Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,176 --> 00:00:09,545
(Episode 56)
2
00:00:09,545 --> 00:00:11,145
That's So Yi's hat.
3
00:00:11,476 --> 00:00:12,645
No, Se Rin.
4
00:00:12,846 --> 00:00:14,976
This has been mine since I was a baby.
5
00:00:16,715 --> 00:00:18,016
That hat was...
6
00:00:19,016 --> 00:00:20,986
yours, Ha Neul?
7
00:00:21,115 --> 00:00:22,656
Yes, it's mine.
8
00:00:30,125 --> 00:00:33,095
Ha Neul, one moment.
9
00:00:41,936 --> 00:00:43,646
Se Rin, what's wrong?
10
00:00:47,375 --> 00:00:48,845
Does that mean you are...
11
00:00:50,245 --> 00:00:52,686
You are... This is impossible.
12
00:00:55,656 --> 00:00:58,086
Se Rin. I can't breathe.
13
00:00:59,525 --> 00:01:00,625
So Yi.
14
00:01:02,095 --> 00:01:04,065
My dear So Yi.
15
00:01:04,466 --> 00:01:07,135
Se Rin. I'm not So Yi.
16
00:01:07,135 --> 00:01:09,436
I'm Ha Neul. Seo Ha Neul.
17
00:01:11,005 --> 00:01:12,735
So Yi.
18
00:01:15,606 --> 00:01:16,746
My goodness.
19
00:01:20,446 --> 00:01:23,315
Ha Neul. The bicycle is in the yard now.
20
00:01:24,746 --> 00:01:25,815
My baby.
21
00:01:27,356 --> 00:01:29,856
Se Rin. What's wrong?
Did something happen?
22
00:01:31,485 --> 00:01:33,556
Good gracious.
23
00:01:41,196 --> 00:01:45,065
I need to take So Yi away
before anyone finds out.
24
00:01:46,306 --> 00:01:47,375
Scratch that.
25
00:01:47,675 --> 00:01:50,806
That incident happened
while she was with Uncle Ji Seok.
26
00:01:51,246 --> 00:01:53,776
She won't visit this house for a while.
27
00:01:54,576 --> 00:01:56,546
I'll watch the situation for now.
28
00:01:58,216 --> 00:01:59,416
- Here.
- Thank you.
29
00:02:03,455 --> 00:02:07,755
Se Rin. Why did you cry so much
with Ha Neul in your arms earlier?
30
00:02:08,725 --> 00:02:10,496
Well, you see...
31
00:02:11,796 --> 00:02:15,835
Looking at Ha Neul reminded me
of when we lost her two days ago.
32
00:02:17,536 --> 00:02:21,506
By the way, you told me
you adopted Ha Neul, right?
33
00:02:22,076 --> 00:02:23,606
How did you adopt her?
34
00:02:25,145 --> 00:02:27,346
As you may recall, my friend left...
35
00:02:27,546 --> 00:02:29,485
Ha Neul with me five years ago.
36
00:02:30,386 --> 00:02:33,356
After that,
I lost contact with that friend.
37
00:02:34,155 --> 00:02:37,455
So I had no choice but to leave her
at an orphanage.
38
00:02:38,085 --> 00:02:40,326
But it felt wrong, so I adopted her.
39
00:02:40,895 --> 00:02:42,495
Oh, I see.
40
00:02:43,465 --> 00:02:46,335
Then who is that friend of yours?
41
00:02:47,235 --> 00:02:50,465
Her name is Kyung Sook.
She used to sell vegetables...
42
00:02:50,666 --> 00:02:53,106
at the market next to the snack bar I ran.
43
00:02:53,636 --> 00:02:56,606
Are you still out of touch
with Kyung Sook?
44
00:02:57,145 --> 00:03:00,275
Yes. But I thought I saw her...
45
00:03:00,946 --> 00:03:04,185
on the streets not long ago.
I went after her but lost her.
46
00:03:04,585 --> 00:03:05,916
I could've gotten the wrong person.
47
00:03:07,085 --> 00:03:09,356
But why do you ask?
48
00:03:10,256 --> 00:03:12,185
It suddenly piqued my curiosity.
49
00:03:17,826 --> 00:03:20,935
Aunt. Thank you.
50
00:03:21,696 --> 00:03:24,235
What? For what?
51
00:03:24,766 --> 00:03:29,205
It's just I thought Ha Neul
would be grateful...
52
00:03:30,076 --> 00:03:32,145
to have met an incredible person like you.
53
00:03:33,615 --> 00:03:37,916
Stop it. I'm the one
who's thankful for meeting Ha Neul.
54
00:03:41,756 --> 00:03:44,356
Tae Yang's sister was So Yi?
55
00:03:45,685 --> 00:03:46,995
How could this have happened?
56
00:03:48,356 --> 00:03:49,566
Young Jun.
57
00:03:49,925 --> 00:03:52,525
I couldn't recognize my daughter
when she was right next to me.
58
00:03:54,835 --> 00:03:56,766
How could I call myself a mom?
59
00:03:57,735 --> 00:03:59,235
I feel so bad for So Yi.
60
00:04:00,536 --> 00:04:01,675
Don't say that.
61
00:04:02,506 --> 00:04:04,775
You had given up your transplant
to give birth to her.
