Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,040
.
2
00:00:05,000 --> 00:00:07,040
.
3
00:00:21,480 --> 00:00:24,440
We could do some liposuction here,
4
00:00:24,440 --> 00:00:25,480
here,
5
00:00:25,880 --> 00:00:27,040
here,
6
00:00:27,600 --> 00:00:29,840
and...here,
7
00:00:30,520 --> 00:00:32,760
..giving it a nice lift.
8
00:00:33,960 --> 00:00:36,880
And smooth out these saddlebags.
9
00:00:43,080 --> 00:00:44,440
As for the breasts,
10
00:00:46,200 --> 00:00:47,720
I want them up a bit.
11
00:00:49,960 --> 00:00:51,960
Could you do it all in one go?
12
00:00:51,960 --> 00:00:54,040
I could do the thighs
and the tummy tuck,
13
00:00:54,040 --> 00:00:55,920
but the breasts
and the semi-face and eyelift
14
00:00:55,920 --> 00:00:57,760
would have to be done separately.
15
00:00:57,760 --> 00:01:00,760
Even if I paid you more?
Denise!
16
00:01:00,760 --> 00:01:03,200
Her husband's left her.
I'm sorry.
17
00:01:03,200 --> 00:01:06,880
You see, this might be
just a knee-jerk reaction.
18
00:01:06,880 --> 00:01:08,960
You really need to think
carefully about it.
19
00:01:08,960 --> 00:01:10,960
We're talking about
a lot of surgery here
20
00:01:10,960 --> 00:01:13,720
and I have to be honest,
there will be some discomfort.
21
00:01:13,720 --> 00:01:15,440
I can do discomfort.
22
00:01:15,440 --> 00:01:18,400
He means pain.
I want my face doing first.
23
00:01:18,400 --> 00:01:19,440
Right.
24
00:01:21,200 --> 00:01:23,360
And do you know
how much it's going to cost?
25
00:01:23,360 --> 00:01:26,720
I've seen your price list
and I've got money.
26
00:01:26,720 --> 00:01:28,200
I've got loads of money.
27
00:01:28,200 --> 00:01:30,320
(TAPS CALCULATOR)
28
00:01:37,200 --> 00:01:38,280
(WHIMPERS)
29
00:01:38,280 --> 00:01:42,480
Oh, sweetheart,
what are you doing sat there?
30
00:01:42,600 --> 00:01:45,040
I can't let you in.
You'll get me into trouble.
31
00:01:47,440 --> 00:01:48,640
Go on, shoo.
32
00:01:48,640 --> 00:01:50,680
(WHIMPERS)
33
00:01:50,960 --> 00:01:53,000
(BARKING)
34
00:01:53,800 --> 00:01:57,240
Is that you, Denise?
Yeah.
35
00:01:57,240 --> 00:02:02,120
Dave! You're never going
to guess what's happened at work.
36
00:02:02,120 --> 00:02:06,280
We were robbed.
37
00:02:07,680 --> 00:02:09,120
Where are you, Dave?
38
00:02:09,120 --> 00:02:13,280
Where's that naughty Daddy, eh?
Where's he?
39
00:02:14,680 --> 00:02:16,720
Oh! There you go, darling.
40
00:02:17,800 --> 00:02:20,680
Oh! Who's done that?
41
00:02:20,680 --> 00:02:22,720
Denise! Are you there?
42
00:02:23,440 --> 00:02:24,640
Won't be a minute, Mam.
43
00:02:27,120 --> 00:02:29,160
Naughty boy!
44
00:02:31,120 --> 00:02:32,240
Honestly.
45
00:02:35,920 --> 00:02:37,960
Got your fish.
Oh...
46
00:02:37,960 --> 00:02:40,400
I could be laid here dead
for all anyone cares.
47
00:02:41,400 --> 00:02:44,000
I haven't had a drink all afternoon.
48
00:02:44,000 --> 00:02:46,040
I'm sorry, Mam.
(GROANS)
49
00:02:51,360 --> 00:02:53,400
When's that bloody bed coming?
50
00:02:53,880 --> 00:02:55,920
Soon. We're top of t'waiting list.
51
00:02:56,040 --> 00:02:58,240
What are we waiting for,
someone to peg out?
52
00:02:59,520 --> 00:03:01,000
Where's Dave?
53
00:03:01,000 --> 00:03:03,040
Out gallivanting, I expect.
Mam!
54
00:03:03,480 --> 00:03:05,000
When he should be working.
55
00:03:05,000 --> 00:03:07,880
And who'd look after you
if he had to go to work?
56
00:03:07,880 --> 00:03:09,920
He don't look after me.
57
00:03:10,360 --> 00:03:11,480
He lives here scot-free,
58
00:03:11,480 --> 00:03:14,720
in the house your father and I
worked all our lives for
59
00:03:14,720 --> 00:03:17,880
and he never thinks to put his head
round t'door to see if I want owt.
60
00:03:17,880 --> 00:03:20,200
Did your carers come today?
61
00:03:20,200 --> 00:03:22,240
They were in and out in two minutes.
62
00:03:22,240 --> 00:03:26,200
Said I had to choose between a
bed bath and a prick-and-ding meal.
63
00:03:26,200 --> 00:03:28,760
Oh, Mam!
64
00:03:30,240 --> 00:03:32,440
I'd have come straight home
if I'd have known.
65
00:03:33,720 --> 00:03:35,920
I'm late cos we had a burglary
at t'shop.
66
00:03:36,240 --> 00:03:37,920
A burglary?
67
00:03:37,920 --> 00:03:41,520
An armed robber with a gun,
just as Stuart were cashing up.
68
00:03:41,520 --> 00:03:42,960
We'd only been gone five minutes.
69
00:03:42,960 --> 00:03:45,000
It's getting just like America.
70
00:03:45,000 --> 00:03:47,880
He took the lot and bashed Bob
over the head with a whisky bottle.
71
00:03:47,880 --> 00:03:50,320
They've taken him to hospital
and that's where I've been.
72
00:03:50,880 --> 00:03:52,920
That's terrible.
I know.
73
00:03:54,520 --> 00:03:57,920
I better put Dave's fish and chips
in the oven before they go cold.
74
00:03:59,600 --> 00:04:00,840
I need a Xanax.
75
00:04:02,160 --> 00:04:04,200
And I'll have a cup of tea!
76
00:04:18,480 --> 00:04:21,120
"You have two new messages."
77
00:04:22,120 --> 00:04:23,240
"First message."
78
00:04:23,240 --> 00:04:25,560
"Dave, it's me.
79
00:04:25,560 --> 00:04:28,240
Listen, I've got to go
back to work. There's a problem.
80
00:04:28,240 --> 00:04:29,880
I'll ring you later."
81
00:04:29,880 --> 00:04:31,760
"Second message."
82
00:04:31,760 --> 00:04:34,360
"I'm sorry I'm late, love,
but I've got fish and chips.
83
00:04:34,360 --> 00:04:38,000
I've been to the hospital but I'll
tell you about it when I get home."
84
00:04:38,960 --> 00:04:40,400
"End of messages."
85
00:04:40,400 --> 00:04:42,200
TV: No.7, one of
our least popular numbers,
86
00:04:42,200 --> 00:04:44,040
last seen five weeks ago.
87
00:04:44,040 --> 00:04:45,960
And our second ball out tonight...
88
00:04:45,960 --> 00:04:50,520
Hi, Dave, it's me. Where are you?
I've got fish and chi...
89
00:04:51,200 --> 00:04:53,240
..is No.3.
90
00:04:53,960 --> 00:04:56,000
3 last made an appearance
five months ago.
91
00:04:57,000 --> 00:05:00,400
It's a double century for number 3,
making its 200th appearance.
92
00:05:00,400 --> 00:05:02,440
That's our wedding anniversary!
93
00:05:03,360 --> 00:05:05,400
Drawing the fourth number now.
94
00:05:05,760 --> 00:05:09,240
Of course, matching four numbers
gives you a minimum £100.
95
00:05:09,240 --> 00:05:10,280
Best of luck.
96
00:05:11,560 --> 00:05:13,440
And 28 is back again.
97
00:05:13,440 --> 00:05:15,480
It put in an appearance
just two weeks ago.
98
00:05:15,480 --> 00:05:17,520
Mam! I've got four numbers, Mam!
99
00:05:21,600 --> 00:05:23,640
Where's me tea?
100
00:05:25,000 --> 00:05:27,200
I were watching that.
We'll have definitely won summat.
101
00:05:29,600 --> 00:05:33,960
Number 8, that's one of mine,
I'm sure it is. Is that an 8, Mam?
102
00:05:33,960 --> 00:05:35,000
It's an 8.
103
00:05:36,120 --> 00:05:38,680
No, it can't be, I must've
got it wrong. Oh, for God's sake.
104
00:05:38,680 --> 00:05:41,400
You've been doing it seven years,
you must know your numbers by now.
105
00:05:41,400 --> 00:05:43,440
Billy's birthday is January the 8th!
106
00:05:44,400 --> 00:05:47,000
Or is it the 18th?
You'll have won a tenner.
107
00:05:47,000 --> 00:05:49,840
Karen won a tenner. And she -
Shut up, Mam!
108
00:05:52,880 --> 00:05:54,760
No. 40.
109
00:05:54,760 --> 00:05:58,000
40! Our house! Number 40!
110
00:05:58,760 --> 00:06:00,000
I don't believe this!
111
00:06:00,000 --> 00:06:03,000
Right, where's my ticket,
what did I do with it?
112
00:06:04,800 --> 00:06:06,840
I need a Xanax!
113
00:06:10,760 --> 00:06:12,800
No, Billy! No, it is not a game!
114
00:06:13,760 --> 00:06:15,480
Number 8, number 28.
115
00:06:15,480 --> 00:06:18,560
Have you found it?!
Write the numbers down, Mam!
116
00:06:19,600 --> 00:06:22,360
"And the bounty ball is 12."
Bounty ball's 12!
117
00:06:23,000 --> 00:06:25,560
I don't need the bounty ball!
118
00:06:28,560 --> 00:06:31,000
Oh, my giddy aunt!
What did I do with it?
119
00:06:36,800 --> 00:06:39,400
Oh! For heaven's sake!
120
00:06:48,080 --> 00:06:50,040
Oh, my Lord!
121
00:06:50,040 --> 00:06:51,800
It IS an 8.
122
00:06:51,800 --> 00:06:54,600
I'm sorry. I didn't have a pen so
I couldn't write the numbers down,
123
00:06:54,600 --> 00:06:56,080
but I think I've definitely
won summat.
124
00:06:56,080 --> 00:06:58,120
What's she saying?
Shh, Mam!
125
00:06:58,520 --> 00:07:01,280
So you know there's been a win
in the area? How does she know?
