All language subtitles for [English] Kingmaker 2022

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:57,500 --> 00:01:00,840 Do you know what makes the people angry the most? 2 00:01:01,400 --> 00:01:03,790 That's when you're betrayed by someone you trusted. 3 00:01:03,870 --> 00:01:05,746 (This film was inspired by real events and people, ) 4 00:01:05,770 --> 00:01:07,670 (but it is a work of fiction) 5 00:01:11,670 --> 00:01:13,940 We got 5 chickens at home. 6 00:01:14,370 --> 00:01:16,960 2 roosters, and 3 hens. 7 00:01:17,039 --> 00:01:19,870 But they haven't laid any eggs in days. 8 00:01:20,700 --> 00:01:22,260 My one joy in life is to 9 00:01:22,340 --> 00:01:25,200 fry up an egg for breakfast. 10 00:01:26,440 --> 00:01:27,700 You listening? 11 00:01:28,740 --> 00:01:29,940 Keep talking. 12 00:01:30,300 --> 00:01:31,440 So for the past 3 days 13 00:01:31,520 --> 00:01:33,840 I kept watch by the coop. 14 00:01:34,240 --> 00:01:36,060 At 4AM, 15 00:01:36,140 --> 00:01:38,539 I caught a guy red-handed, sneaking in. 16 00:01:39,100 --> 00:01:41,090 Know who it was? 17 00:01:41,170 --> 00:01:43,470 My neighbor, Chang-shik. 18 00:01:44,340 --> 00:01:47,390 But that scoundrel, 19 00:01:47,470 --> 00:01:48,940 he denied everything. 20 00:01:49,970 --> 00:01:51,090 Can you believe it? 21 00:01:51,170 --> 00:01:53,009 He said he came at 4AM 22 00:01:53,090 --> 00:01:54,800 to give my chickens some food. 23 00:01:55,240 --> 00:01:58,590 Then you should go to the village foreman, not me. 24 00:01:58,670 --> 00:02:00,270 No way. 25 00:02:00,840 --> 00:02:03,470 Chang-shik is the foreman's cousin's son. 26 00:02:04,200 --> 00:02:06,730 People just blamed me 27 00:02:06,810 --> 00:02:08,400 for accusing an innocent man. 28 00:02:09,539 --> 00:02:11,560 Now my hens cry each night 29 00:02:11,640 --> 00:02:14,470 like they lost their children. 30 00:02:14,740 --> 00:02:16,100 I can't sleep. 31 00:02:25,440 --> 00:02:26,760 What's this? 32 00:02:26,840 --> 00:02:30,270 Tie bits of string to your chickens' legs. 33 00:02:30,640 --> 00:02:32,260 Then late at night, 34 00:02:32,340 --> 00:02:34,540 put one of your hens in Chang-shik's coop. 35 00:02:35,040 --> 00:02:38,340 In the morning call all the villagers over to his place. 36 00:02:38,740 --> 00:02:41,260 Now it's not just eggs, 37 00:02:41,340 --> 00:02:42,500 he stole my hen! 38 00:02:43,500 --> 00:02:45,160 When he denies it, 39 00:02:45,240 --> 00:02:47,870 say you tied a red string on all your hen's legs. 40 00:02:48,400 --> 00:02:52,140 Not even the foreman's grandfather could save him then. 41 00:02:52,440 --> 00:02:55,760 But can I really do that? 42 00:02:55,840 --> 00:02:57,940 He only took a few eggs. 43 00:02:59,570 --> 00:03:01,370 It's a cruel tactic. 44 00:03:01,670 --> 00:03:05,370 Or, you can just live your life as a pushover. 45 00:03:10,300 --> 00:03:11,950 But Mr. Pharmacist, 46 00:03:12,030 --> 00:03:13,840 what are you writing there? 47 00:03:15,740 --> 00:03:18,000 I told you not to call me that. 48 00:03:18,270 --> 00:03:21,640 The pharmacy is just a temporary job. 49 00:03:24,390 --> 00:03:27,870 They claim that an economy is destroyed 50 00:03:27,950 --> 00:03:31,760 due to the Korean War, while it is not true. 51 00:03:31,840 --> 00:03:34,910 It is a bureaucratic capitalism that results in... 52 00:03:34,990 --> 00:03:38,740 and takes advantage of the labors, like who you are. 53 00:03:39,070 --> 00:03:40,160 Gentlemen! 54 00:03:40,240 --> 00:03:42,860 In order to secure proper rights and status for yourselves, 55 00:03:42,940 --> 00:03:44,820 The democratization of this country... 56 00:03:44,900 --> 00:03:46,760 there are times to negotiate, and times... 57 00:03:46,840 --> 00:03:47,760 Shut up! 58 00:03:47,840 --> 00:03:50,640 - And times... - Kim Woon-bum, you commie! 59 00:03:51,270 --> 00:03:53,170 And times when you must fight. 60 00:03:53,540 --> 00:03:54,916 If industrialists negotiate in good conscience, 61 00:03:54,940 --> 00:03:56,046 (1961, Inje County, Gangwon Province) 62 00:03:56,070 --> 00:03:58,490 - Eat this, you commie! - And promote transparency... 63 00:03:58,570 --> 00:04:00,120 Sir, how could you? 64 00:04:00,200 --> 00:04:02,090 - Don't listen to him! - Take this man away. 65 00:04:02,170 --> 00:04:03,960 It's all lies! 66 00:04:04,040 --> 00:04:06,760 Let him be. Just let him be. 67 00:04:06,840 --> 00:04:08,870 He said leave me alone! 68 00:04:09,970 --> 00:04:11,720 All of us, in any situation, 69 00:04:11,800 --> 00:04:15,640 have the right to speak. 70 00:04:16,870 --> 00:04:20,200 I respect this man's words. 71 00:04:20,740 --> 00:04:22,420 And what he says is correct! 72 00:04:22,500 --> 00:04:25,140 You mustn't elect a communist! 73 00:04:25,940 --> 00:04:27,140 But sir, 74 00:04:28,340 --> 00:04:29,970 why do you think I'm a communist? 75 00:04:30,200 --> 00:04:33,360 You're running to hand over our country to the North! 76 00:04:33,440 --> 00:04:34,740 You think I wouldn't know? 77 00:04:35,140 --> 00:04:36,740 Sir, as for me. 78 00:04:37,870 --> 00:04:43,170 During the war, the Northern army threw me in Mokpo Prison, 79 00:04:43,670 --> 00:04:46,390 and I just barely escaped the firing squad. 80 00:04:46,470 --> 00:04:48,850 A communist 81 00:04:48,930 --> 00:04:50,940 who was nearly executed by the North Koreans? 82 00:04:51,440 --> 00:04:55,770 If I'm a communist, I'm a pretty stupid one. 83 00:05:00,870 --> 00:05:02,370 (To Kim Woon-bum) 84 00:05:22,140 --> 00:05:25,360 I've come to see Mr. Kim Woon-bum. 85 00:05:25,440 --> 00:05:27,990 - He's gone out. - I see. 86 00:05:28,370 --> 00:05:30,470 - When will he...? - I don't know. 87 00:05:33,040 --> 00:05:34,220 Can I wait until... 88 00:05:34,300 --> 00:05:35,740 - Yes. - All right. 89 00:06:08,600 --> 00:06:10,420 - Hello. - Hi. 90 00:06:10,500 --> 00:06:11,500 Welcome back. 91 00:06:12,000 --> 00:06:14,500 - Hello. - What's our plan for tomorrow? 92 00:06:14,740 --> 00:06:17,620 At 7AM you'll stop by the community center. 93 00:06:17,700 --> 00:06:19,420 Greet the village elders. 94 00:06:19,500 --> 00:06:22,060 At 9AM there's a presentation on self-governing councils. 95 00:06:22,140 --> 00:06:23,876 At 3PM there's a gathering with the village merchants... 96 00:06:23,900 --> 00:06:26,140 If you keep using such outdated tactics 97 00:06:27,040 --> 00:06:28,900 you'll lose the next election too! 98 00:06:29,240 --> 00:06:30,630 You've lost 4 times in 7 years, 99 00:06:30,710 --> 00:06:31,840 don't you get it? 100 00:06:33,540 --> 00:06:35,080 - What the heck? - Sorry, 101 00:06:35,159 --> 00:06:36,440 he came looking for Mr. Kim... 102 00:06:36,520 --> 00:06:40,600 Your campaign policies and promises are all fine, 103 00:06:41,100 --> 00:06:44,100 but to people who struggle to put food on the table, 104 00:06:44,340 --> 00:06:46,290 it all sounds like crap. 105 00:06:46,370 --> 00:06:48,370 Who does he think he is? 106 00:06:50,640 --> 00:06:51,640 Who are you? 107 00:06:51,840 --> 00:06:54,670 Pleased to meet you. I'm Seo Chang-dae. 108 00:06:54,970 --> 00:06:56,240 All right. 109 00:06:57,270 --> 00:06:59,870 Chang-dae. What am I doing wrong? 110 00:07:00,140 --> 00:07:01,520 Look at the Freedom Party, 111 00:07:01,600 --> 00:07:03,320 how efficient they are! 112 00:07:03,400 --> 00:07:06,090 You expound on 10 different issues, 113 00:07:06,170 --> 00:07:08,010 and they reply "com-mu-nist", 114 00:07:08,090 --> 00:07:09,660 just three syllables! 115 00:07:09,740 --> 00:07:10,740 What? 116 00:07:11,870 --> 00:07:16,160 Are you the man who sent me a letter? 117 00:07:16,240 --> 00:07:17,240 Yes. 118 00:07:17,540 --> 00:07:18,610 For the cost of one vote, 119 00:07:18,690 --> 00:07:21,120 I'll make the other side lose 10. 120 00:07:21,200 --> 00:07:23,920 I thought you could use such capitalist thinking. 121 00:07:24,000 --> 00:07:25,860 Look here, we're politicians, 122 00:07:25,940 --> 00:07:27,120 not merchants! 123 00:07:27,200 --> 00:07:30,270 Earning votes or earning money, what's the difference? 124 00:07:31,840 --> 00:07:32,900 It's different. 125 00:07:34,900 --> 00:07:37,840 The goal of a merchant can be to earn money, 126 00:07:38,300 --> 00:07:42,320 but the goal of a politician shouldn't be to earn votes. 127 00:07:42,400 --> 00:07:45,120 Last time, the election board didn't even let you 128 00:07:45,200 --> 00:07:47,140 register as a candidate. 129 00:07:47,440 --> 00:07:48,556 To fight people covered in shit, 130 00:07:48,580 --> 00:07:49,920 you need to get dirty. 131 00:07:50,000 --> 00:07:52,220 A nation where politicians fling crap is 132 00:07:52,300 --> 00:07:54,070 nothing but a toilet. 133 00:07:55,340 --> 00:08:00,100 In ancient times, Aristotle from Greece said this. 134 00:08:00,470 --> 00:08:03,790 Justice forms the order of society. 135 00:08:03,870 --> 00:08:04,990 Plato said for a just cause, 136 00:08:05,050 --> 00:08:07,590 any means can be considered. 137 00:08:07,670 --> 00:08:10,740 And Plato was Aristotle's teacher. 138 00:08:15,040 --> 00:08:17,440 Plato? Damn. 139 00:08:18,000 --> 00:08:19,470 How could he say that? 140 00:08:22,200 --> 00:08:24,240 So what's your proposal? 141 00:08:26,770 --> 00:08:29,600 I want to work with you. 142 00:08:32,169 --> 00:08:33,640 Oh damn. 143 00:08:34,200 --> 00:08:38,659 As you see, I can't afford another salary. 144 00:08:38,740 --> 00:08:40,440 I don't need a salary! 145 00:08:41,570 --> 00:08:44,440 I'm a labor activist after all. 146 00:08:45,270 --> 00:08:46,660 Take care. 147 00:08:46,740 --> 00:08:49,720 I'm from the North, but I lost my accent. 148 00:08:49,800 --> 00:08:51,860 Other people try for years and fail, 149 00:08:51,940 --> 00:08:53,916 but seeing my father killed for sounding like a commie 150 00:08:53,940 --> 00:08:54,940 made it easy for me! 151 00:08:55,000 --> 00:08:56,360 - Sure, you've had it hard. - Wait! 152 00:08:56,440 --> 00:08:57,360 Let's go have a smoke. 153 00:08:57,440 --> 00:08:59,960 I want to change this damned world! 154 00:09:00,040 --> 00:09:01,260 Stop it! 155 00:09:01,340 --> 00:09:04,800 In your letter, what was that flower? 156 00:09:09,270 --> 00:09:11,220 People call it "baby's poop." 157 00:09:11,300 --> 00:09:13,940 It's both poison, and antidote. 158 00:09:15,000 --> 00:09:16,170 Please use me. 159 00:09:21,700 --> 00:09:23,800 - You some kind of pharmacist? - No. 160 00:09:25,040 --> 00:09:26,100 Well, yes. 161 00:09:27,070 --> 00:09:31,140 But the pharmacy is just temporary. I am... 162 00:09:31,970 --> 00:09:35,400 (KINGMAKER) 163 00:09:36,460 --> 00:09:38,430 (For securing democratic right, #2 Kim Woon-bum) 164 00:09:39,840 --> 00:09:40,760 (May 13, 1961) 165 00:09:40,840 --> 00:09:43,040 (First victory in Inje by-election) 166 00:09:48,070 --> 00:09:49,070 (November 26, 1963) 167 00:09:49,140 --> 00:09:51,570 (Kim won again in the 6th National Assembly election) 168 00:09:51,900 --> 00:09:54,570 (Kim declares the end of dictatorship) 169 00:09:57,000 --> 00:09:59,420 (April 28, 1967) 170 00:09:59,500 --> 00:10:01,920 (Tight race for Mokpo Nat'l Assembly Seat) 171 00:10:02,000 --> 00:10:03,276 (Kim Woon-bum vs. Kim Byung-chan) 172 00:10:03,300 --> 00:10:06,490 As we speak, gangs abetted by the Republican Party 173 00:10:06,570 --> 00:10:07,616 (1967, Mokpo City, Jeolla Province) 174 00:10:07,640 --> 00:10:09,540 are wielding violence 175 00:10:09,940 --> 00:10:12,090 to intimidate and assault 176 00:10:12,170 --> 00:10:14,000 supporters of the opposition, 177 00:10:14,770 --> 00:10:17,440 ranging about like roughnecks! 178 00:10:18,170 --> 00:10:21,220 The Mokpo police, civil servants and even the mayor 179 00:10:21,300 --> 00:10:22,940 are campaigning for my defeat. 180 00:10:23,600 --> 00:10:27,540 The Republicans' puppet Kim Byung-chan 181 00:10:27,900 --> 00:10:29,890 has made me the target 182 00:10:30,260 --> 00:10:32,020 of an operation to wipe me out. 183 00:10:32,100 --> 00:10:33,200 Why? 184 00:10:33,800 --> 00:10:35,800 Because he's scared of me! 185 00:10:36,170 --> 00:10:41,460 Kim Woon-bum! Kim Woon-bum! 186 00:10:41,540 --> 00:10:46,670 Today, I'm issuing a public question to President Park. 187 00:10:48,540 --> 00:10:52,720 Do you really plan to amend the constitution 188 00:10:52,800 --> 00:10:55,720 and run for a 3rd term? 189 00:10:55,800 --> 00:10:58,190 What a politician! 190 00:10:58,270 --> 00:11:01,240 Vaulting over Kim Byung-chan to aim at the president. 191 00:11:02,000 --> 00:11:04,560 Even bringing up the constitution. 192 00:11:04,640 --> 00:11:05,560 It's visionary. 193 00:11:05,640 --> 00:11:07,040 If he's so visionary, 194 00:11:07,120 --> 00:11:09,840 why treat you that way? 195 00:11:10,070 --> 00:11:12,060 Even kings give prized retainers 196 00:11:12,140 --> 00:11:14,420 some kind of employment. 197 00:11:14,500 --> 00:11:16,640 This is like exile. 198 00:11:17,040 --> 00:11:18,370 Exile? 199 00:11:18,970 --> 00:11:20,970 He's given me time off to recover my health. 200 00:11:21,600 --> 00:11:24,240 Who got him that representative's badge? 201 00:11:24,570 --> 00:11:26,160 He should at least make you an aide. 202 00:11:26,240 --> 00:11:27,900 It's not the right time! 203 00:11:31,200 --> 00:11:32,560 If I take an official position, 204 00:11:32,640 --> 00:11:35,070 it'll give those scoundrels a target. 205 00:11:35,340 --> 00:11:37,270 Which scoundrels? 206 00:11:49,200 --> 00:11:51,250 So will Kim Young-ho and Kim Woon-bum 207 00:11:51,330 --> 00:11:53,390 join the National Assembly? 208 00:11:53,470 --> 00:11:55,520 What did Mr. President say? 209 00:11:55,600 --> 00:11:57,920 We can give the opposition 10 or 20 seats, 210 00:11:58,000 --> 00:11:59,960 but not those two! 211 00:12:00,040 --> 00:12:02,560 Realistically, it'll be hard to stop Kim Young-ho. 212 00:12:02,640 --> 00:12:05,360 Don't say it'll be hard in front of Mr. President! 213 00:12:05,440 --> 00:12:07,640 How hard for him to listen to such drivel! 