Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:06,125 --> 00:02:09,462
PreaCher.
2
00:03:39,593 --> 00:03:42,972
I have dreams of a rose,
3
00:03:43,180 --> 00:03:48,769
anU then, falling down
a Iong flight of steps.
4
00:04:05,786 --> 00:04:07,204
CatCh.
5
00:04:09,665 --> 00:04:10,916
CatCh.
6
00:04:12,877 --> 00:04:13,877
CatCh.
7
00:04:16,172 --> 00:04:17,173
CatCh.
8
00:04:19,759 --> 00:04:20,801
CatCh.
9
00:04:34,607 --> 00:04:37,234
A Iight shall
shine upon this day,
10
00:04:37,443 --> 00:04:39,570
for the Lord
has heen horn unto us.
11
00:04:39,779 --> 00:04:41,655
And He is calleU wonderful.
12
00:04:41,864 --> 00:04:43,824
OoU, The PrinCe of Peace.
13
00:04:44,283 --> 00:04:46,076
DoCksiUe Hunter,
14
00:04:46,285 --> 00:04:48,746
sweep Completed,
negative finding.
15
00:04:48,954 --> 00:04:51,916
Roger, River.
Repeat, aCknowledge.
16
00:04:52,124 --> 00:04:53,959
Feace, I give you.
17
00:04:54,168 --> 00:04:56,337
Mv peaCe, l Ieave you.
18
00:04:56,545 --> 00:04:58,881
As the world gives,
do l give to you.
19
00:04:59,673 --> 00:05:01,717
Let not your heart öe trouhled.
20
00:05:01,926 --> 00:05:03,726
ProCeeding northeast,
21
00:05:03,928 --> 00:05:06,472
approximate, uh,
IoCation near...
22
00:05:09,600 --> 00:05:12,645
The LorU is my Iight
and my salvation.
23
00:05:12,853 --> 00:05:14,188
Whom shall I fear?
24
00:05:14,730 --> 00:05:17,149
The Lord is
the defender of my Iife.
25
00:05:41,257 --> 00:05:43,425
So, how'd l öo
on my theology quiz?
26
00:05:43,634 --> 00:05:45,970
I reCommend you Change
your name to Rajneesh.
27
00:05:46,178 --> 00:05:47,263
Really?
28
00:05:47,471 --> 00:05:49,098
"OoU is like a power mower"?
29
00:05:51,392 --> 00:05:52,392
No kidding.
30
00:05:53,060 --> 00:05:54,436
Father, everything's relative.
31
00:05:54,645 --> 00:05:56,063
Is it?
32
00:05:58,065 --> 00:05:59,233
Or mayhe not.
33
00:05:59,441 --> 00:06:01,068
I Iike a man
who knows his minU.
34
00:06:01,277 --> 00:06:02,778
Well, that's it, I'm, uh--
35
00:06:03,737 --> 00:06:06,115
I got to go now.
I'm Uriving to Philly.
36
00:06:06,323 --> 00:06:07,533
Speeö kills.
37
00:06:07,741 --> 00:06:10,244
- Who's to sav?
- Not me.
38
00:06:10,452 --> 00:06:13,455
You know, Pather,
you mentioneU a namien Karras
39
00:06:13,664 --> 00:06:15,374
in your prayer for the deaU.
40
00:06:15,875 --> 00:06:17,084
Yes, l did.
41
00:06:17,293 --> 00:06:19,086
- Pather, isn't he the one who--
- Yes.
42
00:06:19,295 --> 00:06:21,422
NieU in a fall on those steps?
43
00:06:21,630 --> 00:06:23,841
Yes, that's right, Tim.
Fifteen years ago today.
44
00:06:24,049 --> 00:06:26,552
- I hear a Iot of--
- FelUman, get Iost, will you?
45
00:06:26,760 --> 00:06:30,097
All right.
AII right, I am flight.
46
00:06:52,036 --> 00:06:55,164
Hep, hep, hep, hep,
47
00:06:55,372 --> 00:06:58,500
hep, hep, hep, hep,
48
00:06:58,709 --> 00:07:01,754
hep, hep, hep, hep,
49
00:07:01,962 --> 00:07:05,132
hep, hep, hep, hep,
50
00:07:05,341 --> 00:07:11,430
hep, hep, hep, hep,
hep, hep, hep.
51
00:07:22,900 --> 00:07:24,360
You know that
vou did that.
52
00:07:26,862 --> 00:07:28,197
Here's more potatoes, Father.
53
00:07:29,657 --> 00:07:31,075
Coulö you pass the salt, AJ?
54
00:07:31,283 --> 00:07:32,660
- Sure.
- Thank you.
55
00:07:32,868 --> 00:07:36,747
Joey, what UiU vou say
that offenUeU Tom Lowery?
56
00:07:36,956 --> 00:07:38,707
He's our higgest henefactor.
57
00:07:38,916 --> 00:07:40,459
Oh, he is?
58
00:07:40,668 --> 00:07:42,127
What did you sav to him?
59
00:07:42,336 --> 00:07:43,336
"Jesus Ioves you.
60
00:07:43,462 --> 00:07:45,022
Everyone else thinks
you're an asshole."
61
00:07:45,339 --> 00:07:47,049
Father President.
62
00:07:47,257 --> 00:07:48,300
Oood morning, John.
63
00:07:48,509 --> 00:07:49,593
BaCk aches.
64
00:07:49,802 --> 00:07:52,471
No we reallv have to have
our own OIympiCs?
65
00:07:53,180 --> 00:07:54,556
Anv plans toUav, Joe?
66
00:07:54,765 --> 00:07:56,085
This afternoon,
I'm at the fliCks.
67
00:07:56,266 --> 00:07:57,559
It's A wonderful Life.
68
00:07:57,768 --> 00:07:59,186
Very nice.
69
00:07:59,395 --> 00:08:00,395
Seen it 37 times.
70
00:08:00,479 --> 00:08:01,605
That's Commenöahle.
71
00:08:02,690 --> 00:08:03,983
Do you have a favorite piCture?
72
00:08:04,191 --> 00:08:05,734
The Fly.
73
00:08:07,611 --> 00:08:09,697
You going alone
or with the usual keepers?
74
00:08:09,905 --> 00:08:11,615
I'm taking Bill KinUerman
with me.
75
00:08:11,824 --> 00:08:12,908
The Cop?
76
00:08:13,117 --> 00:08:14,201
Yeah.
77
00:08:15,285 --> 00:08:17,746
Yeah, every-- every vear
on this day, he gets depresseö,
78
00:08:17,955 --> 00:08:20,165
so I-l try to Cheer him up.
79
00:08:20,958 --> 00:08:23,127
Dress more appropriately?
80
00:08:23,335 --> 00:08:26,046
No you know what MaCheth
is ahout? I'II tell you.
81
00:08:26,255 --> 00:08:30,676
It's a play ahout the numhing
of the moral sense.
82
00:08:30,884 --> 00:08:33,044
I tell Ryan that we have
nothing to go on in this Case.
83
00:08:33,095 --> 00:08:36,640
You know what he savs to me?
"win some, Iose some."
84
00:08:36,849 --> 00:08:39,852
You're a racist, Ryan.
niU you know that?
85
00:08:40,060 --> 00:08:42,062
On the entranCe exam
for new poliCeman,
86
00:08:42,271 --> 00:08:44,582
thev ask, "what are rahies
and what woulö you do for them?"
87
00:08:44,606 --> 00:08:48,110
Ryan said,
"Rahies are Jewish priests,
88
00:08:48,318 --> 00:08:50,654
and I woulU Uo anything
I possihly CoulU for them."
89
00:08:52,656 --> 00:08:54,366
What was the murUer weapon,
Stedman?
90
00:08:54,575 --> 00:08:55,826
I'd he guessing.
91
00:08:56,035 --> 00:08:57,494
Well, if not us, who?
92
00:08:57,703 --> 00:08:59,163
And if not now, when?
93
00:08:59,371 --> 00:09:02,374
AII right. Something Iike
garUen shears, mavhe.
94
00:09:02,583 --> 00:09:04,001
We're ahanUoneU.
95
00:09:04,209 --> 00:09:05,209
I UiUn't get vou.
96
00:09:05,377 --> 00:09:08,088
I was signaling heings on Mars.
97
00:09:08,297 --> 00:09:09,715
Sometimes they answer.
98
00:09:09,923 --> 00:09:11,341
Punny.
99
00:09:11,550 --> 00:09:14,136
So, you enjoying
your Iuxury cruise
100
00:09:14,344 --> 00:09:16,555
ahoard the Fatna, LorU Jim?
101
00:09:18,348 --> 00:09:22,061
I want you to telex RiChmond
right away anU most urgentlv
102
00:09:22,269 --> 00:09:23,937
for the file
on the Oemini Killer.
103
00:09:24,146 --> 00:09:26,732
The Oemini Killer's
heen UeaU for 1 5 years.
104
00:09:26,940 --> 00:09:29,109
- Who was speaking to vou?
- But he's Uead.
105
00:09:29,318 --> 00:09:30,611
He should Iive so Iong.
106
00:09:30,819 --> 00:09:32,654
AnU the autopsv?
when, please?
107
00:09:32,863 --> 00:09:33,863
Tomorrow.
108
00:09:33,906 --> 00:09:36,617
AnU tomorrow, anU tomorrow.
109
00:09:36,867 --> 00:09:38,243
I am leaving vou.
110
00:09:38,452 --> 00:09:40,412
Ryan, SteUman, go home.
111
00:09:40,621 --> 00:09:42,414
Oo home to your families.
112
00:09:42,623 --> 00:09:44,833
Talk ahout wops.
113
00:09:47,461 --> 00:09:50,047
What kinö
of joh is that, a öetective?
114
00:09:50,255 --> 00:09:53,509
AII hours. He's out
eating Danish with hoods.
115
00:09:53,717 --> 00:09:56,553
You know, Ma? when
you're right, you're right.
116
00:09:56,762 --> 00:09:59,098
Oh, is that so?
117
00:09:59,306 --> 00:10:03,102
Now, Iook, darling.
PIease, don't patronize me.
118
00:10:03,310 --> 00:10:06,480
It hurts olö people
when they vomit.
119
00:10:07,272 --> 00:10:08,273
Is that you, honey?
120
00:10:11,944 --> 00:10:13,695
- Starving?
- Not really.
121
00:10:13,904 --> 00:10:14,988
Just some Coffee.
122
00:10:15,197 --> 00:10:17,866
Hey, you've heen up
sinCe 5:oe in the morning.
123
00:10:18,075 --> 00:10:19,368
I have this.
124
00:10:19,576 --> 00:10:21,036
How was vour tour of virginia?
125
00:10:21,245 --> 00:10:22,621
Neat. we stopped at a Uiner,
126
00:10:22,830 --> 00:10:25,874
anU insteaö of potatoes,
they served Mama grits.
127
00:10:26,041 --> 00:10:29,503
So, she savs right out Ioud,
"These Jews are Crazy."
128
00:10:29,711 --> 00:10:31,922
Thev are! They're all waCkos.
129
00:10:32,714 --> 00:10:35,384
- Next, they'II wanna eat papaya.
- My Ood.
130
00:10:36,260 --> 00:10:37,302
How was vour Uay?
131
00:10:37,511 --> 00:10:38,720
Fahulous triumph.
132
00:10:38,929 --> 00:10:41,390
Our trackers at Iong Iast
hrought in Mushkin,
133
00:10:41,598 --> 00:10:43,892
the Oeorgetown terrorist
anU sCourge of soCietv
134
00:10:44,101 --> 00:10:47,479
who hreaks into people's homes
anU completely reUeCorates.
135
00:10:47,688 --> 00:10:48,814
You okay, Bill?
136
00:10:49,982 --> 00:10:51,358
Hi, naddv.
137
00:10:51,567 --> 00:10:53,944
- AnU gooUhve?
- Uh-huh, off to danCe CIass.
138
00:10:54,153 --> 00:10:55,946
PoCahontas with the hair.
139
00:10:56,155 --> 00:10:57,865
WatCh out for reU shoes.
140
00:10:58,073 --> 00:10:59,491
So, vou're home now.
141
00:10:59,700 --> 00:11:00,740
No, got to go again.
142
00:11:00,826 --> 00:11:03,579
Today is my öay to Cheer up
our frienö, Father Dyer.
143
00:11:19,845 --> 00:11:21,638
What are you Uoing out here?
144
00:11:22,514 --> 00:11:25,475
Founding an order
Called Lurking Fathers?
145
00:11:25,684 --> 00:11:27,561
I've heen standing out there
for Centuries.
146
00:11:27,769 --> 00:11:29,188
Four new popes
have heen eleCted.
147
00:11:29,396 --> 00:11:30,814
That's a Iot of white smoke.
148
00:11:31,023 --> 00:11:32,649
Official husiness.
149
00:11:34,401 --> 00:11:36,778
So, all right. So, I'm Iate.
So, l know it.
150
00:11:36,987 --> 00:11:37,987
So, I'm sorry.
151
00:11:38,113 --> 00:11:39,656
I got...
152
00:11:41,116 --> 00:11:42,576
You want hutter on it?
153
00:11:42,784 --> 00:11:45,078
No. And Could I have
two Cokes, please?
154
00:11:45,287 --> 00:11:46,955
- MeUium or Iarge?
- MeUium.
155
00:11:47,164 --> 00:11:48,975
- What are you doing?
- I neeU some Iemon Urops.
156
00:11:48,999 --> 00:11:50,679
We'II he Iate
for the start of the picture.
157
00:11:50,709 --> 00:11:53,086
I onCe spent a year
hearing ChilUren's Confessions,
158
00:11:53,295 --> 00:11:54,796
anö I wounU up
a lemon Urop junkie.
159
00:11:55,005 --> 00:11:56,565
Little weirUoes
keep hreathing it on you
160
00:11:56,590 --> 00:11:58,484
along with all that pot,
and hetween the two of them,
161
00:11:58,508 --> 00:12:00,188
I've got a feeling
it's prohaöly adUiCtive.
162
00:12:07,476 --> 00:12:11,104
Now, I suppose you have
all sorts of rosary hiz
163
00:12:11,313 --> 00:12:12,064
anU the Iike.
164
00:12:12,272 --> 00:12:15,150
No, no. Loose as a goose.
165
00:12:15,359 --> 00:12:16,679
Mayhe you should go home
and rest.
166
00:12:16,777 --> 00:12:18,779
I Can't go home.
167
00:12:19,196 --> 00:12:21,365
- Why?
- The Carp.
168
00:12:22,407 --> 00:12:24,117
You know,
l thought you saiU...
169
00:12:25,744 --> 00:12:30,624
My wife's mother is visiting,
Father.