126
00:07:01,280 --> 00:07:03,320
I'm trying to listen!
127
00:07:03,800 --> 00:07:05,840
Sorry?
128
00:07:06,480 --> 00:07:08,680
Yes, of course
I can read the numbers out.
129
00:07:09,960 --> 00:07:12,320
The first one is number 3.
130
00:07:14,040 --> 00:07:16,080
The next one is number 7,
131
00:07:17,800 --> 00:07:20,880
number 8. 28.
132
00:07:21,440 --> 00:07:22,720
It's 23.
133
00:07:22,720 --> 00:07:25,160
It is an 8, Mother!
It's Dave's birthday, it's 28.
134
00:07:25,160 --> 00:07:27,600
It's definitely 28.
All right, don't snap me head off!
135
00:07:27,600 --> 00:07:30,480
The next one
is number 32 and the...
136
00:07:31,720 --> 00:07:33,680
Oh, I'm sorry, am I going too fast?
137
00:07:33,680 --> 00:07:35,880
How hard can it be
to check six numbers?
138
00:07:37,120 --> 00:07:38,160
40.
139
00:07:42,720 --> 00:07:44,760
Hello? Are you still there?
140
00:07:45,680 --> 00:07:47,720
Where's she gone?
141
00:07:48,080 --> 00:07:50,280
Yes, of course
you can ask me some questions.
142
00:07:51,480 --> 00:07:53,280
It IS my ticket,
143
00:07:53,280 --> 00:07:55,960
but I'm part of a syndicate,
there are five of us.
144
00:07:56,680 --> 00:07:59,600
Have you won?
I bought the ticket where I work.
145
00:08:00,000 --> 00:08:02,440
Right Buy U, Bentley Parade, Leeds.
146
00:08:02,440 --> 00:08:04,880
Ask her how much.
I'm sorry, could you repeat that?
147
00:08:06,840 --> 00:08:08,880
Those are the winning numbers?
148
00:08:11,000 --> 00:08:12,240
Does that mean I've won?
149
00:08:14,800 --> 00:08:16,440
18 million...
150
00:08:16,440 --> 00:08:19,200
144,000...
18 million?!
151
00:08:20,800 --> 00:08:22,840
Mother of God!
152
00:08:23,880 --> 00:08:25,920
Where are you going?
Oh... Oh... Oh, God!
153
00:08:28,160 --> 00:08:30,520
Yes, this is her mam.
I don't believe it!
154
00:08:30,520 --> 00:08:32,960
I can't have won the Lottery!
She gets a bit overcome sometimes.
155
00:08:32,960 --> 00:08:35,000
She's always been highly strung.
156
00:08:35,000 --> 00:08:37,360
I don't believe it!
She must have got it wrong.
157
00:08:37,360 --> 00:08:39,800
Right.
I don't believe it!
158
00:08:39,800 --> 00:08:41,480
Oh, will you shut it!
159
00:08:41,480 --> 00:08:43,520
What's she saying, Mam?
Yeah?
160
00:08:43,520 --> 00:08:45,560
And you've got this number,
haven't you?
161
00:08:45,880 --> 00:08:47,920
Ta-ra then.
162
00:08:48,760 --> 00:08:52,560
Right, you're to sign your name
and address on t'back of t'ticket
163
00:08:52,560 --> 00:08:54,480
and keep it somewhere safe.
164
00:08:54,480 --> 00:08:56,600
There'll be somebody
called Andy summat-or-other
165
00:08:56,600 --> 00:08:58,520
coming round to see you
at the shop tomorrow.
166
00:08:58,520 --> 00:09:00,840
You're to tell t'others
that have won straight away.
167
00:09:00,840 --> 00:09:03,880
But you're not to say owt
to anyone else. No.
168
00:09:06,160 --> 00:09:08,200
18 million.
169
00:09:18,600 --> 00:09:20,120
(JOYFUL LAUGHTER)
170
00:09:23,000 --> 00:09:25,200
Where's my fags and my lighter?
And a drink!
171
00:09:25,680 --> 00:09:27,480
Remember, we're not to breathe
a word to anyone.
172
00:09:27,480 --> 00:09:28,640
I haven't got anything in.
173
00:09:28,640 --> 00:09:30,480
What about some sweet tea,
for t'shock?
174
00:09:30,480 --> 00:09:33,200
Tea?! We should
be drinking champagne. I know!
175
00:09:33,200 --> 00:09:36,120
In a five-star hotel.
In the Caribbean, by a pool.
176
00:09:36,120 --> 00:09:38,160
No, on a yacht, wearing diamonds!
177
00:09:39,120 --> 00:09:41,320
I can't wait to tell Dave.
Doesn't he know?
178
00:09:41,320 --> 00:09:43,760
No. I don't know where he is.
He's not answering his phone.
179
00:09:43,760 --> 00:09:46,200
There's half a bottle
of red wine in the kitchen.
180
00:09:46,640 --> 00:09:48,120
Somebody was screaming.
181
00:09:49,920 --> 00:09:51,960
It's nothing, sweetheart.
Come on, back to bed.
182
00:09:53,360 --> 00:09:54,920
Why is Auntie Denise here?
183
00:09:54,920 --> 00:09:58,080
She's come round to tell me
I've got a pay rise at work.
184
00:09:58,080 --> 00:10:00,120
Does that mean we
can go to Disneyland?
185
00:10:00,120 --> 00:10:02,160
Well... Come on.
186
00:10:03,760 --> 00:10:05,400
It's nearly four million each.
187
00:10:06,280 --> 00:10:08,320
Bloody hell fire.
We're rich!
188
00:10:08,680 --> 00:10:10,880
Oh, I wouldn't do that
if I were you.
189
00:10:10,880 --> 00:10:12,600
I don't believe it!
It's bloody incredible.
190
00:10:12,600 --> 00:10:15,640
We're millionaires!
No-one can touch us now.
191
00:10:15,640 --> 00:10:17,240
Nothing like this
has ever happened to me,
192
00:10:17,240 --> 00:10:20,400
I've never won anything in my life,
not a scratch card, phone-in,
nothing!
193
00:10:20,520 --> 00:10:21,880
Have you told Annie yet?
194
00:10:21,880 --> 00:10:24,000
No, because when I rang
the Lottery line
195
00:10:24,000 --> 00:10:26,680
they said I have to inform
everyone in the syndicate first.
196
00:10:27,400 --> 00:10:29,440
Is Bob not in the syndicate?
197
00:10:30,320 --> 00:10:32,360
Bob... Bob's in a coma.
198
00:10:35,480 --> 00:10:37,680
We hadn't told me mam yet.
Told me what?
199
00:10:43,840 --> 00:10:45,880
(DOOR OPENS)
200
00:10:47,120 --> 00:10:49,160
Dave?
201
00:10:49,880 --> 00:10:51,920
Where've you been?
202
00:10:52,880 --> 00:10:54,800
I've been worried to death.
203
00:10:54,800 --> 00:10:56,840
I must've rung you a hundred times.
204
00:10:57,320 --> 00:10:58,720
I've had my phone turned off.
205
00:10:58,720 --> 00:11:00,760
What for?
206
00:11:00,760 --> 00:11:03,400
I needed time to think.
What about?
207
00:11:03,400 --> 00:11:05,040
You know what about.
208
00:11:05,040 --> 00:11:06,760
No, I don't.
209
00:11:06,760 --> 00:11:08,160
But I've got summat to tell you.
210
00:11:08,160 --> 00:11:10,200
We've not really
been getting on, have we?
211
00:11:11,000 --> 00:11:12,880
Getting on?
212
00:11:12,880 --> 00:11:14,360
We live in this house but...
213
00:11:14,360 --> 00:11:16,800
we don't really have
a proper life together, do we?
214
00:11:17,960 --> 00:11:20,000
Don't we?
Like husband and wife.
215
00:11:21,320 --> 00:11:23,360
I don't know what you're saying.
I'm saying...
216
00:11:23,440 --> 00:11:26,400
Neither of us are getting
anything out of this marriage.
217
00:11:28,200 --> 00:11:29,920
I'm sorry?
218
00:11:29,920 --> 00:11:31,520
You don't really care
about me any more.
219
00:11:31,520 --> 00:11:33,480
You care more about the dogs
than about me.
220
00:11:33,480 --> 00:11:35,360
No, that's not true.
221
00:11:35,360 --> 00:11:37,560
It is, love.
I mean, look at this place.
222
00:11:37,560 --> 00:11:39,880
And what's that thing
doing here again?
223
00:11:39,880 --> 00:11:43,480
I don't know. She must've
followed me in last night,
224
00:11:43,480 --> 00:11:46,720
I had a couple of glasses of wine -
I can't live like this any more.
225
00:11:46,720 --> 00:11:50,360
Well, I'll get rid of her. I'll ring
the dogs' home, they'll pick her up.
226
00:11:50,360 --> 00:11:53,480
I don't care what you do,
it's none of my business any more.
227
00:11:53,480 --> 00:11:56,040
Of course it's your business.
You live here.
228
00:11:57,720 --> 00:12:00,840
No. No, come on, girl, come on.
You've got to go.
229
00:12:00,840 --> 00:12:02,520
(WHINES)
230
00:12:02,520 --> 00:12:04,560
Come on.
231
00:12:06,440 --> 00:12:08,640
No, you've got to go,
you can't stay here.
232
00:12:10,120 --> 00:12:12,160
(BARKING)
233
00:12:14,040 --> 00:12:16,840
There you are, she's gone.
I just want a normal life, Denise.
234
00:12:16,840 --> 00:12:18,800
And I don't want to live
in your mother's house.
235
00:12:18,800 --> 00:12:20,200
Well, we can move, We can -
236
00:12:20,720 --> 00:12:23,720
I'm going to get myself a job
and I'm going to start again.
237
00:12:23,720 --> 00:12:25,760
All right,
I'll do whatever you want.
238
00:12:25,760 --> 00:12:28,520
No, Denise.
I want to start again. Me.
239
00:12:28,520 --> 00:12:31,680
On my own. I'm 48 and
I've got nothing to show for it.
240
00:12:32,800 --> 00:12:34,680
Is this cos we couldn't have a baby?
241
00:12:34,680 --> 00:12:36,720
No, it's got nothing
to do with that.
242
00:12:39,200 --> 00:12:43,320
Listen, love, I'm doing this
as much for you as I am for me.
243
00:12:43,320 --> 00:12:45,280
Doing what?
Leaving.
244
00:12:45,280 --> 00:12:46,640
Leaving?!
245
00:12:46,640 --> 00:12:48,680
Oh, God, no, you can't leave me.
246
00:12:48,760 --> 00:12:50,480
You deserve someone better.
247
00:12:50,480 --> 00:12:53,160
I don't want anyone else.
