All language subtitles for [English] Viva Femina episode 10 [DownSub.com]-fr
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[Les sous-titres en anglais sont disponibles]
2
00:01:30,670 --> 00:01:33,950
[Vive Femina]
3
00:01:35,960 --> 00:01:38,229
[Épisode 10]
4
00:01:43,620 --> 00:01:44,190
Monsieur Luo,
5
00:01:45,140 --> 00:01:46,560
qu'en penses-tu ?
6
00:01:50,190 --> 00:01:51,440
M. Zheng, je pense
7
00:01:52,150 --> 00:01:53,950
vos oeuvres
8
00:01:54,170 --> 00:01:56,759
regorge de détails
9
00:01:56,940 --> 00:01:59,080
allant de votre style de prise de vue Ă votre conception.
10
00:02:00,390 --> 00:02:02,820
Mais j'ai une question.
11
00:02:03,440 --> 00:02:04,000
C'est,
12
00:02:04,840 --> 00:02:06,070
Je ne comprends pas
13
00:02:06,380 --> 00:02:08,169
le thème et l'intention de vos œuvres.
14
00:02:08,630 --> 00:02:09,900
Prenons ce travail comme exemple.
15
00:02:10,610 --> 00:02:11,960
Que voulez-vous livrer
16
00:02:12,300 --> 00:02:12,970
Ă travers?
17
00:02:25,120 --> 00:02:25,680
Bien.
18
00:02:27,950 --> 00:02:28,870
Ce travail
19
00:02:30,020 --> 00:02:31,130
est un travail
20
00:02:32,590 --> 00:02:33,950
d'une grande chaleur.
21
00:02:34,560 --> 00:02:35,730
C'est comme
22
00:02:36,250 --> 00:02:38,770
le soleil et l'horizon
23
00:02:39,880 --> 00:02:40,710
qui constituent
24
00:02:41,350 --> 00:02:43,220
un angle inférieur à 30 degrés.
25
00:02:45,260 --> 00:02:48,170
Le rouge est magnifié à l'infini.
26
00:02:49,190 --> 00:02:50,360
Les autres spectres
27
00:02:50,390 --> 00:02:51,520
s'affaiblissent progressivement.
28
00:02:51,790 --> 00:02:53,300
Le coucher du soleil
29
00:02:53,970 --> 00:02:55,630
est plein de changements infinis en ce moment.
30
00:02:56,020 --> 00:02:57,060
Alors cette photo
31
00:02:58,050 --> 00:02:59,579
nous procure une sensation de chaleur.
32
00:03:01,170 --> 00:03:01,960
On peut mĂŞme dire
33
00:03:01,990 --> 00:03:03,440
que ce n'est pas de la chaleur psychologique.
34
00:03:03,700 --> 00:03:05,100
Il peut effectivement
35
00:03:05,410 --> 00:03:06,700
atteindre la chaleur physique.
36
00:03:07,060 --> 00:03:08,600
Quand on regarde cette photo depuis longtemps,
37
00:03:08,930 --> 00:03:10,460
la chaleur que tu ressens peut te faire
38
00:03:10,660 --> 00:03:11,910
enlève ton manteau.
39
00:03:18,740 --> 00:03:19,210
Monsieur Zheng,
40
00:03:19,240 --> 00:03:20,450
peut-être que je n'ai pas été clair.
41
00:03:21,540 --> 00:03:22,350
Laisses-moi le mettre comme ça.
42
00:03:22,380 --> 00:03:24,110
Que voulez-vous que votre public ressente,
43
00:03:24,970 --> 00:03:26,490
après avoir regardé
44
00:03:27,030 --> 00:03:28,700
vos oeuvres?
45
00:03:37,700 --> 00:03:38,670
Aimes-tu la musique?
46
00:03:38,990 --> 00:03:39,500
Oui.
47
00:03:46,100 --> 00:03:46,970
Cette photo.
48
00:03:47,500 --> 00:03:48,690
J'aime la musique.
49
00:03:49,160 --> 00:03:50,610
je peux entendre de la musique
50
00:03:51,130 --> 00:03:52,650
Ă partir de cette photo.
51
00:03:53,560 --> 00:03:54,329
Écoute attentivement.
52
00:03:57,020 --> 00:03:57,900
Beethoven.
53
00:03:58,460 --> 00:03:59,730
La symphonie du jardin.
54
00:04:01,690 --> 00:04:02,420
Le deuxième chapitre.
55
00:04:03,350 --> 00:04:04,790
Peux-tu entendre
56
00:04:05,010 --> 00:04:05,620
Une trompette
57
00:04:06,210 --> 00:04:07,460
sondage?
58
00:04:10,950 --> 00:04:12,290
Oui, c'est intéressant.
59
00:04:12,320 --> 00:04:12,890
Intéressant.
60
00:04:13,950 --> 00:04:14,770
M. Zheng, eh bien,
61
00:04:15,990 --> 00:04:16,680
personnellement,
62
00:04:16,709 --> 00:04:17,920
J'aime beaucoup vos oeuvres.
63
00:04:18,079 --> 00:04:18,990
Mais,
64
00:04:19,010 --> 00:04:19,459
si une exposition va être organisée...
65
00:04:19,480 --> 00:04:20,029
Monsieur Luo,
66
00:04:20,310 --> 00:04:21,040
Ne vous inquiétez pas.
67
00:04:21,250 --> 00:04:22,290
Veuillez le laisser finir.
68
00:04:25,190 --> 00:04:26,310
Prenez cette photo comme exemple.
69
00:04:28,270 --> 00:04:29,760
Pouvez-vous sentir
70
00:04:30,370 --> 00:04:31,120
toi-mĂŞme,
71
00:04:34,100 --> 00:04:35,600
comme un gamin?
72
00:04:36,890 --> 00:04:37,830
Vous ĂŞtes sur le point d'entrer dans la ruelle,
73
00:04:39,560 --> 00:04:41,140
avec votre cartable porté,
74
00:04:43,960 --> 00:04:45,030
quand tu peux entendre
75
00:04:45,960 --> 00:04:47,190
toutes sortes de sons.
76
00:04:49,340 --> 00:04:50,620
Alors,
77
00:04:51,159 --> 00:04:52,909
courant dans toute l'allée,
78
00:04:54,110 --> 00:04:54,800
tu peux sentir
79
00:04:54,830 --> 00:04:56,310
tomates sautées et œufs brouillés.
80
00:04:57,000 --> 00:04:57,960
Vous pouvez encore entendre
81
00:04:58,690 --> 00:04:59,870
le choc des pots et des bols.
82
00:05:00,690 --> 00:05:01,320
Vous pouvez encore entendre
83
00:05:01,340 --> 00:05:02,540
un bruit de hotte.
84
00:05:03,120 --> 00:05:04,040
Vous pouvez également entendre
85
00:05:04,260 --> 00:05:06,500
les voisins à côté de vous grondent leurs enfants.
86
00:05:09,500 --> 00:05:11,090
Je ne sais pas
87
00:05:11,110 --> 00:05:12,330
Comment puis-je
88
00:05:12,350 --> 00:05:13,450
livrer tout ce que je ressens pour vous Ă la fois.
89
00:05:13,590 --> 00:05:15,000
Mais il peut être enregistré et rester inchangé
90
00:05:15,150 --> 00:05:16,220
Ă travers des photographies.
91
00:05:16,390 --> 00:05:17,750
Ils sont une clé,
92
00:05:17,920 --> 00:05:18,640
qui peut
93
00:05:18,820 --> 00:05:19,730
mobilise ton nez
94
00:05:19,760 --> 00:05:20,570
tes yeux,
95
00:05:20,590 --> 00:05:22,180
et mĂŞme tes oreilles
96
00:05:22,590 --> 00:05:25,110
sentir un tout nouveau monde.
97
00:05:25,320 --> 00:05:26,800
Ça peut
98
00:05:27,310 --> 00:05:28,220
te traîner
99
00:05:28,820 --> 00:05:30,190
dans un environnement incroyable.
100
00:05:38,890 --> 00:05:39,500
Monsieur Zheng,
101
00:05:40,020 --> 00:05:41,600
toi et tes oeuvres
102
00:05:42,900 --> 00:05:43,850
sont tous les deux excellents.
103
00:05:44,710 --> 00:05:45,560
Si le thème et l'intention de vos œuvres
104
00:05:45,590 --> 00:05:46,520
sont interprétés
105
00:05:46,550 --> 00:05:47,159
sous cet angle,
106
00:05:47,180 --> 00:05:47,590
Je pense
107
00:05:47,870 --> 00:05:49,600
vos oeuvres sont pleines de potentiel
108
00:05:49,820 --> 00:05:51,880
dans la perspective de l'organisation d'une exposition
109
00:05:52,490 --> 00:05:54,350
ainsi qu'un commerce.
110
00:05:58,780 --> 00:05:59,290
Monsieur Luo,
111
00:05:59,320 --> 00:06:00,700
Puis-je le prendre
112
00:06:00,930 --> 00:06:02,080
comme signal
113
00:06:02,110 --> 00:06:03,980
symbolisant que nous pouvons encore progresser dans ce domaine.
114
00:06:07,520 --> 00:06:08,660
En fait, je m'inquiète,
115
00:06:08,800 --> 00:06:09,550
si nous ne trouvons pas
116
00:06:09,660 --> 00:06:10,710
un argument de vente
117
00:06:10,740 --> 00:06:11,640
pour de si belles oeuvres,
118
00:06:11,670 --> 00:06:13,030
que ce serait dommage,
119
00:06:13,260 --> 00:06:15,080
après les avoir lancés à la va-vite
120
00:06:15,110 --> 00:06:16,000
sans susciter de réponses.
121
00:06:16,890 --> 00:06:18,230
Pourriez-vous s'il vous plaît me dire directement
122
00:06:18,250 --> 00:06:19,920
quel est l'argument de vente
123
00:06:20,350 --> 00:06:20,920
est?
124
00:06:23,630 --> 00:06:24,700
Sur la base de mon expérience précédente,
125
00:06:25,330 --> 00:06:26,640
Je pense
126
00:06:26,880 --> 00:06:28,250
ce serait mieux
127
00:06:28,270 --> 00:06:29,120
si nous pouvons trouver une célébrité pour nous soutenir.
128
00:06:32,600 --> 00:06:33,450
Une célébrité.
129
00:06:44,690 --> 00:06:46,080
Ils veulent dire
130
00:06:46,720 --> 00:06:49,130
ils sont d'accord pour organiser une exposition pour moi.
131
00:06:49,790 --> 00:06:51,480
Type de.
132
00:06:53,280 --> 00:06:54,409
Je ne suis jamais allé aussi loin
133
00:06:54,440 --> 00:06:55,600
avant.
134
00:06:56,400 --> 00:06:57,750
Bien,
135
00:06:58,200 --> 00:06:59,330
cette tenue
136
00:06:59,620 --> 00:07:01,020
tu as choisi pour moi
137
00:07:01,120 --> 00:07:02,320
est vraiment bon.
138
00:07:02,350 --> 00:07:04,160
Tu m'as éclairé du coup.
139
00:07:04,190 --> 00:07:04,760
Si tu fais,
140
00:07:04,790 --> 00:07:05,920
trouvez vos relations
141
00:07:05,940 --> 00:07:07,140
et trouve-moi une célébrité rapidement,
142
00:07:07,340 --> 00:07:08,760
qui est prĂŞt Ă vous laisser lui tirer dessus.
143
00:07:08,790 --> 00:07:09,790
Bien.
144
00:07:10,200 --> 00:07:11,040
Bien. Merci.
145
00:07:11,430 --> 00:07:12,160
Que voulez-vous manger?
146
00:07:12,190 --> 00:07:13,280
Ma friandise ce soir, d'accord ?
147
00:07:13,300 --> 00:07:14,040
Mangez ce que vous voulez.
148
00:07:14,390 --> 00:07:15,160
Vraiment?
149
00:07:15,220 --> 00:07:15,840
Vraiment!