214 00:12:09,400 --> 00:12:12,970 Kim Young-ho is the New Democrats' floor leader, 215 00:12:13,900 --> 00:12:16,320 and swinging an election in Busan is too expensive. 216 00:12:16,400 --> 00:12:18,720 What about Kim Woon-bum? 217 00:12:18,800 --> 00:12:21,340 We're focusing our ammunition on him. 218 00:12:22,000 --> 00:12:23,560 Don't make it too obvious. 219 00:12:23,640 --> 00:12:25,940 Obvious is okay! 220 00:12:29,200 --> 00:12:30,640 But Mr. President. 221 00:12:30,870 --> 00:12:32,720 Kim Young-ho is one thing, 222 00:12:32,800 --> 00:12:35,390 but do we really have to worry about Kim Woon-bum? 223 00:12:35,470 --> 00:12:37,040 Hey, Colonel Chun! 224 00:12:37,440 --> 00:12:39,870 Don't interrupt the adults in the room. 225 00:12:40,640 --> 00:12:41,640 And you, 226 00:12:42,700 --> 00:12:44,870 why discourage the lad? 227 00:12:48,540 --> 00:12:50,100 Tell us your thoughts. 228 00:12:50,900 --> 00:12:53,070 If we spend so much to beat 229 00:12:53,150 --> 00:12:54,300 a second-tier local newbie, 230 00:12:54,600 --> 00:12:56,630 it makes us look weak 231 00:12:56,710 --> 00:12:57,940 in the eyes of the public. 232 00:12:58,800 --> 00:13:01,600 That's why they treat you like a kid! 233 00:13:03,970 --> 00:13:08,640 Who here sees Kim Woon-bum as a second-tier local newbie? 234 00:13:11,500 --> 00:13:12,500 That's right. 235 00:13:12,740 --> 00:13:16,770 More than anything, that guy talks too much. 236 00:13:17,000 --> 00:13:18,020 Today... 237 00:13:18,100 --> 00:13:20,260 Remember that last Assembly, 238 00:13:20,340 --> 00:13:22,560 when he did his filibuster thing? 239 00:13:22,640 --> 00:13:23,946 You know how long he went on mocking us, 240 00:13:23,970 --> 00:13:26,670 without even a script? 241 00:13:27,000 --> 00:13:29,740 5 hours and 19 minutes! 242 00:13:32,670 --> 00:13:35,060 If he stays in the National Assembly, 243 00:13:35,140 --> 00:13:37,870 he'll be a huge headache for us. 244 00:13:39,700 --> 00:13:41,220 He's a threat to me? 245 00:13:41,300 --> 00:13:43,390 No Mr. President, that's not what I meant. 246 00:13:43,470 --> 00:13:44,740 Of course he is. 247 00:13:45,340 --> 00:13:46,770 You see what's going on. 248 00:13:52,270 --> 00:13:53,270 Here! 249 00:13:57,140 --> 00:14:00,780 The revolution I started 250 00:14:01,480 --> 00:14:02,740 is not yet complete. 251 00:14:04,040 --> 00:14:09,260 Are we going to let some idealist fools stand in my way? 252 00:14:09,340 --> 00:14:10,600 No, Mr. President! 253 00:14:16,770 --> 00:14:19,570 Gentlemen, come with me to Mokpo. 254 00:14:22,870 --> 00:14:26,600 President Park, ahead of the National Assembly elections, 255 00:14:26,840 --> 00:14:30,700 received an enthusiastic welcome from the citizens of Mokpo. 256 00:14:31,040 --> 00:14:35,140 (President's address to Mokpo citizens) 257 00:14:35,600 --> 00:14:38,090 I'll rebuild the rusting port, 258 00:14:38,170 --> 00:14:41,070 and found a new university. 259 00:14:41,700 --> 00:14:43,790 Dear citizens of Mokpo, 260 00:14:43,870 --> 00:14:45,560 trust in me, 261 00:14:46,020 --> 00:14:49,470 and cast your vote for nominee Kim Byung-chan. 262 00:14:51,640 --> 00:14:54,120 Nominee Kim Byung-chan, who had been in 2nd place, 263 00:14:54,200 --> 00:14:56,240 as nominee Kim surpassed him in the race so far, 264 00:14:56,540 --> 00:14:58,300 has received a boost 265 00:14:58,380 --> 00:15:00,090 from the President's unprecedented visit, 266 00:15:00,170 --> 00:15:01,990 upsetting the race with 267 00:15:02,070 --> 00:15:04,540 his gains in popularity. 268 00:15:11,440 --> 00:15:12,870 Today the President held 269 00:15:12,950 --> 00:15:15,240 a cabinet meeting in Mokpo. 270 00:15:15,740 --> 00:15:18,220 It's a first for a regional city... 271 00:15:18,300 --> 00:15:20,270 What the heck is that? 272 00:15:20,900 --> 00:15:23,570 They moved the whole government down to Mokpo. 273 00:15:23,970 --> 00:15:26,670 At the cabinet meeting... 274 00:15:29,400 --> 00:15:31,000 Once he returns to Seoul, 275 00:15:31,080 --> 00:15:32,760 all this will die down. 276 00:15:32,840 --> 00:15:34,160 Every crisis is an opportunity, 277 00:15:34,240 --> 00:15:36,300 and the attention may help us. 278 00:15:36,840 --> 00:15:38,050 After this cabinet meeting, 279 00:15:38,130 --> 00:15:40,260 the whole nation's watching Mokpo. 280 00:15:40,340 --> 00:15:44,090 Right, since we have the youth vote... 281 00:15:44,170 --> 00:15:48,200 Don't strain yourselves trying to lift the mood. 282 00:15:49,400 --> 00:15:51,100 Your writing is really good. 283 00:15:53,440 --> 00:15:55,140 But it can be shorter. 284 00:15:56,000 --> 00:15:57,680 A speech is more powerful 285 00:15:57,930 --> 00:16:00,240 - if it's short and concise. - I see. 286 00:16:01,170 --> 00:16:04,340 Who do we have here? 287 00:16:10,870 --> 00:16:11,870 You're back. 288 00:16:14,970 --> 00:16:16,240 How have you been? 289 00:16:18,200 --> 00:16:19,420 It's him, right? 290 00:16:19,500 --> 00:16:21,860 The one who got Mr. Kim elected twice? 291 00:16:21,940 --> 00:16:24,200 Busan Girl. Work on the speech. 292 00:16:25,140 --> 00:16:28,340 Who could think that damned pharmacist elected anyone? 293 00:16:28,840 --> 00:16:31,620 Don't start again. Go on! 294 00:16:31,700 --> 00:16:33,670 Give the kid a break. 295 00:16:35,970 --> 00:16:38,700 They say he got time off for his health, 296 00:16:39,270 --> 00:16:41,200 but really it was more like probation. 297 00:16:41,640 --> 00:16:43,000 Why? Did something happen? 298 00:16:43,340 --> 00:16:45,140 A lot happened. 299 00:16:45,770 --> 00:16:47,260 In order to win, 300 00:16:47,340 --> 00:16:49,470 he'd sell even his parents' gravestones. 301 00:16:52,270 --> 00:16:54,400 Did you hear that rumor? 302 00:16:55,240 --> 00:16:56,400 Last election, 303 00:16:56,480 --> 00:16:59,320 about Republican Choi Mun-sik's secret child. 304 00:16:59,400 --> 00:17:00,600 Yes, I remember. 305 00:17:00,940 --> 00:17:03,400 That dirty rumor was Seo's doing. 306 00:17:04,140 --> 00:17:07,060 But Choi held a press conference and denied everything. 307 00:17:07,140 --> 00:17:08,270 Sure. 308 00:17:08,940 --> 00:17:11,069 That's exactly what Seo wanted. 309 00:17:11,569 --> 00:17:14,160 He needed the image of 310 00:17:14,240 --> 00:17:17,069 Choi denying the rumor in front of everyone. 311 00:17:18,339 --> 00:17:21,800 He said it doesn't matter if it's true or not. 312 00:17:25,900 --> 00:17:30,260 I still don't agree with your methods. 313 00:17:30,340 --> 00:17:32,900 I knew you'd call on me again sometime. 314 00:17:35,040 --> 00:17:36,170 But still... 315 00:17:37,840 --> 00:17:40,420 I'm not a jar of fruit 316 00:17:40,500 --> 00:17:42,300 that you can taste at your leisure. 317 00:17:49,200 --> 00:17:50,390 You remember what you said 318 00:17:50,940 --> 00:17:53,270 when we first met? 319 00:17:54,170 --> 00:17:56,140 You want to change the world. 320 00:17:57,670 --> 00:17:59,330 A world where innocent people 321 00:17:59,410 --> 00:18:01,170 aren't persecuted as communists, 322 00:18:02,040 --> 00:18:04,490 where you can speak without fear, 323 00:18:04,570 --> 00:18:07,840 where the nation doesn't force sacrifice on its people. 324 00:18:09,140 --> 00:18:12,240 Creating such a world is my biggest goal. 325 00:18:12,470 --> 00:18:13,870 You need to win 326 00:18:15,170 --> 00:18:17,370 in order to realize that goal. 327 00:18:21,800 --> 00:18:24,640 I really want to experience that world you speak of. 328 00:18:26,440 --> 00:18:27,440 But 329 00:18:28,760 --> 00:18:30,900 I can no longer be your fruit jar. 330 00:18:34,040 --> 00:18:35,640 I want to be more. 331 00:18:40,870 --> 00:18:42,740 That'll be hard right now. 332 00:18:43,670 --> 00:18:45,370 But when you're ready, 333 00:18:46,170 --> 00:18:47,870 it will surely happen. 334 00:18:52,500 --> 00:18:55,600 So, are you with me? 335 00:18:59,540 --> 00:19:02,830 But many of them out there 336 00:19:02,910 --> 00:19:04,240 object strongly to your methods. 337 00:19:05,840 --> 00:19:07,500 For our remaining time, 338 00:19:09,040 --> 00:19:12,190 I, Seo Chang-dae will help with the campaign. 339 00:19:12,270 --> 00:19:15,520 Don't deny your flaws, tackle them head on. 340 00:19:15,600 --> 00:19:17,800 Some of you already know me, 341 00:19:18,670 --> 00:19:22,170 and some may want to curse when hearing what I've done. 342 00:19:24,000 --> 00:19:27,440 But we're not here for a friendly game of cards, are we? 343 00:19:28,840 --> 00:19:30,970 Life is hard enough as it is, 344 00:19:32,240 --> 00:19:33,700 so why are we all here? 345 00:19:35,040 --> 00:19:37,370 You there. What's your answer? 346 00:19:37,600 --> 00:19:40,880 Well, we're here to help 347 00:19:41,130 --> 00:19:43,340 - Mr. Kim gets elected. - No. 348 00:19:43,700 --> 00:19:44,920 No, no, no. 349 00:19:45,000 --> 00:19:46,400 For any organization to work, 350 00:19:46,680 --> 00:19:49,290 each member needs agency. 351 00:19:49,370 --> 00:19:51,420 We're not here for Kim Woon-bum. 352 00:19:51,500 --> 00:19:53,860 Everyone needs to feel some ownership. 353 00:19:53,940 --> 00:19:56,800 Let's not underestimate ourselves here. 354 00:19:57,800 --> 00:19:59,000 Like Kim Woon-bum, 355 00:19:59,080 --> 00:20:01,770 we want to fight the Republicans! 356 00:20:02,400 --> 00:20:04,400 We're not here for Kim Woon-bum, 357 00:20:05,200 --> 00:20:07,470 but to use Kim Woon-bum as a weapon 358 00:20:07,840 --> 00:20:12,390 in a brawl with those rotten scoundrels, right? 359 00:20:12,470 --> 00:20:15,670 I agree! He's right, isn't he? 360 00:20:16,500 --> 00:20:20,240 But the problem is, this isn't a clean fight. 361 00:20:21,600 --> 00:20:25,340 You all know the Republicans are passing out cash and gifts? 362 00:20:25,870 --> 00:20:29,460 Their liquor is raining and their feasts create mountains 363 00:20:29,540 --> 00:20:31,320 over the whole region of Mokpo. 364 00:20:31,400 --> 00:20:32,470 And is that all? 365 00:20:33,340 --> 00:20:34,940 During the last election, 366 00:20:35,020 --> 00:20:38,060 there was a blackout during the vote count. 367 00:20:38,140 --> 00:20:40,220 What? Is there a blackout? 368 00:20:40,300 --> 00:20:41,890 You know what that means? 369 00:20:41,970 --> 00:20:44,290 The government's inspectors 370 00:20:44,370 --> 00:20:45,690 switched all the ballots! 371 00:20:45,770 --> 00:20:48,960 Dirty scoundrels! 372 00:20:49,040 --> 00:20:51,340 Listen up! 373 00:20:53,700 --> 00:20:55,770 There's a robber with a knife. 374 00:20:56,370 --> 00:20:58,400 Should we fight him with our bare hands? 375 00:20:58,870 --> 00:21:00,150 We have a right to self-defense. 376 00:21:00,180 --> 00:21:02,500 We need something! 377 00:21:03,700 --> 00:21:07,170 I'm at least going to give you a rolling pin. 378 00:21:08,070 --> 00:21:10,700 If you think that's too vile and cheap, 379 00:21:11,900 --> 00:21:13,590 let's just give up. 380 00:21:13,670 --> 00:21:15,430 Let's drink the Republicans' booze 381 00:21:15,510 --> 00:21:17,400 and go to sleep. 382 00:21:25,640 --> 00:21:28,270 You know what words I hate the most? 383 00:21:32,540 --> 00:21:34,770 We lost but, we put up a good fight. 384 00:21:35,970 --> 00:21:36,970 Whatever it takes, 385 00:21:37,050 --> 00:21:39,400 I'm going to make Kim win. 386 00:21:40,340 --> 00:21:42,010 And when he wins, 387 00:21:42,740 --> 00:21:43,960 then I...! 388 00:21:45,340 --> 00:21:46,840 Then all of us win! 389 00:21:48,340 --> 00:21:49,570 What do you think? 390 00:21:50,370 --> 00:21:51,560 I'm going to fight! 391 00:21:51,640 --> 00:21:56,460 - Let's beat those jerks! - Let's do it together! 392 00:21:56,540 --> 00:22:01,870 Kim Woon-bum! Kim Woon-bum! 393 00:22:02,370 --> 00:22:08,000 Kim Woon-bum! Kim Woon-bum! 394 00:22:10,600 --> 00:22:11,840 He's good. 395 00:22:13,100 --> 00:22:14,900 Talented at that, too... 396 00:22:30,640 --> 00:22:31,640 Hey, Seo! 397 00:22:32,940 --> 00:22:34,440 What is all this? 398 00:22:35,100 --> 00:22:36,660 I ordered 100 in total. 399 00:22:36,740 --> 00:22:39,390 Pick out some of the smarter volunteers and pass them out. 400 00:22:39,470 --> 00:22:42,420 But they're volunteering for the Republicans, 401 00:22:42,500 --> 00:22:44,290 not the New Democrats. 402 00:22:44,370 --> 00:22:46,290 (Republican Party) 403 00:22:46,370 --> 00:22:50,390 Send out people in pairs to visit tenant farmers. 404 00:22:50,470 --> 00:22:52,500 Many of them just vote for whoever 405 00:22:52,580 --> 00:22:56,400 their village head tells them to, 406 00:22:56,940 --> 00:22:58,440 so we'll target that. 407 00:22:58,970 --> 00:23:00,190 Who's the village head? 408 00:23:00,270 --> 00:23:03,190 It's the Republicans, fishing for votes. 409 00:23:03,270 --> 00:23:05,700 God, the smell out here... 410 00:23:06,800 --> 00:23:08,720 Vote for Kim Byung, okay? 411 00:23:08,800 --> 00:23:12,720 We don't care about voting, so go back where you came from. 412 00:23:12,800 --> 00:23:14,440 Then at least don't vote for Kim Woon-bum! 413 00:23:14,500 --> 00:23:16,970 Is there a bug up your ass? 414 00:23:17,270 --> 00:23:19,120 Why are you so rude? 415 00:23:19,200 --> 00:23:21,370 This goddamned cow crap! 416 00:23:26,340 --> 00:23:30,400 What happened to your faces? 417 00:23:30,670 --> 00:23:33,000 That's none of your business. 418 00:23:33,840 --> 00:23:36,600 Are you for Kim Byung-chan or Kim Woon-bum? 419 00:23:38,300 --> 00:23:41,300 Well, Kim Woon-bum has done a good job for us. 420 00:23:41,640 --> 00:23:42,520 I'm for Kim Woon-bum. 421 00:23:42,600 --> 00:23:45,160 Didn't you hear the President? 422 00:23:45,240 --> 00:23:47,760 If Kim Byung wins, we get a new port. 423 00:23:47,840 --> 00:23:51,770 Sure enough, the dad's wiser than the son! 424 00:23:52,540 --> 00:23:54,120 Here, have a smoke. 425 00:23:54,200 --> 00:23:55,210 Wait! 426 00:23:55,870 --> 00:23:57,090 What brand do you smoke? 427 00:23:57,170 --> 00:23:58,190 Arirang. 428 00:23:58,270 --> 00:24:00,040 What a patriot! 429 00:24:00,840 --> 00:24:02,540 Hand out Arirang to them. 430 00:24:03,800 --> 00:24:05,640 This is the brand U.S. soldiers smoke. 