Someone who likes living like this.
248
00:12:54,520 --> 00:12:57,200
Someone who's attracted to you.
Are you not attracted to me?
249
00:12:57,200 --> 00:13:00,000
Denise! Is that Dave?
250
00:13:00,760 --> 00:13:02,800
Yes. We're just talking, Mam!
251
00:13:09,000 --> 00:13:10,760
You used to say I was cuddly.
252
00:13:13,800 --> 00:13:15,680
What's wrong with me?
253
00:13:15,680 --> 00:13:17,720
Nothing.
No, come on, tell me.
254
00:13:20,520 --> 00:13:22,240
You don't care
about yourself any more.
255
00:13:22,240 --> 00:13:24,280
Denise!
256
00:13:25,320 --> 00:13:27,520
We haven't had sex
in four and a half years, Denise.
257
00:13:27,520 --> 00:13:28,760
Didn't you think something was odd?
258
00:13:28,760 --> 00:13:30,960
I thought it was
because of your back.
259
00:13:30,960 --> 00:13:32,680
My pillows need doing!
260
00:13:32,680 --> 00:13:34,680
Two minutes, Mam!
261
00:13:34,680 --> 00:13:35,720
I'm sorry.
262
00:13:35,720 --> 00:13:39,000
I've been dreading
having this conversation.
263
00:13:40,160 --> 00:13:43,400
I've been putting it off for years
cos I didn't want you
getting depressed again.
264
00:13:43,400 --> 00:13:46,160
I can't do it any more.
I've come to the end of the road.
265
00:13:46,160 --> 00:13:49,080
I swear to God, you'll look back in
years to come and you'll thank me.
266
00:13:49,080 --> 00:13:51,800
No, I won't. I love you.
267
00:13:51,800 --> 00:13:53,600
I've always loved you.
268
00:13:53,600 --> 00:13:56,400
You think you do.
No, I KNOW that I do.
269
00:13:57,560 --> 00:13:59,600
Dave, I CAN change.
270
00:14:00,360 --> 00:14:03,040
Everything's going to change
from now on.
271
00:14:03,560 --> 00:14:05,000
You can't change who you are.
272
00:14:05,000 --> 00:14:07,040
I can!
273
00:14:11,520 --> 00:14:13,560
Please...
274
00:14:16,880 --> 00:14:18,920
Dave, don't go.
275
00:14:21,200 --> 00:14:24,600
Is there anything that I can say
that'll make you stay?
276
00:14:25,800 --> 00:14:29,440
Nothing. Even if I told you
that I'd won the Lottery?
277
00:14:29,960 --> 00:14:31,680
It's got nothing to do with money.
278
00:14:31,680 --> 00:14:33,720
I just can't live like this
any more.
279
00:14:35,600 --> 00:14:37,640
It's not a rehearsal, Denise.
280
00:14:45,760 --> 00:14:48,480
(SOBS)
281
00:14:51,120 --> 00:14:53,600
So how did you find that doctor?
Yellow Pages.
282
00:14:53,600 --> 00:14:54,880
Oh, you're barking mad!
283
00:14:54,880 --> 00:14:57,320
You're going to let him loose
on your face with a scalpel
284
00:14:57,320 --> 00:15:00,240
and you've not even checked him out?
He's nice, I trust him.
285
00:15:00,240 --> 00:15:02,280
Yeah, people trusted Harold Shipman.
286
00:15:02,280 --> 00:15:05,600
I just want Dave to fancy me again,
that is all.
287
00:15:05,600 --> 00:15:08,040
So have your hair done,
buy yourself some new clothes.
288
00:15:08,520 --> 00:15:10,960
You don't have to have
a load of plastic surgery.
289
00:15:14,280 --> 00:15:17,240
Our other office have
got a beautiful five bedroomed
house on Sandmore Gardens.
290
00:15:17,240 --> 00:15:20,080
It's just come down to 1.1
cos the owners are moving to Dubai.
291
00:15:20,080 --> 00:15:21,720
It's amazing.
292
00:15:21,720 --> 00:15:24,720
Well, I'll ring Amy,
see if I can get off work early.
293
00:15:24,720 --> 00:15:26,120
I'll pick you up if you want.
294
00:15:26,120 --> 00:15:28,280
Get a better service
now I've won the Lottery, do I?
295
00:15:28,280 --> 00:15:31,680
Talking over a million quid. I'd
carry you on my back if I had to.
296
00:15:31,680 --> 00:15:34,600
Could you give my card
to some of the others? Yeah, sure.
297
00:15:37,560 --> 00:15:39,960
It's not like Denise and Leanne
to be late back from lunch.
298
00:15:39,960 --> 00:15:42,000
Not much incentive to work,
I expect.
299
00:15:44,080 --> 00:15:45,480
"Please leave a message
after the tone."
300
00:15:45,480 --> 00:15:47,360
It's t'answer machine.
301
00:15:47,360 --> 00:15:50,440
Hello, it's me again. Denise.
302
00:15:51,320 --> 00:15:54,960
I was just wondering
if you'd like to come to
me mam's birthday on Sunday.
303
00:15:56,200 --> 00:15:58,240
I hope you can come.
304
00:15:58,240 --> 00:16:00,800
I miss you.
He'll be round like a shot.
305
00:16:01,360 --> 00:16:05,280
Do you think so? Course! He'll
know by now you've won the Lottery.
306
00:16:05,280 --> 00:16:07,280
He couldn't care less about money.
307
00:16:07,280 --> 00:16:10,680
He'll be at your mam's party,
Denise, trust me,
now he's got an invite.
308
00:16:11,880 --> 00:16:14,800
So your brother's the only one
to jack the job in? Yeah.
309
00:16:15,760 --> 00:16:17,360
I could try him again if you like.
310
00:16:17,360 --> 00:16:20,760
I think he were test-driving a car
so he might not answer his phone.
311
00:16:21,800 --> 00:16:22,960
Answer machine.
312
00:16:22,960 --> 00:16:25,160
Jamie, it's me.
We're still waiting for you, bro.
313
00:16:25,480 --> 00:16:28,160
I said to my missus
when I saw you all on the news,
314
00:16:28,160 --> 00:16:30,360
I'm sure it's the same supermarket
that got robbed.
315
00:16:31,080 --> 00:16:34,240
I wasn't even sure if you'd be open.
Yeah, it's what Bob'd want.
316
00:16:34,320 --> 00:16:36,360
Nice guy, Bob. Is he a good manager?
317
00:16:37,280 --> 00:16:40,080
The best.
He might be going home tomorrow.
318
00:16:40,080 --> 00:16:43,000
So I hear. And he's
remembering bits and pieces now.
319
00:16:44,360 --> 00:16:45,520
That's good.
320
00:16:45,520 --> 00:16:48,200
I understand your brother's
got a bit of a track record.
321
00:16:49,920 --> 00:16:51,240
Yeah, well, he's clean now.
322
00:16:51,240 --> 00:16:53,440
Let's hope all this money
don't turn his head.
323
00:16:57,360 --> 00:16:59,560
Thought you'd done a runner.
We wouldn't do that.
324
00:16:59,800 --> 00:17:01,720
Now then, ladies.
Sorry we're late.
325
00:17:01,720 --> 00:17:04,680
I had an hospital appointment
and it ran over.
326
00:17:04,680 --> 00:17:06,480
Have you found who robbed us, then?
327
00:17:06,480 --> 00:17:09,200
Not yet,
but it's piecing together nicely.
328
00:17:09,200 --> 00:17:11,640
Congratulations on your win,
by the way.
329
00:17:11,640 --> 00:17:13,280
Thank you very much.
Oh, cheers.
330
00:17:13,280 --> 00:17:15,320
(CAR ENGINE REVS)
331
00:17:20,840 --> 00:17:23,680
Oh, my giddy aunt!
Will you look at that?!
332
00:17:23,680 --> 00:17:25,720
How much will that've cost?!
333
00:17:26,600 --> 00:17:28,640
He looks like a film star.
334
00:17:28,720 --> 00:17:30,920
See? If he can do it, so can I.
335
00:17:34,320 --> 00:17:35,520
I'm here.
336
00:17:35,520 --> 00:17:37,560
Wow!
Look at you.
337
00:17:39,000 --> 00:17:40,600
Have you bought it?
338
00:17:40,600 --> 00:17:42,800
Yeah. He's getting me
a blue Porsche an' all.
339
00:17:45,120 --> 00:17:47,520
Right, what's all this about then?
340
00:17:47,520 --> 00:17:49,920
Inspector Newall wants us
to look at t'CCTV footage again.
341
00:17:49,920 --> 00:17:51,240
I've seen it.
342
00:17:51,240 --> 00:17:54,880
I'd like you to all see it together,
see if it helps jog your memory.
343
00:17:54,880 --> 00:17:57,400
Right. Crack on, then.
344
00:18:03,480 --> 00:18:05,520
Are you usually the first to go?
345
00:18:07,000 --> 00:18:09,560
No, but I were meeting
somebody that night.
346
00:18:09,560 --> 00:18:12,360
You were on a promise.
Yeah, that's right.
347
00:18:12,800 --> 00:18:14,400
Bit early for a date.
348
00:18:14,400 --> 00:18:16,920
I was meeting me mates first
and I wanted to get changed.
349
00:18:16,920 --> 00:18:18,680
Didn't she turn up, love?
350
00:18:18,680 --> 00:18:20,640
What?
351
00:18:20,640 --> 00:18:24,160
Well, you were back home when I came
round at 9:30 to tell you we'd won.
352
00:18:24,160 --> 00:18:27,560
Do you have a contact for this girl?
No, she were someone I met in a
club.
353
00:18:27,560 --> 00:18:29,760
But you've got her mobile number?
It were blocked.
354
00:18:31,000 --> 00:18:33,200
What is this?
Are you accusing me or something?
355
00:18:34,600 --> 00:18:36,920
I tell you what,
why don't you check with my mates?
356
00:18:36,920 --> 00:18:38,680
Went to Black Swan then Phono's.
357
00:18:38,680 --> 00:18:41,360
I left at ten past nine
and got a cab home.
358
00:18:41,400 --> 00:18:44,280
On a Saturday night?
Yeah, on a Saturday night!
359
00:18:44,680 --> 00:18:46,600
He's only just finished
his probation.
360
00:18:46,600 --> 00:18:49,440
My mam likes him back before ten cos
that's when all t'dealers are out.
361
00:18:49,440 --> 00:18:51,960
Oh, cheers bruv! Why don't you
just tell 'em all my business?
362
00:18:51,960 --> 00:18:54,000
He knows your business.
363
00:18:55,640 --> 00:18:58,680
As you can see,
he's white and about your build.
364
00:18:58,680 --> 00:19:00,520
There's thousands of blokes
that are thin like me.
