Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,600 --> 00:00:35,647
[BIRDS CHIRPING]
2
00:00:52,534 --> 00:00:55,058
AUTJE: This story ends before you were born.
3
00:01:12,249 --> 00:01:13,642
Mother.
4
00:01:14,904 --> 00:01:17,167
[EERIE MUSIC PLAYING]
5
00:01:19,213 --> 00:01:20,561
Again.
6
00:01:20,562 --> 00:01:22,607
[AGATA SPEAKING INDISTINCTLY]
7
00:01:23,913 --> 00:01:25,348
AUTJE: When we woke up
8
00:01:25,349 --> 00:01:28,046
feeling hands that
were no longer there,
9
00:01:28,047 --> 00:01:30,746
the elders told us
that it was the work of ghosts
10
00:01:31,442 --> 00:01:32,617
or Satan.
11
00:01:33,270 --> 00:01:35,185
[EERIE MUSIC FADES]
12
00:01:36,491 --> 00:01:40,058
Or that we were lying
to get attention.
13
00:01:40,059 --> 00:01:43,498
Or that it was an act
of wild female imagination.
14
00:01:49,330 --> 00:01:50,766
It went on for years.
15
00:01:53,508 --> 00:01:54,683
To all of us.
16
00:02:04,258 --> 00:02:06,215
It felt like weightlessness.
17
00:02:06,216 --> 00:02:07,869
[GIRL LAUGHING]
18
00:02:07,870 --> 00:02:10,264
It felt like drifting over
what used to be real.
19
00:02:13,441 --> 00:02:16,443
- [GIRL SPEAKING INDISTINCTLY]
- It felt like a banishment,
20
00:02:16,444 --> 00:02:18,140
as though we had
no invitation anymore
21
00:02:18,141 --> 00:02:19,969
to be a part of the real.
22
00:02:23,973 --> 00:02:25,888
[GIRL SPEAKING INDISTINCTLY]
23
00:02:29,631 --> 00:02:31,153
I used to wonder who I would be
24
00:02:31,154 --> 00:02:34,025
if it hadn't happened to me.
25
00:02:34,026 --> 00:02:36,507
I used to miss the person
I might have been.
26
00:02:37,639 --> 00:02:39,162
I don't anymore.
27
00:02:41,860 --> 00:02:43,513
Because it's doomsday
28
00:02:43,514 --> 00:02:44,994
and a call to prayer.
29
00:02:46,256 --> 00:02:47,388
It's both.
30
00:02:49,825 --> 00:02:52,219
- [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING]
- [MAN PANTING]
31
00:02:54,525 --> 00:02:55,874
We caught one of them.
32
00:02:56,484 --> 00:02:57,920
I saw his face.
33
00:02:59,138 --> 00:03:00,792
And then he named the others.
34
00:03:02,054 --> 00:03:03,273
MAN: Come on.
35
00:03:04,231 --> 00:03:05,361
[SCREAMING]
36
00:03:05,362 --> 00:03:07,320
[GRUNTING]
37
00:03:07,321 --> 00:03:08,365
[MAN GASPS]
38
00:03:08,887 --> 00:03:11,194
[MAN GROANING]
39
00:03:12,326 --> 00:03:13,587
AUTJE: Eventually the attackers
40
00:03:13,588 --> 00:03:15,850
were taken to the police
in the city
41
00:03:15,851 --> 00:03:17,243
for their own protection.
42
00:03:17,244 --> 00:03:19,202
[SCREAMING]
43
00:03:24,947 --> 00:03:26,600
Almost all of the men
of the colony
44
00:03:26,601 --> 00:03:27,862
went to the city to post bail
45
00:03:27,863 --> 00:03:29,212
for the attackers.
46
00:03:30,126 --> 00:03:31,648
We were given two days
47
00:03:31,649 --> 00:03:33,869
to forgive the attackers
before they returned.
48
00:03:36,350 --> 00:03:37,828
If we did not forgive them
49
00:03:37,829 --> 00:03:40,004
we would be ordered
to leave the colony
50
00:03:40,005 --> 00:03:42,964
and be denied entry
into the Kingdom of Heaven.
51
00:03:42,965 --> 00:03:44,053
[SUSPENSEFUL MUSIC STOPS]
52
00:03:54,324 --> 00:03:55,499
NEITJE: Do nothing.
53
00:03:58,372 --> 00:03:59,460
SALOME: Stay and fight.
54
00:04:02,898 --> 00:04:03,899
BOTH: Leave.
55
00:04:04,900 --> 00:04:05,940
[MELANCHOLY MUSIC PLAYING]
56
00:04:09,470 --> 00:04:12,255
[WOMEN PANTING]
57
00:04:19,784 --> 00:04:20,828
[WOMAN #1 SOBBING]
58
00:04:20,829 --> 00:04:22,396
[WOMAN #2 SPEAKING INDISTINCTLY]
59
00:04:32,231 --> 00:04:35,669
AUTJE: Girls in our colony
had very little schooling.
60
00:04:35,670 --> 00:04:38,063
We hardly knew
how to read or to write.
61
00:04:38,934 --> 00:04:40,587
But that day,
62
00:04:40,588 --> 00:04:42,066
we learned how to vote.
63
00:04:42,067 --> 00:04:43,286
[BABY CRYING]
64
00:04:45,636 --> 00:04:48,160
[INDISTINCT TALKING]
65
00:05:36,470 --> 00:05:37,861
The vote was tied between
66
00:05:37,862 --> 00:05:40,908
staying and fighting,
or leaving.
67
00:05:40,909 --> 00:05:43,824
So three families
including yours and mine
68
00:05:43,825 --> 00:05:45,216
were elected to decide
69
00:05:45,217 --> 00:05:46,958
what the women
of the colony would do.
70
00:05:56,707 --> 00:05:59,840
Your mother had asked,
August, the school teacher,
71
00:05:59,841 --> 00:06:02,277
to take the minutes
of our meeting.
72
00:06:02,278 --> 00:06:06,194
August came back to the colony
just recently.
73
00:06:06,195 --> 00:06:09,154
His family had been
excommunicated years ago.
74
00:06:17,685 --> 00:06:20,557
August had loved your mother
since he was a boy.
75
00:06:22,124 --> 00:06:24,474
[CHUCKLES SOFTLY]
76
00:06:38,053 --> 00:06:39,575
Before we began,
77
00:06:39,576 --> 00:06:41,229
your grandmother, Agata,
78
00:06:41,230 --> 00:06:43,580
told us we had to honor
our service to each other.
79
00:06:44,712 --> 00:06:47,235
We had to represent it.
80
00:06:47,236 --> 00:06:48,932
Just as the disciples
were washed
81
00:06:48,933 --> 00:06:51,587
by Jesus at the Last Supper,
82
00:06:51,588 --> 00:06:54,156
knowing that his hour had come.
83
00:06:57,768 --> 00:06:59,508
We only had 24 hours
84
00:06:59,509 --> 00:07:02,381
to imagine what world
you would be born into.
85
00:07:03,339 --> 00:07:04,340
[MELANCHOLIC MUSIC FADES]
86
00:07:06,168 --> 00:07:08,386
SCARFACE JANZ: It is a part
of our faith to forgive.
87
00:07:08,387 --> 00:07:10,301
We have always forgiven those
who have wronged us.
88
00:07:10,302 --> 00:07:11,389
Why not now?
89
00:07:11,390 --> 00:07:12,869
Because now we know better.
90
00:07:12,870 --> 00:07:14,480
We will be excommunicated,
91
00:07:14,481 --> 00:07:16,177
forced to leave the colony
in disgrace
92
00:07:16,178 --> 00:07:17,832
if we do not forgive these men.
93
00:07:18,833 --> 00:07:20,268
And if we are excommunicated,
94
00:07:20,269 --> 00:07:23,227
we forfeit our place in Heaven.
95
00:07:23,228 --> 00:07:26,492
How could any of you
live with the fear of that?
96
00:07:26,493 --> 00:07:28,669
AGATA: These are legitimate fears.
97
00:07:30,018 --> 00:07:31,540
How can we address them?
98
00:07:31,541 --> 00:07:34,064
SCARFACE JANZ: The only
important thing to establish
99
00:07:34,065 --> 00:07:35,980
is if we forgive the men.
100
00:07:37,504 --> 00:07:39,461
So that we will be allowed
to enter the gates of Heaven.
101
00:07:39,462 --> 00:07:40,854
[SCOFFS]
102
00:07:40,855 --> 00:07:42,246
MARICHE: You can laugh all you like, Salome,
103
00:07:42,247 --> 00:07:43,596
but we will be forced
to leave the colony
104
00:07:43,597 --> 00:07:44,717
if we don't forgive the men.
105
00:07:45,860 --> 00:07:47,208
How will the Lord
when he arrives
106
00:07:47,209 --> 00:07:48,949
find the women
if we aren't in the colony?
107
00:07:48,950 --> 00:07:50,559
Jesus is able to return to life,
108
00:07:50,560 --> 00:07:51,952
live for thousands of years
109
00:07:51,953 --> 00:07:53,431
and then drop down
to earth from Heaven
110
00:07:53,432 --> 00:07:54,650
to scoop up his supporters,
111
00:07:54,651 --> 00:07:56,347
surely he'd also be able to locate
112
00:07:56,348 --> 00:07:57,479
a few women
who left their colony.
113
00:07:57,480 --> 00:07:58,567
Let's stay on track.
114
00:07:58,568 --> 00:07:59,786
All right.
I'll stay on track.
115
00:07:59,787 --> 00:08:01,701
I cannot forgive them.
116
00:08:01,702 --> 00:08:03,399
I will never forgive them.
117
00:08:04,618 --> 00:08:05,923
I can't either.
118
00:08:07,664 --> 00:08:08,838
But we want to enter
119
00:08:08,839 --> 00:08:10,144
the Kingdom of Heaven
when we die.
120
00:08:10,145 --> 00:08:11,363
[GRUNTS]
121
00:08:14,715 --> 00:08:16,411
We have everything we want here.
122
00:08:16,412 --> 00:08:17,586
SALOME: No.
123
00:08:17,587 --> 00:08:18,893
Want less.
124
00:08:19,676 --> 00:08:21,111
[SCOFFS]
125
00:08:21,112 --> 00:08:22,417
Does entering
the Kingdom of Heaven
126
00:08:22,418 --> 00:08:24,071
mean nothing to any of you?
127
00:08:24,072 --> 00:08:25,638
Surely there must be something
128
00:08:25,639 --> 00:08:28,205
worth living for in this life,
not only in the next.
129
00:08:28,206 --> 00:08:29,425
- [SCOFFS]
- [CHUCKLES]
130
00:08:40,479 --> 00:08:42,089
Autje!
131
00:08:42,090 --> 00:08:43,351
- See you soon. It's all right.
- HELENA: Sorry.
132
00:08:43,352 --> 00:08:44,919
It's all right.
It will be all right.
133
00:08:54,276 --> 00:08:56,407
AUTJE: Your grandmother used to say,
134
00:08:56,408 --> 00:08:58,496
"Find out where you can be of help
135
00:08:58,497 --> 00:09:00,804
"and leave what
you can't help behind."
136
00:09:01,936 --> 00:09:03,066
I think that's easier
137
00:09:03,067 --> 00:09:04,807
when you're old like her.
138
00:09:04,808 --> 00:09:06,896
AGATA: So we must decide now
139
00:09:06,897 --> 00:09:09,986
to stay and fight, or leave.
140
00:09:09,987 --> 00:09:12,207
Those are the options
in front of us.
141
00:09:13,687 --> 00:09:15,863
We will not do nothing.
142
00:09:19,388 --> 00:09:22,478
I want to talk about
my horses Ruth and Cheryl.
143
00:09:24,436 --> 00:09:26,089
[DOGS BARKING]
144
00:09:26,090 --> 00:09:27,874
When Ruth and Cheryl
are frightened by Dueck's dogs
145
00:09:27,875 --> 00:09:30,746
on the mile road
that leads to the church,
146
00:09:30,747 --> 00:09:32,662
their initial instinct
is to bolt.
147
00:09:33,881 --> 00:09:34,969
Whoa!
148
00:09:36,710 --> 00:09:38,711
These horses
don't organize meetings
149
00:09:38,712 --> 00:09:40,670
to decide what they will do.
150
00:09:41,149 --> 00:09:42,279
They run.
151
00:09:42,280 --> 00:09:44,630
But, Greta, we are not animals.
152
00:09:44,631 --> 00:09:46,936
We have been preyed upon like animals.
153
00:09:46,937 --> 00:09:49,417
Maybe we should respond like animals.
154
00:09:49,418 --> 00:09:50,505
AGATA: In my lifetime, I have seen
155
00:09:50,506 --> 00:09:52,463
horses confront angry dogs
156
00:09:52,464 --> 00:09:54,509
and try to stomp them to death.
157
00:09:54,510 --> 00:09:55,945
Animals don't always flee.
158
00:09:55,946 --> 00:09:57,643
Is this how we want
to teach our daughters
159
00:09:57,644 --> 00:09:59,296
to defend themselves?
160
00:09:59,297 --> 00:10:00,471
By fleeing?
161
00:10:00,472 --> 00:10:01,647
Not fleeing but leaving.
162
00:10:01,648 --> 00:10:02,865
I was just talking about leaving.
163
00:10:02,866 --> 00:10:03,997
SALOME: I would rather stand my ground
164
00:10:03,998 --> 00:10:05,172
and shoot each man in the heart
165
00:10:05,173 --> 00:10:06,608
and bury 'em in a pit than flee.
166
00:10:06,609 --> 00:10:08,262
And I'll deal with God's wrath
if I have to.
167
00:10:08,263 --> 00:10:10,046
Salome, Aunt Greta is talking
about leaving not fleeing.
168
00:10:10,047 --> 00:10:11,918
The word "fleeing"
wasn't what she meant.
169
00:10:11,919 --> 00:10:14,964
Yeah. Please forgive my mother
for using the wrong word.
170
00:10:14,965 --> 00:10:16,183
It's a sin so outrageous
171
00:10:16,184 --> 00:10:17,793
that Salome has taken it upon herself
172
00:10:17,794 --> 00:10:20,013
to rectify for the sake
of all humanity.
173
00:10:20,014 --> 00:10:22,537
AGATA: "Leaving" and "fleeing"
are different words
174
00:10:22,538 --> 00:10:24,626
with different meanings.
175
00:10:24,627 --> 00:10:26,716
They each say
something about us.
176
00:10:32,243 --> 00:10:33,940
August,
177
00:10:33,941 --> 00:10:36,116
what do you make of all of this?
178
00:10:36,117 --> 00:10:37,945
Do you have an opinion too?
179
00:10:39,598 --> 00:10:40,643
I think...
180
00:10:42,471 --> 00:10:44,733
I think that it is possible
181
00:10:44,734 --> 00:10:46,823
to leave something or someone...
182
00:10:49,608 --> 00:10:52,001
in one frame of mind
183
00:10:52,002 --> 00:10:55,483
and arrive elsewhere in another
184
00:10:55,484 --> 00:10:58,094
entirely unexpected frame of mind.
185
00:10:58,095 --> 00:10:59,879
I want to stay and fight.
186
00:10:59,880 --> 00:11:01,141
But won't we lose the fight to the men
187
00:11:01,142 --> 00:11:03,143
and be forced to forgive them anyway?
188
00:11:03,144 --> 00:11:04,492
I want to stay and fight too.
189
00:11:04,493 --> 00:11:06,015
MARICHE: No one's surprised that you do.
190
00:11:06,016 --> 00:11:07,582
All you do is fight.
191
00:11:07,583 --> 00:11:09,366
Is this really how we are to decide
192
00:11:09,367 --> 00:11:11,717
the fates of all the women
in this colony? [SCOFFS]
193
00:11:11,718 --> 00:11:13,196
Just another vote
194
00:11:13,197 --> 00:11:15,285
where we put an X
next to our position?
195
00:11:15,286 --> 00:11:17,113
I thought we were here
to do more than that.
196
00:11:17,114 --> 00:11:18,375
You mean talk more about
197
00:11:18,376 --> 00:11:19,420
forgiving the men
and doing nothing.
