Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,399 --> 00:00:11,446
[calming guitar music playing]
2
00:01:08,459 --> 00:01:13,464
♪
3
00:01:31,526 --> 00:01:32,918
[animal calling]
4
00:01:39,621 --> 00:01:41,101
[chicken clucking]
5
00:01:44,234 --> 00:01:48,195
[eerie music playing]
6
00:02:15,700 --> 00:02:18,616
[tap dripping]
7
00:02:36,460 --> 00:02:40,116
[wolf howling distantly]
8
00:02:44,773 --> 00:02:49,865
[tense string music playing]
9
00:03:06,534 --> 00:03:10,929
[wolf howling]
10
00:03:44,789 --> 00:03:46,269
[Chantelle sobbing quietly]
11
00:04:22,827 --> 00:04:24,133
[Chantelle crying]
12
00:05:06,131 --> 00:05:07,611
[Chantelle whispering] William.
13
00:05:19,971 --> 00:05:23,279
[eerie music crescendoing]
14
00:05:48,826 --> 00:05:51,046
[music stops]
15
00:06:16,071 --> 00:06:18,334
[rooster crows]
16
00:06:18,508 --> 00:06:21,424
[birds chirping]
17
00:06:25,341 --> 00:06:29,084
[tense music playing]
18
00:07:06,121 --> 00:07:08,993
[music crescendoing]
19
00:07:21,179 --> 00:07:22,790
-[William gasping]
-[water splashing]
20
00:07:34,323 --> 00:07:36,934
[rooster crows]
21
00:07:46,291 --> 00:07:47,989
[Chantelle hums] Bad dream?
22
00:07:49,120 --> 00:07:50,252
Maybe.
23
00:07:53,734 --> 00:07:55,170
[Chantelle] You're all sweaty.
24
00:07:56,040 --> 00:07:57,433
-It's humid here.
-[Chantelle hums]
25
00:07:58,042 --> 00:08:00,218
[rooster crows]
26
00:08:02,177 --> 00:08:04,527
That cock
is crowing again.
27
00:08:05,093 --> 00:08:06,355
I was trying
not to notice.
28
00:08:07,095 --> 00:08:08,313
It's annoying.
29
00:08:08,488 --> 00:08:10,011
You want me
to shoot it for you?
30
00:08:10,751 --> 00:08:11,839
Yeah.
31
00:08:12,404 --> 00:08:15,669
Just have to find it first
and get a gun.
32
00:08:15,843 --> 00:08:19,020
I think I know where it is.
Gun in the drawer downstairs.
33
00:08:19,934 --> 00:08:21,631
What? No, there isn't.
34
00:08:21,805 --> 00:08:23,328
Yeah. In the living room.
35
00:08:24,634 --> 00:08:26,593
-Are you serious?
-Mm-hmm.
36
00:08:27,376 --> 00:08:30,074
-That can't be legal.
-It's John's uncle.
37
00:08:34,905 --> 00:08:36,341
You're happy?
38
00:08:38,474 --> 00:08:39,519
Very.
39
00:08:40,694 --> 00:08:41,738
And you?
40
00:08:43,087 --> 00:08:44,349
Despite being dragged here.
41
00:08:44,524 --> 00:08:46,482
[chuckles]
You were not dragged here.
42
00:08:49,311 --> 00:08:52,270
So, you're feeling recharged?
43
00:08:53,054 --> 00:08:54,229
I think so.
44
00:08:56,144 --> 00:08:58,363
Okay, let's maybe
give it a couple more days
45
00:08:58,538 --> 00:09:00,714
before making
any bold statements.
46
00:09:02,063 --> 00:09:04,065
I'm very happy
when I'm here with you.
47
00:09:04,239 --> 00:09:06,589
Oh, yeah?
When are you here without me?
48
00:09:06,763 --> 00:09:08,504
I'm not.
49
00:09:08,678 --> 00:09:11,333
Not bringing any other women
here behind my back, are you?
50
00:09:11,986 --> 00:09:14,031
-It's an interesting idea.
-[Chantelle chuckles]
51
00:09:14,205 --> 00:09:16,468
-Oy!
-Easy, tiger.
52
00:09:18,383 --> 00:09:21,169
I think we should
go out for breakfast.
53
00:09:21,996 --> 00:09:23,127
[William] Where?
54
00:09:26,696 --> 00:09:28,437
Can we go somewhere
with a little bit more life?
55
00:09:29,220 --> 00:09:32,180
There isn't anywhere.
Not in walking distance.
56
00:09:32,659 --> 00:09:34,051
Their coffee's crap.
57
00:09:34,225 --> 00:09:35,705
Then have tea.
58
00:09:35,879 --> 00:09:38,099
I'm not dignifying
that with a response.
59
00:09:39,013 --> 00:09:40,188
Okay.
60
00:09:40,362 --> 00:09:44,540
How about
we have coffee in bed
61
00:09:44,714 --> 00:09:47,021
and then
we have food after?
62
00:09:48,239 --> 00:09:49,327
Okay.
63
00:09:49,501 --> 00:09:52,853
[Chantelle laughing]
64
00:09:56,204 --> 00:09:58,510
[birds chirping]
65
00:10:07,650 --> 00:10:11,045
[eerie music playing]
66
00:10:56,220 --> 00:10:59,920
[calm music playing]
67
00:11:16,327 --> 00:11:17,633
[Chantelle] Hold-- hold up.
68
00:11:18,808 --> 00:11:19,853
What's wrong?
69
00:11:20,767 --> 00:11:22,507
Got something in my shoe.
70
00:11:22,682 --> 00:11:23,770
You want to go back?
71
00:11:24,640 --> 00:11:25,815
-No.
-If you want to go back,
72
00:11:25,989 --> 00:11:27,687
just say so,
don't make excuses.
73
00:11:29,863 --> 00:11:31,516
-See?
-Okay, then.
74
00:11:33,910 --> 00:11:35,042
Do you hear that?
75
00:11:36,130 --> 00:11:37,131
What?
76
00:11:37,305 --> 00:11:38,523
Silence.
77
00:11:39,524 --> 00:11:40,700
[William] Mm-hmm.
78
00:11:43,224 --> 00:11:46,488
Sometimes I wish
we could just escape it all.
79
00:11:46,662 --> 00:11:47,924
Well, we have.
80
00:11:48,098 --> 00:11:50,753
No, I mean, like,
permanently, you know?
81
00:11:50,927 --> 00:11:53,451
Just leave everything behind
82
00:11:53,625 --> 00:11:55,845
and start fresh
in a place like this.
83
00:11:56,019 --> 00:11:58,500
It's a nice idea,
but it's too quiet here.
84
00:11:58,674 --> 00:12:01,155
-It would get boring.
-Quiet is good.
85
00:12:01,329 --> 00:12:02,939
Boring is good.
86
00:12:03,635 --> 00:12:06,377
Escaping the rat race,
even better.
87
00:12:06,551 --> 00:12:07,814
You'd miss the noise.
88
00:12:07,988 --> 00:12:09,467
You'd want
to go home in a month.
89
00:12:10,730 --> 00:12:14,472
What if we just did it?
What if we just relocate?
90
00:12:15,256 --> 00:12:18,563
-People would miss us.
-Yeah, but would we miss them?
91
00:12:18,738 --> 00:12:20,217
Maybe. Maybe not.
92
00:12:20,783 --> 00:12:21,915
[rustling]
93
00:12:22,567 --> 00:12:23,786
Do you hear that?
94
00:12:24,569 --> 00:12:25,745
What now?
95
00:12:26,571 --> 00:12:28,356
I thought
I heard something.
96
00:12:29,052 --> 00:12:31,881
-Was it the silence again?
-Very funny.
97
00:12:32,926 --> 00:12:35,755
No, it was like
something was moving.
98
00:12:35,929 --> 00:12:38,758
-It was probably a squirrel.
-It was bigger than that.
99
00:12:39,236 --> 00:12:41,586
You do get rabid
badgers in these parts.