62
00:04:05,275 --> 00:04:08,546
And because you did that,
So Yi came out into this world.
63
00:04:08,946 --> 00:04:12,185
Even so, I lost her.
64
00:04:13,856 --> 00:04:16,286
Had Ju Ae Ra not made you blind,
65
00:04:16,685 --> 00:04:18,726
you wouldn't have left So Yi
to Seo Kyung Sook.
66
00:04:19,696 --> 00:04:20,895
It's not your fault.
67
00:04:21,425 --> 00:04:25,665
Young Jun. I can never forgive
that woman Seo Kyung Sook.
68
00:04:26,335 --> 00:04:30,566
I will find her, find out
who ordered her to kidnap So Yi,
69
00:04:30,905 --> 00:04:33,376
and make everyone involved get punished.
70
00:04:34,006 --> 00:04:35,136
Of course.
71
00:04:36,806 --> 00:04:40,345
Tae Yang's mother doesn't know
Seo Kyung Sook's whereabouts, yes?
72
00:04:41,246 --> 00:04:42,316
Yes.
73
00:04:42,946 --> 00:04:44,016
Young Jun.
74
00:04:44,016 --> 00:04:47,316
Did you look into the CCTV footage
around the meetup place?
75
00:04:47,516 --> 00:04:49,655
Nothing was on the CCTVs.
76
00:04:49,655 --> 00:04:52,386
So I'm looking through the dashcams
of the cars parked nearby.
77
00:04:54,295 --> 00:04:55,725
Does that mean...
78
00:04:56,496 --> 00:04:58,826
Ju Ae Ra ordered the abduction
two days ago...
79
00:04:59,066 --> 00:05:01,035
because she knew Ha Neul was So Yi?
80
00:05:01,965 --> 00:05:04,136
Yes. That's what I think.
81
00:05:05,006 --> 00:05:06,475
Although I don't know
how she figured it out.
82
00:05:07,676 --> 00:05:09,475
What if Ju Ae Ra
plots something like this again?
83
00:05:10,376 --> 00:05:12,576
How about revealing that Ha Neul is So Yi?
84
00:05:13,516 --> 00:05:14,676
No.
85
00:05:14,946 --> 00:05:18,045
Nam Yu Jin will try to take her,
claiming that she's his daughter.
86
00:05:18,616 --> 00:05:20,415
Who knows what Ju Ae Ra might do?
87
00:05:21,686 --> 00:05:24,585
Keep it a secret that
Ha Neul is So Yi for now.
88
00:05:25,626 --> 00:05:26,725
All right. I will.
89
00:05:28,455 --> 00:05:32,696
But Gyeo Ul, can't you let me meet
So Yi somehow?
90
00:05:33,496 --> 00:05:35,295
I miss her tons.
91
00:05:36,866 --> 00:05:37,965
Sure thing, Young Jun.
92
00:05:44,645 --> 00:05:45,746
What is it?
93
00:05:47,016 --> 00:05:51,045
What? Oh Se Rin visited the abductor...
94
00:05:51,645 --> 00:05:54,556
and said she had evidence that
I ordered Seo Ha Neul's abduction?
95
00:05:55,715 --> 00:05:56,826
What's that evidence?
96
00:05:57,056 --> 00:06:01,595
Well, it was the candy bag
you left behind.
97
00:06:01,955 --> 00:06:03,566
Why was that with Seo Ha Neul?
98
00:06:06,236 --> 00:06:07,665
Are you mad?
99
00:06:07,866 --> 00:06:09,465
Why did you give it to that kid?
100
00:06:10,766 --> 00:06:14,636
So? Are the fingerprint results out?
101
00:06:15,535 --> 00:06:17,645
I'm not sure about that.
102
00:06:19,376 --> 00:06:22,915
Get rid of that evidence somehow,
even if you must ransack...
103
00:06:22,915 --> 00:06:24,986
Oh Se Rin's house or follow her.
Understood?
104
00:06:27,215 --> 00:06:28,616
Se Rin's running late.
105
00:06:29,316 --> 00:06:32,186
Tae Yang.
Is Se Rin working overtime today?
106
00:06:32,486 --> 00:06:33,595
You're right.
107
00:06:33,756 --> 00:06:36,056
Why not give her a call, Tae Yang?
108
00:06:41,266 --> 00:06:42,835
What's wrong? Call her, will you?
109
00:06:43,705 --> 00:06:45,665
Oh, I...
110
00:06:48,105 --> 00:06:49,806
- I'm back.
- Hey.
111
00:06:49,806 --> 00:06:51,376
My goodness.
112
00:06:51,506 --> 00:06:54,246
We were just talking about you. Gosh.
113
00:06:54,246 --> 00:06:56,076
What? What are all of these?
114
00:06:56,386 --> 00:06:57,816
There's mine, too, right? Mine.
115
00:06:58,545 --> 00:07:01,455
What? Isn't this for Ha Neul?
116
00:07:02,256 --> 00:07:05,256
That's right. It felt like
I had done nothing for her.
117
00:07:06,926 --> 00:07:10,126
Ha Neul. What do you think?
Do you like it?
118
00:07:10,126 --> 00:07:12,326
Yes. Is it for me, Se Rin?
119
00:07:12,936 --> 00:07:14,835
It's so pretty!
