 00:11:51,900
If you even can't
291
00:11:51,930 --> 00:11:52,550
do this well,
292
00:11:52,710 --> 00:11:53,710
why do I spend so much money on you
293
00:11:53,740 --> 00:11:55,530
to practice piano?
294
00:11:56,600 --> 00:11:57,560
Don't blame him.
295
00:11:57,730 --> 00:11:58,430
It's my fault.
296
00:11:58,700 --> 00:11:59,690
I don't want you to pretend
297
00:11:59,710 --> 00:12:00,380
to defend me.
298
00:12:00,930 --> 00:12:01,680
What's your attitude
299
00:12:01,700 --> 00:12:02,260
towards her?
300
00:12:02,750 --> 00:12:04,100
Can't you speak properly?
301
00:12:04,480 --> 00:12:05,450
You know nothing.
302
00:12:05,470 --> 00:12:07,320
You only blame me after you come back.
303
00:12:07,660 --> 00:12:09,140
Do you think I don't want to join?
304
00:12:09,310 --> 00:12:09,970
Ask your wife
305
00:12:10,000 --> 00:12:11,080
what has she done.
306
00:12:12,150 --> 00:12:12,970
What's your attitude?
307
00:12:13,380 --> 00:12:14,880
It's not entirely my fault.
308
00:12:17,160 --> 00:12:18,490
What happened?
309
00:12:22,450 --> 00:12:24,140
He played well at first.
310
00:12:24,270 --> 00:12:26,070
Everyone thought he played well,
311
00:12:26,190 --> 00:12:27,390
and gave him a high score.
312
00:12:28,220 --> 00:12:29,450
But then...
313
00:12:30,660 --> 00:12:32,350
It’s all Kang Ziyou’s fault.
314
00:12:32,680 --> 00:12:34,110
I don’t know what rumors she is spreading.
315
00:12:34,350 --> 00:12:34,880
Do you know
316
00:12:34,910 --> 00:12:35,640
who takes his place?
317
00:12:35,830 --> 00:12:36,160
Who?
318
00:12:36,190 --> 00:12:37,270
Kang Ni takes it!
319
00:12:38,030 --> 00:12:39,150
Speaking of it, I'm angry.
320
00:12:40,370 --> 00:12:41,360
I told you before.
321
00:12:41,390 --> 00:12:42,390
Kang Ziyou.
322
00:12:42,420 --> 00:12:43,460
She is unreliable.
323
00:12:43,490 --> 00:12:45,140
She must does it on purpose this time.
324
00:12:45,160 --> 00:12:46,330
She does it on purpose.
325
00:12:46,360 --> 00:12:47,370
Can't you see?
326
00:12:47,620 --> 00:12:49,300
This time, she lets Kang Ni
327
00:12:49,430 --> 00:12:51,050
replace Shen Hang to join the art group.
328
00:12:51,070 --> 00:12:52,300
Next time, isn't she going to
329
00:12:52,470 --> 00:12:53,470
replace you
330
00:12:53,490 --> 00:12:54,760
in Lijia United?
331
00:12:55,450 --> 00:12:56,040
Listen.
332
00:12:56,110 --> 00:12:57,380
You really should
333
00:12:57,400 --> 00:12:59,740
-think about it. -I know.
334
00:12:59,770 --> 00:13:00,580
What should we do now?
335
00:13:00,600 --> 00:13:01,410
What should we do?
336
00:13:01,430 --> 00:13:02,390
You have to solve it.
337
00:13:06,020 --> 00:13:07,990
You must try all means
338
00:13:08,180 --> 00:13:09,980
to let Shen Hang into the art group.
339
00:13:10,160 --> 00:13:10,710
This matter
340
00:13:10,730 --> 00:13:11,890
is really important to me.
341
00:13:11,910 --> 00:13:12,520
Do you know?
342
00:13:26,780 --> 00:13:28,740
Boss, what time do you close?
343
00:13:31,450 --> 00:13:32,170
I'll close
344
00:13:32,190 --> 00:13:33,190
when he comes.
345
00:13:34,100 --> 00:13:36,100
How about I buy you a drink?
346
00:13:36,900 --> 00:13:38,300
You can drink while you wait.
347
00:13:38,420 --> 00:13:39,560
No, thanks.
348
00:13:39,810 --> 00:13:40,890
I can't drink today.
349
00:13:40,920 --> 00:13:42,050
I have something important to discuss.
350
00:13:52,340 --> 00:13:54,500
Dr. Nie, you must be tired.
351
00:13:54,530 --> 00:13:55,820
Just get off work.
352
00:13:57,340 --> 00:13:58,330
Boss, can you play
353
00:13:58,360 --> 00:13:59,350
my favorite music?
354
00:14:00,670 --> 00:14:01,030
OK.
355
00:14:04,130 --> 00:14:05,260
You work so hard.
356
00:14:05,290 --> 00:14:06,100
I don't want to take up
357
00:14:06,130 --> 00:14:07,300
your rest time.
358
00:14:07,330 --> 00:14:07,880
Okay?
359
00:14:08,040 --> 00:14:08,920
Just give
360
00:14:08,940 --> 00:14:09,610
his contact information
361
00:14:09,640 --> 00:14:10,600
to me.
362
00:14:10,850 --> 00:14:11,810
I don't need you to contact.
363
00:14:11,830 --> 00:14:12,770
I'll contact him myself.
364
00:14:13,230 --> 00:14:14,140
-Boss, do you remember... -Okay?
365
00:14:14,170 --> 00:14:15,530
the day when I was very sad,
366
00:14:15,550 --> 00:14:16,430
which wine
367
00:14:16,460 --> 00:14:17,050
did we drink?
368
00:14:18,000 --> 00:14:18,750
When?
369
00:14:19,330 --> 00:14:19,990
Well,
370
00:14:20,910 --> 00:14:22,090
the day a girl I like
371
00:14:22,120 --> 00:14:22,820
came to my house.
372
00:14:22,850 --> 00:14:23,750
Everything went well.
373
00:14:23,780 --> 00:14:24,500
But she suddenly
374
00:14:24,530 --> 00:14:25,710
bowed to me three times.
375
00:14:27,290 --> 00:14:27,990
That night,
376
00:14:29,170 --> 00:14:29,680
Wait.
377
00:14:36,750 --> 00:14:38,260
It was late that night.
378
00:14:38,290 --> 00:14:39,750
But you came out to drink alone.
379
00:14:39,850 --> 00:14:40,530
It was dangerous.
380
00:14:40,890 --> 00:14:41,820
I was in a bad mood.
381
00:14:42,210 --> 00:14:42,950
Came out for a drink.
382
00:14:46,870 --> 00:14:48,050
I'm sorry.
383
00:14:49,410 --> 00:14:50,150
No.
384
00:14:50,180 --> 00:14:51,530
I don't mean that.
385
00:14:53,410 --> 00:14:54,450
I mean, I...
386
00:14:55,250 --> 00:14:57,210
I'm really sorry.
