Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:49,902 --> 00:00:51,033
What's wrong...
2
00:00:52,103 --> 00:00:53,103
with me?
3
00:01:14,593 --> 00:01:16,739
Hyun Woo. Are you crazy? It's the middle of the night.
4
00:01:16,763 --> 00:01:18,322
I'm the taxi driver.
5
00:01:18,522 --> 00:01:20,533
He's very drunk.
6
00:01:21,593 --> 00:01:22,593
What?
7
00:01:26,503 --> 00:01:28,301
(Episode 18)
8
00:01:28,302 --> 00:01:30,572
Oh, hey.
9
00:01:31,602 --> 00:01:33,112
Why did you drink so much, Hyun Woo?
10
00:01:33,543 --> 00:01:36,242
Chun Myung. I'm sorry.
11
00:01:37,343 --> 00:01:39,263
What's wrong with him? What are you sorry about?
12
00:01:39,882 --> 00:01:42,453
What's the point of me being a gynecologist?
13
00:01:43,153 --> 00:01:46,192
I can't even help you two get pregnant.
14
00:01:47,593 --> 00:01:48,653
I didn't ask for help.
15
00:01:49,222 --> 00:01:51,191
We gave up on having a kid, so just go in and sleep.
16
00:01:51,192 --> 00:01:52,861
Hyun Woo. Stop saying useless things and go to bed.
17
00:01:52,862 --> 00:01:53,992
Let go.
18
00:01:55,033 --> 00:01:57,832
Please console Soo Jung.
19
00:01:58,962 --> 00:02:02,232
She came to our hospital and cried a lot today.
20
00:02:03,572 --> 00:02:05,652
Why would she go to the hospital? Why would she cry?
21
00:02:06,773 --> 00:02:09,782
She wanted to try an IVF treatment again.
22
00:02:09,783 --> 00:02:11,941
Just be quiet and go upstairs. Come one.
23
00:02:11,942 --> 00:02:15,083
Oh, wait. Hold on.
24
00:02:21,553 --> 00:02:22,921
Did you drink with him?
25
00:02:22,922 --> 00:02:23,963
No.
26
00:02:24,623 --> 00:02:26,791
His taxi driver called me.
27
00:02:26,792 --> 00:02:29,533
They were out front but Hyun Woo couldn't walk alone.
28
00:02:30,533 --> 00:02:33,003
Talk to him tomorrow. Let him sleep for now.
29
00:02:36,303 --> 00:02:37,403
What's with the blanket?
30
00:02:38,472 --> 00:02:41,471
I'm feeling a bit sore.
31
00:02:41,472 --> 00:02:42,912
I'm going to do some stretching.
32
00:02:44,313 --> 00:02:45,343
Okay.
33
00:02:49,822 --> 00:02:50,822
What?
34
00:02:51,623 --> 00:02:52,753
It's Olive's mom.
35
00:02:53,093 --> 00:02:55,422
We almost got caught because of you.
36
00:02:55,493 --> 00:02:57,493
Stop speaking nonsense. Get down there and sleep.
37
00:02:57,623 --> 00:02:58,863
I don't want to.
38
00:02:59,463 --> 00:03:03,661
I'm going to sleep here with you and Olive.
39
00:03:03,662 --> 00:03:06,172
Are you trying to upset me?
40
00:03:07,172 --> 00:03:08,432
Get down.
41
00:03:08,433 --> 00:03:10,303
- I told you to go down. - I don't want to.
42
00:03:11,072 --> 00:03:12,272
What's wrong with you?
43
00:03:12,273 --> 00:03:14,213
Don't you have something to tell me?
44
00:03:14,873 --> 00:03:17,813
What are you talking about? What do I need to tell you?
45
00:03:18,042 --> 00:03:20,113
That guy and you.
46
00:03:21,313 --> 00:03:22,382
Well...
47
00:03:23,023 --> 00:03:25,382
Goodnight.
48
00:03:39,933 --> 00:03:41,403
Why aren't you sleeping?
49
00:03:42,033 --> 00:03:43,972
Come here so I can lay my head on your arm.
50
00:03:46,472 --> 00:03:47,842
What's wrong, Chun Myung?
51
00:03:47,843 --> 00:03:49,683
Did you go to Hyun Woo's hospital today?
52
00:03:53,283 --> 00:03:55,113
Did he tell you?
53
00:03:56,382 --> 00:03:57,782
Yes, I did.
54
00:03:57,783 --> 00:04:00,792
I was curious if I could try an IVF treatment again.
55
00:04:01,493 --> 00:04:04,322
Why did you go without telling me?
56
00:04:04,422 --> 00:04:06,463
Does my opinion not matter?
57
00:04:07,333 --> 00:04:08,632
It's not that.
58
00:04:13,233 --> 00:04:16,873
I wanted to check on my physical condition first.
59
00:04:17,142 --> 00:04:18,743
I told you to stop.
60
00:04:19,272 --> 00:04:20,772
Are you also ignoring me now?
61
00:04:20,913 --> 00:04:23,641
Nobody's ignoring you, Chun Myung.
62
00:04:23,642 --> 00:04:26,581
I just did so because you kept stopping me out of concern for me.
63
00:04:26,582 --> 00:04:29,623
That's right. I'm worried about you. But that's not all.
64
00:04:31,152 --> 00:04:32,282
Soo Jung.
65
00:04:33,123 --> 00:04:35,192
I no longer want to feel bad about myself.
66
00:04:35,652 --> 00:04:37,622
We can't have a baby because of me.
67
00:04:37,623 --> 00:04:41,562
I can't even give you a baby. Something you want so much.
68
00:04:41,563 --> 00:04:43,933
I don't want to face that again. Do you understand?
69
00:04:44,462 --> 00:04:45,962
Do you know how I feel?
70
00:05:44,723 --> 00:05:45,892
Tae Kyung.
71
00:05:46,993 --> 00:05:48,392
Tae Kyung.
72
00:05:56,473 --> 00:05:58,571
Why are you looking at me like that?
73
00:05:58,572 --> 00:06:00,812
You look like you saw something you shouldn't have seen.
74
00:06:00,873 --> 00:06:04,281
I finally fell asleep late at night. Why did you wake me up?
75
00:06:04,282 --> 00:06:06,113
Why are you sleeping here?
76
00:06:06,413 --> 00:06:08,882
Did I snore?
77
00:06:09,152 --> 00:06:10,322
It's not like that.
78
00:06:11,152 --> 00:06:12,683
Was I grinding my teeth?
79
00:06:13,553 --> 00:06:16,113
Would you believe me if I told you you did something even worse?
80
00:06:18,123 --> 00:06:19,692
There's no way.
81
00:06:20,733 --> 00:06:22,761
Don't imagine useless things.
82
00:06:22,762 --> 00:06:24,802
I just came out here because the bed was too small.
83
00:06:28,173 --> 00:06:30,243
Oh, Tae Kyung. I feel like I'm dying.
84
00:06:31,272 --> 00:06:32,802
- Gosh. - Oh, my.
85
00:06:32,803 --> 00:06:34,341
Are you really ready to be a dad?
86
00:06:34,342 --> 00:06:36,382
I couldn't sleep at all from the smell of alcohol.
87
00:06:49,452 --> 00:06:50,793
Where's Chun Myung?
88
00:06:51,522 --> 00:06:54,092
He already left and Soo Jung has no appetite.
89
00:06:54,563 --> 00:06:57,832
Tae Kyung and Yeon Doo, you're off to yoga later, right?
90
00:06:58,003 --> 00:06:59,003
Well...
91
00:06:59,462 --> 00:07:03,373
Mom, I think we should take up yoga a bit later.
92
00:07:03,842 --> 00:07:05,603
Why? You don't want to go?
93
00:07:05,973 --> 00:07:09,683
I think it's a bit too early to take a class for expectant couples.
94
00:07:09,882 --> 00:07:10,983
Go to class.
95
00:07:12,712 --> 00:07:15,152
Saying you'll go later means you won't go.
96
00:07:15,782 --> 00:07:17,482
Your mother paid for it...
97
00:07:17,483 --> 00:07:19,223
for the mom and baby, so go.
98
00:07:20,353 --> 00:07:23,423
Yes, Father. We'll go after breakfast.
99
00:07:25,192 --> 00:07:26,223
Honey.
100
00:07:27,832 --> 00:07:29,332
I apologize.
101
00:07:29,392 --> 00:07:31,063
I'll take Yeon Doo.
102
00:07:32,433 --> 00:07:33,933
Can I be excused?
103
00:07:34,772 --> 00:07:36,342
You don't have to drive me today.
104
00:07:37,473 --> 00:07:38,572
See you.
105
00:07:45,243 --> 00:07:47,582
Will you do nothing at home again today?
106
00:07:48,313 --> 00:07:51,422
Can you stop being pathetic and do something productive?
107
00:07:51,423 --> 00:07:54,053
I'm sick of your nagging. Drop it.
108
00:07:54,493 --> 00:07:56,892
You need help. Come to my office later.
109
00:07:56,993 --> 00:07:58,293
Learn how to do PR.
110
00:07:58,793 --> 00:08:01,293
I see you more than enough at home.
111
00:08:03,632 --> 00:08:04,663
What are you doing?
112
00:08:05,262 --> 00:08:06,332
Just wait.
113
00:08:07,173 --> 00:08:09,632
Joy, I'll work at your company.
114
00:08:10,103 --> 00:08:12,473
To avoid someone dreadful I don't want as a superior.
115
00:08:14,072 --> 00:08:16,142
Okay, I'll start then.
116
00:08:18,942 --> 00:08:21,012
Did you see that? Stay out of my life.
117
00:08:37,963 --> 00:08:39,802
It's morning already.
118
00:08:40,833 --> 00:08:42,203
When did I fall asleep?
119
00:08:47,743 --> 00:08:48,812
What's that?
120
00:08:51,113 --> 00:08:52,713
I was going to return it.
121
00:08:53,042 --> 00:08:54,282
Where's the phone?
122
00:08:59,123 --> 00:09:02,692
Grandma, Grandpa, move a little closer to each other.
123
00:09:02,693 --> 00:09:04,463
- Okay. - Like this?
124
00:09:04,892 --> 00:09:07,833
- Will this do? - Take a nice photo.
125
00:09:09,363 --> 00:09:10,363
Give me the phone.
126
00:09:11,363 --> 00:09:12,432
Give it to me now!
127
00:09:13,003 --> 00:09:16,132
Don't yell at her. She didn't damage it.
128
00:09:16,402 --> 00:09:19,373
Dad, do you want to see the photos I took?
129
00:09:21,412 --> 00:09:22,412
Ta-da.
130
00:09:23,382 --> 00:09:24,612
What do you think?
131
00:09:24,613 --> 00:09:27,052
Aren't I much cuter than a doll?
132
00:09:27,983 --> 00:09:30,252
She is cuter than a doll.
133
00:09:30,253 --> 00:09:32,782
Say yes before she gets too upset.
134
00:09:32,983 --> 00:09:34,152
You're cute.
135
00:09:34,353 --> 00:09:37,723
To Dad, you're much cuter than a doll, of course.
136
00:09:38,723 --> 00:09:39,833
But...
137
00:09:40,233 --> 00:09:41,792
where did you get this phone?