120
00:07:14,835 --> 00:07:16,335
Don't you agree, Mom?
121
00:07:17,066 --> 00:07:20,436
You're right. It's gorgeous, Ha Neul.
122
00:07:21,736 --> 00:07:23,806
Thanks, Se Rin.
123
00:07:24,345 --> 00:07:25,475
Don't mention it.
124
00:07:26,006 --> 00:07:29,316
Ha Neul. Why don't we
go out tomorrow wearing that?
125
00:07:29,475 --> 00:07:30,545
"Tomorrow?"
126
00:07:30,686 --> 00:07:32,715
Tae Yang has the day off tomorrow.
127
00:07:32,715 --> 00:07:34,785
He's going to take me to a play place.
128
00:07:34,986 --> 00:07:36,085
"A play place?"
129
00:07:36,386 --> 00:07:37,826
Why don't I tag along?
130
00:07:37,955 --> 00:07:39,126
Okay, sure!
131
00:07:39,725 --> 00:07:42,426
Ha Neul.
You promised to go with me tomorrow.
132
00:07:42,655 --> 00:07:43,996
Go with Se Rin next time.
133
00:07:45,826 --> 00:07:47,295
Come on, take her with you.
134
00:07:48,165 --> 00:07:50,136
I want to spend time alone
with Ha Neul tomorrow.
135
00:07:51,136 --> 00:07:53,876
I'm tired. Please excuse me first.
136
00:08:02,775 --> 00:08:05,045
Gosh, look at how late it is.
137
00:08:05,345 --> 00:08:07,186
Ha Neul. Let's go to bed.
138
00:08:08,116 --> 00:08:11,225
Aunt. I'll sleep with Ha Neul tonight.
139
00:08:14,225 --> 00:08:16,795
"The tiger wore Mom's clothes..."
140
00:08:16,795 --> 00:08:19,736
"and visited the sibling's house
over the mountain."
141
00:08:20,236 --> 00:08:24,035
"It carefully went up to the sibling
inside the room."
142
00:08:25,105 --> 00:08:28,136
"Kids, Mom's home. Open the door for me."
143
00:08:28,936 --> 00:08:31,246
"Brother, Mom's back."
144
00:08:32,376 --> 00:08:34,645
No, it's not your mom.
145
00:08:34,645 --> 00:08:36,145
Don't open the door.
146
00:08:38,346 --> 00:08:40,356
You're really smart, Ha Neul.
147
00:08:40,815 --> 00:08:43,486
So what happens next, Se Rin?
148
00:08:44,285 --> 00:08:45,685
"The brother said,"
149
00:08:46,185 --> 00:08:49,055
"If you're our mom, show us your hand."
150
00:08:49,356 --> 00:08:52,665
"The tiger covered his paw with flour..."
151
00:08:58,035 --> 00:09:01,376
"and pushed his paw into the room."
152
00:09:01,836 --> 00:09:02,876
Got you!
153
00:09:03,575 --> 00:09:06,645
That's not the line, Se Rin.
Stop playing around.
154
00:09:07,346 --> 00:09:09,815
You were being too cute.
155
00:09:11,716 --> 00:09:13,415
Listen, Ha Neul.
156
00:09:14,216 --> 00:09:17,325
I want to hang out with you tomorrow.
157
00:09:17,785 --> 00:09:20,895
Can you ask Tae Yang
if I can come with you?
158
00:09:21,295 --> 00:09:23,795
Okay, I'll tell him that...
159
00:09:23,795 --> 00:09:26,065
I want to go with you.
160
00:09:36,706 --> 00:09:37,805
I'm sorry.
161
00:09:39,075 --> 00:09:42,575
I didn't recognize you all along.
162
00:09:44,616 --> 00:09:46,616
I want fried shrimp as well.
163
00:09:47,086 --> 00:09:49,356
She's allergic to shrimp?
164
00:09:49,356 --> 00:09:50,956
Yes. She's fine with other crustaceans...
165
00:09:50,956 --> 00:09:52,555
like crabs, crawfish, and stuff.
166
00:09:53,295 --> 00:09:55,096
But strangely enough, shrimp is a no.
167
00:09:55,496 --> 00:09:56,866
She's just like me.
168
00:09:59,626 --> 00:10:01,795
Are you okay, So Yi? Come here.
169
00:10:04,366 --> 00:10:07,206
I didn't break this, Se Rin.
170
00:10:16,175 --> 00:10:18,545
I'm so sorry. Mommy's so sorry.
171
00:10:20,486 --> 00:10:23,325
I'll never lose you again.
172
00:10:24,126 --> 00:10:25,325
I'll protect you for life...
173
00:10:26,555 --> 00:10:28,126
no matter what happens.
174
00:10:36,665 --> 00:10:38,766
Ha Neul, let's go.
175
00:10:47,116 --> 00:10:49,815
Tae Yang, I want to hang out
with Se Rin too.
176
00:10:49,986 --> 00:10:51,185
Can she come?
177
00:10:51,386 --> 00:10:52,486
What?
178
00:10:53,785 --> 00:10:57,425
I want to spend some quality time
with Ha Neul too.
179
00:11:01,456 --> 00:11:03,726
Tae Yang, let's go.
180
00:11:04,325 --> 00:11:05,366
Okay.
181
00:11:12,035 --> 00:11:13,905
Ha Neul, where do you want to play?