431 00:24:07,070 --> 00:24:08,540 You smoke this one. 432 00:24:09,340 --> 00:24:10,670 Let's see here. 433 00:24:19,540 --> 00:24:22,870 Remember, Kim Byung-chan! 434 00:24:23,340 --> 00:24:25,130 People like Kim Woon-bum who speak well 435 00:24:25,210 --> 00:24:27,090 are all commies. 436 00:24:27,170 --> 00:24:28,680 He never graduated university. 437 00:24:28,760 --> 00:24:30,700 What a world we live in. 438 00:24:31,040 --> 00:24:34,770 These uneducated peasants pretending to be high class. 439 00:24:35,070 --> 00:24:38,840 Hey, watch your mouth. 440 00:24:39,370 --> 00:24:40,720 You Republicans... 441 00:24:40,800 --> 00:24:42,700 Cut! 442 00:24:43,470 --> 00:24:46,670 Who will look at you if you speak so quietly? 443 00:24:48,300 --> 00:24:50,140 Anyone got a bit more spirit? 444 00:24:52,840 --> 00:24:56,090 Hey you scumbag asses with a craphead! 445 00:24:56,170 --> 00:24:57,870 Cut! 446 00:24:59,670 --> 00:25:01,570 Without swearing. 447 00:25:02,570 --> 00:25:03,950 Look here, you! 448 00:25:04,350 --> 00:25:06,140 What kind of crap is that? 449 00:25:06,400 --> 00:25:09,060 You think I don't know what you Republicans are scheming? 450 00:25:09,140 --> 00:25:13,920 You wanna take down Kim Woon-bum before he becomes president? 451 00:25:14,000 --> 00:25:16,060 Hey everyone, you know what? 452 00:25:16,140 --> 00:25:18,360 If Kim Woon-bum wins, 453 00:25:18,440 --> 00:25:20,870 Mokpo might even get its own President... 454 00:25:26,540 --> 00:25:29,920 What are you people doing? Comrade! 455 00:25:30,000 --> 00:25:31,140 Hey, run! 456 00:25:31,700 --> 00:25:35,940 Comrade! Are you okay? 457 00:25:37,140 --> 00:25:38,600 I think I'm bleeding. 458 00:25:39,000 --> 00:25:40,740 I'm bleeding! 459 00:25:42,170 --> 00:25:44,070 Look, it's blood! 460 00:25:44,370 --> 00:25:46,590 Blood! Red blood! 461 00:25:46,670 --> 00:25:47,880 Those Republican thugs 462 00:25:47,960 --> 00:25:50,600 drew blood and ran off! 463 00:25:51,240 --> 00:25:55,100 Damn Republican thugs! Dirty scoundrels! 464 00:26:02,070 --> 00:26:03,620 (Republican Party Feast, 8PM) 465 00:26:03,700 --> 00:26:04,760 Instead of doing her work, 466 00:26:04,840 --> 00:26:06,620 she's posting these around town. 467 00:26:06,700 --> 00:26:08,140 It's a feast for village elders, 468 00:26:08,220 --> 00:26:11,270 held in the Republicans' name. 469 00:26:11,600 --> 00:26:13,020 Don't worry about that. 470 00:26:13,100 --> 00:26:14,970 Since there won't be any feast, 471 00:26:15,540 --> 00:26:17,290 it won't cost us any money. 472 00:26:17,370 --> 00:26:19,940 But the village elders will be furious at Republicans. 473 00:26:20,240 --> 00:26:22,200 Wow, how crude. 474 00:26:22,740 --> 00:26:24,860 Did you learn this in North Korea? 475 00:26:24,940 --> 00:26:26,450 I guess in the South, 476 00:26:26,530 --> 00:26:28,100 things that work are called crude. 477 00:26:28,440 --> 00:26:30,540 Are these all the rubber shoes we have? 478 00:26:30,940 --> 00:26:31,970 Oh gosh. 479 00:26:32,970 --> 00:26:36,420 We barely covered these with campaign donations. 480 00:26:36,500 --> 00:26:39,620 The Republicans are giving out dress shirts with the shoes. 481 00:26:39,700 --> 00:26:42,000 And sugar with the flour. 482 00:26:42,340 --> 00:26:43,456 While we already almost broke, 483 00:26:43,480 --> 00:26:46,200 all this pretending to be Republicans is making us poorer. 484 00:26:47,200 --> 00:26:50,640 Our pharmacist is great at cooking up schemes. 485 00:26:52,040 --> 00:26:54,100 But I guess you don't check the ledger. 486 00:27:04,200 --> 00:27:06,370 Hey, eat your dinner! 487 00:27:06,970 --> 00:27:08,170 No! 488 00:27:09,770 --> 00:27:10,870 What is it now? 489 00:27:11,240 --> 00:27:13,900 I give him 10 won 490 00:27:13,980 --> 00:27:15,540 for each multiplication table he learns. 491 00:27:15,940 --> 00:27:18,840 Today he did the 9 tables, so he's done. 492 00:27:19,170 --> 00:27:22,100 Then did you give him 90 won? 493 00:27:22,470 --> 00:27:23,470 No. 494 00:27:24,170 --> 00:27:26,870 I took back all the coins I'd given him. 495 00:27:27,670 --> 00:27:29,640 He learned his tables and 496 00:27:29,720 --> 00:27:31,660 I have my money, win-win. 497 00:27:31,740 --> 00:27:33,870 What a cruel woman you are. 498 00:27:38,440 --> 00:27:40,720 Oh my, it's the Republicans! 499 00:27:40,800 --> 00:27:42,120 What brings you here? 500 00:27:42,200 --> 00:27:45,000 You received something from us yesterday, right? 501 00:27:45,270 --> 00:27:48,820 Yes, we got a dress shirt and rubber shoes. 502 00:27:48,900 --> 00:27:51,200 We're going to have to take those back. 503 00:27:51,440 --> 00:27:53,470 There was a mistake. Those shouldn't have gone out. 504 00:27:58,970 --> 00:28:00,170 Take them back! 505 00:28:00,840 --> 00:28:02,156 We'll take back the Republicans' gifts 506 00:28:02,180 --> 00:28:05,400 in their own name. 507 00:28:06,070 --> 00:28:07,070 Good day. 508 00:28:11,470 --> 00:28:13,770 Dress shirts, rubber shoes, sugar and flour... 509 00:28:14,370 --> 00:28:15,790 They'll be madder than if 510 00:28:15,870 --> 00:28:19,000 they never received anything. 511 00:28:19,340 --> 00:28:22,440 Flour goes over there. Two bags... 512 00:28:23,070 --> 00:28:26,400 You scoundrel! How can you take it back? 513 00:28:27,170 --> 00:28:30,320 Freaks, why'd you hand them out in the first place! 514 00:28:30,400 --> 00:28:32,600 Did I ask for those? Did I? 515 00:28:32,940 --> 00:28:35,700 Republican jerks, don't dare campaign in Mokpo! 516 00:28:36,140 --> 00:28:39,440 Nice work... nice work. 517 00:28:42,370 --> 00:28:43,370 (Republican Party) 518 00:28:43,670 --> 00:28:45,100 Yeah, nice work... 519 00:28:45,800 --> 00:28:46,800 (New Democratic Party) 520 00:28:48,870 --> 00:28:50,940 (New Democratic Party) 521 00:28:56,770 --> 00:28:58,640 This is from the New Democrats. 522 00:28:59,740 --> 00:29:02,940 You know how much cash we put into Mokpo? 523 00:29:03,570 --> 00:29:05,590 Then why aren't the polls going up? 524 00:29:05,670 --> 00:29:09,700 Mr. President made a personal visit! 525 00:29:10,440 --> 00:29:12,160 You were a government minister, 526 00:29:12,240 --> 00:29:14,270 how will it look if you lose? 527 00:29:15,000 --> 00:29:16,420 I don't know what to say. 528 00:29:16,500 --> 00:29:18,310 From what I hear, 529 00:29:18,390 --> 00:29:21,160 Kim Woon-bum is handing out gifts, too. 530 00:29:21,240 --> 00:29:24,540 Any idea who's funding them? 531 00:29:24,770 --> 00:29:26,840 That can't be. 532 00:29:27,270 --> 00:29:28,970 They're stone broke. 533 00:29:29,340 --> 00:29:30,760 How can they be buying gifts? 534 00:29:30,840 --> 00:29:34,600 So my people are giving me false reports? 535 00:29:39,740 --> 00:29:40,940 My apologies. 536 00:29:41,840 --> 00:29:44,040 The upcoming speech is your last chance. 537 00:29:44,440 --> 00:29:47,840 Get proof that Kim Woon-bum handed out gifts, 538 00:29:48,140 --> 00:29:50,740 and use that as ammunition, okay? 539 00:29:51,300 --> 00:29:54,940 That he's no different from the rest of us. 540 00:29:55,200 --> 00:29:57,870 (They are all crooks) 541 00:30:02,100 --> 00:30:04,490 For the sake of Mokpo's revival, 542 00:30:04,570 --> 00:30:06,960 don't keep voting for the opposition! 543 00:30:07,040 --> 00:30:09,570 Realistically, Kim Woon-bum 544 00:30:09,840 --> 00:30:13,100 lacks the money and power to develop Mokpo. 545 00:30:13,400 --> 00:30:18,170 I admit that Kim Woon-bum is a good representative. 546 00:30:18,400 --> 00:30:21,600 Young, with the integrity to confront injustice. 547 00:30:22,000 --> 00:30:24,470 At least that's what I thought. 548 00:30:26,270 --> 00:30:27,900 But ladies and gentlemen, 549 00:30:31,100 --> 00:30:32,870 do you see this? 550 00:30:33,270 --> 00:30:37,020 The New Democrats are using these dirty bribes 551 00:30:37,100 --> 00:30:40,000 to buy votes for Kim Woon-bum! 552 00:30:40,500 --> 00:30:42,260 Even as they criticize us 553 00:30:42,340 --> 00:30:45,100 and pretend to be pure, 554 00:30:45,440 --> 00:30:49,400 they go around passing out gifts! 555 00:30:52,170 --> 00:30:56,300 Kim Woon-bum, if you have any self-respect, 556 00:30:56,670 --> 00:30:58,600 admit your hypocrisy and 557 00:30:58,680 --> 00:31:01,040 apologize to Mokpo's citizens! 558 00:31:05,000 --> 00:31:07,390 Effective my ass! That damned Northerner. 559 00:31:07,470 --> 00:31:09,940 Please vote for me, Kim Byung-chan. 560 00:31:11,240 --> 00:31:12,340 Thank you. 561 00:31:12,740 --> 00:31:20,740 Kim Byung-chan! Kim Byung-chan! 562 00:31:40,470 --> 00:31:43,900 When Kim Byung-chan took these shoes 563 00:31:45,040 --> 00:31:47,900 and dress shirt and waved them around, 564 00:31:48,840 --> 00:31:53,070 I thought it was some kind of sales pitch. 565 00:31:57,400 --> 00:32:00,290 Kim Byung-chan, who has the backing of the President, 566 00:32:00,370 --> 00:32:02,690 accused the New Democrats and I 567 00:32:02,770 --> 00:32:05,320 of lacking money and power. 568 00:32:05,400 --> 00:32:09,270 Then he says we're passing out gifts. 569 00:32:09,800 --> 00:32:13,290 Isn't that a contradiction? 570 00:32:13,370 --> 00:32:15,670 - Just apologize! - However... 571 00:32:18,140 --> 00:32:21,140 If these gifts really belong to the New Democratic party, 572 00:32:21,470 --> 00:32:23,670 then I will apologize to Kim Byung-chan. 573 00:32:24,440 --> 00:32:25,490 But 574 00:32:27,010 --> 00:32:29,570 if for the sake of penniless me, 575 00:32:30,300 --> 00:32:34,540 in the face of our era's fear and oppression, 576 00:32:35,040 --> 00:32:38,360 there are people spending their own money to pass these out, 577 00:32:38,440 --> 00:32:40,260 then I don't know how to thank 578 00:32:40,340 --> 00:32:42,700 the good citizens of Mokpo. 579 00:32:49,700 --> 00:32:52,140 But Mr. Kim Byung-chan. 580 00:32:52,400 --> 00:32:54,230 You say the Republicans caught 581 00:32:54,310 --> 00:32:56,200 the New Democrats passing out gifts. 582 00:32:57,840 --> 00:33:01,940 Isn't that like the robbers catching the cops? 583 00:33:15,870 --> 00:33:20,500 My dear, respected citizens of Mokpo. 584 00:33:21,500 --> 00:33:26,770 I will dedicate my life fighting to protect 585 00:33:28,070 --> 00:33:30,540 democracy in this nation. 586 00:33:31,600 --> 00:33:33,180 If I should die in this fight, 587 00:33:33,900 --> 00:33:36,500 before you put flowers on my body, 588 00:33:37,270 --> 00:33:41,600 please continue battling to uproot these rigged elections. 589 00:33:42,940 --> 00:33:46,440 Otherwise, even while dead 590 00:33:50,670 --> 00:33:52,740 I won't be able to shut my eyes. 591 00:33:56,170 --> 00:33:58,670 I speak to Yudal Mountain, 592 00:33:59,900 --> 00:34:03,900 to the flowing Yeongsan River, and to Samhak Island. 593 00:34:06,200 --> 00:34:07,670 Yudal Mountain! 594 00:34:09,000 --> 00:34:11,000 If you have a soul... 595 00:34:12,639 --> 00:34:15,070 Samhak Island, if you have spirit... 596 00:34:17,469 --> 00:34:21,699 Yeoungsan River, if you have consciousness... 597 00:34:23,300 --> 00:34:26,400 This nation's government 598 00:34:26,480 --> 00:34:28,370 has made a target of me, 599 00:34:29,000 --> 00:34:32,340 so I appeal to you, please protect me 600 00:34:32,840 --> 00:34:36,969 from the Park regime's poisoned knife. 601 00:34:43,870 --> 00:34:51,870 Kim Woon-bum! KimWoon-bum! 602 00:34:54,100 --> 00:34:57,770 Results are in for the National Assembly, Mokpo district. 603 00:34:58,340 --> 00:35:01,140 With 52,017 ballots cast, 604 00:35:01,700 --> 00:35:04,070 Republican Kim Byung-chan 605 00:35:04,300 --> 00:35:06,740 received 22,738 votes, 606 00:35:07,300 --> 00:35:11,800 and New Democrat Kim Woon-bum received 29,279 votes. 607 00:35:12,670 --> 00:35:15,510 The winner of the 1967 election, Mokpo district 608 00:35:15,590 --> 00:35:18,040 is Kim Woon-bum. 609 00:35:37,570 --> 00:35:39,940 Hey. Hey! 610 00:35:41,340 --> 00:35:42,600 Don't touch that. 611 00:35:45,300 --> 00:35:46,680 You know how hard it was 612 00:35:46,760 --> 00:35:50,170 for our boys to find you? 613 00:35:51,570 --> 00:35:52,820 You've got no title. 614 00:35:53,700 --> 00:35:54,700 What are you? 615 00:35:55,200 --> 00:35:57,400 We invented a nickname for you. 616 00:35:58,640 --> 00:35:59,640 The Shadow. 617 00:36:01,040 --> 00:36:02,570 My hard work was worth it. 618 00:36:02,940 --> 00:36:04,670 Such a great nickname. 619 00:36:05,540 --> 00:36:06,820 A sad nickname. 620 00:36:06,900 --> 00:36:09,740 You did so much, but no one knows it. 621 00:36:13,040 --> 00:36:16,690 I'm a total fan of yours, you know? 622 00:36:16,770 --> 00:36:19,860 Your methods are criminally vile, 623 00:36:19,940 --> 00:36:21,140 I'm impressed! 624 00:36:21,440 --> 00:36:23,360 I don't break the law by vote rigging 625 00:36:23,440 --> 00:36:24,870 or abuse of power, like some. 626 00:36:25,300 --> 00:36:28,740 Or is it illegal to be as smart as me? 627 00:36:31,140 --> 00:36:35,700 Wow, meeting you in person, you're shameless. 628 00:36:36,000 --> 00:36:37,300 Fearless, too. 629 00:36:37,670 --> 00:36:39,400 We're not here to scare you. 630 00:36:47,740 --> 00:36:50,820 Make yourself a nameplate 631 00:36:50,900 --> 00:36:52,700 and work in a sunny office. 632 00:36:55,040 --> 00:36:56,320 We are offering you 633 00:36:56,400 --> 00:37:00,340 to work for the most powerful man in Korea. 634 00:37:04,600 --> 00:37:06,340 Give me some time to think. 635 00:37:06,570 --> 00:37:08,470 We can't wait too long. 636 00:37:08,870 --> 00:37:11,070 How long? A week? 637 00:37:11,770 --> 00:37:13,000 3 seconds. 638 00:37:16,540 --> 00:37:17,840 I refuse. 639 00:37:18,600 --> 00:37:20,800 I'm picky about who I work for. 640 00:37:26,300 --> 00:37:29,270 You scumbag, who do you think you are? 641 00:37:29,700 --> 00:37:32,340 You've got a North Korean accent, too? 642 00:37:33,640 --> 00:37:36,390 Let's see if you still chatter with a hole in your face. 643 00:37:36,470 --> 00:37:37,870 Chief Kim, that's enough. 