150
00:07:15,890 --> 00:07:16,640
Quoi que ce soit?
151
00:07:16,660 --> 00:07:17,430
Quoi que ce soit.
152
00:07:20,640 --> 00:07:21,660
[Nie Yunze]
153
00:07:21,980 --> 00:07:23,570
Poursuivre.
154
00:07:28,670 --> 00:07:29,190
Qu'est-ce qui ne va pas?
155
00:07:29,710 --> 00:07:30,780
Que veux-tu dire?
156
00:07:32,640 --> 00:07:33,640
Quel est le problème?
157
00:07:34,190 --> 00:07:34,800
Je ne peux pas t'appeler
158
00:07:34,830 --> 00:07:35,690
sans aucun souci ?
159
00:07:38,300 --> 00:07:39,510
Je raccroche s'il n'y a rien d'autre.
160
00:07:42,980 --> 00:07:44,460
Je veux te voir. Cela peut-il ĂŞtre une question?
161
00:07:51,220 --> 00:07:52,950
A plus tard au mĂŞme endroit.
162
00:07:53,830 --> 00:07:54,720
Je t'attendrai.
163
00:07:57,480 --> 00:07:57,840
Au revoir.
164
00:08:00,990 --> 00:08:02,560
Avez-vous décidé quoi manger?
165
00:08:06,040 --> 00:08:07,230
Garde le. Traitez-moi la prochaine fois.
166
00:08:07,420 --> 00:08:08,350
Je ne mange pas avec toi aujourd'hui.
167
00:08:08,430 --> 00:08:09,130
J'ai rendez-vous avec un ami.
168
00:08:10,430 --> 00:08:11,460
Quel ami?
169
00:08:11,480 --> 00:08:13,020
Plus important que de dîner avec moi.
170
00:08:13,470 --> 00:08:15,240
Juste un ami.
171
00:08:16,940 --> 00:08:18,700
Juste un ami. N'essayez pas de me tromper.
172
00:08:18,790 --> 00:08:19,570
Que se passe-t-il?
173
00:08:20,630 --> 00:08:22,070
Ce n'est pas ce que tu penses.
174
00:08:22,090 --> 00:08:23,160
Qu'est-ce que je pense?
175
00:08:23,180 --> 00:08:24,320
Es-tu embarassé?
176
00:08:24,770 --> 00:08:26,120
Tu es vraiment énervant. Vous bavardez.
177
00:08:26,150 --> 00:08:26,710
Dis-moi.
178
00:08:26,730 --> 00:08:27,640
Ça ne vous concerne pas.
179
00:08:42,530 --> 00:08:43,049
Mme Kang.
180
00:08:43,140 --> 00:08:43,580
Vous ĂŞtes ici.
181
00:08:44,390 --> 00:08:45,630
Dr Nie, sérieusement.
182
00:08:45,650 --> 00:08:47,110
Pourquoi ne m'as-tu pas dit clairement ?
183
00:08:47,140 --> 00:08:48,630
Si je savais que M. Wang était ici,
184
00:08:48,660 --> 00:08:50,060
J'aurais apporté une bouteille de bon vin.
185
00:08:51,970 --> 00:08:52,800
Initialement,
186
00:08:52,830 --> 00:08:53,800
Dr Nie
187
00:08:53,850 --> 00:08:54,580
voulait vous informer.
188
00:08:54,710 --> 00:08:56,040
Je ne lui ai pas demandé.
189
00:08:56,690 --> 00:08:57,950
C'est une surprise.
190
00:08:58,350 --> 00:08:59,580
Comment peut-il être révélé à l'avance ?
191
00:09:00,060 --> 00:09:00,660
Surprendre?
192
00:09:01,280 --> 00:09:02,680
J'ai tout raconté à M. Wang
193
00:09:02,710 --> 00:09:03,810
Ă propos de Xia Ling.
194
00:09:04,080 --> 00:09:05,310
Il a dit qu'il pouvait vous aider.
195
00:09:07,750 --> 00:09:09,590
Je sais
196
00:09:10,210 --> 00:09:11,910
vous avez beaucoup souffert Ă cause de la chose.
197
00:09:13,050 --> 00:09:14,160
Dans le domaine de l'esthétique médicale,
198
00:09:14,190 --> 00:09:15,580
vous avez encore de nombreuses entreprises inachevées.
199
00:09:15,830 --> 00:09:17,270
Donc, je pense que je suis obligé
200
00:09:17,700 --> 00:09:18,230
pour vous aider
201
00:09:18,650 --> 00:09:20,840
trouver une nouvelle plate-forme.
202
00:09:22,310 --> 00:09:23,120
M. Wang,
203
00:09:23,150 --> 00:09:24,470
ce que vous avez dit me touche vraiment.
204
00:09:24,850 --> 00:09:25,740
Ne parlons pas du travail
205
00:09:25,760 --> 00:09:26,750
au tout début.
206
00:09:26,780 --> 00:09:27,730
Il y avait trop de gens
207
00:09:27,760 --> 00:09:28,540
quand nous avons dîné la dernière fois.
208
00:09:28,560 --> 00:09:30,130
Je n'ai pas pu te parler pendant un moment.
209
00:09:30,150 --> 00:09:31,330
Et je ne pouvais pas bien boire avec toi.
210
00:09:31,480 --> 00:09:33,100
Bravo, M. Wang.
211
00:09:33,340 --> 00:09:33,690
Attendez.
212
00:09:34,430 --> 00:09:35,590
Un ami n'est pas encore arrivé.
213
00:09:37,630 --> 00:09:38,590
Un autre ami?
214
00:09:39,700 --> 00:09:41,400
Tu la connais. Elle n'est pas une étrangère.
215
00:09:42,370 --> 00:09:42,760
La voilĂ .
216
00:09:43,820 --> 00:09:44,550
Désolé.
217
00:09:44,970 --> 00:09:46,320
Il y a un embouteillage aujourd'hui.
218
00:09:46,350 --> 00:09:47,160
Je suis en retard.
219
00:09:48,930 --> 00:09:50,950
Garçon, une autre tasse.
220
00:09:51,620 --> 00:09:52,480
Kang.
221
00:09:53,010 --> 00:09:54,380
J'ai entendu parler de vous.
222
00:09:54,810 --> 00:09:55,770
Comment pourraient-ils te quitter
223
00:09:55,800 --> 00:09:57,200
porter seul le blâme ?
224
00:09:57,910 --> 00:09:58,760
En parlant de Qianyu,
225
00:09:59,100 --> 00:09:59,890
elle est
226
00:09:59,920 --> 00:10:00,940
trop déraisonnable.
227
00:10:01,790 --> 00:10:02,640
En fait,
228
00:10:02,670 --> 00:10:04,510
Je veux me reposer.
229
00:10:05,110 --> 00:10:06,640
Vous l'avez toujours prise en considération.
230
00:10:07,110 --> 00:10:08,950
Lijia United de Qianyu
231
00:10:09,300 --> 00:10:10,990
fonctionne bien, bien sûr.
232
00:10:11,220 --> 00:10:12,960
Mais sa culture d'entreprise
233
00:10:13,030 --> 00:10:14,590
n'a jamais été établi.
234
00:10:14,760 --> 00:10:15,360
Regarder.
235
00:10:15,380 --> 00:10:16,240
La chose qui est arrivée
236
00:10:16,270 --> 00:10:16,980
prouve vraiment
237
00:10:17,630 --> 00:10:18,290
ce que j'ai dit
238
00:10:18,310 --> 00:10:19,500
dans mes attentes.
239
00:10:19,660 --> 00:10:21,260
Tu es vraiment content
240
00:10:21,470 --> 00:10:22,850
sur la situation à laquelle Lijia United est maintenant confrontée.
241
00:10:24,150 --> 00:10:25,560
Est-ce si évident ?
242
00:10:25,610 --> 00:10:26,340
Oui.
243
00:10:27,660 --> 00:10:28,840
Qianyu et moi
244
00:10:28,870 --> 00:10:29,860
sont de bons amis.
245
00:10:30,280 --> 00:10:31,020
Pour ĂŞtre honnĂŞte,
246
00:10:31,100 --> 00:10:32,490
Je ne veux pas la voir comme ça.
247
00:10:32,900 --> 00:10:33,520
Mais,
248
00:10:33,980 --> 00:10:35,090
concernant cette chose,
249
00:10:35,200 --> 00:10:36,590
mĂŞme si elle a besoin de se casser le poignet,
250
00:10:36,790 --> 00:10:37,920
elle ne peut pas casser
251
00:10:37,950 --> 00:10:39,150
son bras le plus épais, non ?
252
00:10:40,410 --> 00:10:42,520
Vous la considérez comme votre sœur.
253
00:10:42,550 --> 00:10:44,090
Vous traite-t-elle comme sa famille ?
254
00:10:44,850 --> 00:10:46,060
Tu n'as aucune idée
255
00:10:46,330 --> 00:10:47,390
ce qu'elle a dit de toi dans ton dos.
256
00:10:47,910 --> 00:10:49,260
Tout est dans le passé.
257
00:10:49,280 --> 00:10:50,740
Je ne veux vraiment pas savoir.
258
00:10:51,450 --> 00:10:52,770
C'est parce que tu es généreux.
259
00:10:53,290 --> 00:10:54,080
Mais laissez-moi vous dire.
260
00:10:54,110 --> 00:10:54,770
Ce que Qianyu a fait
261
00:10:54,820 --> 00:10:56,350
ce temps
262
00:10:56,590 --> 00:10:57,820
n'a aucun sens
263
00:10:57,850 --> 00:10:59,170
en termes de caractère
264
00:10:59,470 --> 00:11:01,100
ainsi que la morale.
265
00:11:01,290 --> 00:11:02,880
Si elle ne résout pas le problème fondamental,
266
00:11:02,910 --> 00:11:03,870
quelque chose de mal va arriver Ă Lijia United
267
00:11:03,890 --> 00:11:04,920
tĂ´t ou tard.
268
00:11:05,450 --> 00:11:06,540
Sa culture d'entreprise...
269
00:11:07,220 --> 00:11:09,270
Un dicton qui dit qu'un bâton tordu aura une ombre tordue
270
00:11:09,440 --> 00:11:10,660
explique la raison.
271
00:11:10,830 --> 00:11:11,750
Vous avez trop parlé.
272
00:11:11,990 --> 00:11:12,950
Qianyu et moi
273
00:11:12,970 --> 00:11:14,190
se sont rencontrés pendant de nombreuses années.
274
00:11:14,410 --> 00:11:14,950
Je sais
275
00:11:14,970 --> 00:11:15,800
quel genre de personne elle est très bien.
276
00:11:16,230 --> 00:11:17,370
Ne te dérange pas
277
00:11:17,630 --> 00:11:18,880
analyser
278
00:11:18,910 --> 00:11:20,120
la relation entre nous ici.
279
00:11:20,850 --> 00:11:21,480
Bien,
280
00:11:22,020 --> 00:11:25,260
nous dînons ensemble cette fois.
281
00:11:25,650 --> 00:11:27,080
Kang, je sais.
282
00:11:27,230 --> 00:11:29,230
M. Wang veut vous présenter un travail.
283
00:11:29,250 --> 00:11:29,740
Droite?
284
00:11:30,770 --> 00:11:31,490
Toi
285
00:11:31,800 --> 00:11:33,360
sont au milieu de la tempĂŞte.
286
00:11:33,640 --> 00:11:34,520
Pour ĂŞtre honnĂŞte,
287
00:11:35,150 --> 00:11:36,810
la tache dans cette industrie
288
00:11:37,210 --> 00:11:38,690
ne sera pas facilement effacé.
289
00:11:39,630 --> 00:11:40,040
Mme Deng,
290
00:11:40,460 --> 00:11:41,280
Je pense
291
00:11:41,310 --> 00:11:42,300
vous devriez comprendre une chose.
