Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:07,030
Timing and Subtitles by the The Dragonhearted Warriors @ viki
2
00:00:07,030 --> 00:00:11,140
[Mayfly - Zhou Shen]
3
00:00:11,140 --> 00:00:16,760
♫ At dawn, I open my eyes ♫
4
00:00:16,760 --> 00:00:23,480
♫ The night eventually disperses, arriving at the story's end ♫
5
00:00:25,280 --> 00:00:30,880
♫ If anyone asks, I've never had regrets ♫
6
00:00:30,880 --> 00:00:37,380
♫ I have marked you with my touch, leaving traces of our entanglement ♫
7
00:00:38,100 --> 00:00:41,560
♫ Saying goodbye is not a parting ♫
8
00:00:41,560 --> 00:00:45,060
♫ Why so rushed to add the period? ♫
9
00:00:45,060 --> 00:00:51,760
♫ In an instant, my longing for you, spilled to the horizon ♫
10
00:00:51,760 --> 00:00:58,760
♫ The barren land is singing; the ground is remaining silent ♫
11
00:00:58,760 --> 00:01:05,680
♫ Light penetrates the sea; flowers bloom among the dust ♫
12
00:01:05,680 --> 00:01:12,840
♫ The mayfly gazes upon the sky, vowing to pursue the light ♫
13
00:01:12,840 --> 00:01:19,380
♫ My soul is searching for the time rift ♫
14
00:01:19,380 --> 00:01:24,440
♫ And the path to you ♫
15
00:01:24,440 --> 00:01:28,690
[Adapted from the novel Back From The Brink on jjwxc.net by Jiu Lu Fei Xiang]
16
00:01:28,690 --> 00:01:35,860
[Back From The Brink]
17
00:01:35,860 --> 00:01:38,980
[Episode 1]
18
00:01:44,600 --> 00:01:46,310
Hurry!
19
00:01:46,310 --> 00:01:48,770
We're almost late to the wedding of the Dragon King.
20
00:01:48,770 --> 00:01:50,440
Hurry!
21
00:01:50,440 --> 00:01:53,190
We're late to the wedding of the Dragon King.
[Snow Peak, Luochuan Dragon Valley]
22
00:02:10,625 --> 00:02:13,810
[Tianyao, Spirit Dragon]
23
00:02:13,810 --> 00:02:18,730
Heaven and Earth, be my witness.
24
00:02:21,340 --> 00:02:26,270
I, Tianyao, Spirit Dragon of Luochuan will espouse Suying of Guanghan Sect.
25
00:02:29,990 --> 00:02:34,370
We shall live in bliss day after day.
26
00:02:37,470 --> 00:02:42,930
For life and eternity, we shall never part.
27
00:02:44,850 --> 00:02:48,025
[Suying, Leader of Guanghan Sect]
28
00:03:22,320 --> 00:03:25,670
The demon dragon, Tianyao, has done nothing but evil deeds. You deserve to die.
29
00:03:25,670 --> 00:03:30,580
I will use your dragon scales to forge an armor to protect the one I truly love.
30
00:03:31,190 --> 00:03:33,290
"The one you truly love"?
31
00:03:37,710 --> 00:03:39,420
So
32
00:03:41,160 --> 00:03:42,740
this wedding is...
33
00:03:42,740 --> 00:03:44,600
Your
34
00:03:45,080 --> 00:03:46,720
funeral.
35
00:03:52,420 --> 00:03:54,940
You've been using me.
36
00:03:54,940 --> 00:03:57,580
Flaming Dragon Fang.
37
00:05:14,670 --> 00:05:18,970
You should be happy to die at my hands.
38
00:05:18,970 --> 00:05:21,320
Give me the Heart Protecting Scale.
39
00:05:23,990 --> 00:05:26,270
I won't let you have it.
40
00:05:30,560 --> 00:05:33,120
Scale and soul in one? Give it to me now!
41
00:05:34,800 --> 00:05:39,350
Your scheme will be in vain!
42
00:05:52,120 --> 00:05:55,710
Without your Heart Protecting Scale, you will be on your last legs.
43
00:05:55,710 --> 00:06:02,990
I will scatter your body parts in all corners of the world and seal you for an eternity.
[Dark River]
44
00:06:04,025 --> 00:06:07,230
[Yanhui]
(T/N: returning goose)
45
00:06:07,230 --> 00:06:09,380
Forgive your mother.
46
00:06:09,380 --> 00:06:12,970
I cannot cure your congenital heart defect.
[Baby Yanhui]
47
00:06:13,770 --> 00:06:18,840
They say this river can bestow someone a new life.
48
00:06:20,380 --> 00:06:27,690
May Heaven show mercy on you so you can be like a goose flying south and return
49
00:06:28,820 --> 00:06:31,400
one day.
50
00:07:00,520 --> 00:07:03,940
For as long as I can remember, I am a vagabond.
51
00:07:03,940 --> 00:07:06,480
I have never had a full stomach or warm clothes.
52
00:07:06,480 --> 00:07:08,160
I always have this dream.
53
00:07:08,160 --> 00:07:12,620
In the dream, I have a roof over my head, a warm meal on the table...
54
00:07:12,620 --> 00:07:14,510
- Thanks, Father.
- and parents who hug me.
55
00:07:14,510 --> 00:07:16,280
Fresh meat bun! Freshly made!
[Young Yanhui]
56
00:07:16,280 --> 00:07:21,280
I long to live in a house like everyone else.