170
00:12:30,832 --> 00:12:32,709
And TuesUay night,
she's Cooking us a carp.
171
00:12:32,918 --> 00:12:37,005
It's a tasty fish, I--
I have nothing against it.
172
00:12:37,214 --> 00:12:40,968
But heCause it's supposedly
filleU with impurities,
173
00:12:41,176 --> 00:12:43,428
she huys it Iive.
174
00:12:44,346 --> 00:12:45,346
And for three Uays,
175
00:12:45,472 --> 00:12:50,477
it's heen swimming up and down
in my hathtuh.
176
00:12:51,728 --> 00:12:53,146
Up...
177
00:12:53,355 --> 00:12:55,107
and down.
178
00:12:56,233 --> 00:12:57,567
And I hate it.
179
00:12:57,776 --> 00:13:00,028
I Can't stanö the sight of it.
180
00:13:00,237 --> 00:13:02,781
Moving its gills.
181
00:13:02,990 --> 00:13:04,741
You're stanöing
very CIose to me, Father.
182
00:13:04,950 --> 00:13:06,868
Have vou notiCeU?
183
00:13:07,077 --> 00:13:08,912
Yes.
184
00:13:09,121 --> 00:13:11,707
I haven't had a hath
for three days.
185
00:13:12,916 --> 00:13:15,752
I Can't go home
until the carp is asleep.
186
00:13:17,796 --> 00:13:20,924
Because if I see it swimming...
187
00:13:22,551 --> 00:13:23,551
I'II kill it.
188
00:13:29,516 --> 00:13:30,516
- Anö a salad.
- Okay.
189
00:13:30,600 --> 00:13:32,352
Nohody coulU
do that sCene
190
00:13:32,561 --> 00:13:33,937
Iike Jimmy Stewact, Father.
191
00:13:34,146 --> 00:13:35,522
No one.
192
00:13:35,731 --> 00:13:38,066
What a film, huh?
193
00:13:38,275 --> 00:13:40,068
So innoCent, so gooö.
194
00:13:40,277 --> 00:13:42,195
It fills your heart.
195
00:13:42,404 --> 00:13:44,740
Yeah, well, you said the same
thing aöout EraserheaU.
196
00:13:48,577 --> 00:13:51,121
Most Jews piCk a priest
for a frienU.
197
00:13:51,330 --> 00:13:54,249
It's always someone
Iike Teilhard de CharUin.
198
00:13:54,458 --> 00:13:55,208
What do I get?
199
00:13:55,417 --> 00:13:58,879
I get a priest who Calls
ChilUren Iittle weirUos
200
00:13:59,087 --> 00:14:01,340
anö treats all his friends
Iike Ruhik's Cuhe,
201
00:14:01,548 --> 00:14:03,800
always twisting them around
in his hanös,
202
00:14:04,009 --> 00:14:05,552
trying to finö colors.
203
00:14:05,761 --> 00:14:07,262
What's the matter?
You're not eating.
204
00:14:07,471 --> 00:14:08,513
It's too spicy.
205
00:14:08,722 --> 00:14:11,308
I've seen you öip Twinkies
in mustard. Come on.
206
00:14:11,516 --> 00:14:13,727
Eat something, Oandhi.
Stop fasting.
207
00:14:13,935 --> 00:14:17,272
The teeming masses
neeU your strength.
208
00:14:19,316 --> 00:14:21,276
You're so stuhhorn.
209
00:14:29,368 --> 00:14:31,203
I know, l know.
210
00:14:32,079 --> 00:14:32,871
Me too.
211
00:14:33,080 --> 00:14:35,749
What a wonUerful man he was,
Bill.
212
00:14:35,957 --> 00:14:38,335
So Ioving, so terrihly kinU.
213
00:14:39,419 --> 00:14:43,006
The whole worlU
is a homiCiUe viCtim, Pather.
214
00:14:43,840 --> 00:14:48,720
Would a Ood who is gooU
invent something Iike Ueath?
215
00:14:48,929 --> 00:14:50,722
PIainly speaking,
it's a Iousy idea.
216
00:14:50,931 --> 00:14:52,651
It's not popular, Father.
It's not a winner.
217
00:14:52,766 --> 00:14:53,975
There you go, hlaming OoU.
218
00:14:54,184 --> 00:14:55,519
Who shoulU I hlame,
Fhil Rizzuto?
219
00:14:55,727 --> 00:14:56,913
You woulön't want
to Iive forever.
220
00:14:56,937 --> 00:14:58,297
- Yes, I woulU.
- No, you woulön't.
221
00:14:58,397 --> 00:15:00,232
- You'U get hored.
- I have hohhies.
222
00:15:00,941 --> 00:15:02,150
In the meantime,
223
00:15:03,026 --> 00:15:04,111
we have canCer,
224
00:15:04,319 --> 00:15:06,780
anU mongoloiU hahies,
and murderers,
225
00:15:06,988 --> 00:15:08,740
monsters prowling the planet.
226
00:15:08,949 --> 00:15:11,785
Even prowling
this neighhorhooU, Pather.
227
00:15:11,993 --> 00:15:16,331
Right now,
while our Children suffer
228
00:15:16,623 --> 00:15:19,042
and our IoveU ones die.
229
00:15:19,251 --> 00:15:22,963
And your OoU goes waltzing
hlithelv through the universe
230
00:15:23,171 --> 00:15:26,633
Iike some kind of CosmiC
Billie Burke.
231
00:15:26,842 --> 00:15:28,718
Bill, it all works out right.
232
00:15:28,927 --> 00:15:29,927
When?
233
00:15:30,011 --> 00:15:31,096
At the enU of time.
234
00:15:31,304 --> 00:15:33,682
- That soon?
- No, we're gonna he there.
235
00:15:34,224 --> 00:15:36,893
We're gonna Iive forever, Bill.
we're spirits.
236
00:15:39,563 --> 00:15:42,315
How I would Iove
to helieve that.
237
00:15:43,483 --> 00:15:45,523
It's that kid that got killeU
on the dock, isn't it?
238
00:15:45,652 --> 00:15:47,237
I heard it on the news.
239
00:15:47,446 --> 00:15:49,364
You wanna talk ahout it?
240
00:15:51,116 --> 00:15:52,534
You knew him.
241
00:15:53,201 --> 00:15:55,036
A Iittle hit.
242
00:15:55,245 --> 00:15:57,205
Police Boys CIuh.
243
00:15:57,414 --> 00:15:58,957
His name was Thomas.
244
00:15:59,166 --> 00:16:01,376
Thomas Kintry.
245
00:16:02,252 --> 00:16:04,838
BIaCk hoy, ahout 1 Z vears old.
246
00:16:06,089 --> 00:16:07,632
The killer...
247
00:16:09,134 --> 00:16:11,553
...Urove an ingot
into each of his eyes...
248
00:16:13,096 --> 00:16:15,390
then Cut off his heaU.
249
00:16:18,518 --> 00:16:20,562
Is this okav, Father?
250
00:16:20,770 --> 00:16:22,814
I Can get you something else.
251
00:16:23,648 --> 00:16:24,733
Some more Coffee?
252
00:16:32,199 --> 00:16:33,200
In plaCe of his head
253
00:16:33,408 --> 00:16:35,911
was the heaU
from a statue of Christ,
254
00:16:37,204 --> 00:16:38,997
all done up in hlaCkfaCe,
255
00:16:39,206 --> 00:16:41,291
Iike a minstrel show, you know?
256
00:16:41,500 --> 00:16:43,919
The eyes anU the mouth
painteU white.
257
00:16:46,880 --> 00:16:48,590
Mr. Bones.
258
00:16:51,968 --> 00:16:54,471
The hov haö heen CruCified...
259
00:16:56,848 --> 00:16:59,684
...on a pair of rowing oars.
260
00:17:11,571 --> 00:17:12,948
May the Lord he in your heart
261
00:17:13,156 --> 00:17:15,617
and help you
to confess vour sins.
262
00:17:17,494 --> 00:17:18,745
Yes?
263
00:17:18,954 --> 00:17:21,164
I have a...
264
00:17:21,373 --> 00:17:25,377
a sCrupulous consCienCe,
Father.
265
00:17:26,294 --> 00:17:30,298
This need to confess...
266
00:17:31,258 --> 00:17:32,801
...So many things.
267
00:17:33,969 --> 00:17:39,140
If I step on two straws
in the shape of a Cross,
268
00:17:39,349 --> 00:17:43,103
I feel
that I have to Confess it.
269
00:17:44,813 --> 00:17:47,065
It torments me.
270
00:17:47,274 --> 00:17:49,276
Try to make a good Confession.
271
00:17:49,484 --> 00:17:52,320
AnU rememher, Christ
forgives us all of our sins.
272
00:17:53,863 --> 00:17:58,743
Only Iittle things, nothing.
273
00:17:58,952 --> 00:18:02,122
Seventeen of them, Father.
274
00:18:02,330 --> 00:18:05,750
The first was that waitress
275
00:18:05,959 --> 00:18:07,627
near CandlestiCk Park.
276
00:18:07,836 --> 00:18:12,382
I Cut her throat
anU watcheU her hleeö.
277
00:18:12,591 --> 00:18:15,093
She hleU a great deal.
278
00:18:15,302 --> 00:18:19,889
It's a prohlem
that I'm working on, Pather.
279
00:18:20,098 --> 00:18:22,809
AII this hleeUing.
280
00:19:03,224 --> 00:19:05,435
I Uon't know. I Uon't know.
281
00:19:06,311 --> 00:19:08,021
He was suCh a good...
282
00:19:29,584 --> 00:19:31,224
You know,
I've heen thinking, Iieutenant--
283
00:19:31,336 --> 00:19:32,379
This is new.
284
00:19:32,587 --> 00:19:33,672
Do we really neeU prints
285
00:19:33,880 --> 00:19:35,320
from the inside
of the sliUing panel?
286
00:19:35,382 --> 00:19:37,568
I mean, all you're gonna get
are the prints of the priest.
287
00:19:37,592 --> 00:19:39,219
Yes, I know.
288
00:19:40,261 --> 00:19:41,471
Then, what's the point?
289
00:19:41,680 --> 00:19:43,973
L'm paUding the joh.
290
00:21:40,423 --> 00:21:42,467
We've got an autopsy
on the hov.
291
00:21:45,804 --> 00:21:47,222
Yes.
292
00:21:47,430 --> 00:21:49,849
Kintry UiUn't Uie
from the UeCapitation.
293
00:21:51,059 --> 00:21:55,313
He was injecteU with a drug
called sucCinylCholine.
294
00:21:55,897 --> 00:21:59,150
They use it
in electroshoCk therapy.
295
00:21:59,859 --> 00:22:02,028
But injeCting 1 o milligrams
296
00:22:02,237 --> 00:22:04,447
for eaCh Se pounds
of hody weight
297
00:22:04,656 --> 00:22:08,409
Causes immediate
and total paralvsis.
298
00:22:10,370 --> 00:22:11,913
The kiU Couldn't move or sCream
299
00:22:12,121 --> 00:22:14,207
while the killer
was nailing anU Cutting him up.
300
00:22:14,415 --> 00:22:16,125
He was ConsCious?
301
00:22:16,292 --> 00:22:18,461
Yes.
302
00:22:18,670 --> 00:22:20,004
He was fullv aware.
303
00:22:20,880 --> 00:22:24,759
The Urug attaCks
the respiratory svstem.
304
00:22:25,718 --> 00:22:29,681
He dieU from slow asphyxiation.
305
00:22:36,813 --> 00:22:37,813
Ms. Scott,
306
00:22:37,897 --> 00:22:39,858
please report
to west wing nurses' station.
307
00:22:40,108 --> 00:22:44,404
Father Dyer,
Joseph nyer, D-Y-E-R.
308
00:22:46,030 --> 00:22:48,408
- He's in room 411 .
-411 .
309
00:22:48,616 --> 00:22:50,827
Dr. Miller, Iine 11 B.
310
00:22:51,035 --> 00:22:53,538
Dr. Miller, Iine 11 B.
311
00:23:02,130 --> 00:23:03,464
What's this nonsense?
312
00:23:03,673 --> 00:23:06,033
Well, nothing's really wrong.
They're just Uoing some tests.
313
00:23:06,175 --> 00:23:07,615
You mean
they CoulUn't finU a rahhit?
314
00:23:07,677 --> 00:23:08,677
I Uon't know you.
315
00:23:08,845 --> 00:23:10,805
You're reaUing
women's wear Daily?
316
00:23:11,014 --> 00:23:13,641
So what? Am I supposeö to give
spiritual adviCe in a vaCuum?
317
00:23:13,850 --> 00:23:15,351
Is that for me?
318
00:23:15,560 --> 00:23:18,646
Oh, l found it in the street.
I thought it suiteU vou.
319
00:23:20,565 --> 00:23:22,459
I thought you told me there's
nothing really wrong with you.
320
00:23:22,483 --> 00:23:23,818
There isn't, my hrother EUUie
321
00:23:24,027 --> 00:23:25,695
had these same
stupid symptoms for years.
322
00:23:25,904 --> 00:23:28,489
Your hrother EUUie öied
at the age of 3o.
323
00:23:28,698 --> 00:23:30,033
So what?
He got killed in vietnam.
324
00:23:30,241 --> 00:23:31,427
There CoulU have
he some ConneCtion.
325
00:23:31,451 --> 00:23:32,452
A conneCtion?
326
00:23:32,660 --> 00:23:34,100
Are vou sure
this isn't serious, Joe?
327
00:23:34,203 --> 00:23:36,623
- Well, with EUUie, there was--
- You shut up aöout Eööie!
328
00:23:36,831 --> 00:23:39,431
- With my hrother, it was nerves.
- You make people a Iot nervous.
329
00:23:39,500 --> 00:23:41,127
- Onlv sinners.
- EveryhoUy!
330
00:23:41,336 --> 00:23:43,296
Is everything all right
in here, guys?
331
00:23:43,504 --> 00:23:44,839
We're fine!
332
00:23:49,802 --> 00:23:51,721
I'm just tired.
333
00:23:51,930 --> 00:23:55,141
Well, Call the Uesk
and hook a room.
334
00:23:55,934 --> 00:23:57,310
I hrought you a hamhurger,
Father.
335
00:23:57,518 --> 00:23:58,518
I'm not hungry.
336
00:23:58,686 --> 00:24:00,521
Eat half. It's from CIyde's.
337
00:24:00,730 --> 00:24:02,010
Where'd the other half
Come from?
338
00:24:02,106 --> 00:24:04,525
SpaCe, your native Country.
339
00:24:04,734 --> 00:24:06,861
I've Come to take
a little hlooU from you, Father.
340
00:24:07,070 --> 00:24:08,780
- Again?
- what's again?