138
00:09:41,892 --> 00:09:43,902
This? It was in our room.
139
00:09:44,363 --> 00:09:45,703
Isn't it yours?
140
00:09:46,032 --> 00:09:47,733
It's not mine.
141
00:09:48,203 --> 00:09:50,103
I was supposed to return it.
142
00:09:50,302 --> 00:09:51,642
Return it to whom?
143
00:09:51,802 --> 00:09:53,713
You don't need to know.
144
00:09:55,473 --> 00:09:56,642
I won't eat.
145
00:09:57,343 --> 00:09:59,342
Dad, are you upset?
146
00:09:59,343 --> 00:10:01,012
What's the matter with him?
147
00:10:01,583 --> 00:10:02,953
He's getting weirder each day.
148
00:10:12,662 --> 00:10:17,432
I never imagined I'd have to do yoga with you.
149
00:10:17,932 --> 00:10:20,833
I never imagined I'd have to do yoga at all.
150
00:10:21,603 --> 00:10:23,641
I think Mother has the idea...
151
00:10:23,642 --> 00:10:26,402
that we have marital problems.
152
00:10:26,613 --> 00:10:28,142
That's not a bad thing.
153
00:10:28,613 --> 00:10:31,142
We have to pretend to get divorced anyway.
154
00:10:31,512 --> 00:10:33,382
You're right.
155
00:10:33,953 --> 00:10:37,382
It could be a great build-up to a divorce.
156
00:10:38,353 --> 00:10:40,822
Let's pretend to fight often.
157
00:10:40,823 --> 00:10:41,852
Sounds good.
158
00:10:41,853 --> 00:10:44,723
We'll be a couple that fights until we're sick of each other.
159
00:10:45,093 --> 00:10:46,532
- Yes. - Yes.
160
00:10:50,762 --> 00:10:52,703
Mr. Gong and Ms. Oh, right?
161
00:10:52,802 --> 00:10:54,032
- Yes. - Yes.
162
00:10:56,642 --> 00:10:59,541
I'll teach you some yoga moves...
163
00:10:59,542 --> 00:11:01,473
a married couple can do together.
164
00:11:01,713 --> 00:11:04,912
First, we'll stretch the scapula.
165
00:11:05,412 --> 00:11:07,382
Stand facing each other,
166
00:11:07,453 --> 00:11:10,353
and place your palms on each other's shoulders.
167
00:11:13,922 --> 00:11:15,392
Go on. Do it.
168
00:11:16,353 --> 00:11:17,422
Okay.
169
00:11:20,562 --> 00:11:23,131
Now, walk backward two steps at a time,
170
00:11:23,132 --> 00:11:24,863
and bend forward.
171
00:12:11,113 --> 00:12:12,342
We'll wrap up now.
172
00:12:12,343 --> 00:12:14,282
Stand facing each other.
173
00:12:19,152 --> 00:12:20,522
Stand closer.
174
00:12:26,733 --> 00:12:30,603
The husband will place a hand on the wife's lower stomach.
175
00:12:42,812 --> 00:12:46,782
The wife will place a hand on top of the husband's.
176
00:12:52,522 --> 00:12:54,492
Think of the baby inside...
177
00:12:54,493 --> 00:12:57,562
and look lovingly into each other's eyes.
178
00:13:27,193 --> 00:13:29,593
Is it your first time here?
179
00:13:30,392 --> 00:13:31,693
Yes.
180
00:13:33,463 --> 00:13:34,493
Are you here alone?
181
00:13:35,292 --> 00:13:36,662
- What? - Well,
182
00:13:37,062 --> 00:13:39,333
you're my type.
183
00:13:39,463 --> 00:13:40,703
Can I have your number?
184
00:13:40,973 --> 00:13:42,073
My number?
185
00:13:49,272 --> 00:13:51,442
Did you get matching rings with your girlfriend?
186
00:13:51,443 --> 00:13:52,613
Oh, this?
187
00:13:53,343 --> 00:13:55,353
It's not a couple ring. It's a wedding ring.
188
00:13:56,823 --> 00:13:58,552
I'm married and I'm a dad too.
189
00:14:00,522 --> 00:14:01,823
That's my wife...
190
00:14:09,993 --> 00:14:11,003
You're married?
191
00:14:11,703 --> 00:14:12,703
And a dad?
192
00:14:14,503 --> 00:14:16,873
You could just say no. You didn't have to lie.
193
00:14:17,373 --> 00:14:18,473
I didn't...
194
00:14:22,672 --> 00:14:24,083
What was that about?
195
00:14:35,223 --> 00:14:36,253
Are you...
196
00:14:37,262 --> 00:14:38,363
angry?
197
00:14:40,963 --> 00:14:43,032
Why did you ignore me and run off?
198
00:14:43,562 --> 00:14:45,062
Didn't you know what was happening?
199
00:14:45,302 --> 00:14:47,802
I left because I knew what was happening.
200
00:14:48,402 --> 00:14:50,943
I didn't want to get in the way.
201
00:14:52,103 --> 00:14:53,343
"Get in the way?"
202
00:14:54,012 --> 00:14:55,042
What does that mean?
203
00:14:55,373 --> 00:14:58,312
You could end up liking that woman.
204
00:14:58,382 --> 00:15:01,181
Your sister said you like big...
205
00:15:01,182 --> 00:15:03,412
voluptuous women.
206
00:15:04,323 --> 00:15:05,353
What?
207
00:15:05,723 --> 00:15:09,093
I left because I thought I'd ruin your chances.
208
00:15:10,493 --> 00:15:13,062
Sorry if I upset you.
209
00:15:13,662 --> 00:15:16,463
I'm still your official husband.
210
00:15:16,733 --> 00:15:17,833
And Real's dad.
211
00:15:19,062 --> 00:15:21,472
I'll stay true to my role until it's over,
212
00:15:21,473 --> 00:15:24,302
so stop getting silly ideas.
213
00:15:25,573 --> 00:15:27,042
Okay.
214
00:15:27,443 --> 00:15:29,943
I went too far ahead. Sorry.
215
00:15:36,552 --> 00:15:37,623
Shall we...
216
00:15:38,382 --> 00:15:40,223
go and have some cake?
217
00:15:40,392 --> 00:15:42,628
Shall I buy you carrot cake after the doctor's appointment?
218
00:15:42,652 --> 00:15:44,162
I don't like cake.
219
00:15:45,093 --> 00:15:46,762
Aren't you the one that wants cake?
220
00:15:48,363 --> 00:15:49,463
You got me.
221
00:15:51,132 --> 00:15:53,032
You know me too well.
222
00:15:56,302 --> 00:15:57,443
Let's see the doctor first.
223
00:16:06,953 --> 00:16:08,512
It's me. What's up?
224
00:16:10,083 --> 00:16:12,882
Oh, really? Okay, I'll be right there.
225
00:16:14,493 --> 00:16:16,223
I have to dash.
226
00:16:16,963 --> 00:16:18,292
Right now? Where to?
227
00:16:18,662 --> 00:16:20,492
A teaching assistant needs me urgently.
228
00:16:20,493 --> 00:16:21,833
To help with work.
229
00:16:22,032 --> 00:16:23,472
What about the doctor's appointment?
230
00:16:23,902 --> 00:16:26,103
I'll ask what it's about and come right over.
231
00:16:27,132 --> 00:16:28,432
I'll drive you.
232
00:16:28,603 --> 00:16:30,603
It's fine. I can manage on my own.
233
00:16:49,253 --> 00:16:50,493
My stomach's killing me.
234
00:17:05,643 --> 00:17:08,042
What were they talking about behind closed doors?
235
00:17:09,913 --> 00:17:10,913
(Hanareum Pharmacy)
236
00:17:10,914 --> 00:17:13,213
Forget it. Let's just get some medicine.
237
00:17:15,153 --> 00:17:17,022
Mister, out of the way!
238
00:17:17,183 --> 00:17:19,522
Kid, watch it!
239
00:17:24,562 --> 00:17:25,562
Gosh.
240
00:17:28,463 --> 00:17:30,193
Mister, are you all right?
241
00:17:32,433 --> 00:17:33,463
Han A Reum!
242
00:17:42,443 --> 00:17:43,473
I'm terribly sorry.
243
00:17:44,312 --> 00:17:45,312
I brought him to work...
244
00:17:45,313 --> 00:17:46,959
since he didn't want to go to kindergarten,
245
00:17:46,983 --> 00:17:50,012
but he got on the bike even though he can't ride one.
246
00:17:50,883 --> 00:17:53,452
The dads teach all the others how to ride one,
247
00:17:53,453 --> 00:17:55,022
but I don't have a dad.
248
00:17:55,522 --> 00:17:57,663
We can do it together on the weekend.
249
00:17:57,693 --> 00:17:59,923
And it's dangerous to ride it outside the pharmacy.
250
00:18:00,223 --> 00:18:02,361
But you don't know how to ride one either.
251
00:18:02,362 --> 00:18:03,463
Seriously?
252
00:18:05,602 --> 00:18:07,532
Apologize to him.
253
00:18:09,433 --> 00:18:11,143
I'm sorry, mister.
254
00:18:11,443 --> 00:18:12,542
It's all right.
255
00:18:13,143 --> 00:18:14,572
Kids will be kids.
256
00:18:15,272 --> 00:18:16,312
How much is it?
257
00:18:16,512 --> 00:18:18,342
Your money is no good here.
258
00:18:18,883 --> 00:18:20,043
It's a token of my gratitude.
259
00:18:21,183 --> 00:18:24,723
You buy this as well whenever you have heartburn.
260
00:18:26,993 --> 00:18:28,653
Do you remember me?
261
00:18:29,393 --> 00:18:32,193
Of course. You're the director of Gong Obstetrics and Gynecology.
262
00:18:32,862 --> 00:18:34,862
You always come by to treat your hangover.
263
00:18:35,362 --> 00:18:37,733
I haven't seen you around these days, but here you are.
264
00:18:38,302 --> 00:18:39,302
Right.
265
00:18:39,762 --> 00:18:42,403
Something came up that made me want to drink.
266
00:18:45,903 --> 00:18:47,842
But please let me pay for the medicine.
267
00:18:47,943 --> 00:18:50,383
Both clinics and pharmacies should make a living.
268
00:19:04,622 --> 00:19:07,092
You'll join the task force immediately.
269
00:19:09,832 --> 00:19:12,003
And I said you should look elsewhere.
270
00:19:12,503 --> 00:19:14,502
Mr. Yeon, do the words of your superior...
271
00:19:14,503 --> 00:19:15,973
mean nothing to you?
272
00:19:18,302 --> 00:19:19,302
Fine.
273
00:19:19,602 --> 00:19:21,442
It's true that I treated you as a friend...
274
00:19:21,443 --> 00:19:22,723
back when you first started out.
275
00:19:23,072 --> 00:19:25,581
You were good at your job and seemed to have ambition,
276
00:19:25,582 --> 00:19:27,082
so I wanted to help you grow.
277
00:19:28,612 --> 00:19:32,082
But that led to showing a side of me that I shouldn't have shown.
278
00:19:33,223 --> 00:19:35,551
However, it doesn't give you the right...
279
00:19:35,552 --> 00:19:37,022
to decline my orders.
280
00:19:37,923 --> 00:19:40,562
I'm your superior at the work place.