182
00:11:13,905 --> 00:11:15,035
- Here!
- Here?
183
00:11:15,236 --> 00:11:16,336
- Go.
- Go on.
184
00:11:51,045 --> 00:11:52,145
Catch me!
185
00:11:56,846 --> 00:11:58,016
Boo-ya, Tae Yang.
186
00:11:58,246 --> 00:12:01,815
What? Ha Neul, you. "Boo-ya, Tae Yang?"
187
00:12:07,956 --> 00:12:10,395
Se Rin, he's trying to catch me.
188
00:12:11,366 --> 00:12:12,565
Ha Neul!
189
00:12:24,206 --> 00:12:26,045
Gotcha, Ha Neul.
190
00:12:28,116 --> 00:12:29,175
Gosh.
191
00:12:33,856 --> 00:12:35,456
I'm coming to get you!
192
00:12:37,555 --> 00:12:41,825
So Yi looks so happy with Tae Yang.
193
00:12:45,395 --> 00:12:49,136
Did anybody else know
you were coming here...
194
00:12:49,466 --> 00:12:50,836
to meet Seo Kyung Sook?
195
00:12:52,065 --> 00:12:53,236
No.
196
00:12:53,675 --> 00:12:57,445
She told me not to tell anybody...
197
00:12:57,445 --> 00:12:58,846
and that I must come alone.
198
00:12:59,945 --> 00:13:01,016
I see.
199
00:13:02,216 --> 00:13:03,346
By any chance,
200
00:13:04,346 --> 00:13:07,555
was anybody there with you
when she called?
201
00:13:08,456 --> 00:13:10,325
Was anybody with me?
202
00:13:10,325 --> 00:13:14,256
Yes, Ms. Ju was in the room.
203
00:13:16,525 --> 00:13:17,626
Ms. Ju?
204
00:13:18,065 --> 00:13:19,126
What happened?
205
00:13:19,496 --> 00:13:20,836
Did you find the evidence?
206
00:13:21,096 --> 00:13:23,305
No, I don't think we need to.
207
00:13:23,836 --> 00:13:25,665
I got insider information from the police,
208
00:13:25,836 --> 00:13:27,675
and no fingerprints were found...
209
00:13:27,675 --> 00:13:29,506
on the evidence Jung Young Jun brought.
210
00:13:31,006 --> 00:13:33,675
I see. That's a relief.
211
00:13:34,016 --> 00:13:36,415
But while I was
looking for that information,
212
00:13:36,716 --> 00:13:38,285
I found something weird.
213
00:13:39,486 --> 00:13:42,486
What? Something weird?
214
00:13:42,756 --> 00:13:44,726
Yes, I found out...
215
00:13:44,726 --> 00:13:47,695
Ms. Oh didn't live
in the studio apartment,
216
00:13:47,996 --> 00:13:51,226
but at Mr. Seo Tae Yang's home.
217
00:13:52,895 --> 00:13:53,966
What?
218
00:13:54,966 --> 00:13:56,065
Wait.
219
00:13:56,866 --> 00:14:00,305
Are you saying Oh Se Rin...
220
00:14:00,636 --> 00:14:03,035
lives with Seo Tae Yang?
221
00:14:03,746 --> 00:14:06,606
Ae Ra!
222
00:14:07,246 --> 00:14:08,616
Find out what's going on.
223
00:14:10,616 --> 00:14:12,886
Darn it. Why does she keep calling me?
224
00:14:14,116 --> 00:14:15,886
Yes, Mother!
225
00:14:17,655 --> 00:14:19,285
Why did you want to see me?
226
00:14:19,285 --> 00:14:21,496
It's your wedding present.
227
00:14:21,496 --> 00:14:24,025
What do you think about this one?
It'll look good on you.
228
00:14:26,935 --> 00:14:28,236
It's pretty.
229
00:14:29,096 --> 00:14:32,565
But Mother, as I told you before,
230
00:14:32,565 --> 00:14:34,876
these earrings are rather heavy,
231
00:14:34,876 --> 00:14:37,476
so if you wear them for a while,
the push backs will get loose.
232
00:14:37,476 --> 00:14:39,606
Yes, right. You did.
233
00:14:39,945 --> 00:14:41,346
Goodness!
234
00:14:42,545 --> 00:14:44,785
Did you remember
what you said to me in the past?
235
00:14:45,346 --> 00:14:46,445
Sorry?
236
00:14:48,956 --> 00:14:53,155
Did I tell you something like that before?
237
00:14:53,655 --> 00:14:57,726
Yes, you just said exactly the same thing,
238
00:14:57,726 --> 00:14:59,295
and you said that over five years ago.
239
00:14:59,895 --> 00:15:04,035
What? Ms. Ju, you must be
getting your memories back.
240
00:15:04,035 --> 00:15:07,075
You also remembered that art supply store.
241
00:15:07,275 --> 00:15:08,675
Did she?
242
00:15:09,405 --> 00:15:13,246
Goodness, Ae Ra.
Are your memories coming back?
243
00:15:14,815 --> 00:15:16,346
What do I do?
244
00:15:16,846 --> 00:15:18,785
I was going to say it
after the engagement.
245
00:15:23,256 --> 00:15:26,386
Gosh, I guess so.