644 00:37:40,170 --> 00:37:42,070 Are you ordering me? 645 00:37:42,670 --> 00:37:46,170 How could I? This is a private home. 646 00:37:51,170 --> 00:37:53,540 Wow! 647 00:37:56,170 --> 00:37:57,600 My mistake. 648 00:37:58,640 --> 00:38:00,570 Secretary Lee. 649 00:38:01,070 --> 00:38:04,000 My damn mistake! Pardon me all to hell. 650 00:38:14,440 --> 00:38:18,000 Wow, our President is amazing. 651 00:38:18,740 --> 00:38:21,140 Pitting two subordinates like you against each other. 652 00:38:23,070 --> 00:38:24,600 But be careful. 653 00:38:25,300 --> 00:38:26,540 Being fired by a boss like that 654 00:38:27,340 --> 00:38:29,870 won't be nice. 655 00:38:31,070 --> 00:38:32,860 Is your boss any different? 656 00:38:32,940 --> 00:38:34,300 Much different. 657 00:38:34,700 --> 00:38:37,140 I'm envious. Of your boss. 658 00:38:40,070 --> 00:38:43,900 You can't buy such loyalty from your followers. 659 00:38:44,470 --> 00:38:47,200 But if Kim Woon-bum keeps being called a communist, 660 00:38:47,600 --> 00:38:50,270 can he properly groom a person from the North? 661 00:38:52,370 --> 00:38:57,170 And your work isn't something you can announce to the world. 662 00:38:59,970 --> 00:39:01,770 If you change your mind, call me. 663 00:39:02,540 --> 00:39:03,970 Mr. Shadow. 664 00:39:27,740 --> 00:39:29,260 (Daehan News) 665 00:39:29,340 --> 00:39:30,546 (Presidential Term Limit Extended) 666 00:39:30,570 --> 00:39:33,210 On September 14, the Republicans' proposed constitutional amendment 667 00:39:33,440 --> 00:39:35,360 to extend presidential term limits 668 00:39:35,440 --> 00:39:37,590 to 12 years was passed. 669 00:39:37,670 --> 00:39:39,390 Just serve for life, you tyrant! 670 00:39:39,470 --> 00:39:41,320 Tyrant? Want to get arrested? 671 00:39:41,400 --> 00:39:43,400 As long as he's doing a good job, why not? 672 00:39:48,170 --> 00:39:49,560 Now, the sports. 673 00:39:49,640 --> 00:39:50,490 I can't see! 674 00:39:50,570 --> 00:39:52,576 You're seeing a game between Korea and the Singapore national team. 675 00:39:52,600 --> 00:39:54,040 (1969, Seoul) 676 00:39:55,400 --> 00:39:56,880 From the opening minutes, 677 00:39:56,960 --> 00:39:58,040 the game was neck-and-neck. 678 00:39:58,070 --> 00:39:59,490 Go Korea! 679 00:39:59,570 --> 00:40:03,100 With Singapore pulling ahead until the first half 19th minute... 680 00:40:06,840 --> 00:40:08,770 Yeah, nice shot! 681 00:40:28,540 --> 00:40:31,240 Did you hear Chief Kim was fired? 682 00:40:31,670 --> 00:40:34,700 After how high he flew? 683 00:40:35,740 --> 00:40:37,290 He deserves it. 684 00:40:37,370 --> 00:40:39,570 He's been so vicious. 685 00:40:39,940 --> 00:40:41,820 He was in charge of the amendment. 686 00:40:41,900 --> 00:40:42,990 Now it's been passed, 687 00:40:43,070 --> 00:40:44,520 he's no longer needed. 688 00:40:44,600 --> 00:40:45,850 And they probably needed a bone 689 00:40:45,930 --> 00:40:47,840 to toss to the opposition. 690 00:40:50,340 --> 00:40:52,540 You pick things up fast, Su-yeon. 691 00:40:53,800 --> 00:40:55,700 That fermented fish is no joke. 692 00:40:57,570 --> 00:41:00,500 Is that...? 693 00:41:17,140 --> 00:41:18,770 Leave me some gills. 694 00:41:19,700 --> 00:41:22,640 Representative Kim Young-ho, right? 695 00:41:23,040 --> 00:41:24,790 He's so good looking. 696 00:41:24,870 --> 00:41:26,120 Don't act like a schoolgirl. 697 00:41:26,200 --> 00:41:27,320 He's just a politician. 698 00:41:27,400 --> 00:41:28,920 What do you mean? 699 00:41:29,000 --> 00:41:31,220 He's like a hero in these parts. 700 00:41:31,300 --> 00:41:33,020 Right, the youngest representative, 701 00:41:33,100 --> 00:41:34,900 the youngest floor leader ever. 702 00:41:35,970 --> 00:41:38,360 And that's Representative Lee Han-sang! 703 00:41:38,440 --> 00:41:40,260 Right. Look at that! 704 00:41:40,340 --> 00:41:43,340 Why are all the big shots gathering here? 705 00:41:43,940 --> 00:41:45,720 They're not part of our group, 706 00:41:45,800 --> 00:41:48,000 and things have been turbulent lately. 707 00:41:48,640 --> 00:41:49,640 Interesting. 708 00:41:50,240 --> 00:41:53,000 Those three men, meeting without party leader Kang. 709 00:41:54,740 --> 00:41:56,440 Kang In-san... 710 00:41:56,970 --> 00:41:58,610 Based on experience, 711 00:41:59,050 --> 00:42:01,400 Kang would be the #1 presidential candidate. 712 00:42:02,900 --> 00:42:05,970 Of course party leader Kim Young-ho is #2. 713 00:42:07,600 --> 00:42:11,000 And #3 I guess is Lee Han-sang. 714 00:42:12,300 --> 00:42:14,370 Why are these two men visiting 715 00:42:14,450 --> 00:42:16,600 a minority politician like Mr. Kim? 716 00:42:18,240 --> 00:42:21,270 Let's think about it in reverse. 717 00:42:21,940 --> 00:42:23,840 If I were the Republicans? 718 00:42:24,800 --> 00:42:27,700 I'd probably be most comfortable with Kang. 719 00:42:29,840 --> 00:42:34,270 Feels pretty odd to be sitting here on your turf. 720 00:42:35,100 --> 00:42:37,260 Please make yourself comfortable. 721 00:42:37,340 --> 00:42:39,270 I didn't say I was uncomfortable. 722 00:42:40,940 --> 00:42:42,300 Right, why should a top dog 723 00:42:42,380 --> 00:42:44,190 feel uncomfortable? 724 00:42:44,270 --> 00:42:48,400 Secretary Lee, the opposition leader is hardly a top dog. 725 00:42:50,100 --> 00:42:53,370 Who knows, you might be president someday. 726 00:43:00,140 --> 00:43:04,670 Don't sound me out, just tell me what you want. 727 00:43:08,370 --> 00:43:09,370 Sir. 728 00:43:10,700 --> 00:43:15,400 In next year's election, please run against the President. 729 00:43:19,570 --> 00:43:22,770 We haven't picked our candidate yet. 730 00:43:23,740 --> 00:43:25,550 A contest for the nation's top job 731 00:43:25,630 --> 00:43:27,470 should be fought by adults. 732 00:43:28,000 --> 00:43:29,840 Not a bunch of kids. 733 00:43:31,000 --> 00:43:33,240 It's a bad look for the people. 734 00:43:35,440 --> 00:43:39,540 By kid, you must mean Kim Young-ho? 735 00:43:39,840 --> 00:43:41,400 Kim Young-ho... 736 00:43:42,440 --> 00:43:43,800 or Lee Han-sang... 737 00:43:44,140 --> 00:43:45,640 Those are my kids. 738 00:43:46,270 --> 00:43:49,440 I didn't bring them up to betray their elders. 739 00:43:51,700 --> 00:43:53,390 (November 1969) 740 00:43:53,470 --> 00:43:55,070 (Kim Young-ho Announces Presidential Run) 741 00:43:55,140 --> 00:43:56,570 With the opposition losing its way, 742 00:43:57,200 --> 00:44:01,640 we need a new push to revive democracy. 743 00:44:02,600 --> 00:44:04,370 At this crucial moment, 744 00:44:05,370 --> 00:44:08,770 motivated by a sense of duty and sacrifice, 745 00:44:09,070 --> 00:44:13,100 I announce to my fellow party members and the public 746 00:44:13,870 --> 00:44:17,140 my firm intention to enter 747 00:44:18,340 --> 00:44:20,920 the 1971 presidential election! 748 00:44:21,000 --> 00:44:23,340 Kim Young-ho has got courage. 749 00:44:24,500 --> 00:44:26,400 He really is a natural at this. 750 00:44:28,700 --> 00:44:30,800 Did you just lose your chance to run? 751 00:44:31,940 --> 00:44:36,340 Whether that's courage or recklessness, we have to see. 752 00:44:38,000 --> 00:44:40,020 We don't know how Kang will respond. 753 00:44:40,100 --> 00:44:43,690 Kim Young-ho is not ready for this, 754 00:44:43,770 --> 00:44:45,500 as he himself must know. 755 00:44:45,840 --> 00:44:48,670 Having a novice like him run for president 756 00:44:49,400 --> 00:44:52,860 will make a shambles of the opposition! 757 00:44:52,940 --> 00:44:56,070 Wow, the old man is pretty worked up. 758 00:44:56,900 --> 00:44:58,800 Kim Young-ho miscalculated. 759 00:44:59,410 --> 00:45:00,770 It'll be hard to recover. 760 00:45:01,970 --> 00:45:05,180 If Lee Han-sang and you join him, 761 00:45:05,260 --> 00:45:06,440 it's a different story. 762 00:45:07,000 --> 00:45:08,770 What are you talking about? 763 00:45:10,200 --> 00:45:13,770 Did you three make an agreement that day? 764 00:45:17,670 --> 00:45:20,680 We three people in our 40s, 765 00:45:20,760 --> 00:45:23,040 let's shake things up! 766 00:45:23,870 --> 00:45:26,820 I've got a mind to run for president. 767 00:45:26,900 --> 00:45:30,200 If you run, then so will I. 768 00:45:31,170 --> 00:45:34,970 But aren't you two Kang's people? 769 00:45:35,340 --> 00:45:39,670 Don't be ridiculous. Kang's a Republican lapdog. 770 00:45:40,140 --> 00:45:42,940 Three drums make more noise than two. 771 00:45:43,170 --> 00:45:45,610 For the 40s faction to succeed, 772 00:45:45,690 --> 00:45:47,420 you should run too, 773 00:45:47,500 --> 00:45:49,600 and we'll make a united front. 774 00:45:50,300 --> 00:45:51,320 My friend, 775 00:45:52,190 --> 00:45:53,400 aren't we making a democracy? 776 00:45:55,440 --> 00:45:57,440 Democracy my ass! 777 00:46:01,440 --> 00:46:03,770 He's just inviting you to his party. 778 00:46:04,100 --> 00:46:05,670 The "40s Faction" 779 00:46:05,750 --> 00:46:08,270 would make a good headline. 780 00:46:09,000 --> 00:46:11,190 You don't seem to know national politics, 781 00:46:11,270 --> 00:46:12,210 but even if we succeed, 782 00:46:12,290 --> 00:46:14,800 it only helps Kim Young-ho. 783 00:46:15,040 --> 00:46:16,040 Right. 784 00:46:16,770 --> 00:46:19,000 He's at the party's center. 785 00:46:19,470 --> 00:46:20,900 We can't win that fight. 786 00:46:22,800 --> 00:46:25,540 We'll never win by avoiding a fight. 787 00:46:25,940 --> 00:46:27,650 It's not avoidance, 788 00:46:27,730 --> 00:46:29,940 it's building up for the next fight. 789 00:46:30,270 --> 00:46:31,576 The nomination isn't a popular vote, 790 00:46:31,600 --> 00:46:33,776 it's an internal fight for power. It's obvious how it'll go. 791 00:46:33,800 --> 00:46:35,570 I know we're at a disadvantage. 792 00:46:36,100 --> 00:46:37,850 But you and I are paid 793 00:46:38,530 --> 00:46:40,240 to find a way to win. 794 00:46:40,570 --> 00:46:44,440 Let's imagine we're for Kim Young-ho. 795 00:46:44,840 --> 00:46:46,600 If Kim Woon-bum runs, 796 00:46:46,680 --> 00:46:47,840 what will we say? 797 00:46:48,340 --> 00:46:50,840 Thanks for being a cog in my victory! 798 00:46:52,200 --> 00:46:54,490 I think Secretary Park's right. 799 00:46:54,570 --> 00:46:56,220 - Of course. - But... 800 00:46:56,300 --> 00:46:57,930 the future is something 801 00:46:58,010 --> 00:46:59,460 we all make together. 802 00:46:59,540 --> 00:47:01,530 Hey, if we run, 803 00:47:01,610 --> 00:47:03,340 Kim Young-ho gets nominated! 804 00:47:03,740 --> 00:47:04,740 But... 805 00:47:05,700 --> 00:47:08,040 would that be so bad? 806 00:47:08,940 --> 00:47:12,420 Like us, Kim Young-ho has long fought against dictatorship. 807 00:47:12,500 --> 00:47:15,900 I'd be the better choice... 808 00:47:34,900 --> 00:47:36,420 (January 1970) 809 00:47:36,500 --> 00:47:37,576 (Kim Woon-bum Announces Presidential Run) 810 00:47:37,600 --> 00:47:39,116 Our party must nominate someone young and ambitious 811 00:47:39,140 --> 00:47:43,500 who has developed good blueprints for reform. 812 00:47:44,170 --> 00:47:48,160 Therefore I intend to run, 813 00:47:48,240 --> 00:47:50,050 to restore hope and courage 814 00:47:50,130 --> 00:47:52,700 to a despairing public. 815 00:47:59,640 --> 00:48:00,520 (February 1970) 816 00:48:00,600 --> 00:48:02,300 (Lee Han-sang Announces Presidential Run) 817 00:48:06,140 --> 00:48:07,846 (The 40s Faction Emerges in a Three-Way Race) 818 00:48:07,870 --> 00:48:09,860 Honey, did you hear about the foreman? 819 00:48:09,940 --> 00:48:10,790 What about him? 820 00:48:10,870 --> 00:48:12,820 The village foreman has 3 sons. 821 00:48:12,900 --> 00:48:17,960 But all 3 sons are running to replace him as foreman! 822 00:48:18,040 --> 00:48:20,260 Then what about the foreman? 823 00:48:20,340 --> 00:48:23,460 What do you think? He's sick in bed. 824 00:48:23,540 --> 00:48:25,590 Those ungrateful kids! 825 00:48:25,670 --> 00:48:27,300 Ungrateful? 826 00:48:27,670 --> 00:48:31,220 Our foreman is the governor's lapdog. 827 00:48:31,300 --> 00:48:32,570 Lapdog! 828 00:48:33,300 --> 00:48:35,820 - Is it really true? - Isn't it obvious? 829 00:48:35,900 --> 00:48:38,720 If you're not a public administrator or a cop, 830 00:48:38,800 --> 00:48:40,570 who wears a mustache? 831 00:48:41,940 --> 00:48:44,560 That's right. Rather than a tired old man, 832 00:48:44,640 --> 00:48:47,260 we're better off with one of his sons. 833 00:48:47,340 --> 00:48:49,270 We are! 834 00:48:54,840 --> 00:48:56,720 About 70% of district party chairmen 835 00:48:56,800 --> 00:48:58,740 are for Kim Young-ho or Lee Han-sang. 836 00:48:59,200 --> 00:49:00,860 (Kim Young-ho Kim Woon-bum Lee Han-sang) 837 00:49:00,940 --> 00:49:03,570 The numbers don't look good. 838 00:49:04,000 --> 00:49:06,220 There are times 839 00:49:06,300 --> 00:49:08,670 when emotion matters more than numbers. 840 00:49:09,270 --> 00:49:12,600 I came to a similar conclusion. 841 00:49:22,840 --> 00:49:23,980 While they fight inside, 842 00:49:24,060 --> 00:49:26,140 we will go outside. 843 00:49:26,470 --> 00:49:27,860 The less factional delegates, 844 00:49:27,940 --> 00:49:30,320 who feel ignored by the center, 845 00:49:30,400 --> 00:49:32,290 we'll visit them in person. 846 00:49:32,370 --> 00:49:35,040 (Train Information) 847 00:49:44,440 --> 00:49:46,740 Hello ma'am! Let me take that. 848 00:49:47,540 --> 00:49:49,520 How could you come all the way up here? 849 00:49:49,600 --> 00:49:51,360 I'd climb Mt. Baekdu if I had to. 850 00:49:51,440 --> 00:49:53,390 Oh my. Are you hot? Come in. 851 00:49:53,470 --> 00:49:54,390 Hey! 852 00:49:54,470 --> 00:49:58,190 Sir! Sir! 853 00:49:58,270 --> 00:49:59,890 Over here! 854 00:49:59,970 --> 00:50:03,640 Please, vote for Candidate #2. 855 00:50:06,640 --> 00:50:08,570 How do you do? 856 00:50:09,370 --> 00:50:12,240 I'm here for Candidate Kim Woon-bum... 857 00:50:14,870 --> 00:50:17,000 (Gyeonggi Province 50) 858 00:50:17,240 --> 00:50:18,960 We're more concerned with ordinary delegates 859 00:50:19,010 --> 00:50:21,220 than district chairmen. 