387
00:14:58,060 --> 00:14:58,710
For what?
388
00:14:59,670 --> 00:15:01,380
I shouldn't reject your kindness.
389
00:15:01,780 --> 00:15:02,850
What kindness?
390
00:15:07,080 --> 00:15:08,570
Give me
391
00:15:08,600 --> 00:15:10,250
his contact information first.
392
00:15:10,270 --> 00:15:11,260
As for other things, I...
393
00:15:11,510 --> 00:15:12,350
I'm sorry.
394
00:15:12,370 --> 00:15:13,780
I'll make it up to you.
395
00:15:15,660 --> 00:15:16,000
Okay.
396
00:15:16,650 --> 00:15:17,510
How will you make it up to me?
397
00:15:19,330 --> 00:15:20,360
What do you want?
398
00:15:32,990 --> 00:15:33,710
Dance with me.
399
00:15:54,270 --> 00:15:55,700
To be honest,
400
00:15:55,950 --> 00:15:57,480
my physical coordination is poor.
401
00:15:57,500 --> 00:15:58,430
So you won't enjoy
402
00:15:58,450 --> 00:15:59,550
dancing with me.
403
00:16:00,280 --> 00:16:02,080
It's okay. I also don't know how to dance.
404
00:16:02,290 --> 00:16:03,370
We can listen to music together,
405
00:16:03,390 --> 00:16:04,370
and feel the music together.
406
00:16:04,750 --> 00:16:05,930
Maybe we can dance well
407
00:16:06,330 --> 00:16:07,180
like this.
408
00:16:09,540 --> 00:16:09,790
No.
409
00:16:09,820 --> 00:16:11,510
Why do you like this dance?
410
00:16:12,160 --> 00:16:13,990
Like old people in the square.
411
00:16:14,680 --> 00:16:14,970
Really?
412
00:16:15,760 --> 00:16:16,240
Am I wrong?
413
00:16:17,120 --> 00:16:18,320
I like it.
414
00:16:19,760 --> 00:16:20,440
Okay.
415
00:16:22,480 --> 00:16:24,100
I'm sorry.
416
00:16:25,480 --> 00:16:26,280
Is it hurt?
417
00:16:30,500 --> 00:16:31,280
Are you feel better
418
00:16:31,300 --> 00:16:32,490
when you smile like this?
419
00:16:34,890 --> 00:16:36,210
When I saw you today,
420
00:16:36,740 --> 00:16:38,190
you looked so tense.
421
00:16:38,740 --> 00:16:39,680
Like a bird
422
00:16:39,700 --> 00:16:40,640
in a wind-up alarm clock,
423
00:16:40,720 --> 00:16:41,930
ready to come out
424
00:16:41,960 --> 00:16:42,790
at any moment.
425
00:16:43,300 --> 00:16:44,030
Your brow
426
00:16:44,550 --> 00:16:45,270
was furrowed.
427
00:16:48,830 --> 00:16:50,340
Because this thing
428
00:16:51,430 --> 00:16:53,180
really worries me.
429
00:16:54,450 --> 00:16:55,390
You can't solve this
430
00:16:55,410 --> 00:16:56,560
in such a short time.
431
00:16:56,580 --> 00:16:57,560
Without thorough consideration,
432
00:16:58,170 --> 00:16:59,060
It's easy to get into trouble.
433
00:17:01,740 --> 00:17:02,220
I know
434
00:17:02,250 --> 00:17:03,530
you don't want me to get involved
435
00:17:03,560 --> 00:17:04,569
for my own good.
436
00:17:05,140 --> 00:17:06,369
But I can't.
437
00:17:07,390 --> 00:17:08,490
I'm really responsible
438
00:17:08,510 --> 00:17:09,849
for what happened to Xia Ling.
439
00:17:12,339 --> 00:17:13,180
Of course I understand
440
00:17:13,210 --> 00:17:14,349
it's no good
441
00:17:14,380 --> 00:17:15,369
to offend my old boss.
442
00:17:15,400 --> 00:17:16,819
There will only be disadvantages.
443
00:17:17,710 --> 00:17:18,599
But people can not
444
00:17:19,260 --> 00:17:20,890
only think about themselves, right?
445
00:17:20,910 --> 00:17:22,069
That's too selfish.
446
00:17:23,599 --> 00:17:24,180
Of course.
447
00:17:25,410 --> 00:17:26,349
Even so,
448
00:17:26,369 --> 00:17:27,569
many people still think
449
00:17:27,589 --> 00:17:28,920
I'm a selfish person.
450
00:17:32,470 --> 00:17:32,860
What about you?
451
00:17:35,700 --> 00:17:36,160
Do you think
452
00:17:36,180 --> 00:17:37,420
I'm a selfish person?
453
00:17:38,810 --> 00:17:39,980
Would I
454
00:17:40,880 --> 00:17:42,830
hurt someone
455
00:17:43,000 --> 00:17:43,820
who trusted me?
456
00:17:44,290 --> 00:17:44,740
You are.
457
00:17:46,260 --> 00:17:47,490
You are really selfish.
458
00:17:56,250 --> 00:17:57,830
You are really self-righteous.
459
00:17:58,340 --> 00:17:59,900
You do hurt the people around you.
460
00:18:00,280 --> 00:18:01,480
You are not young anymore.
461
00:18:01,500 --> 00:18:02,790
But you're careless.
462
00:18:03,160 --> 00:18:04,070
And always get into trouble.
463
00:18:04,550 --> 00:18:06,280
You should change your tire, but you didn't.
464
00:18:06,700 --> 00:18:07,700
Then you had a flat tire.
465
00:18:07,940 --> 00:18:09,550
And you asked me to fix it for you.
466
00:18:10,390 --> 00:18:11,560
So I didn't have a car to drive.
467
00:18:11,580 --> 00:18:13,050
I had to ride a shared bike to work.
468
00:18:13,080 --> 00:18:15,250
You gave me your car, okay?
469
00:18:15,270 --> 00:18:17,110
You said you have a spare car.
470
00:18:17,250 --> 00:18:18,460
I'll send it back to you.
471
00:18:18,490 --> 00:18:20,150
I can ride a bike.
472
00:18:30,330 --> 00:18:31,180
But I like it.
473
00:18:33,230 --> 00:18:35,000
You looked ugly when you were drunk.
474
00:18:36,690 --> 00:18:37,600
But I like it.
475
00:18:38,550 --> 00:18:39,830
When the company was in trouble,
476
00:18:40,270 --> 00:18:41,850
you were stupid to be the scapegoat.
477
00:18:43,790 --> 00:18:44,730
But I like it.
478
00:18:45,470 --> 00:18:46,690
When you got a flat tire,
479
00:18:47,110 --> 00:18:48,360
you were awkward squatting on the roadside
480
00:18:48,600 --> 00:18:49,170
and couldn't find a taxi.
481
00:18:50,480 --> 00:18:51,380
But I like it.