246
00:15:27,025 --> 00:15:30,866
I'm getting bits and pieces
of my memories back.
247
00:15:31,695 --> 00:15:34,395
Goodness, what a relief.
248
00:15:34,895 --> 00:15:37,006
I'll tell Yu Jin right away.
249
00:15:43,746 --> 00:15:45,846
No way, Gil Ja.
250
00:15:45,846 --> 00:15:48,116
- Hey.
- You put away today's shipment?
251
00:15:48,716 --> 00:15:51,545
As I sat around,
I kept thinking of Gyeo Ul...
252
00:15:51,545 --> 00:15:54,356
and now deceased So Yi,
253
00:15:54,356 --> 00:15:55,685
so I couldn't help it.
254
00:15:55,685 --> 00:15:57,185
I had to do something.
255
00:15:57,726 --> 00:15:59,285
I'm glad you had that idea, Gil Ja.
256
00:15:59,425 --> 00:16:00,956
But don't strain yourself.
257
00:16:00,956 --> 00:16:02,025
You might hurt yourself.
258
00:16:02,025 --> 00:16:04,266
Don't worry.
259
00:16:04,466 --> 00:16:06,325
Once Gyeo Ul wakes up,
260
00:16:06,325 --> 00:16:09,435
I want to be her sturdy protection
in Hyun Tae's place,
261
00:16:09,435 --> 00:16:11,336
so I'll look after my health.
262
00:16:12,165 --> 00:16:14,435
You always do
whatever you set your mind on to.
263
00:16:14,775 --> 00:16:17,175
Anyway, I'm glad
you found a reason to lighten up.
264
00:16:17,575 --> 00:16:21,716
I had something to tell you,
and I guess I could say it now.
265
00:16:22,216 --> 00:16:24,315
- Something to tell me?
- Yes.
266
00:16:24,645 --> 00:16:26,586
Well, actually,
267
00:16:27,285 --> 00:16:31,126
I found this dream
I want to achieve with all my life.
268
00:16:32,726 --> 00:16:33,726
A dream?
269
00:16:34,825 --> 00:16:37,766
Mal Ja, it's your dream to work here?
270
00:16:38,025 --> 00:16:40,636
Yes, so I'm going to apply.
271
00:16:41,096 --> 00:16:42,736
Where's the manager?
272
00:16:43,736 --> 00:16:45,636
That must be the office.
273
00:16:48,706 --> 00:16:50,746
What a petty dream she has.
274
00:16:52,445 --> 00:16:54,116
Why, hello.
275
00:16:55,645 --> 00:16:57,445
Come on in. Are you here to browse?
276
00:16:57,445 --> 00:16:58,616
Please take a look.
277
00:16:58,616 --> 00:17:00,386
Goodness, this is a great bed.
278
00:17:00,386 --> 00:17:02,785
Young Soo, my actual dream is...
279
00:17:03,055 --> 00:17:05,256
to start dating you here...
280
00:17:05,256 --> 00:17:06,726
and marrying you.
281
00:17:07,155 --> 00:17:09,825
Just wait. I'll make it happen.
282
00:17:26,206 --> 00:17:30,186
Hey, Tae Yang, for dinner,
283
00:17:30,545 --> 00:17:32,946
should we eat pizza,
Ha Neul's favorite dish?
284
00:17:37,085 --> 00:17:38,385
What's wrong?
285
00:17:41,355 --> 00:17:43,595
I just found it strange...
286
00:17:45,065 --> 00:17:48,835
that you followed us although I said
I wanted to go alone with her.
287
00:17:50,736 --> 00:17:53,266
I thought you were
uncomfortable around me.
288
00:17:54,506 --> 00:17:58,176
What? I just...
289
00:17:58,446 --> 00:18:00,676
wanted to be with Ha Neul.
290
00:18:05,746 --> 00:18:07,355
You really...
291
00:18:08,615 --> 00:18:10,385
don't have any feelings for me.
292
00:18:13,426 --> 00:18:14,456
Tae Yang.
293
00:18:14,825 --> 00:18:18,496
I finally realized it
after seeing you here today.
294
00:18:20,125 --> 00:18:23,666
That I can't be more than family to you.
295
00:18:26,666 --> 00:18:29,375
It's also time to get over...
296
00:18:30,706 --> 00:18:31,845
my feelings for you.
297
00:18:36,476 --> 00:18:38,585
Let me get something to drink.
298
00:18:42,615 --> 00:18:43,855
Take this!
299
00:18:44,555 --> 00:18:45,555
Hey!
300
00:18:50,565 --> 00:18:52,065
Are you serious, Ae Ra?
301
00:18:52,565 --> 00:18:55,466
Did the doctor also say
your memories have returned?
302
00:18:55,896 --> 00:18:58,365
Yes, I went to see the doctor too.
303
00:18:58,966 --> 00:19:01,335
It's thanks to everyone's care.
304
00:19:02,006 --> 00:19:04,746
I was worried
you wouldn't get your memories back.
305
00:19:05,176 --> 00:19:06,946
I'm glad, Ms. Ju.
306
00:19:07,746 --> 00:19:09,045
Anyway, Ms. Ju.
307
00:19:09,446 --> 00:19:12,746
I hear you'll return
to work tomorrow. Are you sure?
308
00:19:14,256 --> 00:19:15,355
Right?