292
00:11:42,590 --> 00:11:43,450
Kang Ziyou
293
00:11:43,470 --> 00:11:44,460
fait également partie des victimes.
294
00:11:45,440 --> 00:11:46,680
Bien sûr, je le sais.
295
00:11:47,680 --> 00:11:49,010
Tout le monde peut voir
296
00:11:49,270 --> 00:11:50,840
Kang devient un bouc émissaire pour eux cette fois.
297
00:11:51,430 --> 00:11:52,010
Mais,
298
00:11:52,330 --> 00:11:53,950
une fois que vous prenez le blâme,
299
00:11:54,220 --> 00:11:55,350
ce n'est pas facile
300
00:11:55,450 --> 00:11:56,630
pour l'enlever.
301
00:11:57,910 --> 00:11:58,610
Dr Nie,
302
00:11:58,900 --> 00:12:00,520
Je pense
303
00:12:00,590 --> 00:12:01,180
tu devrais
304
00:12:01,210 --> 00:12:02,040
plan
305
00:12:02,060 --> 00:12:02,890
pour votre avenir.
306
00:12:03,590 --> 00:12:05,570
Quoi qu'il en soit, vous ĂŞtes toujours le bienvenu
307
00:12:05,710 --> 00:12:06,850
par notre société.
308
00:12:07,710 --> 00:12:09,290
Tu es venu ici aujourd'hui
309
00:12:09,430 --> 00:12:10,650
pas dans le seul but
310
00:12:10,670 --> 00:12:11,480
de parler de nos projets de carrière,
311
00:12:11,510 --> 00:12:12,390
droite?
312
00:12:14,290 --> 00:12:15,200
-En fait… -Vous
313
00:12:15,580 --> 00:12:17,070
ne blâmez pas Deng d'être trop simple.
314
00:12:17,860 --> 00:12:19,410
Elle vous rappelle gentiment
315
00:12:20,110 --> 00:12:20,920
qu'une fois qu'il y a une tache
316
00:12:20,950 --> 00:12:22,070
dans votre carrière,
317
00:12:22,100 --> 00:12:23,200
il est difficile de l'effacer.
318
00:12:23,590 --> 00:12:24,240
Si vous voulez continuer Ă faire des affaires
319
00:12:24,270 --> 00:12:25,560
dans ce cercle,
320
00:12:26,110 --> 00:12:27,260
sans aucun moyen
321
00:12:27,630 --> 00:12:28,550
ou des connexions,
322
00:12:28,620 --> 00:12:29,810
ça ne marchera pas.
323
00:12:30,540 --> 00:12:31,490
Allez. Acclamations.
324
00:12:36,340 --> 00:12:37,700
Ce que M. Wang a dit est logique.
325
00:12:38,230 --> 00:12:39,880
Mais je ne sais vraiment pas
326
00:12:40,210 --> 00:12:41,170
quels sont les moyens
327
00:12:41,190 --> 00:12:41,880
vous avez fait référence.
328
00:12:42,770 --> 00:12:44,440
Alors, j'y réfléchis sérieusement.
329
00:12:44,470 --> 00:12:45,100
je ne pourrais pas vraiment
330
00:12:45,120 --> 00:12:46,200
adapté à cette industrie.
331
00:12:47,660 --> 00:12:48,650
Kang.
332
00:12:48,980 --> 00:12:50,090
Vous avez du cran.
333
00:12:50,580 --> 00:12:51,100
Mais,
334
00:12:51,430 --> 00:12:52,640
tu ne peux pas refuser
335
00:12:52,670 --> 00:12:53,890
la boisson de M. Wang.
336
00:12:54,250 --> 00:12:55,320
Tu peux m'embarrasser,
337
00:12:55,350 --> 00:12:56,820
mais vous ne pouvez pas embarrasser M. Wang.
338
00:12:57,150 --> 00:12:57,700
Allez.
339
00:12:58,190 --> 00:12:59,490
Buvons.
340
00:12:59,560 --> 00:13:00,140
Kang Ziyou.
341
00:13:01,230 --> 00:13:03,230
Pensez-vous que vous n'avez rien Ă voir avec nous
342
00:13:03,260 --> 00:13:04,980
après avoir quitté Lijia United ?
343
00:13:05,720 --> 00:13:06,380
N'oubliez pas
344
00:13:07,050 --> 00:13:09,270
c'est Mme Shen qui vous a amené dans ce cercle.
345
00:13:09,890 --> 00:13:10,920
Si ce n'était pas pour
346
00:13:11,070 --> 00:13:11,990
Monsieur Shen,
347
00:13:12,210 --> 00:13:13,400
tu n'as pas la chance de boire avec moi !
348
00:13:17,010 --> 00:13:17,630
Monsieur Wang, ici.
349
00:13:17,840 --> 00:13:18,500
Acclamations.
350
00:13:20,570 --> 00:13:21,640
Kang Ziyou, écoute-moi.
351
00:13:21,670 --> 00:13:22,600
Tu ne peux pas t'en aller
352
00:13:22,630 --> 00:13:23,580
sur cette chose.
353
00:13:23,980 --> 00:13:24,570
Penses-tu vraiment
354
00:13:24,590 --> 00:13:26,060
vous êtes l'autorité dans le cercle de l'esthétique médicale?
355
00:13:26,310 --> 00:13:27,260
Vous ĂŞtes une bonne fille
356
00:13:27,280 --> 00:13:28,170
qui prête allégeance à Lin Qianyu !
357
00:13:39,710 --> 00:13:41,050
Ceci est personnalisé
358
00:13:41,070 --> 00:13:42,660
par l'institution médico-esthétique pour laquelle Mère travaillait.
359
00:13:43,070 --> 00:13:44,370
Le visage de ma marraine est dessus.
360
00:13:45,190 --> 00:13:46,070
Aimez-vous?
361
00:13:46,660 --> 00:13:47,340
C'est pour vous.
362
00:13:51,100 --> 00:13:51,540
Chéri?
363
00:13:52,880 --> 00:13:53,310
Chéri.
364
00:13:54,670 --> 00:13:55,270
Je suis de retour.
365
00:13:56,430 --> 00:13:56,840
Allons-y.
366
00:13:57,480 --> 00:13:58,490
Sortons dîner.
367
00:13:58,950 --> 00:13:59,790
je te prendrais
368
00:13:59,810 --> 00:14:00,880
pour manger le bœuf japonais que vous avez toujours voulu manger.
369
00:14:00,910 --> 00:14:01,400
Est-ce OK?
370
00:14:02,120 --> 00:14:02,580
Non.
371
00:14:03,810 --> 00:14:04,980
Allons-y. J'ai réservé une table.
372
00:14:05,010 --> 00:14:06,310
Celui que vous avez toujours voulu manger.
373
00:14:06,500 --> 00:14:07,810
Le bœuf japonais cuit à la vapeur.
374
00:14:07,830 --> 00:14:08,880
C'est vraiment délicieux.
375
00:14:09,490 --> 00:14:10,430
J'ai dit que je n'irais pas.
376
00:14:10,450 --> 00:14:10,990
Je ne veux pas le manger.
377
00:14:14,030 --> 00:14:14,490
Es-tu
378
00:14:15,340 --> 00:14:16,200
malheureux?
379
00:14:16,400 --> 00:14:17,550
Ou êtes-vous en colère?
380
00:14:17,830 --> 00:14:18,560
OMS
381
00:14:18,700 --> 00:14:19,760
es-tu en colère contre ?
382
00:14:20,160 --> 00:14:20,840
Suis-je en colère ?
383
00:14:23,350 --> 00:14:24,650
Je veux juste te sortir
384
00:14:24,680 --> 00:14:25,650
Prendre un repas.
385
00:14:25,960 --> 00:14:27,260
C'est de ma faute.
386
00:14:27,710 --> 00:14:29,950
Je n'aurais pas dĂ» agir seul.
387
00:14:30,240 --> 00:14:31,220
Le point est
388
00:14:31,250 --> 00:14:32,720
tu dis toujours que tu veux
389
00:14:32,750 --> 00:14:33,920
manger du boeuf.
390
00:14:34,360 --> 00:14:35,090
Manger. Manger. Manger!
391
00:14:35,250 --> 00:14:36,260
Si tu veux tellement en manger,
392
00:14:40,190 --> 00:14:41,000
vous pouvez demander Ă quelqu'un d'autre de manger avec vous.
393
00:14:42,370 --> 00:14:43,650
Pourquoi parlez-vous avec la langue dans la joue?
394
00:14:43,680 --> 00:14:44,780
Qu'est-ce qui ne va pas?
395
00:14:46,040 --> 00:14:47,660
Ai-je fait quelque chose d'irréfléchi
396
00:14:47,770 --> 00:14:48,710
quand je t'ai servi ?
397
00:14:49,000 --> 00:14:50,080
Comment oserais-je ?
398
00:14:50,520 --> 00:14:51,510
Vos affaires de famille
399
00:14:51,730 --> 00:14:53,010
devrait être discuté par vous trois personnes.
400
00:14:53,160 --> 00:14:53,770
Qui suis je?
401
00:14:54,000 --> 00:14:54,910
Je ne suis qu'un étranger.
402
00:14:55,320 --> 00:14:55,840
Qu'est-ce qui ne va pas?
403
00:14:55,860 --> 00:14:56,850
Pourquoi es-tu un outsider ?
404
00:14:56,870 --> 00:14:58,040
-Rends-le clair pour moi. -Déplacer!
405
00:14:58,070 --> 00:14:58,640
Qu'est-ce qui ne va pas?
406
00:14:58,670 --> 00:14:59,940
Qu'est-ce qui ne va pas?
407
00:15:00,080 --> 00:15:01,080
Préciser.
408
00:15:01,110 --> 00:15:01,920
Sinon je...
409
00:15:01,950 --> 00:15:03,320
Je suis confus.
410
00:15:03,480 --> 00:15:04,630
Vous ĂŞtes confus?
411
00:15:06,440 --> 00:15:07,470
La chose entre nous
412
00:15:07,650 --> 00:15:08,920
a besoin de ton ex-femme
413
00:15:08,950 --> 00:15:09,830
pour vous aider?
414
00:15:10,490 --> 00:15:11,250
C'est bien que vous vous rencontriez.
415
00:15:11,270 --> 00:15:12,550
Pourquoi tu mens?
416
00:15:14,990 --> 00:15:16,530
Comment saviez-vous
417
00:15:16,550 --> 00:15:17,510
Je l'ai rencontrée aujourd'hui ?
418
00:15:18,330 --> 00:15:19,990
je ne lui ai pas demandé
419
00:15:20,030 --> 00:15:20,880
pour m'aider.
420
00:15:20,910 --> 00:15:21,250
Dit-elle
421
00:15:21,280 --> 00:15:22,480
il fallait m'acheter de nouveaux vĂŞtements
422
00:15:22,700 --> 00:15:24,170
rencontrer un conservateur.
423
00:15:24,370 --> 00:15:25,560
Elle a dit qu'après avoir vu ce que je portais,
424
00:15:25,580 --> 00:15:26,500
il penserait
425
00:15:26,770 --> 00:15:27,650
J'ai
426
00:15:27,680 --> 00:15:28,380
un tempérament artistique.
427
00:15:28,400 --> 00:15:28,720
Non.
428
00:15:28,970 --> 00:15:29,610
H-Chérie.
429
00:15:29,630 --> 00:15:30,250
Écoutez-moi.
430
00:15:30,280 --> 00:15:31,610
C'était parce que...
431
00:15:31,900 --> 00:15:33,160
Je ne voulais pas...
432
00:15:36,260 --> 00:15:37,260
Que fais-tu? Mes vĂŞtements.
433
00:15:37,290 --> 00:15:38,690
Je ne le porterai pas, d'accord ?
434
00:15:38,710 --> 00:15:39,230
D'ACCORD?
435
00:15:39,250 --> 00:15:40,420
Je ne porterai plus mes lunettes.
436
00:15:40,440 --> 00:15:40,720
JE...