281
00:19:41,393 --> 00:19:44,463
If you don't want to take orders from me, resign.
282
00:19:49,572 --> 00:19:51,541
This is how the task force will be run.
283
00:19:51,542 --> 00:19:52,872
Go over it and make it better.
284
00:19:53,872 --> 00:19:56,743
Talk about my life again as if you know better,
285
00:19:57,512 --> 00:19:58,672
and you'll get what's coming.
286
00:20:11,092 --> 00:20:12,923
Right. Thank you.
287
00:20:15,792 --> 00:20:16,962
Is there any progress...
288
00:20:16,963 --> 00:20:18,762
regarding the take-over of the US SPA brand?
289
00:20:19,703 --> 00:20:22,172
I've been feeling out the shareholders at the moment.
290
00:20:22,173 --> 00:20:23,942
And I've been verifying...
291
00:20:23,943 --> 00:20:25,842
the candidate you recommended.
292
00:20:26,173 --> 00:20:28,311
But I also put together a list of other candidates...
293
00:20:28,312 --> 00:20:30,112
just in case it doesn't pan out.
294
00:20:30,983 --> 00:20:32,012
Good.
295
00:20:32,713 --> 00:20:35,452
By the way, I'll soon head out for my appointment.
296
00:20:35,453 --> 00:20:36,912
You can get off work early today.
297
00:20:36,913 --> 00:20:38,022
Understood, sir.
298
00:20:43,322 --> 00:20:44,322
Dad,
299
00:20:44,723 --> 00:20:47,591
- that Kim Jun Ha you recommended. - Yes?
300
00:20:47,592 --> 00:20:49,861
He had a successful YouTube channel.
301
00:20:49,862 --> 00:20:51,361
Even Grandma enjoyed it.
302
00:20:51,362 --> 00:20:53,832
We even watched an episode together one time.
303
00:20:54,703 --> 00:20:56,703
- Did we? - Do you want to see it?
304
00:20:56,802 --> 00:20:57,802
Sure.
305
00:21:01,143 --> 00:21:03,111
Here. Go ahead.
306
00:21:03,112 --> 00:21:05,142
The industry is on thin ice.
307
00:21:05,143 --> 00:21:06,712
Energy is directly linked...
308
00:21:06,713 --> 00:21:09,212
- to the economy. - That's him right there.
309
00:21:09,213 --> 00:21:10,352
New renewable energy...
310
00:21:19,723 --> 00:21:20,832
You felt sad.
311
00:21:22,133 --> 00:21:24,332
So you walked over here in the rain?
312
00:21:25,032 --> 00:21:26,433
You should take this.
313
00:21:26,832 --> 00:21:29,272
I have an extra at the clinic and can go back to get it.
314
00:21:31,643 --> 00:21:33,072
What has you smiling?
315
00:21:33,243 --> 00:21:34,542
Is it something good?
316
00:21:35,542 --> 00:21:37,213
I was just reminded of something.
317
00:21:38,112 --> 00:21:40,611
We're getting off work early today, so why don't we grab a bite?
318
00:21:40,612 --> 00:21:41,882
Enjoy your dinner.
319
00:21:41,883 --> 00:21:43,852
I have somewhere to be and will head out first.
320
00:21:47,239 --> 00:21:50,549
The textbook file that was due today got deleted.
321
00:21:51,209 --> 00:21:52,419
The orders were taken in advance,
322
00:21:52,420 --> 00:21:53,420
and we already announced...
323
00:21:53,421 --> 00:21:54,925
that the books will be shipped tomorrow.
324
00:21:54,949 --> 00:21:56,518
It's why the file must be sent to the print shop...
325
00:21:56,519 --> 00:21:57,620
before midnight tonight.
326
00:21:58,150 --> 00:21:59,489
Will it be doable?
327
00:22:00,259 --> 00:22:02,659
It's to prep the students for the June mock exam, right?
328
00:22:02,660 --> 00:22:03,728
How many sets do you need?
329
00:22:03,729 --> 00:22:05,998
We need 3 sets in total, but you only have to do 1.
330
00:22:05,999 --> 00:22:08,199
The main instructor will take care of the rest.
331
00:22:09,199 --> 00:22:10,569
Let's give it a go for now.
332
00:22:10,570 --> 00:22:12,468
Can you lend me your laptop...
333
00:22:12,469 --> 00:22:13,938
and bring up my old lecture materials?
334
00:22:13,939 --> 00:22:17,170
Got it, Ms. Oh. Here's the laptop.
335
00:22:23,479 --> 00:22:25,180
When on earth will she be here?
336
00:22:27,620 --> 00:22:28,650
Come in.
337
00:22:29,320 --> 00:22:31,619
Dr. Gong, isn't your wife coming?
338
00:22:31,620 --> 00:22:33,860
Ms. Park is already here.
339
00:22:35,759 --> 00:22:37,660
Right. I'll see her first.
340
00:22:44,029 --> 00:22:45,070
Chun Myung.
341
00:22:45,630 --> 00:22:46,640
Hey.
342
00:22:49,640 --> 00:22:52,839
You were quite drunk last night. How's your stomach?
343
00:22:52,840 --> 00:22:54,640
As you can see, I'm not in the best of shape.
344
00:22:54,910 --> 00:22:56,380
I apologize for yesterday.
345
00:22:56,580 --> 00:22:58,479
The alcohol made me speak nonsense.
346
00:22:59,449 --> 00:23:00,880
It's understandable.
347
00:23:01,680 --> 00:23:03,749
Doctor, I'll get going, then.
348
00:23:05,090 --> 00:23:06,820
- I'll see you at home. - Sure.
349
00:23:09,729 --> 00:23:11,029
Why did he come by?
350
00:23:11,289 --> 00:23:13,129
For the same reason Ms. Yeom did.
351
00:23:13,130 --> 00:23:16,029
He was curious about their chances with IVF.
352
00:23:17,229 --> 00:23:20,570
I told him that there's little hope as of now.
353
00:23:26,779 --> 00:23:28,139
Thank you. Please come again.
354
00:23:28,140 --> 00:23:29,180
Bye.
355
00:23:29,310 --> 00:23:30,650
What's this?
356
00:23:31,009 --> 00:23:32,620
It's a strand of hair.
357
00:23:33,249 --> 00:23:34,979
Ma'am, is there an issue?
358
00:23:35,180 --> 00:23:36,350
Don't you see this?
359
00:23:36,549 --> 00:23:39,959
Can't you see this black strand of hair?
360
00:23:40,060 --> 00:23:42,788
Does this restaurant not have sanitation regulations?
361
00:23:42,789 --> 00:23:45,059
I'm terribly sorry. I'll have it remade for you.
362
00:23:45,060 --> 00:23:46,659
Forget it.
363
00:23:46,660 --> 00:23:49,569
Would you like to eat at a place that serves strands of hair?
364
00:23:49,570 --> 00:23:53,140
Of course not. So what could I do for you instead?
365
00:23:53,739 --> 00:23:54,899
I want monetary compensation.
366
00:23:56,009 --> 00:23:59,008
- Or I'll report this. - Ma'am, please.
367
00:23:59,009 --> 00:24:01,238
How much would you like?
368
00:24:01,239 --> 00:24:04,309
Fifty dollars? Five hundred dollars?
369
00:24:04,310 --> 00:24:05,549
Are you kidding me?
370
00:24:05,709 --> 00:24:08,419
This is a violation of Food Sanitation Law.
371
00:24:08,420 --> 00:24:10,288
- I'm reporting this. - My gosh.
372
00:24:10,289 --> 00:24:11,390
Go ahead.
373
00:24:13,060 --> 00:24:14,489
What on earth?
374
00:24:15,360 --> 00:24:16,789
What are you doing?
375
00:24:17,430 --> 00:24:20,600
That strand of hair is long and is of a different color.
376
00:24:21,199 --> 00:24:24,298
Our chef's hair is much shorter than that,
377
00:24:24,299 --> 00:24:25,840
and he's the only one in the kitchen.
378
00:24:26,239 --> 00:24:28,738
I bet you placed the hair in there.
379
00:24:28,739 --> 00:24:30,139
I saw it all.
380
00:24:30,140 --> 00:24:32,139
You have long hair, don't you?
381
00:24:32,140 --> 00:24:34,209
It could be yours, not his.
382
00:24:35,580 --> 00:24:38,409
I bet you didn't know we installed a security camera...
383
00:24:38,410 --> 00:24:40,219
because of people like you.
384
00:24:41,880 --> 00:24:44,149
- What? - So report it already.
385
00:24:44,150 --> 00:24:46,235
We'll check the footage when the police officer gets here.
386
00:24:46,259 --> 00:24:47,659
Or maybe I should report it myself!
387
00:24:51,729 --> 00:24:52,799
Darn it.
388
00:24:56,170 --> 00:24:57,900
How dare she try to con us?
389
00:24:58,430 --> 00:25:00,439
Hee, how did you know?
390
00:25:00,939 --> 00:25:02,539
Did you really see her plant the hair?
391
00:25:03,739 --> 00:25:05,339
I kept my eye on her since I found it weird...
392
00:25:05,340 --> 00:25:07,700
that she ordered a large portion when she was dining alone.
393
00:25:07,840 --> 00:25:09,609
I knew she wouldn't believe me,
394
00:25:09,610 --> 00:25:11,278
so I lied about the security camera.
395
00:25:11,279 --> 00:25:13,850
Gosh, I'm impressed.
396
00:25:14,150 --> 00:25:16,889
Serve sodas on the house to the other customers.
397
00:25:16,890 --> 00:25:19,149
That'll stop them from spreading any odd rumors.
398
00:25:19,150 --> 00:25:21,120
Right. I see.
399
00:25:23,459 --> 00:25:25,459
I'm off the clock now and will head out.
400
00:25:25,729 --> 00:25:27,330
- Already? - Yes.
401
00:25:28,729 --> 00:25:30,029
I'll see you tomorrow, then.
402
00:25:43,610 --> 00:25:45,610
Hee. Wait.
403
00:25:46,150 --> 00:25:47,180
Dae Sang.
404
00:25:47,279 --> 00:25:49,518
Thank you for saving me...
405
00:25:49,519 --> 00:25:51,590
from that rude customer.
406
00:25:52,959 --> 00:25:55,789
You came running after me during business hours for that?
407
00:25:56,459 --> 00:25:58,229
You're a bad chef.
408
00:26:00,759 --> 00:26:02,670
I wanted to say sorry.
409
00:26:03,330 --> 00:26:04,330
For what?
410
00:26:04,331 --> 00:26:06,469
I'm sorry for getting angry at you before.
411
00:26:06,670 --> 00:26:08,199
I shouldn't have done that.
412
00:26:09,469 --> 00:26:10,570
It's okay.
413
00:26:12,239 --> 00:26:14,009
The person pregnant with another man's baby.
414
00:26:14,680 --> 00:26:17,080
It's someone very important to you, right?
415
00:26:17,310 --> 00:26:19,420
A family member or a friend?
416
00:26:19,850 --> 00:26:21,249
How did you know?
417
00:26:22,920 --> 00:26:25,349
I always had to mind other people's thoughts,
418
00:26:25,350 --> 00:26:26,959
so I'm very quick at reading people.
