Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:21,855 --> 00:00:24,985
[country music]
4
00:00:26,560 --> 00:00:31,730
♪ In Louisville Kentucky
back in ’32 ♪
5
00:00:31,765 --> 00:00:36,765
♪ A man named Son Martin
was makin’ mountain brew ♪
6
00:00:36,803 --> 00:00:42,243
♪ If it wasn’t for his whiskey
he wouldn’t have a dime ♪
7
00:00:42,276 --> 00:00:44,736
♪ ’Cause two months
more to Roosevelt ♪
8
00:00:44,778 --> 00:00:47,908
♪ And that will be the end
of moonshine ♪
9
00:00:47,948 --> 00:00:49,778
♪ Look out now Son Martin
10
00:00:49,816 --> 00:00:52,616
♪ You better watch
your whiskey still ♪
11
00:00:52,653 --> 00:00:57,763
♪ ’Cause if you’re gonna keep it
you’ll have to shoot to kill ♪
12
00:00:57,791 --> 00:01:00,461
♪ The boy that’s standin’ by
your side ♪
13
00:01:00,494 --> 00:01:03,364
♪ Is about your only friend
14
00:01:03,397 --> 00:01:06,767
♪ Look out now
Son Martin again ♪
15
00:01:08,569 --> 00:01:13,669
♪ Frank is out there lookin’
he’s searchin’ everywhere ♪
16
00:01:13,707 --> 00:01:18,507
♪ With him is the doctor
who came to get his share ♪
17
00:01:18,545 --> 00:01:21,245
♪ They’re shootin’ up
your neighbors ♪
18
00:01:21,281 --> 00:01:23,921
♪ They’re trying
to scare you Son ♪
19
00:01:23,951 --> 00:01:29,261
♪ They wanna take your moonshine
and put you on the run ♪
20
00:01:29,289 --> 00:01:31,419
♪ Look out now Son Martin
21
00:01:31,458 --> 00:01:33,958
♪ You better watch
your whiskey still ♪
22
00:01:33,994 --> 00:01:39,304
♪ ’Cause if you’re gonna keep it
you’ll have to shoot to kill ♪
23
00:01:39,333 --> 00:01:41,973
♪ The boy that’s standin’ by
your side ♪
24
00:01:42,002 --> 00:01:44,672
♪ Is about your only friend
25
00:01:44,705 --> 00:01:48,245
♪ Look out now
Son Martin again ♪
26
00:01:49,776 --> 00:01:52,346
♪ The boy that’s standin’ by
your side ♪
27
00:01:52,379 --> 00:01:55,249
♪ Is about your only friend
28
00:01:55,282 --> 00:01:58,622
♪ Look out now
Son Martin again ♪
29
00:02:05,525 --> 00:02:07,425
We have nice rooms for $2.
30
00:02:07,461 --> 00:02:09,801
Three dollars includes
breakfast and supper.
31
00:02:09,830 --> 00:02:11,360
Just a room.
32
00:02:11,398 --> 00:02:12,998
Will you be with us for a while?
33
00:02:13,033 --> 00:02:15,073
Ain’t sure. Depends.
34
00:02:15,102 --> 00:02:17,602
Lowell?
35
00:02:17,638 --> 00:02:21,038
Take Mr. Long here
up to room 205, please.
36
00:02:21,074 --> 00:02:23,444
If there’s anythi’’
you’d be needin’..
37
00:02:26,780 --> 00:02:28,410
Not right now.
38
00:02:30,817 --> 00:02:32,487
God, mister.
39
00:02:32,519 --> 00:02:34,519
I’ve carried some heavy ’uns.
40
00:02:34,554 --> 00:02:36,864
We get a lot of salesmans here.
41
00:02:36,890 --> 00:02:38,730
Railroad people.
42
00:02:38,759 --> 00:02:40,389
Lumber buyers.
43
00:02:40,427 --> 00:02:44,027
I reckon this here suitcase
is about the heaviest one there.
44
00:02:44,064 --> 00:02:45,434
- Here, I’ll take that.
- No, I--
45
00:02:45,465 --> 00:02:47,765
No, no, I’ll take that.
Don’t worry.
46
00:03:02,949 --> 00:03:04,079
Well, tell me something.
47
00:03:04,117 --> 00:03:06,817
The, uh, the little lady
downstairs
48
00:03:06,853 --> 00:03:09,963
her husband, uh,
work in the hotel too?
49
00:03:09,990 --> 00:03:11,420
- Miss Simpson?
- ’Yeah.’
50
00:03:11,458 --> 00:03:13,458
She ain’t got no husband.
51
00:03:14,828 --> 00:03:17,398
She, uh, did one time back,
I reckon.
52
00:03:17,431 --> 00:03:19,801
’Married to a salesman,
I believe he was.’
53
00:03:21,735 --> 00:03:23,575
He lived in Louisville
54
00:03:23,603 --> 00:03:27,243
till he got runned over
with a car and died from it.
55
00:03:27,274 --> 00:03:29,744
Now she’s right back here
in Marlette.
56
00:03:29,776 --> 00:03:31,636
She lives right here
in the hotel?
57
00:03:31,678 --> 00:03:35,748
Oh, no, sir, she lives out with
some kin, uh, a Worthman.
58
00:03:35,782 --> 00:03:37,752
Got yourself a real nice
front view here
59
00:03:37,784 --> 00:03:40,794
iffen you like
to look out of the window.
60
00:03:43,957 --> 00:03:45,427
Can I get you anythin’ else?
61
00:03:45,459 --> 00:03:47,759
Well, what do you have in mind?
62
00:03:47,794 --> 00:03:50,464
Well, a lot of times,
these gentlemen come in here
63
00:03:50,497 --> 00:03:53,597
and they wonder if I can, uh,
get ’em somethin’ to drink.
64
00:03:53,633 --> 00:03:59,013
Oh, yeah? You talkin’ about
liquor or, uh, soda pop?
65
00:03:59,039 --> 00:04:02,079
Well, they tell me the two
of ’em go together pretty good.
66
00:04:02,109 --> 00:04:03,409
Yeah, they sure do.
67
00:04:03,443 --> 00:04:05,083
Iffen you like, I could may be
68
00:04:05,112 --> 00:04:06,212
run down the street here
and, uh--
69
00:04:06,246 --> 00:04:09,246
No, thank you, good boy.
70
00:04:09,282 --> 00:04:12,352
- Uh..
- You know what that is for?
71
00:04:12,385 --> 00:04:14,815
Well, it looks like
a BAR rifle to me.
72
00:04:14,855 --> 00:04:18,565
That’s what it is. You got
any idea what I use it for?
73
00:04:18,592 --> 00:04:20,932
- ’No, sir, I sure don’t.’
- Well, I’ll tell ya.
74
00:04:20,961 --> 00:04:25,331
I use this for huntin’
moonshiners and bootleggers
75
00:04:25,365 --> 00:04:28,295
and anybody else
that, uh, indulges
76
00:04:28,335 --> 00:04:34,015
in the illegal sale
and drinkin’ of liquor.
77
00:04:34,040 --> 00:04:37,610
- You understand me, boy?
- Yes, sir, I sure do.
78
00:04:37,644 --> 00:04:38,784
’Yeah.’
79
00:04:38,812 --> 00:04:41,412
Well, if there ain’t
nothin’ else you want?
80
00:04:41,448 --> 00:04:43,648
- Not right now.
- Okay.
81
00:04:43,683 --> 00:04:47,193
Bathroom’s right down the hall.
82
00:04:53,727 --> 00:04:55,557
(male #1)
That’s why it tastes
so damn good.
83
00:04:55,595 --> 00:04:56,695
(male #2)
What?
84
00:04:56,730 --> 00:04:58,160
(male #1)
Well, Son, he don’t go
85
00:04:58,198 --> 00:04:59,668
puttin’ a lot of devilment
in this mash
86
00:04:59,699 --> 00:05:01,869
just to hurry up the fermentin’.
87
00:05:01,902 --> 00:05:03,602
Just like his daddy.
88
00:05:03,637 --> 00:05:05,867
You didn’t want to go
hurryin’ him none.
89
00:05:05,906 --> 00:05:07,866
You waited till he said
it was ready
90
00:05:07,908 --> 00:05:10,608
and by God,
you drunk clear bust head.
91
00:05:10,644 --> 00:05:13,514
Some people asked for ya.
92
00:05:13,547 --> 00:05:15,847
If they ain’t talkin’
about closed-down mines
93
00:05:15,882 --> 00:05:17,852
and tidy-ass Herbert Hoover
94
00:05:17,884 --> 00:05:19,424
it’s about old man
Martin’s whiskey’s
95
00:05:19,452 --> 00:05:21,722
like none of us ever made any.
96
00:05:21,755 --> 00:05:26,235
Hey, Son. Thought you had
a light in this place.
97
00:05:26,259 --> 00:05:28,229
Just a minute.
98
00:05:32,799 --> 00:05:34,669
Jesus Christ.
99
00:05:34,701 --> 00:05:38,271
Got a, a light in the barn,
a light in the still in there.
100
00:05:38,305 --> 00:05:39,945
He’s got one in the crapper.
101
00:05:39,973 --> 00:05:41,443
[laughter]
102
00:05:41,474 --> 00:05:43,814
So as he can read.
103
00:05:43,844 --> 00:05:46,654
Son, I don’t mean to sit around
here all night
104
00:05:46,680 --> 00:05:49,550
passin’ wind with these here
punkin’ rollers.
105
00:05:49,583 --> 00:05:53,853
So I’m fixin’ to take a couple
of gallon of your good old shine
106
00:05:53,887 --> 00:05:56,487
and pay you, um..
107
00:05:56,523 --> 00:06:00,133
...$5 confiscation price.
108
00:06:00,160 --> 00:06:02,360
How do you feel about that?
109
00:06:25,285 --> 00:06:28,765
(Frank)
I’m lookin’
for John W. Son Martin.
110
00:06:30,590 --> 00:06:31,990
Am I at the right place
111
00:06:32,025 --> 00:06:33,995
’or I have interrupted
a prayer meetin’?’
112
00:06:37,931 --> 00:06:41,471
Well, I figured you’d show up
here one of these days.
113
00:06:46,406 --> 00:06:48,606
Hey, you recognize my voice.
114
00:07:07,527 --> 00:07:11,497
Son, I don’t reckon
I ever met up with your friend.
115
00:07:13,033 --> 00:07:15,233
That’s Frank Long, Mr. Baylor.
116
00:07:17,337 --> 00:07:19,837
Well, now, Mr. Long.
117
00:07:19,873 --> 00:07:22,643
Whereabouts are you from?
118
00:07:22,676 --> 00:07:24,306
All over the state,
you might say.
119
00:07:24,344 --> 00:07:27,414
I might not. I’m asking you
where are you from?
120
00:07:27,447 --> 00:07:30,777
Uh, more recently,
uh, I guess, Louisville.
121
00:07:30,817 --> 00:07:33,087
Oh.
122
00:07:33,119 --> 00:07:36,759
Well, they say
it’s a pretty place.
123
00:07:36,790 --> 00:07:39,760
Well, I can’t say myself
’cause I ain’t never been there.
124
00:07:41,928 --> 00:07:46,598
Frank Long, uh, what-what
do you do in Louisville?
125
00:07:46,633 --> 00:07:48,033
I work for the government.
126
00:07:48,068 --> 00:07:49,898
Mm-hm. That means
state government?
127
00:07:49,936 --> 00:07:53,266
Oh, no, sir. The United States
federal government.
128
00:07:53,306 --> 00:07:56,106
I see. Mr. Frank Long, uh
129
00:07:56,142 --> 00:07:59,252
are you by any chance
a prohibition agent?
130
00:07:59,279 --> 00:08:01,049
Well, that’s pretty good,
Mr. Baylor.
131
00:08:01,081 --> 00:08:04,651
- Uh, you got keen eyes.
- Keen nose, too, I reckon.
132
00:08:05,819 --> 00:08:08,859
Let me see your credentials.
133
00:08:08,888 --> 00:08:11,188
Well, they, uh,
they gave me this here
134
00:08:11,224 --> 00:08:13,634
uh, identification card
135
00:08:13,660 --> 00:08:16,360
uh, with my picture on it.
136
00:08:16,396 --> 00:08:18,496
And they gave me,
uh, this here
137
00:08:18,531 --> 00:08:20,001
to stop a man in his tracks
138
00:08:20,033 --> 00:08:21,203
’and set him back five paces.’
139
00:08:21,234 --> 00:08:23,644
Boy, are you threatenin’
somebody?
140
00:08:23,670 --> 00:08:26,110
Well, you asked
for my credentials.
141
00:08:26,139 --> 00:08:27,869
Well, I see ’em.
142
00:08:29,809 --> 00:08:31,779
You can see my credentials
up there, too
143
00:08:31,811 --> 00:08:33,551
sittin’ against the porch wall.
144
00:08:33,580 --> 00:08:36,280
High-power rifles and shotguns.