482
00:18:55,090 --> 00:18:55,650
Kang Ziyou.
483
00:18:57,600 --> 00:18:58,670
I told you I love you
484
00:18:58,700 --> 00:18:59,430
at that time.
485
00:19:02,680 --> 00:19:03,960
But you bowed three times to me.
486
00:19:06,350 --> 00:19:07,310
You rejected me.
487
00:19:14,000 --> 00:19:15,350
You don't have to be like this.
488
00:19:18,940 --> 00:19:19,750
Take a break.
489
00:19:25,090 --> 00:19:26,020
Let me protect you.
490
00:19:48,140 --> 00:19:48,610
Ziyou.
491
00:19:50,740 --> 00:19:51,410
Wait for me.
492
00:19:52,670 --> 00:19:53,180
Wait for me.
493
00:19:53,630 --> 00:19:54,210
I'll be right back.
494
00:20:02,350 --> 00:20:03,380
What are you doing?
495
00:20:04,610 --> 00:20:05,090
The atmosphere.
496
00:20:11,070 --> 00:20:11,840
Do you learn this
497
00:20:11,870 --> 00:20:13,170
from TV?
498
00:20:13,330 --> 00:20:13,880
No.
499
00:20:14,660 --> 00:20:15,740
I'm reenacting
500
00:20:15,970 --> 00:20:16,970
the scenes in my mind
501
00:20:17,280 --> 00:20:18,660
of us together.
502
00:20:23,890 --> 00:20:25,170
It seems something is missing.
503
00:20:28,650 --> 00:20:29,240
Wait for me.
504
00:20:29,320 --> 00:20:29,880
I'll be right back.
505
00:20:31,940 --> 00:20:32,380
Soon.
506
00:20:53,680 --> 00:20:54,340
Almost done.
507
00:21:00,910 --> 00:21:01,750
Right away.
508
00:21:04,530 --> 00:21:04,990
Coming.
509
00:21:31,550 --> 00:21:31,970
What's wrong?
510
00:21:33,440 --> 00:21:34,890
I don't feel well all of a sudden.
511
00:21:36,410 --> 00:21:37,400
I want to go back.
512
00:21:38,130 --> 00:21:38,730
Then don't drink.
513
00:21:39,480 --> 00:21:40,500
We won't drink.
514
00:21:40,950 --> 00:21:41,270
Well,
515
00:21:41,640 --> 00:21:42,860
lie down here.
516
00:21:45,750 --> 00:21:46,450
You're on your period.
517
00:21:47,080 --> 00:21:48,700
I‘ve also prepared ginger syrup for you.
518
00:21:50,410 --> 00:21:51,530
Just for me?
519
00:21:54,510 --> 00:21:55,980
You are not quite like what you said.
520
00:21:56,500 --> 00:21:57,460
It's the first time.
521
00:21:57,960 --> 00:21:58,870
You don't trust me?
522
00:22:00,170 --> 00:22:01,400
This is really my first time.
523
00:22:01,900 --> 00:22:03,740
You're so well prepared.
524
00:22:03,770 --> 00:22:04,600
Like a man
525
00:22:05,940 --> 00:22:07,410
who often takes women
526
00:22:07,440 --> 00:22:08,330
home.
527
00:22:10,890 --> 00:22:11,900
All I prepared
528
00:22:12,620 --> 00:22:13,980
is for you.
529
00:22:14,300 --> 00:22:15,550
So one of these
530
00:22:15,570 --> 00:22:16,710
two toothbrushes
531
00:22:16,740 --> 00:22:18,330
is also for me?
532
00:22:27,380 --> 00:22:28,050
You noticed that.
533
00:22:31,890 --> 00:22:32,650
This girl
534
00:22:32,690 --> 00:22:33,760
came to my house
535
00:22:33,780 --> 00:22:34,720
only two or three times.
536
00:22:35,740 --> 00:22:36,230
But I swear.
537
00:22:36,260 --> 00:22:36,950
Nothing happened
538
00:22:36,970 --> 00:22:37,740
between her and me.
539
00:22:39,960 --> 00:22:40,490
Will you reject me
540
00:22:41,360 --> 00:22:42,400
because of this?
541
00:22:45,670 --> 00:22:47,120
I hate men who lie.
542
00:22:50,210 --> 00:22:50,800
Kang Ziyou.
543
00:22:52,220 --> 00:22:53,290
If you leave again,
544
00:22:53,310 --> 00:22:54,960
it means this girl has come here for the fourth time.
545
00:22:55,750 --> 00:22:57,800
But she really did nothing.
546
00:22:55,820 --> 00:22:59,100
♫The cloud belongs to the sky♫
547
00:23:01,350 --> 00:23:04,160
♫The tree belongs to the ground♫
548
00:23:01,800 --> 00:23:02,900
When you first came to my house,
549
00:23:02,920 --> 00:23:04,050
you used my toothbrush when you were drunk.
550
00:23:04,790 --> 00:23:05,300
Have you forgotten?
551
00:23:05,720 --> 00:23:08,600
♫You're smiling♫
552
00:23:06,940 --> 00:23:07,910
You may review it
553
00:23:07,940 --> 00:23:08,850
by this video.
554
00:23:09,010 --> 00:23:11,900
♫I'm melting♫
555
00:23:13,430 --> 00:23:14,110
You are not sad, aren't you?
556
00:23:14,340 --> 00:23:16,840
♫In your eyes♫
557
00:23:18,740 --> 00:23:22,480
♫There are sparkling stars♫
558
00:23:20,650 --> 00:23:21,460
Look at
559
00:23:21,490 --> 00:23:22,300
what we are now.
560
00:23:22,810 --> 00:23:25,780
♫Flashing through the eternal night♫
561
00:23:23,670 --> 00:23:24,990
Do we look like the two toothbrushes there?
562
00:23:26,020 --> 00:23:29,880
♫Coming to my sunny day♫
563
00:23:27,270 --> 00:23:28,990
You are killing the mood.
564
00:23:30,730 --> 00:23:33,810
♫You are free♫
565
00:23:30,920 --> 00:23:31,820
I don't know.
566
00:23:34,040 --> 00:23:34,890
I've only seen
567
00:23:34,560 --> 00:23:37,990
♫You belong to yourself♫
568
00:23:36,140 --> 00:23:37,610
this scene on TV.
569
00:23:38,980 --> 00:23:42,600
♫I give you my heart♫
570
00:23:41,540 --> 00:23:42,170
I never thought
571
00:23:42,190 --> 00:23:43,300
it would be such an amazing feeling.
572
00:23:43,210 --> 00:23:46,880
♫Because you are what you are♫
573
00:23:45,270 --> 00:23:46,500
I thought
574
00:23:47,910 --> 00:23:48,820
the atmosphere was important.
575
00:23:48,030 --> 00:23:51,460
♫I love you♫
576
00:23:51,880 --> 00:23:57,460
♫I believe you also love me, forever♫
577
00:23:52,130 --> 00:23:53,140
But now I realize
578
00:23:55,680 --> 00:23:56,610
what really matters
579
00:23:58,230 --> 00:23:59,340
is you standing in front of me.