57
00:07:21,280 --> 00:07:28,310
I thought it was an unattainable dream until an immortal from Chenxing Mountain adopted me.
58
00:07:28,310 --> 00:07:35,130
He carried me on his back and told me that Chenxing Mountain would now be my home.
59
00:07:35,130 --> 00:07:40,010
Master. Look. That little girl is so pitiful.
60
00:07:42,110 --> 00:07:46,330
You are alone and helpless.
61
00:07:48,420 --> 00:07:53,060
From now on, Chenxing Mountain will be your home.
62
00:07:57,960 --> 00:08:00,000
My home?
63
00:08:09,710 --> 00:08:14,610
To see clearly, stay true to yourself.
64
00:08:14,610 --> 00:08:16,440
Get rid of your distracting thoughts.
65
00:08:16,440 --> 00:08:18,860
Put no name on sentiments.
66
00:08:18,860 --> 00:08:22,960
To see clearly, stay true to yourself.
[Starfall Terrace, Chenxing Mountain]
67
00:08:22,960 --> 00:08:25,010
Get rid of your distracting thoughts.
68
00:08:25,010 --> 00:08:27,800
Put no name on sentiments.
69
00:08:31,150 --> 00:08:32,290
[Yanhui, Disciple of Chenxing Mountain]
70
00:08:32,290 --> 00:08:36,580
Twenty years ago, the leader of Guanghan Sect, Taoist Master Suying, killed the demon dragon.
71
00:08:36,580 --> 00:08:38,490
The Demon Clan thus fell.
72
00:08:38,490 --> 00:08:43,310
As Taoists, we should cherish the current peace and train even harder.
73
00:08:43,310 --> 00:08:45,160
Understood?
74
00:08:48,050 --> 00:08:50,130
The annual trial is about to begin.
[Ziyue, Disciple of Chenxing Mountain]
75
00:08:50,130 --> 00:08:54,180
Everyone is fasting, only you are desiring food and being exuberant.
76
00:08:56,460 --> 00:09:00,440
Senior Sister Ziyue, I have skipped two meals. I'm starving.
77
00:09:00,440 --> 00:09:03,070
Aren't you here to fast?
78
00:09:03,070 --> 00:09:05,280
Yes.
79
00:09:05,280 --> 00:09:06,670
You've been here for a decade.
80
00:09:06,670 --> 00:09:08,030
Other than martial arts, what have you learned?
81
00:09:08,030 --> 00:09:11,610
You haven't unlocked your mind's eye, and you have no spiritual power whatsoever.
82
00:09:12,550 --> 00:09:16,150
Disciples from other peaks in your batch have attained four stars,
83
00:09:16,150 --> 00:09:18,510
but you are still stuck with one.
84
00:09:20,400 --> 00:09:22,470
You can't ride a sword either.
85
00:09:23,180 --> 00:09:25,380
- Don't chastise her, Senior Sister.
- Exactly.
86
00:09:25,380 --> 00:09:27,020
She hasn't even unlocked her mind's eye.
87
00:09:27,020 --> 00:09:30,210
- There's no way she can ride a sword.
- That's right.
88
00:09:30,210 --> 00:09:32,170
Exactly. She can't ride a sword at all.
89
00:09:32,170 --> 00:09:34,240
Who says I can't ride a sword?
90
00:09:34,870 --> 00:09:36,480
She can?
91
00:09:36,480 --> 00:09:42,200
By the way, I haven't unlocked my mind's eye, but I can ride the sword by using the ambient spiritual power.
92
00:09:42,870 --> 00:09:46,540
That's my sword. Give it back, Yanhui!
93
00:09:46,540 --> 00:09:50,600
Do good or do evil, it's a conscious decision.
[Demon Confining Tower, Chenxing Mountain]
94
00:09:50,600 --> 00:09:55,030
- Your heart decides if you want to be a human or a demon.
- So noisy.
95
00:09:55,030 --> 00:09:57,100
- Follow your destiny.
- There is no end to the chanting.
96
00:09:57,100 --> 00:09:59,440
Be adaptable.
97
00:09:59,440 --> 00:10:00,700
As long as you stay positive...
98
00:10:00,700 --> 00:10:01,860
Time to eat!
99
00:10:01,860 --> 00:10:04,690
Come on, it's time to eat.
100
00:10:04,690 --> 00:10:06,840
- Put it here.
- It's time to eat.
101
00:10:06,840 --> 00:10:08,420
- Hurry.
- It's time to eat.
102
00:10:08,420 --> 00:10:11,520
Line up now.
103
00:10:11,520 --> 00:10:13,540
Come on. One for everyone.
104
00:10:13,540 --> 00:10:15,740
Sorry.
105
00:10:17,680 --> 00:10:19,240
Thanks.
106
00:10:22,420 --> 00:10:24,840
Yanhui, why are you here?
107
00:10:28,020 --> 00:10:31,280
Yes, yes. That's the spot.
108
00:10:31,280 --> 00:10:33,020
Well.
109
00:10:33,020 --> 00:10:36,120
The disciples of Chenxing Mountain fast every year,
110
00:10:36,120 --> 00:10:39,750
and you come here every year
111
00:10:39,750 --> 00:10:43,180
to eat the meat buns we get in this prison, isn't that right?
112
00:10:43,180 --> 00:10:45,200
I know why your parents abandoned you now.
113
00:10:45,200 --> 00:10:46,780
You simply eat too much.
114
00:10:46,780 --> 00:10:48,600
Don't make things up.