198
00:11:19,421 --> 00:11:20,813
Everything else is insane.
199
00:11:20,814 --> 00:11:22,597
But none of you
will listen to reason.
200
00:11:22,598 --> 00:11:24,294
Well, why are you here with us?
201
00:11:24,295 --> 00:11:25,731
Why are you still here with us
if that is what you believe?
202
00:11:25,732 --> 00:11:27,167
Just leave with the rest
of the do nothing women.
203
00:11:27,168 --> 00:11:30,127
She is my daughter
and I want her here with us.
204
00:11:32,086 --> 00:11:33,695
Is forgiveness that's forced upon us
205
00:11:33,696 --> 00:11:34,784
true forgiveness?
206
00:11:35,176 --> 00:11:37,003
[SIGHS]
207
00:11:37,004 --> 00:11:39,223
SALOME: Keep nonsense like that to yourself please.
208
00:11:39,789 --> 00:11:40,963
Autje, get down!
209
00:11:40,964 --> 00:11:42,966
GRETA: Autje, listen to your mother!
210
00:11:43,662 --> 00:11:44,837
Behave yourself.
211
00:11:44,838 --> 00:11:46,621
Don't you hear the rafter's creaking?
212
00:11:46,622 --> 00:11:48,493
Do you want the roof to cave in?
213
00:11:52,497 --> 00:11:54,238
AUTJE: Many of us saw ourselves from above.
214
00:11:56,197 --> 00:11:57,893
I'm not sure if it was God
215
00:11:57,894 --> 00:12:00,592
and we were seeing ourselves
through his eyes.
216
00:12:01,245 --> 00:12:02,419
[CLANGING]
217
00:12:02,420 --> 00:12:04,422
Or if we just couldn't be there.
218
00:12:07,121 --> 00:12:08,861
In our own bodies.
219
00:12:08,862 --> 00:12:10,124
[MELANCHOLIC MUSIC PLAYING]
220
00:12:12,822 --> 00:12:13,996
NEITJE: How'd you get up there?
221
00:12:13,997 --> 00:12:15,432
AUTJE: It was a miracle.
222
00:12:15,433 --> 00:12:17,783
[NEITJE CHUCKLES]
A miracle from God.
223
00:12:17,784 --> 00:12:19,424
- AUTJE: Of course.
- NEITJE: What else?
224
00:12:20,395 --> 00:12:22,439
AUTJE: Where I come from,
225
00:12:22,440 --> 00:12:24,181
where your mother comes from,
226
00:12:25,356 --> 00:12:28,489
we didn't talk about our bodies.
227
00:12:28,490 --> 00:12:30,012
So when something
like this happened
228
00:12:30,013 --> 00:12:32,580
there was no language for it.
229
00:12:32,581 --> 00:12:36,324
And without language for it,
there was a gaping silence.
230
00:12:38,108 --> 00:12:41,155
And in that gaping silence
was the real horror.
231
00:13:01,784 --> 00:13:04,221
[SOBBING]
232
00:13:46,829 --> 00:13:48,308
Neitje's mother hanged herself
233
00:13:48,309 --> 00:13:51,007
after the attacks
had gone on for a while.
234
00:13:53,227 --> 00:13:55,097
It made us wonder,
235
00:13:55,098 --> 00:13:56,925
why did our feet
keep moving forward
236
00:13:56,926 --> 00:13:58,493
when hers just couldn't.
237
00:13:59,624 --> 00:14:00,929
What sets us apart
238
00:14:00,930 --> 00:14:02,758
from the ones
who get left behind?
239
00:14:04,107 --> 00:14:05,108
[MELANCHOLIC MUSIC FADES]
240
00:14:07,502 --> 00:14:09,329
This is never going to end.
241
00:14:09,330 --> 00:14:11,113
We'll be dead
and they'll still be talking.
242
00:14:11,114 --> 00:14:12,593
Or worse.
We'll have to live through it.
243
00:14:12,594 --> 00:14:13,682
[CHUCKLES SOFTLY]
244
00:14:15,118 --> 00:14:16,510
ONA: August, I think you should make lists
245
00:14:16,511 --> 00:14:18,729
of the pros and cons
of both options.
246
00:14:18,730 --> 00:14:21,124
"Staying and fighting"
and "leaving."
247
00:14:24,606 --> 00:14:26,129
Post it on the wall.
248
00:14:29,654 --> 00:14:30,959
Make sure and write large.
249
00:14:30,960 --> 00:14:32,091
MEJAL: Why?
250
00:14:32,092 --> 00:14:33,962
We can't read it.
251
00:14:33,963 --> 00:14:35,398
No, but we'll keep it here
as an artifact
252
00:14:35,399 --> 00:14:37,140
for others to discover.
253
00:14:39,316 --> 00:14:40,838
I think the first heading
should say,
254
00:14:40,839 --> 00:14:43,276
"staying and fighting"
and under that write "pros".
255
00:14:43,277 --> 00:14:45,278
AGATA: Who will go first?
256
00:14:45,279 --> 00:14:47,410
We're starting with
staying and fighting, pros.
257
00:14:47,411 --> 00:14:49,761
Why do we need this?
This is our home.
258
00:14:51,241 --> 00:14:52,372
MARICHE: That's what you believe,
259
00:14:52,373 --> 00:14:54,113
it's not what everyone believes.
260
00:14:54,114 --> 00:14:55,331
- Excuse me.
- [ALL ARGUING]
261
00:14:55,332 --> 00:14:57,072
AUGUST: Forgive me.
Excuse me, um...
262
00:14:57,073 --> 00:14:59,988
May I request that you
take it in turns speaking
263
00:14:59,989 --> 00:15:02,599
so that I can understand
what each of you is saying.
264
00:15:02,600 --> 00:15:03,818
It takes me
a second to transcribe.
265
00:15:03,819 --> 00:15:05,254
Should we put up our hands
266
00:15:05,255 --> 00:15:07,055
as though we are children
in your schoolhouse?
267
00:15:08,084 --> 00:15:09,258
I...
268
00:15:09,259 --> 00:15:10,999
I apologize.
269
00:15:11,000 --> 00:15:13,175
We won't have to leave.
270
00:15:13,176 --> 00:15:14,830
- Sorry.
- Will you just write it down?
271
00:15:15,570 --> 00:15:16,744
Under pros.
272
00:15:16,745 --> 00:15:19,007
Salome has had a brilliant idea
273
00:15:19,008 --> 00:15:21,009
that if we stay
we won't have to leave.
274
00:15:21,010 --> 00:15:22,532
MEJAL: We won't have to figure out
275
00:15:22,533 --> 00:15:24,143
where we are going
or experience the uncertainty
276
00:15:24,144 --> 00:15:26,406
of not knowing where we are going.
277
00:15:26,407 --> 00:15:27,494
We don't have a map.
278
00:15:27,495 --> 00:15:28,930
SALOME: That's absurd.
279
00:15:28,931 --> 00:15:30,540
The only certainty we'll know
is uncertainty,
280
00:15:30,541 --> 00:15:32,325
no matter where we are.
281
00:15:32,326 --> 00:15:33,804
AGATA: Neitje? Autje?
282
00:15:33,805 --> 00:15:35,982
Do you have something
to add to the list?
283
00:15:37,679 --> 00:15:39,680
We won't have
to leave the people we love.
284
00:15:39,681 --> 00:15:41,769
Well, we could bring
our loved ones
285
00:15:41,770 --> 00:15:43,336
with us if we leave.
286
00:15:43,337 --> 00:15:44,990
How?
287
00:15:44,991 --> 00:15:47,644
What does that mean?
That we move the whole colony?
288
00:15:47,645 --> 00:15:49,211
What could that possibly mean?
289
00:15:49,212 --> 00:15:51,605
AGATA: We could create
the possibility of a new order
290
00:15:51,606 --> 00:15:55,043
right here in a place
that is familiar to us.
291
00:15:55,044 --> 00:15:57,872
SALOME: Not simply familiar,
but a place that is ours.
292
00:15:57,873 --> 00:15:59,526
MEJAL: Do we need to write the cons?
293
00:15:59,527 --> 00:16:02,094
Isn't it obvious
that we must stay and fight?
294
00:16:02,095 --> 00:16:04,880
Cons.
We won't be forgiven.
295
00:16:06,099 --> 00:16:07,491
May I say something?
296
00:16:08,536 --> 00:16:09,753
Please.
297
00:16:09,754 --> 00:16:11,190
Would it be a good idea
before we list
298
00:16:11,191 --> 00:16:13,061
the pros and cons
of "staying and fighting"
299
00:16:13,062 --> 00:16:14,758
to talk about exactly what it is
300
00:16:14,759 --> 00:16:16,021
we're fighting for?
301
00:16:16,022 --> 00:16:17,457
SALOME: It's obvious.
302
00:16:17,458 --> 00:16:18,675
We are fighting for our safety
303
00:16:18,676 --> 00:16:19,981
and for our freedom from attacks.
304
00:16:19,982 --> 00:16:22,636
ONA: But what would that mean to us?
305
00:16:22,637 --> 00:16:24,420
Perhaps we need a statement
which describes
306
00:16:24,421 --> 00:16:25,813
what we want the colony
to be like
307
00:16:25,814 --> 00:16:27,728
after winning the fight.
308
00:16:27,729 --> 00:16:29,208
Perhaps we need
to understand more
309
00:16:29,209 --> 00:16:30,774
what it is
we are fighting to achieve,
310
00:16:30,775 --> 00:16:33,342
not only what we are fighting
to destroy.
311
00:16:33,343 --> 00:16:34,909
- [GROANS]
- [CHUCKLES]
312
00:16:34,910 --> 00:16:36,780
Are we staying or are we going?
313
00:16:36,781 --> 00:16:37,826
[LAUGHING]
314
00:16:39,436 --> 00:16:40,828
Ona, please tell us more
315
00:16:40,829 --> 00:16:43,049
about the statement
you're thinking about.
316
00:16:46,139 --> 00:16:47,443
Men and women would make
317
00:16:47,444 --> 00:16:50,056
all decisions
for the colony collectively.
318
00:16:51,144 --> 00:16:53,797
Women would be allowed to think.
319
00:16:53,798 --> 00:16:57,497
Girls will be taught
to read and to write.
320
00:16:57,498 --> 00:16:59,716
The schoolhouse must display
a map of the world
321
00:16:59,717 --> 00:17:03,068
so that we can begin
to understand our place in it.
322
00:17:03,069 --> 00:17:05,244
A new religion,
taken from the old
323
00:17:05,245 --> 00:17:07,073
but focused on love
324
00:17:08,509 --> 00:17:10,989
would be created
by the women of the colony.
325
00:17:12,165 --> 00:17:13,818
Our children would be safe.
326
00:17:17,605 --> 00:17:19,041
"Collectively."
327
00:17:22,610 --> 00:17:24,612
You sound like August's mother.
328
00:17:28,485 --> 00:17:29,921
[CHUCKLES SOFTLY]
329
00:17:31,053 --> 00:17:32,750
Ona, you're a dreamer.
330
00:17:33,795 --> 00:17:36,101
We're women without a voice.
331
00:17:36,102 --> 00:17:37,493
We have nothing to return to.
332
00:17:37,494 --> 00:17:39,452
Even the animals
are safer in their homes
333
00:17:39,453 --> 00:17:41,367
than we women are.
334
00:17:41,368 --> 00:17:43,630
All we have are our dreams.
335
00:17:43,631 --> 00:17:45,546
So of course we are dreamers.
336
00:17:46,895 --> 00:17:48,462
And you want to hear my dream?
337
00:17:51,508 --> 00:17:53,640
I dream that people
who speak nonsense,
338
00:17:53,641 --> 00:17:55,163
who have no grasp on reality,
339
00:17:55,164 --> 00:17:57,384
are not put in charge
of making statements.
340
00:17:59,560 --> 00:18:02,083
What if the men
refuse to meet our demands?
341
00:18:02,084 --> 00:18:04,004
- [AUTJE AND NEITJE GIGGLING]
- [BUCKET CLANGING]
342
00:18:04,042 --> 00:18:05,131
Sorry.
343
00:18:09,613 --> 00:18:10,745
We'll kill them.
344
00:18:11,963 --> 00:18:12,964
No, Ona.
345
00:18:17,491 --> 00:18:19,057
[LAUGHING]
346
00:18:24,019 --> 00:18:25,193
What if the men
who are in prison
347
00:18:25,194 --> 00:18:26,195
are not guilty?
348
00:18:27,979 --> 00:18:29,024
[EERIE MUSIC PLAYING]
349
00:18:29,546 --> 00:18:30,590
Mother?
350
00:18:30,591 --> 00:18:31,765
MARICHE: Autje.
351
00:18:31,766 --> 00:18:32,896
Why are you asking if they're...?
352
00:18:32,897 --> 00:18:34,202
Autje, shush.
353
00:18:34,203 --> 00:18:35,377
We caught one of them.
354
00:18:35,378 --> 00:18:36,813
[SCREAMING]
355
00:18:36,814 --> 00:18:38,163
I saw him.
356
00:18:38,164 --> 00:18:39,599
MARICHE: But only one.
357
00:18:39,600 --> 00:18:41,209
SALOME: Yes, only one,
but he named the others.
358
00:18:41,210 --> 00:18:42,950
But what if he was lying?
359
00:18:42,951 --> 00:18:43,995
[EERIE MUSIC STOPS]
360
00:18:45,301 --> 00:18:46,693
We must consider this.
361
00:18:46,694 --> 00:18:49,957
No! That is not
our responsibility
362
00:18:49,958 --> 00:18:51,219
because we aren't in charge
363
00:18:51,220 --> 00:18:53,743
of whether or not
they are punished.
364
00:18:53,744 --> 00:18:55,528
We know that
we've been attacked by men.
365
00:18:55,529 --> 00:18:57,617
Not by ghosts or Satan
366
00:18:57,618 --> 00:18:59,358
as we were led to believe
for so long.
367
00:18:59,359 --> 00:19:02,709
We know that we've not
imagined these attacks.
368
00:19:02,710 --> 00:19:05,712
That we were made unconscious
with cow tranquilizer.
369
00:19:05,713 --> 00:19:09,150
We know that we are bruised,
and infected,
370
00:19:09,151 --> 00:19:12,675
and pregnant, and terrified,
and insane,
371
00:19:12,676 --> 00:19:14,851
and some of us are dead.
372
00:19:14,852 --> 00:19:17,245
We know that
we must protect our children.
373
00:19:17,246 --> 00:19:20,509
Regardless of who is guilty.
374
00:19:20,510 --> 00:19:24,166
All right, Salome. Thank you.
Please, sit down, hmm.
375
00:19:25,602 --> 00:19:26,603
Hmm.
376
00:19:48,973 --> 00:19:50,323
Shall we move on?
377
00:19:52,325 --> 00:19:53,890
It is possible the men in prison
378
00:19:53,891 --> 00:19:55,370
are not guilty of the attacks,
379
00:19:55,371 --> 00:19:58,068
but are they guilty
of not stopping the attacks?
380
00:19:58,069 --> 00:19:59,287
Are they guilty of knowing
381
00:19:59,288 --> 00:20:00,810
about the attacks and doing nothing?
382
00:20:00,811 --> 00:20:02,290
How should we know
what they're guilty of or not?
383
00:20:02,291 --> 00:20:03,857
ONA: But we do know.
384
00:20:03,858 --> 00:20:06,294
We do know that the conditions
have been created by men
385
00:20:06,295 --> 00:20:08,688
and that these attacks
have been made possible
386
00:20:08,689 --> 00:20:11,430
because of the circumstances
of the colony.
387
00:20:11,431 --> 00:20:12,779
And those circumstances
388
00:20:12,780 --> 00:20:15,303
have been created
and ordained by the men.
389
00:20:15,304 --> 00:20:17,218
MARICHE: But wait, aren't you suggesting
390
00:20:17,219 --> 00:20:19,916
that the attackers
are as much victims
391
00:20:19,917 --> 00:20:22,528
as the victims of the attacks?
392
00:20:22,529 --> 00:20:24,399
That all of us, men and women
393
00:20:24,400 --> 00:20:26,227
are victims of the circumstances
394
00:20:26,228 --> 00:20:28,361
from which the colony
has been created.