365
00:19:00,520 --> 00:19:03,440
I'd know if it was my brother.
Oh, I'm sure you would.
366
00:19:03,680 --> 00:19:06,240
OK, you'll notice the
assailant isn't wearing gloves,
367
00:19:06,240 --> 00:19:08,280
so he's clearly not a professional.
368
00:19:08,680 --> 00:19:11,640
We've got some decent prints
from the desk and the neck
of the whisky bottle,
369
00:19:11,640 --> 00:19:15,360
so for elimination purposes, we'd
like to take everybody's prints.
370
00:19:15,560 --> 00:19:18,600
Except Jamie,
whose we've already got on file.
371
00:19:20,880 --> 00:19:23,480
I could have bitten my tongue off
as soon as I said it.
372
00:19:23,480 --> 00:19:25,640
Don't worry, it's not like he's
done anything wrong. 40p change.
373
00:19:25,640 --> 00:19:27,840
No, but I'd hate to get him
into trouble.
374
00:19:27,840 --> 00:19:29,560
Well, you just said the truth.
375
00:19:29,560 --> 00:19:31,520
I can't see what that says.
376
00:19:31,520 --> 00:19:33,560
£22.60.
377
00:19:34,680 --> 00:19:36,720
Oh. Thanks.
378
00:19:36,840 --> 00:19:38,920
I'm not wearing these
cos I think I'm famous.
379
00:19:38,920 --> 00:19:40,920
I've just had my eyes done.
380
00:19:40,920 --> 00:19:43,680
You ARE famous.
I saw you on the telly.
381
00:19:45,120 --> 00:19:46,320
I like your teeth.
382
00:19:46,320 --> 00:19:48,360
Oh, thanks.
I've just had them whitened.
383
00:19:52,040 --> 00:19:53,480
Do you want a Lottery ticket?
384
00:19:53,480 --> 00:19:55,520
Oh, no, thanks. Bye!
Bye-bye.
385
00:19:55,520 --> 00:19:58,600
Cheers for that, Denise (!)
I'm sorry, love, I didn't think.
386
00:19:58,880 --> 00:20:00,920
No, you never do.
387
00:20:03,920 --> 00:20:05,600
That wasn't very nice.
388
00:20:05,600 --> 00:20:08,480
I could have said about them
not telling their mum, but I didn't.
389
00:20:08,480 --> 00:20:10,000
What?
390
00:20:10,000 --> 00:20:11,680
Where's he going now?
391
00:20:11,680 --> 00:20:13,760
What do you mean,
they didn't tell their mum?
392
00:20:13,760 --> 00:20:17,600
When I went round to their house to
tell them about winning the Lottery,
393
00:20:17,600 --> 00:20:20,160
their mum didn't know about the
robbery or Bob being in hospital.
394
00:20:20,160 --> 00:20:22,600
I thought it was a bit odd.
It IS odd.
395
00:20:23,040 --> 00:20:25,440
AND Jamie was wearing the
same clothes he'd been to work in
396
00:20:25,440 --> 00:20:26,720
and he said he'd got changed.
397
00:20:26,720 --> 00:20:28,920
I didn't say anything about that
and I could have.
398
00:20:28,920 --> 00:20:30,360
We said just
to keep everything normal!
399
00:20:30,360 --> 00:20:33,880
It is normal to jack your job in
when you've just won millions
on the Lottery, you knobhead!
400
00:20:33,880 --> 00:20:36,680
What if he talks to your mates
or someone at the Black Swan?
401
00:20:36,680 --> 00:20:39,080
I've got money. I can pay
for anyone to say anything.
402
00:20:39,080 --> 00:20:40,880
Your fingerprints are going
to be on that bottle.
403
00:20:40,880 --> 00:20:43,240
No shit, Sherlock (!)
I used to work here.
404
00:20:43,240 --> 00:20:45,280
My fingerprints
are going to be on everything.
405
00:20:47,800 --> 00:20:51,480
No, I don't think Jamie seemed
any different to how he usually was.
406
00:20:54,000 --> 00:20:56,120
It was Stuart that -
I'm sorry.
407
00:20:56,120 --> 00:20:58,160
But can I ask you
to remove your sunglasses?
408
00:20:59,240 --> 00:21:01,680
I'm not supposed to,
cos I've had my eyes lasered.
409
00:21:03,080 --> 00:21:05,120
It was Stuart that...
410
00:21:06,640 --> 00:21:08,680
Seemed cut up about being laid off.
411
00:21:09,760 --> 00:21:12,920
Cos he's worked here longer and
he's got a family to think about.
412
00:21:13,600 --> 00:21:17,520
So...when you called round
to their house to tell the lads,
413
00:21:17,520 --> 00:21:19,840
did Jamie look like
he'd been out on the town?
414
00:21:21,200 --> 00:21:24,000
Do you know,
I don't really remember.
415
00:21:25,000 --> 00:21:28,160
Tell you the truth,
that night was all a bit of a blur.
416
00:21:36,360 --> 00:21:37,400
Oh, it's beautiful.
417
00:21:38,840 --> 00:21:40,560
Look at the furniture!
418
00:21:40,560 --> 00:21:42,560
That banister's
going to take some polishing.
419
00:21:42,560 --> 00:21:44,600
We'll paint it white.
420
00:21:46,360 --> 00:21:47,400
There's two reception rooms
421
00:21:47,400 --> 00:21:49,880
and a self-contained nanny flat
above the garage.
422
00:21:49,880 --> 00:21:53,080
Oh! There you go, Jack,
a place for your nanna.
423
00:21:53,560 --> 00:21:56,560
Nanny, as in someone to help
look after the children, Joyce.
424
00:21:56,960 --> 00:21:59,200
Yeah, that's what I do, isn't it?
425
00:21:59,200 --> 00:22:01,120
Can I see the kitchen?
Yeah. Follow me.
426
00:22:01,920 --> 00:22:03,960
Like she's going to cook!
427
00:22:08,480 --> 00:22:10,520
Argh! Stuart!
Amy?
428
00:22:14,040 --> 00:22:16,080
There's a swimming pool
in the kitchen!
429
00:22:23,200 --> 00:22:25,240
Skedaddle!
430
00:22:28,240 --> 00:22:30,600
Oooh. Well, look at you
with your sunnies on.
431
00:22:30,600 --> 00:22:33,400
Your mam's been telling us
all about your win.
432
00:22:33,400 --> 00:22:36,800
We pretended like we didn't know,
but you were all over
the front page.
433
00:22:36,800 --> 00:22:38,000
When do you get the money?
434
00:22:38,000 --> 00:22:40,680
It came in t'bank yesterday.
Brilliant! That's quick.
435
00:22:40,680 --> 00:22:42,400
So what you going to buy with it?
436
00:22:42,400 --> 00:22:44,600
Well, I've ordered
a new bed for my mam,
437
00:22:44,600 --> 00:22:48,400
so you can take her off the list.
Aw, bless. And what else?
438
00:22:48,400 --> 00:22:52,280
A stair lift, cos we're sick of
waiting and a step-in Jacuzzi bath.
439
00:22:52,280 --> 00:22:53,800
You're not planning on moving, then?
440
00:22:53,800 --> 00:22:55,840
No, I don't think so.
441
00:22:56,960 --> 00:22:58,760
Not unless Dave comes back.
442
00:22:58,760 --> 00:23:02,440
Oh, yeah, your mam told us
about that as well. I'm sorry.
443
00:23:02,440 --> 00:23:04,360
We'd better be off.
Edna'll be waiting.
444
00:23:04,360 --> 00:23:05,840
Oh, before you go...
445
00:23:05,840 --> 00:23:10,840
(I'm having a bit of a surprise do
for my mam's birthday on Sunday,
446
00:23:10,840 --> 00:23:12,040
if you'd both like to come?)
447
00:23:12,040 --> 00:23:14,000
I'll have to check what I'm doing.
448
00:23:14,000 --> 00:23:15,840
Aw, thanks, Denise. What time?
449
00:23:15,840 --> 00:23:17,600
Any time after four.
450
00:23:17,600 --> 00:23:20,520
And I was wondering
if you might know somewhere
451
00:23:20,520 --> 00:23:23,200
where my mam could go
for a few days next week.
452
00:23:23,200 --> 00:23:24,880
Something like
a little holiday place
453
00:23:24,880 --> 00:23:26,920
where she could get looked after.
454
00:23:27,400 --> 00:23:29,440
OK! Bye.
455
00:23:29,520 --> 00:23:31,560
Bye.
See ya. Bye.
456
00:23:32,400 --> 00:23:35,040
Now, I'm going to hit each tooth
with this laser pulse.
457
00:23:35,040 --> 00:23:37,720
Just put your hand up
if you want me to stop.
458
00:23:37,720 --> 00:23:39,560
But most people don't feel a thing.
459
00:23:39,560 --> 00:23:41,600
Are you ready?
Uh-huh.
460
00:23:42,960 --> 00:23:44,960
(SQUEALS)
461
00:23:47,320 --> 00:23:48,960
If having your teeth whitened hurt,
462
00:23:48,960 --> 00:23:51,560
what are you going to be like
when you come round after surgery?
463
00:23:51,560 --> 00:23:52,960
You'll be in agony.
464
00:23:52,960 --> 00:23:55,000
I'll just take plenty of
painkillers.
465
00:23:56,800 --> 00:23:58,840
I can't believe that I can see.
466
00:23:59,120 --> 00:24:01,120
I've worn glasses
since I were in junior school.
467
00:24:01,120 --> 00:24:02,160
Really?
468
00:24:03,400 --> 00:24:04,760
Oh! Look!
469
00:24:06,480 --> 00:24:08,520
THAT is how I want my hair.
470
00:24:11,360 --> 00:24:13,400
It'll be all right
when you've washed it.
471
00:24:13,960 --> 00:24:16,000
Yeah. Yours looks lovely.
472
00:24:19,080 --> 00:24:20,720
Right, get your card ready,
473
00:24:20,720 --> 00:24:22,920
cos we're going to do
some serious spending, girl.
474
00:24:24,680 --> 00:24:27,920
I'm sorry, but you have to make an
appointment. You can't just turn up.
475
00:24:27,920 --> 00:24:29,960
Oh, sorry, we didn't know.
476
00:24:30,440 --> 00:24:32,040
If you'd like to ring for a booking.
477
00:24:32,040 --> 00:24:35,160
No, but I need something for Sunday.
Stuff 'em. We'll go somewhere else.
478
00:24:35,160 --> 00:24:38,840
Excuse me, I'm not a personal
shopper, I'm just an assistant,
479
00:24:38,840 --> 00:24:40,160
but there's a spare fitting room
480
00:24:40,160 --> 00:24:44,040
and I can bring you things in
if you let me know
what you're looking for.