115
00:10:48,600 --> 00:10:50,580
My master said I have a heart defect.
116
00:10:50,580 --> 00:10:53,300
I think my parents abandoned me because of that.
117
00:10:53,300 --> 00:10:54,910
"Heart defect"?
118
00:10:54,910 --> 00:10:57,130
How come you're still alive then?
119
00:10:57,130 --> 00:11:00,720
- Her master cured her, obviously.
- Does it feel good?
120
00:11:00,720 --> 00:11:02,460
- Yes.
- No.
121
00:11:02,460 --> 00:11:03,940
What's bothering you?
122
00:11:03,940 --> 00:11:07,120
My ears.
123
00:11:07,120 --> 00:11:08,400
Perhaps I can clean your ears?
124
00:11:08,400 --> 00:11:09,580
No, thanks.
125
00:11:09,580 --> 00:11:13,770
- Taoist Yanhui, this divine chant just drones on and on.
- As long as you stay positive...
126
00:11:13,770 --> 00:11:15,440
I can't take it anymore.
127
00:11:15,440 --> 00:11:16,700
Can you switch it off?
128
00:11:16,700 --> 00:11:19,280
- Yes, please.
- Switch it off. It's so annoying.
129
00:11:19,280 --> 00:11:23,600
No. The divine chant was made from a mind and heart calming chant.
130
00:11:23,600 --> 00:11:26,300
It can purify your soul and rid your violence.
131
00:11:26,300 --> 00:11:29,240
- It's good for your training.
- Nonsense.
132
00:11:29,240 --> 00:11:31,280
It's not nonsense. Look at him.
133
00:11:31,280 --> 00:11:35,000
When he first came here, he looked so unfriendly, and he scared many other demons.
134
00:11:35,000 --> 00:11:38,780
But look at him now. He now has delicate features. Don't you think so?
135
00:11:38,780 --> 00:11:40,240
See?
136
00:11:40,240 --> 00:11:43,320
And you're now prettier.
137
00:11:43,320 --> 00:11:44,920
I am?
138
00:11:44,920 --> 00:11:48,260
I have had the bun, and I have given you a massage.
139
00:11:48,260 --> 00:11:50,290
I should return to my training.
140
00:11:50,290 --> 00:11:51,850
Wait.
141
00:11:51,850 --> 00:11:53,920
What's the hurry?
142
00:11:53,920 --> 00:11:55,330
You only know martial arts.
143
00:11:55,330 --> 00:12:00,520
It doesn't matter if you train or not because you can't go far anyway.
144
00:12:01,610 --> 00:12:06,020
Oh, Taoist Yanhui, you said you would help exonerate us of the injustice,
145
00:12:06,020 --> 00:12:10,320
but it's been years and we're still here.
146
00:12:10,320 --> 00:12:13,410
I want to go back to Qingqiu. Now!
147
00:12:13,410 --> 00:12:18,800
The Discipline Hall captured all of you, and at the moment, Martial Aunt Lingfei is in charge of it.
148
00:12:18,800 --> 00:12:24,780
I heard she's been tracking a nine-tailed fox for twenty years, but she still hasn't found it.
149
00:12:24,780 --> 00:12:26,680
It's an obsession at this point.
150
00:12:26,680 --> 00:12:29,200
You are here because of that.
151
00:12:29,200 --> 00:12:33,020
- If you leave now, you might lose your life.
- Right.
152
00:12:33,020 --> 00:12:37,300
Don't worry. Once my master is out of his training, he will help you.
153
00:12:37,300 --> 00:12:39,140
No need to bring your master up.
154
00:12:39,140 --> 00:12:41,560
He hasn't come out of his secluded training for years.
155
00:12:41,560 --> 00:12:47,480
Besides, ever since Suying killed the demon dragon, all Taoist clans listen to her.
156
00:12:47,480 --> 00:12:49,900
- No one even respects Chenxing Mountain anymore.
- Exactly.
157
00:12:49,900 --> 00:12:51,500
What did you say?
158
00:12:51,500 --> 00:12:54,080
The Elder of Discipline Hall has arrived!
159
00:12:54,080 --> 00:12:55,540
Oh, no.
160
00:13:13,500 --> 00:13:16,420
[Lingfei, Elder of Discipline Hall]
161
00:13:21,640 --> 00:13:23,740
Imbeciles.
162
00:13:33,560 --> 00:13:39,120
Just where exactly in our Taoist's land did that nine-tailed fox from Qingqiu hide?
163
00:13:40,680 --> 00:13:43,460
- I don't know.
- I don't know.
164
00:13:43,460 --> 00:13:45,660
I have no idea.
165
00:13:45,660 --> 00:13:47,240
Whip them.
166
00:13:50,540 --> 00:13:52,080
I'll ask again.
167
00:13:52,080 --> 00:13:54,880
Where is the nine-tailed fox?
168
00:13:54,880 --> 00:13:58,260
I truly don't know.
169
00:13:58,260 --> 00:14:01,820
These foxes just took on their human forms.
170
00:14:01,820 --> 00:14:04,500
They can't possibly know where the nine-tailed fox is.
171
00:14:04,500 --> 00:14:06,280
Continue whipping.
172
00:14:15,320 --> 00:14:17,480
Taoist, please stop.
173
00:14:17,480 --> 00:14:19,440
The nine-tailed fox is a noble in Qingqiu.
174
00:14:19,440 --> 00:14:23,300
You can kill all of us here, and we still won't know where she is.