100
00:12:41,761 --> 00:12:42,892
All right, shut up.
101
00:12:43,850 --> 00:12:47,157
What if it's an escaped convict
or an ax murderer, huh?
102
00:12:47,810 --> 00:12:49,333
[William] Then I guess
I'd have to kick his ass.
103
00:12:50,334 --> 00:12:52,162
Come on, let's get going
before it rains.
104
00:12:59,430 --> 00:13:02,782
[suspenseful music playing]
105
00:13:36,554 --> 00:13:38,687
[dog barking]
106
00:13:44,258 --> 00:13:47,174
[faint chatter]
107
00:14:09,849 --> 00:14:12,721
[wind howling]
108
00:14:29,216 --> 00:14:32,697
[fire crackling faintly]
109
00:14:46,798 --> 00:14:48,975
You know it's far too warm
a night to have a fire going.
110
00:14:49,758 --> 00:14:52,500
-It's romantic.
-It is.
111
00:14:54,067 --> 00:14:56,460
I think we should
come back here every year.
112
00:14:57,809 --> 00:14:59,811
There's more places for us to
see than just here, you know?
113
00:14:59,986 --> 00:15:02,814
Yeah, but this
is our place.
114
00:15:02,989 --> 00:15:04,512
It's special.
115
00:15:05,165 --> 00:15:06,427
It doesn't have
a hot tub.
116
00:15:07,776 --> 00:15:09,865
Okay, what is your obsession
with hot tubs?
117
00:15:10,431 --> 00:15:12,389
You know there's
a perfectly good bath, right?
118
00:15:13,347 --> 00:15:14,914
That's not the same.
119
00:15:25,315 --> 00:15:26,447
What's wrong?
120
00:15:28,797 --> 00:15:31,191
You will always look after me,
won't you, William?
121
00:15:33,845 --> 00:15:35,847
I think we better
not have any more wine.
122
00:15:36,022 --> 00:15:39,286
No, I'm not kidding.
You will, right?
123
00:15:40,678 --> 00:15:42,680
-You know that.
-Well, then say it.
124
00:15:44,117 --> 00:15:45,727
I'm being serious.
125
00:15:49,557 --> 00:15:52,429
Okay.
I'll always take care of you.
126
00:15:53,300 --> 00:15:55,128
Where is this
coming from anyway?
127
00:15:57,782 --> 00:15:59,045
I don't know just...
128
00:16:00,698 --> 00:16:01,786
I want to feel safe.
129
00:16:02,918 --> 00:16:05,399
You are safe.
Nothing bad is gonna happen.
130
00:16:07,618 --> 00:16:10,143
I just
get this feeling like...
131
00:16:11,883 --> 00:16:13,973
It's like
we've been here before,
132
00:16:14,147 --> 00:16:15,452
but it's different.
133
00:16:17,541 --> 00:16:19,282
Maybe it's what's ahead.
134
00:16:21,763 --> 00:16:22,938
Okay.
135
00:16:29,640 --> 00:16:32,556
I feel like
I know what's coming.
136
00:16:34,471 --> 00:16:35,907
And it doesn't
feel good.
137
00:16:36,647 --> 00:16:38,910
But this is good.
Right here, right now.
138
00:16:41,522 --> 00:16:42,697
This is all we need.
139
00:16:43,219 --> 00:16:46,570
Just you and me
together, yeah?
140
00:16:47,702 --> 00:16:48,790
Yeah.
141
00:16:49,356 --> 00:16:50,400
Yeah.
142
00:16:50,574 --> 00:16:53,055
[fire crackling]
143
00:17:00,976 --> 00:17:02,108
[shrill music playing]
144
00:17:02,282 --> 00:17:03,457
[William] Chantelle!
145
00:17:03,631 --> 00:17:05,111
[music stops]
146
00:17:40,102 --> 00:17:42,017
[Chantelle] Hurry up.
It's starting to rain.
147
00:17:46,108 --> 00:17:48,719
-Shit.
-What's wrong?
148
00:17:49,981 --> 00:17:52,506
-I scraped my wrist.
-Here, let me see.
149
00:17:56,597 --> 00:17:58,642
Yeah, I think you'll live.
150
00:17:59,295 --> 00:18:00,862
[William] You reckon?
151
00:18:01,036 --> 00:18:02,864
I mean, if we get you
back to the cottage in time,
152
00:18:03,038 --> 00:18:04,866
we might even
save the hand.
153
00:18:05,519 --> 00:18:06,694
[William]
Well, that's a relief.
154
00:18:08,217 --> 00:18:10,350
Better be careful
injuring yourself like that.
155
00:18:10,524 --> 00:18:12,352
Don't want people
to think you're self-harming.
156
00:18:18,575 --> 00:18:21,274
[Chantelle sobbing]
157
00:18:23,276 --> 00:18:27,193
[suspenseful music playing]
158
00:18:34,983 --> 00:18:38,682
[birds chirping]
159
00:18:44,471 --> 00:18:48,127
[contemplative music playing]
160
00:19:14,501 --> 00:19:17,504
[music continues]
161
00:20:08,511 --> 00:20:11,384
[suspenseful music playing]
162
00:20:19,957 --> 00:20:23,265
[animal chewing]
163
00:20:34,711 --> 00:20:38,149
[pensive music playing]
164
00:21:13,054 --> 00:21:18,538
[distant conversation]
165
00:21:29,375 --> 00:21:33,030
[music intensifies]
166
00:21:38,732 --> 00:21:40,908
[crow cawing]
167
00:21:47,218 --> 00:21:51,048
[ghostly whispering]
168
00:21:59,622 --> 00:22:01,972
[whispering fades]
169
00:22:07,630 --> 00:22:11,242
[tense music playing]
170
00:22:23,690 --> 00:22:27,433
[distant howling]
171
00:22:46,408 --> 00:22:48,889
[Chantelle]
So I don't know when exactly,
172
00:22:49,063 --> 00:22:51,326
but she is definitely
going to come.
173
00:22:51,500 --> 00:22:54,068
I think probably
sometime at the end of October.
174
00:22:58,464 --> 00:22:59,639
Well?
175
00:23:02,511 --> 00:23:03,904
Remember
what you said last time?
176
00:23:05,514 --> 00:23:06,646
When?
177
00:23:08,517 --> 00:23:10,127
Last time we were here.
178
00:23:10,867 --> 00:23:13,087
You said you had a feeling
like we'd been here before.
179
00:23:15,785 --> 00:23:16,830
Maybe.
180
00:23:18,353 --> 00:23:19,876
I'm feeling
like that right now.
181
00:23:21,530 --> 00:23:23,924
And you call me strange?
182
00:23:25,186 --> 00:23:26,448
Does this feel
real to you?
183
00:23:27,188 --> 00:23:29,712
Does this feel like
we're actually here right now?
184
00:23:30,974 --> 00:23:32,106
Yes.
185
00:23:33,368 --> 00:23:35,501
Anyway, can we get back
to reality for a minute
186
00:23:35,675 --> 00:23:37,720
so you can actually
answer my question?
187
00:23:39,853 --> 00:23:42,682
Look, I know we've been
putting this off for ages,
188
00:23:42,856 --> 00:23:47,382
but she really wants to
meet you and I think it's time.
189
00:23:50,037 --> 00:23:51,342
Whatever makes you happy.
190
00:23:51,517 --> 00:23:54,389
[chuckles]
Love the enthusiasm, really.
191
00:23:56,086 --> 00:23:57,348
You know
I love you, right?
192
00:23:58,219 --> 00:24:00,700
God, you really
are weird sometimes.
193
00:24:01,527 --> 00:24:02,702
Maybe.
194
00:24:03,790 --> 00:24:04,834
It's true.
195
00:24:05,531 --> 00:24:06,836
I love you too.
196
00:24:17,760 --> 00:24:19,283
-[screaming]
-Chantelle!