341
00:24:08,988 --> 00:24:11,199
Someöody alreadv took it
not 2e minutes ago.
342
00:24:11,407 --> 00:24:12,784
Are vou kiUding me?
343
00:24:12,992 --> 00:24:14,160
There's a hole.
344
00:24:15,870 --> 00:24:20,667
There it sure is,
hell, goUUamn, rat shit is.
345
00:24:20,875 --> 00:24:22,710
Who stuCk this guy?
346
00:24:22,919 --> 00:24:24,504
NiCe anU peaCeful here,
isn't it?
347
00:24:24,712 --> 00:24:26,381
IdylliC.
348
00:24:26,589 --> 00:24:28,383
Those things will kill you,
inCiöentally.
349
00:24:28,591 --> 00:24:30,343
Thev're quiet.
350
00:24:31,552 --> 00:24:32,595
Mr. Horowitz?
351
00:24:32,804 --> 00:24:34,013
Nope.
352
00:24:34,222 --> 00:24:35,306
This is 4o9?
353
00:24:35,515 --> 00:24:37,016
No, 411 .
354
00:24:37,517 --> 00:24:38,935
Never mind.
355
00:24:39,143 --> 00:24:40,353
Oo in peace, my ChilU.
356
00:24:40,561 --> 00:24:41,854
May the SChwartz he with you.
357
00:24:42,063 --> 00:24:43,898
It's a Urug Carf.
358
00:24:44,107 --> 00:24:45,358
Whv not?
359
00:24:45,566 --> 00:24:48,444
Almost anvone
coulU steal something from it.
360
00:24:49,988 --> 00:24:51,823
I hearU ahout what happeneU
at the ChurCh.
361
00:24:52,031 --> 00:24:53,031
I heg your pardon?
362
00:24:53,199 --> 00:24:55,326
Pather Kanavan.
363
00:24:55,535 --> 00:24:58,538
Oh, veah. well, we founU
some kinU of Urug in him.
364
00:24:58,746 --> 00:25:00,581
He UiUn't feel a thing, Father.
365
00:25:00,790 --> 00:25:02,542
He haU no pain.
366
00:25:02,750 --> 00:25:04,919
Ah, well, that's gooU.
367
00:25:05,712 --> 00:25:07,964
Shoulön't you öe reaUing
from the Oospels or something?
368
00:25:08,172 --> 00:25:09,882
They Uon't give you
all the fashions.
369
00:25:10,091 --> 00:25:12,301
- Oh, this is true.
- namn right.
370
00:25:12,510 --> 00:25:14,470
Look at the gooey gowns,
they're getting horing.
371
00:25:14,679 --> 00:25:16,281
CoulUn't vou get me
something serious to reaU?
372
00:25:16,305 --> 00:25:17,305
L've got to he going.
373
00:25:17,432 --> 00:25:18,808
No, Can't you piCk me
something up?
374
00:25:19,017 --> 00:25:20,017
My OoU, the grammar.
375
00:25:20,143 --> 00:25:22,103
No, I want The National Enquirer
and The Star.
376
00:25:22,311 --> 00:25:24,480
There are Jesuit missions
in InUia, Father.
377
00:25:24,689 --> 00:25:25,969
CoulUn't you finU one
to work in?
378
00:25:26,065 --> 00:25:27,900
Now Iook, these are all
Iast week's eUitions.
379
00:25:28,109 --> 00:25:29,229
L've reaU every one of them.
380
00:25:29,318 --> 00:25:30,069
If vou will forgive me,
381
00:25:30,278 --> 00:25:32,155
l will Ieave
this mvstiCal Conversation.
382
00:25:32,363 --> 00:25:34,866
Too muCh of aesthetiCs
alwavs gives me a heaöache.
383
00:25:35,742 --> 00:25:36,993
Is it something I saiU?
384
00:25:37,201 --> 00:25:39,704
Mother InUia is Calling you,
Pather.
385
00:25:39,912 --> 00:25:42,582
Dr. KinCaiU
to OrfhopeUics, please.
386
00:25:43,875 --> 00:25:48,546
EKO stat to ER.
EKO stat to ER.
387
00:25:52,759 --> 00:25:55,803
Pather Kanavan's
voCal Cords were paralyzeö.
388
00:25:56,012 --> 00:25:57,930
He CoulUn't make a sound.
389
00:25:58,139 --> 00:25:59,766
He coulUn't Cry out for help,
390
00:25:59,974 --> 00:26:02,351
so the killer was
ahle to take his time.
391
00:26:02,560 --> 00:26:03,686
SuCCinylcholine again?
392
00:26:03,895 --> 00:26:07,648
In preCisely the proper Uosage
to Cause the paralysis.
393
00:26:07,857 --> 00:26:09,817
A fraCtion too little
has no effeCt.
394
00:26:10,026 --> 00:26:12,403
A fraCtion too muCh
Causes instant Ueath.
395
00:26:12,612 --> 00:26:15,281
Our friend
has meUiCal expectise.
396
00:26:15,490 --> 00:26:18,117
Did we find a hypoUermiC
at the Crime scene?
397
00:26:18,326 --> 00:26:19,368
No syringe.
398
00:26:19,577 --> 00:26:21,287
What ahout
the fingerprint analysis?
399
00:26:21,496 --> 00:26:23,164
Most of the prints
were the priest's.
400
00:26:23,414 --> 00:26:24,874
You saiU most?
401
00:26:25,917 --> 00:26:27,335
We've got something else.
402
00:26:30,421 --> 00:26:33,216
Right here, on the insiUe
pull of this panel.
403
00:26:33,424 --> 00:26:35,218
It's strange.
404
00:26:35,426 --> 00:26:37,053
Nohoöy touches this pull
hut the priest.
405
00:26:37,261 --> 00:26:38,261
AnU the killer.
406
00:26:40,723 --> 00:26:42,517
See, he wants the panel CIoseU,
407
00:26:42,725 --> 00:26:44,644
so that the next person
in Iine for Confession
408
00:26:44,852 --> 00:26:46,729
öoesn't know
that Father Kanavan is öeaU.
409
00:26:46,938 --> 00:26:50,691
So he puts his hand in
anU sliöes it almost shut.
410
00:26:50,900 --> 00:26:53,069
Then he has to pull
his hand hack out
411
00:26:53,277 --> 00:26:56,072
anU finish the joh
from the outside.
412
00:26:56,280 --> 00:26:58,407
So the prints on the oars
from the CruCified öoy
413
00:26:58,616 --> 00:27:00,451
matCh the prints on the panel,
CorreCt?
414
00:27:01,536 --> 00:27:03,579
They're one anU the same.
415
00:27:06,207 --> 00:27:07,333
Well, aren't they?
416
00:27:13,840 --> 00:27:16,717
Two öifferent people
CommitteU these murders?
417
00:27:18,803 --> 00:27:20,179
Where's Julie?
418
00:27:20,388 --> 00:27:21,722
At UanCe CIass.
419
00:27:21,931 --> 00:27:23,307
So Iate?
420
00:27:23,516 --> 00:27:25,977
Bill, it's only 1 o:oe.
421
00:27:27,812 --> 00:27:29,397
It's very Iate.
422
00:28:08,644 --> 00:28:10,479
Your attention, please.
423
00:28:10,688 --> 00:28:12,023
Your attention.
424
00:28:12,231 --> 00:28:17,320
The 1 2: 1 B to EIksherg
now departing from traCk 11 .
425
00:28:17,528 --> 00:28:20,323
AII passengers hoarding
proceeU to the gate.
426
00:28:20,531 --> 00:28:25,953
Let me out
of this damn casa hlanCa!
427
00:28:42,261 --> 00:28:44,388
- No, it isn't!
- Yes, it is!
428
00:28:44,597 --> 00:28:46,766
No, it isn't. If it hits
the Iine, it's out of hounUs.
429
00:28:46,974 --> 00:28:49,435
- The line is in hounds!
- No, it's not, it's out!
430
00:28:49,644 --> 00:28:50,853
It hit the dirt!
431
00:28:51,395 --> 00:28:54,523
Earth, Come in, please.
Can vou hear us?
432
00:28:54,732 --> 00:28:56,442
We are attempting
to CommuniCate.
433
00:28:56,651 --> 00:28:57,652
Come in, please.
434
00:28:57,860 --> 00:28:59,737
The Iiving are deaf.
435
00:28:59,946 --> 00:29:01,322
We come here first.
436
00:29:01,530 --> 00:29:03,032
Lieutenant.
437
00:29:03,241 --> 00:29:04,367
How vou doing, lieutenant?
438
00:29:04,575 --> 00:29:07,245
I'm so sorry vou were murUereU,
Thomas. I miss vou.
439
00:29:07,453 --> 00:29:09,330
I miss you, too.
440
00:29:34,438 --> 00:29:36,983
You know, I wonUer
if hoth of us are dreaming this.
441
00:29:37,191 --> 00:29:38,651
No, Bill.
442
00:29:38,859 --> 00:29:40,361
I'm not Ureaming.
443
00:29:59,130 --> 00:30:01,007
Kinöerman.
444
00:30:04,218 --> 00:30:06,178
What are vou telling me?
445
00:30:09,640 --> 00:30:11,267
Holö it.
446
00:30:29,535 --> 00:30:32,163
I've just never seen
anything Iike this in Zo years.
447
00:30:32,371 --> 00:30:33,164
Call it.
448
00:30:33,372 --> 00:30:35,124
- What's her name?
- EIlen.
449
00:30:51,515 --> 00:30:53,851
Nr. Barflet,
please Call the operator.
450
00:30:54,060 --> 00:30:56,729
Nr. Barflet,
please Call the operator.
451
00:30:56,937 --> 00:31:01,650
EKO stat to ER.
EKO stat to ER.
452
00:31:24,757 --> 00:31:27,051
Nr. Barflet,
please Call the operator.
453
00:31:27,259 --> 00:31:30,054
Nr. Barflet,
please Call the operator.
454
00:31:55,413 --> 00:31:56,831
Ugh...
455
00:32:19,061 --> 00:32:20,563
what are these?
456
00:32:24,191 --> 00:32:25,818
What are they?
what's in them?
457
00:32:28,154 --> 00:32:31,198
Father Dyer's
entire hlood supply.
458
00:32:36,787 --> 00:32:38,038
What?
459
00:32:42,126 --> 00:32:44,003
AIl of his hlooU?
460
00:32:46,797 --> 00:32:49,300
And not a Urop of it spilled.
461
00:32:50,050 --> 00:32:51,927
AII neat.
462
00:32:52,761 --> 00:32:55,598
There's not even a smudge
on the jars.
463
00:33:00,936 --> 00:33:03,564
There's only the writing
in his hlooU.
464
00:33:08,235 --> 00:33:09,820
Writing?
465
00:33:14,783 --> 00:33:15,910
On the wall.
466
00:33:33,594 --> 00:33:35,095
Dr. Hoffman, Iine 41 2.
467
00:33:35,304 --> 00:33:38,307
- Lieutenant.
- nr. Hoffman, Iine 41 2, please.
468
00:33:41,185 --> 00:33:43,521
Take a squad of men.
469
00:33:44,271 --> 00:33:46,482
Make sure all the hospital doors
are lockeU.
470
00:33:46,690 --> 00:33:48,609
Make a pattern searCh.
471
00:33:48,817 --> 00:33:50,402
No one in.
472
00:33:50,611 --> 00:33:52,613
No one out.
473
00:33:52,821 --> 00:33:55,199
ExCept for emergencies.
474
00:33:57,660 --> 00:33:59,078
No one.
475
00:33:59,286 --> 00:34:00,913
AII right.
476
00:34:02,623 --> 00:34:06,168
EKO stat to ER.
EKO stat to ER.
477
00:34:06,377 --> 00:34:07,920
Now...
478
00:34:09,338 --> 00:34:14,635
what time was
the hoUy UisCovereU?
479
00:34:14,843 --> 00:34:16,470
At 6:oe.
480
00:34:17,388 --> 00:34:18,597
Bv whom?
481
00:34:20,391 --> 00:34:21,892
You saw him at S:oo a.m.?
482
00:34:23,435 --> 00:34:25,187
Yes, that's right.
483
00:34:25,396 --> 00:34:26,480
He was awake?
484
00:34:28,440 --> 00:34:29,692
He was awake.
485
00:34:29,900 --> 00:34:32,027
I Came to give him meUiCation.
486
00:34:32,236 --> 00:34:33,362
How long did it take vou?
487
00:34:34,989 --> 00:34:36,699
Ahout a minute.
488
00:34:36,907 --> 00:34:37,908
And then what?
489
00:34:38,117 --> 00:34:40,286
I Came haCk to the desk.
490
00:34:40,494 --> 00:34:42,288
AnU you were here
until vou went
491
00:34:42,496 --> 00:34:44,707
to see Father Dver again
at 6:oo, is that right?
492
00:34:44,915 --> 00:34:45,915
Yes, that's right.
493
00:34:45,958 --> 00:34:47,438
Were vou here
or insiUe in the offiCe?
494
00:34:47,501 --> 00:34:49,420
I was insiUe the offiCe.
495
00:34:49,628 --> 00:34:51,505
I was writing up reports.
496
00:34:51,714 --> 00:34:54,091
So, if someone haU entereö
Pather nyer's room
497
00:34:54,300 --> 00:34:56,340
hetween the time you Ieft
anU the time you returned,
498
00:34:56,468 --> 00:34:58,053
vou might well not
have seen them.
499
00:34:58,262 --> 00:34:59,305
That's right.
500
00:34:59,513 --> 00:35:01,557
NiU you see anvhoUy else
go into the room?
501
00:35:01,765 --> 00:35:03,392
No, I didn't.
502
00:35:03,601 --> 00:35:04,727
Or Ieaving the room?
503
00:35:04,935 --> 00:35:06,854
No, I didn't.
504
00:35:07,062 --> 00:35:08,647
Did you see anyhoUv
in the hallway?
505
00:35:08,856 --> 00:35:10,482
Did you see anyhoUv
in the hallway?
506
00:35:11,609 --> 00:35:12,693
Mrs. CIelia.
507
00:35:12,901 --> 00:35:14,903
You saw Mrs. CIelia
walking around?
508
00:35:15,112 --> 00:35:17,031
No, not exactly.
509
00:35:17,239 --> 00:35:19,491
Not exaCtly?
510
00:35:22,036 --> 00:35:24,663
I found her Iying
Completely unConscious.
511
00:35:24,872 --> 00:35:25,456
When was that?
512
00:35:25,664 --> 00:35:28,667
On my way to give the Father
his Iast medication.
513
00:35:28,876 --> 00:35:29,877
The S:Oo or the 6:oo?
514
00:35:30,085 --> 00:35:31,086
The 6:eo.