175
00:14:23,300 --> 00:14:24,260
Stay quiet!
176
00:14:24,260 --> 00:14:26,100
Bring her out.
177
00:14:26,100 --> 00:14:27,700
Come.
178
00:14:30,460 --> 00:14:32,580
Whip her as well.
179
00:14:35,020 --> 00:14:37,000
Stop!
180
00:14:41,580 --> 00:14:43,380
Are you all right?
181
00:14:45,140 --> 00:14:48,840
Martial Aunt Lingfei, I don't think what you are doing is appropriate.
182
00:14:53,040 --> 00:14:56,680
Are you that one-star disciple of Lingxiao?
183
00:14:57,920 --> 00:14:59,560
Yes.
184
00:14:59,560 --> 00:15:03,600
You're mingling with them, and you're defending a demon now.
185
00:15:03,600 --> 00:15:07,540
Martial Aunt, what did these demons do to deserve this punishment?
186
00:15:07,540 --> 00:15:09,040
They are fox demons.
187
00:15:09,040 --> 00:15:17,300
I can kill them, and no one in the Chenxing Mountain can criticize me for doing so, let alone for whipping them.
188
00:15:17,300 --> 00:15:19,120
Don't mind if I say this then.
189
00:15:19,120 --> 00:15:22,880
What you are doing is inhumane, Martial Aunt.
190
00:15:23,420 --> 00:15:26,290
You don't get to stop the Discipline Hall from killing a demon.
191
00:15:26,290 --> 00:15:27,880
Move aside.
192
00:15:29,440 --> 00:15:31,260
Stop!
193
00:15:39,340 --> 00:15:41,440
You just killed an innocent!
194
00:15:41,440 --> 00:15:44,460
No demon is innocent.
195
00:15:44,460 --> 00:15:46,680
I can kill them whenever I want.
196
00:15:46,680 --> 00:15:48,340
I'm telling you.
197
00:15:48,340 --> 00:15:54,380
I will kill all of these fox demons in front of you today.
198
00:16:00,760 --> 00:16:04,900
- It's the Demon Killing Staff.
- Demon Killing Staff!
199
00:17:07,220 --> 00:17:08,260
The flame burned the talisman.
200
00:17:08,260 --> 00:17:10,340
The barrier has been broken.
201
00:17:13,600 --> 00:17:16,340
- We can go out now.
- The barrier is broken.
202
00:17:22,900 --> 00:17:26,100
Yanhui. Where did you pick up that demonic evil spell?
203
00:17:26,100 --> 00:17:29,500
Exactly. When did I learn to do this?
204
00:17:29,500 --> 00:17:33,500
- Yanhui!
- Martial Aunt, you're on fire.
205
00:17:34,200 --> 00:17:35,580
Put out the fire!
206
00:17:35,580 --> 00:17:37,040
- Help me, quick.
- Run.
207
00:17:37,040 --> 00:17:38,400
Put out the fire!
208
00:17:38,400 --> 00:17:39,912
Hurry.
209
00:17:41,860 --> 00:17:43,560
Run!
210
00:17:46,440 --> 00:17:49,580
- Miss. You are a good friend.
- Run.
211
00:17:49,580 --> 00:17:51,620
- I hope I can see you again.
- Run now!
212
00:18:00,280 --> 00:18:03,620
Martial Aunt, Yanhui helped those prisoners escape. What should we do?
213
00:18:03,620 --> 00:18:05,760
- What do we do, Martial Aunt?
- What do we do?
214
00:18:05,760 --> 00:18:07,500
Back off!
215
00:18:09,280 --> 00:18:13,540
You b*stard. You'll die for that!
216
00:18:36,560 --> 00:18:38,560
This is...
217
00:18:38,560 --> 00:18:40,480
- It frosted.
- What's going on?
218
00:18:54,520 --> 00:18:58,260
Master. You're finally out.
[Lingxiao, Leader of Chenxing Mountain]
219
00:18:58,260 --> 00:19:00,200
Sect Leader.
220
00:19:20,280 --> 00:19:23,500
Senior Brother, Yanhui freed those demon and practiced demonic arts.
221
00:19:23,500 --> 00:19:26,720
She is insubordinate, and everyone bears witness to it.
222
00:19:26,720 --> 00:19:28,560
She cannot be forgiven.
223
00:19:28,560 --> 00:19:30,960
Sect Leader. Master is telling the truth.
224
00:19:30,960 --> 00:19:33,600
Yanhui crossed the line this time.
225
00:19:33,600 --> 00:19:36,080
- And what do you have to say about it?
- I...
226
00:19:40,020 --> 00:19:47,040
Aggressing your own martial aunt shows that you're growing insolent and irreverent.
227
00:19:49,900 --> 00:19:52,580
I did release the demon, but I didn't learn any demonic arts.
228
00:19:52,580 --> 00:19:54,300
Besides, those demons are innocent.
229
00:19:54,300 --> 00:19:56,080
Are you talking back now?
230
00:19:57,080 --> 00:20:00,660
The entire Chenxing Mountain knows that my mind's eye is sealed, and I command no innate spiritual power.
231
00:20:00,660 --> 00:20:02,480
I can only rely on the ambient spiritual power.
232
00:20:02,480 --> 00:20:05,980
- I don't know how I...
- Yanhui.
233
00:20:07,560 --> 00:20:09,960
You're to be grounded in Starfall Terrace.
234
00:20:09,960 --> 00:20:12,480
We will decide on your punishment another day.
235
00:20:34,960 --> 00:20:37,420
What was the spell that came out last time?