580
00:23:58,720 --> 00:24:02,630
♫It's a long journey but with you♫
581
00:24:02,900 --> 00:24:09,780
♫I can believe♫
582
00:24:10,470 --> 00:24:13,460
♫The cloud belongs to the sky♫
583
00:24:14,710 --> 00:24:17,640
♫The tree belongs to the ground♫
584
00:24:19,130 --> 00:24:21,820
♫You're smiling♫
585
00:24:22,350 --> 00:24:25,590
♫I'm melting♫
586
00:24:27,770 --> 00:24:31,030
♫In your eyes♫
587
00:24:32,070 --> 00:24:35,780
♫There are sparkling stars♫
588
00:24:36,160 --> 00:24:39,050
♫Flashing through the eternal night♫
589
00:24:36,840 --> 00:24:38,300
Wait for me.
590
00:24:38,330 --> 00:24:40,230
Are you trying to squeeze me to death?
591
00:24:39,350 --> 00:24:42,030
♫Coming to my sunny day♫
592
00:24:51,320 --> 00:24:51,860
Morning, Ms. Meng.
593
00:24:53,370 --> 00:24:53,780
Morning.
594
00:24:54,010 --> 00:24:54,370
Morning.
595
00:25:03,780 --> 00:25:04,660
Ms. Meng, are you going to work?
596
00:25:05,970 --> 00:25:06,450
Yes.
597
00:25:06,610 --> 00:25:07,050
Ms. Meng.
598
00:25:07,280 --> 00:25:08,020
The crispy lettuce
599
00:25:08,050 --> 00:25:09,000
you made for me last time
600
00:25:09,040 --> 00:25:09,970
was so delicious.
601
00:25:10,340 --> 00:25:11,110
Tell me
602
00:25:11,140 --> 00:25:11,800
if you cook it again.
603
00:25:11,990 --> 00:25:12,680
I want to go for another free meal.
604
00:25:15,320 --> 00:25:15,910
Sure.
605
00:25:16,200 --> 00:25:17,430
But the lettuce
606
00:25:17,450 --> 00:25:18,490
was sent by my friend
607
00:25:18,570 --> 00:25:20,060
from my hometown.
608
00:25:20,710 --> 00:25:21,630
I can make a phone call
609
00:25:21,650 --> 00:25:22,400
and ask him to send more.
610
00:25:22,720 --> 00:25:23,860
I'll call you when I get it.
611
00:25:23,880 --> 00:25:24,290
OK.
612
00:25:30,560 --> 00:25:31,260
Ms. Meng, let's go.
613
00:25:33,150 --> 00:25:33,670
Let's go.
614
00:25:40,950 --> 00:25:42,270
Nini, I'm leaving.
615
00:25:42,330 --> 00:25:43,140
Call me
616
00:25:43,170 --> 00:25:43,890
if you need anything.
617
00:25:43,920 --> 00:25:44,910
Okay. Goodbye, Ms. Meng.
618
00:25:44,990 --> 00:25:45,490
-Bye. -Bye.
619
00:25:49,260 --> 00:25:50,740
I can also cook crispy lettuce.
620
00:25:52,080 --> 00:25:53,710
Really, I'm really good at cooking it.
621
00:25:59,530 --> 00:26:00,380
Ms. Zhao, here.
622
00:26:01,530 --> 00:26:02,220
Madam.
623
00:26:02,590 --> 00:26:03,430
Please have a seat.
624
00:26:04,560 --> 00:26:05,810
I ordered black coffee for you.
625
00:26:06,330 --> 00:26:07,300
One sugar without milk.
626
00:26:07,320 --> 00:26:08,500
I remember you like it the most.
627
00:26:09,180 --> 00:26:10,050
No, thanks.
628
00:26:10,560 --> 00:26:11,700
I'm going back soon.
629
00:26:11,860 --> 00:26:13,170
We'll have a rehearsal later.
630
00:26:13,800 --> 00:26:15,070
Sorry for wasting your time.
631
00:26:15,090 --> 00:26:16,090
I'm really sorry.
632
00:26:16,570 --> 00:26:17,180
Go ahead.
633
00:26:19,300 --> 00:26:20,330
Nothing important.
634
00:26:21,100 --> 00:26:21,890
It's just...
635
00:26:23,400 --> 00:26:25,090
You were there when Shen Hang performed
636
00:26:25,110 --> 00:26:26,330
yesterday, right?
637
00:26:26,860 --> 00:26:28,530
He played well.
638
00:26:29,970 --> 00:26:32,090
But whether he can join the group
639
00:26:32,280 --> 00:26:32,990
was up to the joint decision
640
00:26:33,020 --> 00:26:34,200
made by several teachers.
641
00:26:35,800 --> 00:26:36,760
Yes.
642
00:26:39,060 --> 00:26:41,080
But aren't you the general commander?
643
00:26:41,570 --> 00:26:43,140
Everyone wants
644
00:26:43,170 --> 00:26:44,560
to have more excellent talents in their team.
645
00:26:44,980 --> 00:26:45,570
Besides,
646
00:26:45,600 --> 00:26:46,890
at such a critical moment,
647
00:26:47,130 --> 00:26:47,910
it's always better
648
00:26:48,110 --> 00:26:48,930
to have one more alternative.
649
00:26:50,340 --> 00:26:51,480
I understand what you mean.
650
00:26:51,940 --> 00:26:52,530
However, the number of members
651
00:26:52,830 --> 00:26:53,880
of the art group
652
00:26:53,910 --> 00:26:55,230
is limited.
653
00:26:55,570 --> 00:26:57,380
I can't change it.
654
00:27:00,050 --> 00:27:01,190
I understand.
655
00:27:02,940 --> 00:27:03,310
By the way,
656
00:27:04,190 --> 00:27:05,490
I went to the store to get my bag.
657
00:27:05,950 --> 00:27:07,010
The silk scarf
658
00:27:07,030 --> 00:27:08,210
I ordered on the Haute Couture Week last year has arrived.
659
00:27:08,590 --> 00:27:09,400
I took a look.
660
00:27:09,430 --> 00:27:10,740
I think the color suits you very well.
661
00:27:16,110 --> 00:27:17,100
If you think
662
00:27:17,580 --> 00:27:18,610
this silk scarf
663
00:27:18,640 --> 00:27:19,330
can buy your child
664
00:27:19,360 --> 00:27:20,210
the membership of our group,
665
00:27:20,650 --> 00:27:21,340
you're
666
00:27:21,730 --> 00:27:22,880
looking down on us.
667
00:27:23,320 --> 00:27:24,420
No, Ms. Zhao.
668
00:27:24,670 --> 00:27:26,060
You misunderstood.
669
00:27:26,090 --> 00:27:27,560
I didn't mean that at all.