515
00:35:31,295 --> 00:35:33,130
Mrs. CIelia is a patient?
516
00:35:33,339 --> 00:35:34,339
Yes, she is.
517
00:35:34,506 --> 00:35:35,506
In Neurology?
518
00:35:35,591 --> 00:35:37,718
Nr. Randolph
to examining öay two.
519
00:35:37,926 --> 00:35:41,055
Dr. RanUolph
to examining hay two, please.
520
00:35:58,197 --> 00:36:00,324
How we Uoing toUav?
521
00:36:04,703 --> 00:36:06,664
They're all harmless.
522
00:36:06,872 --> 00:36:10,000
Well, some more serious prohlems
here, too, though, of Course.
523
00:36:10,209 --> 00:36:14,296
Some CatatoniCs,
some with AIzheimer's, autism.
524
00:36:17,049 --> 00:36:19,635
Are you my son?
525
00:36:19,843 --> 00:36:22,304
L'ö he very prouU to helieve so.
526
00:36:24,640 --> 00:36:26,600
You're not my son.
527
00:36:33,607 --> 00:36:35,901
There's your girl over there.
528
00:36:45,202 --> 00:36:46,662
Mrs. Clelia?
529
00:36:49,164 --> 00:36:52,334
- My name is william Kinderman.
- Yes.
530
00:36:54,962 --> 00:36:56,797
WoulU you help me, please?
531
00:36:57,005 --> 00:36:58,841
What ahout my raUio?
532
00:36:59,049 --> 00:37:00,175
ParUon me?
533
00:37:00,384 --> 00:37:02,261
I said, my radio.
534
00:37:02,469 --> 00:37:04,888
Aren't you gonna fix it?
535
00:37:05,431 --> 00:37:08,183
Ugh, nothing ever gets fixeU
arounU here.
536
00:37:08,392 --> 00:37:11,729
Just a hunCh
of pies anö anChovies.
537
00:37:12,521 --> 00:37:13,897
Oo awav!
538
00:37:14,398 --> 00:37:16,900
I Uon't ever talk to strangers.
539
00:37:17,109 --> 00:37:20,279
I'm the radio repairman,
Mrs. CIelia.
540
00:37:20,487 --> 00:37:22,197
Well, fix it.
541
00:37:22,406 --> 00:37:23,907
Well, what's wrong with it?
542
00:37:24,116 --> 00:37:26,493
NeaU people talking.
543
00:37:26,702 --> 00:37:28,287
Lah teChniCian to Oncology.
544
00:37:28,495 --> 00:37:29,621
Lah teChniCian to Oncology.
545
00:37:29,830 --> 00:37:31,832
It's right here.
546
00:37:32,040 --> 00:37:33,208
Do vou see it?
547
00:37:34,668 --> 00:37:36,670
Yes, I see it.
548
00:37:37,171 --> 00:37:40,883
I just knew you weren't really
a radio repairman.
549
00:37:41,091 --> 00:37:43,343
That's a telephone I'm holUing.
550
00:37:46,346 --> 00:37:48,390
It's all right.
551
00:37:48,599 --> 00:37:51,643
A Iot of people woulUn't know
the öifferenCe either.
552
00:37:53,228 --> 00:37:55,189
It's all right.
553
00:37:57,441 --> 00:38:00,277
You have a very kind faCe.
554
00:38:05,532 --> 00:38:07,826
You will do well.
555
00:38:21,965 --> 00:38:24,218
You Caught her
on a talkative Uay.
556
00:38:24,426 --> 00:38:25,427
You heing funny?
557
00:38:25,636 --> 00:38:28,222
No, she's quasi-CatatoniC,
in and out.
558
00:38:28,430 --> 00:38:29,890
What's this?
559
00:38:30,098 --> 00:38:31,475
The disturhed warU.
560
00:38:50,619 --> 00:38:52,162
To get out,
561
00:38:55,415 --> 00:38:57,543
...you punch
a four-Uigit Comhination
562
00:38:57,751 --> 00:39:00,671
that senUs a signal out
to the Control hooth.
563
00:39:00,879 --> 00:39:02,089
The inner door opens.
564
00:39:02,297 --> 00:39:03,632
The Control hooth operator
565
00:39:03,841 --> 00:39:06,343
visually CheCks
through the one-way glass.
566
00:39:06,760 --> 00:39:09,805
Anö every Uav,
there's a new Comhination.
567
00:39:10,013 --> 00:39:11,932
I'd Iike to Iook arounU.
568
00:39:24,903 --> 00:39:26,655
Bill.
569
00:39:42,671 --> 00:39:44,339
Lieutenant.
570
00:39:45,215 --> 00:39:46,925
Nr. PreeUman's
gone hallistiC, sir.
571
00:39:47,134 --> 00:39:48,969
I think vou neeU to Come.
572
00:39:55,767 --> 00:39:59,354
Death, he not proud.
573
00:39:59,980 --> 00:40:04,610
Though some have Calleö thee
mighty anö öreadful,
574
00:40:04,818 --> 00:40:06,820
thou art not so.
575
00:40:07,571 --> 00:40:11,491
Though soonest
our hest men with thee go,
576
00:40:11,700 --> 00:40:15,662
death of their hones
anU soul's delivery,
577
00:40:16,580 --> 00:40:21,293
hut those thou Uost thinkest
thou Uost overthrow,
578
00:40:21,501 --> 00:40:25,505
die not, poor Death.
579
00:40:25,714 --> 00:40:28,800
Nor Canst thou kill me.
580
00:40:34,348 --> 00:40:36,975
We're a hospital here,
not a war zone.
581
00:40:37,726 --> 00:40:39,519
How do you expeCt us
to keep people Calm
582
00:40:39,728 --> 00:40:41,063
when you're running
arounU here--
583
00:40:54,201 --> 00:40:55,921
You neeU a courf warrant
in orUer to he here
584
00:40:55,994 --> 00:40:57,496
öoing what you're doing!
585
00:40:57,704 --> 00:40:59,122
Look, l fully appreCiate
586
00:40:59,331 --> 00:41:01,583
vour trying to prevent
furfher trageUy.
587
00:41:01,792 --> 00:41:03,710
But think of the state
of our patients' minUs
588
00:41:03,919 --> 00:41:05,504
when you've got
these poliCemen here--
589
00:41:05,712 --> 00:41:07,815
Lieutenant wants fingerprints
taken of all the hospital staff.
590
00:41:07,839 --> 00:41:10,092
He said fingerprints!
Not on vour Iife, goödammit!
591
00:41:10,300 --> 00:41:11,426
No sir, no wav, Jose!
592
00:41:11,635 --> 00:41:12,844
No, he's stanUing right here.
593
00:41:13,053 --> 00:41:14,989
I Uon't want 1 OO Iawyers
running up and down the halls.
594
00:41:15,013 --> 00:41:16,139
Do you want to talk to him?
595
00:41:16,348 --> 00:41:18,225
You ever heard
of malpractiCe suits?
596
00:41:18,433 --> 00:41:19,851
You ever heard
of the Oemini Killer?
597
00:41:20,060 --> 00:41:21,311
- Have I what?
- I said--
598
00:41:21,520 --> 00:41:23,188
Yes, of Course
I've hearU of him. So what?
599
00:41:23,397 --> 00:41:24,397
He's Ueaö.
600
00:41:24,523 --> 00:41:27,067
That's right,
he Uied in the electriC Chair.
601
00:41:27,275 --> 00:41:29,194
Anö so why
are we talking ahout that?
602
00:41:29,403 --> 00:41:30,821
Just a minute, I'II explain.
603
00:41:32,114 --> 00:41:33,949
Yes, the Oemini is deaU.
604
00:41:34,157 --> 00:41:36,159
We all know that, hut Uo vou
reCall all the stories
605
00:41:36,368 --> 00:41:38,578
in the papers and on television,
606
00:41:38,787 --> 00:41:41,081
ahout the Oemini's strange MO?
607
00:41:41,289 --> 00:41:42,289
I'II remind you.
608
00:41:42,332 --> 00:41:44,501
Supposedly--
609
00:41:44,710 --> 00:41:47,379
Supposedly, the middle finger
of the victim's Ieft hanö
610
00:41:47,587 --> 00:41:51,883
was always founU severed,
alwavs missing.
611
00:41:52,092 --> 00:41:53,719
In aööition,
612
00:41:53,927 --> 00:41:55,554
on the viCtim's haCk,
we were tolö,
613
00:41:55,762 --> 00:41:57,764
the killer Carved out...
614
00:41:58,432 --> 00:42:01,435
...a sign of the zodiaC.
615
00:42:01,643 --> 00:42:03,228
The Oemini svmhol, the twins.
616
00:42:03,437 --> 00:42:06,565
- That was 1 5 years ago.
- Oo aheaU, Iieutenant.
617
00:42:06,773 --> 00:42:08,442
Temple, why are you
enCouraging this?
618
00:42:08,650 --> 00:42:10,902
WoulU you shut your mouth?!
619
00:42:15,782 --> 00:42:17,325
ExCuse me.
620
00:42:23,915 --> 00:42:25,625
ExCuse me.
621
00:42:28,462 --> 00:42:29,504
Um...
622
00:42:29,713 --> 00:42:32,883
EKO stat to ER.
EKO stat to ER.
623
00:42:33,091 --> 00:42:35,844
The Oemini MO...
624
00:42:36,678 --> 00:42:39,556
...that vou heard ahout
is false.
625
00:42:41,016 --> 00:42:43,727
The missing finger was not
on the victim's Ie hanU,
626
00:42:43,935 --> 00:42:44,686
hut on the right.
627
00:42:44,895 --> 00:42:47,606
It was the inUex finger,
this one.
628
00:42:47,814 --> 00:42:51,401
And the sign of the Oemini
was carveU
629
00:42:51,610 --> 00:42:53,862
not on the viCtim's hack,
630
00:42:54,821 --> 00:42:57,783
hut on the viCtim's
Ieft-hanU palm.
631
00:42:57,991 --> 00:43:01,703
Only RiChmond HomiCiöe
knew that, no one else.
632
00:43:01,912 --> 00:43:04,247
A misinformation
was feU to the press
633
00:43:04,456 --> 00:43:05,600
in oröer to weeU out
all the Crackpots
634
00:43:05,624 --> 00:43:06,768
who were Coming in
saying everyday
635
00:43:06,792 --> 00:43:08,126
that they were
the Oemini killer.
636
00:43:08,335 --> 00:43:09,335
"How UiU vou kill him?"
637
00:43:09,419 --> 00:43:11,671
""Well, first I Cut off
this finger," the loony says,
638
00:43:11,880 --> 00:43:14,716
"AnU on their hacks
I maUe my mark."
639
00:43:14,925 --> 00:43:15,925
Next Case.
640
00:43:17,010 --> 00:43:18,845
But,
641
00:43:19,054 --> 00:43:21,264
in this Case, gentlemen,
642
00:43:21,473 --> 00:43:23,517
in this...
643
00:43:23,725 --> 00:43:27,354
three decapitations,
three viCtims,
644
00:43:27,562 --> 00:43:31,108
with this finger severeU,
the Correct one,
645
00:43:31,316 --> 00:43:33,652
anö the sign of the Oemini here.
646
00:43:36,655 --> 00:43:37,655
Here!
647
00:43:41,368 --> 00:43:43,245
One more thing.
648
00:43:44,704 --> 00:43:47,666
The Oemini wrote Ietters
to the newspapers,
649
00:43:47,874 --> 00:43:49,918
hragging aöout his murders.
650
00:43:50,127 --> 00:43:52,379
And he always douhled
his final L's,
651
00:43:52,587 --> 00:43:57,134
whatever the word,
two L's, as in "wonUerfull".
652
00:43:58,343 --> 00:43:59,386
Yes.
653
00:44:00,679 --> 00:44:03,640
And the viCtims' names
always starfing with K,
654
00:44:03,849 --> 00:44:05,684
Iike Karl, his father,
655
00:44:05,892 --> 00:44:07,602
the famous evangelist
whom he hateU
656
00:44:07,811 --> 00:44:09,396
anU wanteU to shame.
657
00:44:09,604 --> 00:44:11,106
And whom he wanteU to kill,
658
00:44:11,314 --> 00:44:13,483
and keep killing anU killing.
659
00:44:13,692 --> 00:44:17,821
But the priest,
Father nyer, Joseph nyer.
660
00:44:18,280 --> 00:44:20,448
Pather nyer's miödle name
was Kevin.
661
00:44:20,907 --> 00:44:22,868
Kevin.
662
00:44:30,584 --> 00:44:32,502
Even that coulU Uo it.
663
00:44:33,962 --> 00:44:35,797
WoulU it take
a Iot of strength?
664
00:44:36,006 --> 00:44:38,508
No, not at all.
665
00:44:38,717 --> 00:44:39,843
Very Iittle, in fact.
666
00:44:43,763 --> 00:44:45,098
Spring-aCtivated.
667
00:44:45,307 --> 00:44:47,517
Open it,
and it closes on its own.
668
00:44:51,605 --> 00:44:53,356
Takes strength just to open it.
669
00:44:53,565 --> 00:44:54,941
Oh?
670
00:45:04,576 --> 00:45:06,828
It's a Iittle stiff.
671
00:45:07,037 --> 00:45:08,538
It neeUs aöjustment.
672
00:45:10,040 --> 00:45:11,708
- What's this?
- What?
673
00:45:11,917 --> 00:45:13,668
This Iahel.
674
00:45:14,461 --> 00:45:15,795
Just a shipping tag.
675
00:45:16,546 --> 00:45:17,797
Is it new?
676
00:45:18,006 --> 00:45:20,050
Just Came in.
677
00:45:20,258 --> 00:45:22,344
A replaCement?
678
00:45:25,347 --> 00:45:26,431
Where's the olU one?
679
00:45:37,108 --> 00:45:38,860
Two priests
680
00:45:39,069 --> 00:45:40,987
and a CruCifieö hoy,
Father Healey.
681
00:45:41,196 --> 00:45:44,658
There's clearly
some religious conneCtion,
682
00:45:44,866 --> 00:45:46,326
hut what is it?
683
00:45:48,328 --> 00:45:50,413
I don't know
what I'm looking for.
684
00:45:50,622 --> 00:45:52,832
I'm groping.
685
00:45:55,669 --> 00:45:56,836
But,
686
00:45:57,045 --> 00:45:59,589
hesiUes heing priests,
687
00:45:59,798 --> 00:46:03,885
what might Kanavan and nyer
have haU in Common?
688
00:46:04,094 --> 00:46:05,929
Where's the Iink?
689
00:46:07,472 --> 00:46:09,266
I öon't know.
690
00:46:10,058 --> 00:46:11,768
I öon't know.