236
00:20:37,420 --> 00:20:39,960
Why can't I use it again?
237
00:20:43,160 --> 00:20:44,880
Yanhui.
238
00:20:45,520 --> 00:20:47,200
Master.
239
00:20:52,960 --> 00:20:54,860
Do you plead guilty?
240
00:20:57,220 --> 00:21:01,960
It's my fault for destroying the Demon Confining Tower and attacking my fellow clan mates,
241
00:21:01,960 --> 00:21:04,380
but I do not regret releasing those demons.
242
00:21:04,380 --> 00:21:09,800
Master, when you were training in seclusion, Lingfei captured demons indiscriminately.
243
00:21:09,800 --> 00:21:11,960
I wanted to tell you after you came back from your training.
244
00:21:11,960 --> 00:21:14,600
But today, Lingfei killed indiscriminately too.
245
00:21:14,600 --> 00:21:16,940
I couldn't just let it happen.
246
00:21:20,180 --> 00:21:26,020
I was homeless when I was younger, and from what I've seen, humans and demons are no different.
247
00:21:26,020 --> 00:21:29,020
Your heart decides if you are good or evil.
248
00:21:29,020 --> 00:21:31,420
I thought demons...
249
00:21:44,420 --> 00:21:45,960
Master.
250
00:21:47,060 --> 00:21:49,340
Do you also think I'm at fault?
251
00:22:03,460 --> 00:22:07,760
From now on, you're no longer a disciple of Chenxing Mountain.
252
00:22:13,420 --> 00:22:15,980
Master.
253
00:22:15,980 --> 00:22:18,520
Is this what the Elder of Discipline Hall wanted?
254
00:22:18,520 --> 00:22:22,180
Expelling you is my decision.
255
00:22:24,080 --> 00:22:25,920
Master...
256
00:22:44,100 --> 00:22:48,380
Thank you for the decade-long care.
257
00:22:52,820 --> 00:22:57,280
From now on, Chenxing Mountain will be your home.
258
00:22:58,160 --> 00:23:00,880
You won't have to worry about starving or freezing.
259
00:23:01,780 --> 00:23:05,660
I will teach you how to read.
260
00:23:05,660 --> 00:23:08,600
And we will start with your name.
[Yanhui]
261
00:23:24,180 --> 00:23:29,460
[Entrance of Chenxing Mountain]
262
00:23:29,460 --> 00:23:34,620
[Our swords subdue all evil demons, and our chivalry will rid the world of demons.]
263
00:23:39,500 --> 00:23:43,700
[Subdue all evil demons]
264
00:23:48,270 --> 00:23:52,290
[Rid the world of demons.]
265
00:23:57,380 --> 00:23:59,100
Yanhui!
266
00:24:02,960 --> 00:24:06,160
Senior Sister Ziyue, I didn't expect you to come to see me off.
267
00:24:06,160 --> 00:24:09,040
Who... Who would see a one-star disciple off anyway?
268
00:24:09,040 --> 00:24:11,940
I'm just done with your metal scraps.
269
00:24:13,040 --> 00:24:15,960
Take them with you.
270
00:24:15,960 --> 00:24:18,040
You even acknowledged that they are metal scraps.
271
00:24:18,040 --> 00:24:21,960
I don't need them then.
272
00:24:24,320 --> 00:24:25,720
[Evil]
273
00:24:28,820 --> 00:24:33,000
I don't need a sect that doesn't have the same principles as me.
274
00:24:56,140 --> 00:24:59,780
[Bazaar by the foot of Chenxing Mountain]
275
00:25:01,140 --> 00:25:03,040
I was in the mountain for a long while.
276
00:25:03,040 --> 00:25:05,740
Not only did I fail to unlock my mind's eye, but I can't use my power properly either.
277
00:25:05,740 --> 00:25:09,820
And one fiery spell is all it took to get an expulsion.
278
00:25:13,320 --> 00:25:17,940
After a decade of peaceful life, now is my time to write my own adventure.
279
00:25:37,580 --> 00:25:39,460
Sir. Six meat buns, please.
280
00:25:39,460 --> 00:25:41,120
Sure.
281
00:25:41,120 --> 00:25:46,560
One, two, three, four, five, six.
282
00:25:46,560 --> 00:25:48,360
30 wen, please.
283
00:25:52,880 --> 00:25:55,440
Isn't it three wen for one?
[Three wen each]
284
00:25:56,640 --> 00:25:58,240
Three wen for one steamed bun.
285
00:25:58,240 --> 00:26:00,680
One with no filling.
286
00:26:01,620 --> 00:26:05,660
The one with filling is five wen each.
[Five wen each]
287
00:26:05,660 --> 00:26:07,040
It was three wen for one back then.
288
00:26:07,040 --> 00:26:09,720
- How long ago was it?
- You were just... that little...
289
00:26:09,720 --> 00:26:11,240
That long ago.
290
00:26:11,240 --> 00:26:14,080
The past few years prices have increased.
291
00:26:14,080 --> 00:26:17,700
The meat is expensive. The ingredients are expensive, but the wage remains the same.
292
00:26:17,700 --> 00:26:18,900
This is daylight robbery!
293
00:26:18,900 --> 00:26:20,800
Daylight robbery? You have the money.
294
00:26:20,800 --> 00:26:23,120
It's only a robbery if I don't give you my bun.
295
00:26:25,320 --> 00:26:28,540
You're a disciple of Chenxing Mountain, aren't you?