309
00:19:15,355 --> 00:19:18,186
I told her a few times
to take a rest until she got better.
310
00:19:18,885 --> 00:19:19,885
But she won't listen.
311
00:19:20,355 --> 00:19:22,226
That's more like Ae Ra.
312
00:19:22,295 --> 00:19:25,295
Working your butt off
is when you're like you the most.
313
00:19:25,726 --> 00:19:30,196
Wait. Don't you hate that
Ms. Ju's going to work, Young Ran?
314
00:19:31,436 --> 00:19:33,166
Whenever you got bored,
315
00:19:33,305 --> 00:19:36,335
you kept looking for her...
316
00:19:36,476 --> 00:19:38,746
and made her run errands.
317
00:19:39,206 --> 00:19:43,016
What? My gosh.
What are you saying, Ji Seok?
318
00:19:43,016 --> 00:19:44,986
- When did I do that?
- "When?"
319
00:19:45,486 --> 00:19:48,456
You called her 15 times today alone.
320
00:19:48,656 --> 00:19:50,156
Right, Ae Ra?
321
00:19:51,825 --> 00:19:54,456
Mother asked for me...
322
00:19:54,456 --> 00:19:56,795
for the engagement preparations.
323
00:19:57,166 --> 00:19:59,595
She takes great care of me.
324
00:20:01,065 --> 00:20:05,166
Either way, Ms. Ju is healthy now.
325
00:20:05,305 --> 00:20:07,075
So make smooth preparations...
326
00:20:07,075 --> 00:20:09,335
for the engagement party.
327
00:20:10,206 --> 00:20:11,305
I will.
328
00:20:14,075 --> 00:20:15,476
Ha Neul. Here.
329
00:20:19,385 --> 00:20:20,486
Is it good?
330
00:20:21,385 --> 00:20:23,656
Yes. You should have some too.
331
00:20:24,256 --> 00:20:26,855
Just looking at you eat makes me full.
332
00:20:28,256 --> 00:20:29,325
Ha Neul.
333
00:20:29,325 --> 00:20:32,966
Let's often hang out and eat
delicious food like this, okay?
334
00:20:33,736 --> 00:20:36,135
Really? Let's promise, Se Rin.
335
00:20:36,135 --> 00:20:38,335
Okay. It's a promise. And sealed.
336
00:20:40,706 --> 00:20:43,006
- You should eat, Tae Yang.
- No, don't.
337
00:20:43,176 --> 00:20:44,875
I'll take care of myself.
338
00:20:47,615 --> 00:20:52,315
Our store is taking polaroids
for families as an event.
339
00:20:52,315 --> 00:20:53,615
How about it?
340
00:20:54,656 --> 00:20:56,216
Yes, please take one for us.
341
00:20:56,656 --> 00:20:57,986
Look over there, Ha Neul.
342
00:21:00,226 --> 00:21:04,065
Sir, please sit closer
to your daughter and wife.
343
00:21:05,166 --> 00:21:06,696
We're not a couple.
344
00:21:07,535 --> 00:21:10,365
Se Rin, just take it with Ha Neul.
345
00:21:11,065 --> 00:21:12,966
- I need to use the men's room.
- Okay.
346
00:21:20,105 --> 00:21:22,716
Oh, look who is back.
347
00:21:24,416 --> 00:21:27,986
Gosh, Ha Neul. Did you have fun
with Se Rin and Tae Yang?
348
00:21:27,986 --> 00:21:30,016
Yes. It was super fun.
349
00:21:30,315 --> 00:21:33,156
Goodness, you still look excited.
350
00:21:33,285 --> 00:21:34,325
Let's go.
351
00:21:36,226 --> 00:21:37,396
My gosh.
352
00:21:38,496 --> 00:21:39,565
Se Rin.
353
00:21:41,335 --> 00:21:43,696
Can we talk for a minute?
354
00:21:44,865 --> 00:21:46,305
"Talk?" About what?
355
00:21:47,476 --> 00:21:49,335
I thought about it the whole day.
356
00:21:50,176 --> 00:21:53,176
Living with you under the same roof...
357
00:21:53,916 --> 00:21:55,375
isn't that easy.
358
00:21:56,545 --> 00:21:58,845
I'll move out for the time being.
359
00:21:59,986 --> 00:22:01,055
Tae Yang?
360
00:22:01,486 --> 00:22:02,656
With that said,
361
00:22:03,186 --> 00:22:06,085
I'm going to tell Mom
I'm moving out because of work.
362
00:22:06,486 --> 00:22:08,896
So when Mom asks you,
tell her the same thing.
363
00:22:10,625 --> 00:22:12,426
Do you have to go this far?
364
00:22:14,035 --> 00:22:17,436
And why are you moving out?
It should be me.
365
00:22:19,605 --> 00:22:21,406
Are you being considerate of me
even right now?
366
00:22:25,575 --> 00:22:26,676
Don't leave.
367
00:22:27,476 --> 00:22:29,946
You know how much you mean to Aunt.
368
00:22:30,686 --> 00:22:33,545
If you move out,
she'll be worried about you.
369
00:22:33,545 --> 00:22:35,055
You'll be worried about her too.
370
00:22:37,555 --> 00:22:39,186
It'll just be until
I get over my feelings.