670
00:27:28,180 --> 00:27:29,190
I just think
671
00:27:29,380 --> 00:27:30,450
you were very satisfied
672
00:27:30,470 --> 00:27:32,020
with Shen Hang's performance yesterday.
673
00:27:32,300 --> 00:27:33,190
I'm so happy.
674
00:27:33,810 --> 00:27:35,200
I just want to thank you.
675
00:27:36,380 --> 00:27:37,090
Besides,
676
00:27:37,560 --> 00:27:38,630
if our art group
677
00:27:38,650 --> 00:27:39,990
needs anything,
678
00:27:40,280 --> 00:27:41,140
you can tell me
679
00:27:41,170 --> 00:27:42,200
or Shen Hang's dad at any time.
680
00:27:42,540 --> 00:27:43,500
We're ready
681
00:27:43,670 --> 00:27:44,550
to make our contributions
682
00:27:44,570 --> 00:27:45,310
at any time.
683
00:27:46,650 --> 00:27:47,340
I know
684
00:27:47,910 --> 00:27:48,420
Mr. Shen.
685
00:27:48,920 --> 00:27:50,130
He is the boss of Chengfeng Group.
686
00:27:50,550 --> 00:27:51,070
Yes.
687
00:27:52,290 --> 00:27:53,050
First of all,
688
00:27:53,380 --> 00:27:54,370
it's not "our" group,
689
00:27:54,680 --> 00:27:55,630
but "my" group.
690
00:27:56,070 --> 00:27:56,710
Second,
691
00:27:57,320 --> 00:27:58,100
Shen Hang's mom,
692
00:27:58,720 --> 00:28:00,550
I hope
693
00:28:01,010 --> 00:28:02,000
you can spend more
694
00:28:02,030 --> 00:28:02,790
time and energy
695
00:28:02,810 --> 00:28:03,900
on your child.
696
00:28:04,640 --> 00:28:05,240
Okay.
697
00:28:05,910 --> 00:28:07,270
I'll go back to rehearse.
698
00:28:23,140 --> 00:28:23,990
Not too much. Okay.
699
00:28:24,330 --> 00:28:24,830
Thank you.
700
00:28:35,710 --> 00:28:36,120
Thank you.
701
00:28:53,960 --> 00:28:55,850
[Pingbo No.1 Middle School]
702
00:29:27,980 --> 00:29:28,990
Today, we have a new member
703
00:29:29,020 --> 00:29:30,400
in our group.
704
00:29:30,970 --> 00:29:31,700
Kang Ni.
705
00:29:34,380 --> 00:29:35,660
I hope you can
706
00:29:35,690 --> 00:29:37,050
cooperate with her well in the future.
707
00:29:37,520 --> 00:29:38,450
Let's welcome Kang Ni.
708
00:29:42,810 --> 00:29:43,600
Kang Ni.
709
00:29:44,000 --> 00:29:45,010
Please sit in the piano seat.
710
00:29:54,690 --> 00:29:55,040
Okay.
711
00:29:55,570 --> 00:29:56,680
Let's start
712
00:29:56,710 --> 00:29:58,270
today's rehearsal.
713
00:29:58,880 --> 00:30:00,130
Turkish March.
714
00:30:20,190 --> 00:30:20,600
Stop.
715
00:30:22,620 --> 00:30:23,750
Something is wrong with the piano.
716
00:30:24,950 --> 00:30:25,440
Kang Ni.
717
00:30:26,230 --> 00:30:27,170
Do it alone.
718
00:30:28,920 --> 00:30:30,980
Five, six, seven, go.
719
00:30:37,220 --> 00:30:37,560
Stop.
720
00:30:40,700 --> 00:30:41,560
Don't be nervous.
721
00:30:41,860 --> 00:30:42,530
Relax.
722
00:30:42,560 --> 00:30:43,370
One more time, OK?
723
00:30:44,320 --> 00:30:44,670
OK.
724
00:30:45,320 --> 00:30:47,240
Five, six, seven, go.
725
00:30:52,510 --> 00:30:53,490
Stop, stop, stop.
726
00:30:54,850 --> 00:30:55,870
The rhythm is a bit slow.
727
00:30:56,770 --> 00:30:57,200
Again.
728
00:31:02,230 --> 00:31:02,630
Stop.
729
00:31:03,840 --> 00:31:04,720
What's wrong with you?
730
00:31:05,600 --> 00:31:07,000
Madam, I'm sorry.
731
00:31:07,140 --> 00:31:08,310
I am too nervous.
732
00:31:08,370 --> 00:31:10,070
Performance is teamwork.
733
00:31:10,310 --> 00:31:11,320
If one person makes mistakes,
734
00:31:11,350 --> 00:31:13,030
the whole team won't coordinate.
735
00:31:13,610 --> 00:31:14,460
Just stand aside
736
00:31:14,490 --> 00:31:15,740
and see how others do.
737
00:31:15,920 --> 00:31:16,770
Everyone here
738
00:31:16,790 --> 00:31:18,300
will encounter the same situation.
739
00:31:18,400 --> 00:31:19,470
It's not just your problem.
740
00:31:19,700 --> 00:31:20,660
Don't blame yourself.
741
00:31:20,930 --> 00:31:21,960
Just sit aside.
742
00:31:22,140 --> 00:31:23,320
Let's start over.
743
00:31:32,700 --> 00:31:33,280
Today,
744
00:31:34,270 --> 00:31:35,480
Kang Ni
745
00:31:35,900 --> 00:31:36,800
is in trouble,
746
00:31:36,830 --> 00:31:38,250
but we can't just stand by.
747
00:31:38,270 --> 00:31:38,830
So,
748
00:31:39,580 --> 00:31:40,140
today,
749
00:31:40,420 --> 00:31:42,480
we have to help her get through this.
750
00:32:09,620 --> 00:32:10,360
Ms. Sang.
751
00:32:11,130 --> 00:32:11,820
Zheng.
752
00:32:12,570 --> 00:32:13,040
You're here.
753
00:32:14,220 --> 00:32:15,420
Let me introduce.
754
00:32:15,550 --> 00:32:16,460
This is my wife,
755
00:32:16,690 --> 00:32:17,430
Meng Yushan.
756
00:32:17,670 --> 00:32:18,810
Hello.
757
00:32:18,910 --> 00:32:19,360
In the past,
758
00:32:19,380 --> 00:32:20,850
I only saw you on TV.
759
00:32:21,160 --> 00:32:22,310
Today I meet you here.
760
00:32:22,870 --> 00:32:24,150
You are more elegant
761
00:32:24,180 --> 00:32:24,910
and beautiful than on TV.
762
00:32:24,940 --> 00:32:25,370
Thank you.
763
00:32:25,920 --> 00:32:27,000
These flowers are for you.
764
00:32:27,530 --> 00:32:28,670
Hope you like it.
765
00:32:29,040 --> 00:32:29,950
How do you know
766
00:32:29,970 --> 00:32:31,250
I like swamp mahogany?