691
00:46:13,520 --> 00:46:15,146
Near Ood.
692
00:46:29,077 --> 00:46:30,704
It coulU he that exorCism.
693
00:46:31,246 --> 00:46:34,666
The MaCNeil kid, Regan MaCNeil.
694
00:46:34,874 --> 00:46:36,668
The exorCism
over on ProspeCt Street
695
00:46:36,876 --> 00:46:38,837
that namien Karras UiU.
696
00:46:40,547 --> 00:46:42,382
The one that killeU him.
697
00:48:17,102 --> 00:48:18,144
ExCuse me.
698
00:48:18,353 --> 00:48:19,353
AIiCe!
699
00:48:19,396 --> 00:48:20,605
The speeCh!
700
00:48:20,814 --> 00:48:22,857
Will you give this to Father,
please, Iieutenant?
701
00:48:23,066 --> 00:48:24,692
I got to run.
702
00:48:25,693 --> 00:48:27,112
What's the matter
with these Iights?
703
00:48:27,320 --> 00:48:28,446
Oooö night, AIiCe!
704
00:48:28,655 --> 00:48:30,323
OooU night, Father.
705
00:48:54,264 --> 00:48:56,766
Your speech, Father.
706
00:48:56,975 --> 00:48:58,184
Thanks.
707
00:48:58,393 --> 00:49:00,145
That's all right.
708
00:49:01,354 --> 00:49:03,106
Need a drink?
709
00:49:04,899 --> 00:49:06,401
I do.
710
00:49:12,782 --> 00:49:16,035
No you helieve in possession,
Father?
711
00:49:16,244 --> 00:49:17,244
Who cares?
712
00:49:17,370 --> 00:49:18,370
L've got enough to Uo
713
00:49:18,496 --> 00:49:20,790
worrying ahout kids
who need sCholarships.
714
00:49:20,999 --> 00:49:24,043
Well, you mentioned
that exorCism.
715
00:49:24,252 --> 00:49:26,087
As a conneCtion.
716
00:49:26,963 --> 00:49:28,715
To the people
who were murdered, you mean.
717
00:49:28,923 --> 00:49:30,216
That's right.
718
00:49:30,425 --> 00:49:32,719
Joe and Damien Karras
were very CIose.
719
00:49:32,927 --> 00:49:34,179
Yes, I know.
720
00:49:34,387 --> 00:49:37,474
Joe was also a friend
of the MaCNeils.
721
00:49:37,682 --> 00:49:39,684
Anö Father Kanavan?
722
00:49:39,893 --> 00:49:41,311
Kanavan had my joh hack then.
723
00:49:41,519 --> 00:49:44,689
He gave Damien permission
to investigate the Case.
724
00:49:44,898 --> 00:49:47,066
That Ieaves us
with the Kintry hoy, Father.
725
00:49:47,275 --> 00:49:48,275
Noes it?
726
00:49:48,318 --> 00:49:50,695
Namien gave
our SChool of LinguistiCs
727
00:49:50,904 --> 00:49:53,781
a tape he wanted them
to analyze for him,
728
00:49:53,990 --> 00:49:56,117
the voiCe of the MaCNeil kiU,
729
00:49:56,284 --> 00:49:58,828
supposedly possesseU.
730
00:49:59,037 --> 00:50:01,164
He wanteU to finU out
if the sounds on the tape
731
00:50:01,414 --> 00:50:04,876
were a Ianguage
or just a Iot of gihherish.
732
00:50:05,084 --> 00:50:06,084
He was looking for proof
733
00:50:06,127 --> 00:50:07,795
the MaCNeil kid
was speaking in a language
734
00:50:07,962 --> 00:50:09,242
she CoulUn't possihly
have known.
735
00:50:09,380 --> 00:50:10,590
And was she?
736
00:50:10,798 --> 00:50:12,050
No.
737
00:50:14,010 --> 00:50:16,471
The tape was reallv English
in reverse.
738
00:50:16,679 --> 00:50:18,119
But the experf
who figured that out--
739
00:50:18,181 --> 00:50:19,181
Was Kintry's mother.
740
00:50:26,105 --> 00:50:28,441
This is impossihle.
741
00:50:42,038 --> 00:50:43,373
Do you rememher Coming in here
742
00:50:43,581 --> 00:50:47,168
when the priest dieU,
Mrs. clelia?
743
00:50:52,590 --> 00:50:53,925
You're the radio man.
744
00:50:54,133 --> 00:50:56,261
Yes, that's right.
745
00:50:57,053 --> 00:50:59,597
Do you rememher Coming in here?
746
00:51:09,107 --> 00:51:12,402
Do you rememher Coming in here
anU touChing those jars?
747
00:51:16,614 --> 00:51:18,491
Why öid you touCh them,
Mrs. clelia?
748
00:51:21,411 --> 00:51:24,872
Was there anyone else
in this room?
749
00:51:27,584 --> 00:51:29,085
Who was in here?
750
00:51:33,590 --> 00:51:35,717
That radio isn't mine.
751
00:51:35,925 --> 00:51:37,510
Mine is newer.
752
00:51:41,931 --> 00:51:43,975
That man
in the isolation tank...
753
00:51:44,767 --> 00:51:46,811
You know,
the one you Iooked in on?
754
00:51:48,980 --> 00:51:51,065
You know,
the one you Iooked in on.
755
00:51:51,274 --> 00:51:52,609
Yeah...
756
00:51:53,234 --> 00:51:57,780
Well, the poliCe hrought him
in here 1 S years ago.
757
00:51:57,989 --> 00:52:01,826
Tbey piaked bim up
wandering the C&O Canal.
758
00:52:02,035 --> 00:52:05,455
Uh, no, no, no.
759
00:52:05,663 --> 00:52:07,790
Nown around Key BriUge.
760
00:52:12,045 --> 00:52:15,298
Yes, total amnesia.
761
00:52:17,050 --> 00:52:20,219
The man in the isolation tank...
762
00:52:20,428 --> 00:52:23,806
You know,
the one you Iooked in on.
763
00:52:28,353 --> 00:52:32,649
The police hrought him
in here 1 S years ago.
764
00:52:32,857 --> 00:52:36,527
They pickeU him up
wanöering the C&O canal.
765
00:52:37,779 --> 00:52:39,656
Down arounU Key--
766
00:52:42,325 --> 00:52:45,036
You haU something to tell me?
767
00:52:47,372 --> 00:52:49,374
FIease, sit Uown.
768
00:53:03,680 --> 00:53:06,182
There's a paper drive?
769
00:53:07,725 --> 00:53:10,728
Haven't had a ChanCe yet
to reaU them.
770
00:53:13,481 --> 00:53:15,692
I just keep them till l öo.
771
00:53:16,859 --> 00:53:19,570
I hate to miss
the science arfiCIes.
772
00:53:19,779 --> 00:53:20,779
They're gooU.
773
00:53:40,883 --> 00:53:43,845
That man in the isolation tank,
774
00:53:44,053 --> 00:53:45,763
you know,
the one you Iooked in on?
775
00:53:46,431 --> 00:53:47,640
Yes.
776
00:53:47,849 --> 00:53:51,519
The police hrought him in here
1 5 years ago.
777
00:53:51,728 --> 00:53:54,063
They pickeU him up
wandering the C&O Canal,
778
00:53:54,272 --> 00:53:56,315
down arounU Key Bridge.
779
00:53:56,524 --> 00:53:59,402
Total amnesia, no In.
780
00:53:59,610 --> 00:54:02,363
Thev hrought him to us here,
781
00:54:02,572 --> 00:54:04,449
anU his Condition grew worse.
782
00:54:05,158 --> 00:54:07,493
He ended up catatoniC,
783
00:54:07,702 --> 00:54:09,328
Completely withUrawn.
784
00:54:09,537 --> 00:54:11,706
But reCently...
785
00:54:16,252 --> 00:54:17,587
Well...
786
00:54:18,671 --> 00:54:21,424
Ahout six weeks ago,
787
00:54:21,632 --> 00:54:24,635
he slowly starfeU
to Come out of it.
788
00:54:24,844 --> 00:54:26,888
Every öay he got hetter.
789
00:54:27,764 --> 00:54:30,433
Just a Iittle, hut hetter.
790
00:54:31,309 --> 00:54:34,270
AnU then, all of a suUUen,
he got violent,
791
00:54:34,479 --> 00:54:36,564
reallv had news.
792
00:54:37,815 --> 00:54:40,443
We've heen giving him
electroshock therapy,
793
00:54:40,651 --> 00:54:44,697
anU as of two weeks ago,
he's heen in isolation, hut...
794
00:54:47,241 --> 00:54:48,743
The thing is, Iieutenant...
795
00:54:49,827 --> 00:54:51,287
Yes?
796
00:54:54,582 --> 00:54:57,126
He savs he's the Oemini Killer.
797
00:55:27,532 --> 00:55:30,535
I want the file on that man.
798
00:55:30,743 --> 00:55:32,203
Oet it.
799
00:55:32,411 --> 00:55:33,411
Now!
800
00:55:33,579 --> 00:55:36,499
This file is thin, Dr. Temple.
801
00:55:36,707 --> 00:55:39,752
Thin. No age, no desCription
of what he was wearing.
802
00:55:39,961 --> 00:55:42,129
Were you here when this man
was hrought in?
803
00:55:42,338 --> 00:55:44,257
- No, I wasn't.
- Who was?
804
00:55:44,465 --> 00:55:46,385
Nurse AIIerfon, l think.
I'II go get her for you.
805
00:55:46,551 --> 00:55:47,551
Yes, get her.
806
00:56:12,076 --> 00:56:15,204
You wanteU to know
ahout the man in Cell 11 .
807
00:56:15,413 --> 00:56:16,413
Stretch your memory.
808
00:56:16,581 --> 00:56:18,341
What was he wearing
when they hrought him in?
809
00:56:18,499 --> 00:56:19,667
Do you recall?
810
00:56:19,876 --> 00:56:21,752
That was quite some time ago.
811
00:56:21,961 --> 00:56:23,588
Was he Uresseö like a priest?
812
00:56:24,797 --> 00:56:26,173
Like a priest?
813
00:56:26,382 --> 00:56:28,634
Were there anv signs
of injuries? BIooö, IaCerations?
814
00:56:28,843 --> 00:56:30,511
That would he in the file.
815
00:56:30,720 --> 00:56:32,638
It is not in the file!
816
00:56:32,847 --> 00:56:34,265
It is not!
817
00:56:34,515 --> 00:56:35,766
Two men on every ward.
818
00:56:35,975 --> 00:56:38,519
- Rotate them Z4 hours a day.
- Mm-hmm.
819
00:56:38,728 --> 00:56:40,146
On the disturhed warU,
820
00:56:40,354 --> 00:56:42,398
one man insiUe
near the entry Uoor,
821
00:56:42,607 --> 00:56:43,983
one man outside the Uoor.
822
00:56:44,191 --> 00:56:45,735
Ask the Jesuits in Oeorgetown
823
00:56:45,943 --> 00:56:48,613
for the dental reCorUs
of a Father namien Karras.
824
00:56:48,821 --> 00:56:50,948
Finö out if he ever had
a saliva test.
825
00:56:51,157 --> 00:56:53,618
Might help us get
a positive iUentification.
826
00:56:53,826 --> 00:56:55,620
What for, sir?
827
00:56:56,329 --> 00:56:58,456
- Sir, are you all right?
- Mmm...
828
00:57:00,499 --> 00:57:04,420
IV team to NICU.
IV team to NICU.
829
00:57:05,671 --> 00:57:07,340
Phew.
830
00:57:07,548 --> 00:57:08,966
You all right?
831
00:57:09,175 --> 00:57:10,551
Yeah.
832
00:57:11,385 --> 00:57:13,262
Pather Karras...
833
00:57:14,096 --> 00:57:18,267
...was a Jesuit psyChiatrist
at Oeorgetown University.
834
00:57:18,476 --> 00:57:20,811
The man was a saint.
835
00:57:21,020 --> 00:57:23,606
He was my hest frienU,
I Ioved him.
836
00:57:24,482 --> 00:57:26,108
Pifteen years ago,
837
00:57:26,317 --> 00:57:28,110
he jumped or was pushed
to his öeath
838
00:57:28,319 --> 00:57:30,529
öown that Iong flight of steps
839
00:57:30,738 --> 00:57:32,782
next to the car Barn.
840
00:57:33,741 --> 00:57:35,618
Atkins...
841
00:57:36,535 --> 00:57:38,663
I saw it.
842
00:57:38,871 --> 00:57:40,623
I watcheU him...
843
00:57:40,831 --> 00:57:42,541
...die.
844
00:57:45,461 --> 00:57:47,338
I think...
845
00:57:47,964 --> 00:57:50,383
...the man in Cell 11 ...
846
00:57:51,842 --> 00:57:53,260
...is namien Karras.
847
00:58:04,105 --> 00:58:07,608
It's a wonderful life.
848
00:58:08,484 --> 00:58:09,860
You know what
the physiCists
849
00:58:10,069 --> 00:58:11,737
are saying now, Atkins?
850
00:58:12,530 --> 00:58:13,823
Hmm?
851
00:58:15,449 --> 00:58:18,953
That there are no such things
as things.
852
00:58:19,161 --> 00:58:21,706
That matter is kind of
an illusion.
853
00:58:23,666 --> 00:58:27,628
That eleCtrons Can travel
from plaCe to plaCe
854
00:58:27,837 --> 00:58:30,715
without having to move
through the spaCe in hetween.
855
00:58:30,923 --> 00:58:33,509
CoulU even travel
haCkwarUs in time.
856
00:58:36,762 --> 00:58:38,723
In suCh a world...
857
00:58:40,099 --> 00:58:43,644
...mayhe there shoulUn't he
a thing like surprise.
858
00:58:54,280 --> 00:58:55,573
It isn't him.
859
00:59:07,001 --> 00:59:08,669
Who are you?
860
00:59:11,213 --> 00:59:12,798
Who are you?
861
00:59:15,676 --> 00:59:17,511
No one.
862
00:59:19,305 --> 00:59:20,973
Many.
863
00:59:22,099 --> 00:59:23,768
Do you know me?
864
00:59:23,976 --> 00:59:25,895
I Can öo imitations. Listen.
865
00:59:34,695 --> 00:59:36,113
Who are you?
866
00:59:38,157 --> 00:59:40,493
You know.
867
00:59:44,038 --> 00:59:46,248
Are vou namien Karras?
868
00:59:46,457 --> 00:59:51,128
Ah, haven't anv mediCal reCorUs
for him, have you?
869
00:59:51,337 --> 00:59:54,840
No teUious fingerprints.
870
00:59:55,508 --> 00:59:57,426
Are vou Karras?