860 00:50:21,300 --> 00:50:23,520 So please support... 861 00:50:23,600 --> 00:50:25,040 That's checkmate. 862 00:50:45,040 --> 00:50:46,470 (Chungcheong Province 34) 863 00:50:59,270 --> 00:51:00,270 Hello? 864 00:51:00,600 --> 00:51:01,600 Yes! 865 00:51:02,800 --> 00:51:04,640 (Gangwon Province 27) 866 00:51:07,540 --> 00:51:10,700 4 from Masan, 7 from Ulsan, and 12 from Busan. 867 00:51:10,970 --> 00:51:12,670 That's 23 in total. 868 00:51:12,940 --> 00:51:17,670 Wow, he's even popular in Gyeongsang! 869 00:51:17,900 --> 00:51:19,500 It's a three-way fight. 870 00:51:19,870 --> 00:51:21,960 Kim Young-ho and Lee Han-sang will split the vote. 871 00:51:22,040 --> 00:51:24,440 If we keep accumulating votes one by one, 872 00:51:24,800 --> 00:51:26,370 we have a chance. 873 00:51:33,670 --> 00:51:36,700 You could've called, why come in person? 874 00:51:36,940 --> 00:51:38,270 If I'd called, 875 00:51:38,350 --> 00:51:39,970 you'd say I have no manners. 876 00:51:40,500 --> 00:51:43,140 Then let's have a good-mannered talk. 877 00:51:46,400 --> 00:51:47,400 Sir. 878 00:51:49,340 --> 00:51:52,060 Isn't it better for me 879 00:51:52,840 --> 00:51:54,100 to save face for you? 880 00:51:55,400 --> 00:51:57,200 I'll support your right to choose the nominee. 881 00:51:58,440 --> 00:52:01,600 And you want me to pick you? 882 00:52:04,540 --> 00:52:07,570 You think of me as a back room deal maker now. 883 00:52:08,540 --> 00:52:11,960 The politics of compromise like your doing 884 00:52:12,040 --> 00:52:13,700 won't change anything. 885 00:52:14,000 --> 00:52:16,170 That's why you call me a lapdog? 886 00:52:24,800 --> 00:52:28,870 Then let me ask you as your junior. 887 00:52:31,340 --> 00:52:34,300 Why do the Republicans want to compete with you? 888 00:52:36,870 --> 00:52:37,870 Well? 889 00:52:41,770 --> 00:52:44,370 Take the right of nomination and step aside. 890 00:52:44,770 --> 00:52:47,440 I'll protect your position as party leader. 891 00:52:48,000 --> 00:52:50,800 You don't get how to negotiate, do you? 892 00:52:51,370 --> 00:52:52,390 I'm already party leader, 893 00:52:52,470 --> 00:52:53,870 so I've nothing to gain. 894 00:52:55,540 --> 00:52:57,290 Not the minority leader, 895 00:52:57,370 --> 00:52:59,000 but the majority leader. 896 00:53:01,770 --> 00:53:06,200 I'm going to become South Korea's 7th President. 897 00:53:08,170 --> 00:53:09,516 (Work together across generations, New Democratic Party will make it) 898 00:53:09,540 --> 00:53:11,140 Hello! 899 00:53:11,470 --> 00:53:13,230 Why'd you want to meet here? 900 00:53:13,310 --> 00:53:14,740 People could misunderstand. 901 00:53:15,240 --> 00:53:17,570 This is better than meeting in secret. 902 00:53:18,340 --> 00:53:19,990 Make it quick. 903 00:53:20,070 --> 00:53:23,970 Next week, Lee Han-sang is going to pull out. 904 00:53:25,040 --> 00:53:26,340 It's the party leader's doing. 905 00:53:27,040 --> 00:53:28,970 We'll support Kim Young-ho. 906 00:53:31,360 --> 00:53:32,220 What about Lee Han-sang? 907 00:53:32,300 --> 00:53:34,320 You can't do this to me! 908 00:53:34,400 --> 00:53:37,000 After you guys ganged up on me? 909 00:53:37,870 --> 00:53:39,570 I can't do this to you? 910 00:53:40,770 --> 00:53:43,270 Pull out and I'll make you floor leader. 911 00:53:43,540 --> 00:53:45,070 It's the most I can offer. 912 00:53:47,400 --> 00:53:51,870 Sir, I have my own followers. 913 00:53:53,300 --> 00:53:56,460 If it's you vs. me and Kim Young-ho, 914 00:53:56,540 --> 00:53:58,970 will they still follow you? 915 00:53:59,200 --> 00:54:02,070 No one can beat those two. 916 00:54:03,000 --> 00:54:04,580 If Kim Woon-bum backs out, 917 00:54:04,660 --> 00:54:07,800 surely he'll get some apportioned seats. 918 00:54:09,270 --> 00:54:13,200 Shouldn't you have your own representative's badge? 919 00:54:14,540 --> 00:54:16,860 If we back out and get the apportioned seats, 920 00:54:16,940 --> 00:54:19,320 we'll be stronger for the next election in 5 years. 921 00:54:19,400 --> 00:54:22,490 If Lee Han-sang is out, it's 2 to 1. 922 00:54:22,570 --> 00:54:24,770 3 to 1 if you include Kang. 923 00:54:25,100 --> 00:54:26,206 Our only chance is to persuade 924 00:54:26,230 --> 00:54:27,790 Lee Han-sang to join us. 925 00:54:27,870 --> 00:54:30,160 Why would a player like Lee Han-sang do that? 926 00:54:30,240 --> 00:54:31,790 I can't believe this. 927 00:54:31,870 --> 00:54:35,300 Kim Young-ho is outmaneuvering everyone. 928 00:54:35,770 --> 00:54:38,920 Sir, if you withdraw too late, 929 00:54:39,000 --> 00:54:40,900 you'll lose the apportioned seats. 930 00:54:46,940 --> 00:54:49,100 Secretary Park is right. 931 00:54:51,870 --> 00:54:53,820 How encouraging. 932 00:54:54,150 --> 00:54:55,170 But what can I do? 933 00:54:56,000 --> 00:54:59,140 Even if I lose, I'm in it until the end. 934 00:55:04,040 --> 00:55:06,260 You're not hoping for a seat, are you? 935 00:55:06,340 --> 00:55:07,740 That's not it, sir. 936 00:55:07,970 --> 00:55:09,170 Listen up. 937 00:55:09,670 --> 00:55:12,590 Putting ambition before integrity will get you nowhere. 938 00:55:12,670 --> 00:55:15,120 Even if we lose, we'll preserve our integrity. 939 00:55:15,200 --> 00:55:16,200 And if we win, 940 00:55:17,570 --> 00:55:22,570 I'll be the first to give you that seat. 941 00:55:32,100 --> 00:55:34,500 We just need to win, 942 00:55:34,580 --> 00:55:35,600 what's the worry? 943 00:55:36,370 --> 00:55:39,000 Secretary Park, if we win, 944 00:55:39,080 --> 00:55:41,720 you'll be Representative Park. 945 00:55:41,800 --> 00:55:43,300 Exactly. Right? 946 00:55:49,870 --> 00:55:52,990 Mr. Seo, how about you try to convince him? 947 00:55:53,070 --> 00:55:55,070 He listens to you. 948 00:55:58,240 --> 00:56:00,800 After calling me a vulgar Northerner. 949 00:56:01,070 --> 00:56:02,790 You're all worked up. 950 00:56:02,870 --> 00:56:04,200 Worried about your seat. 951 00:56:07,300 --> 00:56:09,500 Hey! 952 00:56:10,740 --> 00:56:12,340 Don't start again! 953 00:56:28,070 --> 00:56:29,700 - Welcome, sir. - Hello. 954 00:56:35,340 --> 00:56:38,370 You've had a lot already. 955 00:56:38,640 --> 00:56:40,600 Yes, I drank a bit. 956 00:56:49,640 --> 00:56:54,040 Then before you're totally drunk, talk to me. 957 00:56:55,300 --> 00:56:56,300 What? 958 00:56:57,270 --> 00:57:00,540 You won't try persuading me to drop out? 959 00:57:02,170 --> 00:57:04,040 How could I persuade you? 960 00:57:09,000 --> 00:57:10,970 So there's something else on your mind. 961 00:57:15,570 --> 00:57:17,170 You remember, 962 00:57:20,500 --> 00:57:24,040 when I said I didn't want to be a fruit jar? 963 00:57:25,600 --> 00:57:29,470 Sure I do. I said you needed more time. 964 00:57:32,170 --> 00:57:34,800 Then does Secretary Park need more time? 965 00:57:40,100 --> 00:57:42,100 Do you want a seat, too? 966 00:57:43,600 --> 00:57:46,070 I guess I don't qualify to even ask. 967 00:57:53,040 --> 00:57:54,200 At first, 968 00:57:56,600 --> 00:58:00,200 I wanted to follow Kim Woon-bum, who would change the world. 969 00:58:03,340 --> 00:58:05,000 When you won, 970 00:58:06,300 --> 00:58:09,100 it felt like I'd changed the world. 971 00:58:11,700 --> 00:58:13,270 But the funny thing is, 972 00:58:15,100 --> 00:58:18,070 the more you won, as I watched you, 973 00:58:19,940 --> 00:58:22,470 I wondered why no one knew me. 974 00:58:24,640 --> 00:58:26,900 I wanted to be like you someday. 975 00:58:31,100 --> 00:58:32,520 I know what you mean. 976 00:58:32,600 --> 00:58:34,700 No, you don't. 977 00:58:37,340 --> 00:58:41,400 A man like you will never know what it is to live in a shadow. 978 00:58:44,100 --> 00:58:45,510 How could you know how 979 00:58:45,590 --> 00:58:47,770 it feels to never show my face? 980 00:58:49,400 --> 00:58:53,140 (On the Election to the 7th National Assembly) 981 00:58:56,200 --> 00:58:59,940 I know they offered to make you floor leader. 982 00:59:00,640 --> 00:59:02,100 If you join me, 983 00:59:02,180 --> 00:59:04,000 I can offer you a bigger role. 984 00:59:05,800 --> 00:59:09,600 So if I endorse you for the presidential nomination, 985 00:59:09,940 --> 00:59:11,670 you'll support me for party leader? 986 00:59:15,670 --> 00:59:18,870 You see me as a lightweight 987 00:59:18,950 --> 00:59:20,940 after I dropped out. 988 00:59:21,800 --> 00:59:23,410 Why should I take that leap 989 00:59:23,850 --> 00:59:25,440 when the result is so obvious? 990 00:59:26,400 --> 00:59:29,570 Politics is a moving organism. 991 00:59:30,070 --> 00:59:31,760 If you just sit and tell fortunes, 992 00:59:31,840 --> 00:59:33,120 what kind of politics is that? 993 00:59:33,200 --> 00:59:35,900 Sir, don't be rude. 994 00:59:36,840 --> 00:59:38,400 Let's let them talk. 995 00:59:43,240 --> 00:59:46,670 Joining those who currently hold power is easy. 996 00:59:47,470 --> 00:59:51,870 But better outcomes can be found down rugged paths. 997 00:59:53,300 --> 00:59:56,960 But you're asking me to betray 998 00:59:57,040 --> 00:59:59,440 both the floor leader and party head. 999 01:00:01,000 --> 01:00:02,530 I may feel upset, 1000 01:00:03,090 --> 01:00:05,370 but they're my political mentors 1001 01:00:06,170 --> 01:00:07,600 and my comrades. 1002 01:00:15,440 --> 01:00:17,040 What a pervert. 1003 01:00:17,340 --> 01:00:19,540 Why did Kim Woon-bum hire such a...? 1004 01:00:21,440 --> 01:00:22,700 What an earth... 1005 01:00:23,440 --> 01:00:24,440 Huh? 1006 01:00:46,370 --> 01:00:47,400 Hello? 1007 01:00:48,640 --> 01:00:50,670 Is this Representative Lee Han-sang? 1008 01:00:54,700 --> 01:00:56,120 Interesting name card. 1009 01:00:56,850 --> 01:00:58,300 No name or title. 1010 01:00:59,740 --> 01:01:02,240 Are you Kim Woon-bum's shadow? 1011 01:01:03,270 --> 01:01:05,070 I don't like that nickname. 1012 01:01:12,270 --> 01:01:13,730 You can become party leader 1013 01:01:13,810 --> 01:01:16,220 without betraying anyone. 1014 01:01:16,300 --> 01:01:18,000 What does that mean? 1015 01:01:19,600 --> 01:01:21,040 Just what it says. 1016 01:01:21,540 --> 01:01:23,960 Without betraying Kim Young-ho, 1017 01:01:24,040 --> 01:01:25,870 you can become party leader. 1018 01:01:30,340 --> 01:01:32,870 Not sure why I should believe that. 1019 01:01:33,800 --> 01:01:35,660 You're Kim Woon-bum's man. 1020 01:01:35,740 --> 01:01:37,030 Don't believe in me, 1021 01:01:37,640 --> 01:01:39,100 but my ambition. 1022 01:01:40,340 --> 01:01:43,000 Your ambition to become more than just floor leader, 1023 01:01:43,540 --> 01:01:45,570 and my ambition to lose the nickname Shadow 1024 01:01:45,650 --> 01:01:46,970 is the same. 1025 01:01:48,200 --> 01:01:50,200 That's more believable. 1026 01:01:51,370 --> 01:01:55,000 Meet me and I'll tell you a foolproof plan, however... 1027 01:01:55,800 --> 01:01:57,150 when you become party leader, 1028 01:01:59,110 --> 01:02:00,540 I want a representative's seat. 1029 01:02:05,340 --> 01:02:08,700 (New Democratic Party Convention) 1030 01:02:13,500 --> 01:02:19,540 Welcome to the New Democratic Party Convention! 1031 01:02:29,340 --> 01:02:32,360 Today we select the party's nominee 1032 01:02:32,440 --> 01:02:35,010 for the 1971 presidential election 1033 01:02:35,090 --> 01:02:37,060 via secret ballot. 1034 01:02:37,140 --> 01:02:39,040 I'll go get some air. 1035 01:02:40,270 --> 01:02:41,500 Not feeling well? 1036 01:03:00,570 --> 01:03:01,420 (Ballot Box) 1037 01:03:01,500 --> 01:03:04,270 Delegates, thank you for your votes. 1038 01:03:05,300 --> 01:03:08,740 Now we will announce the results. 1039 01:03:21,240 --> 01:03:22,670 Kim Young-ho! 1040 01:03:25,400 --> 01:03:27,300 421 votes! 1041 01:03:31,440 --> 01:03:32,840 Kim Woon-bum! 1042 01:03:34,500 --> 01:03:36,500 382 votes! 1043 01:03:43,640 --> 01:03:45,540 Please quiet down. 1044 01:03:48,540 --> 01:03:50,300 Blank ballots, 78 votes! 1045 01:04:00,470 --> 01:04:04,160 With neither candidate holding an absolute majority, 1046 01:04:04,240 --> 01:04:07,400 a second round of voting will be held in 30 minutes. 1047 01:04:10,300 --> 01:04:12,240 This round's invalid. 1048 01:04:15,400 --> 01:04:16,910 Hey, Lee Han-sang! 1049 01:04:16,990 --> 01:04:17,860 Lee Han-sang, you! 1050 01:04:17,940 --> 01:04:19,420 Who cast the blank votes? 1051 01:04:19,500 --> 01:04:20,500 Hey! 1052 01:04:21,900 --> 01:04:25,200 Tell your supporters to cast blank ballots. 1053 01:04:25,840 --> 01:04:27,640 Then we go to a second round. 1054 01:04:28,170 --> 01:04:31,540 If that happens, Kim Young-ho will panic. 1055 01:04:32,000 --> 01:04:34,190 Your votes become more valuable. 1056 01:04:34,270 --> 01:04:36,590 So make a deal for the party leadership? 1057 01:04:36,670 --> 01:04:40,070 He's already promised that to Kang. 1058 01:04:40,300 --> 01:04:41,910 In a crisis, 1059 01:04:42,320 --> 01:04:44,670 verbal promises are often broken. 1060 01:04:45,000 --> 01:04:47,680 He'd offer not just a deal, 1061 01:04:49,010 --> 01:04:50,700 but his own heart. 1062 01:04:51,670 --> 01:04:53,770 Representative Lee! 1063 01:04:57,300 --> 01:04:58,970 How could you do this? 1064 01:04:59,470 --> 01:05:02,440 Who made me quit in the first place? 1065 01:05:04,370 --> 01:05:06,000 What is it that you want? 1066 01:05:07,970 --> 01:05:10,400 Let's go someplace private. 1067 01:05:16,670 --> 01:05:18,760 Where is that scoundrel Lee Han-sang? 1068 01:05:18,840 --> 01:05:20,070 Sir. 1069 01:05:26,640 --> 01:05:27,840 You go ahead. 1070 01:05:34,170 --> 01:05:37,540 Kim Young-ho said he'll give you whatever you want. 1071 01:05:38,040 --> 01:05:39,800 Words aren't enough. 1072 01:05:40,200 --> 01:05:42,840 But the vote's about to start. 1073 01:05:46,040 --> 01:05:48,020 I need a signed pledge that 1074 01:05:48,100 --> 01:05:49,800 Kim Young-ho will support me 1075 01:05:50,460 --> 01:05:52,540 for party leader. 1076 01:05:54,370 --> 01:05:56,170 You better move quick. 1077 01:05:56,900 --> 01:05:58,300 Hey, Lee Han-sang! 1078 01:05:59,170 --> 01:06:03,420 However backhanded a business politics may be, 1079 01:06:03,500 --> 01:06:04,700 this is outrageous! 