767
00:32:31,690 --> 00:32:33,740
I've heard that swamp mahogany
768
00:32:33,760 --> 00:32:35,070
is very resilient.
769
00:32:35,500 --> 00:32:36,310
I was deeply impressed
770
00:32:36,340 --> 00:32:37,520
by your dance.
771
00:32:37,850 --> 00:32:39,450
I felt
772
00:32:39,470 --> 00:32:41,290
a resilient vitality.
773
00:32:41,540 --> 00:32:43,270
So when I saw it at the flower shop,
774
00:32:43,300 --> 00:32:44,150
I thought of you.
775
00:32:44,360 --> 00:32:46,040
I'm so touched.
776
00:32:47,440 --> 00:32:49,040
Zheng, people say
777
00:32:49,280 --> 00:32:50,130
when you want to know a man,
778
00:32:50,150 --> 00:32:51,350
just see what kind of woman
779
00:32:51,370 --> 00:32:52,570
is be with him.
780
00:32:52,830 --> 00:32:54,240
Not only are you talented,
781
00:32:54,260 --> 00:32:56,450
but also have a good taste.
782
00:32:56,970 --> 00:32:57,820
Ms. Sang.
783
00:32:57,940 --> 00:32:59,700
I'm not bluffing,
784
00:32:59,720 --> 00:33:00,890
nor am I praising myself.
785
00:33:00,920 --> 00:33:02,130
I have a really good taste
786
00:33:02,150 --> 00:33:02,960
in choosing a wife.
787
00:33:03,380 --> 00:33:04,150
Other people
788
00:33:04,180 --> 00:33:05,390
are careful enough about finding a wife.
789
00:33:06,020 --> 00:33:06,360
But I...
790
00:33:07,000 --> 00:33:08,180
Ms. Sang, please get ready.
791
00:33:08,280 --> 00:33:08,680
OK.
792
00:33:10,520 --> 00:33:11,730
You two
793
00:33:11,760 --> 00:33:12,970
are my special guests.
794
00:33:13,260 --> 00:33:13,920
May you
795
00:33:13,940 --> 00:33:15,360
enjoy tonight.
796
00:33:17,360 --> 00:33:17,750
Beautiful.
797
00:33:18,510 --> 00:33:19,060
So many people.
798
00:33:19,090 --> 00:33:20,320
Which row are we in?
799
00:33:21,560 --> 00:33:22,320
-Zone A. -Zone A.
800
00:33:23,010 --> 00:33:23,490
This way.
801
00:33:23,930 --> 00:33:24,850
This way. It should be over there.
802
00:33:25,060 --> 00:33:25,790
These two?
803
00:33:26,580 --> 00:33:26,860
Yes.
804
00:33:27,440 --> 00:33:27,770
OK.
805
00:33:33,770 --> 00:33:34,610
It's about to start.
806
00:33:35,360 --> 00:33:36,060
It's starting.
807
00:33:36,130 --> 00:33:36,490
It's starting.
808
00:33:46,240 --> 00:33:47,300
Good evening, everyone.
809
00:33:47,880 --> 00:33:49,020
Before the performance,
810
00:33:49,040 --> 00:33:50,480
I want to tell you
811
00:33:50,510 --> 00:33:51,380
something.
812
00:33:52,040 --> 00:33:53,400
A while ago,
813
00:33:53,430 --> 00:33:54,160
I received
814
00:33:54,190 --> 00:33:55,960
a very precious gift.
815
00:33:56,210 --> 00:33:57,040
I like it
816
00:33:57,090 --> 00:33:58,460
very much.
817
00:33:58,750 --> 00:33:59,290
So,
818
00:33:59,310 --> 00:34:00,580
tonight,
819
00:34:00,610 --> 00:34:02,530
at this special night,
820
00:34:02,680 --> 00:34:03,620
I would like to share it with you.
821
00:34:04,610 --> 00:34:05,100
Zheng.
822
00:34:05,810 --> 00:34:06,570
Come on, get on the stage.
823
00:34:10,130 --> 00:34:13,730
Great! Great!
824
00:34:14,040 --> 00:34:15,270
Do you see
825
00:34:15,330 --> 00:34:17,420
the photos behind me?
826
00:34:17,739 --> 00:34:18,900
These photos
827
00:34:18,929 --> 00:34:20,090
are taken by
828
00:34:20,110 --> 00:34:21,840
the talented
829
00:34:22,040 --> 00:34:23,179
photographer next to me.
830
00:34:23,210 --> 00:34:25,080
Mr. Zheng Qiong.
831
00:34:27,650 --> 00:34:28,760
Great!
832
00:34:30,159 --> 00:34:32,150
Bravo!
833
00:34:32,690 --> 00:34:33,610
Zheng has
834
00:34:33,639 --> 00:34:35,020
his own style in taking photos.
835
00:34:35,260 --> 00:34:36,790
The photos he took
836
00:34:36,820 --> 00:34:38,590
are also unique.
837
00:34:38,719 --> 00:34:40,679
So I can't wait
838
00:34:40,830 --> 00:34:43,010
to introduce him to you.
839
00:34:43,980 --> 00:34:44,440
Zheng,
840
00:34:44,790 --> 00:34:46,270
I'll give you five minutes.
841
00:34:46,420 --> 00:34:47,909
Introduce yourself
842
00:34:47,980 --> 00:34:49,610
and these photos, okay?
843
00:34:49,949 --> 00:34:50,739
Thank you, Ms. Sang.
844
00:34:52,659 --> 00:34:56,040
Okay.
845
00:35:02,370 --> 00:35:03,140
Well,
846
00:35:03,690 --> 00:35:05,610
thank Ms. Sang very much
847
00:35:05,860 --> 00:35:07,000
for
848
00:35:07,020 --> 00:35:08,570
letting me introduce my work
849
00:35:08,840 --> 00:35:12,050
and myself
850
00:35:12,380 --> 00:35:13,450
during such an important performance.
851
00:35:14,330 --> 00:35:15,400
Of course, first of all,
852
00:35:15,600 --> 00:35:18,210
I want to thank Ms. Sang Ruowei.
853
00:35:18,230 --> 00:35:19,920
[Director Luo]
854
00:35:18,640 --> 00:35:20,760
But tonight,
855
00:35:20,780 --> 00:35:22,270
at such an important moment,
856
00:35:23,240 --> 00:35:24,980
I want to
857
00:35:25,780 --> 00:35:27,660
thank another friend of mine
858
00:35:27,810 --> 00:35:28,880
who is
859
00:35:29,060 --> 00:35:30,760
very important for me.
860
00:35:31,200 --> 00:35:33,740
Without her support,
861
00:35:34,040 --> 00:35:35,170
I wouldn't have
862
00:35:35,510 --> 00:35:38,010
hold on till now.
863
00:35:38,750 --> 00:35:41,200
This important friend
864
00:35:41,970 --> 00:35:43,910
is my wife,
865
00:35:44,680 --> 00:35:45,840
Ms. Meng Yushan.