197
00:24:34,168 --> 00:24:36,300
[crow cawing]
198
00:24:47,877 --> 00:24:51,664
[distorted scream]
199
00:24:53,317 --> 00:24:55,494
[cawing continues]
200
00:25:40,060 --> 00:25:43,324
[keys jingling]
201
00:26:06,913 --> 00:26:10,003
[creature growling]
202
00:26:16,923 --> 00:26:21,449
[deep, vicious growling]
203
00:26:27,107 --> 00:26:29,370
[crow cawing]
204
00:26:29,544 --> 00:26:33,026
[tense music playing]
205
00:27:03,491 --> 00:27:06,059
[cacophonic music playing]
206
00:27:16,547 --> 00:27:19,986
[ghostly whispering]
207
00:27:26,862 --> 00:27:29,648
[whispering fades]
208
00:27:37,307 --> 00:27:40,397
[panting]
209
00:28:34,190 --> 00:28:35,757
[phone ringing]
210
00:28:45,636 --> 00:28:47,638
[phone continues to ring]
211
00:28:56,386 --> 00:28:57,692
[phone stops ringing]
212
00:29:09,269 --> 00:29:13,142
[wolf howling]
213
00:29:22,151 --> 00:29:25,198
[suspenseful music playing]
214
00:29:25,372 --> 00:29:28,767
[howling continues]
215
00:29:34,076 --> 00:29:38,559
[loud howling]
216
00:29:44,608 --> 00:29:46,697
[music stops]
217
00:29:47,873 --> 00:29:50,266
[rooster crows]
218
00:30:05,542 --> 00:30:07,283
[phone ringing]
219
00:30:17,424 --> 00:30:18,642
[phone stops ringing]
220
00:30:24,910 --> 00:30:27,303
[phone starts ringing]
221
00:30:37,836 --> 00:30:39,576
-Hello?
-[John] You didn't answer.
222
00:30:40,751 --> 00:30:42,057
It stopped before I got here.
223
00:30:42,231 --> 00:30:44,277
[John] Called yesterday
as well.
224
00:30:44,451 --> 00:30:45,931
It was the same thing.
225
00:30:46,105 --> 00:30:46,975
[John] You haven't
gone out, have you?
226
00:30:48,063 --> 00:30:49,195
Have you?
227
00:30:49,978 --> 00:30:51,893
-I was...
-[John] Just answer.
228
00:30:52,459 --> 00:30:54,504
-Only for a bit.
-[John] Jesus Christ.
229
00:30:54,678 --> 00:30:56,158
-I had to.
-[John] I told you, all right,
230
00:30:56,332 --> 00:30:57,551
you can't do that,
it's not safe.
231
00:30:57,725 --> 00:30:59,422
I only went for a walk
down the road.
232
00:30:59,596 --> 00:31:00,728
[John] You didn't
want to see her?
233
00:31:00,902 --> 00:31:02,730
No.
234
00:31:02,904 --> 00:31:04,732
[John] It's too risky, all
right? You need to be smart.
235
00:31:04,906 --> 00:31:05,994
And, hey, you don't understand
what's going on out there.
236
00:31:06,168 --> 00:31:07,300
I think I do.
237
00:31:07,474 --> 00:31:09,345
[John]
Listen to me, all right?
238
00:31:09,519 --> 00:31:10,129
You can't take a risk like
that again. Do you understand?
239
00:31:10,303 --> 00:31:11,434
Okay, I won't.
240
00:31:13,045 --> 00:31:15,351
-Can I ask you something?
-[John] Yeah, sure.
241
00:31:17,397 --> 00:31:18,964
-Do you blame me?
-[John] What?
242
00:31:19,878 --> 00:31:21,618
Do you blame me?
243
00:31:21,792 --> 00:31:22,619
[John] Of course I don't blame
you, you know that.
244
00:31:22,793 --> 00:31:24,143
What is wrong with you?
245
00:31:24,317 --> 00:31:25,666
Just keep
your head screwed on.
246
00:31:25,840 --> 00:31:27,537
I'm trying,
I just need to know something
247
00:31:27,711 --> 00:31:29,104
about what's
going on back home.
248
00:31:29,278 --> 00:31:30,671
[John]
Nothing good.
249
00:31:32,542 --> 00:31:34,588
I saw my picture. It was--
250
00:31:34,762 --> 00:31:35,937
[John]
Wait, you saw your picture?
251
00:31:36,111 --> 00:31:37,460
What, you've been online?
252
00:31:38,635 --> 00:31:39,985
No.
253
00:31:40,159 --> 00:31:41,638
[John]
Where did you see it, then?
254
00:31:41,812 --> 00:31:43,814
-A newspaper.
-[John] Oh, for fuck's sake!
255
00:31:43,989 --> 00:31:45,207
They were on display
outside the shop.
256
00:31:45,381 --> 00:31:46,774
Nobody saw me.
257
00:31:46,948 --> 00:31:49,081
-I didn't go in.
-[John] For your own good,
258
00:31:49,255 --> 00:31:50,299
you've got to stay away
from people.
259
00:31:50,473 --> 00:31:51,735
We discussed this already.
260
00:31:52,475 --> 00:31:53,607
I know we did.
261
00:31:54,477 --> 00:31:55,652
I just had to do something.
262
00:31:56,218 --> 00:31:58,742
[John] You can't.
You have to stay in.
263
00:32:00,962 --> 00:32:02,050
I'm trying.
264
00:32:03,225 --> 00:32:04,748
I do appreciate
everything you've done.
265
00:32:05,271 --> 00:32:07,142
[John] Good.
266
00:32:07,316 --> 00:32:08,404
Because I'm in as much trouble
as you if we're found out.
267
00:32:10,754 --> 00:32:12,147
I'll be more careful.
268
00:32:12,321 --> 00:32:13,975
[John] Look, just stay
away from the TV
269
00:32:14,149 --> 00:32:16,543
and the internet and don't
make any phone calls.
270
00:32:16,717 --> 00:32:18,153
I'll see if I can
get you next week.
271
00:32:18,327 --> 00:32:19,415
Next week?
272
00:32:20,025 --> 00:32:21,287
[John]
I can't do earlier than that.
273
00:32:21,461 --> 00:32:22,810
I think
they might be watching me.
274
00:32:24,159 --> 00:32:25,465
Can you tell me
anything else?
275
00:32:25,639 --> 00:32:28,120
[John]
No. Now just stay inside.
276
00:32:28,685 --> 00:32:29,817
Do not leave the house.
277
00:32:29,991 --> 00:32:31,036
[line disconnects]
278
00:33:14,427 --> 00:33:17,604
[mellow piano music playing]
279
00:33:31,966 --> 00:33:33,272
[owl hooting]
280
00:33:52,508 --> 00:33:56,034
[shrill, eerie music playing]
281
00:34:36,944 --> 00:34:39,164
[music fades]
282
00:34:46,040 --> 00:34:50,000
[suspenseful music playing]
283
00:35:41,313 --> 00:35:43,097
[Chantelle whispering] William.
284
00:35:43,880 --> 00:35:46,666
[faint scraping]
285
00:36:00,636 --> 00:36:04,553
[tense music playing]
286
00:36:18,524 --> 00:36:20,830
[scraping continues]
287
00:37:18,584 --> 00:37:23,589
♪
288
00:37:32,902 --> 00:37:36,210
[music crescendoing]
289
00:37:36,384 --> 00:37:38,473
[music stops]
290
00:37:38,647 --> 00:37:40,954
[water running]
291
00:37:51,834 --> 00:37:53,445
What's the matter
with you?
292
00:37:55,403 --> 00:37:56,622
I don't know.
293
00:37:58,145 --> 00:37:59,625
Right. Well.
294
00:37:59,799 --> 00:38:01,844
You planning on getting
out of bed anytime soon?
295
00:38:02,018 --> 00:38:03,498
It's nearly lunchtime.
296
00:38:06,066 --> 00:38:07,285
I guess I'll get up.
297
00:38:08,634 --> 00:38:09,852
Don't forget
to make the bed.
298
00:38:10,026 --> 00:38:11,767
Remember, last one up
rules apply.