145
00:08:36,316 --> 00:08:39,786
Iffen the law needs upholdin’
in these parts, Mr. Frank Long
146
00:08:39,819 --> 00:08:41,189
I uphold it.
147
00:08:41,221 --> 00:08:44,161
I take care of it.
148
00:08:44,190 --> 00:08:48,460
You all, uh, confiscating
whiskey, Mr. Baylor?
149
00:08:48,495 --> 00:08:52,235
Well, I reckon you might say so.
150
00:08:52,265 --> 00:08:54,365
A swig at a time.
151
00:08:54,401 --> 00:08:57,601
Royce, give Mr. Long boy
152
00:08:57,637 --> 00:09:00,507
a sample our white light,
will ya?
153
00:09:02,976 --> 00:09:05,506
[indistinct singing]
154
00:09:13,353 --> 00:09:15,863
Uh, right good stuff,
huh, Mr. Long, hmm?
155
00:09:15,889 --> 00:09:18,589
Oh, it’d be cryin’ shame
to throw that out in the ground
156
00:09:18,625 --> 00:09:20,565
just because some titless
old women figure
157
00:09:20,593 --> 00:09:22,433
a feller oughtn’t to drink that,
wouldn’t it?
158
00:09:22,462 --> 00:09:23,902
I’m asking now, wouldn’t it?
159
00:09:23,930 --> 00:09:25,930
Uh, Mr. Baylor,
just ’cause a man’s paid
160
00:09:25,965 --> 00:09:28,595
to uphold the law don’t mean
to say he can’t appreciate
161
00:09:28,635 --> 00:09:30,575
the finer things of life.
162
00:09:30,603 --> 00:09:34,443
Well...have yourself another
little drink, Mr. Long.
163
00:09:36,042 --> 00:09:38,612
Frank didn’t come here
to drink no whiskey.
164
00:09:38,645 --> 00:09:40,255
Oh, I think it’s time
I went to the house
165
00:09:40,280 --> 00:09:41,850
and had ourselves a little talk.
166
00:09:41,881 --> 00:09:44,281
(Baylor)
’Mr. Long, if you come here’
167
00:09:44,317 --> 00:09:47,917
’as an old friend of Son’s,
we are right glad to have ya.’
168
00:09:47,954 --> 00:09:50,724
’But iffen you come
on business..’
169
00:09:50,757 --> 00:09:54,987
Well, a revenuer is a rare bird
around these here parts.
170
00:09:55,028 --> 00:09:58,258
I mean, i-it’s so rare
that an old boy
171
00:09:58,298 --> 00:10:02,068
who’s likely to see him, uh,
you know what he’s liable to do?
172
00:10:02,102 --> 00:10:04,442
Well, he’s liable
to shoot that rare bird
173
00:10:04,471 --> 00:10:06,911
’and, and take him on down to
Louisville and have him stuffed’
174
00:10:06,940 --> 00:10:08,910
bring him back here
and put him over his fireplace
175
00:10:08,942 --> 00:10:11,412
or maybe hang him over there
in the corn crib
176
00:10:11,444 --> 00:10:13,484
along with the other
skunk tails.
177
00:10:13,513 --> 00:10:15,783
Oh, listen, as a federal officer
178
00:10:15,815 --> 00:10:17,915
I have the right to order you
to back me up.
179
00:10:17,951 --> 00:10:20,621
Yeah. You better get right on
180
00:10:20,653 --> 00:10:22,393
down the road now
while the gettin’ is good.
181
00:10:22,422 --> 00:10:24,122
You go back on
where you come from
182
00:10:24,157 --> 00:10:27,287
while you’re still a sound body
and can breathe fresh air.
183
00:10:27,327 --> 00:10:28,997
Now, go on. Git!
184
00:10:32,298 --> 00:10:34,498
I’ll be seein’ you again,
Mr. Baylor.
185
00:10:34,534 --> 00:10:35,704
(Baylor)
’Yeah?’
186
00:10:35,735 --> 00:10:38,195
[Baylor laughs]
187
00:10:38,238 --> 00:10:44,008
Mm-hmm, unless I’m lucky
and pass away in my sleep.
188
00:10:44,043 --> 00:10:46,183
I’ll be seein’ you, too, Son.
189
00:10:53,953 --> 00:10:56,063
Well, goddamn it,
I said it started to rain.
190
00:10:56,089 --> 00:10:58,789
Rained like it never rained
around here before.
191
00:10:58,825 --> 00:11:01,035
It washed away timber and crops
192
00:11:01,060 --> 00:11:04,300
and houses that had stood
for a hundred years.
193
00:11:04,330 --> 00:11:08,070
And, worse than that, it washed
plumb away the top soil.
194
00:11:08,101 --> 00:11:12,301
Now, ya can’t grow a market crop
on sandstone. No.
195
00:11:12,338 --> 00:11:15,938
A-a-and so you got to set up
makin’ stills.
196
00:11:15,975 --> 00:11:17,435
Why, half the families
around here
197
00:11:17,477 --> 00:11:19,247
if they didn’t have stills,
they’d go hungry.
198
00:11:19,279 --> 00:11:22,279
Yeah, I ain’t interested
in any washed-up outfits.
199
00:11:22,315 --> 00:11:24,825
Well, Mr. Frank Long, you have
come to the wrong county.
200
00:11:24,851 --> 00:11:28,651
Ain’t no big-time operators
around here.
201
00:11:28,688 --> 00:11:32,458
How ’bout 150 barrels
of prime corn
202
00:11:32,492 --> 00:11:34,492
run and stored away?
203
00:11:34,527 --> 00:11:37,097
Oh, ho, ho, ho. That old story.
204
00:11:37,130 --> 00:11:38,930
- Yeah.
- Well, it’s hell’s bells.
205
00:11:38,965 --> 00:11:40,735
Some folks around here
believe anythin’.
206
00:11:40,767 --> 00:11:42,297
Anybody around here’d
tell you that
207
00:11:42,335 --> 00:11:45,575
that Son and his daddy made
their livin’ diggin’ coal.
208
00:11:45,605 --> 00:11:49,145
Why, the old man hisself got,
got killed in a cave-in.
209
00:11:49,175 --> 00:11:51,435
Oh, they may have dug coal
for the potato and some bread
210
00:11:51,477 --> 00:11:53,007
but they were countin’
on the whiskey
211
00:11:53,046 --> 00:11:54,676
for the big casino.
212
00:11:54,714 --> 00:11:56,024
A hundred and fifty barrels
213
00:11:56,049 --> 00:11:58,479
run and stored away to age.
214
00:11:58,518 --> 00:12:00,888
That’s 4500 gallons.
215
00:12:00,920 --> 00:12:03,460
Why wouldn’t they sell
the stuff?
216
00:12:03,489 --> 00:12:04,789
Five bucks a gallon
217
00:12:04,824 --> 00:12:06,964
that’s 22,500. Right.
218
00:12:06,993 --> 00:12:08,893
And he bootlegger.
219
00:12:08,928 --> 00:12:11,898
He’d get himself 122,000,
couldn’t he, right?
220
00:12:11,931 --> 00:12:13,031
Not if I capture it.
221
00:12:13,066 --> 00:12:14,196
’Cause if I capture it,
I’ll pour it
222
00:12:14,234 --> 00:12:16,044
on the ground
and the figure comes to zero.
223
00:12:16,069 --> 00:12:17,969
Oh, I suppose you’d like to do
224
00:12:18,004 --> 00:12:19,114
somethin’ like that now,
wouldn’t you?
225
00:12:19,138 --> 00:12:20,768
Oh, it ain’t gonna
bother me none.
226
00:12:20,807 --> 00:12:23,177
[Baylor sighs]
’Now, supposin’’
227
00:12:23,209 --> 00:12:25,239
’they did put away
a little whiskey.’
228
00:12:25,278 --> 00:12:26,778
’No future in the mines’
229
00:12:26,813 --> 00:12:28,513
’and in the farm,
they can’t grow a crop’
230
00:12:28,548 --> 00:12:29,918
no more than rocks and weeds.
231
00:12:29,949 --> 00:12:32,449
But maybe there is a way
iffen they got the guts
232
00:12:32,485 --> 00:12:34,145
and the muscle
and the willpower to do it.
233
00:12:34,187 --> 00:12:35,957
And if they don’t mind
breaking the law.
234
00:12:35,989 --> 00:12:37,789
W-what about a man’s right?
235
00:12:37,824 --> 00:12:39,534
Man’s got a right
to eat his corn
236
00:12:39,559 --> 00:12:42,529
and he’s got a right to drink it
or wash his rear end with it
237
00:12:42,562 --> 00:12:44,232
if he wants to.
238
00:12:44,264 --> 00:12:47,274
I don’t know. Quite a pretty
little lady there..
239
00:12:47,300 --> 00:12:49,300
Are you listenin’ to anything
I’ve been tellin’ to you?
240
00:12:49,335 --> 00:12:51,495
Excuse, mister,
I gotta go and do me some work.
241
00:12:51,537 --> 00:12:54,667
Oh, what is this gonna get you,
anyway? $5 raise in salary?
242
00:12:54,707 --> 00:12:57,937
Or, you be such sweet boy,
they maybe give you a promotion?
243
00:13:01,681 --> 00:13:03,281
Ah.
244
00:13:03,316 --> 00:13:04,776
[sighs]
245
00:13:07,020 --> 00:13:08,890
Then I heard him.
246
00:13:08,921 --> 00:13:12,561
He knows how much you got
and all ’bout it.
247
00:13:12,592 --> 00:13:15,732
I think he’s trying to get
Mr. Baylor to help him.
248
00:13:15,762 --> 00:13:18,102
Come on.
Now, you know better than that.
249
00:13:18,131 --> 00:13:21,731
- Son, he is a federal agent.
- Oh.
250
00:13:21,768 --> 00:13:24,898
Hey! Somebody’s gonna see us.
251
00:13:24,937 --> 00:13:27,867
- Oh, everyone’s workin’.
- Well, somebody going by.
252
00:13:27,907 --> 00:13:29,377
- Mm.
- Ah.
253
00:13:30,510 --> 00:13:32,140
- Sweetheart.
- Mm.
254
00:13:32,178 --> 00:13:34,808
- Ah.
- I hear you.
255
00:13:34,847 --> 00:13:38,317
- The sun’s in my eyes.
- Close ’em.
256
00:13:38,351 --> 00:13:39,791
[gasps]
257
00:13:39,819 --> 00:13:41,089
[chuckles]
258
00:13:41,120 --> 00:13:43,560
And I’m gettin’ stone bruise
on my ass.
259
00:13:43,589 --> 00:13:46,929
[John Kay singing
"Moonshine Friend Of Mine"]
260
00:13:53,700 --> 00:13:57,940
♪ Moonshine Tennessee wine
261
00:13:57,970 --> 00:14:02,370
♪ Runnin’ around my head
262
00:14:02,408 --> 00:14:06,778
♪ Moonshine friend of mine
263
00:14:06,813 --> 00:14:11,283
♪ Help me to find my bed
264
00:14:13,419 --> 00:14:17,159
♪ I said I’d never go
to town again yeah ♪
265
00:14:17,190 --> 00:14:22,030
♪ But here I go
I’m paintin’ it red ♪
266
00:14:22,061 --> 00:14:25,561
♪ Forgettin’ all the easy words
I said ♪
267
00:14:25,598 --> 00:14:27,798
♪ Now I’m walkin’ out the door
268
00:14:27,834 --> 00:14:30,244
♪ I just got to get
some more of that ♪
269
00:14:30,269 --> 00:14:34,839
♪ Moonshine Tennessee wine
270
00:14:34,874 --> 00:14:39,084
♪ Runnin’ around my head
271
00:14:39,112 --> 00:14:43,122
♪ Moonshine friend of mine
272
00:14:43,149 --> 00:14:47,849
♪ Yeah help me to find my bed ♪
273
00:15:13,079 --> 00:15:15,079
Hey, what’s there
on the back your leg?
274
00:15:15,114 --> 00:15:17,724
- What?
- Like a birthmark.
275
00:15:17,750 --> 00:15:19,590
Never noticed it before.
276
00:15:19,619 --> 00:15:23,319
Well, usually, when I’m with
you, I’m facin’ the other way.
277
00:15:23,356 --> 00:15:24,756
Oh.
278
00:15:28,528 --> 00:15:31,758
(male #3)
’When that cap falls, that means
the mash is ready to run.’
279
00:15:33,199 --> 00:15:36,099
Put your ear down
close on the barrel.
280
00:15:36,135 --> 00:15:39,035
Listen, it sound like me to cry.
281
00:15:39,071 --> 00:15:42,741
Ah, lay that shotgun down.
282
00:15:42,775 --> 00:15:45,305
You lookin’ for something,
mister?
283
00:15:45,344 --> 00:15:47,384
Hey, boy, you’re pointin’
that thing at me.
284
00:15:47,413 --> 00:15:51,723
No, it just a-pointin’ where
you happen to be a-standin’.