866
00:35:50,540 --> 00:35:50,950
This is...
867
00:35:51,010 --> 00:35:51,970
Where did she go?
868
00:36:04,460 --> 00:36:05,340
Hello, Director.
869
00:36:05,370 --> 00:36:06,460
What is it?
870
00:36:07,430 --> 00:36:08,400
I'm having dinner
871
00:36:08,430 --> 00:36:09,170
with some leaders.
872
00:36:10,590 --> 00:36:11,700
You should come too.
873
00:36:12,340 --> 00:36:13,130
Now?
874
00:36:15,380 --> 00:36:16,020
Now...
875
00:36:18,570 --> 00:36:19,040
Are you busy?
876
00:36:20,270 --> 00:36:20,920
Then forget it.
877
00:36:24,600 --> 00:36:25,260
It's okay.
878
00:36:26,000 --> 00:36:27,150
It's okay. I'll be right there.
879
00:36:28,290 --> 00:36:30,240
Okay, I'll be right there.
880
00:36:30,920 --> 00:36:31,310
Bye.
881
00:36:42,740 --> 00:36:43,730
There is every reason for her
882
00:36:43,750 --> 00:36:44,740
to get divorced.
883
00:36:45,510 --> 00:36:46,670
Xia Ling has always considered herself
884
00:36:46,700 --> 00:36:47,800
as an independent woman.
885
00:36:48,180 --> 00:36:49,010
I want to see
886
00:36:49,030 --> 00:36:50,450
if she will get divorced this time.
887
00:36:51,280 --> 00:36:51,940
Ms. Xia, I support you.
888
00:36:52,220 --> 00:36:53,060
You deserve someone better.
889
00:36:53,580 --> 00:36:55,010
Don't be sad for a man like him.
890
00:36:55,040 --> 00:36:55,920
It's not worth it.
891
00:36:56,570 --> 00:36:57,780
Xia Ling has suffered so much.
892
00:36:58,170 --> 00:36:59,440
This man is so bad.
893
00:37:09,020 --> 00:37:10,110
Shouldn't we talk?
894
00:37:12,550 --> 00:37:13,020
Yes.
895
00:37:14,440 --> 00:37:15,480
I'll talk to you
896
00:37:16,060 --> 00:37:16,760
after I talk to my lawyer.
897
00:37:19,250 --> 00:37:20,220
What's the point?
898
00:37:21,350 --> 00:37:22,730
Now the evidence
899
00:37:22,750 --> 00:37:23,390
is clear.
900
00:37:23,930 --> 00:37:25,070
Do you want to tell me
901
00:37:25,090 --> 00:37:25,990
that you are wronged?
902
00:37:29,460 --> 00:37:30,250
I'll talk to the lawyer
903
00:37:31,350 --> 00:37:32,110
about
904
00:37:32,140 --> 00:37:33,030
our divorce.
905
00:37:33,550 --> 00:37:34,630
Do you think
906
00:37:34,980 --> 00:37:35,700
as long as we get divorced,
907
00:37:35,720 --> 00:37:36,830
you can get rid of all of this?
908
00:37:36,850 --> 00:37:37,310
Right?
909
00:37:39,340 --> 00:37:40,670
How can you think of me like that?
910
00:37:41,440 --> 00:37:42,700
I'm doing this to let the reporters
911
00:37:42,720 --> 00:37:43,400
and the media know
912
00:37:43,420 --> 00:37:44,540
that we've divorced.
913
00:37:44,750 --> 00:37:45,520
So they won't bring you
914
00:37:45,550 --> 00:37:46,450
any more trouble.
915
00:37:46,470 --> 00:37:47,070
But you've already
916
00:37:47,090 --> 00:37:48,270
caused troubles.
917
00:37:53,620 --> 00:37:53,910
Ling,
918
00:37:55,650 --> 00:37:57,110
I know I was wrong this time.
919
00:37:57,520 --> 00:37:58,310
You can slap me on my face.
920
00:37:58,330 --> 00:37:58,810
OK?
921
00:37:58,890 --> 00:38:00,440
Slap me. Come on.
922
00:38:00,780 --> 00:38:01,320
Slap me!
923
00:38:01,420 --> 00:38:02,560
What are you doing? Let go!
924
00:38:02,950 --> 00:38:04,070
I really hate myself.
925
00:38:04,090 --> 00:38:05,010
I hate myself.
926
00:38:05,650 --> 00:38:06,920
You were so depressed
927
00:38:07,210 --> 00:38:07,910
about what happened in the cosmetic medical center.
928
00:38:07,930 --> 00:38:08,960
But I could do nothing.
929
00:38:09,900 --> 00:38:11,560
I felt very upset.
930
00:38:12,050 --> 00:38:12,890
When I went to the bar that day,
931
00:38:13,220 --> 00:38:14,350
I just wanted to drown my sorrows.
932
00:38:14,620 --> 00:38:15,470
But Lin Qianyu, with some others,
933
00:38:15,490 --> 00:38:16,980
framed me in this dirty way.
934
00:38:18,220 --> 00:38:18,610
Ling,
935
00:38:18,970 --> 00:38:20,030
I was really drunk that day.
936
00:38:20,060 --> 00:38:20,580
I lost my memory.
937
00:38:20,610 --> 00:38:21,460
I didn't remember anything.
938
00:38:21,480 --> 00:38:22,660
Stop it. I don't want to hear it.
939
00:38:23,990 --> 00:38:24,680
I know.
940
00:38:24,900 --> 00:38:26,290
It's useless to say anything now.
941
00:38:26,540 --> 00:38:27,210
But I...
942
00:38:27,640 --> 00:38:29,220
I don't want them to see you like that.
943
00:38:30,130 --> 00:38:31,160
So maybe
944
00:38:31,740 --> 00:38:32,990
getting divorced is the only way out.
945
00:38:33,130 --> 00:38:34,000
Stop talking.
946
00:38:34,810 --> 00:38:36,270
I haven't even asked for a divorce.
947
00:38:36,310 --> 00:38:37,860
How will they think of you if you don't divorce?
948
00:38:37,890 --> 00:38:38,930
If I cared about
949
00:38:38,950 --> 00:38:39,720
what they think of me,
950
00:38:39,750 --> 00:38:40,870
I would have had a divorce earlier.
951
00:38:53,130 --> 00:38:53,460
Ling.
952
00:38:54,450 --> 00:38:55,170
We both know
953
00:38:55,190 --> 00:38:56,410
what the truth is.
954
00:38:57,360 --> 00:38:58,340
I will find the evidence
955
00:38:58,650 --> 00:38:59,240
to save you
956
00:38:59,300 --> 00:38:59,930
from this.
957
00:39:03,240 --> 00:39:04,260
Trust me one more time, okay?
958
00:39:07,850 --> 00:39:08,240
Also,
959
00:39:09,720 --> 00:39:10,250
I swear
960
00:39:10,620 --> 00:39:11,300
that from now on,
961
00:39:12,120 --> 00:39:13,150
I won't drink outside anymore.