371
00:22:40,226 --> 00:22:42,896
I think it's a good idea
to live elsewhere until then.
372
00:22:44,125 --> 00:22:45,196
Tae Yang.
373
00:22:46,496 --> 00:22:49,896
Then I'll leave by the end of this week.
374
00:22:50,805 --> 00:22:51,865
Tae Yang.
375
00:22:52,835 --> 00:22:55,236
Don't leave now.
Don't leave me here alone.
376
00:22:57,676 --> 00:22:58,875
What are you saying?
377
00:22:59,375 --> 00:23:02,275
Move out like this, and I'll no longer...
378
00:23:06,746 --> 00:23:08,186
I like you, Tae Yang.
379
00:23:09,456 --> 00:23:11,355
Yes, I like you.
380
00:23:13,226 --> 00:23:14,855
I can't hide it anymore.
381
00:23:16,456 --> 00:23:17,525
Se Rin.
382
00:23:40,555 --> 00:23:43,456
Tae Yang. I'm sorry
I'm giving it to you only now.
383
00:23:58,006 --> 00:24:01,476
Se Yeon. Don't worry about us.
384
00:24:02,406 --> 00:24:03,535
But watch over us, okay?
385
00:24:16,615 --> 00:24:18,125
I'm sorry, Se Rin.
386
00:24:19,756 --> 00:24:22,795
I knew how much you loved Tae Yang.
387
00:24:24,226 --> 00:24:25,625
So even when my feelings for him grew,
388
00:24:26,795 --> 00:24:28,896
I pushed them away and hid them.
389
00:24:30,805 --> 00:24:32,335
But I couldn't do it anymore.
390
00:24:34,936 --> 00:24:38,446
Se Rin. Just until our souls...
391
00:24:38,646 --> 00:24:40,845
go back to their places
after you wake up...
392
00:24:42,375 --> 00:24:45,216
I'm aware of how selfish I am.
But just until then.
393
00:24:46,085 --> 00:24:48,756
Please understand until then.
394
00:24:50,625 --> 00:24:52,385
I won't ask for more than that.
395
00:25:00,196 --> 00:25:01,266
Yes, Young Jun?
396
00:25:02,835 --> 00:25:06,035
Right now? Okay. I'm on my way.
397
00:25:23,085 --> 00:25:24,785
What is it, Young Jun?
398
00:25:25,525 --> 00:25:27,125
That woman Seo Kyung Sook.
399
00:25:27,325 --> 00:25:30,125
I think the one who instigated
So Yi's abduction took her.
400
00:25:30,456 --> 00:25:32,696
What? Then what now?
401
00:25:32,996 --> 00:25:35,295
We don't even know
who ordered So Yi's abduction.
402
00:25:36,166 --> 00:25:39,166
I'm not entirely sure,
but I have a hunch about who it may be.
403
00:25:39,766 --> 00:25:42,436
"Who it may be?" So who is it?
404
00:25:42,635 --> 00:25:43,775
Ju Ae Ra.
405
00:25:45,075 --> 00:25:47,176
When Mr. Nam was on the phone
with Seo Kyung Sook,
406
00:25:47,476 --> 00:25:48,676
Ju Ae Ra was in the house.
407
00:25:49,246 --> 00:25:51,315
She must've listened in
on that conversation...
408
00:25:51,315 --> 00:25:52,785
and gone to Seo Kyung Sook first.
409
00:25:54,855 --> 00:25:56,216
Then it was also Ju Ae Ra...
410
00:25:56,216 --> 00:25:58,885
who had instigated So Yi's abduction
five years ago?
411
00:26:00,226 --> 00:26:01,525
Ju Ae Ra, that witch.
412
00:26:02,496 --> 00:26:04,426
I must tell the honorary chairman at once.
413
00:26:04,426 --> 00:26:05,496
Hold on.
414
00:26:06,565 --> 00:26:09,766
That was my plan at first.
But I had no proof and held back.
415
00:26:10,595 --> 00:26:12,835
He might think I'm framing Ju Ae Ra...
416
00:26:12,835 --> 00:26:14,436
to stop her from marrying Nam Yu Jin.
417
00:26:14,936 --> 00:26:16,635
Ju Ae Ra will claim the same thing.
418
00:26:17,805 --> 00:26:18,946
First off,
419
00:26:19,976 --> 00:26:22,516
we should find Seo Kyung Sook
and get her testimony.
420
00:26:24,646 --> 00:26:28,885
But there's no way we can find out
where Ju Ae Ra hid Seo Kyung Sook.
421
00:26:30,156 --> 00:26:34,156
And it's not like she'll visit
Seo Kyung Sook in this situation.
422
00:26:35,256 --> 00:26:36,396
Wait a minute.
423
00:26:37,666 --> 00:26:41,795
We just have to make Ju Ae Ra
pay her a visit.
424
00:26:42,835 --> 00:26:43,865
What?
425
00:26:45,035 --> 00:26:47,166
(YJ Group)
426
00:26:47,406 --> 00:26:49,936
Ms. Ju. Congratulations
on returning to work.
427
00:26:51,946 --> 00:26:56,545
I was worried. But it's a relief
your memories came back quickly.
428
00:26:57,916 --> 00:26:59,946
What's going on between you two?
429
00:27:00,756 --> 00:27:04,355
Why are you all living together?