437
00:15:40,750 --> 00:15:42,390
Je n'aime pas ma coiffure bouclée.
438
00:15:44,400 --> 00:15:45,160
Votre pied va bien ?
439
00:15:59,930 --> 00:16:00,480
Je suis désolé.
440
00:16:01,250 --> 00:16:02,600
J'ai l'impression d'empirer les choses.
441
00:16:02,910 --> 00:16:04,350
Je ne m'attendais pas Ă te faire mal au pied.
442
00:16:05,120 --> 00:16:05,480
Non.
443
00:16:06,450 --> 00:16:09,150
Pourquoi l'as-tu frappé ?
444
00:16:10,370 --> 00:16:12,080
Je t'ai dit précédemment que je t'exclurais.
445
00:16:12,100 --> 00:16:14,120
C'est parce que j'étais ivre et que je me vantais auprès de toi.
446
00:16:14,620 --> 00:16:15,720
Mais cette personne
447
00:16:15,750 --> 00:16:17,650
peut vraiment le faire.
448
00:16:17,690 --> 00:16:19,060
Es-tu stupide?
449
00:16:19,550 --> 00:16:20,790
Parce qu'il ne te respecte pas du tout.
450
00:16:21,470 --> 00:16:22,390
Je ne peux pas accepter ça.
451
00:16:26,200 --> 00:16:27,320
Alors pourquoi as-tu
452
00:16:27,350 --> 00:16:28,560
m'amener à ce rendez-vous ?
453
00:16:29,840 --> 00:16:30,960
Je n'ai pas beaucoup réfléchi.
454
00:16:31,610 --> 00:16:32,400
je ne peux pas t'aider
455
00:16:32,420 --> 00:16:33,180
avec l'affaire de Xia Ling.
456
00:16:33,210 --> 00:16:33,720
je veux juste savoir
457
00:16:33,750 --> 00:16:34,520
quelles ressources j'ai
458
00:16:34,550 --> 00:16:35,360
pour vous aider.
459
00:16:36,360 --> 00:16:38,770
Je ne m'attendais pas Ă ce que cela se produise.
460
00:16:44,010 --> 00:16:45,060
Pourquoi m'aides-tu ?
461
00:16:50,450 --> 00:16:52,050
je t'ai demandé de sortir
462
00:16:52,080 --> 00:16:53,260
la nuit où le coupeur de film était là .
463
00:16:53,550 --> 00:16:54,730
Je dois donc prendre mes responsabilités.
464
00:16:58,240 --> 00:16:58,760
Et?
465
00:17:02,480 --> 00:17:04,420
Et nous sommes collègues.
466
00:17:05,510 --> 00:17:05,880
Droite?
467
00:17:25,800 --> 00:17:26,930
Votre pied vous fait mal ?
468
00:17:28,230 --> 00:17:29,440
Bien sûr.
469
00:17:29,470 --> 00:17:30,680
Ça fait mal.
470
00:17:34,520 --> 00:17:35,110
j'aurais dĂ» demander
471
00:17:35,140 --> 00:17:36,070
clairement.
472
00:17:36,730 --> 00:17:37,230
Je suis désolé.
473
00:17:41,640 --> 00:17:42,200
Pourquoi tu
474
00:17:42,220 --> 00:17:43,650
toujours me dire pardon?
475
00:17:44,720 --> 00:17:46,140
Tu voulais m'aider.
476
00:17:54,810 --> 00:17:57,170
Vous avez l'air courtois en temps ordinaire,
477
00:17:57,760 --> 00:17:59,140
mais tu es beau quand tu frappes quelqu'un.
478
00:18:01,160 --> 00:18:01,540
Vraiment?
479
00:18:03,550 --> 00:18:04,630
J'ai aggravé les choses.
480
00:18:07,080 --> 00:18:08,260
Vous ne pouvez pas dire cela.
481
00:18:08,280 --> 00:18:09,820
Comment pouvez-vous dire que vous avez aggravé les choses ?
482
00:18:09,900 --> 00:18:11,460
Tu voulais quand mĂŞme m'aider.
483
00:18:12,520 --> 00:18:13,510
Bien sûr, je pense juste,
484
00:18:13,540 --> 00:18:14,630
plus tard, vous pouvez
485
00:18:15,780 --> 00:18:17,220
parlez-moi d'abord.
486
00:18:17,990 --> 00:18:18,940
C'est peut-ĂŞtre mieux.
487
00:18:20,980 --> 00:18:21,460
D'accord.
488
00:18:29,720 --> 00:18:31,170
Ne vous inquiétez pas pour moi.
489
00:18:31,690 --> 00:18:32,760
Je ne suis pas inactif Ă la maison.
490
00:18:32,790 --> 00:18:33,900
Je suis occupé.
491
00:18:34,770 --> 00:18:35,760
je suis dehors aujourd'hui
492
00:18:35,790 --> 00:18:36,560
parler affaires.
493
00:18:36,590 --> 00:18:37,400
Si ce n'était pas pour votre appel,
494
00:18:37,430 --> 00:18:38,140
je serais encore
495
00:18:38,170 --> 00:18:39,250
parler affaires avec lui maintenant.
496
00:18:39,960 --> 00:18:40,990
À quoi avez-vous été occupé récemment ?
497
00:18:41,930 --> 00:18:43,730
j'aide un photographe
498
00:18:43,760 --> 00:18:44,450
pour une exposition photographique.
499
00:18:45,440 --> 00:18:46,460
Vous entrez dans une nouvelle industrie?
500
00:18:48,240 --> 00:18:49,190
N'est-ce pas bon ?
501
00:18:49,760 --> 00:18:51,260
Je peux essayer une nouvelle industrie.
502
00:18:51,290 --> 00:18:52,150
C'est frais.
503
00:18:52,180 --> 00:18:53,510
Je peux aussi apprendre quelque chose de nouveau.
504
00:18:55,970 --> 00:18:56,930
Donc,
505
00:18:57,120 --> 00:18:58,320
vous n'allez pas poursuivre votre carrière dans l'industrie de l'esthétique médicale?
506
00:19:01,250 --> 00:19:02,260
Parfois,
507
00:19:02,290 --> 00:19:03,430
tu as l'air très intelligent.
508
00:19:03,450 --> 00:19:04,680
Parfois, cependant, je pense
509
00:19:05,420 --> 00:19:07,300
vous semblez avoir un problème avec votre QI.
510
00:19:08,550 --> 00:19:09,960
Je-je pose une question sérieuse.
511
00:19:10,480 --> 00:19:12,650
J'ai signé un engagement de non-concurrence,
512
00:19:12,670 --> 00:19:13,410
Frère.
513
00:19:13,430 --> 00:19:14,660
Et Ă cause de Xia Ling,
514
00:19:14,680 --> 00:19:15,950
ma réputation dans l'industrie de l'esthétique médicale
515
00:19:15,980 --> 00:19:16,420
est si mauvais.
516
00:19:16,450 --> 00:19:18,180
Comment puis-je continuer Ă rester dans cette industrie?
517
00:19:18,580 --> 00:19:19,720
Je dois faire autre chose.
518
00:19:19,750 --> 00:19:21,380
Ou bien je vais mourir de faim Ă la maison.
519
00:19:26,100 --> 00:19:27,140
Est-ce que tout va bien ?
520
00:19:29,850 --> 00:19:32,020
Oui très bien.
521
00:19:32,110 --> 00:19:33,260
Pour moi, non ?
522
00:19:33,280 --> 00:19:35,160
je suis capable.
523
00:19:35,290 --> 00:19:36,750
C'est juste une conversation d'affaires.
524
00:19:36,770 --> 00:19:38,040
C'est toujours la meme chose.
525
00:19:40,050 --> 00:19:40,880
C'est...
526
00:19:42,200 --> 00:19:43,140
Le photographe
527
00:19:43,170 --> 00:19:45,120
est vraiment bon.
528
00:19:45,920 --> 00:19:46,780
Mais,
529
00:19:47,520 --> 00:19:48,850
il n'est pas assez populaire.
530
00:19:49,520 --> 00:19:50,410
Donc,
531
00:19:50,430 --> 00:19:51,280
si je peux trouver
532
00:19:51,310 --> 00:19:52,390
quelques sujets pour lui,
533
00:19:52,460 --> 00:19:53,160
son exposition de photographie
534
00:19:53,190 --> 00:19:54,730
peut avoir lieu prochainement.
535
00:19:56,370 --> 00:19:57,640
Quel genre de sujet ?
536
00:19:59,260 --> 00:20:00,050
C'est comme
537
00:20:00,080 --> 00:20:02,100
s'il peut prendre des photos
538
00:20:02,360 --> 00:20:03,330
d'une personne célèbre,
539
00:20:04,160 --> 00:20:05,960
l'attention dans la société
540
00:20:06,190 --> 00:20:07,040
sera élevé.
541
00:20:07,220 --> 00:20:08,050
Si l'attention est élevée,
542
00:20:08,070 --> 00:20:09,680
les investisseurs sont prĂŞts Ă investir en lui.
543
00:20:09,920 --> 00:20:10,560
Ainsi,
544
00:20:10,590 --> 00:20:11,290
l'expo photo
545
00:20:11,320 --> 00:20:12,320
aura lieu prochainement.
546
00:20:14,080 --> 00:20:14,720
Alors,
547
00:20:14,750 --> 00:20:16,010
si j'ai de telles ressources,
548
00:20:16,030 --> 00:20:17,070
puis-je vous aider?
549
00:20:18,030 --> 00:20:18,460
Toi?
550
00:20:20,130 --> 00:20:20,880
As-tu besoin de mon aide?
551
00:20:21,110 --> 00:20:21,670
Oui.
552
00:20:22,450 --> 00:20:23,090
Vraiment?
553
00:20:24,500 --> 00:20:26,360
J'en ai vraiment, vraiment besoin.
554
00:20:26,890 --> 00:20:28,880
Pourquoi es-tu si prudent ?
555
00:20:28,960 --> 00:20:29,440
Rien.
556
00:20:29,750 --> 00:20:30,410
Je crains
557
00:20:30,440 --> 00:20:31,930
Je serai Ă nouveau un fardeau.
558
00:20:31,960 --> 00:20:32,990
Je dois donc m'assurer
559
00:20:33,010 --> 00:20:34,080
si vous avez vraiment besoin d'aide.
560
00:20:34,190 --> 00:20:34,580
Alors je sais
561
00:20:34,610 --> 00:20:35,450
Ce que je devrais faire.
562
00:20:35,840 --> 00:20:36,760
J'en ai vraiment besoin.
563
00:20:36,840 --> 00:20:37,680
Alors, en avez-vous un ?
564
00:20:40,210 --> 00:20:42,230
Une danseuse intelligente et élégante
565
00:20:42,270 --> 00:20:43,740
qui a écrit une biographie,
566
00:20:44,100 --> 00:20:45,640
avec une grande popularité.
567
00:20:46,640 --> 00:20:47,120
A chanté!
568
00:20:48,140 --> 00:20:49,030
Faire attention.
569
00:20:50,430 --> 00:20:51,600
A chanté Ruowei ?
570
00:20:52,880 --> 00:20:54,320
Vraiment?
571
00:20:55,810 --> 00:20:57,430
Ne reste-t-elle pas à l'étranger ?
572
00:20:57,610 --> 00:20:59,080
Elle sera de retour demain soir.
573
00:21:03,830 --> 00:21:04,190
Mais,
574
00:21:04,220 --> 00:21:05,670
Je ne pense pas que ce soit une bonne idée de la déranger.
575
00:21:06,230 --> 00:21:07,670
Ce n'est pas bon
576
00:21:07,690 --> 00:21:08,500
si d'autres personnes la dérangent.
577
00:21:08,520 --> 00:21:09,120
Elle arrive
578
00:21:09,150 --> 00:21:10,220
avoir son fils.
579
00:21:11,180 --> 00:21:12,340
Et son fils et moi sommes arrivés
580
00:21:12,360 --> 00:21:13,650
être des ex-collègues.