962
00:39:18,670 --> 00:39:19,250
I will only
963
00:39:19,760 --> 00:39:20,840
drink with you at home.
964
00:39:24,120 --> 00:39:24,500
Honey.
965
00:39:26,490 --> 00:39:26,870
Honey.
966
00:39:30,760 --> 00:39:31,900
Let's have a drink now.
967
00:39:34,750 --> 00:39:35,120
A little.
968
00:39:36,940 --> 00:39:37,490
I'll get the wine.
969
00:39:38,340 --> 00:39:38,720
Wait for me.
970
00:39:45,500 --> 00:39:46,000
Good wine.
971
00:39:46,020 --> 00:39:47,050
Let's get drunk today.
972
00:39:47,080 --> 00:39:48,260
Yes.
973
00:39:48,370 --> 00:39:49,130
Let's eat.
974
00:39:49,150 --> 00:39:49,740
Director.
975
00:39:50,550 --> 00:39:51,570
-I'm here. -Meng, come here.
976
00:39:52,000 --> 00:39:53,000
Let me introduce.
977
00:39:53,050 --> 00:39:54,470
Sit down.
978
00:39:54,490 --> 00:39:54,860
OK.
979
00:39:56,070 --> 00:39:56,600
Mr. Su.
980
00:39:56,770 --> 00:39:57,760
Hello, Mr. Su.
981
00:39:58,350 --> 00:39:58,850
Mr. Wang.
982
00:39:59,320 --> 00:39:59,790
Mr. Wang.
983
00:39:59,810 --> 00:40:00,360
Hello, Yushan.
984
00:40:00,420 --> 00:40:01,630
These are their friends.
985
00:40:01,910 --> 00:40:02,670
Hello.
986
00:40:02,960 --> 00:40:03,800
Meng Yushan.
987
00:40:04,230 --> 00:40:05,740
Yushan, I've heard a lot about you.
988
00:40:05,880 --> 00:40:06,990
I finally meet you today.
989
00:40:07,280 --> 00:40:08,860
But you're late today.
990
00:40:08,920 --> 00:40:10,610
Okay, since I'm late,
991
00:40:10,850 --> 00:40:12,100
I'll drink one cup of wine as punishment.
992
00:40:12,470 --> 00:40:12,840
Here.
993
00:40:13,150 --> 00:40:14,040
A toast to everyone.
994
00:40:14,080 --> 00:40:15,000
Great!
995
00:40:16,510 --> 00:40:17,910
Good! You are really good at drinking.
996
00:40:21,550 --> 00:40:23,530
I apologize to you.
997
00:40:23,550 --> 00:40:24,170
My apology.
998
00:40:25,920 --> 00:40:27,490
A toast to all of you.
999
00:40:27,510 --> 00:40:27,920
You are sincere.
1000
00:40:27,940 --> 00:40:28,460
Good.
1001
00:40:31,020 --> 00:40:33,260
There's no one drinking only one cup as punishment, right?
1002
00:40:33,380 --> 00:40:33,830
Right.
1003
00:40:33,850 --> 00:40:34,980
At least three cups.
1004
00:40:35,100 --> 00:40:35,930
Three cups.
1005
00:40:35,960 --> 00:40:36,250
Three cups.
1006
00:40:36,430 --> 00:40:36,910
Okay.
1007
00:40:37,710 --> 00:40:38,400
The second toast.
1008
00:40:38,420 --> 00:40:39,410
Okay, the second toast.
1009
00:40:39,520 --> 00:40:40,580
To everyone.
1010
00:40:40,610 --> 00:40:41,510
Good. Good.
1011
00:40:41,540 --> 00:40:42,650
Sorry for being late.
1012
00:40:43,560 --> 00:40:44,530
This is the last cup.
1013
00:40:44,870 --> 00:40:45,620
The third one.
1014
00:40:45,690 --> 00:40:46,170
The third one.
1015
00:40:48,970 --> 00:40:50,930
I like people like Meng.
1016
00:40:51,330 --> 00:40:51,990
She's straightforward.
1017
00:41:11,290 --> 00:41:11,920
Nini.
1018
00:41:14,560 --> 00:41:16,290
You've been practicing for hours.
1019
00:41:16,320 --> 00:41:17,970
You worked so hard. Good girl.
1020
00:41:18,420 --> 00:41:19,540
Go take a shower and sleep.
1021
00:41:19,570 --> 00:41:20,370
You need to go to school tomorrow.
1022
00:41:25,440 --> 00:41:27,230
What do you want?
1023
00:41:27,700 --> 00:41:29,050
Don't disturb me.
1024
00:41:29,950 --> 00:41:31,090
I'm not disturbing you.
1025
00:41:31,110 --> 00:41:32,010
But if you keep practicing,
1026
00:41:32,040 --> 00:41:32,760
the neighbors
1027
00:41:32,790 --> 00:41:34,260
will come and complain.
1028
00:41:40,640 --> 00:41:42,670
I know you're upset and angry.
1029
00:41:42,790 --> 00:41:44,040
You can speak to me.
1030
00:41:44,060 --> 00:41:45,490
Don't be mad at yourself.
1031
00:41:45,710 --> 00:41:46,080
No.
1032
00:41:46,100 --> 00:41:47,480
Is it wrong for me to practice now?
1033
00:41:47,710 --> 00:41:48,520
You tried so hard
1034
00:41:48,540 --> 00:41:49,280
to get me into Yingzhou.
1035
00:41:49,310 --> 00:41:50,110
Don't you want
1036
00:41:50,140 --> 00:41:50,940
to see such a result?
1037
00:41:51,020 --> 00:41:52,710
I didn't try that hard
1038
00:41:52,730 --> 00:41:54,510
just to get you into Yingzhou.
1039
00:41:54,710 --> 00:41:56,480
Can I have a chance to explain?
1040
00:41:57,640 --> 00:41:58,730
I don't want to hear your explanation.
1041
00:41:58,760 --> 00:42:00,390
You don't have a word of truth.
1042
00:42:36,870 --> 00:42:37,470
Hang,
1043
00:42:38,230 --> 00:42:38,900
let me ask you.
1044
00:42:40,180 --> 00:42:41,180
What does Mr. Zhao Xu
1045
00:42:41,210 --> 00:42:42,460
usually likes?
1046
00:42:42,910 --> 00:42:43,780
Does Yingzhou
1047
00:42:43,800 --> 00:42:44,680
lack any supplies
1048
00:42:45,110 --> 00:42:46,770
or sponsors?
1049
00:42:47,630 --> 00:42:48,620
Is any of your classmates
1050
00:42:48,650 --> 00:42:50,230
transferred in your class?
1051
00:42:50,600 --> 00:42:51,560
How did they get in?
1052
00:42:52,040 --> 00:42:52,670
My family
1053
00:42:52,690 --> 00:42:54,090
was not this rude before.
58335
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.