871
00:59:58,385 --> 01:00:03,390
I am the Oemini Killer,
James Venamun.
872
01:00:03,974 --> 01:00:06,519
The Oemini is UeaU.
873
01:00:06,727 --> 01:00:10,481
No, not quite.
874
01:00:10,689 --> 01:00:13,275
Not quite.
875
01:00:13,484 --> 01:00:16,112
L'm at the station.
876
01:00:40,302 --> 01:00:42,096
Your attention, please.
877
01:00:42,304 --> 01:00:43,806
Your attention.
878
01:00:44,014 --> 01:00:49,019
The 1 2:1 B to elsewhere,
now Ueparting
879
01:00:49,228 --> 01:00:52,690
from traCk 11 .
880
01:01:00,739 --> 01:01:02,908
Which is the dream worlU,
Iieutenant?
881
01:01:03,742 --> 01:01:05,286
Here...
882
01:01:06,328 --> 01:01:07,413
...or there?
883
01:01:08,914 --> 01:01:11,250
Whv do you Call me Iieutenant?
884
01:01:11,458 --> 01:01:14,461
Ah, don't play games with me,
fool.
885
01:01:18,507 --> 01:01:20,551
Rememher Karen?
886
01:01:21,177 --> 01:01:24,263
Little rihhons in her hair?
Yellow rihhons.
887
01:01:27,349 --> 01:01:29,101
I killeö her.
888
01:01:29,977 --> 01:01:32,104
After all, it was inevitahle,
wasn't it?
889
01:01:32,313 --> 01:01:35,316
A Uivinity shapes our ends,
anU all that.
890
01:01:36,942 --> 01:01:39,570
I piCkeU her up in RiChmonU.
891
01:01:39,778 --> 01:01:41,739
And I Uropped her o
at the City Uump,
892
01:01:41,947 --> 01:01:43,991
at Ieast some of her.
893
01:01:44,200 --> 01:01:46,452
Some of her I kept.
I'm sentimental.
894
01:01:46,660 --> 01:01:48,704
It's a fault, Iieutenant.
895
01:01:48,913 --> 01:01:51,332
Who's perfeCt? Not me.
896
01:01:51,916 --> 01:01:56,086
In my Uefense, I kept her hreast
in my freezer for a time.
897
01:01:56,295 --> 01:01:58,088
I'm a saver.
898
01:01:59,632 --> 01:02:01,133
Prettv dress she was wearing.
899
01:02:01,342 --> 01:02:06,430
Little peasant hlouse, pink,
white ruffles.
900
01:02:07,806 --> 01:02:12,394
I still hear from her
oCCasionallv, sCreaming.
901
01:02:13,020 --> 01:02:16,941
I think the Uead should shut up
unless there's something to say.
902
01:02:18,442 --> 01:02:22,321
Yes, I killed the hlaCk hoy
hy the river.
903
01:02:23,530 --> 01:02:25,115
And the priests.
904
01:02:27,785 --> 01:02:31,956
Oh, yes, their names hegan
with K.
905
01:02:32,206 --> 01:02:37,378
That Iittle modiCum, at Ieast,
I was ahle to insist upon.
906
01:02:38,420 --> 01:02:41,215
But they were o
my heaten traCk, you understand?
907
01:02:42,591 --> 01:02:44,551
I kill at ranUom.
908
01:02:44,760 --> 01:02:46,512
That's the thrill of it.
909
01:02:46,720 --> 01:02:49,556
No motive, that's the fun.
910
01:02:50,933 --> 01:02:56,313
But the hlaCk hoy
and the priests were öifferent.
911
01:02:57,773 --> 01:02:59,316
I was...
912
01:03:01,151 --> 01:03:02,987
...ohligeU...
913
01:03:04,154 --> 01:03:07,616
...to settle a sCore...
914
01:03:10,202 --> 01:03:11,954
...on hehalf of a frienU.
915
01:03:12,162 --> 01:03:13,497
What friend?
916
01:03:13,706 --> 01:03:16,792
You know, a frienU...
917
01:03:17,960 --> 01:03:19,962
...over here...
918
01:03:20,838 --> 01:03:24,049
...the other siUe.
919
01:03:24,258 --> 01:03:26,760
L'm so ColU.
920
01:03:27,970 --> 01:03:30,055
AnU afraiU.
921
01:03:33,267 --> 01:03:35,769
There is suffering over here.
922
01:03:38,772 --> 01:03:39,898
It isn't easy.
923
01:03:40,107 --> 01:03:42,276
No, not easv.
924
01:03:43,152 --> 01:03:47,197
They Can sometimes he Cruel.
925
01:03:47,656 --> 01:03:50,034
Very Cruel.
926
01:03:50,993 --> 01:03:52,870
Who is "they"?
927
01:03:53,787 --> 01:03:54,830
Never mind.
928
01:03:57,458 --> 01:03:59,585
I Cannot tell you.
929
01:04:01,754 --> 01:04:03,339
It's forhidden.
930
01:04:11,847 --> 01:04:14,516
I do that rather well,
don't you think?
931
01:04:15,893 --> 01:04:17,686
Whv not?
932
01:04:19,146 --> 01:04:22,107
After all, l've heen taught
hy the master.
933
01:04:23,859 --> 01:04:25,819
Who's that?
934
01:04:27,946 --> 01:04:29,448
The one.
935
01:04:29,656 --> 01:04:32,743
There is only one.
936
01:04:34,661 --> 01:04:36,163
Bv the way,
937
01:04:36,372 --> 01:04:39,416
UiU vou know that vou're talking
to an arfist?
938
01:04:40,334 --> 01:04:45,506
I sometimes Uo speCial things
to my viCtims.
939
01:04:45,714 --> 01:04:49,176
Things that are creative.
940
01:04:49,385 --> 01:04:51,178
Of Course, it takes...
941
01:04:51,970 --> 01:04:54,848
...knowledge anU priUe
in your work.
942
01:04:55,057 --> 01:04:58,894
Did you know, for example,
that deCapitateU heaös
943
01:04:59,103 --> 01:05:04,149
can Continue to see
for approximatelv 2e seConds?
944
01:05:04,358 --> 01:05:07,403
So, when I have one
that's gawking,
945
01:05:07,611 --> 01:05:10,406
I always holö it up
946
01:05:10,614 --> 01:05:13,283
so that it Can see its hody.
947
01:05:14,201 --> 01:05:18,247
It's a Iittle extra I throw in
for no aUUeU Charge.
948
01:05:19,957 --> 01:05:23,836
I must aUmit,
it makes me ChuCkle every time.
949
01:05:24,044 --> 01:05:25,629
But whv should I have
all the fun?
950
01:05:25,838 --> 01:05:27,089
I Iike to share.
951
01:05:28,173 --> 01:05:31,718
Of course, I got no creUit
for that in the meUia.
952
01:05:31,927 --> 01:05:34,596
They onlv want to print
all the had things ahout me.
953
01:05:34,805 --> 01:05:35,973
- Now, is that fair?
- namian!
954
01:05:36,181 --> 01:05:38,851
Don't shout, please.
955
01:05:39,059 --> 01:05:40,936
There are siCk people in here.
956
01:05:41,145 --> 01:05:43,981
Ohserve the rules,
or I'II have you ejeCted.
957
01:05:47,067 --> 01:05:48,735
InciUentally...
958
01:05:50,070 --> 01:05:53,031
...who's this namien
vou insist that I am?
959
01:05:53,365 --> 01:05:54,992
You know.
960
01:05:55,409 --> 01:05:56,409
I know nothing,
961
01:05:56,535 --> 01:05:59,788
except I must go
on killing Uaddy.
962
01:05:59,997 --> 01:06:01,373
I must shame him.
963
01:06:04,209 --> 01:06:06,712
Are they Calling these
Oemini killings in the paper?
964
01:06:07,129 --> 01:06:09,923
It's imporfant. You must
get them to Uo that, Iieutenant.
965
01:06:10,132 --> 01:06:12,843
The Oemini is UeaU.
966
01:06:13,594 --> 01:06:17,973
No, I am not, I am alive!
967
01:06:18,182 --> 01:06:20,601
I go on, I hreathe!
968
01:06:20,809 --> 01:06:23,479
See to it it's known,
or I will punish you.
969
01:06:23,687 --> 01:06:25,230
Funish me?
970
01:06:25,439 --> 01:06:26,482
Yes.
971
01:06:26,690 --> 01:06:27,816
Do you danCe?
972
01:06:28,025 --> 01:06:28,609
What--?
973
01:06:44,041 --> 01:06:47,294
I Iike plavs.
974
01:06:47,503 --> 01:06:50,839
The good ones, Shakespeare.
975
01:06:51,048 --> 01:06:53,967
I Iike Titus Andronicus
the hest.
976
01:06:54,176 --> 01:06:56,428
It's sweet.
977
01:06:57,304 --> 01:06:59,139
Life is fun.
978
01:06:59,348 --> 01:07:03,143
It's a wonderful Iife,
in faCt...
979
01:07:04,019 --> 01:07:05,604
...for some.
980
01:07:10,984 --> 01:07:15,405
It's too had
ahout poor Pather nyer.
981
01:07:18,450 --> 01:07:20,244
You know, I killeö him.
982
01:07:22,079 --> 01:07:24,873
An interesting prohlem,
983
01:07:25,082 --> 01:07:26,959
hut finally, it workeU.
984
01:07:27,709 --> 01:07:30,712
A hit of the olö suCCinylCholine
to permit one
985
01:07:30,921 --> 01:07:35,050
to work
without annoving distraCtions.
986
01:07:35,259 --> 01:07:39,263
Then, a three-foot Catheter
987
01:07:39,471 --> 01:07:43,016
threadeö directly
into the inferior vena Cava,
988
01:07:43,225 --> 01:07:46,144
or, in faCt,
the superior vena Cava.
989
01:07:46,353 --> 01:07:49,398
It's-- it's a matter of taste,
I think, Uon't vou?
990
01:07:49,606 --> 01:07:52,568
Then the tuöe
moves through the vein,
991
01:07:52,776 --> 01:07:54,570
from the Crease unöer the arm,
992
01:07:54,778 --> 01:07:58,031
into the vein
that Ieads into the heart.
993
01:07:58,240 --> 01:08:00,993
Then, you holU up the Iegs
994
01:08:01,201 --> 01:08:04,788
and squeeze the hlood
manuallv into the tuhe
995
01:08:04,997 --> 01:08:07,624
from the arms anö the Iegs...
996
01:08:09,001 --> 01:08:11,962
...shaking anU pounUing
at the enU for the Uregs.
997
01:08:12,170 --> 01:08:13,964
It isn't perfeCt.
998
01:08:14,172 --> 01:08:17,634
There's a Iittle hlooU Ieft,
I'm afraid.
999
01:08:17,843 --> 01:08:19,803
But regarUIess...
1000
01:08:20,512 --> 01:08:23,807
...the overall eect
is astonishing.
1001
01:08:24,016 --> 01:08:26,935
AnU isn't that really
what Counts in the end?
1002
01:08:27,144 --> 01:08:28,729
Yes, of Course.
1003
01:08:28,937 --> 01:08:32,983
OooU showhiz, Iieutenant,
the eect!
1004
01:08:33,191 --> 01:08:35,110
Anö then,
1005
01:08:35,319 --> 01:08:37,070
o comes the heaU
1006
01:08:37,279 --> 01:08:42,326
without spilling
one single drop of hlooö.
1007
01:08:42,534 --> 01:08:46,538
Now, I call that showmanship,
Iieutenant.
1008
01:08:47,789 --> 01:08:50,208
Then, of Course,
no one notiCes.
1009
01:08:50,417 --> 01:08:52,210
Pearls hefore--
1010
01:08:56,632 --> 01:08:57,632
Oh.
1011
01:08:58,592 --> 01:09:01,762
A few hoos from the gallery,
I see.
1012
01:09:02,763 --> 01:09:04,431
That's all right.
1013
01:09:05,182 --> 01:09:07,643
I unöerstand. I've heen Uull.
1014
01:09:10,437 --> 01:09:13,774
I shall liven things up for vou
a hit, Iieutenant.
1015
01:09:15,567 --> 01:09:20,989
The master is throwing me
a scrap from his tahle.
1016
01:09:22,324 --> 01:09:26,286
A Iittle reward
for faithful serviCe.
1017
01:09:27,287 --> 01:09:29,748
Something fun.
1018
01:09:30,791 --> 01:09:34,002
Something random.
1019
01:09:34,836 --> 01:09:36,380
Something...
1020
01:09:37,839 --> 01:09:39,508
...my wav.
1021
01:09:40,967 --> 01:09:43,762
OooU night, moon.
1022
01:09:44,971 --> 01:09:47,808
OooU night, Amv.
1023
01:09:49,142 --> 01:09:52,104
Telling her heads...
1024
01:09:52,813 --> 01:09:55,023
Her heaUs...
1025
01:10:09,371 --> 01:10:11,790
- He passed out.
- Again?
1026
01:10:12,374 --> 01:10:13,583
My Ood, he's hemorrhaging.
1027
01:10:13,792 --> 01:10:15,377
The man in that CelI
1028
01:10:15,585 --> 01:10:18,296
knows the Uetails of a murder
of a girl nameU Karen.
1029
01:10:18,505 --> 01:10:19,505
It happeneU vears ago.
1030
01:10:19,673 --> 01:10:20,673
Yes?
1031
01:10:20,799 --> 01:10:21,967
It was a Oemini killing
1032
01:10:22,175 --> 01:10:23,844
that never appeared
in the papers.
1033
01:10:24,052 --> 01:10:27,013
His goddamn nose
is hroken!
1034
01:10:27,806 --> 01:10:30,392
When I told you that the man
in Cell 11 fell unConscious,
1035
01:10:30,600 --> 01:10:31,852
you said something.
1036
01:10:32,853 --> 01:10:34,146
Really?
1037
01:10:34,354 --> 01:10:37,107
Yes, I think you said, "Again?"
1038
01:10:37,315 --> 01:10:38,942
Might have done.
1039
01:10:39,568 --> 01:10:41,570
Noes that mean
that it's happened hefore?
1040
01:10:41,778 --> 01:10:43,155
Yes, it has.
1041
01:10:43,363 --> 01:10:45,031
Many times?
1042
01:10:45,490 --> 01:10:47,284
No, not really.
1043
01:10:47,492 --> 01:10:48,994
It's just heen this week.
1044
01:10:49,202 --> 01:10:52,289
I think the first time
was SunUay.
1045
01:10:53,248 --> 01:10:54,248
AnU again?
1046
01:10:54,958 --> 01:10:56,334
The next Uav.