395
00:20:32,060 --> 00:20:33,669
In a sense, yes.
396
00:20:33,670 --> 00:20:36,978
So then, even if the court
finds them guilty or innocent,
397
00:20:38,240 --> 00:20:40,372
they are...
[BREATHES SHAKILY]
398
00:20:40,373 --> 00:20:42,157
after all innocent.
399
00:20:44,507 --> 00:20:46,248
Yes, I would say so.
400
00:20:49,295 --> 00:20:51,296
- The elders called them evil.
- ONA: That's not true.
401
00:20:51,297 --> 00:20:52,601
It's the elder's quest for power
402
00:20:52,602 --> 00:20:53,907
that is responsible.
403
00:20:53,908 --> 00:20:55,082
Because they needed to have those...
404
00:20:55,083 --> 00:20:56,692
Those they'd have power over.
405
00:20:56,693 --> 00:20:58,215
And those people are us.
406
00:20:58,216 --> 00:20:59,913
AGATA: And they have taught
the lesson of power
407
00:20:59,914 --> 00:21:01,741
to the boys and men
of the colony,
408
00:21:01,742 --> 00:21:05,006
and the boys and men
have been excellent students.
409
00:21:06,137 --> 00:21:08,314
Don't we all
want some sort of power?
410
00:21:09,140 --> 00:21:10,316
I think so.
411
00:21:11,099 --> 00:21:12,274
But I'm not sure.
412
00:21:13,406 --> 00:21:14,755
But we caught them.
413
00:21:15,408 --> 00:21:16,713
We caught them.
414
00:21:18,236 --> 00:21:20,803
Yes, you did.
415
00:21:20,804 --> 00:21:23,328
Then why are you
making it so complicated?
416
00:21:23,329 --> 00:21:26,332
This is very, very boring.
417
00:21:28,029 --> 00:21:29,944
We could ask the men to leave.
418
00:21:32,425 --> 00:21:34,340
Ask the men to leave?
419
00:21:37,821 --> 00:21:41,128
None of us have ever
asked the men for anything.
420
00:21:41,129 --> 00:21:42,696
Not a single thing.
421
00:21:44,088 --> 00:21:47,090
Not even for
the salt to be passed.
422
00:21:47,091 --> 00:21:50,659
Not even for a penny,
or a moment alone.
423
00:21:50,660 --> 00:21:54,141
Or to take the washing in,
or to open a curtain,
424
00:21:54,142 --> 00:21:57,318
or to go easy
on the small yearlings.
425
00:21:57,319 --> 00:21:59,973
Or to put your hand
on the small of my back
426
00:21:59,974 --> 00:22:03,237
while I try again
for the 12th or 13th time
427
00:22:03,238 --> 00:22:05,806
to push a baby out of my body.
428
00:22:09,549 --> 00:22:11,288
Isn't it interesting
429
00:22:11,289 --> 00:22:15,423
that the one and only request
we women would have of the men
430
00:22:15,424 --> 00:22:17,339
would be for them to leave?
431
00:22:21,343 --> 00:22:24,259
[ALL LAUGHING]
432
00:22:30,961 --> 00:22:33,877
GRETA: Asking the men to leave
is not an option.
433
00:22:34,312 --> 00:22:35,357
Oh!
434
00:22:37,098 --> 00:22:39,404
I'd like you to imagine
Ruth and Cheryl.
435
00:22:39,405 --> 00:22:40,667
AGATA: No. Not again.
436
00:22:43,365 --> 00:22:44,540
ONA: Please stop.
437
00:22:45,759 --> 00:22:48,282
Look. August is still
taking the minutes.
438
00:22:48,283 --> 00:22:50,066
[LAUGHTER]
439
00:22:50,067 --> 00:22:53,462
I can't believe August
is still taking the minutes.
440
00:22:56,334 --> 00:22:57,857
AUTJE: Sometimes I think people laugh
441
00:22:57,858 --> 00:22:59,773
as hard as they'd like to cry.
442
00:23:02,950 --> 00:23:05,735
AGATA: August, you must think
we're all lunatics.
443
00:23:06,127 --> 00:23:08,171
I don't.
444
00:23:08,172 --> 00:23:10,784
And it doesn't matter
what I think, anyway.
445
00:23:11,915 --> 00:23:13,481
Is that true?
446
00:23:13,482 --> 00:23:15,562
Do you really think it doesn't
matter what you think?
447
00:23:19,183 --> 00:23:21,750
How would you feel
if in your entire life
448
00:23:21,751 --> 00:23:23,579
it never mattered
what you thought?
449
00:23:25,668 --> 00:23:28,017
But I'm not here to think.
450
00:23:28,018 --> 00:23:31,064
I'm here to take the minutes
of your meeting.
451
00:23:31,065 --> 00:23:33,327
But if in your entire life
you truly felt
452
00:23:33,328 --> 00:23:35,242
it didn't matter
what you thought,
453
00:23:35,243 --> 00:23:36,940
how would that make you feel?
454
00:23:47,342 --> 00:23:48,690
When we've liberated ourselves,
455
00:23:48,691 --> 00:23:51,215
we will have to ask ourselves
who we are.
456
00:23:52,478 --> 00:23:53,740
[SOMBER MUSIC PLAYING]
457
00:24:00,486 --> 00:24:01,487
[SIGHS]
458
00:24:08,581 --> 00:24:10,496
[CHILDREN TALKING INDISTINCTLY IN THE DISTANCE]
459
00:24:35,782 --> 00:24:37,522
Will we be done by supper time?
460
00:24:37,523 --> 00:24:40,176
I have to give
little Miep her antibiotics.
461
00:24:40,177 --> 00:24:41,831
Where did you get antibiotics?
462
00:24:43,485 --> 00:24:44,660
AGATA: She walked.
463
00:24:45,705 --> 00:24:47,183
She walked for a day and a half
464
00:24:47,184 --> 00:24:49,142
to the mobile clinic
465
00:24:49,143 --> 00:24:51,145
with Miep on her back.
466
00:24:56,324 --> 00:24:58,543
The Lord is gracious
and compassionate,
467
00:24:58,544 --> 00:25:00,370
slow to anger,
468
00:25:00,371 --> 00:25:02,939
rich in loving
kindness and forgiveness.
469
00:25:04,375 --> 00:25:06,638
The Lord is gracious
and compassionate,
470
00:25:06,639 --> 00:25:08,161
slow to anger,
471
00:25:08,162 --> 00:25:11,947
rich in loving
kindness and forgiveness.
472
00:25:11,948 --> 00:25:14,689
The Lord is gracious
and compassionate,
473
00:25:14,690 --> 00:25:16,343
slow to anger,
474
00:25:16,344 --> 00:25:20,477
rich in loving
kindness and forgiveness.
475
00:25:20,478 --> 00:25:22,741
I have to hide the antibiotics
in Miep's applesauce
476
00:25:22,742 --> 00:25:24,613
or she won't swallow them.
477
00:25:27,964 --> 00:25:30,096
The Lord is gracious
and compassionate,
478
00:25:30,097 --> 00:25:31,837
slow to anger,
479
00:25:31,838 --> 00:25:35,797
rich in loving
kindness and forgiveness.
480
00:25:35,798 --> 00:25:38,104
The Lord is gracious
and compassionate,
481
00:25:38,105 --> 00:25:39,888
slow to anger,
482
00:25:39,889 --> 00:25:43,500
rich in loving
kindness and forgiveness.
483
00:25:43,501 --> 00:25:46,416
The Lord is gracious
and compassionate,
484
00:25:46,417 --> 00:25:47,896
slow to anger,
485
00:25:47,897 --> 00:25:50,899
rich in loving
kindness and forgiveness.
486
00:25:50,900 --> 00:25:53,902
The Lord is gracious
and compassionate,
487
00:25:53,903 --> 00:25:54,991
slow to anger...
488
00:25:55,862 --> 00:25:57,732
Forgive me.
489
00:25:57,733 --> 00:25:59,691
They're too big for my mouth.
490
00:25:59,692 --> 00:26:01,823
AGATA: The Lord is gracious and compassionate,
491
00:26:01,824 --> 00:26:03,390
slow to anger,
492
00:26:03,391 --> 00:26:05,871
rich in loving
kindness and forgiveness.
493
00:26:05,872 --> 00:26:08,090
[EERIE MUSIC PLAYING]
494
00:26:08,091 --> 00:26:10,353
The Lord is gracious
and compassionate,
495
00:26:10,354 --> 00:26:13,661
slow to anger, rich in loving
kindness and forgiveness.
496
00:26:13,662 --> 00:26:14,663
[EERIE MUSIC FADES]
497
00:26:20,974 --> 00:26:23,454
Well, let's take a break.
498
00:26:26,022 --> 00:26:27,415
[HUMMING]
499
00:26:33,987 --> 00:26:36,553
- Melvin.
- [CHILDREN LAUGHING]
500
00:26:36,554 --> 00:26:37,773
[GIRL SQUEALS]
501
00:26:39,949 --> 00:26:41,124
You're it.
502
00:26:53,659 --> 00:26:55,530
MEJAL: Not one word about my smoking.
503
00:26:56,270 --> 00:26:57,749
Honestly, I'm sick of it.
504
00:26:57,750 --> 00:26:59,577
NEITJE: Okay, I'm coming over here.
505
00:27:00,578 --> 00:27:02,710
Watch out!
506
00:27:02,711 --> 00:27:04,800
AUTJE: Is she always
going to be like this now?
507
00:27:06,933 --> 00:27:07,934
MEJAL: Like what?
508
00:27:09,109 --> 00:27:10,631
A man.
509
00:27:10,632 --> 00:27:12,678
Is Nettie always going to be a man now?
510
00:27:19,206 --> 00:27:21,337
AUTJE: Later, we understood that Nettie
511
00:27:21,338 --> 00:27:23,863
didn't become a man
because of what happened.
512
00:27:25,821 --> 00:27:27,997
Nettie had never
felt like a woman.
513
00:27:29,695 --> 00:27:32,306
Now pretending
had become impossible.
514
00:27:35,048 --> 00:27:36,614
[MEN GRUNTING IN SHED]
515
00:27:47,234 --> 00:27:49,018
Is my brother listening?
516
00:27:55,198 --> 00:27:56,678
Hello, little brother.
517
00:28:00,421 --> 00:28:02,944
I don't know
if the baby was yours,
518
00:28:02,945 --> 00:28:05,731
or if it was
one of your friends.
519
00:28:08,429 --> 00:28:11,040
I think it
was likely yours though...
520
00:28:13,477 --> 00:28:15,522
because there was something
wrong with it.
521
00:28:15,523 --> 00:28:17,003
[EERIE MUSIC PLAYING]
522
00:28:20,920 --> 00:28:22,398
I loved it.
523
00:28:22,399 --> 00:28:23,660
[EERIE MUSIC FADES]
524
00:28:23,661 --> 00:28:24,924
I think.
525
00:28:28,666 --> 00:28:30,538
Isn't that strange?
526
00:28:39,765 --> 00:28:41,418
I won't speak of it.
527
00:28:42,593 --> 00:28:44,204
Or anything else.
528
00:28:46,772 --> 00:28:47,990
Ever again.
529
00:28:55,519 --> 00:28:56,650
AUTJE: But...
530
00:28:56,651 --> 00:28:57,825
MEJAL: But what?
531
00:28:57,826 --> 00:29:00,088
AUTJE: She doesn't speak anymore.
532
00:29:00,089 --> 00:29:01,263
You all right?
533
00:29:01,264 --> 00:29:02,656
MEJAL: She speaks to the children.
534
00:29:02,657 --> 00:29:04,571
GIRL: Kind of.
535
00:29:04,572 --> 00:29:06,355
I think they call her Melvin.
536
00:29:06,356 --> 00:29:07,531
[CHILDREN SQUEAL]
537
00:29:10,360 --> 00:29:12,798
[CHILDREN SPEAKING INDISTINCTLY]
538
00:29:26,376 --> 00:29:30,771
You know, during
the Second World War in Italy,
539
00:29:30,772 --> 00:29:33,557
civilians would hide
in bomb shelters.
540
00:29:34,297 --> 00:29:35,776
Volunteers were needed
541
00:29:35,777 --> 00:29:38,824
to power the generators
that provided electricity.
542
00:29:40,173 --> 00:29:41,783
They rode bikes.
543
00:29:42,523 --> 00:29:44,176
[AUGUST CHUCKLES]
544
00:29:44,177 --> 00:29:47,135
And when you were swinging
from the rafter earlier,
545
00:29:47,136 --> 00:29:50,660
I was, uh, reminded of this.
546
00:29:50,661 --> 00:29:52,663
You would have been
the perfect volunteer.
547
00:29:54,883 --> 00:29:56,537
If we were in a bomb shelter.
548
00:29:58,756 --> 00:30:01,236
Where would I ride the bike to
in such a small space?
549
00:30:01,237 --> 00:30:04,371
Oh, well, uh,
the bike would be stationary.
550
00:30:09,855 --> 00:30:11,552
I have to get the water
to the horses.
551
00:30:18,559 --> 00:30:19,821
Watch this.
552
00:30:27,350 --> 00:30:28,874
AUGUST: Oh!
[CHUCKLES]
553
00:30:32,138 --> 00:30:33,834
I'll bet you didn't learn
how to do things like that
554
00:30:33,835 --> 00:30:35,880
when you went to university.
555
00:30:35,881 --> 00:30:37,925
Only facts about
stationary bicycles
556
00:30:37,926 --> 00:30:39,406
in far off places.
557
00:30:41,974 --> 00:30:43,845
I suppose I shouldn't be
too sad then.
558
00:30:44,541 --> 00:30:45,978
That I won't ever go.
559
00:30:51,331 --> 00:30:53,941
Why were you forced
to leave the colony?
560
00:30:53,942 --> 00:30:55,901
My mother questioned things.
561
00:30:56,945 --> 00:30:58,338
She questioned God?
562
00:30:58,991 --> 00:31:00,382
Not God.
563
00:31:00,383 --> 00:31:01,428
Power.
564
00:31:02,516 --> 00:31:05,779
The rules made
in the name of God.
565
00:31:05,780 --> 00:31:09,478
And she encouraged others
to question things too.
566
00:31:09,479 --> 00:31:10,958
Like Ona?
567
00:31:10,959 --> 00:31:11,960
Yes.
568
00:31:13,179 --> 00:31:14,963
Ona knew her well.
569
00:31:16,356 --> 00:31:17,792
Did she die?
570
00:31:29,935 --> 00:31:31,239
But sometimes,
571
00:31:31,240 --> 00:31:32,762
listening to you all
speaking today
572
00:31:32,763 --> 00:31:35,331
I can hear her so clearly.
573
00:31:38,160 --> 00:31:40,640
Why did the elders
let you come back?
574
00:31:40,641 --> 00:31:42,642
Well, I went to university
575
00:31:42,643 --> 00:31:46,168
so I could serve a purpose
and teach the boys.
576
00:31:47,126 --> 00:31:48,431
Too late.
577
00:32:02,184 --> 00:32:04,056
I want to help.
578
00:32:05,492 --> 00:32:06,972
And I don't know how.
579
00:32:08,538 --> 00:32:10,540
You came back for Ona, didn't you?
580
00:32:11,802 --> 00:32:13,543
The way you look at her is
581
00:32:14,805 --> 00:32:15,806
funny.
[CHUCKLES SOFTLY]
582
00:32:17,243 --> 00:32:19,418
I don't know why
she won't just marry you.
583
00:32:19,419 --> 00:32:21,638
You both say so much
that doesn't make sense.
584
00:32:36,566 --> 00:32:38,525
[MELLOW MUSIC PLAYING ON SPEAKERS]
585
00:32:41,745 --> 00:32:43,399
BOY: Mama.
586
00:32:46,098 --> 00:32:47,707
[ON SPEAKER]MAN: All residents, please come out
587
00:32:47,708 --> 00:32:49,056
of your homes to be counted
for the 2010 census.
588
00:32:49,057 --> 00:32:51,232
Hey, hey, hey.
Shoo, shoo, shoo!