299
00:38:12,377 --> 00:38:13,465
Yeah, sure.
300
00:38:14,553 --> 00:38:16,729
I'm, uh-- I'm just going
to head to the shed.
301
00:38:19,122 --> 00:38:20,210
The shed?
302
00:38:21,821 --> 00:38:23,475
The shop, William.
303
00:38:23,649 --> 00:38:26,565
I'm going to go to the shop.
Do you need anything?
304
00:38:28,828 --> 00:38:29,785
No thanks.
305
00:38:29,959 --> 00:38:31,657
Okay, I'll see you later.
306
00:38:32,745 --> 00:38:33,920
[William] Bye.
307
00:38:48,064 --> 00:38:49,370
You forgot your phone.
308
00:38:57,073 --> 00:38:58,553
Hey, you forgot
your phone.
309
00:38:58,727 --> 00:39:02,252
[suspenseful music playing]
310
00:39:05,734 --> 00:39:06,779
[Chantelle screaming]
311
00:39:12,654 --> 00:39:14,830
[birds chirping]
312
00:39:59,701 --> 00:40:00,920
Whatever happens...
313
00:40:01,790 --> 00:40:03,575
we can get
through this together.
314
00:40:05,707 --> 00:40:09,711
[tense music playing]
315
00:41:01,937 --> 00:41:03,504
What are you doing here?
316
00:41:05,288 --> 00:41:06,812
You looked like
you needed the company.
317
00:41:11,207 --> 00:41:13,166
-I thought you were--
-Dead?
318
00:41:15,429 --> 00:41:17,518
What happened?
I-- I wasn't sure if it was--
319
00:41:17,692 --> 00:41:18,954
Real.
320
00:41:20,478 --> 00:41:23,132
I mean, I can understand
your reasoning there.
321
00:41:24,873 --> 00:41:28,486
It has been
a complicated chain of events.
322
00:41:33,708 --> 00:41:35,188
You might as well
have a seat.
323
00:41:39,279 --> 00:41:41,716
This is a nice...
324
00:41:42,804 --> 00:41:45,415
cozy little abode.
325
00:41:46,852 --> 00:41:48,201
Is it yours?
326
00:41:49,245 --> 00:41:50,508
A friend's.
327
00:41:50,682 --> 00:41:51,987
Must be a good friend.
328
00:41:53,989 --> 00:41:55,164
He is.
329
00:41:56,035 --> 00:41:57,906
Or at least he was
before all of this.
330
00:42:00,648 --> 00:42:01,867
[The Visitor hums]
331
00:42:03,999 --> 00:42:06,915
They say alone time
is good for the soul.
332
00:42:11,529 --> 00:42:14,227
But too much
can lead you down a dark path.
333
00:42:19,014 --> 00:42:20,799
They're getting closer,
you know.
334
00:42:23,932 --> 00:42:24,977
Who?
335
00:42:28,241 --> 00:42:29,547
You don't know that.
336
00:42:30,896 --> 00:42:31,940
[The Visitor]
I do.
337
00:42:33,159 --> 00:42:34,639
And you've come
to warn me?
338
00:42:35,161 --> 00:42:39,644
Well I've no interest
in warning you about anything.
339
00:42:40,296 --> 00:42:41,559
Then what?
340
00:42:42,124 --> 00:42:46,433
Quite the scene
of carnage left behind.
341
00:42:48,609 --> 00:42:52,308
Not exactly
a trail of breadcrumbs, but...
342
00:42:54,397 --> 00:42:55,747
only a matter
of time.
343
00:42:59,968 --> 00:43:03,232
Do you have
any idea right now...
344
00:43:05,321 --> 00:43:06,584
what's going on?
345
00:43:08,934 --> 00:43:10,022
No.
346
00:43:11,850 --> 00:43:13,025
Really?
347
00:43:17,551 --> 00:43:19,379
Oh, you poor, poor boy.
348
00:43:19,553 --> 00:43:21,686
What a number
this has done on your brain.
349
00:43:24,123 --> 00:43:25,385
But you do know.
350
00:43:26,952 --> 00:43:29,302
Deep down, you know.
351
00:43:30,999 --> 00:43:33,480
Maybe you could tell me
what I'm supposed to know.
352
00:43:34,394 --> 00:43:36,701
We could have this
conversation a thousand times
353
00:43:36,875 --> 00:43:38,180
and it wouldn't
change a thing.
354
00:43:39,225 --> 00:43:40,618
There are no answers
355
00:43:40,792 --> 00:43:43,359
when you're not interested
in what's real.
356
00:43:43,533 --> 00:43:45,884
-I know what's real.
-No you don't.
357
00:43:51,716 --> 00:43:52,978
[William] I see things.
358
00:43:53,935 --> 00:43:55,154
Out there in the woods.
359
00:43:57,069 --> 00:43:59,332
-People.
-Oh, yes.
360
00:44:01,029 --> 00:44:02,640
They're always out there
watching me.
361
00:44:03,989 --> 00:44:05,991
Well, they're--
they're part of this now.
362
00:44:06,165 --> 00:44:07,645
But they're not real.
363
00:44:09,603 --> 00:44:10,909
And neither are you.
364
00:44:16,175 --> 00:44:18,830
I can assure you
this is very real.
365
00:44:19,004 --> 00:44:20,396
I'm not a figment
of your imagination
366
00:44:20,570 --> 00:44:21,702
and neither are they.
367
00:44:21,876 --> 00:44:23,573
You can't run
from the truth
368
00:44:23,748 --> 00:44:28,404
and you can't solve this
by causing harm to yourself.
369
00:44:31,233 --> 00:44:34,280
Yes, I know about that.
370
00:44:37,587 --> 00:44:40,460
And I can assure you,
it would solve nothing.
371
00:44:41,591 --> 00:44:43,419
It would put an end
to my suffering.
372
00:44:45,683 --> 00:44:49,251
Leaving
that thing outside, alone.
373
00:44:50,949 --> 00:44:52,472
It would start
all over again.
374
00:44:54,343 --> 00:44:55,954
It won't be like before.
375
00:44:56,955 --> 00:44:58,391
It's locked away.
376
00:44:58,565 --> 00:45:00,219
If you believe that,
377
00:45:00,393 --> 00:45:02,656
you're in more trouble
than I thought.
378
00:45:05,224 --> 00:45:06,399
I think
you should go now.
379
00:45:10,969 --> 00:45:13,841
It'’s going to
happen again.
380
00:45:14,015 --> 00:45:16,931
And it's going to
keep on happening again
381
00:45:17,105 --> 00:45:20,021
unless you do
what needs to be done.
382
00:45:20,718 --> 00:45:22,807
We'll suffer
because of you.
383
00:45:30,423 --> 00:45:31,946
-I--
-Uh.
384
00:45:35,907 --> 00:45:36,995
Think on it.
385
00:45:50,269 --> 00:45:55,056
[eerie whispering]
386
00:46:02,585 --> 00:46:06,764
[suspenseful music plays]
387
00:46:11,116 --> 00:46:15,773
-[distorted screaming]
-[growling]
388
00:46:27,872 --> 00:46:30,657
[birds chirping]
389
00:46:38,099 --> 00:46:41,015
[tense music plays]
390
00:46:53,811 --> 00:46:56,465
[birds squawking]
391
00:46:59,207 --> 00:47:04,169
[distorted whispering]
392
00:47:07,172 --> 00:47:11,263
[loud, ominous tone plays]
393
00:47:46,907 --> 00:47:48,039
[knocking]
394
00:47:56,743 --> 00:47:57,700
[knocking]
395
00:47:57,875 --> 00:48:02,880
♪
396
00:48:25,990 --> 00:48:28,993
[eerie music plays]
397
00:48:39,046 --> 00:48:40,091
It's really you.
398
00:48:41,005 --> 00:48:42,267
Who else would it be?
399
00:48:43,964 --> 00:48:46,358
I don't know.
I really don't know.