285
00:15:51,751 --> 00:15:52,751
Come on, lay it down!
286
00:15:52,785 --> 00:15:54,245
Damn, I’d sure like to
287
00:15:54,287 --> 00:15:56,517
but my finger kind of
catched up in this trigger
288
00:15:56,556 --> 00:15:58,386
and I’m scared to move it.
289
00:15:58,424 --> 00:16:00,994
I’m gonna shoot you
right between your eyes, nigger.
290
00:16:01,861 --> 00:16:03,231
Do you wanna get shot?
291
00:16:03,262 --> 00:16:05,802
No, ’cause this old shotgun
about to go up
292
00:16:05,832 --> 00:16:08,272
and blow them mash barrels
all to hell
293
00:16:08,301 --> 00:16:10,541
and anything close to ’em.
294
00:16:12,371 --> 00:16:15,511
Okay. You can hang onto that.
295
00:16:15,541 --> 00:16:18,341
I’m goin’ to be seeing you
again, huh?
296
00:16:18,377 --> 00:16:20,307
[glass shatters]
297
00:16:20,346 --> 00:16:21,306
[knocks]
298
00:16:21,347 --> 00:16:24,077
- ’Who is it?’
- It’s me, the bellboy.
299
00:16:28,721 --> 00:16:30,191
[men grunting]
300
00:16:30,223 --> 00:16:32,293
- Come here.
- Get down on your knees, boy.
301
00:16:32,325 --> 00:16:34,565
Git, git down,
get down on your knees!
302
00:16:34,594 --> 00:16:36,564
[laughing]
303
00:16:36,596 --> 00:16:39,226
You hear me out there, mister?
304
00:16:39,265 --> 00:16:40,835
We see your face
around here again
305
00:16:40,867 --> 00:16:43,567
we’re gonna take and throw you
all the way out the window.
306
00:16:43,603 --> 00:16:45,943
’Nod yes iffen you can hear me.’
307
00:16:45,972 --> 00:16:48,312
I’m not foolin’ either.
You think I’m foolin’?
308
00:16:51,244 --> 00:16:54,084
Alright, you stay there till
we tell you you can come in.
309
00:17:07,026 --> 00:17:09,056
[indistinct chatter]
310
00:17:09,095 --> 00:17:10,105
[man whistling]
311
00:17:10,129 --> 00:17:11,699
[men laughing]
312
00:17:11,731 --> 00:17:14,531
- Oh.
- Come on, kiddo.
313
00:17:14,567 --> 00:17:16,837
[indistinct chatter]
314
00:17:39,425 --> 00:17:40,955
Gimme a nickel.
315
00:17:43,763 --> 00:17:44,963
Okay.
316
00:17:49,735 --> 00:17:51,065
Well, git!
317
00:17:54,440 --> 00:17:59,610
Operator, I wanna place
a collect call to Louisville.
318
00:17:59,645 --> 00:18:03,445
Party by the name
of Dr. Emmett Taulbee.
319
00:18:15,828 --> 00:18:18,128
I don’t see him around.
320
00:18:20,566 --> 00:18:23,266
Well, guess he ain’t.
321
00:18:23,302 --> 00:18:24,602
We’re a little early though.
322
00:18:24,637 --> 00:18:26,607
Well, maybe they aren’t
servin’ dinner yet.
323
00:18:26,639 --> 00:18:30,039
Miley, lovely pet, get out
of the car now, will ya?
324
00:18:30,076 --> 00:18:32,006
- Well, alright.
- Come on.
325
00:18:32,044 --> 00:18:33,114
Oops, watch my hat.
326
00:18:33,145 --> 00:18:35,005
Quit grumblin’ about your hat.
327
00:18:35,047 --> 00:18:36,677
I don’t see nobody around.
328
00:18:36,716 --> 00:18:38,576
Well, we’re here.
Might as well eat.
329
00:18:38,618 --> 00:18:41,718
- Go ahead.
- Boy, I sure am thirsty.
330
00:18:41,754 --> 00:18:44,894
Alright, sweet thing,
we’ll take care of that.
331
00:18:44,924 --> 00:18:47,694
Get you a nice Coca-Cola.
332
00:18:47,727 --> 00:18:50,597
- Hi, doe.
- How are you folks today?
333
00:18:50,630 --> 00:18:54,000
We’re hungry, miss.
That’s pretty much what we are.
334
00:18:54,033 --> 00:18:55,873
Well, you sure have come
to the right place.
335
00:18:55,901 --> 00:18:58,071
Well, I sure hope so.
336
00:18:58,104 --> 00:19:00,074
My goodness,
it’s a hot one, ain’t it?
337
00:19:00,106 --> 00:19:01,406
Oh.
338
00:19:01,440 --> 00:19:04,110
You folks on a vacation trip
or somethin’?
339
00:19:04,143 --> 00:19:05,613
Now how’d you know that?
340
00:19:05,645 --> 00:19:09,355
Oh, them travelin’ folks
come in here all the time.
341
00:19:09,382 --> 00:19:11,582
- I can always tell.
- Yeah, sure.
342
00:19:11,617 --> 00:19:15,347
Well, I want a Coca-Cola
before I die of thirst.
343
00:19:15,388 --> 00:19:17,318
What are you gonna have, doctor?
344
00:19:17,356 --> 00:19:20,186
Sure enough, you a doctor?
345
00:19:20,226 --> 00:19:21,986
Oh, not that kind, miss.
346
00:19:22,028 --> 00:19:24,458
I’m a dental physician,
now retired.
347
00:19:24,497 --> 00:19:26,797
Golly, that must be awful nice.
348
00:19:26,832 --> 00:19:28,372
Do you just travel around
all the time?
349
00:19:28,401 --> 00:19:30,841
That’s right.
Just travel around.
350
00:19:30,870 --> 00:19:33,840
My, we do see some sights,
don’t we, Dual?
351
00:19:33,873 --> 00:19:36,343
We sure do.
352
00:19:36,375 --> 00:19:39,275
Well, sir, I guess me
and my little girl’ll
353
00:19:39,311 --> 00:19:42,181
have the salmon croquettes
and, uh, Coca-Colas.
354
00:19:42,214 --> 00:19:43,684
Salmon croquettes, Coca-Cola.
355
00:19:43,716 --> 00:19:46,486
I’ll bet you a quarter
my boy has the barbecue
356
00:19:46,519 --> 00:19:48,789
and a double order of fries.
Am I right?
357
00:19:48,821 --> 00:19:51,561
Well, I don’t, I don’t see it
on here, but he’s right.
358
00:19:51,590 --> 00:19:54,430
- And a knee-high cream soda.
- Doggone, he’s right again.
359
00:19:54,460 --> 00:19:57,700
[laughs]
I know my boy.
360
00:19:57,730 --> 00:19:59,670
[laughing]
361
00:20:02,501 --> 00:20:03,841
Yeah.
362
00:20:07,173 --> 00:20:08,713
Yeah, chuk, chuk, chuk!
363
00:20:08,741 --> 00:20:10,411
[laughing]
364
00:20:15,915 --> 00:20:19,255
Dog, I sure like the tan suit
on that boy over there.
365
00:20:22,621 --> 00:20:24,821
- I’ll be back directly.
- Mm-hmm.
366
00:20:32,031 --> 00:20:33,771
Ma’am?
367
00:20:33,799 --> 00:20:38,299
Excuse me. Uh, where’d you get
that suit you got on?
368
00:20:38,337 --> 00:20:41,207
Uh, why, I guess Cincinnati.
369
00:20:42,742 --> 00:20:45,682
Mm, I sure like a suit
like that.
370
00:20:45,711 --> 00:20:48,551
Really like a suit like that.
Mm-mmm. I like that suit.
371
00:20:48,581 --> 00:20:52,021
It ain’t all woolly and hot
like this one.
372
00:20:52,051 --> 00:20:55,251
What, what do you pay
for a suit like that?
373
00:20:55,287 --> 00:20:57,857
Uh, this suit? Uh..
374
00:20:57,890 --> 00:20:59,990
Why, I think 50 bucks.
375
00:21:00,025 --> 00:21:01,255
Forty-four.
376
00:21:01,293 --> 00:21:02,533
Don’t you remember
you were wonderin’
377
00:21:02,561 --> 00:21:05,961
if you should spend
that much on it?
378
00:21:05,998 --> 00:21:07,968
Uh, would you mind standin’ up
379
00:21:08,000 --> 00:21:10,700
and, uh, let me take
a look at that suit?
380
00:21:13,005 --> 00:21:14,235
Please?
381
00:21:18,878 --> 00:21:21,648
Hmm, that’s the prettiest suit
that I have ever seen.
382
00:21:21,680 --> 00:21:23,180
You can be proud of that suit
forever.
383
00:21:23,215 --> 00:21:25,475
Doc, ain’t that
the prettiest suit
384
00:21:25,518 --> 00:21:27,388
you’ve ever seen in your life?
385
00:21:27,419 --> 00:21:28,849
- That’s a pretty suit.
- Yeah. Yes, it is.
386
00:21:28,888 --> 00:21:31,858
That is a pretty suit. Hm.
387
00:21:31,891 --> 00:21:34,061
Uh..
388
00:21:34,093 --> 00:21:36,063
I tell you what?
389
00:21:36,095 --> 00:21:38,305
I’ll buy it off of ya.
390
00:21:40,699 --> 00:21:44,269
Well, gee, if I had another,
I’d sell it.
391
00:21:44,303 --> 00:21:47,613
I-I don’t want no other.
I want that one.
392
00:21:51,110 --> 00:21:55,010
[chuckles]
Well, what am I supposed to do,
just take it off right here?
393
00:21:56,615 --> 00:22:00,845
[chuckles]
Well, I-I guess,
I guess you’re gonna have to.
394
00:22:00,886 --> 00:22:04,186
Uh, there’s, uh..
395
00:22:04,223 --> 00:22:07,163
There’s $20 dollars
and there’s $20.
396
00:22:07,193 --> 00:22:09,833
And that’s, uh,
that-that’s 40.
397
00:22:09,862 --> 00:22:12,262
And there’s 45.
398
00:22:12,298 --> 00:22:15,568
And, uh, you owe me a dollar.
399
00:22:17,436 --> 00:22:20,836
Uh, sir? Sir,
is your friend serious?
400
00:22:22,508 --> 00:22:25,408
Yeah, he’s serious.
401
00:22:25,444 --> 00:22:27,484
I mean,
you can’t just walk in here
402
00:22:27,513 --> 00:22:29,153
and, and take anything you want.
403
00:22:29,181 --> 00:22:31,021
Well, I paid you for it,
didn’t I?
404
00:22:31,050 --> 00:22:33,050
But I don’t want to sell it.
405
00:22:33,085 --> 00:22:36,145
Honey, why don’t you just
call the police?
406
00:22:36,188 --> 00:22:38,888
Ask that waitress to call.
407
00:22:38,924 --> 00:22:40,394
Do you allow people
to come in here
408
00:22:40,426 --> 00:22:42,626
and bother your customers
like this?
409
00:22:42,661 --> 00:22:44,961
I don’t even know
what’s goin’ on.
410
00:22:44,997 --> 00:22:47,297
I don’t know
iffen this is a joke or what?
411
00:22:47,333 --> 00:22:48,733
Well, would you, please,
call the police?
412
00:22:48,767 --> 00:22:50,497
Ruth, never mind,
let’s just leave.
413
00:22:50,536 --> 00:22:52,536
- Are you ready?
- Yeah.
414
00:22:55,875 --> 00:22:57,745
Now, you better
take that coat off
415
00:22:57,776 --> 00:22:59,946
or I’m gonna put a hole in it.
416
00:23:03,382 --> 00:23:05,652
Come on, now, gimme the coat.
417
00:23:10,656 --> 00:23:12,956
- And them pants.
- Oh, now, look--
418
00:23:12,992 --> 00:23:15,792
And the pants. Hush
and gimme the pants.
419
00:23:22,968 --> 00:23:24,868
And the tie.
420
00:23:24,904 --> 00:23:27,514
Oh, yeah. I like that tie.
421
00:23:27,539 --> 00:23:28,969
I’ll tell you what.
422
00:23:29,008 --> 00:23:30,508
Take that tie off
423
00:23:30,542 --> 00:23:31,942
and you give that to me
424
00:23:31,977 --> 00:23:34,847
and then you won’t
have to give me no change.
425
00:23:34,880 --> 00:23:36,520
And the shirt too.
426
00:23:39,418 --> 00:23:42,488
That’s it. You doin’ good.
427
00:23:44,256 --> 00:23:45,716
[chuckles]
428
00:23:47,059 --> 00:23:49,429
You know what I think
we’re gonna do?
429
00:23:49,461 --> 00:23:51,461
We’re gonna have you
take off everything
430
00:23:51,497 --> 00:23:53,167
right down to your skin.
431
00:23:53,198 --> 00:23:54,368
[whimpers]
432
00:23:56,669 --> 00:23:58,999
You don’t want my underwear.