296
00:26:29,680 --> 00:26:32,220
I bet you haven't left there for many years.
297
00:26:33,980 --> 00:26:35,640
Do you want it or not?
298
00:26:42,200 --> 00:26:43,900
How many filled buns can I buy with 10 wen?
299
00:26:45,500 --> 00:26:48,740
Including the one you're eating now,
300
00:26:48,740 --> 00:26:51,820
two in total.
301
00:26:56,760 --> 00:26:58,680
What should I do? I'm penniless.
302
00:26:58,680 --> 00:27:01,900
Should I head to Yongzhou to ask Xiange for help?
303
00:27:01,900 --> 00:27:05,880
But I need to fund my trip to Yongzhou.
304
00:27:05,880 --> 00:27:08,600
I'm not going to starve myself.
305
00:27:15,920 --> 00:27:17,640
[Qijue Agency Branch, Under Chenxing Mountain]
306
00:27:17,640 --> 00:27:20,420
Qijue Agency?
307
00:27:22,120 --> 00:27:24,640
[Qijue Agency]
(T/N: lit. Seven refusals)
308
00:27:24,640 --> 00:27:29,080
Your guide to everything, everywhere. Qijue Agency, Advisor No. 0177.
309
00:27:29,080 --> 00:27:32,140
Greetings, Miss. How may I help?
310
00:27:32,140 --> 00:27:34,240
I heard Qijue Agency has a huge network.
311
00:27:34,240 --> 00:27:36,540
Do you know where I can earn money?
312
00:27:36,540 --> 00:27:41,180
Of course, Miss, but for our services, you need to pay...
313
00:27:41,180 --> 00:27:43,260
- One tael?
- One gold tael, Dear.
314
00:27:43,260 --> 00:27:45,880
"Gold tael"?
315
00:27:45,880 --> 00:27:48,840
It seems like we're in the same business.
316
00:27:48,840 --> 00:27:52,300
Miss, may I know what your business entails?
317
00:27:52,300 --> 00:27:54,840
Daylight robbery.
318
00:27:54,840 --> 00:27:56,340
You're funny, Miss.
319
00:27:56,340 --> 00:28:01,300
Just a reminder. This table is worth 30 wen, so please be gentle.
320
00:28:08,000 --> 00:28:09,760
Will this be enough?
321
00:28:09,760 --> 00:28:12,040
Of course, Dear.
322
00:28:12,040 --> 00:28:14,680
How do I know you won't lie to me?
323
00:28:14,680 --> 00:28:17,060
Qijue Agency. A renowned franchise.
[We don't accept credit.]
324
00:28:17,060 --> 00:28:18,260
We are honest people.
[We won't mark up prices.]
325
00:28:18,260 --> 00:28:22,640
"We won't let you be the last person to get any news."
326
00:28:22,640 --> 00:28:24,800
One, two, three, four.
[We won't spread misinformation.]
327
00:28:24,800 --> 00:28:27,220
I only find six slogans here.
328
00:28:27,220 --> 00:28:29,620
The last one is only privy to our owner.
[We won't make you obsolete.]
329
00:28:29,620 --> 00:28:30,580
Just a reminder.
330
00:28:30,580 --> 00:28:34,730
Your payment only allows you to ask one last question, Dear.
[We won't let you be the first to suffer loss.]
331
00:28:35,700 --> 00:28:38,380
I want to be rich.
332
00:28:49,820 --> 00:28:51,420
Demon catching bounty.
333
00:28:51,420 --> 00:28:53,660
This is the most expensive one.
334
00:28:53,660 --> 00:28:56,680
[Bounty List]
335
00:28:57,400 --> 00:28:59,500
[A century-old snake demon stole the Flame Orb. It is gravely wounded.]
336
00:28:59,500 --> 00:29:02,820
[Capture the snake demon and retrieve the Flame Orb to receive 88 gold taels!]
337
00:29:05,980 --> 00:29:09,360
Darn it. I should have kept those metal scraps.
338
00:29:09,360 --> 00:29:12,600
Now, I don't even have the tools to catch demons.
339
00:29:15,420 --> 00:29:17,980
My 88 gold taels.
[Bounty List, 88 gold taels]
340
00:29:17,980 --> 00:29:20,980
I have been traveling on this mountain for days now.
341
00:29:20,980 --> 00:29:24,360
Where's the huge, scary, formidable snake spirit?
342
00:29:24,360 --> 00:29:28,100
Come out now. Show yourself!
343
00:29:34,080 --> 00:29:37,780
Making money sure is hard.
344
00:29:45,500 --> 00:29:48,340
This place hardly has any spiritual power.
345
00:29:48,340 --> 00:29:52,780
Unless the snake spirit is stupid, it wouldn't train here.
346
00:29:52,780 --> 00:29:55,960
Is the address on the bounty list the wrong one?
347
00:30:01,070 --> 00:30:02,650
[A century-old snake demon stole the Flame Orb. It is gravely wounded.]
348
00:30:38,600 --> 00:30:41,680
Bite me again. Bite me again.
349
00:30:41,680 --> 00:30:44,880
I have been waiting for you to show up!
350
00:30:53,300 --> 00:30:55,480
You dare to run?
351
00:31:03,620 --> 00:31:06,180
Run away then.
352
00:31:06,180 --> 00:31:08,460
Are you going to run or not?
353
00:31:08,460 --> 00:31:10,380
I asked you a question.
354
00:31:11,800 --> 00:31:14,060
Look. We aren't enemies.