400
00:48:47,533 --> 00:48:50,362
[Chantelle] And what exactly
do you think you need to know?
401
00:48:52,930 --> 00:48:55,889
You shouldn't be here.
This doesn't make sense.
402
00:48:56,455 --> 00:49:00,024
Hey. Are you all right?
You look a bit sickly.
403
00:49:00,720 --> 00:49:03,853
This-- this isn'’t happening.
You can't be here right now.
404
00:49:04,028 --> 00:49:06,160
[Chantelle]
Hmm? Why are you saying that?
405
00:49:06,944 --> 00:49:09,729
This place is dangerous.
406
00:49:11,122 --> 00:49:12,558
[Chantelle]
I don't see any danger.
407
00:49:15,169 --> 00:49:16,866
There's something
outside in the woods.
408
00:49:18,781 --> 00:49:21,436
What? I didn't see
anything on the drive up here.
409
00:49:22,785 --> 00:49:23,830
There are these people.
410
00:49:25,310 --> 00:49:27,399
-They'’re--
-Okay, look, William,
411
00:49:27,573 --> 00:49:28,617
you need to calm down.
412
00:49:29,575 --> 00:49:30,619
Everything's okay.
413
00:49:32,186 --> 00:49:34,797
-I thought I'd lost you.
-[Chantelle scoffs]
414
00:49:34,972 --> 00:49:36,234
Of course
you didn't lose me.
415
00:49:36,843 --> 00:49:37,931
Don't be silly.
416
00:49:39,237 --> 00:49:40,760
You need to relax more.
417
00:49:41,326 --> 00:49:42,762
I'm always
telling you that.
418
00:49:44,198 --> 00:49:45,634
You're going to
make yourself unwell.
419
00:49:47,462 --> 00:49:48,507
I've felt better.
420
00:49:52,076 --> 00:49:53,991
Maybe you should
go see a doctor.
421
00:49:54,165 --> 00:49:55,209
I don'’t need a doctor.
422
00:49:56,558 --> 00:49:57,646
Okay.
423
00:49:59,126 --> 00:50:00,171
Okay.
424
00:50:05,741 --> 00:50:06,786
[William] Where are you going?
425
00:50:08,005 --> 00:50:09,223
Just to the car.
426
00:50:29,896 --> 00:50:30,984
No.
427
00:50:31,724 --> 00:50:33,334
-What?
-This isn't right.
428
00:50:34,118 --> 00:50:36,337
It's not normal.
Life is not like it was.
429
00:50:37,425 --> 00:50:38,557
What is wrong with you?
430
00:50:39,036 --> 00:50:40,167
Something's wrong.
431
00:50:40,994 --> 00:50:42,343
You shouldn't be here.
432
00:50:43,257 --> 00:50:44,824
Oh, okay,
enough now, William.
433
00:50:44,998 --> 00:50:46,217
You're getting
yourself into a state.
434
00:50:46,869 --> 00:50:48,132
Everything's fine.
435
00:50:48,306 --> 00:50:49,742
I can't let
bad things happen again.
436
00:50:51,657 --> 00:50:52,788
They won't.
437
00:50:58,272 --> 00:50:59,360
Look.
438
00:51:00,231 --> 00:51:02,581
We'll just have
a nice time, yeah?
439
00:51:04,278 --> 00:51:05,714
Forget about everything else.
440
00:51:07,455 --> 00:51:08,500
Sound good?
441
00:51:11,459 --> 00:51:14,941
-[birds chirping]
-[eerie music plays]
442
00:51:20,947 --> 00:51:22,775
This place
is pretty dusty.
443
00:51:23,950 --> 00:51:25,082
Have you been cleaning?
444
00:51:27,040 --> 00:51:28,389
Not really.
445
00:51:29,608 --> 00:51:31,131
You been
getting out much?
446
00:51:34,091 --> 00:51:35,135
Couple of times.
447
00:51:36,745 --> 00:51:38,051
I need
to keep out of sight.
448
00:51:39,879 --> 00:51:41,141
Why?
449
00:51:43,535 --> 00:51:45,014
You don't know?
450
00:51:47,452 --> 00:51:48,496
Of course you know.
451
00:51:52,021 --> 00:51:53,719
Maybe we should
go for a walk later.
452
00:51:53,893 --> 00:51:56,591
-I'm not going to the village.
-I didn't say the village.
453
00:51:57,592 --> 00:51:59,246
We have to
keep clear of people.
454
00:51:59,899 --> 00:52:01,770
Okay.
We'll walk in the fields then.
455
00:52:04,730 --> 00:52:05,992
I just
don't understand it.
456
00:52:08,908 --> 00:52:10,388
Understand what?
457
00:52:17,046 --> 00:52:22,095
♪
458
00:53:10,404 --> 00:53:11,536
[spray hissing]
459
00:53:14,452 --> 00:53:18,325
[mysterious music plays]
460
00:53:43,002 --> 00:53:45,396
[birds chirping]
461
00:53:56,755 --> 00:53:59,018
Hey,
you got any coffee?
462
00:54:00,454 --> 00:54:02,239
Top shelf.
Same as always.
463
00:54:03,109 --> 00:54:04,719
[chuckles softly]
464
00:54:04,893 --> 00:54:06,025
You want one?
465
00:54:07,940 --> 00:54:09,681
-Uh, maybe not.
-You know, I was thinking
466
00:54:09,855 --> 00:54:11,857
on the way over here,
we should really
467
00:54:12,031 --> 00:54:13,598
get a proper machine,
468
00:54:13,772 --> 00:54:16,035
just something we can
bring with us when we come.
469
00:54:16,209 --> 00:54:17,776
[Chantelle chuckles]
You're always complaining
470
00:54:17,950 --> 00:54:19,168
about the coffee
when we get here,
471
00:54:19,343 --> 00:54:21,258
so it'’d solve that problem.
472
00:54:22,650 --> 00:54:23,869
Hm.
473
00:54:24,043 --> 00:54:25,697
Oh, and I was
going to drive over
474
00:54:25,871 --> 00:54:27,089
to the superstore tomorrow,
475
00:54:27,264 --> 00:54:29,178
just pick up
a few bits and pieces.
476
00:54:29,353 --> 00:54:31,485
I assume you've been
living off of deer
477
00:54:31,659 --> 00:54:33,139
and take away without me,
478
00:54:33,313 --> 00:54:35,620
so I thought maybe I could
make us a proper dinner.
479
00:54:40,581 --> 00:54:42,540
Hey, why don't you
come sit with me?
480
00:54:54,073 --> 00:54:56,162
[shrill tone plays]
481
00:54:57,076 --> 00:54:59,296
You know, I can't even remember
the last time I saw you.
482
00:55:00,645 --> 00:55:01,689
Pretty strange,
don't you think?
483
00:55:02,995 --> 00:55:04,562
You've been
under a lot of pressure.
484
00:55:04,736 --> 00:55:05,867
It's understandable.
485
00:55:06,041 --> 00:55:08,000
-Is it, though?
-Of course.
486
00:55:08,740 --> 00:55:10,959
You're--
you're too hard on yourself.
487
00:55:12,004 --> 00:55:13,005
I'm sure
it was the trip.
488
00:55:14,049 --> 00:55:15,573
Yeah, yeah,
I think it was.
489
00:55:16,617 --> 00:55:18,880
But it can't be, I know
I've seen you since then.
490
00:55:19,664 --> 00:55:22,014
I don't think that you need
to worry about this right now.
491
00:55:22,710 --> 00:55:24,973
The last time I saw you,
something happened.
492
00:55:25,452 --> 00:55:26,714
You don't remember that?
493
00:55:26,888 --> 00:55:28,368
I don't know what
you're talking about.
494
00:55:28,542 --> 00:55:29,848
It-- it was bad.
495
00:55:30,022 --> 00:55:32,067
I don't know what,
but it-- it was serious.
496
00:55:32,241 --> 00:55:34,287
You're not well, William.
497
00:55:34,853 --> 00:55:37,159
-Can you stop saying that?