433
00:23:59,038 --> 00:24:00,768
Please, mister.
434
00:24:00,806 --> 00:24:02,336
What’s the matter..
435
00:24:02,374 --> 00:24:06,654
...don’t you like to see him
with no clothes on?
436
00:24:06,679 --> 00:24:10,019
Mister, you better get out
of them drawers.
437
00:24:16,155 --> 00:24:17,965
That’s a good boy.
438
00:24:22,161 --> 00:24:25,761
They don’t have enough
mayonnaise on my salad.
439
00:24:25,798 --> 00:24:29,098
You, uh, you like that dress
she’s wearin’?
440
00:24:29,134 --> 00:24:31,974
- Who?
- Who? Her.
441
00:24:33,539 --> 00:24:36,109
It’s alright,
but I don’t wear much brown.
442
00:24:36,141 --> 00:24:37,811
(Emmett)
’Well, it might look good
on you.’
443
00:24:37,843 --> 00:24:40,313
I don’t know.
I think it’s too small.
444
00:24:40,346 --> 00:24:44,776
No, I don’t think so.
Dual? We’ll take that dress too.
445
00:24:46,185 --> 00:24:47,725
Oh.
446
00:24:47,753 --> 00:24:49,253
Now, look, mister,
you got the suit--
447
00:24:49,288 --> 00:24:51,018
(Dual)
’Hush, hush, hush.’
448
00:24:51,056 --> 00:24:53,586
Now, come on, lady.
449
00:24:53,625 --> 00:24:56,495
It ain’t gonna hurt ya.
Come on.
450
00:24:57,663 --> 00:24:59,873
- No.
- Come on.
451
00:25:01,500 --> 00:25:03,800
(Dual)
’Get out of them clothes.’
452
00:25:06,605 --> 00:25:08,205
’Go on, now.’
453
00:25:13,145 --> 00:25:14,555
(Emmett)
’Pink teddies.’
454
00:25:14,580 --> 00:25:17,220
I like pink teddies
on a shapely woman.
455
00:25:17,249 --> 00:25:18,779
She ain’t much.
456
00:25:18,817 --> 00:25:21,387
Oh, we don’t know for sure now,
do we?
457
00:25:21,420 --> 00:25:24,660
Dual, boy, might as well
see the whole show.
458
00:25:59,792 --> 00:26:02,792
Hey, looky here, doctor.
459
00:26:02,828 --> 00:26:04,828
(Emmett)
’Howdy, Frank? How you doin’?’
460
00:26:04,863 --> 00:26:06,673
If you mind tellin’ me
how come those two people
461
00:26:06,698 --> 00:26:08,668
just went out of here
without any clothes on?
462
00:26:08,700 --> 00:26:11,340
(Emmett)
Well, it was
the damnedest thing.
463
00:26:11,370 --> 00:26:14,110
There was a couple of nudists
runnin’ around in here.
464
00:26:14,139 --> 00:26:16,539
The waitress
had to throw ’em out.
465
00:26:16,575 --> 00:26:18,075
- Nudists?
- ’Yeah.’
466
00:26:18,110 --> 00:26:19,510
Whose clothes are these?
467
00:26:19,545 --> 00:26:21,015
Now, Frank.
468
00:26:21,046 --> 00:26:24,076
We drove over 200 miles
to meet with ya.
469
00:26:24,116 --> 00:26:26,816
You wanna talk about nudists
or whiskey?
470
00:26:26,852 --> 00:26:29,252
I never met a prohibition man
yet I trust.
471
00:26:29,288 --> 00:26:30,718
That’s good, Dual.
That’s very good.
472
00:26:30,756 --> 00:26:32,716
You remember to say that
three times every night
473
00:26:32,758 --> 00:26:34,458
before you go to bed.
Do you hear me?
474
00:26:34,493 --> 00:26:36,733
I’ve got no time to play games,
Taulbee.
475
00:26:36,762 --> 00:26:38,962
We’re gonna talk or not?
476
00:26:38,997 --> 00:26:42,327
[laughs]
Hey, come on,
we’re just funnin’ you.
477
00:26:42,367 --> 00:26:45,467
Come on, sit down. Tell us
about this deal ya got.
478
00:26:45,504 --> 00:26:47,944
Come on, sit down.
479
00:26:47,973 --> 00:26:49,873
[laughs]
’Oh.’
480
00:27:10,662 --> 00:27:13,772
Ah, over there
across the stream and the trees
481
00:27:13,799 --> 00:27:15,629
that’s where the still’s at.
482
00:27:15,667 --> 00:27:18,467
Moonshine could be anywhere
under the house, for all I know.
483
00:27:19,738 --> 00:27:21,938
Oh, might as well introduce
these people
484
00:27:21,974 --> 00:27:24,844
and get right to it, Son,
seein’ as how you’re so busy.
485
00:27:24,877 --> 00:27:27,447
This here is, uh, Dr. Taulbee.
486
00:27:27,479 --> 00:27:30,619
’He used to be a dentist,
now a scientific whiskey exper’’
487
00:27:30,649 --> 00:27:32,679
come here to taste
your daddy’s stuff
488
00:27:32,718 --> 00:27:34,788
for the government,
see if it’s any good.
489
00:27:34,820 --> 00:27:38,520
Uh, little lady
is Miss Miley, uh, Mitchell
490
00:27:38,557 --> 00:27:40,487
uh, doctor’s assistant.
491
00:27:40,526 --> 00:27:42,786
And over here,
we have Mr. Dual Metters
492
00:27:42,828 --> 00:27:45,558
uh, come
as a special investigator
493
00:27:45,597 --> 00:27:47,627
to help us capture the stuff
494
00:27:47,666 --> 00:27:49,996
in case you force us
to take it that way.
495
00:27:50,035 --> 00:27:53,665
Uh, folks, this here’s
Son Martin, my old army buddy.
496
00:27:55,240 --> 00:27:58,280
Well, Son, uh, even though
you’re breakin’ the law
497
00:27:58,310 --> 00:28:01,410
we’ve given a lotta
consideration to the fact
498
00:28:01,446 --> 00:28:04,676
the amount of work you put in
to runnin’ 150 barrels
499
00:28:04,716 --> 00:28:07,116
and we’ve come up
with a proposition
500
00:28:07,152 --> 00:28:09,622
we guarantee
is gonna interest you.
501
00:28:10,689 --> 00:28:13,729
My goodness.
It’s gettin’ warm, ain’t it?
502
00:28:13,759 --> 00:28:15,559
Uh, Mr. Martin,
wonder if you’d have
503
00:28:15,594 --> 00:28:17,864
a cold drink of water
in the house.
504
00:28:21,066 --> 00:28:22,626
Oh. Oh, yeah.
505
00:28:22,668 --> 00:28:24,898
Could you let me
have a cup then?
506
00:28:28,540 --> 00:28:30,110
Cup’s on the pump, ain’t it?
507
00:28:30,142 --> 00:28:31,512
Cup’s on the pump?
508
00:28:31,543 --> 00:28:32,943
Oh, yeah. Sure does.
509
00:28:32,978 --> 00:28:35,848
Miley, be a good girl
and fetch your doctor
510
00:28:35,881 --> 00:28:38,321
a nice cup of spring water
if you please.
511
00:28:40,252 --> 00:28:41,952
Oh, uh, Son, you just, uh
512
00:28:41,987 --> 00:28:44,557
listen to it first, huh,
and then decide.
513
00:28:44,590 --> 00:28:46,790
Hey, I can’t get this
dumb thing to work!
514
00:28:46,825 --> 00:28:49,185
Alright, Miley, just forget it.
515
00:28:49,228 --> 00:28:51,928
Why don’t we just go
in the house and sit down
516
00:28:51,964 --> 00:28:54,434
and, uh, we explain
the whole thing to you, huh?
517
00:28:54,466 --> 00:28:58,566
Miley’d be real tickled
to make us up a pot of coffee.
518
00:28:58,604 --> 00:29:00,114
’Alright?’
519
00:29:01,373 --> 00:29:03,113
Come on, lovely pet!
520
00:29:29,901 --> 00:29:32,301
- Well?
- Frank.
521
00:29:32,337 --> 00:29:35,037
Well, Son, uh..
522
00:29:35,073 --> 00:29:38,613
..how’d it be if, uh,
we was to offer to..
523
00:29:38,644 --> 00:29:41,054
...to buy the whiskey off ya?
524
00:29:41,079 --> 00:29:42,609
I’d say yous bootleggers.
525
00:29:42,648 --> 00:29:44,918
Doo, hoo-hoo!
526
00:29:44,950 --> 00:29:47,290
My goodness,
if the folks in Louisville
527
00:29:47,319 --> 00:29:49,449
could hear you say that.
528
00:29:49,488 --> 00:29:50,888
No, what Frank means is
529
00:29:50,922 --> 00:29:52,862
if we bought it
on behalf of the government?
530
00:29:52,891 --> 00:29:54,931
Well, I didn’t know the
government was in the business.
531
00:29:54,960 --> 00:29:58,100
Well, not in the business,
uh, per se, so to say
532
00:29:58,130 --> 00:30:00,270
but there is such a thing
as government spirits.
533
00:30:00,299 --> 00:30:03,839
’Didn’t you know that? Oh, yeah,
for medicinal use and so on.’
534
00:30:03,869 --> 00:30:06,839
A-all you got to do
is give us a sample.
535
00:30:06,872 --> 00:30:09,112
Well, you buy it
and you can sample all you want.
536
00:30:09,141 --> 00:30:10,711
Why, the government
ain’t that dumb.
537
00:30:10,742 --> 00:30:12,712
I mean, they ain’t gonna buy it
unless, uh
538
00:30:12,744 --> 00:30:14,654
unless Dr. Taulbee says
it tastes good.
539
00:30:14,680 --> 00:30:17,950
Then they ain’t gonna buy it.
540
00:30:17,983 --> 00:30:19,353
Now, who do you think
you’re foolin’, Son?
541
00:30:19,384 --> 00:30:21,524
You-you’re dealin’
with the United States
542
00:30:21,553 --> 00:30:22,593
federal government.
543
00:30:22,621 --> 00:30:23,621
Or a couple of dudes
544
00:30:23,655 --> 00:30:24,655
tryin’ to put somethin’ over
545
00:30:24,690 --> 00:30:26,790
on a poor dumb hillbilly.
546
00:30:30,329 --> 00:30:33,259
Uh, Son..
547
00:30:33,298 --> 00:30:35,928
...I’d, uh, I’d like you
to tell me somethin’.
548
00:30:37,135 --> 00:30:39,895
How much you want
for your whiskey?
549
00:30:39,938 --> 00:30:41,438
Twenty-seven thousand dollars.
550
00:30:41,473 --> 00:30:45,613
Who’s gonna pay $27,000
for 150 pounds of moonshine?
551
00:30:45,644 --> 00:30:48,184
(Emmett)
Now, just a second,
just a second.
552
00:30:48,213 --> 00:30:51,953
The man says that’s his price.
That’s his prerogative.
553
00:30:51,983 --> 00:30:54,593
But, uh, I was just thinkin’..
554
00:30:54,619 --> 00:30:57,119
...if the government
won’t pay your price..
555
00:30:58,490 --> 00:31:00,120
...what would you say
if I bought it
556
00:31:00,158 --> 00:31:02,228
as a private citizen?
557
00:31:02,260 --> 00:31:04,060
I’d say yous a bootlegger
for sure.
558
00:31:04,096 --> 00:31:05,656
Or a speculator, huh?
559
00:31:05,697 --> 00:31:07,597
What would you say
if I bought it and left it
560
00:31:07,632 --> 00:31:11,102
’right wherever it’s at,
gamblin’ unrepealed?’
561
00:31:11,136 --> 00:31:14,236
If the country stays dry,
I lose my shirt.
562
00:31:14,272 --> 00:31:18,882
But if Roosevelt gets elected
and the 18th is repealed
563
00:31:18,910 --> 00:31:21,250
I buy tax stamps
and market the booze
564
00:31:21,279 --> 00:31:25,149
before the big distillers
can get started again.
565
00:31:25,183 --> 00:31:26,823
Well, I’ll admit, it’s, uh
566
00:31:26,852 --> 00:31:29,222
it’s a chancy
proposition, alright?
567
00:31:29,254 --> 00:31:32,924
But, uh, I might be willin’
to take the gamble.
568
00:31:35,160 --> 00:31:37,160
As a matter of fact..
569
00:31:39,498 --> 00:31:42,668
..I’ll give you $4500
for the whole load right now
570
00:31:42,701 --> 00:31:44,471
’a dollar a gallon.’
571
00:31:53,311 --> 00:31:55,481
Frank, why don’t you
and your pussyfoot scientific
572
00:31:55,514 --> 00:31:57,854
whiskey expert
get the hell off of my property?
573
00:31:57,883 --> 00:32:00,153
You get fresh, buddy,
and I’ll-I’ll-I’ll nail you
574
00:32:00,185 --> 00:32:03,225
to the wall and all
your goddamn scrub farm apart.