581
00:21:19,190 --> 00:21:20,110
Pouvez-vous me rendre un autre service ?
582
00:21:20,130 --> 00:21:20,810
Est-ce correct?
583
00:21:21,000 --> 00:21:21,970
Renvoie-moi Ă la maison.
584
00:21:21,990 --> 00:21:22,870
J'ai besoin d'écrire un plan.
585
00:21:23,010 --> 00:21:24,020
je vais l'envoyer
586
00:21:24,400 --> 00:21:25,530
au commissaire de l'exposition de photographies.
587
00:21:25,860 --> 00:21:27,000
Allons-y. Dépêche-toi.
588
00:21:27,630 --> 00:21:28,540
Où as-tu garé ta voiture ?
589
00:21:29,000 --> 00:21:30,580
Ma voiture est garée là -bas. Allez tout droit.
590
00:21:30,600 --> 00:21:32,130
Tourner Ă droite et continuer tout droit.
591
00:21:32,150 --> 00:21:32,990
Il y a un parking lĂ -bas.
592
00:21:34,310 --> 00:21:35,010
Jusqu'Ă quel point?
593
00:21:35,090 --> 00:21:36,700
Environ 800 ou 900 mètres.
594
00:21:37,440 --> 00:21:38,880
800 ou 900 mètres ?
595
00:21:38,990 --> 00:21:40,530
Pourquoi l'as-tu garé si loin ?
596
00:21:40,900 --> 00:21:41,820
Il y a une rue piétonne devant.
597
00:21:41,850 --> 00:21:43,300
Et le parking est toujours lĂ .
598
00:21:44,170 --> 00:21:44,760
Alors, pourquoi as-tu
599
00:21:44,790 --> 00:21:46,320
me rencontrer ici?
600
00:21:46,560 --> 00:21:47,870
Nous nous sommes toujours rencontrés ici.
601
00:21:49,670 --> 00:21:50,860
je boite
602
00:21:50,880 --> 00:21:52,280
pour 800 ou 900 mètres de marche.
603
00:21:52,440 --> 00:21:53,100
Suis-je fou?
604
00:21:53,130 --> 00:21:53,690
Je ne peux pas accéder au parking,
605
00:21:53,710 --> 00:21:55,000
même s'il se lève.
606
00:22:13,330 --> 00:22:16,390
Cinq six sept huit. Gel.
607
00:22:16,750 --> 00:22:19,080
Droite. Étirez vos doigts vers l'avant.
608
00:22:19,100 --> 00:22:19,470
Ici.
609
00:22:19,890 --> 00:22:20,510
La puissance de votre main doit être générée
610
00:22:20,550 --> 00:22:21,940
du fond de ton coeur
611
00:22:22,350 --> 00:22:24,060
dehors.
612
00:22:24,220 --> 00:22:25,670
Oui, en avant.
613
00:22:25,890 --> 00:22:26,950
Oui, contact visuel.
614
00:22:27,190 --> 00:22:28,120
Regardez devant vous.
615
00:22:28,480 --> 00:22:29,800
Le contact visuel est nécessairement nécessaire.
616
00:22:29,900 --> 00:22:30,410
Rappelez-vous cela.
617
00:22:31,370 --> 00:22:33,200
Bien. Très bien.
618
00:22:34,080 --> 00:22:35,250
Allons-nous en.
619
00:22:35,620 --> 00:22:38,330
Deux, deux, trois, quatre.
620
00:22:38,550 --> 00:22:41,380
Cinq six sept huit.
621
00:22:41,780 --> 00:22:44,850
Trois, deux, trois, quatre.
622
00:22:45,110 --> 00:22:48,280
Cinq, six, sept et stop.
623
00:22:49,310 --> 00:22:50,340
Très bien.
624
00:22:50,840 --> 00:22:52,030
Faisons une pause.
625
00:22:52,930 --> 00:22:53,330
Gardez Ă l'esprit
626
00:22:53,360 --> 00:22:55,090
les mouvements que nous venons de faire.
627
00:22:55,110 --> 00:22:55,980
Merci, Mme Sang.
628
00:22:57,770 --> 00:22:58,510
Merci.
629
00:23:01,690 --> 00:23:02,590
Mon cher fils!
630
00:23:02,610 --> 00:23:03,750
Laisse-moi te faire un câlin.
631
00:23:03,830 --> 00:23:06,220
Cela fait longtemps qu'on ne s'est pas vu.
632
00:23:07,600 --> 00:23:08,670
Je suis tellement fatigué maintenant.
633
00:23:08,690 --> 00:23:09,230
Après être descendu de l'avion,
634
00:23:09,250 --> 00:23:10,920
Je suis venu ici pour la répétition immédiatement.
635
00:23:11,170 --> 00:23:12,330
Mais tu as l'air heureux.
636
00:23:12,660 --> 00:23:14,460
Je suis encore plus heureux en te voyant.
637
00:23:15,030 --> 00:23:15,320
D'ailleurs,
638
00:23:15,390 --> 00:23:16,390
viens avec moi au vestiaire.
639
00:23:16,630 --> 00:23:16,920
Allons-y.
640
00:23:17,460 --> 00:23:18,200
Viens avec moi au vestiaire.
641
00:23:22,330 --> 00:23:23,800
Mme Sang, vous ĂŞtes si belle.
642
00:23:25,020 --> 00:23:25,830
Merci.
643
00:23:25,700 --> 00:23:28,880
[Vestiaire]
644
00:23:26,970 --> 00:23:28,310
Okay au revoir.
645
00:23:34,830 --> 00:23:35,310
Au revoir.
646
00:23:35,530 --> 00:23:36,010
Au revoir.
647
00:23:42,240 --> 00:23:42,940
Comment c'est?
648
00:23:45,800 --> 00:23:47,160
Je n'aime pas trop la couleur.
649
00:23:47,180 --> 00:23:48,390
Ça a l'air trop chic pour moi.
650
00:23:50,660 --> 00:23:51,940
Je ne parle pas de fleurs.
651
00:23:52,290 --> 00:23:54,070
Je veux dire cet homme.
652
00:23:55,520 --> 00:23:57,230
Je ne connais pas ce gars.
653
00:23:57,250 --> 00:23:58,230
Comment dois-je le juger ?
654
00:23:58,770 --> 00:23:59,320
Mais il a l'air
655
00:23:59,350 --> 00:24:00,560
encore plus vieux que toi.
656
00:24:00,980 --> 00:24:01,640
Mais je suis d'accord avec ça
657
00:24:01,840 --> 00:24:02,560
tant que tu l'aimes.
658
00:24:04,270 --> 00:24:05,480
ArrĂŞte de parler de moi.
659
00:24:06,060 --> 00:24:07,120
Pourquoi ne peux-tu pas
660
00:24:07,140 --> 00:24:09,160
ĂŞtre comme moi?
661
00:24:09,460 --> 00:24:11,090
Pourquoi ne vois-tu personne ?
662
00:24:11,120 --> 00:24:12,020
Regarde toi.
663
00:24:12,280 --> 00:24:13,870
Tu es toujours seul.
664
00:24:14,420 --> 00:24:14,800
Maman,
665
00:24:14,820 --> 00:24:15,720
nous ne nous sommes pas vus depuis si longtemps.
666
00:24:15,740 --> 00:24:16,380
Ne parlons pas de ça
667
00:24:16,400 --> 00:24:17,730
quand on se rencontre.
668
00:24:19,330 --> 00:24:19,840
Bien.
669
00:24:20,830 --> 00:24:21,490
Que veux-tu?
670
00:24:22,230 --> 00:24:23,410
Tu ne viendrais pas ici
671
00:24:23,600 --> 00:24:24,480
si vous n'avez pas besoin de mon aide.
672
00:24:26,860 --> 00:24:27,560
Voici la chose.
673
00:24:27,590 --> 00:24:28,900
j'ai un ami qui est photographe
674
00:24:28,920 --> 00:24:30,120
et veut organiser une exposition photographique.
675
00:24:30,210 --> 00:24:31,810
J'ai donc besoin de votre aide.
676
00:24:33,460 --> 00:24:34,010
Votre ami est-il un homme ou une femme ?
677
00:24:36,810 --> 00:24:37,200
Maman!
678
00:24:37,970 --> 00:24:39,910
Je suis juste curieux.
679
00:24:39,950 --> 00:24:41,290
Je me demande quel genre de personne
680
00:24:41,310 --> 00:24:42,270
Vous feront,
681
00:24:42,430 --> 00:24:43,910
qui ne demandent jamais de faveur Ă personne,
682
00:24:43,960 --> 00:24:45,160
venez me demander de l'aide.
683
00:24:49,030 --> 00:24:50,420
Alors, tu vas m'aider ou pas ?
684
00:24:59,860 --> 00:25:00,500
Que dis-tu de ça?
685
00:25:00,680 --> 00:25:01,490
Demain,
686
00:25:01,510 --> 00:25:02,540
tu prends cette personne
687
00:25:02,570 --> 00:25:04,070
qui est très important pour toi
688
00:25:04,410 --> 00:25:05,960
venir voir mon émission.
689
00:25:06,080 --> 00:25:07,150
Après le spectacle,
690
00:25:07,170 --> 00:25:07,860
je parlerai Ă ton ami
691
00:25:07,890 --> 00:25:09,090
et voir si je veux l'aider
692
00:25:09,110 --> 00:25:09,770
ou non.
693
00:25:09,800 --> 00:25:10,180
D'ACCORD?
694
00:25:14,120 --> 00:25:14,520
Merci.
695
00:25:15,860 --> 00:25:16,380
Vos fleurs.
696
00:25:21,080 --> 00:25:21,880
[Exposition de performances d'arts visuels sur scène de Sang Ruowei]
697
00:25:21,080 --> 00:25:21,880
[Danse dramatique : la moitié d'un rêve]
698
00:25:27,810 --> 00:25:28,760
Je ne peux pas comprendre
699
00:25:29,100 --> 00:25:30,350
comment
700
00:25:30,380 --> 00:25:31,200
une vidéo ordinaire pour leur anniversaire
701
00:25:31,650 --> 00:25:32,380
a été édité par eux
702
00:25:32,410 --> 00:25:33,460
de cette façon.
703
00:25:34,410 --> 00:25:34,940
Tout d'abord,
704
00:25:35,590 --> 00:25:37,230
Je pense que ce traitement est très bon.
705
00:25:38,170 --> 00:25:38,780
Cependant,
706
00:25:39,540 --> 00:25:40,160
Ă mon insu et sans mon consentement,
707
00:25:40,190 --> 00:25:41,550
ils
708
00:25:42,080 --> 00:25:43,530
trompé les gens
709
00:25:44,340 --> 00:25:45,250
et fait croire au public
710
00:25:45,280 --> 00:25:46,200
J'ai approuvé et eu
711
00:25:46,410 --> 00:25:47,770
ce traitement.
712
00:25:49,560 --> 00:25:50,700
C'est une fraude.
713
00:25:50,880 --> 00:25:51,970
C'est tellement intolérable.
714
00:25:52,000 --> 00:25:52,860
Je ne peux pas l'accepter.
715
00:25:56,540 --> 00:25:57,690
Je ne leur permettrai jamais
716
00:25:57,870 --> 00:25:59,010
me tromper comme ça
717
00:25:59,210 --> 00:26:00,390
et causer des dommages à ma réputation.
718
00:26:00,650 --> 00:26:01,660
Pour ĂŞtre clair,
719
00:26:02,690 --> 00:26:03,620
quelqu'un doit ĂŞtre tenu responsable
720
00:26:04,440 --> 00:26:05,480
pour ça.
721
00:26:08,710 --> 00:26:09,330
Mme Zhao.
722
00:26:09,680 --> 00:26:10,680
C'est tellement grave maintenant.
723
00:26:10,820 --> 00:26:12,490
Allons-nous perdre notre emploi?