589
00:32:51,233 --> 00:32:52,843
Away.
Away!
590
00:32:56,021 --> 00:32:57,760
MAN: Please come out
and be counted now.
591
00:32:57,761 --> 00:32:59,110
Please come out of your homes
592
00:32:59,111 --> 00:33:01,156
to be counted
for the 2010 census.
593
00:33:09,034 --> 00:33:10,992
[MELLOW MUSIC CONTINUES
ON SPEAKERS]
594
00:33:15,214 --> 00:33:17,476
All residents must come out
of their homes
595
00:33:17,477 --> 00:33:20,088
to be counted
for the 2010 census.
596
00:33:27,008 --> 00:33:28,053
[GIRL GRUNTS]
597
00:33:28,531 --> 00:33:29,576
Whoo!
598
00:33:38,411 --> 00:33:41,066
All right.
You want to try this one?
599
00:33:44,547 --> 00:33:46,113
MAN: This is the 2010 census.
600
00:33:46,114 --> 00:33:47,462
Please come out of your homes
601
00:33:47,463 --> 00:33:49,596
to be counted for the 2010 census.
602
00:33:55,515 --> 00:33:57,256
- Tickle, tickle, tickle.
- [LAUGHING]
603
00:34:10,573 --> 00:34:13,532
MAN: I'm here to collect data
for the 2010 census.
604
00:34:13,533 --> 00:34:15,142
Please come out of your homes now
605
00:34:15,143 --> 00:34:16,318
to be counted.
606
00:34:20,061 --> 00:34:21,148
NEITJE: Let's go.
607
00:34:21,149 --> 00:34:22,410
Why?
608
00:34:22,411 --> 00:34:23,847
Let's just... Let's go.
609
00:34:25,240 --> 00:34:27,068
[BOTH GIGGLING]
610
00:34:40,647 --> 00:34:42,126
The ladies standing
in front of me.
611
00:34:42,127 --> 00:34:44,171
- [ALL LAUGHING]
- How old are you?
612
00:34:44,172 --> 00:34:46,086
- I'm 15.
- I'm 16.
613
00:34:46,087 --> 00:34:48,175
Okay.
So you must have boyfriends.
614
00:34:48,176 --> 00:34:49,568
Oh!
615
00:34:49,569 --> 00:34:51,409
- No. We don't have boyfriends.
- No boyfriend?
616
00:34:53,790 --> 00:34:55,182
MAN: I'll see you ladies again.
617
00:34:55,183 --> 00:34:56,619
- Mm-hmm
- MAN: Take care.
618
00:35:07,239 --> 00:35:12,373
[AUGUST SINGING]♪ Homecoming queen ♪
619
00:35:12,374 --> 00:35:16,203
♪ Cheer up, sleepy Jean ♪
620
00:35:16,204 --> 00:35:19,206
♪ Oh, what can it mean ♪
621
00:35:19,207 --> 00:35:22,862
♪ To a daydream believer ♪
622
00:35:22,863 --> 00:35:25,299
♪ And a home... ♪
623
00:35:25,300 --> 00:35:26,606
[CHIRPING]
624
00:35:57,071 --> 00:35:58,072
Where is Autje?
625
00:35:59,595 --> 00:36:01,902
AGATA: Well, we must
begin without her.
626
00:36:05,253 --> 00:36:06,253
Thank you.
627
00:36:08,038 --> 00:36:09,691
Were you smoking?
628
00:36:09,692 --> 00:36:10,953
Is that any of your business?
629
00:36:10,954 --> 00:36:12,173
Please.
630
00:36:14,044 --> 00:36:15,437
[AUTJE SOBBING]
631
00:36:16,786 --> 00:36:19,527
AUTJE: I can't live a second longer!
632
00:36:19,528 --> 00:36:20,833
MARICHE: Autje!
633
00:36:20,834 --> 00:36:22,574
[ALL SCREAMING]
634
00:36:22,575 --> 00:36:24,185
[GASPING]
635
00:36:27,188 --> 00:36:28,667
- WOMEN: Autje!
- [ALL SIGH IN RELIEF]
636
00:36:28,668 --> 00:36:30,060
[WOMEN LAUGHING]
637
00:36:32,149 --> 00:36:33,760
Autje, wait until
I get ahold of you.
638
00:36:35,152 --> 00:36:36,718
The census taker just told us
639
00:36:36,719 --> 00:36:37,806
that one of our men is returning
640
00:36:37,807 --> 00:36:40,548
from the city late tonight.
641
00:36:40,549 --> 00:36:42,507
They need more bail money
for the attackers.
642
00:36:42,508 --> 00:36:43,595
Which man?
643
00:36:43,596 --> 00:36:45,118
[SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING]
644
00:36:45,119 --> 00:36:46,207
Your Klaas.
645
00:36:47,382 --> 00:36:49,296
AGATA: So time is of the essence.
646
00:36:49,297 --> 00:36:50,994
Everyone get back to your seats.
647
00:36:54,259 --> 00:36:56,609
GRETA: August, please,
pros for leaving.
648
00:36:57,697 --> 00:36:59,220
Pros for leaving.
649
00:37:02,267 --> 00:37:04,093
MEJAL: We will be gone.
650
00:37:04,094 --> 00:37:05,486
GRETA: We will be safe.
651
00:37:05,487 --> 00:37:06,748
Maybe not.
652
00:37:06,749 --> 00:37:08,141
The first is most definitely a fact,
653
00:37:08,142 --> 00:37:09,708
that if we leave we will be gone.
654
00:37:09,709 --> 00:37:11,885
Do we really need to state
the obvious over and over?
655
00:37:13,539 --> 00:37:14,714
AGATA: Yes, Autje.
656
00:37:15,976 --> 00:37:18,543
We will see a bit of the world.
657
00:37:18,544 --> 00:37:20,066
AUGUST: Let's move on
to the cons of leaving.
658
00:37:20,067 --> 00:37:21,197
We, the women, will decide
659
00:37:21,198 --> 00:37:23,070
what happens in these meetings.
660
00:37:24,289 --> 00:37:26,942
Not a two-bit failed farmer
who must teach.
661
00:37:26,943 --> 00:37:28,683
You have been invited here.
662
00:37:28,684 --> 00:37:30,337
You have been invited
here to listen
663
00:37:30,338 --> 00:37:32,905
to what we have to say
and write it down.
664
00:37:32,906 --> 00:37:35,777
Nothing more.
Just listen.
665
00:37:35,778 --> 00:37:37,388
Mariche!
666
00:37:37,389 --> 00:37:40,956
Klaas will be returning soon
and you are wasting time.
667
00:37:40,957 --> 00:37:42,958
He will come to your house
just long enough
668
00:37:42,959 --> 00:37:46,440
to take his animals in order
to sell for bail money
669
00:37:46,441 --> 00:37:49,443
that will see the rapists
return to the colony
670
00:37:49,444 --> 00:37:50,879
and he will lay his hands
671
00:37:50,880 --> 00:37:53,665
on you and on your children.
672
00:37:53,666 --> 00:37:56,581
And you, as always, do nothing,
673
00:37:56,582 --> 00:37:59,845
but fire away at us
with all of this rage.
674
00:37:59,846 --> 00:38:00,890
[SUSPENSEFUL MUSIC STOPS]
675
00:38:02,152 --> 00:38:03,588
I would like to apologize
676
00:38:03,589 --> 00:38:05,808
for wrongly attempting
to nudge the proceedings.
677
00:38:07,593 --> 00:38:09,072
That's not my place.
678
00:38:09,899 --> 00:38:11,379
[LAUGHING]
679
00:38:14,208 --> 00:38:15,427
GRETA: Mejal!
680
00:38:19,039 --> 00:38:20,170
[CLEARS THROAT]
681
00:38:20,780 --> 00:38:21,955
I'll stop.
682
00:38:23,391 --> 00:38:24,827
MIEP: Mama.
683
00:38:29,397 --> 00:38:31,704
What's the matter?
What's the matter?
684
00:38:33,096 --> 00:38:34,620
What is it?
Hmm?
685
00:38:38,232 --> 00:38:39,973
Miep, what is it?
686
00:38:41,061 --> 00:38:42,845
MIEP: I hurt.
687
00:38:45,935 --> 00:38:47,241
It's all right.
688
00:38:49,678 --> 00:38:51,027
It's all right.
689
00:38:57,817 --> 00:38:59,122
It's all right.
690
00:39:06,086 --> 00:39:08,262
There are no cons of leaving.
691
00:39:10,438 --> 00:39:12,092
It's all right.
692
00:39:16,270 --> 00:39:18,315
Not to worry, Nettie.
693
00:39:25,453 --> 00:39:29,588
[SINGING]♪ Children of
The heavenly Father ♪
694
00:39:30,980 --> 00:39:36,245
♪ Safely in His bosom gather ♪
695
00:39:36,246 --> 00:39:41,381
♪ Nestling bird
Nor star in Heaven ♪
696
00:39:41,382 --> 00:39:44,079
♪ Such a refuge ♪
697
00:39:44,080 --> 00:39:47,387
♪ E'er was given ♪
698
00:39:47,388 --> 00:39:52,479
♪ Though He giveth
Or He taketh ♪
699
00:39:52,480 --> 00:39:57,484
♪ God His children
Ne'er forsaketh ♪
700
00:39:57,485 --> 00:40:02,184
♪ His, the loving purpose
Solely ♪
701
00:40:02,185 --> 00:40:04,665
♪ To preserve them ♪
702
00:40:04,666 --> 00:40:08,582
♪ Pure and holy ♪
703
00:40:08,583 --> 00:40:14,022
♪ Children of
The heavenly Father ♪
704
00:40:14,023 --> 00:40:15,807
♪ Safely in ♪
705
00:40:15,808 --> 00:40:19,375
♪ His bosom gather ♪
706
00:40:19,376 --> 00:40:24,511
♪ Nestling bird
Nor star in Heaven ♪
707
00:40:24,512 --> 00:40:27,253
♪ Such a refuge ♪
708
00:40:27,254 --> 00:40:31,039
♪ E'er was given ♪
709
00:40:31,040 --> 00:40:32,346
[MELANCHOLIC MUSIC PLAYING]
710
00:40:34,348 --> 00:40:36,001
If we do leave the colony,
711
00:40:36,002 --> 00:40:38,482
how will we live with the pain
of never seeing our brothers
712
00:40:38,483 --> 00:40:39,962
and our sons again?
713
00:40:41,224 --> 00:40:42,399
The men?
714
00:40:57,589 --> 00:40:58,589
GRETA: Time will heal.
715
00:41:01,114 --> 00:41:05,160
Our freedom and safety
are the ultimate goals.
716
00:41:05,161 --> 00:41:08,513
And it is men who prevent us
from achieving those goals.
717
00:41:11,037 --> 00:41:12,517
MARICHE: But not all men.
718
00:41:27,967 --> 00:41:30,534
ONA: Perhaps not men,
719
00:41:30,535 --> 00:41:32,405
but a way of seeing the world,
and us women,
720
00:41:32,406 --> 00:41:33,711
which has been allowed to take hold
721
00:41:33,712 --> 00:41:35,670
of men's hearts and minds.
722
00:41:38,760 --> 00:41:41,240
NEITJE: So if we leave...
if we leave
723
00:41:41,241 --> 00:41:43,330
I will never see my brothers again?
724
00:41:45,027 --> 00:41:46,551
AUTJE: Who will take care of them?
725
00:41:47,682 --> 00:41:48,944
Of them all?
726
00:41:50,380 --> 00:41:52,425
GRETA: We can't know
if we will stay or leave
727
00:41:52,426 --> 00:41:53,905
before we resolve
728
00:41:53,906 --> 00:41:56,386
these last-minute concerns.
729
00:41:57,866 --> 00:42:00,041
I wouldn't call
the future of our relationship
730
00:42:00,042 --> 00:42:02,784
with the boys and men we love
"last-minute concerns."
731
00:42:29,028 --> 00:42:30,246
There we go.
732
00:42:41,083 --> 00:42:43,955
[CHILDREN CHATTERING]
733
00:42:43,956 --> 00:42:48,655
AUTJE: It was all waiting
to happen before it happened.
734
00:42:48,656 --> 00:42:50,570
You could look back
and follow the breadcrumbs
735
00:42:50,571 --> 00:42:52,878
along the path that led to violence.
736
00:42:53,748 --> 00:42:55,662
When we looked back,
737
00:42:55,663 --> 00:42:58,404
we could see
that it had been everywhere,
738
00:42:58,405 --> 00:43:00,450
whether it was happening yet or not.
739
00:43:01,408 --> 00:43:03,628
GIRL: Hi.
[EXCLAIMS EXCITEDLY]
740
00:43:04,933 --> 00:43:06,413
[CHILDREN SPEAKING INDISTINCTLY]
741
00:43:16,118 --> 00:43:17,337
MIEP: Hi.
742
00:43:22,385 --> 00:43:24,083
[HEAVING]
743
00:43:31,046 --> 00:43:32,657
I'll get you some water.
744
00:43:41,013 --> 00:43:42,057
[MELANCHOLIC MUSIC FADES]
745
00:43:44,103 --> 00:43:45,844
There's no cup or anything.
746
00:43:49,586 --> 00:43:50,631
[SLURPS]
747
00:43:55,288 --> 00:43:56,419
[WATER SPLASHES]
748
00:43:58,160 --> 00:43:59,205
[SLURPS]
749
00:44:04,776 --> 00:44:05,907
[ONA SIGHS]
750
00:44:16,352 --> 00:44:18,398
It's good
that you're here, August.
751
00:44:20,226 --> 00:44:22,402
To remind us of what's possible.
752
00:44:24,273 --> 00:44:26,014
Because it's easy to forget.
753
00:44:34,893 --> 00:44:36,110
I'm so sorry, Ona.
754
00:44:36,111 --> 00:44:37,417
[CHUCKLES]
755
00:44:39,811 --> 00:44:40,985
One day I'd like to hear that
756
00:44:40,986 --> 00:44:42,814
from someone
who should be saying it.
757
00:44:55,783 --> 00:44:57,176
Why does love...
758
00:44:58,264 --> 00:45:00,613
The absence of love,
the end of love,
759
00:45:00,614 --> 00:45:02,137
the need for love,
760
00:45:03,095 --> 00:45:05,271
result in so much violence?
761
00:45:11,668 --> 00:45:12,669
Ona.
762
00:45:14,846 --> 00:45:15,846
Ona.
763
00:45:18,501 --> 00:45:20,329
I could take care of you
764
00:45:20,895 --> 00:45:22,201
and your child.
765
00:45:25,639 --> 00:45:26,640
I would like to.
766
00:45:30,775 --> 00:45:31,862
I, um...
767
00:45:31,863 --> 00:45:33,820
I know,
768
00:45:33,821 --> 00:45:35,221
but you don't have
to say the words.
769
00:45:38,217 --> 00:45:40,959
If I were married,
I wouldn't be myself.
770
00:45:42,003 --> 00:45:43,787
So the person you love
would be gone.
771
00:45:43,788 --> 00:45:44,876
[CHUCKLES]
772
00:45:53,580 --> 00:45:54,581
[ONA CHUCKLES]
773
00:45:56,409 --> 00:45:57,845
Your child...
774
00:45:59,281 --> 00:46:00,282
[AUGUST CHUCKLES]
775
00:46:01,457 --> 00:46:02,675
If we stay
and we don't win the fight,
776
00:46:02,676 --> 00:46:04,460
my child will be given
777
00:46:05,418 --> 00:46:07,159
to another family here.
778
00:46:08,769 --> 00:46:10,945
Maybe even the family
of my attacker.
779
00:46:13,382 --> 00:46:15,297
If we stay and don't win the fight.
780
00:46:19,562 --> 00:46:21,434
You won't let that happen.
No.
781
00:46:22,000 --> 00:46:23,001
No.
782
00:46:24,916 --> 00:46:26,178
No, I won't.
783
00:46:45,719 --> 00:46:47,546
[INHALES DEEPLY]
784
00:46:47,547 --> 00:46:49,896
GRETA: August, we need to discuss options
785
00:46:49,897 --> 00:46:51,419
for the men and the older boys,
786
00:46:51,420 --> 00:46:52,899
if the women decide to leave.