575
00:32:03,255 --> 00:32:05,595
I sure would like to see you
do that, Frank.
576
00:32:05,624 --> 00:32:06,664
Why don’t y’all go on outside
577
00:32:06,691 --> 00:32:07,891
and let me take care
of this boy?
578
00:32:07,926 --> 00:32:09,326
Well, you so much as even twitch
579
00:32:09,361 --> 00:32:11,631
and I shoot the knot off’n
your red tie.
580
00:32:11,663 --> 00:32:13,703
You can’t get all three of us.
581
00:32:13,732 --> 00:32:15,532
I bet you a dollar I can.
582
00:32:20,238 --> 00:32:24,938
[chuckles]
Well, I guess the talkin’ part’s
over, ain’t it?
583
00:32:28,647 --> 00:32:31,377
You are makin’ a mistake, Sonny.
584
00:32:31,416 --> 00:32:34,886
And I can’t help but feel
you know it.
585
00:32:34,920 --> 00:32:36,520
I also feel that in time
586
00:32:36,555 --> 00:32:39,525
you’re gonna wanna change
your mind and accept our offer.
587
00:32:39,558 --> 00:32:41,058
- Ain’t that right, Frank?
- He’d better.
588
00:32:41,092 --> 00:32:43,392
So, we’re gonna give you time.
589
00:32:43,428 --> 00:32:45,198
One day.
590
00:32:45,230 --> 00:32:47,370
You don’t come to us by tomorrow
591
00:32:47,399 --> 00:32:50,269
we ain’t gonna buy your whiskey,
we’ll just take it.
592
00:32:53,138 --> 00:32:55,038
That’s all.
593
00:32:55,073 --> 00:32:57,143
Come on, sweet thing.
594
00:33:02,180 --> 00:33:04,320
Coffee’s almost ready.
595
00:33:13,291 --> 00:33:15,391
Uh, just a minute.
596
00:33:15,427 --> 00:33:17,757
You want my answer now?
597
00:33:17,796 --> 00:33:20,026
Friend, that’s up to you.
598
00:33:25,403 --> 00:33:27,013
Be seein’ ya.
599
00:33:47,425 --> 00:33:50,055
- How do?
- ’May I help ya?’
600
00:33:50,095 --> 00:33:51,935
Yes, ma’am, you sure may.
601
00:33:51,963 --> 00:33:54,203
But first,
we’ll have some nice rooms.
602
00:33:54,232 --> 00:33:55,532
- Yes, sir.
- Yes, ma’am.
603
00:33:55,567 --> 00:33:57,867
I think, uh,
the little lady and me
604
00:33:57,903 --> 00:34:00,243
we’ll have the bridal suite.
605
00:34:00,272 --> 00:34:02,242
- Bridal suite?
- Mm-hmm.
606
00:34:02,274 --> 00:34:06,984
And, uh, somethin’ nearby
for my boy here.
607
00:34:07,012 --> 00:34:09,212
- Yes, sir.
- Thank ya.
608
00:34:09,247 --> 00:34:10,577
[bell dings]
609
00:34:10,615 --> 00:34:12,745
Lowell.
610
00:34:12,784 --> 00:34:14,854
- Just a sec.
- You just take your time.
611
00:34:14,886 --> 00:34:18,016
Lowell? Where are you, Lowell?
612
00:34:19,991 --> 00:34:22,191
Say, Frank.
613
00:34:22,227 --> 00:34:23,527
She’s alright, ain’t she?
614
00:34:23,562 --> 00:34:26,162
- Miss Simpson.
- Miss Simpson, huh?
615
00:34:26,197 --> 00:34:29,027
Yes, sir, she is alrighty.
616
00:34:29,067 --> 00:34:30,327
What would you do
with two women?
617
00:34:30,368 --> 00:34:32,738
Same thing I do with one.
618
00:34:32,771 --> 00:34:34,641
Ain’t she enough for ya?
619
00:34:34,673 --> 00:34:38,343
Well, if you mean by enough,
all I want, sure.
620
00:34:38,376 --> 00:34:41,876
Little old Miley
can dish up the poontang.
621
00:34:41,913 --> 00:34:45,923
But she is one woman
and that one there is another.
622
00:34:45,951 --> 00:34:47,191
Lowell, I’m waitin’.
623
00:34:47,218 --> 00:34:49,918
And, mister,
they are all different.
624
00:34:49,955 --> 00:34:52,895
Each one has her own
little pleasures
625
00:34:52,924 --> 00:34:55,594
and secret tender places.
626
00:34:55,627 --> 00:34:59,397
- Just thought of somethin’.
- Yes, sir. She’s alright.
627
00:34:59,431 --> 00:35:00,771
Lowell here’ll get your bags.
628
00:35:00,799 --> 00:35:02,499
Thank you, ma’am. What’s that?
629
00:35:02,534 --> 00:35:04,404
I just thought of somebody who’d
know where the whiskey’s at.
630
00:35:04,436 --> 00:35:07,406
- Yeah, who’s that?
- Son’s hired help, uh, Aaron.
631
00:35:07,439 --> 00:35:08,639
Used to work for the old man.
632
00:35:08,673 --> 00:35:10,043
When they, when they
run the whiskey.
633
00:35:10,075 --> 00:35:11,245
Oh, yeah. Boy with the shotgun.
634
00:35:11,276 --> 00:35:12,876
- Nigger.
- Yeah.
635
00:35:12,911 --> 00:35:15,151
Well, it shouldn’t be too hard
to git it out of him.
636
00:35:15,180 --> 00:35:17,220
And I never met one yet
who didn’t wanna talk.
637
00:35:17,248 --> 00:35:20,318
Yeah, that’s a true thing.
Thank you, Miss Simpson.
638
00:35:20,352 --> 00:35:22,652
Thank you very kindly.
639
00:35:22,687 --> 00:35:23,747
Sugar dear, get away from the..
640
00:35:23,788 --> 00:35:25,088
[banging]
641
00:35:25,123 --> 00:35:26,693
Dual boy, don’t do that.
642
00:35:26,725 --> 00:35:29,435
You’re gonna break it.
Now, get on up here. Come on.
643
00:35:51,282 --> 00:35:54,422
Make a sound
and you’re a dead nigger.
644
00:35:56,554 --> 00:35:59,494
Put on your shoesies.
We’re goin’ out.
645
00:36:01,559 --> 00:36:04,499
[dramatic music]
646
00:36:14,906 --> 00:36:17,636
(Emmett)
Evenin’.
647
00:36:17,676 --> 00:36:19,706
Good to see ya again.
648
00:36:23,014 --> 00:36:25,524
Now, then, boy.
649
00:36:25,550 --> 00:36:28,850
We don’t want but one thing
out of you.
650
00:36:28,887 --> 00:36:30,387
Where’s that whiskey?
651
00:36:33,825 --> 00:36:36,395
I can’t tell you somethin’
I don’t know.
652
00:36:39,864 --> 00:36:41,834
(Emmett)
’Is that so?’
653
00:36:41,866 --> 00:36:43,326
Alright.
654
00:36:49,774 --> 00:36:52,514
Frank, give old Dual here
a hand if you please.
655
00:36:56,781 --> 00:36:58,681
Take him up.
656
00:36:58,717 --> 00:37:01,647
[chicken clucking]
657
00:37:09,360 --> 00:37:10,960
Why don’t you tie his hand?
658
00:37:10,995 --> 00:37:13,655
I like to see their arms
a-flappin’.
659
00:37:13,698 --> 00:37:15,568
That’s enough. Drop him.
660
00:37:15,600 --> 00:37:18,270
[chicken clucking]
661
00:37:18,303 --> 00:37:20,503
Alright, boy.
Now, you gonna tell us?
662
00:37:22,674 --> 00:37:25,084
I said
now’re you gonna tell us?
663
00:37:27,245 --> 00:37:28,705
Take him up again.
664
00:37:31,182 --> 00:37:33,682
Hey, maybe he doesn’t know.
665
00:37:33,718 --> 00:37:36,348
Son coulda hid the stuff
while he wasn’t around.
666
00:37:36,387 --> 00:37:39,687
(Dual)
He knows alright.
He’s just lyin’ is all.
667
00:37:39,724 --> 00:37:41,394
Hey, wait a minute.
668
00:37:43,194 --> 00:37:45,534
All we got to do, tell Son
669
00:37:45,563 --> 00:37:48,273
he don’t give us the whiskey,
we’ll hang his boy.
670
00:37:48,299 --> 00:37:51,369
- Yeah, and then what?
- He hands over the stuff.
671
00:37:51,402 --> 00:37:54,272
Who cares? He just goes
and gets himself another nigger.
672
00:37:54,305 --> 00:37:57,005
[scoffs]
Dual, you are a caution.
673
00:37:57,041 --> 00:37:59,781
’Good thinkin’, Frank, that’s
just what we’re gonna do.’
674
00:37:59,811 --> 00:38:01,551
Now, let’s see, uh..
675
00:38:09,487 --> 00:38:12,617
(Dual)
’Open both doors
so I can see him real good.’
676
00:38:23,201 --> 00:38:25,571
[Emmett softly]
’Go do it, Frank.
Loud and clear.’
677
00:38:27,071 --> 00:38:28,541
Son!
678
00:38:31,309 --> 00:38:33,939
Son Martin!
679
00:38:33,978 --> 00:38:35,808
Can you hear me?
680
00:38:37,916 --> 00:38:40,616
We got your boy!
681
00:38:40,652 --> 00:38:42,792
Take a look over in the barn!
682
00:38:46,558 --> 00:38:48,958
’You got 30 seconds!’
683
00:38:48,993 --> 00:38:53,403
’Tell us where your whiskey’s at
or we give him a push!’
684
00:38:54,899 --> 00:38:56,529
’Do ya hear me?’
685
00:38:58,636 --> 00:38:59,936
’Come out!’
686
00:39:01,339 --> 00:39:03,409
’You got four seconds.’
687
00:39:04,976 --> 00:39:07,136
’One!’
688
00:39:07,178 --> 00:39:09,748
’Two!’
689
00:39:09,781 --> 00:39:10,781
’Three!’
690
00:39:10,815 --> 00:39:11,945
[dramatic music]
691
00:39:11,983 --> 00:39:13,153
[gunshot]
692
00:39:13,184 --> 00:39:14,654
(Emmett)
There he is!
693
00:39:14,686 --> 00:39:15,946
[gunshot]
694
00:39:17,789 --> 00:39:18,819
[gunshot]
695
00:39:21,092 --> 00:39:22,562
[gunshot]
696
00:39:25,196 --> 00:39:26,796
[gunshot]
697
00:39:30,235 --> 00:39:31,705
[gunshot]
698
00:39:37,275 --> 00:39:39,515
Oh, damn.
699
00:39:43,448 --> 00:39:46,578
- Ooh!
- You alright, Dual boy?
700
00:39:46,618 --> 00:39:48,318
(Dual)
’I-I guess so.’
701
00:39:48,353 --> 00:39:51,623
Doc, l-l-look at my suit.
702
00:39:51,656 --> 00:39:55,126
Ooh, my, my, that’s mean.
What a shame.
703
00:39:55,159 --> 00:39:58,859
What a shame.
Well, we’ll get ya a new one.
704
00:39:58,897 --> 00:40:00,867
Yes, sir.
705
00:40:00,899 --> 00:40:04,029
Frank, looks like that boy’s
got some gristle in him.
706
00:40:04,068 --> 00:40:07,138
Looks like he’s gonna make us
go to work.
707
00:40:07,171 --> 00:40:10,241
Come on, let’s get outta here.
Come on.
708
00:40:10,275 --> 00:40:11,815
’Comin’, Frank?’
709
00:40:13,711 --> 00:40:15,411
- Federal boys?
- Well, that’s the thing.
710
00:40:15,446 --> 00:40:19,276
I don’t know what they are, but
they ain’t no federal agents.
711
00:40:19,317 --> 00:40:21,087
They come here armed.
712
00:40:21,119 --> 00:40:23,949
Pretty nice strung up there
in the barn.
713
00:40:23,988 --> 00:40:25,558
’Now, I think these boys
are goin’ to try’
714
00:40:25,590 --> 00:40:28,090
to get everything they can.
715
00:40:28,126 --> 00:40:29,656
If they don’t have enough guns
for the job
716
00:40:29,694 --> 00:40:31,304
well, just go out
and get some more.
717
00:40:31,329 --> 00:40:33,459
Well, what is it they want, Son?
718
00:40:33,498 --> 00:40:35,898
My whiskey to start with.
719
00:40:35,934 --> 00:40:38,704
And you want us to stick
our ass out and protect it?
720
00:40:38,736 --> 00:40:41,136
We got us a few troubles
of our own, Son
721
00:40:41,172 --> 00:40:43,842
just a-feedin’ our families.
722
00:40:43,875 --> 00:40:45,815
Mr. Worthman, I think you’re
gonna have some more problems
723
00:40:45,843 --> 00:40:47,953
if we don’t bunch up here.