1080 01:06:05,770 --> 01:06:08,540 - Sir... - And the same for Kim Young-ho! 1081 01:06:10,140 --> 01:06:12,490 Sir, you misunderstand. 1082 01:06:12,570 --> 01:06:14,390 Go tell Kim Young-ho. 1083 01:06:14,470 --> 01:06:17,270 He has to choose between Lee and me as party leader. 1084 01:06:17,700 --> 01:06:20,370 You bunch of damned novices! 1085 01:06:21,570 --> 01:06:23,470 Sir! Sir! 1086 01:06:25,070 --> 01:06:26,400 Representative Lee! 1087 01:06:27,070 --> 01:06:28,500 If you want to be floor leader, 1088 01:06:28,580 --> 01:06:29,890 vote for Kim Young-ho. 1089 01:06:29,970 --> 01:06:31,900 I need to go talk to Kang. 1090 01:06:32,900 --> 01:06:33,900 Sir! 1091 01:06:34,140 --> 01:06:35,140 Sir! 1092 01:06:48,970 --> 01:06:50,040 You damned rat. 1093 01:06:50,570 --> 01:06:52,470 You don't believe him, do you? 1094 01:06:53,000 --> 01:06:54,900 You betrayed them once already. 1095 01:06:55,270 --> 01:06:57,700 If they can't trust you, why make you floor leader? 1096 01:06:58,700 --> 01:06:59,800 What? 1097 01:07:05,440 --> 01:07:07,270 What are you scheming at? 1098 01:07:08,940 --> 01:07:12,070 Vote for Kim Woon-bum. 1099 01:07:20,400 --> 01:07:21,870 Wow. 1100 01:07:22,870 --> 01:07:26,340 That was a nice effort. 1101 01:07:27,500 --> 01:07:28,970 But nothing's changed. 1102 01:07:29,670 --> 01:07:32,570 I'm less likely than ever to vote for him. 1103 01:07:34,400 --> 01:07:36,940 This is a signed pledge from Kim Woon-bum. 1104 01:07:47,570 --> 01:07:49,316 (If I am nominated for president, at the next party assembly, ) 1105 01:07:49,340 --> 01:07:52,270 (I promise to support Lee Han-sang as party leader.) 1106 01:07:57,440 --> 01:07:59,470 I already turned this down. 1107 01:08:00,040 --> 01:08:02,140 You think I'd accept it after all this? 1108 01:08:02,400 --> 01:08:05,140 Then why'd you take the card? 1109 01:08:08,140 --> 01:08:11,270 Don't overestimate curiosity. 1110 01:08:12,770 --> 01:08:16,670 You think I'll be swindled by some nameless hack twice? 1111 01:08:23,170 --> 01:08:24,300 You lost. 1112 01:08:24,770 --> 01:08:28,000 The choice is yours. 1113 01:08:46,700 --> 01:08:50,500 The second round of voting is over. 1114 01:08:51,640 --> 01:08:55,540 Now we will announce the results. 1115 01:09:08,069 --> 01:09:10,140 Kim Young-ho! 1116 01:09:46,970 --> 01:09:50,189 By 46 votes, 1117 01:09:50,270 --> 01:09:54,970 Kim Woon-bum has been chosen as the presidential nominee! 1118 01:10:00,570 --> 01:10:05,670 Kim Woon-bum! Kim Woon-bum! 1119 01:10:07,040 --> 01:10:12,170 The stronger a light shines, the darker the shadow. 1120 01:10:14,600 --> 01:10:19,040 But I like seeing you in the light. 1121 01:10:57,200 --> 01:11:00,140 My gosh, you beat me good today. 1122 01:11:00,870 --> 01:11:02,370 Congratulations. 1123 01:11:04,070 --> 01:11:05,140 Thank you. 1124 01:11:20,100 --> 01:11:28,100 Kim Woon-bum! Kim Woon-bum! 1125 01:11:33,200 --> 01:11:34,610 My victory today is not 1126 01:11:35,710 --> 01:11:37,700 an individual victory, 1127 01:11:39,000 --> 01:11:40,820 but a victory for the New Democratic Party 1128 01:11:40,900 --> 01:11:42,720 and 30 million citizens. 1129 01:11:42,800 --> 01:11:44,100 Tell me. 1130 01:11:44,540 --> 01:11:45,960 You remember what you said 1131 01:11:46,040 --> 01:11:47,240 when we first met? 1132 01:11:47,970 --> 01:11:50,040 You want to change the world. 1133 01:11:51,440 --> 01:11:53,050 A world where innocent people 1134 01:11:53,130 --> 01:11:55,040 aren't persecuted as communists, 1135 01:11:55,700 --> 01:11:58,000 where you can speak without fear, 1136 01:11:58,270 --> 01:12:01,700 where the nation doesn't force sacrifice on its people. 1137 01:12:02,300 --> 01:12:06,740 Creating such a world is my biggest goal. 1138 01:12:08,070 --> 01:12:11,870 At this moment, a new era is opening. 1139 01:12:12,770 --> 01:12:14,600 The people must rule. 1140 01:12:15,470 --> 01:12:17,570 It's time to create the age of the people. 1141 01:12:18,140 --> 01:12:20,190 Freedom, prosperity and well-being! 1142 01:12:20,270 --> 01:12:22,670 We will usher in the age of reunification! 1143 01:12:22,970 --> 01:12:26,800 I will stand at the head of this new era, 1144 01:12:27,500 --> 01:12:32,900 and fight for the people's freedom and happiness! 1145 01:12:33,470 --> 01:12:36,040 When did I say that? 1146 01:12:39,340 --> 01:12:40,340 Sir! 1147 01:12:41,600 --> 01:12:44,540 Can I have a hug from the future president? 1148 01:12:46,370 --> 01:12:47,540 You're drunk. 1149 01:12:56,840 --> 01:12:58,040 Congratulations. 1150 01:12:59,000 --> 01:13:00,400 Good work. 1151 01:13:10,800 --> 01:13:13,300 Are you ready for this? 1152 01:13:14,440 --> 01:13:15,540 What? 1153 01:13:15,840 --> 01:13:17,740 To emerge from the shadows. 1154 01:13:19,900 --> 01:13:22,460 After the presidential election is the general election. 1155 01:13:22,540 --> 01:13:24,030 That would be a good time 1156 01:13:24,110 --> 01:13:25,670 to realize your ambitions. 1157 01:13:26,140 --> 01:13:28,200 Oh, I'm... 1158 01:13:28,700 --> 01:13:31,320 Damn, you're not ready! 1159 01:13:31,400 --> 01:13:34,340 No, no, I'm ready! I'm so ready, sir. 1160 01:13:35,140 --> 01:13:37,320 We need to start a completely new era. 1161 01:13:37,400 --> 01:13:40,640 This election will be a fight over policy and vision. 1162 01:13:42,940 --> 01:13:45,800 You're ridiculously smart. 1163 01:13:46,700 --> 01:13:48,220 You're a natural at reading a situation 1164 01:13:48,450 --> 01:13:50,300 and winning. 1165 01:13:53,300 --> 01:13:56,570 But what's important is not how to win, 1166 01:13:57,600 --> 01:13:59,970 but why you have to win. 1167 01:14:01,000 --> 01:14:03,370 Yes, I'll remember that. 1168 01:14:17,170 --> 01:14:25,170 (Kim Woon-bum can't do it. The people can do it.) 1169 01:14:33,640 --> 01:14:36,220 - Oh, Chief Seo. - Hello! 1170 01:14:36,300 --> 01:14:38,170 You look sharp today. 1171 01:14:40,540 --> 01:14:43,360 Are you ready for the trip to America? 1172 01:14:43,440 --> 01:14:45,960 Yeah, we're talking to the embassy. 1173 01:14:46,040 --> 01:14:48,910 Seo... I mean, Chief Seo, you're going, too? 1174 01:14:48,990 --> 01:14:49,860 Yes. 1175 01:14:49,940 --> 01:14:52,940 Sure enough, our king maker is special. 1176 01:14:53,500 --> 01:14:55,396 In Washington we'll meet Secretary of State Rogers, 1177 01:14:55,420 --> 01:14:57,260 and Senator Kennedy. 1178 01:14:57,340 --> 01:14:59,800 Wow, it's like a dream. 1179 01:15:00,170 --> 01:15:02,740 And later, please help me out. 1180 01:15:03,740 --> 01:15:07,140 Among us, the one who will go the farthest is... 1181 01:15:08,000 --> 01:15:09,440 Secretary Park. 1182 01:15:23,370 --> 01:15:25,100 - Mr. Seo. - Yes? 1183 01:15:27,170 --> 01:15:28,940 If you go to America, 1184 01:15:30,040 --> 01:15:32,140 can you buy my son a present? 1185 01:15:36,570 --> 01:15:37,570 Sure. 1186 01:15:39,610 --> 01:15:42,900 Up until now, candidates for the opposition 1187 01:15:42,980 --> 01:15:46,940 have only criticized state governance and corruption, 1188 01:15:47,020 --> 01:15:50,020 but I can promise to you now, 1189 01:15:51,040 --> 01:15:54,940 I won't engage in one-sided attacks on the government. 1190 01:15:55,940 --> 01:15:58,870 I have this image as a fighter, 1191 01:15:59,170 --> 01:16:01,900 but I'm actually quite mild-mannered. 1192 01:16:03,370 --> 01:16:05,250 Well, hearing you say that, 1193 01:16:05,330 --> 01:16:07,660 let's move on to discuss policy. 1194 01:16:07,740 --> 01:16:12,440 You propose to eliminate the homeland reserve forces. 1195 01:16:12,900 --> 01:16:15,590 As for me, I don't see the sense in that. 1196 01:16:15,670 --> 01:16:17,300 For a divided nation like ours 1197 01:16:17,380 --> 01:16:19,320 to eliminate reserve forces, 1198 01:16:19,400 --> 01:16:20,560 is that really sensible? 1199 01:16:20,640 --> 01:16:22,540 That scumbag! 1200 01:16:25,340 --> 01:16:26,970 Thank you for asking. 1201 01:16:28,000 --> 01:16:30,260 The original purpose of the reserve forces 1202 01:16:30,340 --> 01:16:33,570 was to protect against a North Korean invasion. 1203 01:16:34,200 --> 01:16:38,100 This is being carried out to control citizens. 1204 01:16:38,400 --> 01:16:39,520 Using security as bait, 1205 01:16:39,600 --> 01:16:42,270 the government puts citizens 1206 01:16:42,700 --> 01:16:44,940 in military to serve its own ends. 1207 01:16:45,170 --> 01:16:47,600 We've moved quite far from its original purpose. 1208 01:16:48,000 --> 01:16:51,870 Maintaining a policy after its purpose has changed, 1209 01:16:52,800 --> 01:16:54,700 do you consider that sensible? 1210 01:17:11,140 --> 01:17:13,100 Call the Secretary of Defense 1211 01:17:14,200 --> 01:17:16,570 and get an estimate of the North's military power. 1212 01:17:23,140 --> 01:17:25,310 North Korea has trained 1213 01:17:25,390 --> 01:17:27,420 a million-man red militia, 1214 01:17:27,500 --> 01:17:30,190 the same size as their standing army, plus 30,000 guerillas. 1215 01:17:30,270 --> 01:17:33,390 Kim Woon-bum's plan to disband the reserve forces 1216 01:17:33,470 --> 01:17:36,090 is a treasonous invitation to Kim Il-sung to invade! 1217 01:17:36,170 --> 01:17:39,220 If Kim Woon-bum plays his pipe, Kim Il-sung dances! 1218 01:17:39,300 --> 01:17:42,060 If Kim Il-sung strikes the drum, Kim Woon-bum matches his beat! 1219 01:17:42,140 --> 01:17:45,520 Those trashes are stirring up 1220 01:17:45,600 --> 01:17:47,770 security panic over my policy, 1221 01:17:48,140 --> 01:17:49,790 but if we drop one policy 1222 01:17:49,870 --> 01:17:51,990 for every foolish attack of theirs, 1223 01:17:52,070 --> 01:17:53,146 what kind of reform is that? 1224 01:17:53,170 --> 01:17:55,420 Mr. Kim, you know our people, 1225 01:17:55,500 --> 01:17:57,760 just the word communist gives them nightmares. 1226 01:17:57,840 --> 01:18:00,920 But caving in now makes us look weak. 1227 01:18:01,000 --> 01:18:04,760 Professor Kang, you want us to keep being called pro-communist? 1228 01:18:04,840 --> 01:18:07,940 That's right, the Republicans won't let go of this. 1229 01:18:11,040 --> 01:18:12,940 Chief Seo, you're quiet. 1230 01:18:14,170 --> 01:18:16,570 Yes, the policy itself is innovative and good. 1231 01:18:16,940 --> 01:18:18,450 But it was announced too soon. 1232 01:18:18,530 --> 01:18:19,840 We gave them time to hit back. 1233 01:18:20,100 --> 01:18:22,390 It would've been better just before the vote. 1234 01:18:22,470 --> 01:18:25,270 That's water under the bridge now. 1235 01:18:26,600 --> 01:18:28,160 Hurry up and withdraw the policy. 1236 01:18:28,240 --> 01:18:30,560 All the nation is angry about this. 1237 01:18:30,640 --> 01:18:32,900 There's a way to deflect that anger. 1238 01:18:39,300 --> 01:18:42,760 You all remember the acetate attack 1239 01:18:42,840 --> 01:18:44,400 on Kim Young-ho last year? 1240 01:18:47,540 --> 01:18:49,640 It's masterminded by central intelligence. 1241 01:18:49,970 --> 01:18:51,720 They thought it would scare him off, 1242 01:18:51,970 --> 01:18:53,390 but it didn't. 1243 01:18:53,470 --> 01:18:56,490 The hand behind this dictatorship is 1244 01:18:56,570 --> 01:18:57,770 central intelligence! 1245 01:18:58,270 --> 01:19:02,270 This plot by the government to rub me out 1246 01:19:02,670 --> 01:19:04,970 will not make me back down! 1247 01:19:05,500 --> 01:19:09,500 You know how much his approval ratings went up? 1248 01:19:10,040 --> 01:19:12,940 We need a similar incident. 1249 01:19:20,440 --> 01:19:22,720 Are you suggesting we stage a show? 1250 01:19:22,800 --> 01:19:25,190 Sometimes politicians need to stage a show. 1251 01:19:25,270 --> 01:19:26,890 Don't take this sitting down, 1252 01:19:26,970 --> 01:19:27,820 we'll fabricate some gossip... 1253 01:19:27,900 --> 01:19:29,600 Representative Park! 1254 01:19:30,440 --> 01:19:33,090 If you want to stage a show, you should join the circus, 1255 01:19:33,170 --> 01:19:34,700 not this table! 1256 01:19:40,370 --> 01:19:42,260 If it's too soon to disband the reserve forces, 1257 01:19:42,340 --> 01:19:44,870 then we can restructure it into a defense corps. 1258 01:19:45,640 --> 01:19:48,970 Not just change the name, but reform the entire system. 1259 01:19:49,200 --> 01:19:52,100 Even when it was established 3 years ago... 1260 01:20:04,770 --> 01:20:05,840 Chief Seo. 1261 01:20:06,970 --> 01:20:07,970 Yes? 1262 01:20:10,440 --> 01:20:11,660 I don't think 1263 01:20:12,880 --> 01:20:14,840 you're ready yet. 1264 01:20:26,170 --> 01:20:30,540 I'd better take Secretary Park with me to America. 1265 01:20:31,170 --> 01:20:33,570 You stay at the party headquarters. 1266 01:20:46,770 --> 01:20:49,640 (2nd day of Kim Woon-bum's US visit) 1267 01:21:00,340 --> 01:21:04,490 Last night during nominee Kim Woon-bum's trip to the U.S., 1268 01:21:04,570 --> 01:21:07,570 a mysterious explosion occurred at his residence. 1269 01:21:08,070 --> 01:21:10,780 His mother and nephew 1270 01:21:10,860 --> 01:21:12,860 were both home at the time, 1271 01:21:12,940 --> 01:21:14,940 but no injuries were reported. 1272 01:21:15,300 --> 01:21:17,620 Nothing's been determined yet. 1273 01:21:17,700 --> 01:21:20,000 We're still looking into it. 1274 01:21:20,540 --> 01:21:21,540 All right. 1275 01:21:24,670 --> 01:21:26,290 Where have you been? 1276 01:21:26,370 --> 01:21:27,740 Come to the meeting room. 1277 01:21:31,470 --> 01:21:34,470 I'll speak directly. Who did this? 1278 01:21:34,940 --> 01:21:37,800 How could the police do it? 1279 01:21:38,300 --> 01:21:41,840 It's only central intelligence of which such thing is capable. 1280 01:21:43,170 --> 01:21:45,720 But you think they're so stupid? 1281 01:21:45,800 --> 01:21:47,460 It's obvious what Mr.Kim will say. 1282 01:21:47,540 --> 01:21:49,170 Then who is it? 1283 01:21:49,440 --> 01:21:51,940 If not us, who would do such a thing? 1284 01:21:57,000 --> 01:22:00,160 No, use stronger language here. 1285 01:22:00,240 --> 01:22:03,320 This is a heinous act committed by central intelligence... 