787
00:46:52,900 --> 00:46:54,770
Which is a waste of time
because we're not leaving.
788
00:46:54,771 --> 00:46:56,642
The men should leave with us
if they wish.
789
00:46:56,643 --> 00:46:58,383
Then what on earth
is the point of us leaving?
790
00:46:58,384 --> 00:47:00,341
Well, they could be allowed
to join the women later
791
00:47:00,342 --> 00:47:02,213
once the women
have established themselves
792
00:47:02,214 --> 00:47:03,997
and are thriving.
793
00:47:03,998 --> 00:47:05,477
Should we add
794
00:47:05,478 --> 00:47:08,654
"thriving as a collective,
literate community"?
795
00:47:08,655 --> 00:47:10,351
Literate's your word.
Not ours.
796
00:47:10,352 --> 00:47:11,831
We don't need your university
language to make our plans.
797
00:47:11,832 --> 00:47:13,572
Put it in.
We know what it means.
798
00:47:13,573 --> 00:47:15,008
Continue, Greta.
799
00:47:15,009 --> 00:47:17,271
Young boys,
simple-minded boys of any age,
800
00:47:17,272 --> 00:47:19,752
Cornelius who's confined
to a wheelchair,
801
00:47:19,753 --> 00:47:20,927
will accompany the women.
802
00:47:20,928 --> 00:47:22,842
I vote for the first option.
803
00:47:22,843 --> 00:47:24,452
The men should leave with us
if they wish.
804
00:47:24,453 --> 00:47:25,714
The first option is ridiculous
805
00:47:25,715 --> 00:47:27,368
and should be
crossed off the list.
806
00:47:27,369 --> 00:47:28,456
MARICHE: Why are some ideas
written down and considered,
807
00:47:28,457 --> 00:47:30,372
and others crossed out?
808
00:47:30,851 --> 00:47:32,156
[SIGHS]
809
00:47:32,157 --> 00:47:34,767
I want to leave.
I'd like to strangle myself.
810
00:47:34,768 --> 00:47:35,942
Mariche, it's possible
that all the men
811
00:47:35,943 --> 00:47:37,422
would choose to leave with us.
812
00:47:37,423 --> 00:47:39,424
And then all we'd be doing
is recreating our colony
813
00:47:39,425 --> 00:47:40,860
with all of its dangers elsewhere.
814
00:47:40,861 --> 00:47:41,992
AGATA: And the men would definitely
815
00:47:41,993 --> 00:47:43,341
leave with us because
816
00:47:43,342 --> 00:47:44,733
they can't survive without us.
817
00:47:44,734 --> 00:47:45,996
Well, not for longer
than a day or two.
818
00:47:45,997 --> 00:47:47,214
SALOME: We have not decided to leave.
819
00:47:47,215 --> 00:47:48,781
I'd like to remind everyone of that.
820
00:47:48,782 --> 00:47:50,565
AGATA: And how can we leave
at all if we've never
821
00:47:50,566 --> 00:47:53,003
been allowed to even see
a map of the world?
822
00:47:53,004 --> 00:47:55,657
AUGUST: I can secure a world map for you.
823
00:47:55,658 --> 00:47:59,531
I also have a, um,
map of this specific region.
824
00:47:59,532 --> 00:48:01,098
Well, that will do.
825
00:48:01,099 --> 00:48:03,491
It's not like we are planning
to travel the planet.
826
00:48:03,492 --> 00:48:05,058
ONA: Perhaps we are.
827
00:48:05,059 --> 00:48:06,407
Did you know that the migration period
828
00:48:06,408 --> 00:48:08,714
for butterflies and dragonflies is so long
829
00:48:08,715 --> 00:48:10,237
that it's often only the grandchildren
830
00:48:10,238 --> 00:48:12,545
that arrive at the intended destination?
831
00:48:14,286 --> 00:48:15,852
Yes.
So, it...
832
00:48:17,985 --> 00:48:19,420
Yes.
833
00:48:19,421 --> 00:48:21,422
Perhaps, if we went beyond
where the map showed us,
834
00:48:21,423 --> 00:48:24,121
we could create our own map as we go.
835
00:48:24,122 --> 00:48:26,080
So now you want to leave, Ona?
836
00:48:29,040 --> 00:48:31,824
[BREATHING HEAVILY]
837
00:48:31,825 --> 00:48:33,696
AGATA: Are you all right, Mejal?
838
00:48:37,004 --> 00:48:39,397
Nope. She's having
one of her episodes.
839
00:48:39,398 --> 00:48:41,399
[MEJAL GASPING]
840
00:48:41,400 --> 00:48:43,270
AGATA: Father Almighty,
841
00:48:43,271 --> 00:48:46,012
in all humility
and supplication we ask Thee
842
00:48:46,013 --> 00:48:47,536
for Thy abundant kindness
843
00:48:48,102 --> 00:48:49,450
at this moment.
844
00:48:49,451 --> 00:48:51,583
We beseech Thee
845
00:48:51,584 --> 00:48:55,021
to have mercy
on our sister Mejal.
846
00:48:55,022 --> 00:48:57,458
- [SCREAMING]
- Please, in your beneficence,
847
00:48:57,459 --> 00:48:59,243
heal her.
848
00:48:59,244 --> 00:49:01,419
- And please...
- [INAUDIBLE]
849
00:49:01,420 --> 00:49:04,726
...we ask of Thee, envelop her
850
00:49:04,727 --> 00:49:07,555
in your strength
and everlasting love,
851
00:49:07,556 --> 00:49:09,209
and please drive out
the sickness
852
00:49:09,210 --> 00:49:11,082
which afflicts her now.
853
00:49:12,605 --> 00:49:13,998
[MEJAL SOBS AND EXHALES]
854
00:49:16,609 --> 00:49:18,480
[MEJAL BREATHING HEAVILY]
855
00:49:28,577 --> 00:49:30,013
[WEAKLY]
Help me up.
856
00:49:30,014 --> 00:49:31,972
[AGATA SIGHS IN RELIEF]
Praise be to God.
857
00:49:36,194 --> 00:49:37,585
Why is it
only Mejal has these...?
858
00:49:37,586 --> 00:49:38,760
Be quiet.
859
00:49:38,761 --> 00:49:39,936
We were all attacked.
860
00:49:40,894 --> 00:49:42,025
Not all of us need to draw
861
00:49:42,026 --> 00:49:43,723
so much attention to ourselves.
862
00:49:45,029 --> 00:49:46,595
[LAUGHING]
863
00:49:47,466 --> 00:49:49,075
What attention?
864
00:49:49,076 --> 00:49:50,250
I speak less
than all of you put together.
865
00:49:50,251 --> 00:49:51,425
How have I offended you?
866
00:49:51,426 --> 00:49:53,427
MARICHE: You have these attacks.
867
00:49:53,428 --> 00:49:55,690
You smoke.
868
00:49:55,691 --> 00:49:59,259
Why? Why is it so much
harder for you than for us?
869
00:49:59,260 --> 00:50:01,392
We were all attacked.
All of us.
870
00:50:01,393 --> 00:50:05,048
We are wasting our time
by passing this burden,
871
00:50:05,049 --> 00:50:07,224
this sack of stones,
from one to the next,
872
00:50:07,225 --> 00:50:10,140
by pushing our pain away.
873
00:50:10,141 --> 00:50:13,447
Let's absorb it ourselves.
Let's inhale it.
874
00:50:13,448 --> 00:50:14,536
Let's digest it.
875
00:50:15,320 --> 00:50:17,844
Let's process it into fuel.
876
00:50:23,415 --> 00:50:24,938
Speak, Mejal.
877
00:50:25,678 --> 00:50:26,983
We are listening.
878
00:50:31,075 --> 00:50:33,207
They made us disbelieve ourselves.
879
00:50:38,647 --> 00:50:41,520
That was worse than...
880
00:50:42,477 --> 00:50:43,478
[GASPING]
881
00:50:44,871 --> 00:50:46,090
SALOME: Mejal.
882
00:50:54,750 --> 00:50:55,837
ONA: Klaas, when he returns,
883
00:50:55,838 --> 00:50:57,448
may take horses or livestock
884
00:50:57,449 --> 00:50:58,710
that we would need along the way.
885
00:50:58,711 --> 00:51:00,277
SALOME: Along the way?
886
00:51:00,278 --> 00:51:01,583
We're not leaving.
887
00:51:05,065 --> 00:51:07,022
You are changing your mind, Ona.
888
00:51:07,023 --> 00:51:09,287
I don't believe that's a sin, is it?
889
00:51:11,202 --> 00:51:13,899
MARICHE: How will we be forgiven for all this?
890
00:51:13,900 --> 00:51:16,031
How will we be forgiven,
891
00:51:16,032 --> 00:51:18,773
if not by the elders
whom we have disobeyed?
892
00:51:18,774 --> 00:51:22,081
Perhaps there will be
other elders or men of God
893
00:51:22,082 --> 00:51:23,865
who will be able
to forgive our sins.
894
00:51:23,866 --> 00:51:26,520
We do not need to be forgiven
by the men of God
895
00:51:26,521 --> 00:51:27,869
for protecting our children
896
00:51:27,870 --> 00:51:29,219
from the depraved actions
of vicious men
897
00:51:29,220 --> 00:51:30,481
who are often the very same men
898
00:51:30,482 --> 00:51:32,397
we're meant to ask
for forgiveness!
899
00:51:34,225 --> 00:51:36,704
If God is a loving God then...
900
00:51:36,705 --> 00:51:38,272
He will forgive us himself.
901
00:51:39,621 --> 00:51:40,839
If God is a vengeful God
902
00:51:40,840 --> 00:51:42,798
then He has created us
in His image.
903
00:51:44,670 --> 00:51:46,888
If God is omnipotent,
904
00:51:46,889 --> 00:51:48,586
then why has He not protected
905
00:51:48,587 --> 00:51:50,850
the women and girls
of this colony?
906
00:51:56,029 --> 00:51:58,291
I will destroy
907
00:51:58,292 --> 00:52:02,122
any living thing
that harms my child.
908
00:52:05,038 --> 00:52:07,345
I will tear it limb from limb.
909
00:52:08,215 --> 00:52:10,216
I will desecrate its body
910
00:52:10,217 --> 00:52:12,219
and I will bury it alive.
911
00:52:13,525 --> 00:52:15,003
I will challenge God on the spot
912
00:52:15,004 --> 00:52:16,179
to strike me dead
913
00:52:16,180 --> 00:52:17,354
if I have sinned
914
00:52:17,355 --> 00:52:19,791
by protecting my child
from evil,
915
00:52:19,792 --> 00:52:22,882
and by destroying that evil
that it may not harm another!
916
00:52:23,839 --> 00:52:25,580
I will lie,
917
00:52:26,755 --> 00:52:28,843
I will hunt, I will kill.
918
00:52:28,844 --> 00:52:30,541
I will dance on graves
919
00:52:30,542 --> 00:52:33,152
and I will burn forever in hell
920
00:52:33,153 --> 00:52:35,285
before I allow another man
921
00:52:35,286 --> 00:52:37,112
to satisfy his violent urges
922
00:52:37,113 --> 00:52:40,029
with the body
of my four-year-old child!
923
00:52:40,552 --> 00:52:41,727
[SOBBING]
924
00:52:48,995 --> 00:52:50,605
[EMOTIONAL MUSIC PLAYING]
925
00:53:08,667 --> 00:53:11,496
I suggest we think
about what is good.
926
00:53:13,759 --> 00:53:15,326
"Whatever is true,
927
00:53:16,327 --> 00:53:18,154
"whatever is honorable,
928
00:53:19,155 --> 00:53:20,766
"whatever is just,
929
00:53:21,680 --> 00:53:23,420
"whatever is pure,
930
00:53:23,421 --> 00:53:25,813
"whatever is pleasing,
931
00:53:25,814 --> 00:53:27,686
"whatever is commendable,
932
00:53:28,513 --> 00:53:30,775
"if there is any excellence
933
00:53:30,776 --> 00:53:34,126
"and if there
is anything worthy of praise,
934
00:53:34,127 --> 00:53:36,911
"think about these things
935
00:53:36,912 --> 00:53:40,220
"and the peace of God be with you."
936
00:53:42,353 --> 00:53:44,572
I will become a murderer
if I stay.
937
00:53:56,410 --> 00:53:58,282
[EMOTIONAL MUSIC CONTINUES]
938
00:54:08,814 --> 00:54:10,294
[SNIFFLES]
939
00:54:15,516 --> 00:54:16,778
[ONA CLEARS THROAT]
940
00:54:21,392 --> 00:54:23,480
ONA: I know what these are.
These are letters.
941
00:54:23,481 --> 00:54:25,308
But what are these?
942
00:54:25,309 --> 00:54:28,049
AUGUST: They're commas.
943
00:54:28,050 --> 00:54:31,576
They signify a short pause,
or a breath in the text.
944
00:54:35,188 --> 00:54:37,233
There's also a butterfly called a comma.
945
00:54:38,496 --> 00:54:40,193
- Is that so?
- Mm-hmm.
946
00:55:00,213 --> 00:55:01,893
- AGATA: Salome.
- [EMOTIONAL MUSIC FADES]
947
00:55:03,782 --> 00:55:07,611
If you will become a murderer
by staying here in the colony,
948
00:55:07,612 --> 00:55:09,134
side by side with the men
949
00:55:09,135 --> 00:55:11,398
who are responsible
for the attacks,
950
00:55:12,443 --> 00:55:13,661
then you must,
951
00:55:15,620 --> 00:55:17,404
to protect your own soul,
952
00:55:18,100 --> 00:55:19,798
leave the colony.
953
00:55:21,060 --> 00:55:22,669
We are not all murderers.
954
00:55:22,670 --> 00:55:23,975
Not yet.
955
00:55:23,976 --> 00:55:25,324
AGATA: I have done what the verse
956
00:55:25,325 --> 00:55:26,891
from Philippians instructed,
957
00:55:26,892 --> 00:55:29,242
which is to think
about what is good,
958
00:55:30,199 --> 00:55:32,244
what is just, what is pure,
959
00:55:32,245 --> 00:55:33,594
what is excellent.
960
00:55:35,161 --> 00:55:36,510
Pacifism.
961
00:55:39,252 --> 00:55:40,992
Pacifism is good.
962
00:55:40,993 --> 00:55:42,211
Any violence
963
00:55:42,951 --> 00:55:44,562
is unjustifiable.
964
00:55:45,476 --> 00:55:49,740
By staying here, we women
965
00:55:49,741 --> 00:55:52,482
will be betraying
the central tenet of our faith
966
00:55:52,483 --> 00:55:53,875
which is pacifism,
967
00:55:56,051 --> 00:55:57,662
because by staying
968
00:55:59,968 --> 00:56:03,276
we will knowingly
be placing ourselves
969
00:56:04,582 --> 00:56:08,499
in a direct collision course
with violence,
970
00:56:10,196 --> 00:56:13,112
either by us or against us.
971
00:56:14,722 --> 00:56:19,118
This colony is the only home
I've ever known.
972
00:56:21,337 --> 00:56:23,296
And I don't want to leave.
973
00:56:23,992 --> 00:56:25,385
But by staying,
974
00:56:26,212 --> 00:56:28,040
we'll be inviting harm.
975
00:56:29,302 --> 00:56:31,303
We will be in a state of war.
976
00:56:31,304 --> 00:56:35,090
We will turn this colony
into a battlefield.
977
00:56:38,746 --> 00:56:41,008
ONA: We cannot become murderers.
978
00:56:41,009 --> 00:56:43,534
And we cannot endure
any more violence,
979
00:56:45,753 --> 00:56:47,451
which is why we must leave.
980
00:57:09,690 --> 00:57:10,734
I've also been thinking
981
00:57:10,735 --> 00:57:13,693
about the verse from Philippians
982
00:57:13,694 --> 00:57:15,914
and I've been thinking
about what is good.
983
00:57:17,306 --> 00:57:18,743
Freedom is good.
984
00:57:19,787 --> 00:57:21,833
It is better than slavery.
985
00:57:23,095 --> 00:57:24,836
Forgiveness is good.