724
00:40:47,979 --> 00:40:50,509
Put a stop to these boys
right now.
725
00:40:50,548 --> 00:40:54,148
Well, threatenin’ and doin’
is two different things, Son.
726
00:40:54,185 --> 00:40:55,715
You run ’em off once,
didn’t ya?
727
00:40:55,753 --> 00:40:57,963
Well, not for good,
I know that.
728
00:40:59,357 --> 00:41:01,557
If we don’t chase them
729
00:41:01,592 --> 00:41:04,762
then some of us liable
to end up just plumb foot under.
730
00:41:06,564 --> 00:41:10,204
Well, what I’d like to know is
why you called us here, Son?
731
00:41:11,736 --> 00:41:15,106
I mean, since all they want
is your whiskey.
732
00:41:15,139 --> 00:41:16,569
[scoffs]
733
00:41:40,698 --> 00:41:43,128
Well, that’s all
anybody’s gotta say, huh?
734
00:41:43,167 --> 00:41:44,697
You’re wantin’ us to fight ’em.
735
00:41:44,736 --> 00:41:46,936
They ain’t comin’
lookin’ for nothin’ of ours.
736
00:41:46,971 --> 00:41:48,971
I say you should talk it
over with ’em.
737
00:41:49,007 --> 00:41:51,637
Feel them out more before
you reach any set notions.
738
00:41:51,676 --> 00:41:54,446
Well, I sure appreciate that,
Mr. Worthman.
739
00:41:55,213 --> 00:41:58,153
[instrumental music]
740
00:42:17,835 --> 00:42:19,635
(Dual)
Howdy, Boyd?
741
00:42:21,606 --> 00:42:23,836
How do, Boyd?
How you doin’?
742
00:42:23,875 --> 00:42:25,945
Uh, just fine, Dr. Taulbee.
743
00:42:25,977 --> 00:42:28,907
Well, you’re lookin’
real good, Boyd.
744
00:42:28,946 --> 00:42:32,676
Frank, this here
is, uh, Boyd Caswell.
745
00:42:32,717 --> 00:42:36,517
Me and him, uh,
we cellmates at Eddyville.
746
00:42:36,554 --> 00:42:37,994
The way ol’ Boyd drinks
747
00:42:38,022 --> 00:42:40,892
why, he knows where every still
in the county’s at.
748
00:42:40,925 --> 00:42:42,655
- Don’t ya?
- Right.
749
00:42:42,693 --> 00:42:46,663
Hey, you got some moonshine
in the house, huh?
750
00:42:47,598 --> 00:42:49,968
Who’s that?
751
00:42:50,001 --> 00:42:52,371
Well, uh,
he’s a prohibition fella, Boyd
752
00:42:52,403 --> 00:42:56,373
but you don’t need to worry
about him. He’s on our side.
753
00:42:56,407 --> 00:42:58,637
Let’s have some of that shine.
754
00:43:00,278 --> 00:43:03,208
My, he’s a real beaut.
755
00:43:03,247 --> 00:43:05,177
Come on, sugar kid.
756
00:43:05,216 --> 00:43:06,876
You, too, Frank.
757
00:43:06,918 --> 00:43:09,148
Boyd won’t tell on ya.
758
00:43:22,834 --> 00:43:28,374
Boyd? Get out the fruit jars.
They’re here.
759
00:43:28,406 --> 00:43:30,636
’Howdy, boys.’
760
00:43:30,675 --> 00:43:33,315
(Dual)
’Hey, how ya doin’?’
761
00:43:33,344 --> 00:43:36,954
- ’Hey, how ya doin’?’
- How ya doin’ there, Moose?
762
00:43:36,981 --> 00:43:38,721
Uh, these fellows are gunmen?
763
00:43:38,749 --> 00:43:41,019
You bet they are.
Gotta have them to do the job.
764
00:43:41,052 --> 00:43:43,292
Well, federal agents is how
they’re supposed to look.
765
00:43:43,321 --> 00:43:45,161
Well, they don’t look so bad.
766
00:43:45,189 --> 00:43:47,729
- ’Hey, you brought ’em, huh?’
- Brung you a present, Dual.
767
00:43:47,758 --> 00:43:49,788
- Oh, much obliged.
- Good to see you boys again.
768
00:43:49,827 --> 00:43:51,757
- Nice to be here.
- Much obliged.
769
00:43:51,796 --> 00:43:53,156
This here’s Frank Long
770
00:43:53,197 --> 00:43:55,897
who’s promisin’
all the fun and prizes.
771
00:43:55,933 --> 00:43:57,533
Maybe some of ya know him.
772
00:43:57,568 --> 00:43:59,138
That’s the man
sent me to Eddyville.
773
00:43:59,170 --> 00:44:01,040
Yeah, and you’re goin’
right back there
774
00:44:01,072 --> 00:44:03,372
if you start makin’ that noise
with that thing
775
00:44:03,407 --> 00:44:04,837
and shootin’ people.
776
00:44:04,876 --> 00:44:07,136
- Hey, Taulbee?
- Huh?
777
00:44:11,015 --> 00:44:13,545
If my office gets to hear
about this, it’s all over.
778
00:44:13,584 --> 00:44:14,754
Lord, don’t I know that.
779
00:44:14,785 --> 00:44:16,585
And no shootin’
unless they start it.
780
00:44:16,621 --> 00:44:19,261
- No shootin’ to kill.
- No, sir. No, sir.
781
00:44:19,290 --> 00:44:21,790
- Boy, got the corn out?
- Yeah.
782
00:44:21,826 --> 00:44:24,556
Come on, boys.
Get inside, out of the sun.
783
00:44:24,595 --> 00:44:26,025
- Come on, let’s get in.
- Come on.
784
00:44:26,063 --> 00:44:28,703
- ’Hi, Fred.’
- Hi there, Miley.
785
00:44:28,733 --> 00:44:31,273
(Miley)
Hey. Hey, Joe,
is that you I see?
786
00:44:31,302 --> 00:44:33,602
- ’Howdy, Miley? How are you?’
- I’m fine.
787
00:44:33,638 --> 00:44:35,538
Haven’t seen you boys
in a coon day.
788
00:44:35,573 --> 00:44:37,413
- ’Hi, Miley.’
- ’Hi.’
789
00:44:37,441 --> 00:44:39,441
We play it right,
we can pull it.
790
00:44:39,477 --> 00:44:40,477
But if they start a shoot-up--
791
00:44:40,511 --> 00:44:42,151
Now, Frank, uh
792
00:44:42,180 --> 00:44:45,820
what-what’s this pullin’
we got to do?
793
00:44:45,850 --> 00:44:48,150
All we need to do
is trust each other
794
00:44:48,186 --> 00:44:51,316
lead a clean life,
we shall have our reward.
795
00:44:51,355 --> 00:44:52,655
Now, let’s go on in there
796
00:44:52,690 --> 00:44:54,890
and tell the boys
what you got in mind.
797
00:44:56,761 --> 00:44:58,401
(Miley)
’Hey, here comes Long.’
798
00:44:58,429 --> 00:45:00,199
[laughter]
799
00:45:03,000 --> 00:45:04,970
We’re gonna have trouble
with that boy.
800
00:45:05,002 --> 00:45:05,902
How come?
801
00:45:05,937 --> 00:45:07,237
He’s startin’ to eat
his own insides.
802
00:45:07,271 --> 00:45:09,371
- He is?
- He’s startin’ to make rules.
803
00:45:09,407 --> 00:45:11,737
What do we need rules for?
804
00:45:13,811 --> 00:45:15,911
We do think alike, don’t we?
805
00:45:33,631 --> 00:45:36,071
[laughing]
806
00:45:37,134 --> 00:45:40,104
Why, he’s pullin’ their teeth.
807
00:45:40,137 --> 00:45:42,267
Three different women
accused him.
808
00:45:42,306 --> 00:45:43,836
[laughs]
809
00:45:43,874 --> 00:45:47,044
He gave them gas to put them out
and then assaulted them
810
00:45:47,078 --> 00:45:49,378
right there
in the dentist’s chair.
811
00:45:49,413 --> 00:45:51,983
God Almighty, a girl could
come in with a toothache
812
00:45:52,016 --> 00:45:53,446
and walk out knocked up.
813
00:45:53,484 --> 00:45:55,494
[laughs]
814
00:45:55,519 --> 00:45:57,289
He spent three years in prison
815
00:45:57,321 --> 00:46:00,391
and after that was arrested
twice for bootleggin’.
816
00:46:00,424 --> 00:46:02,794
- God.
- That other one, Dual.
817
00:46:02,827 --> 00:46:06,497
He was in prison
for attempted murder.
818
00:46:06,530 --> 00:46:08,070
Well, now they are convicts.
819
00:46:08,099 --> 00:46:11,069
Well, go tell Bud Blackwell
and your Cousin Burgell.
820
00:46:11,102 --> 00:46:13,642
They wouldn’t listen to me.
821
00:46:13,671 --> 00:46:15,741
Oh, you want some coffee
or somethin’?
822
00:46:17,608 --> 00:46:19,938
- What are you gonna do?
- I don’t know.
823
00:46:22,013 --> 00:46:24,253
Not much you can do but wait.
824
00:46:26,851 --> 00:46:29,121
I don’t like the sound
of that BAR.
825
00:46:30,888 --> 00:46:32,588
Oh, hell, how can he shoot me
826
00:46:32,623 --> 00:46:34,863
and still hope to find
the whiskey?
827
00:46:36,661 --> 00:46:38,131
But they could.
828
00:46:39,764 --> 00:46:41,304
They could kill ya
829
00:46:41,332 --> 00:46:44,602
and spend their good ol’ time
lookin’ for it.
830
00:46:44,635 --> 00:46:47,065
I don’t know.
831
00:46:47,104 --> 00:46:50,544
They say they will make a deal,
but I don’t know about it.
832
00:46:50,574 --> 00:46:53,884
They offered to buy the whiskey?
833
00:46:53,911 --> 00:46:57,281
Dollar a gallon.
You call that offer?
834
00:46:57,315 --> 00:47:01,155
Maybe they’ll go higher
than that. Did you ask ’em?
835
00:47:01,185 --> 00:47:03,545
I don’t do business
with them people.
836
00:47:03,587 --> 00:47:05,917
But you have to.
837
00:47:05,956 --> 00:47:08,856
They ain’t gonna go away
just because ya say no.
838
00:47:08,893 --> 00:47:11,433
Well, we waited this long.
839
00:47:11,462 --> 00:47:13,832
Anyway,
election’s in two months.
840
00:47:16,600 --> 00:47:20,140
- Suppose Roosevelt don’t win?
- Oh, he’s gotta win.
841
00:47:20,171 --> 00:47:21,871
You think people gonna let
things get worser
842
00:47:21,906 --> 00:47:23,636
than they already are?
843
00:47:23,674 --> 00:47:25,184
You still can’t be sure
844
00:47:25,209 --> 00:47:27,139
prohibition
is gonna be repealed.
845
00:47:27,178 --> 00:47:29,478
Well, then I sell the whiskey,
anyways
846
00:47:29,513 --> 00:47:32,453
but not to them people.
847
00:47:32,483 --> 00:47:35,523
You’re breakin’ the law anyhow.
848
00:47:35,553 --> 00:47:37,423
Now, what’s the difference?
849
00:47:38,923 --> 00:47:40,693
I see the difference.
850
00:47:42,059 --> 00:47:44,189
What surprises me is you don’t.
851
00:47:47,798 --> 00:47:49,128
Come on.
852
00:48:11,889 --> 00:48:14,489
McClendon? This here is the law.
853
00:48:14,525 --> 00:48:17,395
Come on, get out of the way.
Come on, get!
854
00:48:17,428 --> 00:48:19,898
[gunshots]
855
00:48:25,870 --> 00:48:29,010
I want you to tell Son Martin
somethin’ for me.
856
00:48:29,039 --> 00:48:31,379
Tell him
I commenced burstin’ stills.
857
00:48:31,409 --> 00:48:33,109
I am going
to go on burstin’ ’em
858
00:48:33,144 --> 00:48:35,084
till he hands over his whiskey.
859
00:48:35,112 --> 00:48:36,782
’You just spread the word,
mister’
860
00:48:36,814 --> 00:48:39,324
’you and your moonshinin’
neighbors.’
861
00:48:39,350 --> 00:48:41,990
You go and have a talk
to Son Martin!
862
00:48:46,924 --> 00:48:49,194
[gunshots]
863
00:49:17,888 --> 00:49:21,118
Worthman, where’s your still at?
864
00:49:23,994 --> 00:49:27,034
What still are you
talkin’ about?
865
00:49:27,064 --> 00:49:29,234
Hey, you? Over here.
866
00:49:30,534 --> 00:49:32,044
Come on over.
867
00:49:33,804 --> 00:49:36,274
- Me?
- Come on. Get over!
868
00:49:52,223 --> 00:49:55,293
I mean the still you moved
from where it used to be.