1286 01:22:03,400 --> 01:22:04,800 Let me do it. 1287 01:22:05,300 --> 01:22:07,390 Isn't that too strong for a statement? 1288 01:22:07,470 --> 01:22:09,290 We don't even know who did it. 1289 01:22:09,370 --> 01:22:12,270 It doesn't matter who did it, it matters what it looks like. 1290 01:22:14,140 --> 01:22:15,140 What? 1291 01:22:15,900 --> 01:22:16,990 Nothing. 1292 01:22:17,070 --> 01:22:18,490 Confiscate everything! 1293 01:22:18,570 --> 01:22:21,000 - What's going on? - Don't miss one single thing. 1294 01:22:21,640 --> 01:22:22,720 Not even one, got it? 1295 01:22:22,800 --> 01:22:24,700 Put it down and step back please. 1296 01:22:26,900 --> 01:22:28,620 What are you doing here? 1297 01:22:28,700 --> 01:22:30,060 I said don't touch it. 1298 01:22:30,140 --> 01:22:31,600 Mr. Seo Chang-dae? 1299 01:22:33,070 --> 01:22:34,476 - Get your hands off me! - They've taken him! 1300 01:22:34,500 --> 01:22:37,660 In regard to the explosion at Kim Woon-bum's house, 1301 01:22:37,740 --> 01:22:40,790 police are investigating Kim's own associates, 1302 01:22:40,870 --> 01:22:42,570 and have taken them in for questioning. 1303 01:22:42,800 --> 01:22:44,520 Suspecting a self-fabricated plot 1304 01:22:44,600 --> 01:22:46,490 befor this predidential election, 1305 01:22:46,570 --> 01:22:48,620 police have zeroed in on lawmakers 1306 01:22:48,700 --> 01:22:51,300 and staff members close to Kim. 1307 01:22:57,040 --> 01:22:58,950 Keep Seo, 1308 01:22:59,030 --> 01:23:01,020 and release the others after questioning. 1309 01:23:01,100 --> 01:23:02,200 Yes, sir. 1310 01:23:07,100 --> 01:23:09,590 Who do you think is behind the explosion? 1311 01:23:09,670 --> 01:23:11,840 Did you complete your US itinerary? 1312 01:23:12,200 --> 01:23:13,640 Please answer! 1313 01:23:14,040 --> 01:23:16,770 Did you obtain good results in the U.S.? 1314 01:23:17,100 --> 01:23:18,990 How do you feel? 1315 01:23:19,070 --> 01:23:21,460 The police are fabricating this whole thing. 1316 01:23:21,540 --> 01:23:24,090 They even dragged me in for questioning. 1317 01:23:24,170 --> 01:23:25,260 And Chief Seo? 1318 01:23:25,340 --> 01:23:26,970 They still have him. 1319 01:23:28,000 --> 01:23:29,840 This is central intelligence's doing. 1320 01:23:30,100 --> 01:23:32,490 Since I was meeting people in the U.S., 1321 01:23:32,570 --> 01:23:34,520 they did this to bring me back. 1322 01:23:34,600 --> 01:23:35,840 I'll fight them. 1323 01:23:36,700 --> 01:23:40,500 You remember when Seo suggested staging a show? 1324 01:23:41,870 --> 01:23:43,240 You suspect him? 1325 01:23:44,240 --> 01:23:45,640 What's certain is, 1326 01:23:46,470 --> 01:23:47,860 when the bomb went off, 1327 01:23:48,620 --> 01:23:50,190 he wasn't at the office. 1328 01:23:50,270 --> 01:23:51,546 Suspecting someone for being absent is 1329 01:23:51,570 --> 01:23:53,720 to push a drowning man underwater. 1330 01:23:53,800 --> 01:23:55,740 I'm just telling you the truth. 1331 01:23:56,600 --> 01:23:58,640 Let's not all accuse each other. 1332 01:24:01,570 --> 01:24:03,190 I'll know it when I meet him. 1333 01:24:03,270 --> 01:24:06,320 This isn't for you to do. 1334 01:24:06,400 --> 01:24:07,920 You expect me to just sit still? 1335 01:24:08,000 --> 01:24:09,670 Don't act rashly! 1336 01:24:10,000 --> 01:24:11,290 They took my man. 1337 01:24:11,370 --> 01:24:13,900 He's not yours anymore. 1338 01:24:17,770 --> 01:24:20,040 - What? - The election is soon, 1339 01:24:20,500 --> 01:24:22,500 don't give them an advantage. 1340 01:24:22,840 --> 01:24:25,040 - Because of that idiot... - He's my comrade! 1341 01:24:25,800 --> 01:24:28,240 He's fought with me from the very beginning. 1342 01:24:29,070 --> 01:24:31,060 Without finding out the truth, 1343 01:24:31,140 --> 01:24:33,200 I can't let him go. 1344 01:24:33,900 --> 01:24:36,500 I know how much you care about him. 1345 01:24:37,800 --> 01:24:39,940 And how much he's done for you. 1346 01:24:40,670 --> 01:24:41,670 But 1347 01:24:42,550 --> 01:24:45,270 you need to understand your position right now. 1348 01:24:46,540 --> 01:24:49,640 To end dictatorship and bring in democracy... 1349 01:24:50,300 --> 01:24:53,540 That's what everyone here is fighting for. 1350 01:24:57,800 --> 01:24:59,670 But I can't abandon him. 1351 01:25:01,200 --> 01:25:03,200 Then instead of you, 1352 01:25:04,800 --> 01:25:07,420 how about the party leader takes action, 1353 01:25:07,500 --> 01:25:08,540 for all of us? 1354 01:25:09,600 --> 01:25:11,600 You people are really something. 1355 01:25:12,000 --> 01:25:16,840 Okay, I'll try talking to him. 1356 01:25:43,440 --> 01:25:46,070 I read this with true admiration. 1357 01:25:50,070 --> 01:25:51,900 I really like you. 1358 01:25:55,300 --> 01:25:57,820 If you think it over, 1359 01:25:57,900 --> 01:26:00,100 I'm sure we can both win. 1360 01:26:04,700 --> 01:26:08,540 Someone needs to lose for winning to mean anything. 1361 01:26:13,200 --> 01:26:16,900 All right, then. It's time for you to go home. 1362 01:26:19,570 --> 01:26:20,940 What are you scheming at? 1363 01:26:21,500 --> 01:26:22,940 We caught the culprit. 1364 01:26:24,140 --> 01:26:26,800 The nominee's nephew, Jung-shik. 1365 01:26:27,140 --> 01:26:29,940 He was playing around with gunpowder. 1366 01:26:30,340 --> 01:26:32,140 He's in middle school, 1367 01:26:32,640 --> 01:26:33,940 so he's at that age. 1368 01:26:35,940 --> 01:26:38,100 You expect me to believe that? 1369 01:26:43,400 --> 01:26:45,700 You sound like you know the real criminal. 1370 01:27:20,400 --> 01:27:22,790 Kang just barely stopped them 1371 01:27:22,870 --> 01:27:25,100 from pinning it on our camp. 1372 01:27:29,240 --> 01:27:31,240 I'm curious how he did that. 1373 01:27:35,170 --> 01:27:37,100 What deal did he make? 1374 01:27:39,570 --> 01:27:43,000 It seems they were targeting you. 1375 01:27:43,900 --> 01:27:45,130 In the future, whatever you do 1376 01:27:45,210 --> 01:27:48,070 they'll respond in this way. 1377 01:27:52,140 --> 01:27:55,170 So you want me to drop out? 1378 01:27:57,040 --> 01:28:00,020 It seems they're uncomfortable with you. 1379 01:28:00,100 --> 01:28:02,100 And our side feels the same. 1380 01:28:08,640 --> 01:28:10,540 Then what am I supposed to do? 1381 01:28:11,670 --> 01:28:13,500 I have to give up my seat, too? 1382 01:28:15,370 --> 01:28:18,790 Last time too, I called you back again. 1383 01:28:18,870 --> 01:28:19,870 No. 1384 01:28:21,370 --> 01:28:23,270 That was completely different. 1385 01:28:24,600 --> 01:28:26,300 Now, your dream... 1386 01:28:27,540 --> 01:28:29,540 My dream is right in front of my eyes. 1387 01:28:31,270 --> 01:28:35,470 This issue isn't something I can decide on my own. 1388 01:28:35,940 --> 01:28:37,790 As the nominee, I speak for the party. 1389 01:28:37,870 --> 01:28:40,100 I'm the one who got you there! 1390 01:28:42,400 --> 01:28:43,400 What? 1391 01:28:44,570 --> 01:28:46,600 You think you did it on your own? 1392 01:28:51,170 --> 01:28:53,270 Don't I hold a share of your position? 1393 01:28:54,770 --> 01:28:57,640 This position isn't something you divide up for profit. 1394 01:28:59,140 --> 01:29:01,800 Don't let ambition sweep away your principles. 1395 01:29:03,070 --> 01:29:04,280 It wasn't you or me 1396 01:29:04,360 --> 01:29:05,570 who put me here. 1397 01:29:06,440 --> 01:29:07,470 It was the people. 1398 01:29:17,440 --> 01:29:20,340 Save those showy phrases for your speeches. 1399 01:29:21,370 --> 01:29:22,450 The people? 1400 01:29:23,270 --> 01:29:24,270 Who are they? 1401 01:29:25,340 --> 01:29:29,040 They just believe, listen to, or do the things you tell them to. 1402 01:29:33,700 --> 01:29:35,220 How can you be so arrogant? 1403 01:29:35,300 --> 01:29:38,000 Who are these people anyway? 1404 01:29:39,240 --> 01:29:40,160 It's just an illusion. 1405 01:29:40,240 --> 01:29:44,170 Then who led the revolution in April 1960? 1406 01:29:44,740 --> 01:29:46,420 Who risked their lives to resist 1407 01:29:47,090 --> 01:29:48,720 Japanese colonial rule in 1919? 1408 01:29:48,800 --> 01:29:50,740 And was the world changed? 1409 01:29:51,800 --> 01:29:53,840 We still live in a dictatorship, 1410 01:29:55,000 --> 01:29:58,100 and those former collaborators are still rich and powerful. 1411 01:29:59,600 --> 01:30:02,170 The reason they can do that is the damned people! 1412 01:30:03,970 --> 01:30:05,200 Then, 1413 01:30:07,020 --> 01:30:08,840 how are we any different from them? 1414 01:30:10,270 --> 01:30:11,700 They were wrong and we're right. 1415 01:30:11,780 --> 01:30:13,300 That's the difference. 1416 01:30:15,670 --> 01:30:17,360 Isn't that why we've been fighting? 1417 01:30:17,440 --> 01:30:18,440 No. 1418 01:30:19,770 --> 01:30:22,640 You're talking about a fight to win. 1419 01:30:23,170 --> 01:30:26,600 With no greater cause, just us against them. 1420 01:30:26,900 --> 01:30:29,300 Just because they're wrong doesn't mean we're right. 1421 01:30:29,970 --> 01:30:31,040 If you care more about 1422 01:30:31,120 --> 01:30:32,900 the means than the goal, 1423 01:30:33,340 --> 01:30:36,370 you can justify dictatorship or even treason. 1424 01:30:39,900 --> 01:30:43,340 It's not that you aren't ready, 1425 01:30:45,000 --> 01:30:47,100 someone like you shouldn't do politics. 1426 01:30:48,440 --> 01:30:49,500 Ever. 1427 01:30:55,000 --> 01:30:56,000 Wow. 1428 01:30:58,000 --> 01:31:00,000 Now the truth comes out. 1429 01:31:04,640 --> 01:31:06,140 But you know what? 1430 01:31:09,400 --> 01:31:12,200 You used me in order to win. 1431 01:31:18,170 --> 01:31:19,170 I know. 1432 01:31:34,200 --> 01:31:35,890 When the explosive went off, 1433 01:31:37,260 --> 01:31:41,170 my mother and nephew were home. 1434 01:31:47,670 --> 01:31:48,940 Did you do it? 1435 01:32:05,840 --> 01:32:06,840 Yes. 1436 01:32:08,870 --> 01:32:10,040 I did it. 1437 01:32:13,140 --> 01:32:15,540 That's all I know how to do. 1438 01:32:19,770 --> 01:32:22,220 In order to make 1439 01:32:22,300 --> 01:32:25,000 the great, conscientious Kim Woon-bum president, 1440 01:32:26,270 --> 01:32:29,040 this vulgar con man did the job. 1441 01:32:47,970 --> 01:32:49,100 Thank you. 1442 01:32:52,570 --> 01:32:55,440 I was feeling so bad about doing this, 1443 01:32:56,470 --> 01:33:00,640 but now you made it easy 1444 01:33:02,440 --> 01:33:04,240 for me to fire you. 1445 01:33:18,400 --> 01:33:21,040 The students' revolution was on April 19! 1446 01:33:21,700 --> 01:33:23,640 And the coup on May 16! 1447 01:33:24,500 --> 01:33:29,560 Now on April 27, 1448 01:33:29,640 --> 01:33:34,200 with the people's help, 1449 01:33:34,500 --> 01:33:36,720 this nation for the first time in 5000 years 1450 01:33:36,800 --> 01:33:38,720 will achieve a democratic revolution, 1451 01:33:38,800 --> 01:33:40,800 by bringing about a peaceful change of government. 1452 01:33:41,100 --> 01:33:46,120 And with the support of all of you rallied here today, 1453 01:33:46,200 --> 01:33:52,160 I am going to win this presidential election! 1454 01:33:52,240 --> 01:33:55,600 A million people gathered for Kim Woon-bum's speech! 1455 01:33:57,670 --> 01:34:01,270 But you people expect me to believe that I'm winning? 1456 01:34:03,140 --> 01:34:04,770 520 billion won... 1457 01:34:05,300 --> 01:34:07,840 That's the national budget for this year! 1458 01:34:09,800 --> 01:34:12,070 How much are we spending on the election? 1459 01:34:12,500 --> 01:34:14,570 About 70 billion won, sir. 1460 01:34:17,970 --> 01:34:19,660 This rotten election is burning up 1461 01:34:19,740 --> 01:34:22,100 10% of the national budget. 1462 01:34:22,570 --> 01:34:25,620 So who here can explain why we're losing? 1463 01:34:25,700 --> 01:34:27,640 They've held power for too long. 1464 01:34:28,200 --> 01:34:30,820 You know what I hear? 1465 01:34:30,900 --> 01:34:35,590 Many people are tired of this long-term rule. 1466 01:34:35,670 --> 01:34:38,920 There is also great support for your policies. 1467 01:34:39,000 --> 01:34:40,790 We should contact the president 1468 01:34:40,870 --> 01:34:43,200 and propose a joint event or televised debate. 1469 01:34:43,440 --> 01:34:45,540 Don't accept that under any circumstance! 1470 01:34:45,900 --> 01:34:48,570 Debating Kim Woon-bum will bring nothing but trouble. 1471 01:34:48,900 --> 01:34:50,590 Let's use the media to argue 1472 01:34:50,670 --> 01:34:53,190 his policies are too expensive. 1473 01:34:53,270 --> 01:34:54,540 No. 1474 01:34:56,070 --> 01:34:58,140 Then it becomes an election on policy, 1475 01:34:58,220 --> 01:34:59,640 we'll lose. 1476 01:35:01,170 --> 01:35:05,070 Secretary Lee, don't just diagnose, prescribe! 1477 01:35:05,840 --> 01:35:07,466 Mr. President, your home region Gyeongsang 1478 01:35:07,490 --> 01:35:10,270 is bigger than Kim's. 1479 01:35:12,870 --> 01:35:14,500 Stoke regional rivalry? 1480 01:35:16,370 --> 01:35:17,370 How? 1481 01:35:17,600 --> 01:35:20,720 - Shake things up, sir! - Thank you. 1482 01:35:20,800 --> 01:35:21,690 Sir! 1483 01:35:21,770 --> 01:35:25,390 Is it true you'll fire Gyeongsang civil servants if you get elected? 1484 01:35:25,470 --> 01:35:26,560 That's ridiculous! 1485 01:35:26,640 --> 01:35:28,960 They say you'll favor your own region! 1486 01:35:29,040 --> 01:35:29,960 What did you say? 1487 01:35:30,040 --> 01:35:31,040 I heard it! 1488 01:35:31,900 --> 01:35:34,300 You Jeolla crook! 1489 01:35:35,070 --> 01:35:36,570 All of you listen! 1490 01:35:36,870 --> 01:35:38,876 He's a Jeolla stooge out to cut off all our benefits! 1491 01:35:38,900 --> 01:35:42,140 Strange banners are appearing throughout Gyeongsang Province. 1492 01:35:42,440 --> 01:35:44,070 We're checking on it. 1493 01:35:56,870 --> 01:35:58,440 What is all this? 1494 01:36:05,840 --> 01:36:08,660 These are meant to look like they're supporting us. 1495 01:36:08,740 --> 01:36:10,060 (People of Jeolla, rise up!) 1496 01:36:10,140 --> 01:36:11,720 (President only favors Gyeongsang!) 