986
00:57:25,837 --> 00:57:27,534
It's better than revenge.
987
00:57:28,753 --> 00:57:32,059
And hope for the unknown
is good,
988
00:57:32,060 --> 00:57:34,627
it is better than
hatred of the familiar.
989
00:57:34,628 --> 00:57:36,674
And what about security,
990
00:57:37,675 --> 00:57:40,591
and safety, and home,
and family?
991
00:57:41,722 --> 00:57:44,638
What about marriage,
992
00:57:46,771 --> 00:57:50,164
and love, Ona?
993
00:57:50,165 --> 00:57:52,645
ONA: I don't know about those things,
994
00:57:52,646 --> 00:57:54,082
any of them.
995
00:57:55,083 --> 00:57:56,781
Except for love
996
00:57:57,825 --> 00:58:00,349
and... even love
is mysterious to me.
997
00:58:01,263 --> 00:58:02,612
And I believe that my home
998
00:58:02,613 --> 00:58:04,178
is with my mother,
and my sister,
999
00:58:04,179 --> 00:58:06,704
and my unborn child,
wherever that may be.
1000
00:58:09,097 --> 00:58:11,230
Will you not hate that child?
1001
00:58:14,450 --> 00:58:15,886
That child's the child of a man
1002
00:58:15,887 --> 00:58:17,628
who inspires
violent thoughts in you.
1003
00:58:22,720 --> 00:58:25,287
I already love this child
more than anything.
1004
00:58:26,637 --> 00:58:28,638
He or she
is as innocent and lovable
1005
00:58:28,639 --> 00:58:30,161
as the evening sun.
1006
00:58:30,162 --> 00:58:33,295
So too was the child's father
when he was born.
1007
00:58:37,561 --> 00:58:38,822
MARICHE: But, if you're saying
1008
00:58:38,823 --> 00:58:41,695
that forgiveness
is better than revenge...
1009
00:58:43,828 --> 00:58:46,438
Aren't you saying
that we must stay here
1010
00:58:46,439 --> 00:58:47,831
and forgive the men?
1011
00:58:47,832 --> 00:58:50,878
We cannot forgive
because we are forced to.
1012
00:58:53,446 --> 00:58:58,103
But, with some distance
perhaps I am able
1013
00:58:59,974 --> 00:59:03,064
to understand how these crimes
may have occurred.
1014
00:59:04,457 --> 00:59:06,284
And with that distance,
1015
00:59:06,285 --> 00:59:08,766
maybe I am able
to pity these men,
1016
00:59:10,506 --> 00:59:12,378
perhaps forgive them.
1017
00:59:13,292 --> 00:59:15,076
And even love them.
1018
00:59:17,426 --> 00:59:19,820
Not fighting.
But moving.
1019
00:59:20,734 --> 00:59:26,478
Always moving. Never fighting.
Just moving.
1020
00:59:26,479 --> 00:59:30,003
Never fighting. Just moving.
Never fighting. Always moving.
1021
00:59:30,004 --> 00:59:31,657
Would you snap out of it?
1022
00:59:31,658 --> 00:59:32,789
SALOME: You snap out of it.
1023
00:59:32,790 --> 00:59:34,138
MEJAL: All of you snap out of it.
1024
00:59:34,139 --> 00:59:36,228
Have you lost your minds?
The sun is gone.
1025
00:59:39,274 --> 00:59:42,451
I want to tell another story
about Ruth and Cheryl.
1026
00:59:47,979 --> 00:59:49,283
[CHUCKLES SOFTLY]
1027
00:59:49,284 --> 00:59:50,590
[MELLOW MUSIC PLAYING]
1028
00:59:51,373 --> 00:59:52,765
I was always frightened
1029
00:59:52,766 --> 00:59:55,595
of the northern road
out of the colony.
1030
00:59:57,684 --> 01:00:00,252
There are so many gullies
on either side of the road.
1031
01:00:04,038 --> 01:00:07,693
The buggy used to lurch
side to side.
1032
01:00:07,694 --> 01:00:09,434
Ruth and Cheryl were simply
1033
01:00:09,435 --> 01:00:11,480
following my commands
of the reins,
1034
01:00:12,656 --> 01:00:15,309
but, they were
jerky and frenetic.
1035
01:00:15,310 --> 01:00:17,399
And it was dangerous.
1036
01:00:19,663 --> 01:00:22,490
It was only when I learned
to focus my gaze
1037
01:00:22,491 --> 01:00:25,145
far down ahead of me
1038
01:00:25,146 --> 01:00:26,625
and not on the road
1039
01:00:26,626 --> 01:00:28,758
immediately in front
of Ruth and Cheryl,
1040
01:00:28,759 --> 01:00:30,935
that I started to feel safe.
1041
01:00:31,979 --> 01:00:34,765
[BREATHING HEAVILY]
1042
01:00:39,944 --> 01:00:42,032
Leaving will give us
1043
01:00:42,033 --> 01:00:44,905
the more farseeing perspective
we need
1044
01:00:45,689 --> 01:00:47,081
to forgive.
1045
01:00:51,695 --> 01:00:55,480
Which is to love properly
1046
01:00:55,481 --> 01:00:58,832
and keep the peace,
according to our faith.
1047
01:01:00,399 --> 01:01:01,791
Therefore, our leaving
1048
01:01:01,792 --> 01:01:04,532
wouldn't be an act of cowardice
1049
01:01:04,533 --> 01:01:05,795
or abandonment.
1050
01:01:05,796 --> 01:01:06,883
Let's see you go.
1051
01:01:06,884 --> 01:01:08,188
It wouldn't be because
1052
01:01:08,189 --> 01:01:12,192
we were excommunicated or exiled.
1053
01:01:12,193 --> 01:01:15,108
It would be a supreme act of faith...
1054
01:01:15,109 --> 01:01:16,762
Come on, let's go.
Let's go.
1055
01:01:16,763 --> 01:01:20,811
...a step towards love and forgiveness.
1056
01:01:25,076 --> 01:01:28,601
Leaving is how
we demonstrate our faith.
1057
01:01:30,342 --> 01:01:31,690
We are leaving because
1058
01:01:31,691 --> 01:01:34,868
our faith is stronger
than the rules.
1059
01:01:38,785 --> 01:01:40,439
Bigger than our life.
1060
01:01:52,843 --> 01:01:54,496
[MELLOW MUSIC FADES]
1061
01:02:04,419 --> 01:02:06,726
I'm sorry.
But I think I might be dying.
1062
01:02:12,863 --> 01:02:15,734
Mother, you're not dying.
1063
01:02:15,735 --> 01:02:17,781
Your glasses need cleaning.
1064
01:02:18,869 --> 01:02:20,784
[LAUGHING]
1065
01:02:23,438 --> 01:02:25,571
Why are you laughing?
1066
01:02:27,007 --> 01:02:28,966
We cannot leave.
1067
01:02:29,575 --> 01:02:31,532
We...
1068
01:02:31,533 --> 01:02:34,318
It would be better
to stay and fight than leave.
1069
01:02:34,319 --> 01:02:35,754
Do you really mean
that you want to stay
1070
01:02:35,755 --> 01:02:38,061
and not fight?
1071
01:02:38,062 --> 01:02:40,019
Because when was the last time
you had the strength
1072
01:02:40,020 --> 01:02:41,891
to stand up
to the aggression of Klaas,
1073
01:02:41,892 --> 01:02:43,501
to protect your children,
1074
01:02:43,502 --> 01:02:45,590
- or to get out of harm's way?
- [ANGRILY] Who are you
1075
01:02:45,591 --> 01:02:47,548
to tell me what kind of
wife and mother to be
1076
01:02:47,549 --> 01:02:48,985
when you are neither one yourself?
1077
01:02:48,986 --> 01:02:51,770
You are a spinster.
A whore!
1078
01:02:51,771 --> 01:02:53,206
- An unwed mother!
- Stop.
1079
01:02:53,207 --> 01:02:54,294
SALOME: Ona was made unconscious
1080
01:02:54,295 --> 01:02:55,469
and raped like the rest of us.
1081
01:02:55,470 --> 01:02:57,907
How dare you call her a whore!
1082
01:02:57,908 --> 01:02:59,952
Mariche, are you not afraid
that your own sweet boys
1083
01:02:59,953 --> 01:03:01,345
will become monsters
like their father
1084
01:03:01,346 --> 01:03:02,868
because you do nothing
to protect them?
1085
01:03:02,869 --> 01:03:04,304
- Stop it!
- Nothing to educate them,
1086
01:03:04,305 --> 01:03:05,566
nothing to teach them
1087
01:03:05,567 --> 01:03:06,872
the horror of their father's ways...
1088
01:03:06,873 --> 01:03:10,223
AGATA: I have heard enough!
1089
01:03:10,224 --> 01:03:13,661
Do you women realize
we are talking about leaving?
1090
01:03:13,662 --> 01:03:17,100
We are a large group.
Many things could go wrong.
1091
01:03:17,101 --> 01:03:18,318
And time is fleeting.
1092
01:03:18,319 --> 01:03:20,277
For the love
of our Lord Jesus Christ
1093
01:03:20,278 --> 01:03:21,756
and precious Savior,
1094
01:03:21,757 --> 01:03:24,282
shut your pie holes, please!
1095
01:03:29,461 --> 01:03:32,202
How dare you
pass judgment on me?
1096
01:03:32,203 --> 01:03:34,073
It wasn't a judgment.
It was a question.
1097
01:03:34,074 --> 01:03:35,119
[SCOFFS]
1098
01:03:44,563 --> 01:03:46,434
[AGATA WHISPERS]
Tell her you're sorry.
1099
01:03:50,351 --> 01:03:52,352
I'm sorry.
1100
01:03:52,353 --> 01:03:53,701
I'm sorry that
what I said hurt you.
1101
01:03:53,702 --> 01:03:55,007
Oh, fuck it off!
1102
01:03:55,008 --> 01:03:56,269
Sit down, Mariche!
1103
01:03:56,270 --> 01:03:57,662
It's "fuck off" I think.
1104
01:03:57,663 --> 01:03:58,707
Shh!
1105
01:04:00,274 --> 01:04:02,580
I am sorry.
1106
01:04:02,581 --> 01:04:04,799
I'm saying sorry, not just
to leave the hurt behind,
1107
01:04:04,800 --> 01:04:06,366
but because I feel truly
1108
01:04:06,367 --> 01:04:08,717
that I should not have
said something harmful to you.
1109
01:04:10,284 --> 01:04:11,763
And Mariche, I'm sorry
1110
01:04:11,764 --> 01:04:15,115
because you do not
need or deserve any more harm.
1111
01:04:17,465 --> 01:04:19,032
Who are you?
1112
01:04:20,294 --> 01:04:22,122
Who are any of you
1113
01:04:23,080 --> 01:04:26,039
to pretend I have had a choice?
1114
01:04:43,187 --> 01:04:47,103
I am also sorry, Mariche.
1115
01:04:47,104 --> 01:04:51,977
I didn't try to protect you
or your children from Klaas.
1116
01:04:51,978 --> 01:04:55,633
And what you say is true.
You had no choice.
1117
01:04:55,634 --> 01:04:59,551
You forgave him,
again and again,
1118
01:05:00,291 --> 01:05:01,945
as you were told to.
1119
01:05:05,470 --> 01:05:07,167
As I told you to.
1120
01:05:09,300 --> 01:05:10,562
I'm sorry.
1121
01:05:12,346 --> 01:05:13,913
I'm sorry.
1122
01:05:16,960 --> 01:05:18,483
[TEARFULLY]
I'm sorry.
1123
01:05:33,280 --> 01:05:34,412
[BREATHES SHAKILY]
1124
01:05:38,894 --> 01:05:40,330
It's not only the men and boys
1125
01:05:40,331 --> 01:05:42,550
who have been
excellent students.
1126
01:05:48,948 --> 01:05:49,949
[SIGHS]
1127
01:05:54,736 --> 01:05:58,565
AGATA: I think Mariche,
we are all very sorry.
1128
01:05:58,566 --> 01:06:01,220
What you were required
to endure was a...
1129
01:06:01,221 --> 01:06:04,049
Misuse of forgiveness.
1130
01:06:04,050 --> 01:06:05,790
Is there such a thing?
1131
01:06:05,791 --> 01:06:08,097
A forgiveness that is not good?
1132
01:06:08,098 --> 01:06:10,925
Perhaps forgiveness
can in some instances
1133
01:06:10,926 --> 01:06:13,842
be confused with permission.
1134
01:06:32,600 --> 01:06:35,299
[SOBBING QUIETLY]
1135
01:06:41,000 --> 01:06:42,349
[SOBBING]
1136
01:06:47,354 --> 01:06:48,964
[FOOTSTEPS APPROACHING]
1137
01:06:50,488 --> 01:06:51,966
GRETA: What in heaven's name?
1138
01:06:51,967 --> 01:06:53,925
[BOY WHIMPERS]
1139
01:06:53,926 --> 01:06:55,667
What is it?
Julius, what is it?
1140
01:06:59,236 --> 01:07:01,063
Nettie, please.
Make an exception
1141
01:07:01,064 --> 01:07:02,500
and tell us what is happening.
1142
01:07:03,588 --> 01:07:05,111
What has happened to him?
1143
01:07:06,678 --> 01:07:08,244
AGATA: Nettie, be realistic.
1144
01:07:08,245 --> 01:07:10,072
Tell us what has happened to Julius.
1145
01:07:10,073 --> 01:07:11,552
Speak.
Just this once.
1146
01:07:12,423 --> 01:07:14,032
What's wrong, sweetheart?
1147
01:07:14,033 --> 01:07:16,991
My nose.
There's a cherry up my nose.
1148
01:07:16,992 --> 01:07:18,776
Okay, well, blow.
1149
01:07:18,777 --> 01:07:21,257
- [EXHALES]
- Harder. Again.
1150
01:07:21,258 --> 01:07:22,302
[EXHALES]
1151
01:07:23,651 --> 01:07:24,869
[MARICHE SIGHS IN RELIEF]
1152
01:07:24,870 --> 01:07:26,088
There you go.
1153
01:07:26,089 --> 01:07:27,960
We have no cherries
in the colony.
1154
01:07:28,656 --> 01:07:30,135
[EERIE MUSIC PLAYING]
1155
01:07:30,136 --> 01:07:32,355
Klaas sometimes brings them
back from the city.
1156
01:07:32,356 --> 01:07:34,618
Who gave you
the cherries, Julius?
1157
01:07:34,619 --> 01:07:36,099
Papa.
1158
01:07:38,753 --> 01:07:39,971
Why don't you...
1159
01:07:39,972 --> 01:07:41,492
You go and play
with Nettie, all right?
1160
01:07:48,850 --> 01:07:50,329
GRETA: Have we made a decision?
1161
01:07:50,330 --> 01:07:51,766
Are we leaving?
1162
01:07:53,768 --> 01:07:54,769
Yes.
1163
01:07:55,857 --> 01:07:56,901
We are leaving because...
1164
01:07:56,902 --> 01:07:58,163
We know why we are leaving.
1165
01:07:58,164 --> 01:08:00,123
We are leaving
because we cannot stay.
1166
01:08:04,039 --> 01:08:05,214
Hmm.
1167
01:08:05,215 --> 01:08:06,737
We will take young boys of 12 with us.
1168
01:08:06,738 --> 01:08:08,478
Allow the men to join the women later
1169
01:08:08,479 --> 01:08:10,263
under certain conditions.
1170
01:08:10,916 --> 01:08:12,438
- No.
- No.
1171
01:08:12,439 --> 01:08:14,136
Aaron.
I know.
1172
01:08:14,137 --> 01:08:16,268
Aaron is just over 12.
Just barely.
1173
01:08:16,269 --> 01:08:18,575
Why would boys
of 13 and 14 be left behind?
1174
01:08:18,576 --> 01:08:19,750
Why wouldn't they leave with us?
1175
01:08:19,751 --> 01:08:21,230
Surely, we don't
have to be afraid
1176
01:08:21,231 --> 01:08:22,579
of the boys of this age.
1177
01:08:22,580 --> 01:08:24,058
August, you're the boys' teacher.