355
00:31:14,060 --> 00:31:15,640
I just want some money.
356
00:31:15,640 --> 00:31:17,020
I accepted this bounty list from the Zhou family.
357
00:31:17,020 --> 00:31:20,780
I need one thing. Return the Flame Orb you stole, and I'll spare you.
[A'Cha, Snake Demon]
358
00:31:20,780 --> 00:31:24,200
How much are they paying you? I'll triple it.
359
00:31:24,200 --> 00:31:26,320
Triple?
360
00:31:26,320 --> 00:31:28,620
You're smart enough to bribe me.
361
00:31:28,620 --> 00:31:30,440
88 times 3 is...
362
00:31:30,440 --> 00:31:33,340
88 plus 88 plus 88.
363
00:31:33,340 --> 00:31:36,140
8 plus 88 minus 8.
364
00:31:36,140 --> 00:31:39,280
264 gold taels!
365
00:31:41,200 --> 00:31:43,080
264 gold taels?
366
00:31:43,080 --> 00:31:45,720
How many filled buns can I buy with that money?
367
00:31:49,620 --> 00:31:52,280
Don't move!
368
00:31:52,280 --> 00:31:53,840
One filled bun is worth five wen.
369
00:31:53,840 --> 00:31:58,180
If you have 200 gold taels, you might as well open a bun shop.
370
00:31:58,180 --> 00:32:00,660
That's right.
371
00:32:06,400 --> 00:32:08,360
Don't you run!
372
00:32:10,700 --> 00:32:12,200
Where is it?
373
00:32:14,920 --> 00:32:19,100
This snake demon is such a dishonest...
374
00:32:40,240 --> 00:32:46,340
The Taoist master placed such a powerful seal on my Heart Protecting Scale.
375
00:32:49,320 --> 00:32:52,520
I have no spiritual power right now, so I can't break the seal.
376
00:32:52,520 --> 00:32:57,560
I can only earn her trust for the moment and decide what to do next.
377
00:32:57,560 --> 00:32:59,640
Master...
378
00:33:12,340 --> 00:33:14,280
Master...
379
00:33:17,540 --> 00:33:19,320
[Tongluo Village]
380
00:33:19,320 --> 00:33:22,500
They gave birth to Foolish Fu.
[Tongluo Village]
381
00:33:22,500 --> 00:33:25,180
He doesn't speak. He doesn't smile.
382
00:33:25,180 --> 00:33:28,080
He is odd and has no friends.
383
00:33:28,080 --> 00:33:30,880
He has no friends.
384
00:33:32,140 --> 00:33:33,540
[Madam Zhou]
385
00:33:34,820 --> 00:33:36,240
Foolish A'Fu is back.
386
00:33:36,240 --> 00:33:37,680
Foolish A'Fu!
387
00:33:37,680 --> 00:33:38,980
Foolish A'Fu!
388
00:33:38,980 --> 00:33:40,700
Foolish A'Fu is carrying his wife!
389
00:33:40,700 --> 00:33:41,940
A'Fu.
390
00:33:41,940 --> 00:33:43,840
Why is there a woman on your back?
391
00:33:43,840 --> 00:33:46,860
She's quite pretty.
392
00:33:51,460 --> 00:33:52,440
Foolish A'Fu.
393
00:33:52,440 --> 00:33:53,660
Don't go inside.
[Xiao Family Farming Courtyard ]
394
00:33:53,660 --> 00:33:56,800
Stop. What are you doing?
395
00:34:06,460 --> 00:34:09,400
She's the bride Foolish A'Fu kidnapped.
396
00:34:09,400 --> 00:34:11,920
Hit her. Hit her.
397
00:34:11,920 --> 00:34:13,900
Run! Run!
398
00:34:13,900 --> 00:34:15,460
Foolish A'Fu kidnapped a bride!
399
00:34:15,460 --> 00:34:17,340
What is wrong with you?
400
00:34:25,600 --> 00:34:27,760
Where am I?
401
00:34:28,940 --> 00:34:32,000
Fool? Kidnap?
402
00:34:32,000 --> 00:34:33,900
But he helped me dress my wound.
403
00:34:33,900 --> 00:34:36,700
Did he kidnap me or help me?
404
00:34:36,700 --> 00:34:39,660
He should have put me in a more comfortable spot.
405
00:35:11,340 --> 00:35:12,940
Those youthful eyes.
406
00:35:12,940 --> 00:35:14,320
My heartbeat.
407
00:35:14,320 --> 00:35:15,520
What is this?
408
00:35:15,520 --> 00:35:17,480
Is this a hallucination?
409
00:35:19,300 --> 00:35:22,500
Oh, no. My heartbeat is too loud.
410
00:35:23,540 --> 00:35:25,240
Stay right there.
411
00:35:26,920 --> 00:35:30,440
Are you the fool who kidnapped me?
412
00:35:35,940 --> 00:35:39,260
How can the eyes of an idiot hide so many emotions?
413
00:35:42,000 --> 00:35:43,240
Wait.
414
00:35:43,780 --> 00:35:45,060
I'm all tied up.
415
00:35:45,060 --> 00:35:47,180
How am I supposed to eat the food you placed on the ground?
416
00:35:47,180 --> 00:35:49,100
Do you think you're feeding a pig?
417
00:35:58,580 --> 00:36:00,500
Is it poisoned?
418
00:36:06,700 --> 00:36:08,120
Another one.
419
00:36:14,540 --> 00:36:16,920
I like my steamed bun with brined vegetables.