724
00:26:14,760 --> 00:26:16,050
Lorsque Mme Kang travaillait ici,
725
00:26:16,260 --> 00:26:17,220
nous n'avons jamais eu ce genre de soucis.
726
00:26:17,700 --> 00:26:18,800
Si elle était encore avec nous,
727
00:26:19,600 --> 00:26:20,610
le problème aurait été résolu depuis longtemps.
728
00:26:21,300 --> 00:26:21,850
Qu'est-ce qui ne va pas?
729
00:26:22,500 --> 00:26:23,150
Je n'ai aucune idée.
730
00:26:25,510 --> 00:26:26,150
Entrez.
731
00:26:35,070 --> 00:26:35,590
Mme Lin.
732
00:26:36,420 --> 00:26:38,260
Xia Ling a fait une vidéo de clarification
733
00:26:38,690 --> 00:26:39,380
et mettre tout le blâme
734
00:26:39,410 --> 00:26:40,770
à notre centre médical cosmétique.
735
00:26:41,120 --> 00:26:42,160
Donc le chiffre d'affaire cette semaine
736
00:26:42,180 --> 00:26:42,880
c'est 20% de moins
737
00:26:42,900 --> 00:26:44,260
par rapport à la semaine dernière.
738
00:26:45,770 --> 00:26:47,100
Il y a tellement de rumeurs sur nous
739
00:26:47,120 --> 00:26:48,150
sur Internet.
740
00:26:48,180 --> 00:26:49,630
Tu n'as pas à me dire ce que je sais déjà .
741
00:26:49,650 --> 00:26:50,890
Il ne fait aucune aide.
742
00:26:53,410 --> 00:26:54,360
Rien d'autre?
743
00:26:55,470 --> 00:26:57,080
A en juger par la situation actuelle,
744
00:26:57,100 --> 00:26:58,800
le Groupe nous veut
745
00:26:58,880 --> 00:27:00,130
attendre un moment avant d'agir.
746
00:27:00,570 --> 00:27:01,790
Quand les gens commencent Ă oublier cet incident,
747
00:27:02,420 --> 00:27:04,070
nous pouvons saisir cette opportunité
748
00:27:04,090 --> 00:27:05,120
réduire certains effectifs
749
00:27:05,270 --> 00:27:06,260
et réduire les coûts d'exploitation.
750
00:27:08,370 --> 00:27:09,380
Es-tu fou?
751
00:27:10,530 --> 00:27:11,250
En ce moment,
752
00:27:11,280 --> 00:27:12,580
vous voulez réduire le personnel?
753
00:27:12,610 --> 00:27:13,760
Est-ce utile
754
00:27:13,790 --> 00:27:14,960
pour résoudre le problème auquel nous sommes confrontés maintenant ?
755
00:27:16,060 --> 00:27:17,460
De plus, bon nombre de nos employés
756
00:27:17,620 --> 00:27:18,630
ont été avec nous
757
00:27:18,650 --> 00:27:19,280
depuis que notre centre a commencé à fonctionner.
758
00:27:19,310 --> 00:27:20,440
Ils travaillent pour moi depuis tant d'années
759
00:27:20,470 --> 00:27:21,220
et nous avons surmonté tant de difficultés ensemble.
760
00:27:22,170 --> 00:27:22,760
Tout simplement parce que nous sommes maintenant confrontés à un autre grand défi,
761
00:27:22,790 --> 00:27:23,820
Je dois les chasser ?
762
00:27:23,850 --> 00:27:24,770
Que pensez-vous que je suis?
763
00:27:25,090 --> 00:27:26,000
Un patron exploiteur ?
764
00:27:28,080 --> 00:27:28,580
Je comprends.
765
00:27:29,160 --> 00:27:30,340
je te dis juste
766
00:27:30,370 --> 00:27:31,760
ce que le Groupe veut que vous fassiez.
767
00:27:33,200 --> 00:27:33,750
Mme Lin,
768
00:27:34,000 --> 00:27:35,480
s'il n'y a rien d'autre que je puisse faire pour toi,
769
00:27:35,500 --> 00:27:36,320
Je pense que je vais partir en premier.
770
00:27:36,530 --> 00:27:37,400
J'ai besoin d'aller dehors.
771
00:27:40,500 --> 00:27:41,650
L'entreprise est maintenant en grande difficulté.
772
00:27:41,670 --> 00:27:42,370
OĂą vas-tu?
773
00:27:44,220 --> 00:27:44,850
Je suis désolé.
774
00:27:45,010 --> 00:27:45,970
Tout de suite,
775
00:27:45,990 --> 00:27:46,450
je
776
00:27:46,470 --> 00:27:47,870
avoir d'autres travaux Ă faire.
777
00:27:48,530 --> 00:27:49,820
Vous travaillez dans mon entreprise.
778
00:27:49,840 --> 00:27:51,190
Seul le travail que je t'assigne
779
00:27:51,220 --> 00:27:51,780
est
780
00:27:52,010 --> 00:27:53,460
ton travail.
781
00:27:55,330 --> 00:27:55,910
D'accord.
782
00:27:56,140 --> 00:27:56,800
Aucun problème.
783
00:27:57,010 --> 00:27:57,930
Alors pourriez-vous s'il vous plaît
784
00:27:57,950 --> 00:27:59,340
aller chercher Shen Hang.
785
00:28:00,630 --> 00:28:01,280
Vous ne l'avez pas oublié, n'est-ce pas ?
786
00:28:01,570 --> 00:28:02,650
je te l'ai dit la dernière fois
787
00:28:02,680 --> 00:28:03,420
il revient.
788
00:28:04,440 --> 00:28:05,620
Il arrivera Ă 16h.
789
00:28:09,180 --> 00:28:09,840
Je vais le chercher.
790
00:28:09,870 --> 00:28:10,660
Vous n'avez pas Ă y aller.
791
00:28:12,530 --> 00:28:12,940
D'ACCORD.
792
00:28:13,780 --> 00:28:15,410
J'ai acheté quelques trucs pour lui.
793
00:28:15,440 --> 00:28:16,690
Je les mettrai dans ta voiture plus tard.
794
00:28:21,100 --> 00:28:21,510
D'ailleurs,
795
00:28:22,580 --> 00:28:24,400
Shen Hang aime manger des glaces,
796
00:28:24,770 --> 00:28:26,060
en particulier ceux de saveur de chocolat.
797
00:28:28,710 --> 00:28:29,210
D'accord.
798
00:28:40,000 --> 00:28:40,700
Bonjour tout le monde.
799
00:28:41,020 --> 00:28:41,710
Bonjour, Mme Deng.
800
00:28:42,280 --> 00:28:43,490
Voici le café que je t'ai acheté.
801
00:28:43,900 --> 00:28:44,820
Pour nous?
802
00:28:45,090 --> 00:28:46,520
Merci.
803
00:28:47,310 --> 00:28:48,010
Café glacé.
804
00:28:48,280 --> 00:28:49,820
Merci.
805
00:28:49,930 --> 00:28:51,840
Quelqu'un est-il encore venu ici pour faire une scène ces derniers jours ?
806
00:28:54,410 --> 00:28:55,720
-Est-ce que... -Mme. Deng.
807
00:28:56,390 --> 00:28:56,940
Bonjour, Mme Lin.
808
00:28:57,800 --> 00:28:59,060
Qu'est-ce qui t'amène?
809
00:28:59,290 --> 00:29:00,320
Que veux-tu dire?
810
00:29:00,540 --> 00:29:01,320
Je ne suis pas le bienvenu ici.
811
00:29:01,540 --> 00:29:02,390
Bien sûr que non.
812
00:29:02,410 --> 00:29:04,310
Vous ĂŞtes lĂ pour nous offrir des petites gourmandises, n'est-ce pas ?
813
00:29:05,970 --> 00:29:07,770
Après l'incident de Xia Ling,
814
00:29:07,790 --> 00:29:08,290
Je pensais
815
00:29:08,310 --> 00:29:09,780
vous devez être très occupé et inquiet.
816
00:29:10,090 --> 00:29:10,730
Alors je suis ici
817
00:29:10,760 --> 00:29:11,740
pour offrir un certain confort Ă vos travailleurs.
818
00:29:12,320 --> 00:29:13,010
Toi
819
00:29:13,450 --> 00:29:14,520
il ne faut pas trop paniquer.
820
00:29:14,550 --> 00:29:15,430
Concentrez-vous sur votre travail.
821
00:29:16,650 --> 00:29:17,680
Ce n'est pas si mal.
822
00:29:17,880 --> 00:29:19,420
Nous allons bien.
823
00:29:19,670 --> 00:29:20,470
Tout va bien.
824
00:29:21,910 --> 00:29:22,750
Vous n'avez pas la nouvelle ?
825
00:29:24,770 --> 00:29:25,570
Quoi de neuf?
826
00:29:28,430 --> 00:29:29,050
Viens avec moi.
827
00:29:29,420 --> 00:29:30,460
Parlons à l'intérieur.
828
00:29:33,140 --> 00:29:33,860
Bien,
829
00:29:34,230 --> 00:29:35,690
votre responsable RH ne vous l'a pas dit ?
830
00:29:39,110 --> 00:29:40,590
Dr Zheng, Dr Zhang,
831
00:29:40,610 --> 00:29:41,600
et votre infirmière en chef, Mme Shen
832
00:29:42,090 --> 00:29:43,420
sont tous venus travailler pour moi.
833
00:29:44,100 --> 00:29:44,720
Quoi?
834
00:29:46,360 --> 00:29:47,050
L'un après l'autre.
835
00:29:47,080 --> 00:29:48,020
Combien de personnes reste-t-il encore ici ?
836
00:29:48,440 --> 00:29:49,870
Je ne vais pas vous dire tous les noms un par un.
837
00:29:50,240 --> 00:29:51,010
Quoi qu'il en soit, votre responsable RH
838
00:29:51,040 --> 00:29:51,800
vous donnera la liste.
839
00:29:53,860 --> 00:29:55,190
Je t'ai apporté de la gelée royale.
840
00:29:55,820 --> 00:29:57,880
C'est bon pour votre santé.
841
00:29:58,180 --> 00:29:59,270
Ne soyez pas trop inquiet.
842
00:30:01,090 --> 00:30:02,060
Je vais partir maintenant.
843
00:30:03,470 --> 00:30:04,070
Ă€ bientĂ´t.
844
00:30:08,620 --> 00:30:09,160
Mme Lin.
845
00:30:10,210 --> 00:30:11,350
Dr Zheng et Dr Zhang
846
00:30:11,390 --> 00:30:12,450
ont déposé leur candidature pour quitter leur emploi.
847
00:30:12,920 --> 00:30:13,670
Voulez-vous les approuver ?
848
00:30:22,870 --> 00:30:24,430
Pourquoi devient-il si incontrôlable ?
849
00:30:24,930 --> 00:30:26,620
Je n'ai aucune idée.
850
00:30:28,200 --> 00:30:29,290
Après la vidéo de clarification de Xia Ling
851
00:30:29,310 --> 00:30:30,010
sortit de,
852
00:30:30,190 --> 00:30:31,140
le public a critiqué
853
00:30:31,170 --> 00:30:31,900
le centre médical cosmétique.
854
00:30:32,390 --> 00:30:33,960
Sérieusement,
855
00:30:33,980 --> 00:30:34,780
Ă ce moment-lĂ ,
856
00:30:35,170 --> 00:30:36,850
ils devraient d'abord s'excuser sincèrement auprès d'elle
857
00:30:36,870 --> 00:30:37,680
et effectuer les compensations nécessaires.
858
00:30:37,710 --> 00:30:39,160
Le problème peut donc être résolu.
859
00:30:39,190 --> 00:30:40,160
Pas besoin d'avoir ces disputes.
860
00:30:41,530 --> 00:30:42,780
Li Wen n'a donné aucune opportunité à Xia Ling
861
00:30:42,810 --> 00:30:43,800
d'avoir des négociations avec elle.