481
00:24:52,000 --> 00:24:53,800
# Well she's all you'd ever want
482
00:24:53,800 --> 00:24:57,400
# She's the kind I'd like to flaunt
and take to dinner
483
00:24:59,640 --> 00:25:01,680
# Well, she always knows her place
484
00:25:01,760 --> 00:25:03,760
# She's got style, she's got grace
485
00:25:03,760 --> 00:25:05,800
# She's a winner
486
00:25:07,640 --> 00:25:09,680
# She's a lady
487
00:25:10,200 --> 00:25:13,880
# Whoa, whoa, whoa, she's a lady
You look amazing!
488
00:25:14,400 --> 00:25:16,440
# Talking about that little lady
489
00:25:17,120 --> 00:25:18,520
You look amazing!
490
00:25:18,520 --> 00:25:22,040
# And the lady is mine #
491
00:25:22,800 --> 00:25:24,840
Is there anything
I can be bagging up for you?
492
00:25:24,840 --> 00:25:26,640
Anything you definitely want?
493
00:25:26,640 --> 00:25:29,280
Well, I think all of that rail,
don't you, Leanne?
494
00:25:29,280 --> 00:25:31,320
Definitely. And the shoes.
495
00:25:32,360 --> 00:25:34,400
And the jewellery
that you brought me to try on.
496
00:25:34,400 --> 00:25:36,440
I'd like that as well.
497
00:25:38,200 --> 00:25:40,960
That's £3,500. There we go.
498
00:25:45,000 --> 00:25:47,520
And... £100 for you.
499
00:25:48,480 --> 00:25:51,760
Oh, no, I can't take all that.
I mean, I get my commission anyway.
500
00:25:51,760 --> 00:25:53,960
Course you can. You deserve it,
you were brilliant.
501
00:25:54,600 --> 00:25:56,640
Nobody could've done better.
502
00:25:59,000 --> 00:26:01,040
Ta-ra.
503
00:26:04,320 --> 00:26:06,080
I like being rich.
504
00:26:09,640 --> 00:26:11,040
Hiya.
Now, then!
505
00:26:11,040 --> 00:26:14,400
Bloody hell,
I hardly recognised you.
506
00:26:14,760 --> 00:26:16,800
What have you been
doing to yourself? Bob!
507
00:26:17,680 --> 00:26:19,720
No, she looks great.
Thanks.
508
00:26:20,280 --> 00:26:21,880
I've bought some new clothes.
509
00:26:21,880 --> 00:26:23,920
Yeah, I can see that.
Loads of them.
510
00:26:24,240 --> 00:26:27,320
They cost a fortune.
You can afford it.
511
00:26:27,800 --> 00:26:30,240
And we've had three
and a half glasses of champagne.
512
00:26:30,240 --> 00:26:32,280
It's all right for some, isn't it?
513
00:26:33,320 --> 00:26:34,920
So when are they
letting you home, then?
514
00:26:37,440 --> 00:26:39,000
It's... it's complicated,
515
00:26:39,880 --> 00:26:44,400
cos when they did the scan...
they found something.
516
00:26:45,440 --> 00:26:46,800
Yeah, a brain!
517
00:26:46,800 --> 00:26:48,520
Surprise, surprise!
518
00:26:50,120 --> 00:26:51,520
What do you mean?
519
00:26:51,520 --> 00:26:54,560
Well, they're not sure
what it is yet.
520
00:26:54,560 --> 00:26:59,320
Erm... It could be a cyst
or a benign tumour.
521
00:27:01,040 --> 00:27:03,240
That's awful.
Oh, I'm sorry.
522
00:27:03,240 --> 00:27:05,760
Oh, nowt to be sorry about, love.
523
00:27:05,760 --> 00:27:09,960
They just want me to give me
a few more tests and another scan
and I can go home.
524
00:27:11,000 --> 00:27:12,960
Is there anything we can do?
525
00:27:12,960 --> 00:27:15,000
It's lovely to see
your bonnie faces.
526
00:27:15,240 --> 00:27:18,280
Everything seems to be going wrong
since we won the Lottery.
527
00:27:18,280 --> 00:27:20,440
Hey, stop that.
There's people out there in debt,
528
00:27:20,440 --> 00:27:23,880
not knowing where their next penny's
coming from. We're the lucky ones!
529
00:27:24,360 --> 00:27:26,400
It don't feel like that sometimes.
530
00:27:29,840 --> 00:27:31,520
Dave's left me.
531
00:27:32,280 --> 00:27:34,640
Oh, heck, love.
You poor thing.
532
00:27:34,640 --> 00:27:36,680
Come on, it'll be all right.
533
00:27:38,720 --> 00:27:40,040
You're all right, love.
534
00:27:40,040 --> 00:27:42,080
I'm sorry, Bob.
535
00:27:42,680 --> 00:27:44,720
I think it's the champagne.
536
00:27:45,840 --> 00:27:47,560
If you're back home on Sunday,
537
00:27:47,560 --> 00:27:49,880
I'm having a bit of a do
for my mam's birthday
538
00:27:49,880 --> 00:27:52,520
and it would be lovely
if you could both come.
539
00:27:52,520 --> 00:27:54,560
Aw, grand.
540
00:27:55,640 --> 00:27:59,720
Poor Bob. He's such a lovely man
and he's never done anything wrong.
541
00:27:59,720 --> 00:28:01,080
He'll be all right.
542
00:28:01,080 --> 00:28:03,440
He's not going to be coming back
to work, though, is he?
543
00:28:03,440 --> 00:28:05,040
I've got a message.
544
00:28:07,760 --> 00:28:10,240
It's Dave.
I knew he'd phone. What's he say?
545
00:28:10,240 --> 00:28:12,280
Shh!
546
00:28:12,880 --> 00:28:17,240
Oh, my giddy aunt!
He's coming on Sunday! He's coming!
547
00:28:17,680 --> 00:28:19,720
What did I tell you?
548
00:28:27,160 --> 00:28:29,360
Oh, hang on a minute, love.
Can you wait?
549
00:28:29,360 --> 00:28:31,160
Course I can, love, yeah.
No problem.
550
00:28:31,160 --> 00:28:32,800
(DOG WHIMPERS)
Now, then...
551
00:28:38,000 --> 00:28:39,040
Mam!
552
00:28:42,800 --> 00:28:45,680
Oh, I must've dropped off.
553
00:28:46,080 --> 00:28:47,840
Look who's come to see us.
554
00:28:48,880 --> 00:28:52,040
Hello, Father Thomas. Hello,
my dear. You're looking lovely.
555
00:28:52,040 --> 00:28:54,080
Thank you. Who let you in?
556
00:28:54,880 --> 00:28:57,040
He turned up just as
Karen and Chris were leaving.
557
00:28:57,040 --> 00:28:58,960
It's not spicy, is it?
558
00:28:58,960 --> 00:29:01,000
No, it's just cheese and tomato.
559
00:29:02,320 --> 00:29:04,640
Your mammy's been telling me
about your good fortune.
560
00:29:04,640 --> 00:29:08,280
And Father Thomas has been telling
me about the church's bad luck.
561
00:29:08,280 --> 00:29:10,840
They've taken all
t'lead off t'roof again.
562
00:29:10,840 --> 00:29:13,200
Oh, that's terrible.
563
00:29:13,200 --> 00:29:15,000
Father Thomas was wondering
564
00:29:15,000 --> 00:29:18,040
if you'd like to give something
towards replacing it.
565
00:29:19,080 --> 00:29:21,120
Oh, right.
566
00:29:24,400 --> 00:29:25,440
Thank you.
567
00:29:27,040 --> 00:29:29,040
Much appreciated, my dear.
568
00:29:29,840 --> 00:29:33,240
Did I tell you they've taken
the stone flagging from the
front as well?
569
00:29:33,240 --> 00:29:34,280
Oh!
570
00:29:43,240 --> 00:29:45,160
There you go.
571
00:29:45,160 --> 00:29:47,200
God bless you, my child.
572
00:29:48,320 --> 00:29:49,960
Father Thomas was just saying
573
00:29:49,960 --> 00:29:53,560
it'd be nice to see you
at church more often.
574
00:29:53,560 --> 00:29:56,080
Well, it'd be nice to see
Father Thomas round here more often.
575
00:29:56,080 --> 00:29:58,920
How many years is it since
you've been to see my mam?
576
00:29:58,920 --> 00:30:01,000
Why are you snapping
at Father Thomas?
577
00:30:01,000 --> 00:30:04,480
I've told you before, it's not
his fault you had a miscarriage.
578
00:30:05,720 --> 00:30:07,200
I'm not blaming him.
579
00:30:07,200 --> 00:30:10,600
Well, why did you stop going
to church after you'd lost
the baby, then?
580
00:30:12,120 --> 00:30:14,160
I just didn't see the point.
581
00:30:14,840 --> 00:30:16,240
If you'd talked to Father Thomas
582
00:30:16,240 --> 00:30:19,760
instead of taking them tablets
that turned you into a zombie,
583
00:30:19,760 --> 00:30:21,560
he'd have helped you.
584
00:30:21,560 --> 00:30:23,600
Don't lose your faith, my dear.
585
00:30:24,280 --> 00:30:27,680
When you were in hospital, I prayed
to our Lord to look after you
586
00:30:27,720 --> 00:30:29,600
and welcome your baby into heaven.
587
00:30:30,240 --> 00:30:32,280
God bless her.
588
00:30:33,000 --> 00:30:35,040
May she rest in peace.
589
00:30:37,040 --> 00:30:39,080
He was a boy.
590
00:30:42,280 --> 00:30:44,720
If it was up to me,
I'd let you stay.
591
00:30:45,160 --> 00:30:46,600
Sorry, did you say something, love?
592
00:30:46,600 --> 00:30:49,280
Oh, no, it's all right.
I'm just talking to the dog.
593
00:30:49,880 --> 00:30:51,920
No problem.
594
00:30:52,720 --> 00:30:54,920
Here we are.
Can you just pull in here?
595
00:30:58,560 --> 00:31:00,080
If you could wait again?
596
00:31:00,080 --> 00:31:01,360
Well, OK, if you're sure.
597
00:31:02,960 --> 00:31:05,800
So the little rascal followed
you home from the park, did she?
598
00:31:05,800 --> 00:31:08,280
That's right.
You won't put her down, will you?
599
00:31:08,280 --> 00:31:10,680
Oh, good heavens!
We'd never put a healthy dog down.
600
00:31:10,680 --> 00:31:14,640
Really? Oh, that's great.
I was really worried about that.
601
00:31:14,640 --> 00:31:17,040
No way. We'll do our best
to find her a good home
602
00:31:17,040 --> 00:31:19,440
and if we can't, we'll keep her
here at the sanctuary.