869
00:49:56,494 --> 00:49:59,664
Oh, that still.
That one’s in the barn.
870
00:50:07,104 --> 00:50:09,244
We need our still.
871
00:50:09,273 --> 00:50:11,613
We need it, mister.
872
00:50:11,642 --> 00:50:14,882
Now, Mr. Worthman,
if Son Martin was cooperatin’
873
00:50:14,912 --> 00:50:16,152
the way you’re doin’ right now
874
00:50:16,180 --> 00:50:18,620
we wouldn’t have to bother you
at all.
875
00:50:18,649 --> 00:50:21,079
[gunshots]
876
00:50:30,728 --> 00:50:32,698
[instrumental music]
877
00:50:33,864 --> 00:50:35,304
Boy, I sure am glad
878
00:50:35,332 --> 00:50:37,532
you don’t have to go out
shootin’ with ’em.
879
00:50:37,568 --> 00:50:40,268
Nope. It ain’t my mile over,
sweet thing.
880
00:50:40,304 --> 00:50:42,774
I hate bein’ alone at night
more than anythin’.
881
00:50:42,806 --> 00:50:46,476
Well, you ain’t alone now,
you sweet little sugar cake.
882
00:50:46,510 --> 00:50:48,250
Oh, I sure ain’t.
883
00:50:48,279 --> 00:50:50,149
You want a soda pop?
884
00:50:52,583 --> 00:50:55,123
- You don’t want?
- Got mine.
885
00:50:56,353 --> 00:50:59,493
[engine rumbling]
886
00:51:12,570 --> 00:51:15,540
Good mornin’, sir.
Place open yet?
887
00:51:15,573 --> 00:51:18,043
Where you takin’
this corn meal?
888
00:51:18,075 --> 00:51:20,435
That ain’t corn, mister.
It’s clover seed.
889
00:51:20,477 --> 00:51:24,647
Now, boy, I ask you
where you’s taking it?
890
00:51:26,617 --> 00:51:29,847
I’m deliverin’ this
up to the Blackwell place.
891
00:51:29,887 --> 00:51:32,187
A little corn
to make moonshine, huh?
892
00:51:32,222 --> 00:51:34,932
No, sir. It-it’s clover seed.
893
00:51:34,959 --> 00:51:37,189
We’ll just see about that.
894
00:51:43,200 --> 00:51:45,140
[gunshots]
895
00:51:51,842 --> 00:51:54,142
Well, what do you know?
896
00:51:54,178 --> 00:51:56,178
It is clover seed.
897
00:51:58,782 --> 00:52:00,382
Boyd?
898
00:52:00,417 --> 00:52:02,717
You know
where the Blackwells live?
899
00:52:02,753 --> 00:52:06,593
Now, you know Frank said we’s
supposed to wait a day or two
900
00:52:06,624 --> 00:52:08,364
before hittin’ the Blackwells.
901
00:52:08,392 --> 00:52:11,932
Why is nobody answerin’
my questions this mornin’?
902
00:52:11,962 --> 00:52:14,362
Okay, I know where he lives.
903
00:52:14,398 --> 00:52:16,228
Well, come on then.
904
00:52:16,266 --> 00:52:19,496
We’ll get us another one
before breakfast.
905
00:52:19,536 --> 00:52:22,566
[John Kay singing
"Moonshine Friend Of Mine"]
906
00:52:29,480 --> 00:52:33,980
♪ Moonshine Tennessee wine
907
00:52:34,018 --> 00:52:38,118
♪ Runnin’ around my head
908
00:52:38,155 --> 00:52:42,385
♪ Moonshine friend of mine
909
00:52:42,426 --> 00:52:46,796
♪ Help me to find my bed
910
00:52:49,166 --> 00:52:53,396
♪ Moonshine Tennessee wine
911
00:52:53,437 --> 00:52:57,907
♪ Runnin’ around my head
912
00:52:57,941 --> 00:53:01,651
♪ Moonshine friend of mine
913
00:53:01,679 --> 00:53:07,449
♪ Yeah help me to find my bed ♪
914
00:53:07,484 --> 00:53:09,924
Better get outta
the way, friend.
915
00:53:09,953 --> 00:53:12,893
[gunshots]
916
00:53:41,151 --> 00:53:42,551
[groans]
917
00:53:44,254 --> 00:53:46,594
Oh, goddamn, Boyd.
918
00:53:52,663 --> 00:53:54,703
Go ahead and call
the boy’s folks if you want to.
919
00:53:54,732 --> 00:53:57,402
I just ain’t got time runnin’
around arrestin’ everybody
920
00:53:57,434 --> 00:53:59,204
for stealin’ a comb
or a keychain.
921
00:53:59,236 --> 00:54:00,796
[laughs]
922
00:54:00,838 --> 00:54:02,838
Hey, you know what
you oughta do is go on home
923
00:54:02,873 --> 00:54:05,313
and get your wife to take
some of that Mentholatum
924
00:54:05,342 --> 00:54:07,542
and rub it down your chest.
925
00:54:09,713 --> 00:54:12,553
(Baylor)
’Well, now Mr. Frank Long.’
926
00:54:12,583 --> 00:54:13,983
They tell me that
you’ve been raidin’
927
00:54:14,017 --> 00:54:17,147
puttin’ a lot of good fellas
out of business.
928
00:54:17,187 --> 00:54:19,717
I’m gonna lay it right
in front of you, Mr. Baylor.
929
00:54:19,757 --> 00:54:20,887
If ya want this thing to end
930
00:54:20,924 --> 00:54:23,194
you better go have a talk
to Son Martin.
931
00:54:23,227 --> 00:54:25,797
I think maybe I better have
a little talk with Covington.
932
00:54:25,829 --> 00:54:29,169
See if they sent a fellow
named Mr. Frank Long here.
933
00:54:29,199 --> 00:54:30,569
You got that number, Royce?
934
00:54:30,601 --> 00:54:32,241
You want the number,
I’ll give it to ya.
935
00:54:32,269 --> 00:54:34,769
You wanna call Covington, ask
about me, you go right ahead.
936
00:54:34,805 --> 00:54:36,845
You tell ’em I raided
three stills last night
937
00:54:36,874 --> 00:54:39,014
and bust the hell out of ’em.
Tell ’em what he was doin’ too.
938
00:54:39,042 --> 00:54:41,482
What were you doin’, lyin’ home
at bed or out drinkin’ whiskey?
939
00:54:41,512 --> 00:54:43,512
I don’t recollect
you asking for my help.
940
00:54:43,547 --> 00:54:44,977
I didn’t get none either.
941
00:54:45,015 --> 00:54:47,115
County sheriff’s supposed
to uphold the law.
942
00:54:47,151 --> 00:54:49,921
All I get’s a hard-luck story
about the poor moonshiners
943
00:54:49,953 --> 00:54:51,223
and the worn-out farms.
944
00:54:51,255 --> 00:54:52,995
You best start the call
on what you said.
945
00:54:53,023 --> 00:54:55,393
’Cause more than three people
are gonna be out of business
946
00:54:55,425 --> 00:54:56,425
if he don’t hand it over.
947
00:54:56,460 --> 00:54:58,130
You askin’ for my help now?
948
00:54:58,162 --> 00:54:59,862
I ain’t askin’ for anything!
I’m tellin’ you!
949
00:54:59,897 --> 00:55:02,497
I’m telling you to tell
Son Martin to face the facts
950
00:55:02,533 --> 00:55:04,803
of life, and by life,
I mean a couple of people
951
00:55:04,835 --> 00:55:07,005
could get killed ’round here
before we’re through.
952
00:55:07,037 --> 00:55:09,107
Where are you going? I ain’t
finished talkin’ to you yet.
953
00:55:09,139 --> 00:55:10,809
I’d like to go on home,
crawl into bed
954
00:55:10,841 --> 00:55:12,681
and pull the covers up
and sleep until Sunday
955
00:55:12,709 --> 00:55:15,649
but instead I gotta go out
and see about a shootin’.
956
00:55:15,679 --> 00:55:17,479
Shootin’?
957
00:55:17,514 --> 00:55:20,184
You tell me you raided
three places last night
958
00:55:20,217 --> 00:55:21,687
including the Blackwells?
959
00:55:21,718 --> 00:55:24,488
Oh, oh, Blackwell is next
unless you talk to Son.
960
00:55:24,521 --> 00:55:25,921
Well, that is funny
961
00:55:25,956 --> 00:55:28,826
because somebody just hit
Blackwell’s still
962
00:55:28,859 --> 00:55:32,329
and they shot an old boy
named Boyd Caswell.
963
00:55:32,362 --> 00:55:34,532
- Is he dead?
- No, not yet he ain’t.
964
00:55:34,565 --> 00:55:37,835
Royce, uh, you lock up
after Mr. Frank Long
965
00:55:37,868 --> 00:55:41,838
and then when we get back,
you remind me to call Covington
966
00:55:41,872 --> 00:55:45,682
’unless’n Mr. Frank Long still
wants to give us that number.’
967
00:55:51,014 --> 00:55:52,624
Ah, not a bad haul.
968
00:55:52,649 --> 00:55:54,879
Ain’t what we come for though,
is it, Dual boy?
969
00:55:54,918 --> 00:55:56,218
No, it ain’t, doc.
970
00:55:56,253 --> 00:55:58,993
(Emmett)
Oh, sir,
there’s the old revenuer.
971
00:56:00,490 --> 00:56:03,690
- Anybody get hurt?
- Uh, one boy got hit.
972
00:56:03,727 --> 00:56:06,557
Mm-hmm. Well, don’t say nothin’
in front of him.
973
00:56:10,934 --> 00:56:13,344
Howdy, Frank?
974
00:56:13,370 --> 00:56:14,770
Now, we got some talkin’ to do.
975
00:56:14,805 --> 00:56:16,545
Well, speak up.
Don’t be bashful.
976
00:56:16,573 --> 00:56:21,143
I thought I said we was only to
raid three stills and then wait.
977
00:56:21,178 --> 00:56:22,348
Somethin’ I ain’t been told?
978
00:56:22,379 --> 00:56:24,309
He hit Blackwell’s this mornin’.
979
00:56:24,348 --> 00:56:25,618
Well, they done the job,
didn’t they?
980
00:56:25,649 --> 00:56:29,119
Yeah, you seen Boyd Caswell
around?
981
00:56:29,152 --> 00:56:30,452
What’s he talkin’ about?
982
00:56:30,487 --> 00:56:32,517
Well, you asked me
if anybody’s hit?
983
00:56:32,556 --> 00:56:35,956
- Yes.
- Well, Boyd got shot.
984
00:56:35,993 --> 00:56:40,163
- Well, where is he now?
- Well, I’m not sure exactly.
985
00:56:40,197 --> 00:56:42,097
- Ya left him?
- Well--
986
00:56:42,132 --> 00:56:46,172
Jesus, of all people,
you left Boyd Caswell.
987
00:56:46,203 --> 00:56:48,173
We didn’t leave him,
he just didn’t make it
988
00:56:48,205 --> 00:56:49,715
back to the car is all.
989
00:56:49,740 --> 00:56:52,280
Well, I warned you, Taulbee,
any unnecessary shootin’
990
00:56:52,309 --> 00:56:53,679
and we blow the whole thing.
991
00:56:53,710 --> 00:56:56,780
Well, Frank,
I-I-I’m real sorry about this.
992
00:56:56,813 --> 00:56:58,883
I don’t wanna get you
messed up in it.
993
00:56:58,916 --> 00:57:00,816
So, why don’t you
just go back to the hotel?
994
00:57:00,851 --> 00:57:02,951
- I’ll meet you there later.
- Alright, you’ll fix it?
995
00:57:02,986 --> 00:57:04,946
I’ll fix everything. Don’t worry
about a thing, Frank.
996
00:57:04,988 --> 00:57:07,488
- You take care of him too.
- I’ll take care of everything.
997
00:57:07,524 --> 00:57:09,564
You lock him up.
He’s a lunatic.
998
00:57:09,593 --> 00:57:11,063
He ain’t fit
to be let..
999
00:57:11,094 --> 00:57:12,504
Well, he-he ain’t a lunatic.
1000
00:57:12,529 --> 00:57:14,199
Well, you lock him up,
I’m tellin’ ya.
1001
00:57:14,231 --> 00:57:16,071
[indistinct shouting]
1002
00:57:16,099 --> 00:57:17,669
(Emmett)
He’s lovable, you know.
1003
00:57:17,701 --> 00:57:18,971
Bye.
1004
00:57:22,806 --> 00:57:25,436
You remember now,
damn it, Taulbee. Lock him up!
1005
00:57:36,186 --> 00:57:37,716
Dual..
1006
00:57:42,993 --> 00:57:46,603
...one time years ago,
you climbed up on a garage
1007
00:57:46,630 --> 00:57:49,170
and dropped a rock
on a boy’s head, didn’t ya?
1008
00:57:49,199 --> 00:57:51,869
That fat son of a bitch,
he was always pickin’ on me.