1047
01:10:56,543 --> 01:10:58,086
If you want exact times, it's--
1048
01:10:58,295 --> 01:10:59,546
On your chart. Yes.
1049
01:10:59,755 --> 01:11:01,006
Yes, that's right.
1050
01:11:01,214 --> 01:11:02,799
Any other times?
1051
01:11:05,218 --> 01:11:08,680
Early yesterday morning,
just öefore we found--
1052
01:11:08,889 --> 01:11:10,348
Yes, that's all right.
1053
01:11:10,557 --> 01:11:12,267
L'm very sorry.
1054
01:11:15,020 --> 01:11:17,564
When this happens,
1055
01:11:17,773 --> 01:11:19,691
Uoes it seem
like a normal sleep?
1056
01:11:19,900 --> 01:11:22,819
Nothing's normal ahout that man.
1057
01:11:23,028 --> 01:11:24,738
You seem a Iittle pleaseö
ahout that.
1058
01:11:24,946 --> 01:11:27,824
Well, it's quite unusual.
1059
01:11:28,033 --> 01:11:31,870
His autonomic svstem
slows to a Crawl.
1060
01:11:32,037 --> 01:11:34,831
His heartheat,
his temperature...
1061
01:11:35,373 --> 01:11:37,167
...his hreathing,
1062
01:11:37,375 --> 01:11:40,587
hut his hrain-wave activity
aCCelerates.
1063
01:11:42,631 --> 01:11:43,715
ACCelerates?
1064
01:11:44,841 --> 01:11:48,595
Okay, keep that on
until the weekend.
1065
01:11:49,721 --> 01:11:50,847
You're most kinU.
1066
01:11:51,056 --> 01:11:52,557
L'm a hitCh.
1067
01:11:55,602 --> 01:11:57,312
Have you ever told
the man in Cell 11
1068
01:11:57,521 --> 01:11:59,898
what happened to Father nyer?
1069
01:12:00,106 --> 01:12:01,566
No, of Course not.
1070
01:12:01,775 --> 01:12:04,110
Might anyone else have told him?
1071
01:12:04,319 --> 01:12:05,319
Whv woulU they?
1072
01:12:05,487 --> 01:12:07,030
I öon't know.
1073
01:12:07,239 --> 01:12:08,448
I Uon't either.
1074
01:12:08,907 --> 01:12:11,660
AIright, he was öuried
the next morning.
1075
01:12:11,868 --> 01:12:14,120
CIosed Coffin, the usual.
1076
01:12:14,329 --> 01:12:18,041
But who was the Iast person
ever to see him?
1077
01:12:18,250 --> 01:12:19,668
Woulö you know?
1078
01:12:20,877 --> 01:12:23,547
- Brother Fain.
- l heg your pardon?
1079
01:12:24,840 --> 01:12:26,675
Brother Pain.
1080
01:12:26,883 --> 01:12:28,552
At least, I think it was.
1081
01:12:28,760 --> 01:12:30,887
Wait a seCond. HolU on.
1082
01:12:31,388 --> 01:12:34,683
Yeah, that's right.
That's who it was.
1083
01:12:34,891 --> 01:12:36,726
Brother Pain.
1084
01:12:37,352 --> 01:12:40,856
He was Ie to dress the hoUy
and seal up the Coin.
1085
01:12:41,064 --> 01:12:44,860
And then, no one
ever saw him again.
1086
01:12:45,485 --> 01:12:47,362
It was a saU Case.
1087
01:12:47,779 --> 01:12:51,157
He always griped ahout The OrUer
not treating him well.
1088
01:12:51,366 --> 01:12:52,909
Well, he has family in KentuCky.
1089
01:12:53,118 --> 01:12:54,619
Ue was always asking
for an assignment
1090
01:12:54,828 --> 01:12:56,413
some plaCe near them.
1091
01:12:57,330 --> 01:12:58,456
He never got it.
1092
01:12:59,457 --> 01:13:02,002
- TowarU the enU, he was--
- TowarU the end?
1093
01:13:02,210 --> 01:13:04,921
Oh, he was elUerly, Be, B1 .
1094
01:13:07,257 --> 01:13:09,718
He always said
that when he Uied,
1095
01:13:09,926 --> 01:13:12,554
he'U make sure he Uied at home.
1096
01:13:13,680 --> 01:13:14,973
We always figureU
he'd just split
1097
01:13:15,181 --> 01:13:16,975
heCause he senseU
the enU was Coming.
1098
01:13:18,268 --> 01:13:21,730
He'd already had a Couple
pretty haU Coronaries.
1099
01:13:23,899 --> 01:13:24,983
What's the matter?
1100
01:13:28,278 --> 01:13:29,863
Brother Fain...
1101
01:13:31,031 --> 01:13:33,700
...had two heact attaCks,
preCiselv?
1102
01:13:34,534 --> 01:13:36,202
Yeah, two.
1103
01:13:41,458 --> 01:13:42,667
Was he tall?
1104
01:13:43,251 --> 01:13:45,253
Yes, he was very tall.
1105
01:13:48,089 --> 01:13:50,926
The man we founU
in namien's coin,
1106
01:13:51,134 --> 01:13:52,844
you rememher,
was dresseU Iike a priest.
1107
01:13:53,678 --> 01:13:54,804
Yeah.
1108
01:13:55,931 --> 01:13:59,142
His vital organs
were remarkahly preserveU.
1109
01:14:00,560 --> 01:14:02,103
Is that so?
1110
01:14:02,896 --> 01:14:05,273
We did an autopsv, Father,
1111
01:14:05,482 --> 01:14:07,609
and discovereU, well...
1112
01:14:08,485 --> 01:14:09,611
He was elderly,
1113
01:14:09,819 --> 01:14:11,696
perhaps in his eighties.
1114
01:14:12,530 --> 01:14:14,240
Very tall.
1115
01:14:14,950 --> 01:14:16,618
No teeth.
1116
01:14:18,787 --> 01:14:24,000
We maUe out the sCarring
of three major hearf attacks.
1117
01:14:24,209 --> 01:14:26,878
Two hefore,
plus the one that killed him.
1118
01:14:27,087 --> 01:14:28,505
Yes.
1119
01:14:32,217 --> 01:14:35,303
We have every inöication
to helieve that he Uied of...
1120
01:14:37,681 --> 01:14:39,265
...fright.
1121
01:14:40,100 --> 01:14:43,853
"Anö Jesus saiU
to the man who was possessed,
1122
01:14:44,062 --> 01:14:45,313
"'What is vour name?'
1123
01:14:46,940 --> 01:14:50,902
"And he answereU, 'Legion,
1124
01:14:51,778 --> 01:14:53,822
for we are many."'
1125
01:14:58,910 --> 01:15:00,495
Many.
1126
01:15:21,850 --> 01:15:24,644
- Oood night, Daddy.
- Oood night, Julie Uearest.
1127
01:15:24,853 --> 01:15:25,895
It's so Iate.
1128
01:15:26,104 --> 01:15:27,731
Yes, it is.
1129
01:15:29,024 --> 01:15:30,692
Very Iate.
1130
01:17:42,991 --> 01:17:44,492
Ood AImighty,
can't I get any sleep?
1131
01:17:44,701 --> 01:17:47,036
- What the hell do vou want?
- Sir, l'm very sorry.
1132
01:17:47,245 --> 01:17:49,526
Bad enough you wake me up
at half past 5:OO for hreakfast.
1133
01:17:49,747 --> 01:17:51,374
- Sir, I'm sorry.
- You're sorry?
1134
01:17:51,583 --> 01:17:52,917
I think you Uo this on purpose.
1135
01:17:53,126 --> 01:17:54,794
What's your name?
I'm going to report you.
1136
01:17:55,003 --> 01:17:57,338
My name is Amy Keating.
OooU night.
1137
01:18:02,427 --> 01:18:05,263
Angels of merCy,
horseshit.
1138
01:18:26,367 --> 01:18:28,494
- You all right?
- Yeah.
1139
01:18:28,703 --> 01:18:29,913
Yes, I'm fine.
1140
01:18:30,121 --> 01:18:32,790
I'm just a Iittle jumpy,
that's all.
1141
01:18:32,999 --> 01:18:34,334
Okay.
1142
01:20:31,200 --> 01:20:34,746
She was slit Uown the middle.
1143
01:20:35,621 --> 01:20:37,540
Cut open.
1144
01:20:38,666 --> 01:20:43,171
AnU all her vital organs
were removed.
1145
01:20:43,379 --> 01:20:46,299
Then, the killer
stued her hody with...
1146
01:20:47,175 --> 01:20:51,512
...other materials,
and seweö her haCk up.
1147
01:20:53,181 --> 01:20:54,515
Other materials?
1148
01:20:57,352 --> 01:20:59,270
Rosaries.
1149
01:20:59,479 --> 01:21:00,730
CatholiC rosaries.
1150
01:21:00,938 --> 01:21:02,857
Lieutenant!
1151
01:21:44,232 --> 01:21:46,484
Did you get
mv message?
1152
01:21:46,692 --> 01:21:49,195
I Ieft it with Keating.
1153
01:21:50,655 --> 01:21:53,825
NiCe girl, good heact.
1154
01:21:54,409 --> 01:21:56,160
You killed her?
1155
01:21:57,120 --> 01:22:01,416
You must put it in the papers,
lieutenant.
1156
01:22:01,624 --> 01:22:05,711
You must tell them
that these are Oemini killings.
1157
01:22:08,339 --> 01:22:10,383
In the meantime...
1158
01:22:12,677 --> 01:22:15,805
Ahout this hody of mine.
1159
01:22:16,013 --> 01:22:17,013
Friend of yours?
1160
01:22:24,647 --> 01:22:26,899
Well, there I was,
1161
01:22:27,108 --> 01:22:29,569
so awfully dead
in that eleCtric Chair.
1162
01:22:29,777 --> 01:22:31,154
I öiön't like it.
1163
01:22:31,362 --> 01:22:32,488
Would you?
1164
01:22:32,697 --> 01:22:34,699
It's upsetting!
1165
01:22:35,950 --> 01:22:38,369
There was still
so muCh killing to Uo,
1166
01:22:38,578 --> 01:22:40,329
and there I was, without a hoöy.
1167
01:22:40,538 --> 01:22:42,707
So unfair.
1168
01:22:44,750 --> 01:22:49,297
But then, along Came,
the master.
1169
01:22:51,382 --> 01:22:54,385
He thought mv work
shoulU Continue,
1170
01:22:54,594 --> 01:22:58,181
hut in this hody.
1171
01:23:00,141 --> 01:23:04,020
In this hody in pactiCular,
in faCt.
1172
01:23:05,229 --> 01:23:09,025
Oh, Iet's Call it revenge.
1173
01:23:09,233 --> 01:23:13,029
A Certain matter of an exorCism,
I think,
1174
01:23:13,237 --> 01:23:15,448
in whiCh vour frienU,
Father Karras,
1175
01:23:15,656 --> 01:23:18,743
expelled certain pacties
from the hoUy of a ChilU.
1176
01:23:18,951 --> 01:23:20,953
Cerfain parties
were not pleaseö,
1177
01:23:21,162 --> 01:23:23,331
to say the Ieast.
1178
01:23:23,539 --> 01:23:25,166
To say the very Ieast.
1179
01:23:26,250 --> 01:23:29,921
And so, my frienU,
1180
01:23:30,129 --> 01:23:31,839
the master,
1181
01:23:32,048 --> 01:23:34,258
öevised
this pretty Iittle sCheme
1182
01:23:34,467 --> 01:23:37,220
as a wav of getting haCk,
1183
01:23:37,428 --> 01:23:40,056
of creating a stumhling hlock,
a sCanUal,
1184
01:23:40,264 --> 01:23:45,102
a horror to the eyes
of all men who seek faith,
1185
01:23:45,853 --> 01:23:50,900
using the hody
of this saintly priest
1186
01:23:51,108 --> 01:23:53,319
as an instrument of mv...
1187
01:23:53,528 --> 01:23:55,071
...work.
1188
01:23:55,613 --> 01:23:58,783
But then, that's a perk,
a honus, a Iittle extra.
1189
01:23:58,991 --> 01:24:00,451
The main thing
1190
01:24:00,660 --> 01:24:04,705
is the torment
of your friend, Father Karras,
1191
01:24:04,914 --> 01:24:08,668
as he watChes while I rip,
anU Cut,
1192
01:24:08,876 --> 01:24:11,629
anU mutilate the innocent,
his friends,
1193
01:24:11,837 --> 01:24:13,548
again, and again,
1194
01:24:13,756 --> 01:24:15,675
anU on, anU on!
1195
01:24:15,883 --> 01:24:18,469
He is inside with us!
1196
01:24:18,678 --> 01:24:20,888
He will never get away!
1197
01:24:21,097 --> 01:24:23,766
His pain won't enU!
1198
01:24:28,771 --> 01:24:33,818
Oh, gracious me, was I raving?
1199
01:24:34,527 --> 01:24:37,113
PIease forgive me.
1200
01:24:37,488 --> 01:24:39,407
I'm maö.
1201
01:24:40,866 --> 01:24:42,660
Where was l?
1202
01:24:43,828 --> 01:24:46,163
Oh, yes, the master.
1203
01:24:46,372 --> 01:24:48,374
He was kind, see?
1204
01:24:48,583 --> 01:24:52,086
He örought me to our mutual
aCquaintanCe, Father Karras.
1205
01:24:52,295 --> 01:24:54,130
Not too well at the time,
I'm afraiU.
1206
01:24:54,338 --> 01:24:57,842
He was passing on
in the Uying mode, as we sav.
1207
01:24:58,050 --> 01:25:04,599
So, as Karras was
ahout to slip out of his hody,
1208
01:25:04,807 --> 01:25:07,893
why, the master
was slipping me in.
1209
01:25:08,102 --> 01:25:09,102
SIiCkly Uone.
1210
01:25:09,186 --> 01:25:10,730
I mean, he was öeaU.
1211
01:25:10,938 --> 01:25:12,148
His time was up.
1212
01:25:12,356 --> 01:25:15,192
He wanteU out, hut I was in.
1213
01:25:16,277 --> 01:25:19,405
A Iittle traumatized, true.
1214
01:25:19,614 --> 01:25:21,574
I mean, aer all,
his hrain was jelly,
1215
01:25:21,782 --> 01:25:24,952
Iack of oxygen anU all,
that sort of thing.
1216
01:25:25,161 --> 01:25:28,039
It took a maximum effoct
1217
01:25:28,247 --> 01:25:32,084
that at Iast got me out
of that Cheap Iittle coin.
1218
01:25:32,293 --> 01:25:34,795
Vow of poverty, Uisgusting.
1219
01:25:36,005 --> 01:25:37,840
Never mind.