603
00:31:19,440 --> 00:31:21,840
What's that? It's a large open area
we've got round the back
604
00:31:21,840 --> 00:31:24,640
where the dogs have
a lovely stress-free existence,
605
00:31:24,640 --> 00:31:26,760
and plenty of love and fussing.
606
00:31:26,760 --> 00:31:30,120
Oh, that sounds lovely.
Can I move in?
607
00:31:30,640 --> 00:31:32,680
I'll join you.
(LAUGHS)
608
00:31:36,840 --> 00:31:38,480
So, who pays for all of this?
609
00:31:38,480 --> 00:31:40,800
We're a charity,
610
00:31:40,800 --> 00:31:44,480
so we rely on the goodwill
and generosity of our supporters.
611
00:31:44,480 --> 00:31:48,040
We've got volunteers that help out.
That's how I got started.
612
00:31:49,320 --> 00:31:50,920
I'd like to do that.
613
00:31:52,040 --> 00:31:54,080
Well... we've got a form.
614
00:31:54,600 --> 00:31:56,400
I'll get you one, if you want.
615
00:31:59,200 --> 00:32:00,680
(WHIRRING)
616
00:32:00,680 --> 00:32:02,880
Press the button
with the wiggly line on it.
617
00:32:07,760 --> 00:32:09,680
Ooh. That's lovely.
618
00:32:09,680 --> 00:32:11,720
That's for your circulation.
619
00:32:14,720 --> 00:32:17,320
I bet they've got these beds
at the hotel, don't you, Karen?
620
00:32:17,320 --> 00:32:20,680
I don't know that I want
to go to that Sea Haven place.
621
00:32:20,680 --> 00:32:24,160
Course you do, it's the seaside.
Look, it's a little holiday for you.
622
00:32:24,160 --> 00:32:26,040
I'd feel better
if you was coming with me.
623
00:32:26,040 --> 00:32:30,440
I can't do, Mam. You can.
It says, "And family members".
624
00:32:31,720 --> 00:32:34,400
I've got to go into hospital.
What for?
625
00:32:35,320 --> 00:32:37,560
You're not still
trying for a baby, are you?
626
00:32:37,560 --> 00:32:39,600
Mam!
I've heard it's lovely.
627
00:32:40,320 --> 00:32:42,680
One of my other ladies went.
She didn't want to go home.
628
00:32:42,680 --> 00:32:44,520
I wouldn't send you
anywhere that wasn't nice, Mam.
629
00:32:44,520 --> 00:32:46,720
Look, you've got your own room
overlooking the sea
630
00:32:46,720 --> 00:32:49,160
and someone to look after you
24 hours a day.
631
00:32:49,160 --> 00:32:52,240
Right, are you going to get me
into t'chair?
632
00:32:58,760 --> 00:33:00,800
She's gorgeous, isn't she?
633
00:33:05,280 --> 00:33:07,720
It's nice to see Bob here.
Yeah, he's looking good.
634
00:33:08,120 --> 00:33:11,120
You know they found something
on his brain? No.
635
00:33:11,120 --> 00:33:14,120
Yeah. He's had a scan
and some tests.
636
00:33:14,120 --> 00:33:16,160
He gets his results tomorrow.
637
00:33:16,840 --> 00:33:17,880
You all right, Bob?
638
00:33:17,880 --> 00:33:22,560
Yeah, better now I'm not in there.
Ha-ha! Ta.
639
00:33:27,000 --> 00:33:29,040
It's t'dogs.
640
00:33:33,360 --> 00:33:35,440
What happens if it comes off t'wall?
It won't.
641
00:33:35,440 --> 00:33:37,480
What you really need is
a purpose-built bungalow.
642
00:33:37,480 --> 00:33:40,360
So, who've you got
waiting downstairs?
643
00:33:40,760 --> 00:33:43,120
Mam! It's supposed to be a surprise.
644
00:33:43,120 --> 00:33:45,160
I may be old, but I'm not stupid.
645
00:33:46,160 --> 00:33:48,200
There you go!
Ohh! And she's off!
646
00:33:48,200 --> 00:33:50,040
(BOTH LAUGH)
647
00:33:50,040 --> 00:33:51,760
Oh, it's a bit slow, isn't it?
648
00:33:54,280 --> 00:33:55,600
Hiya.
649
00:33:55,600 --> 00:33:58,920
I forgot to give you this.
It came to t'shop. It says Leah,
650
00:33:58,920 --> 00:34:00,960
but I think they just
spelled your name wrong.
651
00:34:00,960 --> 00:34:03,640
I expect it'll be people
asking for money. I've had loads.
652
00:34:04,640 --> 00:34:07,320
What did you do with them?
Depends what they're asking for.
653
00:34:07,320 --> 00:34:10,480
I've sent a few hundred quid to
some of them, but binned t'rest.
654
00:34:11,680 --> 00:34:13,160
What you doing out here?
655
00:34:13,160 --> 00:34:15,200
Talking to Leanne.
656
00:34:17,480 --> 00:34:18,520
What?
657
00:34:18,520 --> 00:34:21,320
Nothin'. Her mam's coming down.
658
00:34:22,400 --> 00:34:23,440
Right.
659
00:34:26,840 --> 00:34:28,880
I'll be two minutes.
Right, see you later.
660
00:34:37,400 --> 00:34:39,440
Shh, everyone!
661
00:34:43,760 --> 00:34:45,800
(CHEERING)
662
00:34:48,840 --> 00:34:50,880
Well, I never!
663
00:34:52,160 --> 00:34:54,200
OK, you can all bugger off now.
664
00:34:54,200 --> 00:34:55,720
(LAUGHTER)
665
00:34:55,720 --> 00:34:57,760
I'm only kidding.
666
00:34:58,200 --> 00:35:01,080
Right, well,
I've pushed the boat out.
667
00:35:01,640 --> 00:35:05,560
Everything's bought in, so eat up!
668
00:35:07,240 --> 00:35:09,280
Put me near t'cake.
669
00:35:20,280 --> 00:35:22,720
So I said, "You must be joking.
In this outfit?"
670
00:35:27,280 --> 00:35:29,320
He's not going to come.
Give him time.
671
00:35:30,320 --> 00:35:32,280
You look gorgeous, by the way.
672
00:35:32,280 --> 00:35:33,640
Thanks.
673
00:35:35,640 --> 00:35:37,680
Hospital rang
with my appointment yesterday.
674
00:35:38,640 --> 00:35:40,480
11:30, Thursday.
675
00:35:40,480 --> 00:35:43,800
You're mad! You don't need to.
676
00:35:43,800 --> 00:35:46,440
Don't you understand? He'll be
begging you to take him back.
677
00:35:46,440 --> 00:35:48,640
But he's not attracted to me
any more. Oh!
678
00:35:54,000 --> 00:35:56,040
Who's that?
It's her husband.
679
00:35:56,720 --> 00:35:58,760
No!
680
00:36:01,160 --> 00:36:02,360
I knocked, but nobody...
681
00:36:02,360 --> 00:36:06,280
Oh, sorry, love, but you don't
have to knock. This is your house.
682
00:36:06,280 --> 00:36:10,240
Excuse me! I think you'll
find it's my name on t'deeds.
683
00:36:10,240 --> 00:36:12,000
Happy birthday, Maureen.
684
00:36:12,000 --> 00:36:14,040
Thank you very much.
685
00:36:14,560 --> 00:36:16,360
I'm so pleased you came, Dave.
686
00:36:16,360 --> 00:36:19,280
I wouldn't miss your mam's birthday.
Even though she hates my guts.
687
00:36:19,280 --> 00:36:21,840
Oh, she doesn't hate you, honestly.
688
00:36:25,720 --> 00:36:29,440
Do you think I look different?
Yeah. Yeah, what've you done?
689
00:36:29,440 --> 00:36:32,680
I've had my eyes lasered, so no
more glasses and look at my teeth.
690
00:36:32,680 --> 00:36:35,360
Ooh.
And no more frizzy hair, either.
691
00:36:35,360 --> 00:36:37,520
I liked your hair curly.
692
00:36:37,520 --> 00:36:39,560
Well, I can easily curl it again.
693
00:36:39,880 --> 00:36:42,960
And I've got make-up on
and I've bought lots of new clothes
and underwear.
694
00:36:42,960 --> 00:36:45,000
Some of it's really pretty.
695
00:36:48,280 --> 00:36:50,320
It seems like ages
since I've seen you.
696
00:36:50,960 --> 00:36:52,920
It's just a week.
697
00:36:52,920 --> 00:36:54,560
It's the longest week of my life.
698
00:36:54,560 --> 00:36:56,280
Yeah, me too.
699
00:36:56,280 --> 00:36:58,080
Oh, Dave.
700
00:36:58,080 --> 00:37:01,400
I've been so stupid,
I've not looked after myself.
701
00:37:01,400 --> 00:37:02,960
You look great.
Thanks.
702
00:37:03,480 --> 00:37:06,760
I'm never, ever going to let
myself go again, ever. I promise.
703
00:37:06,760 --> 00:37:09,720
We can really enjoy our lives
together now we've got money.
704
00:37:09,720 --> 00:37:11,720
We can do everything you want.
705
00:37:11,720 --> 00:37:14,760
Put your arms around
me, love, please.
706
00:37:16,880 --> 00:37:19,960
(Look at her, fawning over him.)
707
00:37:20,520 --> 00:37:23,680
She won't hear a wrong word said
about him. She's a soft touch.
708
00:37:25,040 --> 00:37:27,960
Do you know she's having a load
of cosmetic surgery on Thursday?
709
00:37:28,960 --> 00:37:31,720
No! What the hell for?
710
00:37:31,720 --> 00:37:34,640
For him, and she's no idea
what she's going to go through.
711
00:37:42,800 --> 00:37:44,680
(DOORBELL)
712
00:37:44,680 --> 00:37:47,960
I'll get it.
I'll bring you some breakfast up.
713
00:37:50,080 --> 00:37:53,080
Oh, hello!
What are you doing here so early?
714
00:37:57,520 --> 00:37:58,600
I brought your mam's cream.
715
00:37:58,600 --> 00:38:02,920
I noticed she's got a few new sores,
didn't want it spoiling her holiday.
716
00:38:04,360 --> 00:38:05,840
Sorry I couldn't make it yesterday.
717
00:38:05,840 --> 00:38:08,800
That's all right. Where's Karen?
718
00:38:08,800 --> 00:38:10,720
We've had to split up,
that many to see.
719
00:38:10,720 --> 00:38:11,960
Did your mam enjoy herself?
720
00:38:11,960 --> 00:38:16,520
Yeah. Well, I think so. I was a
bit taken up with other things.
721
00:38:17,240 --> 00:38:18,440
Everything all right?