-You need to stop this.
498
00:55:38,552 --> 00:55:39,858
And how did we
leave things?
499
00:55:40,032 --> 00:55:41,642
-Leave what things?
-Between you and me.
500
00:55:41,816 --> 00:55:43,992
-What does that matter?
-I want you to tell me
501
00:55:44,166 --> 00:55:45,907
how we left things
between you and me.
502
00:55:46,081 --> 00:55:47,561
Like normal, I suppose.
503
00:55:49,258 --> 00:55:51,304
But if the trip was the last
time I saw you, that was,
504
00:55:51,478 --> 00:55:52,653
what, two months ago?
505
00:55:52,827 --> 00:55:54,133
Yeah,
something like that.
506
00:55:54,307 --> 00:55:55,221
That can't be
the last time we spoke.
507
00:55:55,395 --> 00:55:57,179
I think it probably was.
508
00:55:57,354 --> 00:55:59,530
Two months since we last spoke
and that seems normal to you?
509
00:55:59,704 --> 00:56:01,967
We haven't spoken
for two whole months.
510
00:56:02,620 --> 00:56:04,448
Have you got your medication
here with you, William?
511
00:56:04,622 --> 00:56:07,364
Medication?
I am not on any medication.
512
00:56:09,757 --> 00:56:12,978
-[distorted whispering]
-[faint screaming]
513
00:56:14,762 --> 00:56:16,677
-What are you doing?
-We need to go inside, now.
514
00:56:25,251 --> 00:56:26,339
You hear that?
515
00:56:27,558 --> 00:56:28,602
What?
516
00:56:30,735 --> 00:56:31,910
Silence.
517
00:56:32,084 --> 00:56:34,216
[chuckles]
Same as it always is.
518
00:56:36,958 --> 00:56:38,438
I was hearing things
before at night.
519
00:56:40,353 --> 00:56:43,487
What, more of your rabid
squirrels, was it? [chuckles]
520
00:56:47,055 --> 00:56:48,405
Have you ever thought
there was such a thing
521
00:56:48,579 --> 00:56:49,667
as a perfect moment?
522
00:56:50,624 --> 00:56:51,669
Of course.
523
00:56:54,019 --> 00:56:55,803
Beside perfect,
524
00:56:55,977 --> 00:56:57,414
you just wanted to
relive it again and again,
525
00:56:57,588 --> 00:56:59,633
even though you knew
it wasn't real anymore.
526
00:57:03,115 --> 00:57:04,856
We don't need
to relive anything.
527
00:57:07,075 --> 00:57:08,250
There's something
going on here.
528
00:57:09,295 --> 00:57:10,339
I don't know what...
529
00:57:11,297 --> 00:57:12,907
but that thing
is out there in the woods...
530
00:57:14,256 --> 00:57:17,303
and we're just here,
you and me, together.
531
00:57:17,999 --> 00:57:20,306
Uh, you've lost me with that.
532
00:57:25,572 --> 00:57:27,139
I remember
something else from the trip.
533
00:57:28,836 --> 00:57:29,881
You got hurt.
534
00:57:31,360 --> 00:57:32,449
I got hurt?
535
00:57:37,018 --> 00:57:40,108
No, no, that'’s not right.
You must be imagining things.
536
00:57:41,370 --> 00:57:44,286
We were out hiking
and that's when it happened.
537
00:57:46,288 --> 00:57:48,465
I think
you're confused, William.
538
00:57:48,639 --> 00:57:51,076
We came back
and you were okay, but then...
539
00:57:53,861 --> 00:57:55,123
I can't remember.
540
00:57:56,777 --> 00:57:59,258
We're here now.
That'’s all that matters.
541
00:58:01,347 --> 00:58:03,349
Things are different.
Everything's changed.
542
00:58:05,351 --> 00:58:07,788
All I've ever done
is try to protect you.
543
00:58:08,833 --> 00:58:09,877
I know.
544
00:58:10,399 --> 00:58:11,836
And I love you for that.
545
00:58:15,535 --> 00:58:17,102
If I can hold you
right now, I mean...
546
00:58:18,756 --> 00:58:19,800
really hold you...
547
00:58:21,585 --> 00:58:23,543
then maybe all that
other stuff will just go away.
548
00:58:25,284 --> 00:58:26,851
Maybe it was
just a bad dream.
549
00:58:29,114 --> 00:58:30,419
I love you so much.
550
00:58:31,856 --> 00:58:34,249
-[Chantelle chuckles]
-[calming piano melody plays]
551
00:58:34,423 --> 00:58:40,386
♪
552
00:59:09,458 --> 00:59:14,115
[distant howling]
553
00:59:25,779 --> 00:59:30,567
[howling continues]
554
00:59:32,090 --> 00:59:35,006
[eerie music plays]
555
00:59:59,508 --> 01:00:00,597
Chantelle?
556
01:01:04,748 --> 01:01:06,924
[door creaking]
557
01:01:39,913 --> 01:01:41,393
[Chantelle whispering] William.
558
01:01:47,138 --> 01:01:48,617
William.
559
01:01:48,792 --> 01:01:53,797
♪
560
01:02:40,321 --> 01:02:41,714
[Chantelle whispering] William.
561
01:02:48,025 --> 01:02:50,897
[vicious growling]
562
01:03:04,302 --> 01:03:07,348
[growling continues]
563
01:03:26,803 --> 01:03:28,195
[Chantelle whispering] William.
564
01:03:38,597 --> 01:03:41,600
[growling]
565
01:04:12,674 --> 01:04:15,808
[growling]
566
01:04:15,982 --> 01:04:20,378
[shrill music plays]
567
01:04:23,511 --> 01:04:25,644
[panting]
568
01:04:25,818 --> 01:04:29,866
[creature growling]
569
01:04:34,609 --> 01:04:39,658
♪
570
01:05:28,011 --> 01:05:29,534
[creature growling]
571
01:05:49,336 --> 01:05:52,383
[growling continues]
572
01:06:13,230 --> 01:06:15,841
[growling intensifies]
573
01:06:20,802 --> 01:06:21,760
[bangs on door]
574
01:06:21,934 --> 01:06:25,546
[creature growling]
575
01:06:30,377 --> 01:06:31,335
[bangs on door]
576
01:06:31,509 --> 01:06:34,077
[growling continues]
577
01:06:59,058 --> 01:07:02,322
[distant howling]
578
01:07:15,118 --> 01:07:18,425
[ominous whispering]
579
01:07:24,518 --> 01:07:27,347
-[distant screaming]
-[creature growling]
580
01:07:29,958 --> 01:07:35,007
♪
581
01:08:02,817 --> 01:08:06,212
[intense music plays]
582
01:08:06,386 --> 01:08:11,391
♪
583
01:09:11,451 --> 01:09:16,456
♪
584
01:09:20,373 --> 01:09:22,723
[birds chirping]
585
01:09:22,897 --> 01:09:25,900
[indistinct chatter]
586
01:09:35,127 --> 01:09:36,563
[phone rings]
587
01:09:46,399 --> 01:09:47,531
[phone keeps ringing]
588
01:09:50,142 --> 01:09:51,535
-Hello?
-[John] Will?
589
01:09:52,797 --> 01:09:54,364
What the fuck?
I've been ringing all morning.
590
01:09:56,017 --> 01:09:57,062
I was outside.
591
01:09:57,932 --> 01:09:59,499
[John] Listen,
it's all over the news.
592
01:10:00,108 --> 01:10:01,806
Three people have been
killed near the cottage.
593
01:10:02,894 --> 01:10:04,983
-What?
-[John] Escaped, ain't it?
594
01:10:06,593 --> 01:10:07,638
Will?
595
01:10:08,682 --> 01:10:09,727
Yeah.
596
01:10:10,641 --> 01:10:11,772
[John] Oh, shit.
597
01:10:12,512 --> 01:10:13,731
There'’s a massive
search going on.
598
01:10:13,905 --> 01:10:14,993
They're going to find you.