1220
01:25:39,675 --> 01:25:42,303
TowarU the end,
a Iittle slapstick
1221
01:25:42,511 --> 01:25:43,888
anU comiC relief
1222
01:25:44,096 --> 01:25:47,516
when that olU Brother Fain
saw me climhing from the coin.
1223
01:25:52,605 --> 01:25:54,607
It's the smiles
that keep us going,
1224
01:25:54,815 --> 01:25:55,815
don't you think?
1225
01:25:55,941 --> 01:25:58,736
The Iittle giggles
and hits of good cheer.
1226
01:25:59,403 --> 01:26:03,199
Aer that, it was all
hlue Mondays for a while.
1227
01:26:03,407 --> 01:26:06,577
So muCh Uamage
to Karras' hrain Cells.
1228
01:26:06,786 --> 01:26:08,746
So many Iost.
1229
01:26:09,330 --> 01:26:16,504
It took me 1 S years
to hring them hack.
1230
01:26:18,089 --> 01:26:20,925
Fifteen years.
1231
01:26:22,093 --> 01:26:24,679
So many years.
1232
01:26:25,805 --> 01:26:27,932
Who are you?
1233
01:26:28,140 --> 01:26:31,435
Just a traveling man.
1234
01:26:31,644 --> 01:26:33,479
One who moves.
1235
01:26:33,688 --> 01:26:36,899
How Can I helieve
that you're the Oemini Killer?
1236
01:26:40,319 --> 01:26:45,324
Oh, you are issuing a CIear
invitation to the UanCe.
1237
01:26:45,991 --> 01:26:46,784
What Uo vou mean?
1238
01:26:46,992 --> 01:26:49,537
- We shall see.
- FIease, explain that.
1239
01:26:49,745 --> 01:26:51,997
We shall see.
1240
01:26:52,206 --> 01:26:56,043
InCidentally, don't hlame me
for Temple.
1241
01:26:56,252 --> 01:26:57,252
That was suiciUe.
1242
01:26:57,420 --> 01:27:00,339
The man was a lunatic,
a weakling.
1243
01:27:00,548 --> 01:27:03,259
Still, he helped me.
1244
01:27:04,927 --> 01:27:07,430
Are there serviCes?
I'U Iike to attend.
1245
01:27:08,097 --> 01:27:10,766
- Temple helped you?
- Yes, of course!
1246
01:27:10,975 --> 01:27:13,310
He hrought you to me.
1247
01:27:13,519 --> 01:27:16,564
I told him that if he faileö
to Convince vou to Come to me
1248
01:27:16,772 --> 01:27:22,528
that he woulö suer
in unspeakahle ways.
1249
01:27:23,821 --> 01:27:28,117
Foor superstitious fool,
he helieved me.
1250
01:27:28,325 --> 01:27:30,119
Anö you Came.
1251
01:27:30,786 --> 01:27:32,955
But he CoulUn't take
the pressure, it woulU seem.
1252
01:27:33,372 --> 01:27:34,415
What pressure?
1253
01:27:34,623 --> 01:27:38,836
The pressure of inimitahle me.
1254
01:27:39,044 --> 01:27:42,381
Some other tasks
I saiö I haU for him,
1255
01:27:42,590 --> 01:27:47,052
things, Iittle things.
1256
01:27:47,720 --> 01:27:49,889
You know, I think perhaps
you really are the Oemini.
1257
01:27:50,097 --> 01:27:52,099
- Oh, gooU.
- But I can't he sure.
1258
01:27:52,308 --> 01:27:54,685
- Not sure?
- No.
1259
01:27:55,311 --> 01:27:58,731
I Uon't think l'll ever
reallv he ConvinCed
1260
01:27:58,939 --> 01:28:02,193
until I know how vou manageU
to get out of this Cell.
1261
01:28:02,860 --> 01:28:04,111
Does someone help you?
1262
01:28:04,528 --> 01:28:06,405
I see.
1263
01:28:07,281 --> 01:28:08,365
Who helps vou?
1264
01:28:09,658 --> 01:28:10,951
Just frienUs.
1265
01:28:11,160 --> 01:28:13,329
OIU frienUs.
1266
01:28:16,123 --> 01:28:19,043
You know, Iieutenant...
1267
01:28:21,420 --> 01:28:25,049
There are so many possiöilities.
1268
01:28:25,716 --> 01:28:30,513
Mavhe I really am your friend,
Father Karras.
1269
01:28:31,138 --> 01:28:33,224
And aer the fall,
1270
01:28:33,432 --> 01:28:36,143
I reviveU at a terrihly
inConvenient moment
1271
01:28:36,352 --> 01:28:39,021
anU wandereU through the streets
without knowing who I was,
1272
01:28:39,230 --> 01:28:41,357
and still Uon't,
for that matter.
1273
01:28:41,565 --> 01:28:42,733
NeeUIess to say, of Course,
1274
01:28:42,942 --> 01:28:45,986
I'm quite naturally
anU hopelessly mad.
1275
01:28:47,029 --> 01:28:48,739
But sometimes,
1276
01:28:48,948 --> 01:28:52,368
I have Ureams of a rose.
1277
01:28:52,576 --> 01:28:57,706
AnU then, falling Uown
a Iong flight of steps.
1278
01:28:58,749 --> 01:29:01,126
And other times,
1279
01:29:01,335 --> 01:29:03,838
I Uream I'm the Oemini Killer.
1280
01:29:04,797 --> 01:29:08,634
AnU these öreams are very nice.
1281
01:29:09,093 --> 01:29:12,888
They feel so Comfortahle,
so right.
1282
01:29:14,306 --> 01:29:18,936
But I Can't sort out the dreams
from the truth.
1283
01:29:19,144 --> 01:29:20,980
Am I Karras?
1284
01:29:21,188 --> 01:29:23,649
There's so many
other possihilities.
1285
01:29:24,400 --> 01:29:27,069
Perhaps the Oemini
had an acCompliCe
1286
01:29:27,278 --> 01:29:30,030
who is still at Iarge
and very aCtive.
1287
01:29:30,239 --> 01:29:33,325
Mayhe I am that old acCompliCe.
1288
01:29:33,534 --> 01:29:36,495
Perhaps I'm telepathiC
or have psvChic powers
1289
01:29:36,704 --> 01:29:39,540
that give me all mv knowleöge
of the Oemini killings.
1290
01:29:39,748 --> 01:29:40,748
The new ones,
1291
01:29:40,916 --> 01:29:42,751
the old ones,
1292
01:29:42,960 --> 01:29:45,337
the ones still to he.
1293
01:29:47,131 --> 01:29:48,674
Tell the press
1294
01:29:48,883 --> 01:29:51,886
that I am the Oemini,
lieutenant,
1295
01:29:52,094 --> 01:29:54,138
final warning.
1296
01:29:57,224 --> 01:30:01,061
InCiöentally, I can help.
1297
01:30:03,898 --> 01:30:05,691
Help what?
1298
01:30:06,233 --> 01:30:08,444
Your unhelief.
1299
01:30:09,945 --> 01:30:14,116
Little Jack Horner.
1300
01:30:16,911 --> 01:30:19,371
Child's plav, Iieutenant.
1301
01:30:21,040 --> 01:30:22,917
I'm tireU.
1302
01:30:24,209 --> 01:30:26,211
I'm so tireö.
1303
01:30:52,529 --> 01:30:54,073
Namien?
1304
01:30:54,990 --> 01:30:56,700
No!
1305
01:30:56,909 --> 01:30:59,828
A transfer up
from peUiatriCs.
1306
01:31:00,037 --> 01:31:02,498
Let's see where we're
gonna put you up for the Uay,
1307
01:31:02,706 --> 01:31:03,706
my Iittle man.
1308
01:31:03,749 --> 01:31:07,336
Let me to Pather Healy, please.
It's urgent.
1309
01:31:07,544 --> 01:31:08,544
41 7O.
1310
01:31:08,629 --> 01:31:10,047
Will vou
expeCt him soon?
1311
01:31:11,340 --> 01:31:13,217
Jimmv,
I Can't reaU this.
1312
01:31:13,425 --> 01:31:16,136
Korner, K-O-R-N-E-R.
1313
01:31:16,345 --> 01:31:18,138
I'II Call again.
1314
01:31:18,347 --> 01:31:19,515
See vou later, alligator.
1315
01:31:19,723 --> 01:31:22,643
Come on sweetheact,
Iet's go haCk to your room.
1316
01:31:23,602 --> 01:31:25,646
Just take your time.
1317
01:31:26,438 --> 01:31:28,399
That's it.
1318
01:31:28,607 --> 01:31:30,526
Take it easy.
1319
01:31:33,570 --> 01:31:35,948
How do you get
out of here?
1320
01:31:36,156 --> 01:31:39,827
OIU frienUs,
old friends.
1321
01:31:40,035 --> 01:31:43,414
I'm a traveling man,
one who moves.
1322
01:31:43,622 --> 01:31:46,667
Old friends, one who moves.
1323
01:31:46,875 --> 01:31:48,752
One who moves, one who...
1324
01:31:58,512 --> 01:32:01,932
I-I UiUn't hear it.
Say it again, will you?
1325
01:32:02,141 --> 01:32:03,141
Yeah.
1326
01:33:48,372 --> 01:33:50,249
- Hit the Iight!
- Mommy!
1327
01:33:50,457 --> 01:33:51,457
OoU AImightv!
1328
01:33:51,625 --> 01:33:54,002
What the hell do you think
you're doing? Are you Crazy?
1329
01:33:54,211 --> 01:33:56,421
What on Eacth
is the matter with vou?
1330
01:33:56,630 --> 01:33:58,090
I want my mommv.
1331
01:33:58,298 --> 01:33:59,298
Just toys.
1332
01:33:59,424 --> 01:34:00,926
Is that a crime?
1333
01:34:01,135 --> 01:34:02,803
He's aer someone. Who?
1334
01:34:03,011 --> 01:34:05,347
You treat vour own family
Iike this?
1335
01:34:06,265 --> 01:34:08,183
Aren't you Ieaving?
1336
01:34:08,392 --> 01:34:12,688
PIease Ieave.
I Cannot wait for you to Ieave!
1337
01:34:12,896 --> 01:34:17,943
Oh, you are issuing
a CIear invitation to the UanCe.
1338
01:34:18,152 --> 01:34:20,070
To the UanCe, to the Uance...
1339
01:34:20,279 --> 01:34:21,530
Julie.
1340
01:34:25,284 --> 01:34:26,910
Hello.
1341
01:34:27,077 --> 01:34:28,954
Bill.
1342
01:34:29,163 --> 01:34:31,748
Hiya, honey. Where...
1343
01:34:33,584 --> 01:34:34,584
Uh-huh.
1344
01:34:40,424 --> 01:34:42,259
Uh-huh.
1345
01:34:42,467 --> 01:34:44,303
Okay, sweethearf.
1346
01:34:46,471 --> 01:34:49,224
That was Bill. There's a nurse
coming over with a paCkage.
1347
01:34:59,610 --> 01:35:01,862
Nannv, get in the Car!
1348
01:35:02,070 --> 01:35:04,406
Roll it, roll it,
move it, move it! Oo, go!
1349
01:35:55,958 --> 01:35:56,959
Oo arounU!
1350
01:36:00,462 --> 01:36:02,714
Ram it if you have to! Ram it.
1351
01:36:02,923 --> 01:36:04,841
Back up, vou son of a--
Oet out!
1352
01:36:18,272 --> 01:36:19,272
Oo!
1353
01:36:25,612 --> 01:36:26,613
That must he the nurse.
1354
01:36:48,176 --> 01:36:49,886
Oo around the hack!
1355
01:37:02,733 --> 01:37:03,483
Oh, hi, naU.
1356
01:37:03,692 --> 01:37:05,152
Mother, naddy's home.
1357
01:37:05,360 --> 01:37:06,361
What's this?
1358
01:37:09,656 --> 01:37:12,117
Billy, what's going on?
1359
01:37:12,326 --> 01:37:14,703
I'm Crazy,
that's the only explanation.
1360
01:37:14,911 --> 01:37:17,111
- Well, you're honest.
- Let's stact from the heginning.
1361
01:37:18,081 --> 01:37:20,584
- It's all right.
- No, it isn't alright.
1362
01:37:20,792 --> 01:37:22,336
What's this nurse thing?
1363
01:37:22,544 --> 01:37:24,129
- What nurse?
- I'm so tired.
1364
01:37:24,338 --> 01:37:26,840
Oh, hi, Stevie!
Yeah, how'U it go?
1365
01:37:27,049 --> 01:37:28,592
- Julie!
- naUUy, I'm talking.
1366
01:37:28,800 --> 01:37:30,385
Sorry, Steve, I missed that.
1367
01:37:30,594 --> 01:37:33,472
Bill, what kinU of a nurse
is this?
1368
01:37:33,680 --> 01:37:36,850
I open the öoor
for the woman, she faints.
1369
01:37:37,059 --> 01:37:41,313
AnU then, when she wakes up,
she savs, "When is it hedtime?"
1370
01:37:43,440 --> 01:37:45,525
PIease help me.
1371
01:37:48,153 --> 01:37:49,988
Is it hedtime?
1372
01:37:50,197 --> 01:37:53,033
So, is she staying for dinner
or what?
1373
01:37:54,159 --> 01:37:55,535
It's okay, nannv, we're good.
1374
01:38:00,874 --> 01:38:05,837
Catatonics
are so easv to possess.
1375
01:38:07,756 --> 01:38:10,592
I've heen waiting for you,
Iieutenant.
1376
01:38:11,093 --> 01:38:13,095
I wanteU vou to see this.
1377
01:38:13,303 --> 01:38:15,013
- No!
- Julie!
1378
01:38:19,309 --> 01:38:20,352
- No!
- naddy!
1379
01:38:28,819 --> 01:38:30,821
OranUma! naUUv!
1380
01:38:43,458 --> 01:38:44,458
Namien.
1381
01:39:09,943 --> 01:39:11,319
I was just ahout to CheCk him.
1382
01:39:11,528 --> 01:39:13,071
Never minU, he's awake.
1383
01:39:13,280 --> 01:39:14,280
How öo you know that?
1384
01:39:14,448 --> 01:39:16,616
Just open up,
anU then IoCk it hehinU me.
1385
01:39:16,825 --> 01:39:17,825
AII right.
1386
01:39:17,868 --> 01:39:20,245
- Will you he Iong?
- No.
1387
01:39:35,051 --> 01:39:36,970
WasteU effoct.
1388
01:39:37,929 --> 01:39:41,141
Don't worry, we'II get her.
1389
01:39:42,642 --> 01:39:44,728
Frav for me, Damien.
1390
01:39:46,146 --> 01:39:47,814
You're free.
94915
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.