722
00:38:18,440 --> 00:38:20,480
Fantastic.
723
00:38:20,680 --> 00:38:22,400
Dave's back.
724
00:38:22,400 --> 00:38:25,400
Really? I'm just going to do him
some breakfast now.
725
00:38:25,680 --> 00:38:27,600
We had a good talk last night
726
00:38:27,600 --> 00:38:29,640
and we decided
we'd give it another go.
727
00:38:30,120 --> 00:38:32,760
Now I'm making a bit of an effort,
he said I looked great.
728
00:38:32,760 --> 00:38:35,440
You've just won the Lottery,
course he's going to say that.
729
00:38:36,120 --> 00:38:37,920
No, he meant it,
I could tell he did.
730
00:38:37,920 --> 00:38:39,960
I'm just looking out for you.
731
00:38:41,480 --> 00:38:43,520
Anyway, best get this cream on.
732
00:38:44,320 --> 00:38:46,360
If you could do the same
again tonight.
733
00:38:49,880 --> 00:38:51,880
Oh, come on, Stuart, he leaves her.
734
00:38:51,880 --> 00:38:53,880
Two days later he finds out
she's won the Lottery
735
00:38:53,880 --> 00:38:55,320
and thinks,
"Shit, what have I done?"
736
00:38:55,320 --> 00:38:56,760
Then she invites him to a party.
737
00:38:56,760 --> 00:38:58,720
Whoopee! Great excuse
to get back with her.
738
00:38:58,720 --> 00:39:00,760
It might not be
because of t'money.
739
00:39:00,760 --> 00:39:03,200
A little less chat
and a little more work, please.
740
00:39:03,960 --> 00:39:05,480
Tosser.
741
00:39:05,480 --> 00:39:08,600
I can't stand him. I don't
think I can stick it any more.
742
00:39:08,600 --> 00:39:10,280
It's not like I need the money.
743
00:39:10,280 --> 00:39:13,240
We might get Bob back next week.
He got his results today.
744
00:39:13,240 --> 00:39:16,160
I've rung him twice, but it
just keeps going to answer machine.
745
00:39:18,440 --> 00:39:20,480
(DOOR SLAMS)
746
00:39:22,240 --> 00:39:24,280
Chris?
747
00:39:26,000 --> 00:39:28,040
You all right?
748
00:39:28,480 --> 00:39:30,520
Hang on a minute, love.
749
00:39:33,000 --> 00:39:34,360
What's the matter?
750
00:39:34,360 --> 00:39:37,000
Nothing. (SNIFFS) I'm fine.
Everything's fine.
751
00:39:38,240 --> 00:39:40,280
Well, there's obviously
something wrong.
752
00:39:43,160 --> 00:39:47,560
So... I've got an meeting
with the financial advisor
753
00:39:47,560 --> 00:39:50,600
and the Lottery solicitor at 10:00
but after...
754
00:39:50,600 --> 00:39:52,640
I could come with you.
755
00:39:52,640 --> 00:39:56,320
Oh, you can't, love. Only members
of the syndicate are allowed.
756
00:39:56,320 --> 00:39:58,560
Yeah, but I'm your husband.
757
00:39:58,560 --> 00:40:00,280
Them's the rules.
758
00:40:00,280 --> 00:40:02,320
Do you want any of this toast?
759
00:40:03,440 --> 00:40:05,480
I can't eat.
760
00:40:10,360 --> 00:40:11,760
Do you love me again, Dave?
761
00:40:11,760 --> 00:40:13,680
Oh, I never stopped loving you.
762
00:40:13,680 --> 00:40:15,720
Look at me.
763
00:40:17,960 --> 00:40:19,080
What?
764
00:40:20,960 --> 00:40:22,000
Nothing.
765
00:40:29,160 --> 00:40:32,080
"Eat on Us for a fiver".
You're all doing it these days.
766
00:40:33,160 --> 00:40:34,920
I think it's t'recession.
767
00:40:34,920 --> 00:40:37,280
We'd like you to come down
to the station with us.
768
00:40:37,280 --> 00:40:39,720
There's a couple of questions
we'd like to ask you.
769
00:40:39,720 --> 00:40:42,400
Right. Well, I'll just tell
my manager and get my coat.
770
00:40:44,760 --> 00:40:46,520
Is it stuff they can't get rid of?
771
00:40:46,520 --> 00:40:49,440
It's a new promotion.
Excuse me, I've got to go and serve.
772
00:40:55,600 --> 00:40:57,600
What are the police
doing here again?
773
00:40:57,600 --> 00:40:59,360
They're taking
Stuart in for questioning.
774
00:40:59,360 --> 00:41:01,400
What for?
I don't know.
775
00:41:02,120 --> 00:41:03,360
Are you all right?
776
00:41:03,360 --> 00:41:06,120
Yeah, I'm fine.
I've just put my drops in.
777
00:41:06,800 --> 00:41:08,240
So you must be Denise.
778
00:41:08,240 --> 00:41:11,080
In future, do you mind taking
these meetings outside of this shop?
779
00:41:13,000 --> 00:41:14,680
It wasn't my idea.
780
00:41:18,200 --> 00:41:19,880
Right, cabaret's over.
781
00:41:19,880 --> 00:41:22,080
You all right, sweetheart?
Come on, let's crack on!
782
00:41:22,960 --> 00:41:26,120
Are you going to get this display
sorted or do I have to do
it myself?
783
00:41:26,120 --> 00:41:28,320
I guess do it yourself,
cos I've had enough.
784
00:41:28,680 --> 00:41:30,840
Where are you going?
Home.
785
00:41:30,840 --> 00:41:32,880
Oh, won the Lottery, have we?
786
00:41:35,160 --> 00:41:37,600
This is Ruth Brady, our solicitor.
Pleased to meet you.
787
00:41:37,600 --> 00:41:39,880
And our financial advisor,
Ewan Richardson. Hello.
788
00:41:39,880 --> 00:41:43,480
Any questions you have about money,
investments,
789
00:41:43,480 --> 00:41:45,920
law, inheritance tax,
you name it, they know it all.
790
00:41:49,520 --> 00:41:51,720
You see, that's what you call
a proper motor.
791
00:41:53,600 --> 00:41:56,320
A 6.3 litre V8.
Right.
792
00:41:57,160 --> 00:41:59,200
And she's only 176K.
793
00:42:00,080 --> 00:42:02,640
We couldn't fit Billy and Tilly
in the back though, could we?
794
00:42:02,640 --> 00:42:04,560
Should we not think about it?
795
00:42:04,560 --> 00:42:07,240
What's there to think about?
He's doing us a fantastic deal.
796
00:42:10,200 --> 00:42:12,240
Best not rush into anything, eh?
797
00:42:12,480 --> 00:42:14,920
Where are you going?
I think Billy needs a wee.
798
00:42:17,560 --> 00:42:19,040
Can I have another sit inside?
799
00:42:19,040 --> 00:42:20,080
Course.
Cheers.
800
00:42:29,080 --> 00:42:31,080
What were you saying?
801
00:42:31,080 --> 00:42:32,200
Don't know.
802
00:42:32,200 --> 00:42:34,240
Just replay that for me.
803
00:42:37,000 --> 00:42:38,120
Correct me if I'm wrong,
804
00:42:38,120 --> 00:42:40,760
but it looks to me like you're
telling the intruder to get down.
805
00:42:40,760 --> 00:42:42,800
Now, why would you say that?
806
00:42:46,920 --> 00:42:49,800
We could afford to put your mam in
a really nice residential care home
807
00:42:49,800 --> 00:42:51,840
now we've got the money.
808
00:42:51,880 --> 00:42:53,280
She wouldn't like that.
809
00:42:53,280 --> 00:42:55,960
How do you know?
She'd be with people her own age,
810
00:42:55,960 --> 00:42:58,000
with proper nurses
looking after her.
811
00:43:00,040 --> 00:43:01,680
I know you worry
about your mam, love.
812
00:43:01,680 --> 00:43:04,040
I've read about these care homes
and they don't care at all.
813
00:43:04,040 --> 00:43:05,480
They're horrible places.
814
00:43:05,480 --> 00:43:06,520
Not all of them.
815
00:43:06,520 --> 00:43:08,560
She's staying with me.
816
00:43:08,560 --> 00:43:10,160
Right, so we've got all this money
817
00:43:10,160 --> 00:43:12,920
and we can't enjoy it cos we're
going to be stuck with your mam.
818
00:43:12,920 --> 00:43:15,360
No. That is not strictly correct.
819
00:43:15,360 --> 00:43:18,160
It is. What's the point of us having
it if nothing's going to change?
820
00:43:18,160 --> 00:43:21,200
The point is, Dave,
that WE haven't got all this money.
821
00:43:21,200 --> 00:43:22,560
I'VE got it.
822
00:43:22,560 --> 00:43:24,040
What?
823
00:43:24,040 --> 00:43:26,720
How long were you going to leave it?
824
00:43:26,720 --> 00:43:27,880
Leave it?
825
00:43:27,880 --> 00:43:30,920
Before you told me
things weren't working out again?
826
00:43:30,920 --> 00:43:32,120
When I'd bought you a Mercedes?
827
00:43:32,120 --> 00:43:34,480
When we'd been on a world trip
or a couple of cruises?
828
00:43:34,480 --> 00:43:37,600
Or when I'd put a lump sum into
your bank account? You've lost me.
829
00:43:37,600 --> 00:43:40,040
When, Dave?
When were you going to tell me?
830
00:43:40,040 --> 00:43:41,720
What are you talking about?
831
00:43:43,200 --> 00:43:45,240
I knew that you'd fallen
out of love with me,
832
00:43:45,240 --> 00:43:48,320
but I had no idea
that you hated me so much.
833
00:43:48,320 --> 00:43:49,720
I don't hate you!
834
00:43:49,720 --> 00:43:53,000
You must do, otherwise why would
you lie to me and try to trick me?
835
00:43:53,000 --> 00:43:55,920
I don't lie to you!
How long have you known that you...
836
00:44:01,000 --> 00:44:03,200
How long have you known
that you...liked men?
837
00:44:04,880 --> 00:44:06,440
What are you talking about?
838
00:44:06,440 --> 00:44:08,480
I'm talking about Chris,
my mam's carer.
839
00:44:09,280 --> 00:44:10,320
What about him?
840
00:44:10,320 --> 00:44:13,360
He said that you'd been seeing each
other for the best part of a year.
841
00:44:13,360 --> 00:44:15,560
What? That's ridiculous!
He said you were moving in with him
842
00:44:15,560 --> 00:44:17,600
until you heard I'd won the Lottery.
843
00:44:20,640 --> 00:44:21,680
Do you love him?
844
00:44:21,680 --> 00:44:23,720
I'm not even going to answer that!