419
00:26:27,189 --> 00:26:29,959
That's why I tried to be harsh.
420
00:26:30,689 --> 00:26:32,630
They seem important to you.
421
00:26:33,430 --> 00:26:35,330
I tried to be realistic...
422
00:26:35,600 --> 00:26:37,430
so you won't be disappointed in the future.
423
00:26:38,900 --> 00:26:40,939
You were being so thoughtful.
424
00:26:41,739 --> 00:26:43,070
I didn't know that.
425
00:26:43,509 --> 00:26:45,039
I must be stupid.
426
00:26:45,340 --> 00:26:46,410
You're right.
427
00:26:47,140 --> 00:26:49,779
You're very easy to read,
428
00:26:50,180 --> 00:26:52,049
both then and now.
429
00:26:53,519 --> 00:26:54,580
See you tomorrow.
430
00:27:01,719 --> 00:27:04,160
(Mr. Gong Tae Kyung)
431
00:27:12,900 --> 00:27:15,468
Hello. This is Ms. Oh's phone.
432
00:27:15,469 --> 00:27:16,640
Who are you?
433
00:27:18,239 --> 00:27:19,779
Who's calling?
434
00:27:19,979 --> 00:27:22,880
I'm Ms. Oh's husband.
435
00:27:23,610 --> 00:27:26,518
I apologize. Only your name was saved on her phone.
436
00:27:26,519 --> 00:27:27,949
I didn't know you were her husband.
437
00:27:28,350 --> 00:27:31,390
I'm a teaching assistant that used to work with Ms. Oh.
438
00:27:31,949 --> 00:27:34,589
She's asleep, so I answered the phone for her.
439
00:27:34,590 --> 00:27:35,789
She's asleep?
440
00:27:36,090 --> 00:27:37,160
Where are you now?
441
00:27:37,259 --> 00:27:39,159
We're working at our office.
442
00:27:39,160 --> 00:27:40,529
She must've been very tired.
443
00:27:40,959 --> 00:27:43,600
I'll tell her to call you once she wakes up.
444
00:27:51,410 --> 00:27:53,239
What? Who was that?
445
00:27:53,810 --> 00:27:55,239
Your husband.
446
00:27:55,410 --> 00:27:57,580
I told him we were working together.
447
00:27:58,150 --> 00:27:59,209
You should call him back.
448
00:27:59,880 --> 00:28:01,320
Okay, I will.
449
00:28:01,749 --> 00:28:03,420
After I wake up a bit.
450
00:28:08,090 --> 00:28:10,529
The teaching assistant was a guy?
451
00:28:15,459 --> 00:28:16,830
Gosh, Oh Yeon Doo.
452
00:28:22,239 --> 00:28:26,080
(Gong Obstetrics and Gynecology)
453
00:28:49,360 --> 00:28:51,600
(Ms. Oh Yeon Doo)
454
00:28:54,640 --> 00:28:55,699
(Ms. Oh Yeon Doo)
455
00:29:02,340 --> 00:29:04,549
(Ms. Oh Yeon Doo)
456
00:29:08,880 --> 00:29:12,549
I'm going to be a bit late today, so don't wait for me.
457
00:29:20,630 --> 00:29:22,899
I think we might be able...
458
00:29:22,900 --> 00:29:25,170
to wrap things up between us sooner than we thought.
459
00:29:29,939 --> 00:29:32,910
Dr. Gong. Ms. Jang's waiting for you in your office.
460
00:29:42,719 --> 00:29:44,689
I came by to give this back.
461
00:29:45,420 --> 00:29:47,380
You came all the way here just to give that back?
462
00:29:52,529 --> 00:29:54,810
(I'm going to be a bit late today, so don't wait for me.)
463
00:29:59,370 --> 00:30:00,538
I got off work early...
464
00:30:00,539 --> 00:30:02,616
because Chairman Gong had plans outside of the office.
465
00:30:02,640 --> 00:30:04,310
I didn't want to head home,
466
00:30:04,810 --> 00:30:07,479
and I was thankful for yesterday. So I thought I'd come by.
467
00:30:08,180 --> 00:30:09,239
Yesterday?
468
00:30:09,850 --> 00:30:12,210
All I did was buy you cup ramyeon at the convenience store.
469
00:30:12,650 --> 00:30:14,120
That wasn't all.
470
00:30:14,850 --> 00:30:18,249
Thanks to you, I felt a lot more at peace.
471
00:30:20,820 --> 00:30:22,789
Do you have plans this evening?
472
00:30:23,630 --> 00:30:25,710
If you don't, would you like to have dinner with me?
473
00:30:26,930 --> 00:30:28,229
I'll pass on dinner.
474
00:30:28,729 --> 00:30:31,529
Do you know any bakeries with good carrot cake?
475
00:30:35,570 --> 00:30:37,509
Why are you buying carrot cake all of a sudden?
476
00:30:38,110 --> 00:30:39,370
You don't like carrots.
477
00:30:40,410 --> 00:30:42,080
Did Ms. Lee want some?
478
00:30:43,009 --> 00:30:45,279
No. Yeon Doo wanted some.
479
00:30:46,420 --> 00:30:48,749
Oh, Yeon Doo did?
480
00:30:49,279 --> 00:30:50,289
Yes.
481
00:30:50,519 --> 00:30:53,120
She keeps asking for food like a baby.
482
00:30:53,560 --> 00:30:55,280
It's troublesome to buy everything for her,
483
00:30:55,560 --> 00:30:57,430
but I feel bad not buying anything for her.
484
00:30:58,130 --> 00:31:00,799
That's what you say, but you buy everything for her.
485
00:31:01,999 --> 00:31:03,870
I didn't know you were this kind of guy.
486
00:31:06,469 --> 00:31:09,239
I'll buy you one too. Eat it with your mom.
487
00:31:09,370 --> 00:31:10,870
It's okay. I'm fine.
488
00:31:11,170 --> 00:31:12,870
Mom and I don't really like sweet things.
489
00:31:25,120 --> 00:31:27,890
I could buy a nice cake thanks to you. Thanks.
490
00:31:28,160 --> 00:31:29,489
No need to thank me.
491
00:31:29,689 --> 00:31:31,860
I'm glad I can help you in some way.
492
00:31:32,560 --> 00:31:34,759
Go and enjoy the cake with Yeon Doo.
493
00:31:35,900 --> 00:31:38,729
Right. She might misunderstand,
494
00:31:38,969 --> 00:31:40,539
so don't tell her I picked it out.
495
00:31:40,969 --> 00:31:42,849
She wouldn't misunderstand something like that.
496
00:31:43,070 --> 00:31:44,370
I'll get going. See you later.
497
00:32:09,400 --> 00:32:11,529
I think we might be able...
498
00:32:11,729 --> 00:32:13,969
to wrap things up between us sooner than we thought.
499
00:32:14,670 --> 00:32:16,708
"Find a place where I can live alone."
500
00:32:16,709 --> 00:32:19,110
"Three months, and it's over?"
501
00:32:20,680 --> 00:32:22,840
Tae Kyung knew everything.
502
00:32:24,380 --> 00:32:25,940
What kind of relationship do they have?
503
00:32:30,390 --> 00:32:31,949
Grandma. Mom.
504
00:32:32,189 --> 00:32:34,319
- I'm starting a new job tomorrow. - What?
505
00:32:34,320 --> 00:32:36,259
I'll buy you gifts when I get my first paycheck.
506
00:32:36,989 --> 00:32:37,989
A new job?
507
00:32:38,330 --> 00:32:39,459
At my friend's company.
508
00:32:39,660 --> 00:32:41,298
I'm going to do an internship first.
509
00:32:41,299 --> 00:32:43,059
We'll decide on a permanent role after that.
510
00:32:43,370 --> 00:32:44,999
Wait. Why all of a sudden?
511
00:32:45,769 --> 00:32:47,400
Gong Ji Myung keeps criticizing me.
512
00:32:47,939 --> 00:32:49,539
I need to show her how hardworking I am.
513
00:32:49,840 --> 00:32:51,709
- What? Gong Ji Myung? - Oh, you scared me!
514
00:32:53,180 --> 00:32:55,300
You act like we're equals when I'm not around, I see.
515
00:32:56,650 --> 00:32:59,080
I'm tired. I'll head upstairs.
516
00:33:00,779 --> 00:33:02,719
Why does she appear without making a sound?
517
00:33:03,520 --> 00:33:04,649
Oh, Hyun Woo.
518
00:33:05,649 --> 00:33:08,419
I'm home. I don't need dinner.
519
00:33:10,960 --> 00:33:14,330
Gosh. Why does it seem so tense between them?
520
00:33:14,899 --> 00:33:18,799
Goodness. Right. Starting tomorrow, I'll be out often as well.
521
00:33:19,399 --> 00:33:21,500
I'm going to meet old friends...
522
00:33:21,839 --> 00:33:23,469
and learn calligraphy.
523
00:33:24,710 --> 00:33:25,738
Calligraphy?
524
00:33:25,739 --> 00:33:27,779
Yes. What? Is there something wrong with that?
525
00:33:28,180 --> 00:33:29,778
No. Not at all.
526
00:33:29,779 --> 00:33:31,508
- Tae Kyung. - What?
527
00:33:31,509 --> 00:33:32,549
Oh, my.
528
00:33:34,680 --> 00:33:37,790
- Did they plan to do this? - What?
529
00:33:37,919 --> 00:33:40,359
Seriously. What's up with him?
530
00:34:02,080 --> 00:34:03,680
(Yeon Sang Hoon)
531
00:34:06,109 --> 00:34:07,480
Ji Myung. It's me.
532
00:34:08,419 --> 00:34:10,589
Now that I think about it, you were right.
533
00:34:12,020 --> 00:34:14,919
Also, I'm sorry for getting angry in the car yesterday.
534
00:34:15,790 --> 00:34:17,230
I'm sorry about today as well.
535
00:34:18,259 --> 00:34:21,730
I'm sorry for bringing that up.
536
00:34:22,730 --> 00:34:23,799
Ji Myung.
537
00:34:24,069 --> 00:34:26,940
It's been on my mind that your husband doesn't know about that.
538
00:34:28,140 --> 00:34:30,540
I want you to tell him before it's too late.
539
00:34:32,370 --> 00:34:34,140
What don't I know?
540
00:34:39,779 --> 00:34:42,180
What don't I know, you punk?
541
00:34:42,480 --> 00:34:43,549
I'm sorry.
542
00:34:44,120 --> 00:34:46,489
I think Ji Myung should tell you herself.
543
00:34:47,819 --> 00:34:48,890
What?
544
00:34:49,319 --> 00:34:50,330
Gosh.
545
00:35:04,640 --> 00:35:06,980
The phone is turned off. Please leave a message...
546
00:35:07,480 --> 00:35:09,080
It's so late.
547
00:35:10,609 --> 00:35:13,180
Did something happen?
548
00:35:16,120 --> 00:35:18,819
Tae Kyung must've bought it on the way home for you.
549
00:35:19,020 --> 00:35:20,919
- Really? - Yes.
550
00:35:21,290 --> 00:35:23,729
I told him I wanted to eat it earlier today.
551
00:35:23,730 --> 00:35:26,729
Really? It was worth sending you two to couple's yoga.