862
00:30:43,980 --> 00:30:44,990
Nous ne pouvons vraiment pas
863
00:30:45,010 --> 00:30:45,980
qu'il en soit ainsi.
864
00:30:47,400 --> 00:30:48,400
Pourquoi ne vas-tu pas voir Mme Lin
865
00:30:48,430 --> 00:30:49,560
et lui en parler.
866
00:30:49,590 --> 00:30:50,000
Que dites-vous?
867
00:30:50,030 --> 00:30:50,680
Non.
868
00:30:52,830 --> 00:30:54,460
Lin Qianyu n'est pas le vrai responsable.
869
00:30:54,670 --> 00:30:55,260
Outre,
870
00:30:55,280 --> 00:30:56,680
elle m'a viré.
871
00:30:56,850 --> 00:30:57,650
Je n'ai aucune raison de le faire.
872
00:30:59,000 --> 00:30:59,480
Tu as raison.
873
00:30:59,510 --> 00:31:00,960
Cela n'a rien Ă voir avec moi.
874
00:31:03,920 --> 00:31:04,400
Oublie.
875
00:31:04,780 --> 00:31:05,520
Parlons de nous.
876
00:31:05,550 --> 00:31:06,940
Pourquoi m'as-tu demandé de sortir si vite ?
877
00:31:07,860 --> 00:31:09,780
Avez-vous de bonnes nouvelles pour moi?
878
00:31:10,930 --> 00:31:12,930
j'ai fait ce que tu m'as dit
879
00:31:12,950 --> 00:31:13,750
aller voir ma mère.
880
00:31:15,870 --> 00:31:16,790
Comment c'est? Sera-t-elle d'accord ?
881
00:31:18,080 --> 00:31:19,470
Très probable.
882
00:31:19,950 --> 00:31:20,940
Vraiment?
883
00:31:22,230 --> 00:31:23,880
C'est super.
884
00:31:24,340 --> 00:31:25,680
Quand es-tu allé la voir ?
885
00:31:25,700 --> 00:31:26,880
Pourquoi tu ne me l'as pas dit ?
886
00:31:27,230 --> 00:31:29,290
Tu aurais dĂ» m'emmener avec toi.
887
00:31:29,520 --> 00:31:30,080
Il semble
888
00:31:30,100 --> 00:31:31,300
que le fan numéro un de ma mère, c'est toi.
889
00:31:31,370 --> 00:31:33,430
Je suis vraiment une grande fan d'elle.
890
00:31:33,850 --> 00:31:34,610
Elle est si charmante.
891
00:31:34,630 --> 00:31:36,400
Tout le monde est son fan.
892
00:31:36,470 --> 00:31:36,940
Je ne suis pas.
893
00:31:37,970 --> 00:31:38,640
Comment pouvez-vous ĂŞtre le mĂŞme?
894
00:31:38,670 --> 00:31:39,620
Tu es son fils.
895
00:31:40,060 --> 00:31:40,940
C'est mieux d'ĂŞtre son fan
896
00:31:40,960 --> 00:31:41,960
que d'ĂŞtre son fils.
897
00:31:44,460 --> 00:31:45,090
je ne m'attendais pas
898
00:31:45,110 --> 00:31:47,350
la déesse dont je suis fan depuis tant d'années
899
00:31:47,370 --> 00:31:48,910
est ta mère.
900
00:31:50,920 --> 00:31:52,200
La prochaine fois, si possible,
901
00:31:52,220 --> 00:31:53,270
quand tu vas la voir,
902
00:31:53,290 --> 00:31:54,560
puis-je venir avec toi?
903
00:31:55,410 --> 00:31:56,000
Bien sûr.
904
00:31:56,420 --> 00:31:57,390
Comment dois-je te présenter ?
905
00:31:58,360 --> 00:31:59,250
Tu peux dire
906
00:31:59,530 --> 00:32:01,380
Je suis ton ancien collègue, et maintenant ton copain de beuverie.
907
00:32:01,400 --> 00:32:02,570
Je suis une jeune femme artistique
908
00:32:02,600 --> 00:32:03,020
qui reste coincé dans l'industrie de l'esthétique médicale.
909
00:32:04,010 --> 00:32:05,530
Ou une jolie fille qui t'offre le dîner.
910
00:32:05,840 --> 00:32:07,450
je n'ai pas réalisé
911
00:32:07,470 --> 00:32:08,930
ma relation avec toi est si compliquée.
912
00:32:09,820 --> 00:32:10,860
Pas compliqué du tout.
913
00:32:12,180 --> 00:32:12,900
Quand allez-vous
914
00:32:12,920 --> 00:32:14,600
m'offrir un repas formel ?
915
00:32:14,930 --> 00:32:15,960
Tant que tu
916
00:32:15,990 --> 00:32:16,590
peut rendre cela possible,
917
00:32:16,610 --> 00:32:17,540
Je t'offrirai un grand dîner.
918
00:32:17,770 --> 00:32:18,290
Un grand dîner ?
919
00:32:23,370 --> 00:32:24,220
Cela va-t-il
920
00:32:24,250 --> 00:32:25,450
obtenez-moi un dîner gratuit de votre part ?
921
00:32:27,310 --> 00:32:28,310
Vraiment?
922
00:32:28,330 --> 00:32:30,140
Le billet est extrĂŞmement difficile Ă obtenir.
923
00:32:35,800 --> 00:32:37,950
Si cela vous convient,
924
00:32:38,440 --> 00:32:39,880
peux-tu…
925
00:32:43,800 --> 00:32:44,420
Est-ce que ces gens
926
00:32:44,630 --> 00:32:45,770
venir ici?
927
00:32:46,990 --> 00:32:48,610
Bon je dois y aller maintenant.
928
00:32:48,860 --> 00:32:49,600
Ă€ plus tard.
929
00:32:50,920 --> 00:32:51,820
Ă€ demain soir.
930
00:33:03,850 --> 00:33:05,140
Cet oreiller.
931
00:33:05,220 --> 00:33:06,080
Prends le avec toi.
932
00:33:06,110 --> 00:33:06,810
Pendant la réunion,
933
00:33:06,830 --> 00:33:08,120
vous pouvez le mettre sur votre cou.
934
00:33:08,170 --> 00:33:09,920
Il peut soulager…
935
00:33:15,350 --> 00:33:16,530
Chéri,
936
00:33:16,640 --> 00:33:18,300
avez-vous apporté votre médicament avec vous?
937
00:33:18,810 --> 00:33:19,950
Il y a beaucoup de moustiques Ă cet endroit.
938
00:33:19,970 --> 00:33:21,320
Et si je vous achetais des autocollants anti-moustiques ?
939
00:33:21,350 --> 00:33:22,740
Je-je-je vais te les chercher.
940
00:33:22,880 --> 00:33:23,530
Laissez-moi vous les acheter tout de suite.
941
00:33:24,430 --> 00:33:25,460
Tu as tellement envie de faire ces choses pour moi.
942
00:33:26,150 --> 00:33:27,510
Voulez-vous que je parte autant?
943
00:33:27,680 --> 00:33:28,430
Non non.
944
00:33:28,690 --> 00:33:29,560
je veux juste t'aider
945
00:33:29,590 --> 00:33:30,980
préparez vos bagages
946
00:33:31,640 --> 00:33:32,860
Tu veux que je parte tout de suite
947
00:33:33,190 --> 00:33:34,490
afin que vous puissiez rencontrer quelqu'un d'autre.
948
00:33:34,670 --> 00:33:36,400
C'est tellement pratique pour vous puisque vous vivez tous les deux dans le mĂŞme immeuble.
949
00:33:36,690 --> 00:33:37,760
Ne dis pas ça.
950
00:33:37,850 --> 00:33:38,400
Je n'ai pas...
951
00:33:38,430 --> 00:33:39,640
Je ne voulais pas dire ça.
952
00:33:41,420 --> 00:33:42,030
Qu'est-ce?
953
00:33:53,390 --> 00:33:53,800
Papa.
954
00:33:54,350 --> 00:33:56,000
Pourquoi es-tu ici?
955
00:33:56,170 --> 00:33:56,790
OĂą est Mme Meng ?
956
00:33:56,840 --> 00:33:57,870
Elle est à l'intérieur.
957
00:33:58,270 --> 00:33:58,960
Mme Meng
958
00:33:59,540 --> 00:34:00,020
Nini.
959
00:34:01,070 --> 00:34:01,440
Ni.
960
00:34:03,410 --> 00:34:04,040
Que faites-vous ici?
961
00:34:04,720 --> 00:34:05,680
Ma mère m'a demandé
962
00:34:05,710 --> 00:34:06,480
pour te donner le billet pour le spectacle de demain.
963
00:34:11,080 --> 00:34:11,570
Regarder.
964
00:34:12,270 --> 00:34:13,219
J'ai raison.
965
00:34:13,409 --> 00:34:13,960
Quel billet ?
966
00:34:14,889 --> 00:34:16,949
C'est pour le spectacle de Mme Sang Ruowei.
967
00:34:18,840 --> 00:34:19,389
Bien...
968
00:34:23,270 --> 00:34:25,300
Dis à ta mère que je n'ai pas le temps de voir le spectacle.
969
00:34:25,320 --> 00:34:25,909
D'accord?
970
00:34:26,750 --> 00:34:27,690
Chéri,
971
00:34:27,710 --> 00:34:29,150
après votre retour de voyage d'affaires,
972
00:34:29,170 --> 00:34:30,790
Je t'emmènerai au spectacle quand tu seras libre.
973
00:34:30,820 --> 00:34:31,440
D'accord?
974
00:34:31,670 --> 00:34:32,770
Je vais acheter les billets moi-mĂŞme.
975
00:34:32,790 --> 00:34:34,360
Je ne laisserai pas les autres me donner les billets, d'accord ?
976
00:34:41,040 --> 00:34:43,159
Nini, as-tu autre chose Ă faire ici ?
977
00:34:43,429 --> 00:34:44,030
Rien.
978
00:34:44,389 --> 00:34:45,560
Ta mère veut que tu rentres dîner à la maison.
979
00:34:47,550 --> 00:34:48,159
Oui bien,
980
00:34:48,320 --> 00:34:49,170
Bye Papa.
981
00:34:49,310 --> 00:34:50,250
Au revoir, Mme Meng.
982
00:34:50,420 --> 00:34:50,900
Au revoir.
983
00:34:58,330 --> 00:34:59,920
Chérie, tout était de ma faute.
984
00:35:00,540 --> 00:35:01,960
Je m'en suis rendu compte.
985
00:35:01,990 --> 00:35:03,670
Tu… C'était ma faute.
986
00:35:04,180 --> 00:35:04,840
Si vous avez quelque chose Ă dire,
987
00:35:04,870 --> 00:35:05,850
dites-le simplement.
988
00:35:05,870 --> 00:35:07,070
Ne le gardez pas pour vous.
989
00:35:07,100 --> 00:35:07,560
De cette façon,
990
00:35:07,580 --> 00:35:09,880
ça ne résoudra pas le problème.
991
00:35:10,910 --> 00:35:11,590
Avons-nous un problème ?
992
00:35:12,110 --> 00:35:12,920
Quel problème?
993
00:35:13,950 --> 00:35:14,840
S'il y a un problème,
994
00:35:14,970 --> 00:35:16,070
tu préfères demander de l'aide à quelqu'un d'autre
995
00:35:16,240 --> 00:35:17,420
que de te tourner vers ta famille.
996
00:35:18,160 --> 00:35:19,080
Qui suis je pour toi?
997
00:35:19,780 --> 00:35:20,590
Je ne comprends pas.
998
00:35:22,600 --> 00:35:24,080
C'est un malentendu, chérie.
999
00:35:24,160 --> 00:35:24,970
C'est un malentendu.
1000
00:35:25,000 --> 00:35:26,720
C'est juste une question de travail.
1001
00:35:26,740 --> 00:35:27,480
Est-ce
1002
00:35:27,670 --> 00:35:28,710
vraiment un malentendu ?