1178
01:08:24,059 --> 01:08:25,973
What is your feeling about this?
1179
01:08:25,974 --> 01:08:27,192
Do boys of that age
1180
01:08:27,193 --> 01:08:29,108
pose a risk to our girls and women?
1181
01:08:33,330 --> 01:08:35,374
Yes.
Possibly.
1182
01:08:35,375 --> 01:08:37,507
Boys of 13 or 14 are capable
1183
01:08:37,508 --> 01:08:40,337
of causing great damage
to girls and women.
1184
01:08:41,773 --> 01:08:43,557
And to each other.
1185
01:08:45,429 --> 01:08:47,473
It is a brash age.
1186
01:08:47,474 --> 01:08:50,911
They are possessed
of reckless urges,
1187
01:08:50,912 --> 01:08:52,565
physical exuberance,
1188
01:08:52,566 --> 01:08:56,830
intense curiosity
that often results in injury.
1189
01:08:56,831 --> 01:08:57,876
[BOYS CHEERING]
1190
01:08:58,746 --> 01:09:01,008
Unbridled emotion,
1191
01:09:01,009 --> 01:09:04,229
including deep tenderness
and empathy,
1192
01:09:04,230 --> 01:09:05,578
and not quite enough
1193
01:09:05,579 --> 01:09:07,841
experience or brain development
1194
01:09:07,842 --> 01:09:10,017
to fully understand
or appreciate
1195
01:09:10,018 --> 01:09:12,890
the consequences
of their words or actions.
1196
01:09:12,891 --> 01:09:14,414
They are like the yearlings.
1197
01:09:15,807 --> 01:09:19,637
Young, awkward,
gleeful, powerful.
1198
01:09:21,291 --> 01:09:22,813
They're tall, muscular,
1199
01:09:22,814 --> 01:09:24,336
sexually inquisitive creatures,
1200
01:09:24,337 --> 01:09:27,558
with little impulse control,
but they are children.
1201
01:09:33,303 --> 01:09:35,435
They are children
and they can be taught.
1202
01:09:37,872 --> 01:09:40,134
I'm a two-bit schoolteacher,
1203
01:09:40,135 --> 01:09:41,962
a failed farmer,
1204
01:09:41,963 --> 01:09:45,270
and above all a believer.
1205
01:09:45,271 --> 01:09:48,186
And I believe
that with guidance,
1206
01:09:48,187 --> 01:09:51,407
firm love and patience,
1207
01:09:51,408 --> 01:09:53,496
these boys are capable
of relearning
1208
01:09:53,497 --> 01:09:55,629
their roles as males
in the colony.
1209
01:10:02,854 --> 01:10:05,638
I believe in what the great poet
1210
01:10:05,639 --> 01:10:07,249
Samuel Taylor Coleridge
1211
01:10:07,250 --> 01:10:10,253
thought were the cardinal
rules of early education.
1212
01:10:11,471 --> 01:10:12,994
"To work by love
1213
01:10:14,779 --> 01:10:17,129
"and so generate love.
1214
01:10:18,217 --> 01:10:19,652
"To habituate the mind
1215
01:10:19,653 --> 01:10:21,873
"to intellectual
accuracy and truth.
1216
01:10:22,874 --> 01:10:25,920
"To excite imaginative power."
1217
01:10:28,575 --> 01:10:29,749
[LAUGHING]
1218
01:10:29,750 --> 01:10:31,447
He said,
1219
01:10:31,448 --> 01:10:35,973
"Little is taught
by contest or dispute,
1220
01:10:35,974 --> 01:10:39,238
"everything by sympathy and love."
1221
01:10:48,943 --> 01:10:51,249
I believe the boys should be allowed
1222
01:10:51,250 --> 01:10:52,730
to leave with the women...
1223
01:10:55,820 --> 01:10:58,474
Providing the women
choose to leave.
1224
01:10:58,475 --> 01:11:00,171
MARICHE: It was a yes or no question.
1225
01:11:00,172 --> 01:11:03,393
You shit like any other man,
why don't you talk like one?
1226
01:11:07,484 --> 01:11:08,485
Sorry.
1227
01:11:11,226 --> 01:11:13,358
AGATA: I have a proposal
to make.
1228
01:11:13,359 --> 01:11:16,056
We have to protect
all of our children.
1229
01:11:16,057 --> 01:11:17,797
Not only our daughters.
1230
01:11:17,798 --> 01:11:20,322
Every boy under 15
1231
01:11:20,323 --> 01:11:22,280
and the ones
who need special care
1232
01:11:22,281 --> 01:11:24,543
must accompany the women.
1233
01:11:24,544 --> 01:11:25,979
How do you mean must?
1234
01:11:25,980 --> 01:11:27,241
What if they refuse?
1235
01:11:27,242 --> 01:11:28,460
What if they
don't want to leave?
1236
01:11:28,461 --> 01:11:31,550
We can't carry teenagers
on our backs.
1237
01:11:31,551 --> 01:11:33,987
We will try
to influence our sons.
1238
01:11:33,988 --> 01:11:35,424
But we cannot force them,
1239
01:11:35,425 --> 01:11:37,426
and they might refuse,
it's true.
1240
01:11:37,427 --> 01:11:38,645
August...
1241
01:11:40,734 --> 01:11:44,347
you would stay and teach
the boys who remain?
1242
01:11:45,435 --> 01:11:46,435
Of course.
1243
01:12:02,713 --> 01:12:04,366
AUTJE: He's right outside.
1244
01:12:04,367 --> 01:12:05,672
[TENSE MUSIC PLAYING]
1245
01:12:06,673 --> 01:12:07,979
Klaas?
1246
01:12:11,591 --> 01:12:12,635
[GRETA GASPS]
1247
01:12:12,636 --> 01:12:14,246
He has Ruth and Cheryl.
1248
01:12:16,814 --> 01:12:19,729
Everybody, back to your houses
and pack up.
1249
01:12:19,730 --> 01:12:22,384
If anyone asks,
we were quilting.
1250
01:12:22,385 --> 01:12:25,343
August, uh, get the map.
1251
01:12:25,344 --> 01:12:26,562
Neitje and Autje,
1252
01:12:26,563 --> 01:12:28,477
you must run right now
to every house
1253
01:12:28,478 --> 01:12:30,043
and tell the women,
we are leaving.
1254
01:12:30,044 --> 01:12:31,305
SALOME: Tell them to pack up
everything they can
1255
01:12:31,306 --> 01:12:32,437
and to meet us
outside the washhouse
1256
01:12:32,438 --> 01:12:34,047
an hour after sunrise.
1257
01:12:34,048 --> 01:12:35,484
AGATA: We need to get
an early start in the morning.
1258
01:12:35,485 --> 01:12:38,095
Let's all meet back here
at sunrise.
1259
01:12:38,096 --> 01:12:39,140
All of us.
1260
01:12:42,317 --> 01:12:43,666
An hour after sunrise.
1261
01:12:43,667 --> 01:12:45,102
We congregate on the road
by the washhouse.
1262
01:12:45,103 --> 01:12:47,322
- Do we bring...
- Everything. Bring everything.
1263
01:12:47,888 --> 01:12:48,976
Why?
1264
01:12:56,984 --> 01:12:58,768
- After sunrise... All right?
- Wake up.
1265
01:12:58,769 --> 01:13:00,509
Tomorrow one hour after sunrise.
1266
01:13:00,510 --> 01:13:01,641
We're leaving after sunrise.
1267
01:13:04,209 --> 01:13:05,384
[KNOCK AT DOOR]
1268
01:13:20,573 --> 01:13:23,140
[PANTING]
1269
01:13:23,141 --> 01:13:25,359
We meet an hour after sunrise
on this road.
1270
01:13:25,360 --> 01:13:26,535
Bring your buggies.
1271
01:13:26,536 --> 01:13:27,972
Thank you, sister.
1272
01:13:35,414 --> 01:13:36,894
[GIRLS LAUGHING]
1273
01:13:37,808 --> 01:13:39,504
[KISSES]
1274
01:13:39,505 --> 01:13:40,636
[GIRL TALKING INDISTINCTLY]
1275
01:13:40,637 --> 01:13:42,420
Who can get home the quickest, huh?
1276
01:13:42,421 --> 01:13:44,509
GIRL: She has a cricket in her hands.
1277
01:13:44,510 --> 01:13:45,642
MARICHE: You do?
1278
01:13:47,339 --> 01:13:49,209
Can I see?
Okay.
1279
01:13:49,210 --> 01:13:51,125
[CHILDREN SPEAKING INDISTINCTLY]
1280
01:13:55,521 --> 01:13:56,783
MARICHE: Yes. Bed time.
1281
01:13:57,305 --> 01:13:58,436
Yes.
1282
01:13:58,437 --> 01:14:00,220
GRETA: Don't go.
1283
01:14:00,221 --> 01:14:04,224
Stay with me tonight.
Or I will go with you.
1284
01:14:04,225 --> 01:14:06,662
If I don't go home, it'll draw
attention to all of us.
1285
01:14:06,663 --> 01:14:09,229
- Mariche.
- Go home, Mother.
1286
01:14:09,230 --> 01:14:11,102
I'll see you at sunrise.
1287
01:14:50,141 --> 01:14:52,098
AUTJE: They said later,
it should have taken longer
1288
01:14:52,099 --> 01:14:53,797
to pack up a whole life.
1289
01:14:54,711 --> 01:14:56,407
It was disappointing
1290
01:14:56,408 --> 01:14:58,714
to realize that everything
that ever mattered to you
1291
01:14:58,715 --> 01:15:00,499
could be gathered up
in a few short hours.
1292
01:15:04,634 --> 01:15:07,245
We would leave
only traces of ourselves.
1293
01:15:22,652 --> 01:15:24,131
Go.
Go.
1294
01:15:25,655 --> 01:15:26,699
[TENSE MUSIC FADES]
1295
01:15:32,531 --> 01:15:34,402
[ONA WHISPERING]
Psst. August!
1296
01:15:36,709 --> 01:15:38,058
Come sit with me.
1297
01:15:42,846 --> 01:15:44,206
[AUGUST WHISPERING]
Here's the map.
1298
01:15:47,938 --> 01:15:49,200
Where are we?
1299
01:15:51,855 --> 01:15:52,943
Here.
1300
01:15:54,248 --> 01:15:55,292
ONA: Here?
1301
01:15:55,293 --> 01:15:56,337
AUGUST: Mm-hmm.
1302
01:15:57,643 --> 01:15:59,514
This is where we are.
1303
01:16:01,995 --> 01:16:03,040
[ONA CHUCKLES]
1304
01:16:06,478 --> 01:16:11,657
This is north, south,
east, and west.
1305
01:16:12,310 --> 01:16:13,658
But the map moves.
1306
01:16:13,659 --> 01:16:15,922
How do you know
which way it should be facing?
1307
01:16:17,184 --> 01:16:19,534
Celestial navigation.
1308
01:16:20,187 --> 01:16:21,841
I can show you.
1309
01:16:22,712 --> 01:16:23,887
[MELLOW MUSIC PLAYING]
1310
01:16:27,673 --> 01:16:29,282
Do you know
of the Southern Cross?
1311
01:16:29,283 --> 01:16:30,328
ONA: Mm-hmm.
1312
01:16:31,198 --> 01:16:32,459
You and the women
1313
01:16:32,460 --> 01:16:35,899
can use the Southern Cross
to navigate.
1314
01:16:37,335 --> 01:16:39,466
If you, um,
1315
01:16:39,467 --> 01:16:42,514
make your right hand
into a fist...
1316
01:16:46,736 --> 01:16:51,610
Align the first knuckle
with the axis of the Cross.
1317
01:16:53,090 --> 01:16:56,309
And then the tip
of your thumb here
1318
01:16:56,310 --> 01:16:58,095
will indicate south.
1319
01:16:59,226 --> 01:17:00,401
[BOTH CHUCKLE]
1320
01:17:08,845 --> 01:17:10,847
Will you show the others?
1321
01:17:12,718 --> 01:17:15,460
We will have
a lesson in navigation.
1322
01:17:17,592 --> 01:17:20,551
Did you already know
about this little trick?
1323
01:17:20,552 --> 01:17:21,727
[LAUGHING]
1324
01:17:23,207 --> 01:17:24,686
Of course, I did.
1325
01:17:24,687 --> 01:17:26,644
I wish there was something
I could teach you
1326
01:17:26,645 --> 01:17:29,212
that you didn't already know.
1327
01:17:29,213 --> 01:17:30,605
[AUGUST CHUCKLES]
1328
01:17:49,973 --> 01:17:52,757
What will become of you
when we leave?
1329
01:17:52,758 --> 01:17:54,586
[MELLOW MUSIC CONTINUES]
1330
01:18:17,304 --> 01:18:20,872
You make a fist
with your right hand.
1331
01:18:20,873 --> 01:18:24,789
And point your two knuckles
to the Southern Cross.
1332
01:18:24,790 --> 01:18:27,488
It's called celestial navigation.
1333
01:18:34,017 --> 01:18:36,106
Point these two knuckles.
1334
01:18:40,850 --> 01:18:41,937
Like that?
1335
01:18:41,938 --> 01:18:42,982
Mm-hmm.
1336
01:18:48,466 --> 01:18:50,947
And wherever your thumb
is pointing that's south.
1337
01:19:08,486 --> 01:19:11,531
AUTJE: We like to put frames around things.
1338
01:19:11,532 --> 01:19:14,883
Even when they
are spilling out the edges.
1339
01:19:14,884 --> 01:19:17,842
So, we gathered
one last time in the hayloft,
1340
01:19:17,843 --> 01:19:19,496
where so much had been said.
1341
01:19:19,497 --> 01:19:21,193
[AGATA HUMMING]
1342
01:19:21,194 --> 01:19:23,065
So much that your grandmother
would have told you,
1343
01:19:23,066 --> 01:19:24,545
had you ever met.
1344
01:19:25,242 --> 01:19:26,460
[MARICHE GROANING]
1345
01:19:34,642 --> 01:19:35,643
[MELLOW MUSIC FADES]
1346
01:19:47,003 --> 01:19:48,134
GRETA: Is he gone?
1347
01:19:49,919 --> 01:19:51,789
He's sleeping.
1348
01:19:51,790 --> 01:19:53,313
Dead to the world.
1349
01:19:55,446 --> 01:19:57,230
He was very drunk.
1350
01:20:00,277 --> 01:20:01,451
And he caught me
1351
01:20:01,452 --> 01:20:03,758
sneaking back into the house late,
1352
01:20:05,195 --> 01:20:06,543
and then he went to the barn
1353
01:20:06,544 --> 01:20:09,720
and found we had taken the horses.
1354
01:20:09,721 --> 01:20:13,855
SALOME: Mariche, did you
tell him what we are planning?
1355
01:20:13,856 --> 01:20:15,769
She did. But only because
he wouldn't stop hitting me
1356
01:20:15,770 --> 01:20:17,467
and she was trying to distract him.
1357
01:20:17,468 --> 01:20:19,686
MARICHE: I don't think he believed me.
1358
01:20:19,687 --> 01:20:21,906
And even if he did,
I don't think he'll remember.
1359
01:20:21,907 --> 01:20:24,127
He'll be passed out
all morning I'm sure.
1360
01:20:27,739 --> 01:20:31,003
But I also told him because
I suddenly felt very...
1361
01:20:34,964 --> 01:20:35,965
[CHUCKLES]
1362
01:20:46,453 --> 01:20:48,803
We have decided that we want...
1363
01:20:51,806 --> 01:20:52,982
That we are...
1364
01:20:55,506 --> 01:20:58,639
We are entitled to three things.
1365
01:21:01,468 --> 01:21:02,643
GRETA: What are they?
1366
01:21:07,866 --> 01:21:10,347
We want our children to be safe.
1367
01:21:22,663 --> 01:21:23,881
We want...
1368
01:21:23,882 --> 01:21:27,668
We want to be steadfast in our faith.
1369
01:21:31,194 --> 01:21:33,326
And we want to think.
1370
01:21:36,851 --> 01:21:37,852
GRETA: Yes.
1371
01:21:41,682 --> 01:21:43,162
Praise God.