552
00:35:26,730 --> 00:35:28,830
You're right. I feel healthier,
553
00:35:28,960 --> 00:35:31,870
and our relationship's better. I think it makes everything better.
554
00:35:33,129 --> 00:35:35,169
- What are you doing here? - Oh, Tae Kyung.
555
00:35:39,109 --> 00:35:41,738
I didn't buy this for you.
556
00:35:41,739 --> 00:35:42,979
I bought it for myself.
557
00:35:42,980 --> 00:35:46,249
What are you talking about? You don't eat carrots.
558
00:35:46,250 --> 00:35:48,080
I love carrots.
559
00:35:48,379 --> 00:35:50,449
Starting today.
560
00:35:51,850 --> 00:35:54,290
What's up with him?
561
00:35:54,489 --> 00:35:57,560
Don't worry, Mother. I'll talk to him.
562
00:36:09,440 --> 00:36:10,710
Acting as if...
563
00:36:11,609 --> 00:36:14,609
If you're going to start a fight, at least give me a head's up.
564
00:36:14,640 --> 00:36:16,680
You startled me back there.
565
00:36:17,049 --> 00:36:19,949
"Acting?" Did you think that was an act?
566
00:36:20,850 --> 00:36:22,979
If someone's angry, take it seriously.
567
00:36:22,980 --> 00:36:24,219
Don't joke about it.
568
00:36:24,790 --> 00:36:26,559
Tae Kyung...
569
00:36:26,560 --> 00:36:27,920
Why did you skip your appointment?
570
00:36:28,419 --> 00:36:30,390
Does working mean more to you than Real?
571
00:36:30,690 --> 00:36:33,528
Something urgent came up, so...
572
00:36:33,529 --> 00:36:36,599
What could be so urgent that you couldn't even call?
573
00:36:36,600 --> 00:36:39,270
I almost rushed out, thinking something had happened.
574
00:36:39,870 --> 00:36:43,099
I texted, saying I'd be late and that you shouldn't wait.
575
00:36:43,100 --> 00:36:45,339
You think a half-hearted text is enough?
576
00:36:45,940 --> 00:36:49,008
Shouldn't you have called to explain the situation?
577
00:36:49,009 --> 00:36:51,448
I did, but you didn't pick up.
578
00:36:51,449 --> 00:36:52,449
That was...
579
00:36:54,319 --> 00:36:58,049
Why am I saved as "Mr. Gong Tae Kyung?"
580
00:36:58,390 --> 00:37:02,219
That teaching assistant said he didn't know I was your husband.
581
00:37:02,390 --> 00:37:04,758
You should pretend to be my wife as best you can.
582
00:37:04,759 --> 00:37:07,629
How could you save my number as if you can't care less?
583
00:37:08,430 --> 00:37:10,599
What do you have me saved as?
584
00:37:10,600 --> 00:37:11,870
Isn't it "Ms. Oh Yeon Doo?"
585
00:37:13,469 --> 00:37:15,568
Don't you get what I'm saying?
586
00:37:15,569 --> 00:37:19,210
I'm saying we should change it now so we don't get caught.
587
00:37:20,180 --> 00:37:23,039
Okay, I will.
588
00:37:23,040 --> 00:37:24,648
Don't be so angry.
589
00:37:24,649 --> 00:37:26,378
I'm not angry.
590
00:37:26,379 --> 00:37:28,378
I'm pretending to fight.
591
00:37:28,379 --> 00:37:29,419
Okay?
592
00:37:33,419 --> 00:37:34,719
What's wrong with you?
593
00:37:36,790 --> 00:37:38,390
Quit the act and sit up.
594
00:37:39,690 --> 00:37:42,160
Stop pretending to be asleep.
595
00:37:43,399 --> 00:37:45,599
You've been acting weird since yesterday.
596
00:37:45,600 --> 00:37:47,539
Why did you drink so much?
597
00:37:47,540 --> 00:37:49,899
Why didn't you pick me up when you said you would?
598
00:37:50,540 --> 00:37:52,569
Did something happen at the clinic?
599
00:37:55,480 --> 00:37:57,779
Stop pretending and answer me.
600
00:37:59,949 --> 00:38:02,379
I can't stand your childish antics.
601
00:38:03,080 --> 00:38:04,919
Can you not be so petty?
602
00:38:05,390 --> 00:38:07,160
What? I'm petty?
603
00:38:08,120 --> 00:38:09,459
Is that all you can say?
604
00:38:09,460 --> 00:38:11,528
Do you know how hard I'm trying to bite my tongue?
605
00:38:11,529 --> 00:38:14,258
Do you know how hard I'm trying to be accepting?
606
00:38:14,259 --> 00:38:16,230
What are you holding back from saying?
607
00:38:17,069 --> 00:38:19,968
I don't like it that you work. I don't want you to.
608
00:38:19,969 --> 00:38:22,698
Not that again. Do you want me to quit?
609
00:38:22,699 --> 00:38:25,710
I don't know. I just hate everything!
610
00:38:26,980 --> 00:38:27,980
My gosh.
611
00:38:39,649 --> 00:38:41,390
Did all four of you fight?
612
00:38:42,660 --> 00:38:45,929
It was more a difference in opinions than a fight.
613
00:38:45,930 --> 00:38:47,759
That's what a fight is.
614
00:38:48,160 --> 00:38:50,568
Tae Kyung, did you fight Yeon Doo too?
615
00:38:50,569 --> 00:38:51,769
No.
616
00:38:51,770 --> 00:38:54,668
We smoothed out our difference in opinions with a conversation.
617
00:38:54,669 --> 00:38:56,299
That's a fight too.
618
00:38:56,940 --> 00:38:58,069
Right?
619
00:38:59,169 --> 00:39:00,979
Sorry for raising my voice.
620
00:39:00,980 --> 00:39:02,710
I've been a bit sensitive lately.
621
00:39:03,109 --> 00:39:04,249
Me too.
622
00:39:04,250 --> 00:39:07,278
Sorry for causing concern, Mother, Father.
623
00:39:07,279 --> 00:39:09,548
I know you're young and immature,
624
00:39:09,549 --> 00:39:11,620
but how dare you keep the family up?
625
00:39:11,919 --> 00:39:13,488
Mother, Father.
626
00:39:13,489 --> 00:39:15,689
As the eldest, I'll put them back in line.
627
00:39:15,690 --> 00:39:18,330
Tae Kyung, Hyun Woo, follow me. Come!
628
00:39:21,029 --> 00:39:23,529
Don't worry. I'll talk to the girls.
629
00:39:24,569 --> 00:39:26,370
Yeon Doo, let's talk.
630
00:39:26,669 --> 00:39:27,798
You too, Ji Myung.
631
00:39:27,799 --> 00:39:29,140
Why should I...
632
00:39:31,109 --> 00:39:33,540
Don't complain. Do as you're told.
633
00:39:33,980 --> 00:39:35,639
Honey, let's go downstairs.
634
00:39:35,640 --> 00:39:36,640
Okay.
635
00:39:54,572 --> 00:39:57,442
Chun Myung, do we have to sit here like this?
636
00:39:57,871 --> 00:40:00,410
Why? It's dark and quiet.
637
00:40:00,411 --> 00:40:02,171
It's the perfect setting for a serious chat.
638
00:40:02,382 --> 00:40:04,381
I have nothing to say. Can't I go to bed?
639
00:40:04,382 --> 00:40:05,382
No.
640
00:40:06,211 --> 00:40:08,722
You'll end up fighting again if you go back to bed now.
641
00:40:09,021 --> 00:40:11,952
It's best to spend some time apart when emotions are high.
642
00:40:12,751 --> 00:40:14,020
What's bothering you?
643
00:40:14,021 --> 00:40:15,591
Tell me. I'll hear you out.
644
00:40:15,592 --> 00:40:16,722
What is it, Hyun Woo?
645
00:40:18,161 --> 00:40:19,161
Well,
646
00:40:19,931 --> 00:40:21,761
I was so happy to have Olive...
647
00:40:21,762 --> 00:40:23,902
that I let Ji Myung do whatever she wanted.
648
00:40:24,431 --> 00:40:26,471
To be honest, it's not easy driving her...
649
00:40:26,472 --> 00:40:28,742
to and from work when I'm a full-time doctor.
650
00:40:29,271 --> 00:40:31,600
Me too. This is what happened.
651
00:40:31,601 --> 00:40:33,441
I can't stand carrots, but I found...
652
00:40:33,442 --> 00:40:36,281
a famous carrot cake place and got her one.
653
00:40:36,282 --> 00:40:37,911
But I couldn't reach her.
654
00:40:39,052 --> 00:40:40,882
Wouldn't that make you angry?
655
00:40:42,981 --> 00:40:43,981
That's what happened?
656
00:40:45,992 --> 00:40:49,061
I see. You both were angry for a reason.
657
00:40:49,592 --> 00:40:51,060
She can't stand the ruffling sound,
658
00:40:51,061 --> 00:40:52,761
so she won't let me sleep with her.
659
00:40:52,762 --> 00:40:55,601
Sleeping on the floor is bad for my back.
660
00:40:56,532 --> 00:41:00,401
I tagged along to the embarrassing couple yoga class.
661
00:41:00,402 --> 00:41:03,072
And she ditched her checkup for something else.
662
00:41:03,771 --> 00:41:06,770
And why is the assistant she works with a guy?
663
00:41:06,771 --> 00:41:07,870
Yes.
664
00:41:07,871 --> 00:41:10,040
What's a guy doing next to a pregnant woman?
665
00:41:10,041 --> 00:41:11,140
Exactly.
666
00:41:11,141 --> 00:41:12,710
How could she be with him all day long?
667
00:41:12,711 --> 00:41:14,451
Why even bother to get pregnant?
668
00:41:14,452 --> 00:41:17,081
Yes! This wouldn't have happened if she weren't pregnant.
669
00:41:17,922 --> 00:41:19,751
What's the matter with you both?
670
00:41:21,192 --> 00:41:23,161
Sit up straight.
671
00:41:24,891 --> 00:41:26,761
Sleeping on the floor, buying her food,
672
00:41:26,762 --> 00:41:28,761
driving her around, and going to couple yoga.
673
00:41:28,762 --> 00:41:32,001
So what? What's the big deal?
674
00:41:32,101 --> 00:41:33,930
If my wife were to get pregnant,
675
00:41:33,931 --> 00:41:36,701
I'd quit my job and support her at home.
676
00:41:36,702 --> 00:41:38,471
What? Carrot cake?
677
00:41:38,472 --> 00:41:41,541
I'd buy her thousands of them.
678
00:41:42,311 --> 00:41:45,282
You're both idiots. You should be grateful!
679
00:41:46,751 --> 00:41:47,911
Sit up!
680
00:41:50,081 --> 00:41:51,222
What punks.
681
00:41:53,521 --> 00:41:54,521
Don't get up!
682
00:41:54,992 --> 00:41:56,561
Stay seated, backs upright.
683
00:41:57,222 --> 00:41:58,862
What's wrong with you both?
684
00:41:59,831 --> 00:42:01,132
You should be thankful.
685
00:42:02,431 --> 00:42:04,830
Ji Myung, what does it mean to be married?
686
00:42:04,831 --> 00:42:06,571
You cover up each other's flaws...
687
00:42:06,572 --> 00:42:09,342
and share the good things. That's what a couple does.