845
00:44:23,720 --> 00:44:27,040
All right,
have you got feelings for him?
846
00:44:27,040 --> 00:44:28,560
I'm not going to have
this conversation.
847
00:44:28,560 --> 00:44:30,760
Well, you're going to have to,
because I want to know.
848
00:44:30,760 --> 00:44:32,960
And I've got a right to know.
Know what!?
849
00:44:34,320 --> 00:44:36,080
He's told me everything!
850
00:44:36,080 --> 00:44:38,600
You might as well admit it, Dave!
851
00:44:38,600 --> 00:44:40,520
This is crazy, I'm your husband.
852
00:44:40,520 --> 00:44:42,560
Well, evidently that means nothing.
853
00:44:43,400 --> 00:44:45,840
I want to know
if you've got feelings for him!
854
00:44:45,840 --> 00:44:49,200
He's a really nice bloke
and we get on together.
855
00:44:50,800 --> 00:44:51,960
And?
856
00:44:51,960 --> 00:44:56,160
And... it's not straightforward.
It's not easy to understand.
857
00:44:56,160 --> 00:44:59,080
Why don't you try me?
I'm not so thick as you think.
858
00:44:59,400 --> 00:45:00,440
All right.
859
00:45:00,440 --> 00:45:03,880
It's a really long day
when you're by yourself
860
00:45:03,880 --> 00:45:06,280
and I used to look forward
to seeing him, that's all.
861
00:45:06,280 --> 00:45:08,320
Right. I get it.
862
00:45:09,840 --> 00:45:11,360
And did...
863
00:45:11,360 --> 00:45:13,400
Oh, God, I can't say it.
864
00:45:14,840 --> 00:45:16,880
I don't even want to think it.
865
00:45:21,000 --> 00:45:24,160
Did you do it with him in our house?
Oh, for God's sake!
866
00:45:29,520 --> 00:45:31,560
It's true, isn't it?
867
00:45:32,560 --> 00:45:34,440
I mean, why would he lie to me?
868
00:45:37,400 --> 00:45:41,400
Have you got any idea
how you have made me feel?
869
00:45:41,720 --> 00:45:44,360
It's not about you!
It IS about me!
870
00:45:45,080 --> 00:45:47,120
I married you!
871
00:45:47,120 --> 00:45:50,240
I stood up in a church in front
of both of our families and friends
872
00:45:50,240 --> 00:45:52,280
and I said my vows!
873
00:45:53,560 --> 00:45:56,560
You're the man that
I chose to spend my life with.
874
00:45:56,560 --> 00:45:58,040
I've never slept with anyone else.
875
00:45:58,040 --> 00:46:00,080
You're making
a big thing about nothing.
876
00:46:01,760 --> 00:46:04,040
So you spent all of
last week at his place.
877
00:46:04,040 --> 00:46:06,960
I had nowhere else to go!
And I just needed time to...
878
00:46:08,360 --> 00:46:10,560
to sort myself out,
see what I really felt.
879
00:46:13,960 --> 00:46:16,880
And what did you decide?
I wanted to come back to you.
880
00:46:18,960 --> 00:46:20,440
So what's different?
881
00:46:21,400 --> 00:46:22,960
I don't know.
882
00:46:24,560 --> 00:46:26,200
I've won the Lottery, that's what!
883
00:46:26,200 --> 00:46:27,880
I knew you'd think that.
884
00:46:27,880 --> 00:46:30,560
So why didn't I come back
the minute I heard, then?
885
00:46:31,080 --> 00:46:33,120
Cos it would be too obvious.
886
00:46:34,360 --> 00:46:36,560
Look, all I care about
is you and me.
887
00:46:37,840 --> 00:46:39,640
No. You don't care about me at all.
888
00:46:39,640 --> 00:46:41,320
I do.
889
00:46:41,320 --> 00:46:43,600
You've no idea how difficult
all this has been for me,
890
00:46:43,600 --> 00:46:45,640
what I've been through.
No. Dave!
891
00:46:45,640 --> 00:46:48,880
You have got no idea
what I have been through!
892
00:46:48,880 --> 00:46:50,920
All of this was for you!
893
00:46:51,440 --> 00:46:54,000
Eyes lasered,
teeth whitened, everything!
894
00:46:54,000 --> 00:46:55,720
You didn't do it for me.
I did!
895
00:46:55,720 --> 00:46:58,480
I'm booked in with
a plastic surgeon next Thursday
896
00:46:58,480 --> 00:47:00,160
to get my face and my boobs done!
897
00:47:00,160 --> 00:47:01,840
Well, I don't know
what the hell for.
898
00:47:01,840 --> 00:47:06,840
Because you made me feel like I was
some kind of ugly freak, that's why!
899
00:47:07,880 --> 00:47:09,720
If you'd have been straight with me,
900
00:47:09,720 --> 00:47:12,680
if you'd told me that
you were leaving me for a man,
901
00:47:12,680 --> 00:47:14,640
I'd have tried
to have got my brain round it.
902
00:47:14,640 --> 00:47:16,160
Will you shut up?!
903
00:47:16,160 --> 00:47:19,080
I wouldn't have put up a fight,
I would have accepted it.
904
00:47:19,320 --> 00:47:21,080
I would have had to.
905
00:47:21,080 --> 00:47:22,880
I mean,
how could I compete with a man?
906
00:47:22,880 --> 00:47:24,920
You're not competing with anyone.
907
00:47:27,880 --> 00:47:29,920
18 months after...
908
00:47:37,560 --> 00:47:41,040
18 months after I lost the baby...
909
00:47:41,040 --> 00:47:43,080
Don't, Denise...
910
00:47:44,600 --> 00:47:48,600
I went to the doctor and
he asked me how often we made love.
911
00:47:48,600 --> 00:47:51,600
And I lied to him
because I was embarrassed.
912
00:47:53,120 --> 00:47:55,160
Cos I thought it was my fault,
913
00:47:55,720 --> 00:47:57,760
cos I wasn't attractive enough.
914
00:47:59,000 --> 00:48:01,360
My fault cos I wasn't sexy.
915
00:48:03,000 --> 00:48:06,640
I know it was my fault
cos you didn't love me enough.
916
00:48:10,000 --> 00:48:11,600
It wasn't your fault.
917
00:48:14,320 --> 00:48:16,240
So anyway,
I've bought you the Mercedes.
918
00:48:17,840 --> 00:48:18,880
What?
919
00:48:20,560 --> 00:48:23,720
I went outside and rang them
when I took Billy for a wee.
920
00:48:24,280 --> 00:48:26,480
I got the bank to transfer
the money over.
921
00:48:27,360 --> 00:48:29,880
They'll deliver it whenever you like
but that is all you're getting.
922
00:48:30,400 --> 00:48:31,960
What do you mean?
923
00:48:32,960 --> 00:48:36,000
I don't want to share
my winnings with you, Dave.
924
00:48:38,640 --> 00:48:40,680
Really?
925
00:48:41,880 --> 00:48:44,800
I'm your husband.
I'm entitled to half of it.
926
00:48:44,800 --> 00:48:45,920
No, Dave.
927
00:48:46,480 --> 00:48:49,320
My winnings
are not a matrimonial asset.
928
00:48:53,000 --> 00:48:57,520
You'd already left me and you
didn't contribute towards the ticket.
929
00:48:58,600 --> 00:49:00,320
I've spoken to a solicitor.
930
00:49:03,960 --> 00:49:06,000
Yeah, I thought you would have.
931
00:49:08,080 --> 00:49:11,160
Well, I expect he's told you...
932
00:49:12,560 --> 00:49:14,920
that you'll have to
apply through the courts
933
00:49:14,920 --> 00:49:17,680
and that'll cost
a fortune and anyway,
934
00:49:17,680 --> 00:49:19,720
according to the Lottery solicitor...
935
00:49:20,560 --> 00:49:25,080
Section 25 of
the Matrimonial Causes Act 1973
936
00:49:25,080 --> 00:49:27,120
means that you'll get bugger all.
937
00:49:28,600 --> 00:49:32,040
Just in case, I've given
a million to the Dogs' Home
938
00:49:32,040 --> 00:49:34,240
and I've put the rest
in my mam's name.
939
00:49:36,080 --> 00:49:38,120
Come on.
940
00:49:40,400 --> 00:49:42,440
So that's it, is it?
941
00:49:44,760 --> 00:49:47,200
A thank you for the car
would have been nice!
942
00:49:49,480 --> 00:49:52,160
So this means you can
look after my money, does it?
943
00:49:52,160 --> 00:49:55,760
That's right.
It's a Power Of Eternity thingy.
944
00:49:55,760 --> 00:49:57,560
Your fish all right?
945
00:49:57,560 --> 00:49:59,600
Lightly done, just how I like it.
946
00:50:01,840 --> 00:50:03,880
Chris won't be coming any more, Mam.
947
00:50:04,800 --> 00:50:07,120
I'm going to stay at home
and look after you myself.
948
00:50:07,120 --> 00:50:09,160
What about your job?
949
00:50:10,080 --> 00:50:11,760
I'm handing my notice in, and...
950
00:50:14,720 --> 00:50:16,760
Dave won't be coming back
after all.
951
00:50:20,600 --> 00:50:22,640
Are you all right?
952
00:50:23,400 --> 00:50:24,440
No.
953
00:50:26,160 --> 00:50:27,880
But I will be.
954
00:50:29,600 --> 00:50:33,280
What do you think
about having a bungalow built
955
00:50:33,280 --> 00:50:35,320
with everything in it
to make life easy?
956
00:50:35,320 --> 00:50:39,800
It'd cost a lot of money!
But we've got a lot of money.
957
00:50:42,720 --> 00:50:45,080
Well, it sounds nice.
958
00:50:46,040 --> 00:50:49,320
I've seen a lovely plot
right next to t'dogs' home
959
00:50:49,320 --> 00:50:52,080
and I'm going to be working there
twice a week as a volunteer.
960
00:50:52,080 --> 00:50:54,120
Oh, that's right up your street!
961
00:50:56,520 --> 00:50:58,160
Am I still going to Scarborough?
962
00:50:58,160 --> 00:51:01,400
Well, I thought we'd all go
when I finish at t'shop.
963
00:51:02,880 --> 00:51:05,720
You're not having that operation
then?
964
00:51:05,720 --> 00:51:09,480
No, I don't think
I'll bother with that any more.
965
00:51:10,640 --> 00:51:12,680
I think I'm all right as I am.
966
00:51:15,680 --> 00:51:17,200
You're lovely.
967
00:51:20,160 --> 00:51:21,200
Yeah.
968
00:51:23,680 --> 00:51:24,920
I am.
969
00:51:55,120 --> 00:51:57,160
subtitles by Deluxe
970
00:51:57,160 --> 00:51:59,200
.
70568
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.