1372
01:21:44,033 --> 01:21:45,077
[CHUCKLES SOFTLY]
1373
01:22:05,489 --> 01:22:07,360
Yeah.
We all want that.
1374
01:22:08,709 --> 01:22:14,366
[SINGING]♪ Nearer, my God, to Thee ♪
1375
01:22:14,367 --> 01:22:18,805
- ♪ Nearer to Thee ♪
- ♪ To Thee ♪
1376
01:22:18,806 --> 01:22:24,420
[WOMEN SINGING]♪ E'en though it be a cross ♪
1377
01:22:24,421 --> 01:22:27,641
♪ That raiseth me ♪
1378
01:22:29,556 --> 01:22:34,430
♪ Still all my song shall be ♪
1379
01:22:34,431 --> 01:22:45,094
♪ Nearer, my God, to Thee ♪
1380
01:22:46,095 --> 01:22:50,316
♪ Nearer to Thee ♪
1381
01:22:52,362 --> 01:22:56,540
♪ Though like the wanderer ♪
1382
01:22:57,932 --> 01:23:01,980
♪ The sun gone down ♪
1383
01:23:03,895 --> 01:23:09,682
♪ Darkness be over me ♪
1384
01:23:09,683 --> 01:23:13,600
♪ My rest a stone ♪
1385
01:23:15,646 --> 01:23:19,258
♪ Yet in my dreams I'd be ♪
1386
01:23:21,304 --> 01:23:32,966
♪ Nearer, my God, to Thee ♪
1387
01:23:32,967 --> 01:23:38,146
♪ Nearer to Thee ♪
1388
01:23:38,147 --> 01:23:39,277
[BREATH TREMBLING]
1389
01:23:39,278 --> 01:23:44,153
♪ There let the way appear ♪
1390
01:23:45,328 --> 01:23:49,071
♪ Steps unto heav'n ♪
1391
01:23:50,985 --> 01:23:56,729
♪ All that thou sendest me ♪
1392
01:23:56,730 --> 01:24:02,213
♪ In mercy giv'n ♪
1393
01:24:02,214 --> 01:24:03,520
NEITJE: Let's go.
1394
01:24:05,174 --> 01:24:06,522
I saw your brother.
1395
01:24:06,523 --> 01:24:07,958
Careful!
We're gonna get you.
1396
01:24:07,959 --> 01:24:10,091
Help me, I'm tied up.
1397
01:24:10,092 --> 01:24:11,372
[CHILDREN SPEAKING INDISTINCTLY]
1398
01:24:12,224 --> 01:24:13,443
Where are they?
1399
01:24:15,575 --> 01:24:16,794
Look there.
1400
01:24:19,971 --> 01:24:23,409
[WOMEN SINGING]♪ Nearer to Thee ♪
1401
01:24:25,759 --> 01:24:31,895
♪ Nearer, my God, to Thee ♪
1402
01:24:31,896 --> 01:24:37,206
♪ Nearer to Thee ♪
1403
01:24:52,917 --> 01:24:54,396
Just...
1404
01:24:54,397 --> 01:24:55,919
August, you can speak
whenever you want.
1405
01:24:55,920 --> 01:24:58,270
You don't have to raise your hand.
1406
01:25:01,055 --> 01:25:02,056
I...
1407
01:25:05,886 --> 01:25:07,279
It's all right.
1408
01:25:09,368 --> 01:25:10,848
It wasn't important.
1409
01:25:12,632 --> 01:25:14,765
[FOOTSTEPS APPROACHING]
1410
01:25:17,637 --> 01:25:18,986
GRETA: Oh.
1411
01:25:22,164 --> 01:25:24,166
Are the children
clean and ready?
1412
01:25:28,996 --> 01:25:30,911
Thank you, Melvin.
1413
01:25:33,218 --> 01:25:35,307
Thank you for saying my name.
1414
01:25:37,831 --> 01:25:40,050
We hid Ruth and Cheryl for you.
1415
01:25:40,051 --> 01:25:41,443
They are ready to go.
1416
01:25:41,444 --> 01:25:42,967
Really?
1417
01:25:43,620 --> 01:25:46,666
Well, oh, my girls.
1418
01:25:49,016 --> 01:25:50,801
Has Aaron readied the horses for us?
1419
01:25:53,717 --> 01:25:55,022
What?
Well, where is he?
1420
01:25:57,024 --> 01:25:58,112
Where is he?
1421
01:25:58,809 --> 01:26:00,331
- No.
- Speak to me.
1422
01:26:00,332 --> 01:26:01,898
- AGATA: You're safe, Melvin.
- Please, speak to me.
1423
01:26:01,899 --> 01:26:02,899
No, no, no. I won't harm you.
I'm not your enemy!
1424
01:26:02,900 --> 01:26:03,943
You have to be calm, Salome.
1425
01:26:03,944 --> 01:26:05,858
- No!
- Aaron will be found.
1426
01:26:05,859 --> 01:26:07,557
I'm not leaving without him.
1427
01:26:11,648 --> 01:26:13,954
AGATA: Salome, come back!
1428
01:26:17,871 --> 01:26:19,786
ONA: What if she doesn't convince him?
1429
01:26:23,486 --> 01:26:24,487
Mother?
1430
01:26:25,314 --> 01:26:27,576
[GASPING]
1431
01:26:27,577 --> 01:26:28,621
Breathe.
1432
01:26:29,448 --> 01:26:30,536
Breathe.
1433
01:26:32,408 --> 01:26:35,019
[ALL BREATHING HEAVILY]
1434
01:26:36,803 --> 01:26:38,327
We are going to go now.
1435
01:26:39,066 --> 01:26:40,459
[ONA SOBBING]
1436
01:26:43,201 --> 01:26:45,333
I'm all right.
Please go.
1437
01:26:45,334 --> 01:26:47,814
Come on, let's go.
1438
01:26:49,076 --> 01:26:50,077
Now?
1439
01:26:50,600 --> 01:26:51,601
Yes.
1440
01:26:52,471 --> 01:26:53,820
Make a list, August.
1441
01:26:55,344 --> 01:26:56,822
A list of what?
1442
01:26:56,823 --> 01:26:58,302
AGATA: Of good things.
1443
01:26:58,303 --> 01:27:00,565
Of plans, of memories.
1444
01:27:00,566 --> 01:27:02,742
Whatever you feel
goes into a good list.
1445
01:27:03,700 --> 01:27:05,788
What we, the women
will want there.
1446
01:27:05,789 --> 01:27:06,833
Please write it down.
1447
01:27:09,140 --> 01:27:10,315
August.
1448
01:27:12,012 --> 01:27:14,666
Thank you for all you've done.
1449
01:27:14,667 --> 01:27:17,321
We are all so proud of you.
1450
01:27:17,322 --> 01:27:18,628
[CRYING]
1451
01:27:23,023 --> 01:27:25,548
And your mother
would be proud too.
1452
01:27:32,816 --> 01:27:34,339
I'll make a list.
1453
01:27:37,255 --> 01:27:39,387
This is going
to be a difficult trip.
1454
01:27:39,388 --> 01:27:42,260
Today is the day
the Lord hath made.
1455
01:27:43,783 --> 01:27:45,045
Rejoice...
1456
01:27:47,396 --> 01:27:48,788
and be glad in it.
1457
01:27:53,315 --> 01:27:55,012
Go join the others.
1458
01:27:55,926 --> 01:27:57,101
Please.
1459
01:28:06,632 --> 01:28:09,504
I will not be buried
in this colony.
1460
01:28:09,505 --> 01:28:11,506
[CRYING AND LAUGHING]
1461
01:28:11,507 --> 01:28:15,249
Get me into a buggy now
and let me die on the trail.
1462
01:28:16,555 --> 01:28:18,469
But what about August?
1463
01:28:18,470 --> 01:28:19,558
AGATA: Oh!
1464
01:28:24,171 --> 01:28:25,477
He'll be fine.
1465
01:28:32,092 --> 01:28:33,703
He'll be fine.
1466
01:28:55,464 --> 01:28:56,769
Hang on with both hands.
1467
01:28:58,423 --> 01:28:59,424
[AUGUST CHUCKLES]
1468
01:29:08,825 --> 01:29:09,826
AUGUST: Ona!
1469
01:29:11,044 --> 01:29:12,350
[EMOTIONAL MUSIC PLAYING]
1470
01:29:15,962 --> 01:29:17,442
I will always love you.
1471
01:29:19,879 --> 01:29:21,403
[CHUCKLES SOFTLY]
1472
01:29:40,204 --> 01:29:42,640
She loves you too, August.
1473
01:29:42,641 --> 01:29:44,556
She loves everyone.
1474
01:29:48,255 --> 01:29:49,474
[BREATH TREMBLING]
1475
01:30:23,726 --> 01:30:25,336
AGATA: Sun.
1476
01:30:29,645 --> 01:30:31,298
NEITJE: Stars.
1477
01:30:33,910 --> 01:30:35,520
MIEP: Pails.
1478
01:30:38,523 --> 01:30:40,177
MARICHE: The harvest.
1479
01:30:43,789 --> 01:30:45,312
SALOME: Numbers.
1480
01:30:47,445 --> 01:30:48,707
ONA: Window.
1481
01:30:51,188 --> 01:30:52,536
GRETA: Straw.
1482
01:30:52,537 --> 01:30:55,060
[CHILDREN CHATTERING]
1483
01:30:55,061 --> 01:30:56,454
AUTJE: Sounds.
1484
01:30:59,675 --> 01:31:01,241
ONA: Beams.
1485
01:31:07,073 --> 01:31:08,509
SALOME: Love.
1486
01:31:08,510 --> 01:31:09,554
[SPRAYING]
1487
01:31:11,730 --> 01:31:13,993
All right.
We'll go.
1488
01:31:21,435 --> 01:31:22,741
NEITJE: Language.
1489
01:31:26,528 --> 01:31:27,920
AUTJE: Wind.
1490
01:31:32,664 --> 01:31:34,057
AUGUST: Women.
1491
01:31:36,842 --> 01:31:37,843
[CLANGING]
1492
01:31:43,719 --> 01:31:44,894
Salome?
1493
01:31:46,939 --> 01:31:47,940
[EMOTIONAL MUSIC FADES]
1494
01:31:49,115 --> 01:31:50,813
We may need
to protect ourselves.
1495
01:31:52,771 --> 01:31:53,816
Where is Aaron?
1496
01:31:55,252 --> 01:31:57,036
He's in the buggy, waiting.
1497
01:31:58,124 --> 01:31:59,778
You convinced him to leave?
1498
01:32:01,301 --> 01:32:02,520
You may need this.
1499
01:32:03,956 --> 01:32:05,262
For protection.
1500
01:32:06,959 --> 01:32:08,047
Did you?
1501
01:32:10,484 --> 01:32:11,963
- Did you have...?
- Yes!
1502
01:32:11,964 --> 01:32:14,140
He's coming with me.
He's my child.
1503
01:32:26,544 --> 01:32:27,719
Goodbye, August.
1504
01:32:29,721 --> 01:32:30,853
Good luck.
1505
01:32:32,289 --> 01:32:35,160
Please take care of Ona and her baby.
1506
01:32:35,161 --> 01:32:37,075
Of course.
I promise.
1507
01:32:37,076 --> 01:32:38,903
Wait.
I need to give you something.
1508
01:32:38,904 --> 01:32:40,427
SALOME: No! I have to go!
1509
01:32:46,956 --> 01:32:47,957
Here.
1510
01:32:51,830 --> 01:32:53,397
Why have you got a gun, August?
1511
01:32:58,532 --> 01:32:59,621
[CRYING]
1512
01:33:08,368 --> 01:33:10,240
Don't kill yourself, August.
1513
01:33:11,589 --> 01:33:13,547
You have important work to do.
1514
01:33:14,548 --> 01:33:15,593
[SNIFFLES]
1515
01:33:16,855 --> 01:33:20,032
You are the boys' teacher.
1516
01:33:31,435 --> 01:33:32,654
Don't come back.
1517
01:33:34,177 --> 01:33:36,179
Don't ever come back.
Any of you.
1518
01:33:41,793 --> 01:33:43,141
Oh, wait.
I need...
1519
01:33:43,142 --> 01:33:44,404
No.
1520
01:33:47,407 --> 01:33:48,538
Please.
1521
01:33:48,539 --> 01:33:50,888
Please, Salome,
give these to Ona.
1522
01:33:50,889 --> 01:33:52,499
But, no...
But she can't read them.
1523
01:33:53,370 --> 01:33:55,067
Her child will read them.
1524
01:33:56,634 --> 01:33:58,766
No, August.
1525
01:33:58,767 --> 01:34:02,422
The purpose was for you
to take the minutes.
1526
01:34:09,908 --> 01:34:10,909
[EMOTIONAL MUSIC PLAYING]
1527
01:34:16,436 --> 01:34:17,786
We'll meet again.
1528
01:34:18,787 --> 01:34:20,092
We'll meet again.
1529
01:34:35,804 --> 01:34:37,980
[WOMEN TALKING INDISTINCTLY]
1530
01:34:54,300 --> 01:34:56,085
[CHILDREN CHATTERING]
1531
01:34:57,826 --> 01:34:59,522
WOMAN #1: Girls, now,
those can go in the back.
1532
01:34:59,523 --> 01:35:00,654
That's fine.
1533
01:35:02,308 --> 01:35:04,788
WOMAN #2: We have more room back here.
1534
01:35:04,789 --> 01:35:05,909
WOMAN #3: No, but thank you.
1535
01:35:07,009 --> 01:35:08,705
WOMAN #4: Do you have any more room?
1536
01:35:08,706 --> 01:35:10,316
WOMAN #5: We have room for one more.
1537
01:35:12,014 --> 01:35:14,145
Or two little ones.
1538
01:35:14,146 --> 01:35:15,757
WOMAN #6: She can sit on my lap.
1539
01:35:17,933 --> 01:35:19,411
WOMAN #7: It's sturdy now.
1540
01:35:19,412 --> 01:35:21,240
WOMAN #1: Come with me.
Follow me.
1541
01:35:23,634 --> 01:35:25,809
WOMAN #8: It's all right, sisters.
It's all right.
1542
01:35:25,810 --> 01:35:27,290
[CHICKENS CLUCKING]
1543
01:35:33,252 --> 01:35:35,428
WOMAN #9: Up, up.
There you go.
1544
01:35:36,473 --> 01:35:38,082
WOMAN #10: Hold the baby for now.
1545
01:35:38,083 --> 01:35:39,736
WOMAN #11: You'll be riding with your brother.
1546
01:35:39,737 --> 01:35:40,737
WOMAN #12: I need a little
more rope to tie this down.
1547
01:35:40,738 --> 01:35:41,858
WOMAN #13: I have some here.
1548
01:35:49,051 --> 01:35:50,182
WOMAN #14: Are we all in?
1549
01:36:03,369 --> 01:36:04,370
WOMAN #1: All right.
1550
01:36:09,071 --> 01:36:10,333
[PANTING]
1551
01:36:17,819 --> 01:36:19,559
AUTJE: So happy. Come on.
1552
01:36:20,517 --> 01:36:21,735
Come on.
Here.
1553
01:36:29,308 --> 01:36:30,526
[HELENA SIGHS IN RELIEF]
1554
01:36:30,527 --> 01:36:32,181
[PANTING]
1555
01:36:40,406 --> 01:36:41,843
[CHUCKLES]
1556
01:37:37,942 --> 01:37:39,161
ONA: Shh, shh, shh.
1557
01:37:40,466 --> 01:37:41,990
[HUMMING]
1558
01:37:43,513 --> 01:37:45,079
- [EMOTIONAL MUSIC FADES]
- [BABY GURGLING]
1559
01:37:45,080 --> 01:37:48,300
AUTJE: Your story will be different from ours.
1560
01:38:45,575 --> 01:38:46,663
[MELLOW MUSIC PLAYING]
1561
01:41:29,086 --> 01:41:30,392
[MELLOW MUSIC FADES]
1562
01:43:05,965 --> 01:43:07,053
[CHILDREN SINGING]
1563
01:43:53,970 --> 01:43:54,971
[SINGING STOPS]
121829
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.