1497 01:36:11,800 --> 01:36:13,480 (Break Gyeongsang's industrial monopolies!) 1498 01:36:13,540 --> 01:36:16,100 (A Jeolla patriot doesn't buy Gyeongsang products!) 1499 01:36:18,400 --> 01:36:21,220 Busan, Ulsan, Daegu, Gumi, Changwon... 1500 01:36:21,300 --> 01:36:23,960 Banners are being hung in every free spot in Gyeongsang. 1501 01:36:24,040 --> 01:36:27,040 (Fury of Jeolla Grows in Gyeongsang) 1502 01:36:27,670 --> 01:36:30,000 But the President is still not convinced. 1503 01:36:30,670 --> 01:36:33,600 We're not a huge country like America. 1504 01:36:34,000 --> 01:36:37,440 There's never been strong regional identification in Korean politics. 1505 01:36:38,000 --> 01:36:39,270 Yes there is. 1506 01:36:40,540 --> 01:36:42,000 You can see it right there. 1507 01:36:43,570 --> 01:36:47,360 Since I've joined the loaded side, let's use our bullets. 1508 01:36:47,440 --> 01:36:49,920 If any coward tries to run away, 1509 01:36:50,000 --> 01:36:51,550 I'll wring the necks of 1510 01:36:51,630 --> 01:36:52,820 even your neighbors. 1511 01:36:52,900 --> 01:36:54,420 If the villains in TV dramas 1512 01:36:54,500 --> 01:36:56,770 are all Jeolla residents, 1513 01:36:57,300 --> 01:36:59,160 or if the news emphasizes 1514 01:36:59,240 --> 01:37:01,220 criminals' Jeolla backgrounds, that will help. 1515 01:37:01,300 --> 01:37:03,400 (Crime Trio From Jeolla) 1516 01:37:06,270 --> 01:37:09,100 Gyeongsang vs. Jeolla sounds too obvious. 1517 01:37:10,270 --> 01:37:12,200 Let's describe it as Silla vs. Baekje. 1518 01:37:13,040 --> 01:37:14,200 Classical. 1519 01:37:15,240 --> 01:37:19,270 It's not classical, it's ancient history. 1520 01:37:19,940 --> 01:37:21,070 No. 1521 01:37:23,540 --> 01:37:24,940 It'll still work. 1522 01:37:26,440 --> 01:37:28,740 Old people love history. 1523 01:37:29,800 --> 01:37:31,460 Return of the Three Kingdoms. 1524 01:37:31,540 --> 01:37:34,060 Which of the three kingdoms united this country? 1525 01:37:34,140 --> 01:37:38,970 Re-elect native son President Park, 1526 01:37:39,370 --> 01:37:41,610 Stoke Gyeongsang's sense of superiority 1527 01:37:41,690 --> 01:37:43,960 (the heir to Gyeongsang's old glory!) 1528 01:37:44,240 --> 01:37:47,270 If we don't elect a president from Gyeongsang, 1529 01:37:47,760 --> 01:37:49,710 our region will become 1530 01:37:49,790 --> 01:37:50,836 (Where are you taking those trees?) 1531 01:37:50,860 --> 01:37:51,860 (Shh! we're hiding them.) 1532 01:37:51,940 --> 01:37:53,960 nothing more than a land of outcasts! 1533 01:37:54,040 --> 01:37:54,960 (Kim Woon-bum/ 4.27 presidential election/) 1534 01:37:55,040 --> 01:37:56,040 (Gyeongsang-Jeolla) 1535 01:38:05,200 --> 01:38:06,200 Sir. 1536 01:38:06,740 --> 01:38:10,390 Let's add more security for the speech in Gyeongsang. 1537 01:38:10,470 --> 01:38:11,720 With the mood these days... 1538 01:38:11,800 --> 01:38:14,170 Yes, please do that. 1539 01:38:19,470 --> 01:38:21,940 By any chance, 1540 01:38:22,570 --> 01:38:25,000 have you spoken with Seo recently? 1541 01:38:27,470 --> 01:38:29,560 I'd go see him. 1542 01:38:29,640 --> 01:38:32,600 - These seem like his tactics... - Leave the security as it is. 1543 01:38:33,640 --> 01:38:35,600 Let's not make things more tense. 1544 01:38:39,470 --> 01:38:41,270 Put in an editorial 1545 01:38:41,600 --> 01:38:45,970 that a Jeolla president would concentrate investment there. 1546 01:38:46,600 --> 01:38:48,890 We have one writer with a really sharp pen. 1547 01:38:48,970 --> 01:38:53,670 (Kim Woon-bum, a Curse on Gyeongsang's Economy) 1548 01:38:57,940 --> 01:39:00,220 (Jeolla Spirit) 1549 01:39:00,300 --> 01:39:03,220 (Boycott Goods from Jeolla) 1550 01:39:03,300 --> 01:39:04,910 Did you hear the news, Mister Choi? 1551 01:39:04,990 --> 01:39:05,860 What news? 1552 01:39:05,940 --> 01:39:09,960 There's a rumor they'll build a giant garbage dump in Jeolla. 1553 01:39:10,040 --> 01:39:12,260 What a smell! 1554 01:39:12,340 --> 01:39:15,020 Why build it here in Jeolla? 1555 01:39:15,100 --> 01:39:17,860 Just hear me out! 1556 01:39:17,940 --> 01:39:20,560 So in the end they decided to build it in Gyeongsang. 1557 01:39:20,640 --> 01:39:23,370 Why take it away from us? 1558 01:39:23,640 --> 01:39:26,140 Those damned Gyeongsang thieves! 1559 01:39:30,140 --> 01:39:34,540 Wow, our nation's people are furious. 1560 01:39:35,670 --> 01:39:37,850 But if they found out we did it, 1561 01:39:38,360 --> 01:39:40,200 there could be a backlash. 1562 01:39:40,970 --> 01:39:44,690 A raging bull only sees the red flag. 1563 01:39:44,770 --> 01:39:47,770 It doesn't even think about who's waving it. 1564 01:39:55,000 --> 01:39:59,470 These days there's a saying in Gyeongsang. 1565 01:40:00,600 --> 01:40:04,340 Even the local fool votes local. 1566 01:40:07,440 --> 01:40:09,880 The people are so creative. 1567 01:40:10,520 --> 01:40:11,900 They're better than us. 1568 01:40:14,740 --> 01:40:17,040 We've set the nation against itself, 1569 01:40:17,940 --> 01:40:20,570 and who knows when this rift will end. 1570 01:40:22,070 --> 01:40:24,370 Let's not clink glasses over it. 1571 01:40:25,270 --> 01:40:26,356 Our people were divided North and South 1572 01:40:26,380 --> 01:40:29,400 due to the war. 1573 01:40:29,800 --> 01:40:31,700 All we did is extend the divide 1574 01:40:31,780 --> 01:40:34,040 east and west. 1575 01:40:58,370 --> 01:40:59,400 What? 1576 01:41:00,840 --> 01:41:02,770 You're still awake? 1577 01:41:05,240 --> 01:41:08,320 Sleep a bit at least. 1578 01:41:08,400 --> 01:41:10,070 Tomorrow's a big day. 1579 01:41:13,600 --> 01:41:14,800 What's wrong? 1580 01:41:16,540 --> 01:41:18,140 Worried that you'll lose? 1581 01:41:21,270 --> 01:41:22,270 No. 1582 01:41:26,570 --> 01:41:27,900 We're going to win. 1583 01:41:56,940 --> 01:41:59,620 A free vote, and a joyful election. 1584 01:41:59,700 --> 01:42:02,920 In order to choose a true president for the people, 1585 01:42:03,000 --> 01:42:05,100 the nation cast their votes. 1586 01:42:05,740 --> 01:42:09,400 In the most orderly election in our 23-year history, 1587 01:42:09,640 --> 01:42:11,160 the people's choice... 1588 01:42:11,240 --> 01:42:14,920 and with 6,342,828 votes cast, 1589 01:42:15,000 --> 01:42:16,646 President Park of the Republicans won re-election 1590 01:42:16,670 --> 01:42:20,300 to become the 7th president of the Republic of Korea. 1591 01:42:22,470 --> 01:42:25,700 How much more are they going to pocket? 1592 01:42:27,540 --> 01:42:30,970 I really thought Kim Woon-bum would win... 1593 01:42:32,140 --> 01:42:35,440 Everyone from Gyeongsang voted for Park! 1594 01:42:37,170 --> 01:42:41,440 Even if whole Jeolla vote for Kim, There was no way to win over Park! 1595 01:42:59,570 --> 01:43:03,540 Personally I feel quite composed. 1596 01:43:04,600 --> 01:43:08,200 But in this election, 1597 01:43:08,740 --> 01:43:12,830 the people's wish for a peaceful change in leadership 1598 01:43:12,910 --> 01:43:14,800 was stifled. 1599 01:43:16,700 --> 01:43:20,070 With hopes extinguished of bringing about 1600 01:43:20,470 --> 01:43:25,270 any future change of government through the ballot box, 1601 01:43:26,940 --> 01:43:32,300 I cannot accept the results of 1602 01:43:36,870 --> 01:43:38,300 this unlawful, fraudulent vote. 1603 01:43:40,140 --> 01:43:44,040 Therefore I pledge before you now 1604 01:43:44,770 --> 01:43:47,340 to uphold my beliefs and responsibility 1605 01:43:47,940 --> 01:43:49,970 until my final days. 1606 01:43:54,500 --> 01:43:55,640 Thank you. 1607 01:44:20,300 --> 01:44:22,640 I added a bit more to what was promised. 1608 01:44:26,270 --> 01:44:27,540 Did you vote? 1609 01:44:32,100 --> 01:44:33,470 I guess not. 1610 01:44:34,770 --> 01:44:39,500 Oh my, I was really curious who you'd vote for. 1611 01:44:42,800 --> 01:44:44,800 All my ideas about justice 1612 01:44:47,040 --> 01:44:49,240 were brought down by my own hand. 1613 01:44:49,940 --> 01:44:51,940 Do I really need to put a stamp on it? 1614 01:44:53,040 --> 01:44:54,140 Justice? 1615 01:44:57,570 --> 01:45:00,570 The work you did for them was about justice? 1616 01:45:02,500 --> 01:45:04,550 You changed positions but 1617 01:45:04,630 --> 01:45:06,600 the work you did was the same. 1618 01:45:09,740 --> 01:45:13,540 Still, that side had a cause. 1619 01:45:16,670 --> 01:45:19,020 So romantic, 1620 01:45:19,100 --> 01:45:21,600 all this talk of justice and causes. 1621 01:45:22,270 --> 01:45:24,300 You should be a politician! 1622 01:45:26,070 --> 01:45:29,170 But who says only one side has a cause? 1623 01:45:36,270 --> 01:45:37,920 Just as you believed in Kim, 1624 01:45:38,000 --> 01:45:39,590 I believe in our President. 1625 01:45:39,670 --> 01:45:41,300 That is my justice. 1626 01:45:42,240 --> 01:45:44,600 Doesn't the word justice usually belong to the victor? 1627 01:45:46,700 --> 01:45:47,620 So a successful coup 1628 01:45:47,700 --> 01:45:49,170 is called a revolution. 1629 01:45:51,340 --> 01:45:54,240 We won, so... 1630 01:45:56,000 --> 01:45:58,240 what we achieved is justice. 1631 01:46:04,170 --> 01:46:09,240 We should hurry. The President is waiting. 1632 01:46:16,740 --> 01:46:22,440 Do you really think I could be a politician? 1633 01:46:24,600 --> 01:46:26,770 You're more than qualified. 1634 01:46:35,170 --> 01:46:36,710 My work is done, 1635 01:46:38,520 --> 01:46:39,740 so I'll take this. 1636 01:46:41,070 --> 01:46:44,340 Wait, aren't you going to meet the President? 1637 01:46:44,640 --> 01:46:46,640 If not, you won't get a seat! 1638 01:46:51,070 --> 01:46:52,070 But... 1639 01:46:55,820 --> 01:46:59,580 What a shame. 1640 01:46:59,940 --> 01:47:01,770 I thought we'd work more together. 1641 01:47:02,140 --> 01:47:03,670 Let me ask one thing. 1642 01:47:05,200 --> 01:47:07,970 When you set off the explosion in Kim's house, 1643 01:47:09,640 --> 01:47:13,240 was my joining you part of the broader plan? 1644 01:47:18,740 --> 01:47:20,600 We didn't set that off. 1645 01:47:22,740 --> 01:47:24,340 It wasn't you? 1646 01:47:34,240 --> 01:47:35,700 Let's say it was. 1647 01:48:53,500 --> 01:48:56,940 (17 Years Later, Seoul 1988) 1648 01:49:18,270 --> 01:49:20,200 This place looks the same, right? 1649 01:49:42,300 --> 01:49:45,440 Have you been well? 1650 01:49:48,200 --> 01:49:49,240 Yes. 1651 01:49:49,870 --> 01:49:53,640 I just live a quiet life. 1652 01:49:57,140 --> 01:49:59,470 I heard about you on the news. 1653 01:50:01,240 --> 01:50:02,900 About being kidnapped. 1654 01:50:03,440 --> 01:50:05,040 Your time in prison. 1655 01:50:06,570 --> 01:50:08,570 Being sentenced to death. 1656 01:50:10,540 --> 01:50:12,740 And losing the election again last year. 1657 01:50:17,200 --> 01:50:21,900 Before the election, some people came to see me. 1658 01:50:23,600 --> 01:50:27,170 The man who is now president asked for my help. 1659 01:50:28,840 --> 01:50:30,300 Go on back. 1660 01:50:31,300 --> 01:50:33,600 You guys will win anyway. 1661 01:50:35,100 --> 01:50:38,940 Kim Woon-bum and Kim Young-ho are going to split the vote, 1662 01:50:39,800 --> 01:50:41,800 so you don't need my help. 1663 01:50:44,170 --> 01:50:46,170 I should have yielded to him. 1664 01:50:47,840 --> 01:50:50,170 I'll always regret that. 1665 01:50:56,770 --> 01:50:58,800 Sometimes I think, 1666 01:50:59,700 --> 01:51:03,640 how nice it would be if we could turn back time. 1667 01:51:10,400 --> 01:51:12,070 But that's not possible. 1668 01:51:26,700 --> 01:51:28,940 When I was young I raised chickens. 1669 01:51:30,540 --> 01:51:33,000 But one day they stopped laying. 1670 01:51:34,040 --> 01:51:38,200 Then I saw that my neighbor was stealing eggs. 1671 01:51:39,800 --> 01:51:42,240 So I told the village foreman, 1672 01:51:43,400 --> 01:51:45,350 but the neighbor was his relative 1673 01:51:45,880 --> 01:51:47,740 and he wasn't punished. 1674 01:51:50,170 --> 01:51:53,570 What would you do in that situation? 1675 01:51:59,570 --> 01:52:03,540 I'd give him the next day's eggs as a present. 1676 01:52:06,240 --> 01:52:09,200 Tell him sorry for suspecting him. 1677 01:52:10,170 --> 01:52:11,890 If he had any conscience, 1678 01:52:12,740 --> 01:52:14,270 he'd reconsider. 1679 01:52:22,940 --> 01:52:25,200 What if he had no conscience? 1680 01:52:28,200 --> 01:52:30,600 That's a hard one. 1681 01:52:36,470 --> 01:52:43,000 I guess I'd find you and ask for help. 1682 01:52:50,000 --> 01:52:55,270 I'd probably propose a method you don't like. 1683 01:53:01,470 --> 01:53:05,270 Damn, I know that. 1684 01:53:42,100 --> 01:53:45,090 My dear respected citizens. 1685 01:53:45,170 --> 01:53:46,546 (The 1997 election marked the first time) 1686 01:53:46,570 --> 01:53:47,960 (that opposition candidate) 1687 01:53:48,040 --> 01:53:49,960 (defeated the ruling party.) 1688 01:53:50,040 --> 01:53:51,376 For the first time in our history, 1689 01:53:51,400 --> 01:53:56,860 I celebrate with you the election of an opposition candidate, 1690 01:53:56,940 --> 01:53:59,920 (Seo Chang-dae was not present to witness it.) 1691 01:54:00,000 --> 01:54:02,170 having overcome many trials and hurdles. 1692 01:54:02,400 --> 01:54:06,090 To you who have birthed a new government, 1693 01:54:06,170 --> 01:54:07,416 I give my undying thanks and praise... 1694 01:54:07,440 --> 01:54:10,000 (Seol Kyung-Gu) 1695 01:54:11,440 --> 01:54:14,800 (Lee Sun-Kyun) 1696 01:54:16,340 --> 01:54:21,240 (You Chea-Myung) 1697 01:54:21,770 --> 01:54:24,340 (Jo Woo-Jin) 1698 01:54:26,340 --> 01:54:29,370 (Park In-Hwan Lee Hae-Young) 1699 01:54:31,070 --> 01:54:34,140 (Kim Seung-O Jeon Bae-Su Seo Eun-Soo) 1700 01:54:35,900 --> 01:54:38,870 (Kim Jong-Soo Yoon Kyung-Ho Park Hyoung-Soo) 1701 01:54:40,670 --> 01:54:43,770 (Kim Sae-Byuk Jung Jae-Sung) 1702 01:54:45,440 --> 01:54:48,840 (Special appearance Bae Jong-Ok) 1703 01:54:50,290 --> 01:54:53,290 (Directed by Byun Sung-Hyun) 120651

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.