430
00:27:05,285 --> 00:27:08,196
Ms. Ju. Do we start
with the meeting right away?
431
00:27:10,825 --> 00:27:11,926
Ms. Ju?
432
00:27:13,496 --> 00:27:16,996
Yes? Oh, right. The meeting.
433
00:27:17,835 --> 00:27:20,976
Let's have it tomorrow.
I need to get the hang of things first.
434
00:27:21,476 --> 00:27:23,835
Shall we start with our work today?
435
00:27:33,085 --> 00:27:34,216
What's this?
436
00:27:40,186 --> 00:27:42,355
(Missing Child, Name: Nam So Yi)
437
00:27:45,896 --> 00:27:47,595
What's wrong, Ms. Ju?
438
00:27:48,996 --> 00:27:50,095
What?
439
00:27:50,766 --> 00:27:54,305
Oh, it's nothing.
440
00:28:00,305 --> 00:28:02,545
(It's me, Seo Kyung Sook.)
441
00:28:02,545 --> 00:28:03,875
It's me, Seo Kyung Sook.
442
00:28:04,585 --> 00:28:07,956
If nobody can get in touch with me,
I told my friend...
443
00:28:08,216 --> 00:28:10,855
to inform the honorary chairman
that you were the culprit...
444
00:28:11,385 --> 00:28:13,226
who ordered me to kidnap So Yi.
445
00:28:13,726 --> 00:28:16,855
If you want to stop that,
come visit me at once.
446
00:28:19,625 --> 00:28:21,365
I need to head out for a minute.
447
00:28:29,835 --> 00:28:32,946
Ju Ae Ra. You fell right into our trap.
448
00:28:37,345 --> 00:28:39,686
Seo Kyung Sook, you little...
449
00:28:53,726 --> 00:28:54,835
Ju Ae Ra is driving off now.
450
00:28:56,035 --> 00:28:58,535
I can track down
Seo Kyung Sook's location. Don't worry.
451
00:29:09,176 --> 00:29:11,315
How dare you blackmail me?
452
00:29:11,686 --> 00:29:13,545
Call your friend right now.
453
00:29:13,885 --> 00:29:17,385
Call her so that she doesn't do
any funny business.
454
00:29:19,986 --> 00:29:21,456
My friend?
455
00:29:22,656 --> 00:29:23,795
What's this?
456
00:29:31,466 --> 00:29:33,766
Hey, I didn't send you this.
457
00:29:36,075 --> 00:29:37,105
What?
458
00:29:39,676 --> 00:29:41,176
You didn't send me this?
459
00:29:41,746 --> 00:29:44,216
I literally didn't send it to you.
460
00:29:45,385 --> 00:29:48,555
Someone must've taken my name
and tried to threaten you.
461
00:29:51,355 --> 00:29:56,095
Did you think you could
hide your secret forever?
462
00:29:56,795 --> 00:29:58,966
In the end, the truth will come out...
463
00:29:59,525 --> 00:30:01,696
even if you keep me locked up in here.
464
00:30:12,646 --> 00:30:14,045
What's going on?
465
00:30:31,666 --> 00:30:33,496
I found Seo Kyung Sook.
466
00:30:35,396 --> 00:30:36,466
All right.
467
00:30:40,605 --> 00:30:42,575
Director Nam, where are you?
468
00:30:52,345 --> 00:30:56,555
Hee Yeon, do you know who put this here?
469
00:30:57,285 --> 00:30:59,486
Se Rin left it there this morning.
470
00:30:59,486 --> 00:31:00,656
Se Rin?
471
00:31:01,396 --> 00:31:02,926
Where is she right now?
472
00:31:03,456 --> 00:31:05,865
She went to see Director Nam just now.
473
00:31:06,266 --> 00:31:07,365
What?
474
00:31:10,696 --> 00:31:11,766
Ms. Ju.
475
00:31:11,906 --> 00:31:12,966
Darn it.
476
00:31:17,805 --> 00:31:20,105
Yu Jin can't meet Oh Se Rin.
477
00:31:27,756 --> 00:31:29,055
Why won't it come?
478
00:31:32,855 --> 00:31:34,085
What are you here to say?
479
00:31:35,125 --> 00:31:39,696
I found out who instigated
Seo Kyung Sook to kidnap So Yi...
480
00:31:40,025 --> 00:31:41,266
five years ago.
481
00:31:52,406 --> 00:31:53,506
It was...
482
00:31:54,545 --> 00:31:55,676
Ae Ra.
483
00:32:46,625 --> 00:32:48,696
(Woman in a Veil)
484
00:32:49,035 --> 00:32:51,865
You approached me with another intention.
485
00:32:51,865 --> 00:32:53,406
You're Oh Se Yeon's sister.
486
00:32:53,506 --> 00:32:55,335
How did you know?
487
00:32:55,535 --> 00:32:58,506
You must bear witness
that Ju Ae Ra was the one...
488
00:32:58,746 --> 00:32:59,875
who made you abduct So Yi.
489
00:33:00,075 --> 00:33:02,916
Ms. Oh is reappointed
to a factory out of town.
490
00:33:02,916 --> 00:33:03,976
What?
491
00:33:03,976 --> 00:33:08,516
My dream finally came true.
I became the lady of YJ Group.
34385
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.