688
00:42:10,141 --> 00:42:13,011
If you're pregnant, love and respect your husband more.
689
00:42:13,012 --> 00:42:14,211
Isn't that right?
690
00:42:14,842 --> 00:42:15,881
Yes.
691
00:42:15,882 --> 00:42:18,581
Did I say I don't want to love or respect him?
692
00:42:18,782 --> 00:42:21,211
How can I when he's always getting in the way?
693
00:42:21,751 --> 00:42:24,481
Do you think it's easy for a working woman to have a baby?
694
00:42:25,052 --> 00:42:26,991
All the men have to do is shrug...
695
00:42:26,992 --> 00:42:28,722
and brag about becoming a dad.
696
00:42:29,121 --> 00:42:31,560
What do they know about how it feels to have a baby...
697
00:42:31,561 --> 00:42:33,532
take over your body and mind?
698
00:42:33,661 --> 00:42:35,091
Right.
699
00:42:35,092 --> 00:42:38,901
The career I worked so hard for might come to an end.
700
00:42:38,902 --> 00:42:43,270
They don't know the anxiety that I might never work again.
701
00:42:43,271 --> 00:42:46,971
I did odd jobs that I wouldn't have cared for before I got pregnant,
702
00:42:46,972 --> 00:42:47,972
and what did he say?
703
00:42:47,973 --> 00:42:50,782
"Does working mean more than Real?"
704
00:42:53,152 --> 00:42:55,821
I see why you're both stressed out.
705
00:42:55,822 --> 00:42:59,092
Did Tae Kyung really talk as if your job means nothing?
706
00:42:59,621 --> 00:43:01,492
He's out of his mind.
707
00:43:01,891 --> 00:43:05,890
Hyun Woo acted like he'd do anything for me if only I had his child,
708
00:43:05,891 --> 00:43:09,032
but he drove me to work a few times, then quit.
709
00:43:09,802 --> 00:43:11,930
What? My gosh.
710
00:43:11,931 --> 00:43:15,500
I didn't think he'd be like that. He's so inconsiderate.
711
00:43:15,501 --> 00:43:18,471
He came home drunk to his pregnant wife.
712
00:43:18,472 --> 00:43:21,342
Is that what a doting dad does?
713
00:43:22,141 --> 00:43:25,011
You're right. If they want to brag about it so much,
714
00:43:25,012 --> 00:43:27,511
I'd rather they do nothing at all.
715
00:43:27,512 --> 00:43:28,751
My point exactly.
716
00:43:31,021 --> 00:43:32,592
Where did Soo Jung go?
717
00:43:32,751 --> 00:43:33,751
What?
718
00:43:35,222 --> 00:43:36,222
Where'd she go?
719
00:43:57,612 --> 00:43:58,641
- Chun Myung. - Soo Jung.
720
00:44:01,251 --> 00:44:02,351
You can go first.
721
00:44:03,481 --> 00:44:06,222
I went to see a doctor without telling you,
722
00:44:06,521 --> 00:44:08,621
but not because I don't think much of you.
723
00:44:08,851 --> 00:44:12,632
I was afraid you'd get upset if the doctor said we had no chance.
724
00:44:14,731 --> 00:44:15,802
I see.
725
00:44:18,161 --> 00:44:19,802
I saw a doctor too today.
726
00:44:20,572 --> 00:44:22,342
- You did? - Yes.
727
00:44:22,702 --> 00:44:25,072
It's what you want, and I had to do something.
728
00:44:26,442 --> 00:44:28,472
But the results...
729
00:44:28,572 --> 00:44:31,141
It's okay. I heard it too.
730
00:44:33,211 --> 00:44:34,981
I got so upset earlier.
731
00:44:35,452 --> 00:44:38,251
How could pregnant people have so much to complain about?
732
00:44:38,351 --> 00:44:40,592
It's greedy to want to keep your job as well.
733
00:44:40,891 --> 00:44:41,891
I was so annoyed...
734
00:44:41,892 --> 00:44:44,092
that I wanted to smack them on their backs a few times.
735
00:44:45,632 --> 00:44:46,632
Soo Jung.
736
00:44:47,431 --> 00:44:50,302
If you ever get pregnant, I'm going to be your shadow.
737
00:44:50,561 --> 00:44:53,202
Every day, I will carry you around...
738
00:44:53,572 --> 00:44:55,212
so that your feet never touch the ground.
739
00:44:56,942 --> 00:44:58,871
But those punks were complaining...
740
00:44:59,012 --> 00:45:00,770
about driving their wives to work and buying them cakes.
741
00:45:00,771 --> 00:45:03,342
I almost bopped them on the heads.
742
00:45:11,422 --> 00:45:13,152
- I miss Chalttuk. - I miss Chalttuk.
743
00:45:15,422 --> 00:45:17,521
- Soo Jung. - Chun Myung.
744
00:45:18,291 --> 00:45:20,492
They say IVF won't work for us anymore,
745
00:45:20,592 --> 00:45:22,561
but why can't we give up?
746
00:45:24,202 --> 00:45:25,601
This won't do.
747
00:45:26,371 --> 00:45:27,851
Maybe we should look for another way.
748
00:45:29,072 --> 00:45:30,172
Chun Myung...
749
00:45:31,402 --> 00:45:32,641
I'm sure we'll find a way.
750
00:45:32,911 --> 00:45:36,411
There will be a way for us to have a child.
751
00:45:38,842 --> 00:45:39,952
So don't worry.
752
00:45:40,911 --> 00:45:42,112
- Thank you. - Sure.
753
00:45:57,831 --> 00:45:59,532
Olive.
754
00:46:06,641 --> 00:46:07,641
Gosh, it's cold.
755
00:46:09,842 --> 00:46:11,911
- Darn. - What...
756
00:46:12,411 --> 00:46:13,882
Gosh, it's cold.
757
00:46:14,411 --> 00:46:16,452
Wait. Where am I?
758
00:46:17,851 --> 00:46:20,991
Don't tell me that we spent the night together.
759
00:46:20,992 --> 00:46:22,461
Shut it, will you?
760
00:46:24,661 --> 00:46:26,992
I probably won't want to come home today either.
761
00:46:29,632 --> 00:46:30,661
You should get going.
762
00:46:32,132 --> 00:46:34,972
Let's grab a drink after work. I'll book us a table.
763
00:46:35,501 --> 00:46:36,501
Okay.
764
00:46:38,702 --> 00:46:40,572
- Gosh. - You love the idea.
765
00:46:41,771 --> 00:46:43,081
Gosh, it's cold.
766
00:46:55,961 --> 00:46:58,061
I'm out looking into facilities for single moms.
767
00:46:58,362 --> 00:47:01,661
I fully charged my phone and won't miss your call.
768
00:47:02,291 --> 00:47:03,762
I'll be home early today.
769
00:47:05,431 --> 00:47:06,601
A facility for single moms?
770
00:47:13,672 --> 00:47:16,781
Tae Kyung, wait. We should talk.
771
00:47:16,782 --> 00:47:18,462
Mom, I'm busy right now. We'll talk later.
772
00:47:18,711 --> 00:47:20,481
But Tae Kyung...
773
00:47:22,922 --> 00:47:23,952
Goodness.
774
00:47:25,481 --> 00:47:28,092
Mother, are you going somewhere?
775
00:47:28,422 --> 00:47:31,890
I told you I was meeting friends to indulge in calligraphy.
776
00:47:31,891 --> 00:47:33,692
Right, of course. Sorry about that.
777
00:47:33,961 --> 00:47:35,191
Yu Myung, what about you?
778
00:47:35,192 --> 00:47:36,862
It's my first day at work today.
779
00:47:37,362 --> 00:47:41,100
Gosh, I'm so sorry. Things have been too hectic for me.
780
00:47:41,101 --> 00:47:42,600
- Unbelievable. - Is it because everyone argued...
781
00:47:42,601 --> 00:47:43,902
with their spouses last night?
782
00:47:44,501 --> 00:47:47,112
Arguments are what bring married couples grow closer.
783
00:47:47,612 --> 00:47:49,072
There's nothing to worry about.
784
00:47:49,711 --> 00:47:50,711
That's wrong, Grandma.
785
00:47:50,711 --> 00:47:51,711
Couples don't just take it these days.
786
00:47:51,712 --> 00:47:53,381
They end up getting a divorce.
787
00:47:53,382 --> 00:47:54,382
What?
788
00:47:54,811 --> 00:47:55,850
I'll get going, then.
789
00:47:55,851 --> 00:47:57,621
- Sure. Mother, have a good day. - Right.
790
00:48:08,461 --> 00:48:09,501
Goodness.
791
00:48:13,402 --> 00:48:15,082
Why are you calling this early in the day?
792
00:48:15,172 --> 00:48:16,742
Cut the blabbering and meet me outside.
793
00:48:18,771 --> 00:48:19,911
That cranky old lady.
794
00:48:21,911 --> 00:48:22,942
Could it be...
795
00:48:32,992 --> 00:48:34,092
Ms. Eun.
796
00:48:35,251 --> 00:48:39,092
Aren't you going to tell me where we're going?
797
00:48:43,632 --> 00:48:45,731
There are only two things I want.
798
00:48:46,431 --> 00:48:48,132
- Sorry? - One.
799
00:48:48,731 --> 00:48:51,972
My attending the school must be kept a secret.
800
00:48:52,172 --> 00:48:53,242
The school?
801
00:48:54,342 --> 00:48:56,710
Ms. Eun, are you going to attend Old School?
802
00:48:56,711 --> 00:48:57,782
Two.
803
00:48:58,382 --> 00:49:00,511
No one at the school can know...
804
00:49:00,512 --> 00:49:02,181
that we're in-laws.
805
00:49:04,052 --> 00:49:06,592
Why is that? Do I embarrass you?
806
00:49:07,521 --> 00:49:09,591
People will laugh at us saying that both matriarchs...
807
00:49:09,592 --> 00:49:11,092
are illiterates.
808
00:49:11,791 --> 00:49:15,132
I'm worried about embarrassing my children,
809
00:49:15,362 --> 00:49:17,132
so treat me as a complete stranger.
810
00:49:18,461 --> 00:49:19,672
Got it.
811
00:49:20,032 --> 00:49:23,441
Anyway, the two of us will go to the principal and...
812
00:49:23,442 --> 00:49:26,612
Unbelievable. Didn't you get what I just said?
813
00:49:26,942 --> 00:49:29,141
You should treat me as a complete stranger.
814
00:49:29,242 --> 00:49:31,942
Of course. I'll keep that in mind.
815
00:49:33,112 --> 00:49:36,621
I'm just excited that you'll be taking classes.
816
00:49:37,882 --> 00:49:42,152
Then, I'll get off first at the intersection near the school.
817
00:49:42,322 --> 00:49:44,461
Like you said, we're complete strangers.
818
00:49:48,632 --> 00:49:51,001
By the way, what about him?
819
00:49:53,601 --> 00:49:54,632
Right.
820
00:50:01,041 --> 00:50:03,942
(Old School)
821
00:50:12,121 --> 00:50:13,952
Ma'am, who may you be?
822
00:50:15,121 --> 00:50:16,422
Are you a transfer student?
823
00:50:17,161 --> 00:50:18,362
Where do you live?