599
01:10:15,863 --> 01:10:16,951
They know
about the cottage?
600
01:10:18,562 --> 01:10:20,259
[John] No, but you're going to
have to get out of there.
601
01:10:21,391 --> 01:10:22,479
Where can I go?
602
01:10:23,044 --> 01:10:24,481
[John]
Well, I honestly don't know.
603
01:10:26,265 --> 01:10:27,310
I can't leave.
604
01:10:28,311 --> 01:10:29,442
I have to find it.
605
01:10:29,616 --> 01:10:31,227
[John]
Will, listen to me.
606
01:10:32,097 --> 01:10:34,795
That thing out there
is not Chantelle.
607
01:10:38,059 --> 01:10:39,278
What did you just say?
608
01:10:39,757 --> 01:10:42,063
[John] That thing,
it's not her anymore.
609
01:10:43,151 --> 01:10:44,196
You got to let it go.
610
01:10:45,719 --> 01:10:46,764
I'm here alone.
611
01:10:47,895 --> 01:10:49,157
[John] Will,
you'’re losing it, all right?
612
01:10:49,332 --> 01:10:51,029
I brought you there
weeks ago.
613
01:10:51,812 --> 01:10:52,857
You did?
614
01:10:54,293 --> 01:10:56,382
[John] You called me to help
you find her that night.
615
01:10:57,296 --> 01:10:59,472
I got you both out of there.
I brought you to the cottage.
616
01:11:03,694 --> 01:11:04,912
You'll be smart here, Will.
617
01:11:06,349 --> 01:11:07,480
You need to listen to me.
618
01:11:09,874 --> 01:11:10,918
I'm sorry, John.
619
01:11:11,484 --> 01:11:12,703
[phone clanks]
620
01:11:12,877 --> 01:11:15,880
[contemplative music plays]
621
01:11:33,114 --> 01:11:34,377
[Chantelle]
It won'’t happen again.
622
01:11:35,900 --> 01:11:36,988
[sniffs] Please.
623
01:11:37,989 --> 01:11:40,034
Please, we can'’t
let it happen again.
624
01:11:40,992 --> 01:11:42,820
[Chantel sobbing]
No, I don'’t want to change.
625
01:11:48,956 --> 01:11:51,959
[crow cawing]
626
01:12:15,548 --> 01:12:17,333
[tense music plays]
627
01:12:38,092 --> 01:12:39,616
[phone ringing]
628
01:12:39,790 --> 01:12:40,834
[Chantelle's mom] Hello?
629
01:12:42,923 --> 01:12:43,968
Hello?
630
01:12:44,795 --> 01:12:46,797
-Hi.
-[Chantelle's mom] Who is that?
631
01:12:48,189 --> 01:12:49,930
It's William.
632
01:12:50,104 --> 01:12:51,497
[Chantelle's mom] William.
My God. Where are you?
633
01:12:52,498 --> 01:12:53,847
I can't tell you.
634
01:12:54,587 --> 01:12:56,502
[Chantelle's mom] The police--
Everybody's looking for you.
635
01:12:56,676 --> 01:12:57,982
I know.
636
01:12:58,156 --> 01:12:59,200
[Chantelle's mom]
Are you with Chantelle?
637
01:13:01,768 --> 01:13:02,943
I need to talk to you.
638
01:13:03,683 --> 01:13:04,945
[Chantelle's mom] Is she safe?
639
01:13:06,382 --> 01:13:09,863
William, will you please
just tell me if she's safe?
640
01:13:10,037 --> 01:13:11,082
I don'’t--
641
01:13:12,388 --> 01:13:14,607
[Chantelle's mom]
What-- what'’s happened?
642
01:13:14,781 --> 01:13:15,826
Where's my daughter?
643
01:13:16,696 --> 01:13:17,741
That's all my fault.
644
01:13:18,785 --> 01:13:19,830
[Chantelle's mom] Is she alive?
645
01:13:20,744 --> 01:13:22,659
Please,
just tell me she's alive.
646
01:13:23,616 --> 01:13:25,052
I have to deal with it now.
647
01:13:25,226 --> 01:13:26,706
[Chantelle's mom] What do you
mean?
648
01:13:27,403 --> 01:13:29,622
William,
tell me what that means.
649
01:13:30,928 --> 01:13:32,016
I'm sorry.
650
01:13:32,843 --> 01:13:33,974
[Chantelle's mom]
Tell me where she is.
651
01:13:34,671 --> 01:13:36,412
You tell me where she is.
652
01:13:37,195 --> 01:13:38,283
I'm so, so sorry.
653
01:13:53,994 --> 01:13:57,955
[fire crackling]
654
01:14:15,755 --> 01:14:17,714
It's your own fault
you suffer.
655
01:14:21,761 --> 01:14:22,849
You think
I don't know that?
656
01:14:23,807 --> 01:14:26,592
No, I think now you do.
657
01:14:32,729 --> 01:14:34,121
The trip
we took was my idea.
658
01:14:35,645 --> 01:14:37,516
What happened to her
was my fault.
659
01:14:37,690 --> 01:14:40,954
Ah, these little
moments of fate
660
01:14:41,128 --> 01:14:43,783
that bring us
crashing down to where we are.
661
01:14:47,004 --> 01:14:48,396
We argued that day.
662
01:14:51,225 --> 01:14:53,314
But I never
meant what I said.
663
01:14:55,882 --> 01:14:58,581
It's such a terrible,
terrible tragedy.
664
01:15:00,626 --> 01:15:03,020
Whatever it was that attacked
us started all of this.
665
01:15:03,803 --> 01:15:05,152
Yes.
666
01:15:07,241 --> 01:15:08,329
I promised...
667
01:15:09,374 --> 01:15:10,636
I'’d always
take care of her.
668
01:15:12,464 --> 01:15:13,509
[The Visitor] But you didn't.
669
01:15:14,858 --> 01:15:16,903
You didn't
deal with anything.
670
01:15:17,469 --> 01:15:18,775
And look
where that got you.
671
01:15:22,866 --> 01:15:24,215
If I could just
hold her one more time
672
01:15:24,389 --> 01:15:25,564
and tell her
that I'm sorry.
673
01:15:26,304 --> 01:15:27,740
Now, she's not
what you remember.
674
01:15:29,916 --> 01:15:32,919
You know there is only
one thing left to do.
675
01:15:34,660 --> 01:15:36,575
You saw
that others have died.
676
01:15:36,749 --> 01:15:37,794
And that's on you.
677
01:15:42,494 --> 01:15:43,626
It was locked away.
678
01:15:44,583 --> 01:15:45,889
I thought
it was secure.
679
01:15:46,063 --> 01:15:47,412
You were wrong.
680
01:15:47,586 --> 01:15:49,370
And it won't be long
until they find it.
681
01:15:51,634 --> 01:15:53,113
Maybe it's good
that they find it.
682
01:15:54,898 --> 01:15:56,726
Maybe they can
put an end to it all.
683
01:15:56,900 --> 01:15:57,944
More will die.
684
01:15:59,729 --> 01:16:01,208
Only you can stop that.
685
01:16:05,212 --> 01:16:06,605
I don't think I can.
686
01:16:10,000 --> 01:16:11,392
It's back
in the barn now.
687
01:16:11,958 --> 01:16:14,961
[howling]
688
01:16:16,702 --> 01:16:17,747
I hear it.
689
01:16:21,664 --> 01:16:22,708
I can'’t.
690
01:16:24,492 --> 01:16:25,581
You must.
691
01:16:35,982 --> 01:16:37,070
I look pretty.
692
01:16:39,333 --> 01:16:40,421
Don't you think?
693
01:16:50,954 --> 01:16:52,129
My fate...
694
01:16:54,087 --> 01:16:55,959
the same
as the rest of them.
695
01:17:00,224 --> 01:17:02,400
It's in the drawer
over there.
696
01:17:05,098 --> 01:17:06,012
Take it.