1003
00:35:29,490 --> 00:35:30,040
La plupart des gens
1004
00:35:30,610 --> 00:35:31,530
quand ils ont besoin d'aide
1005
00:35:31,630 --> 00:35:32,400
va d'abord
1006
00:35:32,430 --> 00:35:33,600
aller vers la personne en qui ils ont le plus confiance.
1007
00:35:34,300 --> 00:35:35,040
Elle peut vous aider,
1008
00:35:35,080 --> 00:35:36,120
mais je ne le savais pas du tout.
1009
00:35:36,220 --> 00:35:37,040
Laisse moi te demander,
1010
00:35:37,110 --> 00:35:38,160
de mon point de vue,
1011
00:35:38,190 --> 00:35:39,170
vas-tu te fâcher ?
1012
00:35:42,650 --> 00:35:44,610
Je-je-je vais appeler
1013
00:35:45,050 --> 00:35:46,120
Kang Ziyou en ce moment.
1014
00:35:46,150 --> 00:35:46,640
Je lui dirais
1015
00:35:46,700 --> 00:35:47,500
ne pas présenter de grands noms
1016
00:35:47,530 --> 00:35:48,440
Ă moi plus.
1017
00:35:48,470 --> 00:35:49,180
Meilleur danseur ?
1018
00:35:49,210 --> 00:35:49,630
Je m'en fous du tout.
1019
00:35:49,650 --> 00:35:50,140
Et
1020
00:35:50,170 --> 00:35:50,890
Je ne vais pas
1021
00:35:50,910 --> 00:35:51,740
avoir l'exposition photographique.
1022
00:35:52,070 --> 00:35:53,250
ArrĂŞte de faire semblant.
1023
00:35:53,270 --> 00:35:54,190
Vous semblez si déterminé?
1024
00:35:54,730 --> 00:35:55,620
Penses-tu vraiment
1025
00:35:55,790 --> 00:35:57,050
Je suis en colère à cause de votre exhibition ?
1026
00:36:00,550 --> 00:36:02,530
Alors c'est parce que j'ai contacté Kang Ziyou
1027
00:36:02,560 --> 00:36:04,730
en privé?
1028
00:36:09,260 --> 00:36:11,060
Je ne devrais pas…
1029
00:36:11,420 --> 00:36:12,760
je n'aurais pas dû faire ça
1030
00:36:12,790 --> 00:36:15,020
sans te demander au préalable.
1031
00:36:15,100 --> 00:36:16,160
je
1032
00:36:16,190 --> 00:36:18,230
sache que c'est de ma faute.
1033
00:36:18,500 --> 00:36:19,460
J'ai eu tort.
1034
00:36:19,860 --> 00:36:20,600
Maintenant, vous connaissez la vraie raison.
1035
00:36:20,620 --> 00:36:21,500
De l'aide?
1036
00:36:22,550 --> 00:36:24,500
J'avais tellement tort.
1037
00:36:24,520 --> 00:36:25,790
j'ai vraiment réalisé
1038
00:36:25,820 --> 00:36:26,960
mes problèmes.
1039
00:36:26,990 --> 00:36:28,030
Chéri,
1040
00:36:28,060 --> 00:36:28,900
tu as toujours été si honnête avec moi
1041
00:36:28,920 --> 00:36:30,040
et ne m'a jamais rien caché.
1042
00:36:30,460 --> 00:36:32,070
Je n'aurais vraiment pas dû faire ça
1043
00:36:32,890 --> 00:36:34,160
sans te demander au préalable.
1044
00:36:34,190 --> 00:36:35,720
Je suis vraiment désolé.
1045
00:36:35,750 --> 00:36:36,940
Je ne te mentirai plus.
1046
00:36:36,970 --> 00:36:37,460
JE...
1047
00:36:40,940 --> 00:36:41,610
Chéri.
1048
00:36:42,530 --> 00:36:44,530
Je sais que j'avais tort.
1049
00:36:44,550 --> 00:36:46,250
S'il vous plaît, pardonnez-moi.
1050
00:36:54,310 --> 00:36:55,700
Ne t'ai-je pas dit
1051
00:36:56,830 --> 00:36:57,600
Je te soutiendrai toujours
1052
00:36:57,630 --> 00:36:58,800
sur vos options de carrière?
1053
00:36:59,700 --> 00:37:00,570
Mais ne devriez-vous pas
1054
00:37:00,600 --> 00:37:02,000
dis moi ça d'abord
1055
00:37:02,080 --> 00:37:03,010
avant de le faire.
1056
00:37:07,570 --> 00:37:09,090
S'agenouiller sur l'oreiller est si facile pour vous.
1057
00:37:12,850 --> 00:37:14,490
Je m'agenouillerai sur le clavier plus tard.
1058
00:37:15,060 --> 00:37:16,530
Ne soyez pas en colère.
1059
00:37:16,740 --> 00:37:17,440
D'accord?
1060
00:37:20,550 --> 00:37:21,780
Donnez-moi cet oreiller.
1061
00:37:25,230 --> 00:37:25,920
Oui.
1062
00:38:07,330 --> 00:38:07,990
Shen Hang.
1063
00:38:10,070 --> 00:38:11,080
Pardon pardon.
1064
00:38:11,210 --> 00:38:12,330
Je suis un peu en retard.
1065
00:38:12,350 --> 00:38:13,130
Avez-vous attendu longtemps?
1066
00:38:13,570 --> 00:38:14,680
Allez, prends une glace.
1067
00:38:15,170 --> 00:38:15,830
Votre favori
1068
00:38:15,850 --> 00:38:16,630
saveur chocolat.
1069
00:38:16,650 --> 00:38:18,460
Allons-y.
1070
00:38:18,480 --> 00:38:19,400
Monte dans la voiture.
1071
00:38:25,960 --> 00:38:27,230
Pourquoi es-tu ici?
1072
00:38:27,260 --> 00:38:28,020
OĂą est Li Wen ?
1073
00:38:29,190 --> 00:38:30,520
Je ne peux pas venir te chercher ?
1074
00:38:38,260 --> 00:38:39,900
Allez, monte. Rentrons Ă la maison.
1075
00:38:46,720 --> 00:38:47,350
Monte dans la voiture.
1076
00:38:55,670 --> 00:38:56,000
Regarder.
1077
00:38:56,110 --> 00:38:57,610
Je t'ai apporté ça.
1078
00:38:58,360 --> 00:38:59,180
Rentrez chez vous.
1079
00:39:00,230 --> 00:39:00,940
Prenez de la glace.
1080
00:39:07,240 --> 00:39:07,770
D'ailleurs,
1081
00:39:08,290 --> 00:39:09,560
ton père a une réunion ce soir.
1082
00:39:09,720 --> 00:39:10,640
Il rentrera très tard.
1083
00:39:10,830 --> 00:39:11,640
Mangeons d'abord.
1084
00:39:11,670 --> 00:39:12,690
On ne l'attendra pas, d'accord ?
1085
00:39:13,900 --> 00:39:14,820
Vous avez été loin de chez vous pendant si longtemps.
1086
00:39:14,850 --> 00:39:16,700
Vous devez avoir très envie de manger de la nourriture locale.
1087
00:39:17,040 --> 00:39:18,330
J'ai déjà demandé à Mme Zhong
1088
00:39:18,350 --> 00:39:19,020
pour préparer plusieurs bons plats
1089
00:39:19,050 --> 00:39:20,040
pour toi.
1090
00:39:27,510 --> 00:39:29,100
Ou nous pouvons manger dehors.
1091
00:39:29,730 --> 00:39:31,110
Canard rĂ´ti ou hot pot.
1092
00:39:31,670 --> 00:39:33,040
Il y a un nouveau restaurant hot pot.
1093
00:39:33,070 --> 00:39:34,520
Beaucoup de gens font la queue pour cela. Leur nourriture est superbe.
1094
00:39:34,810 --> 00:39:36,310
Essayons, d'accord ?
1095
00:39:46,470 --> 00:39:47,750
ton petit frère est très content
1096
00:39:47,770 --> 00:39:48,770
dès que vous savez que vous serez de retour.
1097
00:39:49,260 --> 00:39:50,510
Il attend votre retour avec impatience.
1098
00:39:50,760 --> 00:39:51,350
Il a dit que finalement quelqu'un
1099
00:39:51,380 --> 00:39:52,200
peut jouer Ă des jeux avec lui.
1100
00:39:52,640 --> 00:39:54,020
Il m'a toujours demandé de jouer à des jeux avec lui.
1101
00:39:54,140 --> 00:39:54,790
JE...
1102
00:39:57,330 --> 00:39:57,920
Je ne connais tout simplement aucun jeu.
1103
00:40:09,900 --> 00:40:10,700
Mme Zhong.
1104
00:40:11,510 --> 00:40:12,500
-SP. Zhong. -Vous ĂŞtes de retour.
1105
00:40:12,710 --> 00:40:13,310
Dépêche-toi.
1106
00:40:13,550 --> 00:40:14,820
Ici, vous devez être fatigué.
1107
00:40:17,460 --> 00:40:18,160
Mme Zhong
1108
00:40:18,190 --> 00:40:18,990
a nettoyé
1109
00:40:19,010 --> 00:40:20,040
ta chambre.
1110
00:40:20,680 --> 00:40:21,930
Va d'abord te laver le visage
1111
00:40:22,720 --> 00:40:23,310
et
1112
00:40:23,330 --> 00:40:24,140
nous pouvons dîner.
1113
00:40:24,610 --> 00:40:25,470
Mme Zhong a fait beaucoup de
1114
00:40:25,490 --> 00:40:26,150
vos plats préférés.
1115
00:40:29,540 --> 00:40:29,850
Aller.
1116
00:40:31,930 --> 00:40:32,810
Êtes-vous fatigué, Hang?
1117
00:40:33,500 --> 00:40:34,620
Avez-vous dormi dans l'avion?
1118
00:40:41,280 --> 00:40:41,770
Accrocher.
1119
00:40:45,200 --> 00:40:46,850
Attends, ta chambre est ici.
1120
00:41:06,130 --> 00:41:06,640
Accrocher.
1121
00:41:20,160 --> 00:41:21,410
Si je ne dors pas dans la chambre oĂą je dormais,
1122
00:41:21,440 --> 00:41:22,230
Je ne peux pas m'endormir.
1123
00:41:27,520 --> 00:41:28,660
Cette chambre
1124
00:41:28,680 --> 00:41:29,840
est maintenant utilisé par Xinxin.
1125
00:41:30,240 --> 00:41:30,970
Comme tu peux le voir,
1126
00:41:31,000 --> 00:41:32,180
il a tant de choses.
1127
00:41:32,370 --> 00:41:32,940
je ne peux pas tous les supprimer
1128
00:41:32,960 --> 00:41:33,930
tout de suite.
1129
00:41:34,450 --> 00:41:35,920
Peux-tu dormir dans une autre chambre ?
1130
00:41:35,940 --> 00:41:36,460
D'ACCORD?
1131
00:41:36,770 --> 00:41:37,510
Je vais déménager alors.
1132
00:41:38,010 --> 00:41:38,900
Attendez.
1133
00:41:46,670 --> 00:41:47,330
Que dis-tu de ça?
1134
00:41:47,990 --> 00:41:48,550
Je vais
1135
00:41:48,580 --> 00:41:50,000
t'acheter un lit superposé.
1136
00:41:50,170 --> 00:41:51,060
Vous deux pouvez vivre dans la même pièce.
1137
00:41:51,160 --> 00:41:51,560
D'ACCORD?
1138
00:41:52,440 --> 00:41:53,470
C'est décidé alors. Hâte.
1139
00:41:53,760 --> 00:41:54,720
Mme Zhong, nettoyez pour lui.
1140
00:41:54,820 --> 00:41:55,760
Mangeons.
1141
00:42:27,780 --> 00:42:28,330
Désolé.
1142
00:42:28,870 --> 00:42:29,340
Merci.
69442