420
00:36:16,920 --> 00:36:20,500
Hurry. Come on! Hurry!
421
00:36:29,400 --> 00:36:31,400
Hey. Abduction is against the law, you know?
422
00:36:31,400 --> 00:36:33,660
You look kind, so I can forgive you.
423
00:36:33,660 --> 00:36:37,200
Just release me, and let me go. We'll forget everything.
424
00:36:40,600 --> 00:36:42,480
Wait.
425
00:36:43,800 --> 00:36:46,420
I'll be frank with you.
426
00:36:46,420 --> 00:36:48,740
I'm Yanhui. From a Taoist clan.
427
00:36:48,740 --> 00:36:50,500
I tracked a century-old snake spirit to this place.
428
00:36:50,500 --> 00:36:52,620
Don't worry now. I have wounded it.
429
00:36:52,620 --> 00:36:58,680
And I bet it disguised as a human and mingles with the villagers to absorb your vitality.
430
00:36:58,680 --> 00:37:01,620
Release me now, or no one can catch it.
431
00:37:01,620 --> 00:37:06,040
If something bad happens to your village, don't say I didn't warn you.
432
00:37:13,120 --> 00:37:14,660
Are you dumb, or are you mute?
433
00:37:14,660 --> 00:37:16,140
Wait!
434
00:37:19,580 --> 00:37:22,160
I still want the other half of the steamed bun.
435
00:37:36,280 --> 00:37:38,220
Let me go.
436
00:37:38,220 --> 00:37:40,040
Do you hear me?
437
00:37:55,100 --> 00:38:00,060
I finally found this opportunity, so I am not going to free you.
438
00:38:01,200 --> 00:38:05,620
Without your Heart Protecting Scale, you will be on your last legs.
439
00:38:05,620 --> 00:38:08,960
You will not be able to wreak havoc in the Mortal Realm anymore.
440
00:38:08,960 --> 00:38:11,440
Your Heart Protecting Scale will be mine sooner or later.
441
00:38:11,440 --> 00:38:14,960
The world has no place for your immortal body.
442
00:38:14,960 --> 00:38:17,560
On behalf of the world,
443
00:38:18,580 --> 00:38:22,780
I will sever your body, peel your scales,
444
00:38:23,900 --> 00:38:25,880
and scatter them all over the world.
445
00:38:25,880 --> 00:38:27,580
- Your Majesty!
- You will be sealed by the five elements.
446
00:38:27,580 --> 00:38:29,380
Stop! Dragon Lord!
447
00:38:29,380 --> 00:38:31,660
Dragon Lord! Dragon Lord!
448
00:38:31,660 --> 00:38:34,840
- Stop!
- Stop!
449
00:38:34,840 --> 00:38:36,600
Don't hurt our lord!
450
00:38:36,600 --> 00:38:38,540
- Leave now.
- Don't hurt our lord!
451
00:38:38,540 --> 00:38:42,520
It's dangerous! Run!
452
00:38:42,520 --> 00:38:45,400
Dragon Lord!
453
00:38:47,060 --> 00:38:49,020
Dragon Lord!
454
00:39:47,180 --> 00:39:54,520
Tomorrow, I'll play along and use the snake spirit as the bait to lure her in.
455
00:40:20,060 --> 00:40:30,510
Timing and Subtitles by the The Dragonhearted Warriors @ viki
456
00:40:30,510 --> 00:40:35,540
[The Passing Wind - Liu Yuning]
457
00:40:35,540 --> 00:40:42,780
♫ You are in the opposite direction, I can't see you clearly ♫
458
00:40:42,780 --> 00:40:50,000
♫ My grey hair represents my longing for you ♫
459
00:40:50,000 --> 00:40:56,200
♫ Each frame slipping through my fingers marks our history ♫
460
00:40:56,200 --> 00:41:03,120
♫ The breeze blows, the pear blossom falls,
the returning goose honks at dawn ♫
461
00:41:03,120 --> 00:41:09,880
♫ I trace your silhouette. One portrait after another ♫
462
00:41:10,380 --> 00:41:17,580
♫ I kiss your cheek. One scene after another ♫
463
00:41:17,580 --> 00:41:24,340
♫ I drown my nights with this forlornness
The wind blows as I sigh ♫
464
00:41:24,340 --> 00:41:32,540
♫ Everything I've been through in my life is so that I can meet you ♫
465
00:41:43,860 --> 00:41:49,500
♫ How many have tasted the tears of a true departure? ♫
466
00:41:51,100 --> 00:41:56,780
♫ Just like the full moon, a reunion is rare ♫
467
00:41:57,920 --> 00:42:04,240
♫ Among the green hills and the clear rivers,
my love for you will never change ♫
468
00:42:04,240 --> 00:42:11,640
♫ How easy it is to meet and part,
retelling our encounters to the endless rain ♫
469
00:42:11,640 --> 00:42:19,320
♫ May the drifting petals scatter throughout the world
and the spring breeze remains the same ♫
470
00:42:20,120 --> 00:42:26,760
♫ I carry the memory of you with me as I continue along this journey ♫
471
00:42:27,280 --> 00:42:34,120
♫ I look back a few times, trying to look for the you I knew ♫
472
00:42:34,120 --> 00:42:40,220
♫ We hold hands, reminiscing on our good memories
The mortal world is as bustling as always ♫
473
00:42:40,220 --> 00:42:49,140
♫ Sometimes, it's just hard to convey my feelings ♫
35470
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.