697
01:17:06,186 --> 01:17:11,235
♪
698
01:17:34,650 --> 01:17:35,955
It's a full moon tonight.
699
01:17:36,129 --> 01:17:39,132
[shrill music plays]
700
01:17:43,397 --> 01:17:45,008
She doesn't deserve this.
701
01:17:46,096 --> 01:17:48,707
She wouldn't have wanted
to end up like that.
702
01:17:51,667 --> 01:17:52,929
Think of it
as a kindness.
703
01:17:59,979 --> 01:18:01,024
They're almost there.
704
01:18:03,504 --> 01:18:05,332
Now is the time.
705
01:18:05,506 --> 01:18:09,336
[shrill music plays]
706
01:18:09,510 --> 01:18:14,559
♪
707
01:18:35,319 --> 01:18:39,410
[Chantelle] [exhales]
You have to help me, William.
708
01:18:39,584 --> 01:18:41,281
Please. Please.
709
01:18:42,805 --> 01:18:45,372
[Chantelle crying]
710
01:18:45,546 --> 01:18:49,159
[tense music plays]
711
01:18:49,333 --> 01:18:54,381
♪
712
01:19:05,828 --> 01:19:08,831
-[creature growling]
-[gunshots]
713
01:19:13,487 --> 01:19:15,533
[creature whining]
714
01:19:41,951 --> 01:19:45,563
[dogs barking]
715
01:19:45,737 --> 01:19:49,436
[suspenseful music plays]
716
01:19:51,612 --> 01:19:55,355
[dogs continue barking]
717
01:19:55,529 --> 01:20:00,578
♪
718
01:20:50,236 --> 01:20:54,110
[screaming loudly]
719
01:20:54,284 --> 01:20:57,374
[fire crackling]
720
01:21:04,598 --> 01:21:05,686
[small thud]
721
01:21:14,130 --> 01:21:15,479
It isn'’t over yet,
you know?
722
01:21:22,790 --> 01:21:23,879
It is.
723
01:21:24,749 --> 01:21:25,837
I did it.
724
01:21:27,883 --> 01:21:29,232
Just one more thing.
725
01:21:37,588 --> 01:21:38,981
[William grunts]
726
01:21:44,464 --> 01:21:46,858
[The Visitor] She did that not
long after you first arrived.
727
01:21:48,033 --> 01:21:50,906
Sorry to say you've got
the same fate coming to you.
728
01:21:54,648 --> 01:21:56,041
That's not possible.
729
01:21:56,781 --> 01:21:59,088
Well, you'’ll change,
just like she did.
730
01:22:01,394 --> 01:22:03,092
But at least
you're the last one.
731
01:22:04,484 --> 01:22:05,703
You can break the chain.
732
01:22:05,877 --> 01:22:08,706
[melancholic music plays]
733
01:22:14,755 --> 01:22:16,018
Um...
734
01:22:18,368 --> 01:22:20,152
best to use that
before it happens.
735
01:22:23,764 --> 01:22:25,027
There's no other way.
736
01:22:30,641 --> 01:22:31,729
Bastard.
737
01:22:38,127 --> 01:22:39,171
See you around.
738
01:23:02,847 --> 01:23:03,935
[sighs]
739
01:23:18,906 --> 01:23:22,388
[suspenseful music plays]
740
01:23:22,562 --> 01:23:27,611
♪
741
01:24:09,218 --> 01:24:10,175
[grunts]
742
01:24:10,349 --> 01:24:13,178
[shrill music plays]
743
01:24:26,583 --> 01:24:28,976
[grunts]
744
01:24:30,500 --> 01:24:33,068
[yelling in pain]
745
01:24:38,508 --> 01:24:42,033
[grunts and groans]
746
01:24:44,601 --> 01:24:45,993
[snarls]
747
01:24:58,049 --> 01:25:01,052
[growling]
748
01:25:01,226 --> 01:25:05,187
[sirens blaring]
749
01:25:06,753 --> 01:25:09,800
[distant howling]
750
01:25:15,414 --> 01:25:17,373
[growls]
751
01:25:25,468 --> 01:25:28,862
[music intensifies]
752
01:25:36,566 --> 01:25:38,263
[growls]
753
01:25:38,437 --> 01:25:41,745
♪ I'’m sorry ♪
754
01:25:41,919 --> 01:25:45,357
♪ Never wanted to believe
a single thing they said ♪
755
01:25:45,531 --> 01:25:48,186
♪ I'’m sorry ♪
756
01:25:48,926 --> 01:25:52,495
♪ Should'’ve listened to the
voice going round my head ♪
757
01:25:52,669 --> 01:25:56,063
♪ '‘Cause I believe ♪
758
01:25:56,238 --> 01:25:59,545
♪ That you were
playing some games ♪
759
01:25:59,719 --> 01:26:03,158
♪ And now I know ♪
760
01:26:03,332 --> 01:26:06,161
♪ Can'’t stand another day,
not another day ♪
761
01:26:06,335 --> 01:26:08,511
♪ Away from you ♪
762
01:26:10,426 --> 01:26:13,646
♪ I'’m sorry ♪
763
01:26:13,820 --> 01:26:17,302
♪ So sorry ♪
764
01:26:17,476 --> 01:26:20,044
♪ I'’m sorry ♪
765
01:26:21,088 --> 01:26:24,396
♪[indistinct lyrics]
now I'’m living with regret ♪
766
01:26:24,570 --> 01:26:26,746
♪ I'’m sorry ♪
767
01:26:28,531 --> 01:26:31,621
♪ You left a memory
I bet you wish we never met ♪
768
01:26:31,795 --> 01:26:35,102
♪ Oh, time has changed ♪
769
01:26:35,277 --> 01:26:38,802
♪ Can'’t see it any other way ♪
770
01:26:38,976 --> 01:26:42,153
♪ And now I know ♪
771
01:26:42,327 --> 01:26:45,243
♪ Can'’t spend another day,
not another day ♪
772
01:26:45,417 --> 01:26:49,291
♪ Away from you ♪
773
01:26:49,465 --> 01:26:52,729
♪ I'’m sorry ♪
774
01:26:52,903 --> 01:26:55,340
♪ So sorry ♪
775
01:26:57,037 --> 01:27:00,476
♪ I don'’t understand
a single thing we'’ve done ♪
776
01:27:00,650 --> 01:27:03,174
♪ I think that
common sense has surely won ♪
777
01:27:04,262 --> 01:27:07,526
♪ I can say enough
for all I put you through ♪
778
01:27:07,700 --> 01:27:13,097
♪ Memories are all
I ever had of you ♪
779
01:27:13,271 --> 01:27:18,276
♪
780
01:27:41,343 --> 01:27:44,215
♪ I tried to say ♪
781
01:27:44,389 --> 01:27:46,348
♪ I'’m sorry ♪
782
01:27:46,522 --> 01:27:47,958
♪ The only way I can ♪
783
01:27:48,132 --> 01:27:51,353
♪ And now I know ♪
784
01:27:51,527 --> 01:27:54,530
♪ Can'’t spend another day,
not another day ♪
785
01:27:54,704 --> 01:27:56,836
♪ Away from you ♪
786
01:27:57,010 --> 01:28:00,362
♪ And I feel
there is nothing left for me ♪
787
01:28:00,536 --> 01:28:02,407
♪ This is how
it'’s meant to be ♪
788
01:28:02,581 --> 01:28:05,715
♪ Everyday, all my life ♪
789
01:28:05,889 --> 01:28:09,284
♪ I can take you by the hand
but you'’ll never understand ♪
790
01:28:12,896 --> 01:28:16,247
♪ I'’m sorry ♪
791
01:28:16,421 --> 01:28:19,511
♪ So sorry ♪
792
01:28:34,178 --> 01:28:37,137
♪ I'’m sorry ♪
793
01:28:41,316 --> 01:28:44,362
♪ So sorry ♪
794
01:28:48,366 --> 01:28:51,413
♪ I'’m sorry ♪
795
01:29:04,817 --> 01:29:06,819
[music ends]
49887
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.