824
00:50:18,891 --> 00:50:21,161
Why do you have sunglasses on?
825
00:50:21,231 --> 00:50:23,702
Do you even know what this place is?
826
00:50:24,702 --> 00:50:26,301
Bong Nim, come quick.
827
00:50:26,302 --> 00:50:27,632
We have a new student.
828
00:50:30,172 --> 00:50:32,001
You're in my seat.
829
00:50:32,302 --> 00:50:33,982
I don't know who you are, but please move.
830
00:50:35,842 --> 00:50:37,882
I don't see your name on the desk.
831
00:50:38,081 --> 00:50:39,581
It was up for grabs.
832
00:50:39,711 --> 00:50:41,512
Bong Nim's daughter...
833
00:50:41,811 --> 00:50:43,851
married a decent doctor.
834
00:50:44,452 --> 00:50:47,052
He's attentive to his mother-in-law as well.
835
00:50:47,791 --> 00:50:49,560
Men who are good to their mothers-in-law...
836
00:50:49,561 --> 00:50:50,722
are never decent.
837
00:50:52,391 --> 00:50:54,931
Who are you to speak ill of my son-in-law?
838
00:50:55,731 --> 00:50:58,862
This seems to be your first day, so I'll let you have my seat.
839
00:51:04,871 --> 00:51:07,111
Her daughter wound up pregnant,
840
00:51:07,112 --> 00:51:08,911
so she moved in with her in-laws.
841
00:51:09,811 --> 00:51:12,711
It seems as though her in-laws wanted to keep it quiet.
842
00:51:13,481 --> 00:51:15,151
Of course, they wanted to...
843
00:51:15,152 --> 00:51:16,782
since that's how she conducts herself.
844
00:51:16,882 --> 00:51:18,081
Is that so?
845
00:51:18,181 --> 00:51:20,520
Could there be an in-law...
846
00:51:20,521 --> 00:51:23,722
who is mean to Bong Nim's daughter?
847
00:51:24,561 --> 00:51:27,492
How did you know that? Her grandmother-in-law is the worst.
848
00:51:27,661 --> 00:51:31,001
What? Has it ever occurred to you that your daughter is a handful?
849
00:51:31,831 --> 00:51:34,431
My gosh. Why would you say that about her?
850
00:51:34,672 --> 00:51:36,071
Do you know my daughter?
851
00:51:36,072 --> 00:51:37,301
I don't!
852
00:51:37,302 --> 00:51:39,870
I don't, but the mother paints a picture of her.
853
00:51:39,871 --> 00:51:42,910
Are you badmouthing both me and my daughter?
854
00:51:42,911 --> 00:51:45,112
That's right! I'm done studying here.
855
00:51:45,211 --> 00:51:46,811
This is way below me.
856
00:51:47,711 --> 00:51:50,052
What's with all the ruckus?
857
00:51:56,791 --> 00:51:59,790
My gosh. Ma'am, what's wrong? Please stay with us.
858
00:51:59,791 --> 00:52:01,862
- My gosh. - Goodness.
859
00:52:12,172 --> 00:52:14,442
You can open your eyes, Ms. Eun.
860
00:52:14,911 --> 00:52:16,842
I know you're awake.
861
00:52:20,851 --> 00:52:24,581
My gosh. Call my driver Mr. Kim.
862
00:52:24,851 --> 00:52:26,651
I'd rather go home.
863
00:52:26,652 --> 00:52:28,251
But I have a lot of questions.
864
00:52:28,322 --> 00:52:29,561
Don't ask.
865
00:52:29,822 --> 00:52:32,961
Don't ask how I found out about this place or why I'm here.
866
00:52:33,492 --> 00:52:35,192
That's not what I meant.
867
00:52:35,831 --> 00:52:39,402
I don't know how much you know and what I should teach you first.
868
00:52:40,101 --> 00:52:41,172
What?
869
00:52:43,172 --> 00:52:45,442
I don't know how you found out about this place,
870
00:52:46,141 --> 00:52:48,311
but I know why you're here.
871
00:52:48,911 --> 00:52:51,081
You're here to read and write.
872
00:52:54,211 --> 00:52:55,481
You attending classes here?
873
00:52:56,351 --> 00:52:58,481
I won't tell Chairman Gong.
874
00:52:59,021 --> 00:53:02,791
I won't tell a single soul and keep my mouth shut.
875
00:53:03,521 --> 00:53:04,992
How can I trust you?
876
00:53:05,592 --> 00:53:07,561
This will be my last day.
877
00:53:07,731 --> 00:53:09,500
You know...
878
00:53:09,501 --> 00:53:12,501
that Chairman Gong helped me open this school.
879
00:53:12,661 --> 00:53:14,571
Learning how to read and write...
880
00:53:14,572 --> 00:53:16,540
at a school your child helped open?
881
00:53:16,541 --> 00:53:19,911
What could possibly be more meaningful than that?
882
00:53:21,172 --> 00:53:24,411
Please give me the chance to return Chairman Gong's kindness.
883
00:53:25,981 --> 00:53:29,552
The class you were in just now is for more advanced students,
884
00:53:29,851 --> 00:53:32,222
so let me find you a tutor who can help you better.
885
00:53:32,581 --> 00:53:33,891
I'll be in touch.
886
00:53:34,822 --> 00:53:37,061
Anyway, I'll get back to work.
887
00:53:46,902 --> 00:53:48,972
She's the intern that'll be joining us as of today.
888
00:53:50,442 --> 00:53:53,370
Hello, I'm the new intern Gong Yu Myung.
889
00:53:53,371 --> 00:53:54,541
I hope we get along.
890
00:53:55,672 --> 00:53:57,882
That's a flashy outfit for the office.
891
00:53:59,711 --> 00:54:00,981
You mean I'm overdressed.
892
00:54:01,811 --> 00:54:02,951
I'm aware of it,
893
00:54:02,952 --> 00:54:05,152
but I wanted to celebrate my first day at work.
894
00:54:05,922 --> 00:54:08,390
You may be here as an intern, but you should be prepared...
895
00:54:08,391 --> 00:54:09,871
since you'll be thrown in the waters.
896
00:54:10,391 --> 00:54:11,722
Okay, let's begin the meeting.
897
00:54:15,362 --> 00:54:16,430
(Introducing Creator Oh Soo Kyum)
898
00:54:16,431 --> 00:54:17,531
(Creator Oh Soo Kyum's OOTD)
899
00:54:17,532 --> 00:54:18,532
These were the photos...
900
00:54:18,533 --> 00:54:20,333
that were uploaded on social media yesterday.
901
00:54:20,672 --> 00:54:22,801
She dresses up exactly like dolls,
902
00:54:22,802 --> 00:54:25,342
and her account has seen a surge in followers and hits.
903
00:54:25,802 --> 00:54:27,270
Wasn't she the creator...
904
00:54:27,271 --> 00:54:29,271
of the YouTube channel Soo Kyum's Pick?
905
00:54:29,442 --> 00:54:30,442
That's right.
906
00:54:30,443 --> 00:54:32,210
I was hoping she'd open her own account,
907
00:54:32,211 --> 00:54:33,351
and I guess she did.
908
00:54:33,652 --> 00:54:36,652
We can promote children's clothing to mothers.
909
00:54:37,282 --> 00:54:39,481
We can also have a toy unboxing event.
910
00:54:40,121 --> 00:54:41,790
We should contact her before she gets more followers.
911
00:54:41,791 --> 00:54:43,221
To contact her...
912
00:54:43,222 --> 00:54:44,262
I found it.
913
00:54:46,121 --> 00:54:48,361
Her grandmother recently opened a restaurant.
914
00:54:48,362 --> 00:54:49,702
We should go to the restaurant.
915
00:54:49,961 --> 00:54:52,431
"Please visit my grandma's restaurant."
916
00:54:54,871 --> 00:54:56,001
You found it already?
917
00:54:56,771 --> 00:54:58,871
You have one hot temper.
918
00:54:59,271 --> 00:55:01,572
I'll contact her. I can take care of this.
919
00:55:01,911 --> 00:55:04,481
But, Yu Myung, you hate young kids.
920
00:55:04,612 --> 00:55:05,612
Are you going to be okay?
921
00:55:06,081 --> 00:55:08,512
This is about work. I can be professional.
922
00:55:16,192 --> 00:55:20,032
Is this because I got divorced? The coffee tastes so bitter.
923
00:55:20,431 --> 00:55:23,401
The cooling-off period isn't over yet.
924
00:55:23,402 --> 00:55:25,160
How can a divorce be so easy?
925
00:55:25,161 --> 00:55:27,371
Only with some papers and a few words...
926
00:55:27,972 --> 00:55:30,401
I met a son from a wealthy family through a matchmaker,
927
00:55:30,402 --> 00:55:32,471
but he threw away his foundation and house.
928
00:55:32,472 --> 00:55:35,442
After decades of struggles, our relationship ends like this.
929
00:55:35,911 --> 00:55:38,342
I just did as you pleased.
930
00:55:38,811 --> 00:55:40,680
Why are you saying all that?
931
00:55:40,681 --> 00:55:44,781
This isn't what I want. It's what Se Jin wants.
932
00:55:44,782 --> 00:55:45,782
What?
933
00:55:45,922 --> 00:55:50,391
I don't want Se Jin to live a life like mine.
934
00:55:50,961 --> 00:55:53,390
I'll make her marry Tae Kyung no matter what...
935
00:55:53,391 --> 00:55:55,762
so she will live in comfort.
936
00:55:56,061 --> 00:55:58,632
I don't care about dignity or conscience.
937
00:55:59,461 --> 00:56:02,001
All I want is for Se Jin not to live a miserable life.
938
00:56:02,702 --> 00:56:05,072
We both raised Se Jin wrong.
939
00:56:06,001 --> 00:56:08,442
We will have to pay for our sins until we die.
940
00:56:15,311 --> 00:56:18,121
Still, I'm not giving up.
941
00:56:25,762 --> 00:56:26,790
(Passionate Mom Project)
942
00:56:26,791 --> 00:56:28,390
(Single Mother Support Project)
943
00:56:28,391 --> 00:56:30,660
There are two types of facilities...
944
00:56:30,661 --> 00:56:32,861
for single mothers and children.
945
00:56:32,862 --> 00:56:34,822
Basic living support and communal living support.
946
00:56:35,672 --> 00:56:38,301
Fill out the application form and submit it.
947
00:56:38,302 --> 00:56:39,971
Then we will have a meeting with you,
948
00:56:39,972 --> 00:56:41,741
and your admission will be decided...
949
00:56:41,742 --> 00:56:43,502
within 14 days from the date of application.
950
00:56:43,981 --> 00:56:45,541
I see.
951
00:56:46,311 --> 00:56:47,711
How long can I stay there?
952
00:56:48,311 --> 00:56:53,152
(Gynecologist Gong Tae Kyung)
953
00:56:59,161 --> 00:57:01,661
I changed your name on my phone to "Husband."
954
00:57:02,291 --> 00:57:05,171
I went to the borough office to ask about facilities for single mothers.
955
00:57:05,931 --> 00:57:07,801
I'll go straight home.
956
00:57:07,802 --> 00:57:09,032
That's it for today.
957
00:57:11,672 --> 00:57:12,742
(Ms. Oh Yeon Doo)
958
00:57:14,211 --> 00:57:16,641
(Wife)
959
00:57:29,222 --> 00:57:31,091
Tae Kyung!
960
00:57:31,092 --> 00:57:34,461
What should I do with my poor Se Jin?
961
00:57:35,492 --> 00:57:39,301
I got divorced today.
962
00:57:39,302 --> 00:57:41,972
Se Jin tried so hard to stop us,
963
00:57:43,202 --> 00:57:45,001
but we just split up.
964
00:57:45,742 --> 00:57:46,742
What?
965
00:57:46,811 --> 00:57:50,980
Se Jin thinks we got divorced because of her.
966
00:57:50,981 --> 00:57:55,481
She beats herself up feeling tormented.
967
00:57:57,152 --> 00:58:00,751
What if she wanders about without pulling herself together?
968
00:58:02,822 --> 00:58:05,290
What if she struggles in agony?
969
00:58:05,291 --> 00:58:06,492
Please calm down, Ms. Joo.
970
00:58:06,762 --> 00:58:07,791
Tae Kyung.
971
00:58:08,132 --> 00:58:11,731
You should be there for her and help her gather herself.
972
00:58:12,632 --> 00:58:14,072
I'm begging you.
973
00:58:21,141 --> 00:58:23,040
I don't think she can receive treatment today.
974
00:58:23,041 --> 00:58:24,511
Please reschedule her appointment.
975
00:58:24,512 --> 00:58:25,512
Okay.
976
00:58:25,581 --> 00:58:27,851
Ms. Joo Hwa Ja, what date is good for you?
977
00:58:30,052 --> 00:58:34,052
I can't think of anything right now.
978
00:58:36,891 --> 00:58:38,061
Gosh.
979
00:58:40,092 --> 00:58:41,460
An acquaintance of mine is...
980
00:58:41,461 --> 00:58:43,660
coming for treatment, so I'll be a little late.
981
00:58:43,661 --> 00:58:45,461
Wait at the bar we go to. I'll be there soon.
982
00:58:45,702 --> 00:58:46,702
Okay.
983
00:58:46,802 --> 00:58:48,430
I'll wait at the bar, so make it quick.
984
00:58:48,431 --> 00:58:49,431
Okay.
985
00:58:51,972 --> 00:58:54,512
You don't have plans tonight, do you?
986
00:58:54,972 --> 00:58:56,371
No. Why?
987
00:58:56,641 --> 00:58:58,741
Tae Kyung will be drinking alone at a bar.
988
00:58:58,742 --> 00:59:00,452
He says it's a bar he often goes to.
989
00:59:00,882 --> 00:59:02,511
I told him...
990
00:59:02,512 --> 00:59:05,882
that you're having a hard time because of my divorce. Okay?
991
00:59:06,652 --> 00:59:08,592
All right. Just go home.
992
00:59:13,961 --> 00:59:18,402
We might be able to end things sooner than we planned.
993
00:59:19,802 --> 00:59:20,802
A perfunctory marriage...
994
00:59:21,731 --> 00:59:23,771
without children and love.
995
00:59:24,672 --> 00:59:27,342
Does your offer still stand?
996
00:59:27,942 --> 00:59:29,911
(NX Group)
997
00:59:32,141 --> 00:59:35,351
Did he make Yeon Doo the same offer?
998
00:59:38,222 --> 00:59:40,592
(Application for Single-mother Family Facilities)
999
00:59:49,561 --> 00:59:51,362
- Mother. - Hey.
1000
00:59:52,302 --> 00:59:55,131
Here, this is for you.
1001
00:59:55,132 --> 00:59:58,072
You must be tired from going out, so I got you something sweet.
1002
00:59:58,842 --> 01:00:00,411
Thank you.
1003
01:00:00,612 --> 01:00:02,611
He said he was going to eat it,
1004
01:00:02,612 --> 01:00:05,041
but you know he bought it for you, right?
1005
01:00:05,581 --> 01:00:06,581
Of course.
1006
01:00:07,251 --> 01:00:10,481
Tae Kyung waited for you a lot yesterday.
1007
01:00:10,681 --> 01:00:13,791
You were coming home late, so he got cranky for no reason.
1008
01:00:14,391 --> 01:00:16,350
You know what?
1009
01:00:16,351 --> 01:00:20,461
I didn't know my son could be so childish.
1010
01:00:22,532 --> 01:00:24,230
What can you do?
1011
01:00:24,231 --> 01:00:26,730
He's your husband and the father of your baby.
1012
01:00:26,731 --> 01:00:29,230
You should make up with Tae Kyung when he comes home.
1013
01:00:29,231 --> 01:00:30,271
Okay?
1014
01:00:30,802 --> 01:00:32,342
- Yes. - All right.
1015
01:00:32,702 --> 01:00:34,242
- I'll be out. - Okay.
1016
01:00:41,981 --> 01:00:43,722
I feel bad.
1017
01:01:00,302 --> 01:01:02,572
(Ms. Oh Yeon Doo)
1018
01:01:14,152 --> 01:01:15,592
Why aren't you picking up the phone?
1019
01:01:23,322 --> 01:01:24,762
We meet again here.
1020
01:01:25,391 --> 01:01:27,291
I wanted to have a drink.
1021
01:01:31,931 --> 01:01:34,901
I got divorced today.
1022
01:01:34,902 --> 01:01:38,972
Se Jin tried so hard to stop us, but we just split up.
1023
01:01:39,442 --> 01:01:43,480
Se Jin thinks we got divorced because of her.
1024
01:01:43,481 --> 01:01:47,652
She beats herself up feeling tormented.
1025
01:01:51,021 --> 01:01:53,322
I don't want to bother you. I should get going.
1026
01:01:53,922 --> 01:01:55,452
Don't drink too much.
1027
01:01:59,722 --> 01:02:00,791
Se Jin.
1028
01:02:21,911 --> 01:02:23,422
I wasn't in my right mind,
1029
01:02:23,882 --> 01:02:25,822
so I didn't even know Mom went to your office.
1030
01:02:27,891 --> 01:02:29,222
I'm all right.
1031
01:02:31,092 --> 01:02:32,961
It was going to happen anyway.
1032
01:02:34,461 --> 01:02:36,261
I have to hang in there and get through this.
1033
01:02:40,831 --> 01:02:43,771
By the way, did something happen between Yeon Doo and you?
1034
01:02:45,101 --> 01:02:46,641
Why aren't you answering her call?
1035
01:02:48,271 --> 01:02:50,342
Nothing happened.
1036
01:02:51,711 --> 01:02:53,081
We're friends.
1037
01:02:54,481 --> 01:02:56,552
You can tell me if you have a problem.
1038
01:02:57,452 --> 01:03:00,152
Who knows? Maybe I could help.
1039
01:03:01,492 --> 01:03:04,092
Women understand women better.
1040
01:03:06,362 --> 01:03:07,661
Only she'd know...
1041
01:03:08,731 --> 01:03:10,501
her own mind.
1042
01:03:11,331 --> 01:03:15,001
She's your wife, but do you not understand her mind?
1043
01:03:17,141 --> 01:03:18,202
I guess so.
1044
01:03:21,442 --> 01:03:23,172
Can I ask you something?
1045
01:03:25,681 --> 01:03:26,681
Are you...
1046
01:03:27,181 --> 01:03:28,952
splitting up with Yeon Doo?
1047
01:03:31,152 --> 01:03:32,152
What?
1048
01:03:35,152 --> 01:03:36,922
Why are you two splitting up?
1049
01:04:13,291 --> 01:04:14,731
Yeon Doo.
1050
01:04:28,172 --> 01:04:31,442
What on earth does she mean to you?
1051
01:04:41,952 --> 01:04:43,592
What happened?
1052
01:04:43,692 --> 01:04:45,592
Why are you taking Tae Kyung home?
1053
01:04:45,961 --> 01:04:49,061
I'm sorry, ma'am. We just had a drink together.
1054
01:04:50,061 --> 01:04:52,660
Honey, before Yeon Doo sees this...
1055
01:04:52,661 --> 01:04:54,931
- Tae Kyung. - Yeon Doo.
1056
01:04:55,001 --> 01:04:57,942
I'll take care of him. Please don't worry and go to sleep.
1057
01:04:58,271 --> 01:05:00,811
Ms. Jang, please help me take him upstairs.
1058
01:05:00,972 --> 01:05:02,012
Let's go.
1059
01:05:07,612 --> 01:05:09,251
What on earth is going on?
1060
01:05:20,791 --> 01:05:23,192
I'll go get a wet towel.
1061
01:05:50,822 --> 01:05:52,021
What are you doing there?
1062
01:05:52,992 --> 01:05:55,731
I was looking around the room.
1063
01:05:56,791 --> 01:05:58,001
I should get going then.
1064
01:05:58,501 --> 01:06:00,472
Please don't get the wrong idea.
1065
01:06:00,601 --> 01:06:03,302
We just met by chance, so we had a drink together.
1066
01:06:03,501 --> 01:06:06,072
I don't get the wrong idea. I trust Tae Kyung.
1067
01:06:07,212 --> 01:06:09,212
Bye, then.
1068
01:06:39,542 --> 01:06:40,640
(26 unread messages)
1069
01:06:40,641 --> 01:06:42,671
(Message)
1070
01:06:50,282 --> 01:06:52,152
Yeon Doo, take care.
1071
01:06:52,921 --> 01:06:54,051
I'm going abroad.
1072
01:06:55,091 --> 01:06:58,421
You're the one I miss most at this moment.
1073
01:06:59,462 --> 01:07:01,832
I'm sorry for everything. I loved you.
1074
01:07:29,322 --> 01:07:30,662
Go back to sleep.
1075
01:07:35,591 --> 01:07:39,431
Why are you staring at me like that?
1076
01:07:41,332 --> 01:07:42,671
Why do you...
1077
01:07:43,402 --> 01:07:44,801
keep trying to leave?
1078
01:07:46,171 --> 01:07:47,242
What?
1079
01:07:47,872 --> 01:07:49,442
Why do you try...
1080
01:07:50,412 --> 01:07:52,381
to wrap things up so quickly?
1081
01:07:53,881 --> 01:07:55,252
Tae Kyung.
1082
01:07:56,612 --> 01:07:58,152
Is it easy...
1083
01:07:59,282 --> 01:08:00,822
for you to end things?
1084
01:08:06,091 --> 01:08:07,761
Do you want to split up...
1085
01:08:09,131 --> 01:08:10,532
with me so soon?
1086
01:08:15,101 --> 01:08:16,532
Tae Kyung.
1087
01:08:18,301 --> 01:08:21,042
Do you have...
1088
01:08:22,771 --> 01:08:24,712
feelings for me?
1089
01:09:03,381 --> 01:09:05,782
(The Real Has Come!)
1090
01:09:06,652 --> 01:09:09,992
Should I just go ahead and get divorced?
1091
01:09:10,421 --> 01:09:12,822
Please treat her with some respect.
1092
01:09:13,462 --> 01:09:15,331
When you almost ruined my life,
1093
01:09:15,332 --> 01:09:16,591
she took me in.
1094
01:09:17,261 --> 01:09:19,462
Why do you all not know him as much as I do?
1095
01:09:21,471 --> 01:09:22,601
Yeon Doo.
77482
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.