1009
00:57:51,902 --> 00:57:55,042
That big fat son of a bitch
caused you to run away from home
1010
00:57:55,072 --> 00:57:56,512
didn’t he?
1011
00:57:56,540 --> 00:57:57,970
’If you hadn’t though..’
1012
00:57:58,008 --> 00:57:59,678
Then I wouldn’t have gone
to jail.
1013
00:57:59,710 --> 00:58:02,450
And you wouldn’t have met
Boyd Caswell, would you?
1014
00:58:02,479 --> 00:58:04,709
That’s right, at, uh, Eddyville.
1015
00:58:04,748 --> 00:58:07,148
And if you hadn’t been
at Eddyville..
1016
00:58:07,184 --> 00:58:09,094
Then I wouldn’t have thought
of him to help us.
1017
00:58:09,119 --> 00:58:11,649
And if you hadn’t thought
of him..
1018
00:58:12,990 --> 00:58:16,260
...he wouldn’t be out at
Blackwell’s right now, would he?
1019
00:58:16,293 --> 00:58:17,493
Probably sittin’ up in bed
1020
00:58:17,527 --> 00:58:19,397
tellin’ ’em
we ain’t federal folks at all.
1021
00:58:19,429 --> 00:58:21,699
Just some old boys
from Louisville.
1022
00:58:21,732 --> 00:58:24,172
- Well, I guess you’re right.
- You’re damn right I’m right!
1023
00:58:24,201 --> 00:58:25,871
Well, look, I better get
a couple cars and go on--
1024
00:58:25,902 --> 00:58:29,542
Wait a minute.
This time I’m comin’ with ya.
1025
00:58:33,210 --> 00:58:34,980
You know, the funny part is
1026
00:58:35,012 --> 00:58:39,552
Boyd here says that
they ain’t federals at all.
1027
00:58:39,583 --> 00:58:41,753
Now, as soon as I get him
on downtown
1028
00:58:41,785 --> 00:58:44,195
I’m going to find out
who your friend really is.
1029
00:58:44,221 --> 00:58:45,861
Well, now what do you plan
to do with Boyd?
1030
00:58:45,889 --> 00:58:47,489
We’re going to take him
to the doctor’s.
1031
00:58:47,524 --> 00:58:49,134
What in the hell do you think
I’m goin’ to do?
1032
00:58:49,159 --> 00:58:50,959
You just wait a minute.
You just wait one minute--
1033
00:58:50,994 --> 00:58:54,134
Why don’t you get out of our way
or I take you in with him?
1034
00:58:54,164 --> 00:58:55,704
Just get inside!
1035
00:58:55,732 --> 00:58:57,102
[indistinct chatter]
1036
00:59:01,338 --> 00:59:02,338
[Boyd groans]
1037
00:59:02,372 --> 00:59:03,972
[engine starts]
1038
00:59:07,744 --> 00:59:11,214
Son, they ain’t hit you,
have they?
1039
00:59:11,248 --> 00:59:14,448
Sure am sorry about all that,
Mr. Worthman.
1040
00:59:14,484 --> 00:59:16,294
Oh, yeah.
1041
00:59:16,319 --> 00:59:19,819
Well, you sure as hell
don’t look sorry, I tell ya.
1042
00:59:19,856 --> 00:59:23,326
Son, neighbors look
to help each other
1043
00:59:23,360 --> 00:59:25,330
not cause pain and hardship.
1044
00:59:25,362 --> 00:59:27,932
You’re the one that made that
big run, that’s all they want.
1045
00:59:27,964 --> 00:59:31,904
Son, you ain’t got no family.
That’s the difference.
1046
00:59:31,935 --> 00:59:33,265
Yeah.
1047
00:59:33,303 --> 00:59:36,413
Alright, Mr. Worthman,
I’ll help you build a new outfit
1048
00:59:36,440 --> 00:59:38,340
and I’ll help you hide it.
1049
00:59:38,375 --> 00:59:40,985
Now, if you don’t want me to do
that, then I, I’ll just go on
1050
00:59:41,011 --> 00:59:43,651
leave, and you can do
whatever you want.
1051
00:59:50,620 --> 00:59:54,220
Son, right neighborly of ya.
1052
00:59:54,257 --> 00:59:57,187
[instrumental music]
1053
01:00:10,474 --> 01:00:12,044
[car honking]
1054
01:00:13,110 --> 01:00:14,680
[tires screeching]
1055
01:00:16,213 --> 01:00:17,583
How do?
1056
01:00:17,614 --> 01:00:20,524
What in the hell do you think
you’re doin’?
1057
01:00:20,550 --> 01:00:22,020
Iffen you can read, shorty
1058
01:00:22,052 --> 01:00:24,422
my badge says
Sheriff, Broke Leg County.
1059
01:00:24,454 --> 01:00:26,964
He’s in there alright, doc.
1060
01:00:26,990 --> 01:00:29,030
Are you gonna get your cars
the hell outta my way?
1061
01:00:29,059 --> 01:00:32,699
’I’ve got a sick prisoner here.
I gotta get him to a doctor.’
1062
01:00:32,729 --> 01:00:34,199
He ain’t gonna make it.
1063
01:00:34,231 --> 01:00:37,401
Are you gonna get them cars
out of my way or not?
1064
01:00:37,434 --> 01:00:39,504
I’ll tell you what, papa.
1065
01:00:39,536 --> 01:00:42,106
You give him to us,
we’ll take care of him.
1066
01:00:42,139 --> 01:00:44,869
I’m a-tellin’ you
for one last time.
1067
01:00:44,908 --> 01:00:48,908
You’re right about that
last time, papa.
1068
01:00:50,313 --> 01:00:52,683
[gunshots]
1069
01:00:58,054 --> 01:01:00,794
Somebody else gonna have
to finish off Boyd.
1070
01:01:00,824 --> 01:01:02,434
I’m empty.
1071
01:01:02,459 --> 01:01:04,229
[gunshots]
1072
01:01:09,599 --> 01:01:10,929
Dump it.
1073
01:01:35,759 --> 01:01:37,159
Thank you, ma’am.
1074
01:01:38,895 --> 01:01:41,655
Hey, uh, will you let me have
a half dozen boxes of .30-06s
1075
01:01:41,698 --> 01:01:44,428
and-and give me
all the 00 12-gauge shells
1076
01:01:44,467 --> 01:01:45,737
you got in the store?
1077
01:01:45,769 --> 01:01:48,269
You’re gonna pay cash?
1078
01:01:48,305 --> 01:01:50,815
Well.. You know when I pay.
Put it on my bill.
1079
01:01:50,840 --> 01:01:53,440
I’m afraid I can’t do that.
1080
01:01:53,476 --> 01:01:54,906
Why not?
1081
01:01:54,945 --> 01:01:57,955
Well, boss says you gotta pay
1082
01:01:57,981 --> 01:02:02,121
that $260 you owe
before you can charge any more.
1083
01:02:03,687 --> 01:02:04,817
Hey, Willie,
how long has my family
1084
01:02:04,854 --> 01:02:06,164
been comin’ in this store?
1085
01:02:06,189 --> 01:02:07,819
I don’t know.
Don’t keep track of all--
1086
01:02:07,857 --> 01:02:10,027
Thirty years
we been payin’ our bills.
1087
01:02:10,060 --> 01:02:13,630
[sighs]
Well, I’m sorry.
It’s a new policy.
1088
01:02:13,663 --> 01:02:15,103
Since when is that?
1089
01:02:16,199 --> 01:02:18,329
Look, we gotta pay
our bills too.
1090
01:02:18,368 --> 01:02:20,498
Since when is that a new policy?
1091
01:02:20,537 --> 01:02:22,237
Since this mornin’.
1092
01:02:24,374 --> 01:02:27,114
- Afternoon, Son.
- Where is Miss Simpson at?
1093
01:02:27,143 --> 01:02:29,853
Well, she just stepped
around back for a minute.
1094
01:02:54,904 --> 01:02:57,474
Lizzy, I need $200
fast as you can get it.
1095
01:02:59,175 --> 01:03:00,575
For what?
1096
01:03:00,610 --> 01:03:03,480
For things I need to stay alive.
1097
01:03:03,513 --> 01:03:05,883
All of a sudden,
I ain’t got no more credit.
1098
01:03:05,915 --> 01:03:07,445
I’ve been to the feed store,
the bank--
1099
01:03:07,484 --> 01:03:10,754
It don’t take long, does it,
for word to get ’round?
1100
01:03:10,787 --> 01:03:12,387
We should start tellin’ people
you have to have
1101
01:03:12,422 --> 01:03:13,922
everything your own way.
1102
01:03:15,792 --> 01:03:18,232
If I don’t have this my way,
then we don’t have it.
1103
01:03:18,261 --> 01:03:21,101
We could end this whole thing
right now.
1104
01:03:21,131 --> 01:03:23,301
Sure, all I got to do
is give ’em the whiskey.
1105
01:03:23,333 --> 01:03:27,903
No, you sell it to ’em
and let’s leave this place.
1106
01:03:27,937 --> 01:03:31,937
Son, you do that and I’ll give
you everything I have.
1107
01:03:31,975 --> 01:03:34,815
Leave and go where?
1108
01:03:34,844 --> 01:03:36,284
Well, I don’t know. Anywhere.
1109
01:03:36,313 --> 01:03:38,413
No, now come on, Lizzy.
Where we gonna go?
1110
01:03:38,448 --> 01:03:42,488
Go down to Georgia and pick
cotton for three dollars a week?
1111
01:03:42,519 --> 01:03:44,249
Or go on up to Detroit
like your brother
1112
01:03:44,287 --> 01:03:46,817
and get a job in a factory,
try to make a lotta money
1113
01:03:46,856 --> 01:03:49,126
and wind up
standin’ on a bread line?
1114
01:03:51,428 --> 01:03:54,958
Look, we said we was goin’
to wait for repeal.
1115
01:03:54,998 --> 01:03:57,028
That’s what we’re gonna do.
1116
01:03:59,035 --> 01:04:00,635
You have to have everything
your own way.
1117
01:04:00,670 --> 01:04:02,710
All we’re talkin’ about.
1118
01:04:02,739 --> 01:04:05,909
No, I have to have $200,
that’s what we’re talking about.
1119
01:04:08,411 --> 01:04:10,981
I ain’t gonna pay
to see ya killed.
1120
01:04:21,358 --> 01:04:23,988
[instrumental music]
1121
01:05:02,365 --> 01:05:07,095
♪ Ere we reach
the shining river ♪
1122
01:05:07,137 --> 01:05:11,467
♪ Lay we every burden down
1123
01:05:11,508 --> 01:05:15,678
♪ Grace our spirits
will deliver ♪
1124
01:05:15,712 --> 01:05:20,422
♪ And provide a robe and crown
1125
01:05:20,450 --> 01:05:24,950
♪ Yes we will gather
at the river ♪
1126
01:05:24,988 --> 01:05:29,828
♪ The beautiful
the beautiful river ♪
1127
01:05:29,859 --> 01:05:31,059
♪ Gather with the saints ♪
1128
01:05:31,094 --> 01:05:34,704
Hey, tell the truth.
He send you?
1129
01:05:34,731 --> 01:05:38,201
Don’t say anything dumb. Okay?
1130
01:05:38,234 --> 01:05:40,704
Well, if he didn’t send you,
what ya doin’ here?
1131
01:05:40,737 --> 01:05:42,367
I don’t know.
1132
01:05:42,405 --> 01:05:44,935
I guess I wanted to see
what you were like.
1133
01:05:46,376 --> 01:05:50,176
Hey, you go with that woman
from the hotel?
1134
01:05:52,015 --> 01:05:53,825
Well, I guess I did.
1135
01:05:55,018 --> 01:05:56,818
She ain’t your type.
1136
01:05:59,889 --> 01:06:02,659
You married to him, Taulbee?
1137
01:06:02,692 --> 01:06:04,662
You’re sweet.
1138
01:06:04,694 --> 01:06:05,934
You like him?
1139
01:06:05,962 --> 01:06:08,062
Not really my type,
but it could be worse.
1140
01:06:08,097 --> 01:06:10,397
What the hell
you’re living with him for?
1141
01:06:13,703 --> 01:06:15,773
Haven’t had any better offers.
1142
01:06:17,574 --> 01:06:20,784
Look, if something was to happen
to Taulbee, what would you do?
1143
01:06:20,810 --> 01:06:22,110
I don’t know.
1144
01:06:22,145 --> 01:06:24,985
Go back to workin’ in a house,
I guess.
1145
01:06:25,014 --> 01:06:29,254
Nice part, there was always
somebody to talk to.
1146
01:06:29,285 --> 01:06:31,145
Even when there wasn’t
any customers.
1147
01:06:31,187 --> 01:06:34,287
Like in the afternoon,
we’d sit around talkin’
1148
01:06:34,324 --> 01:06:36,694
and fixin’ each other’s hair.
1149
01:06:36,726 --> 01:06:38,886
Sometimes I and another girl’d
go shoppin’
1150
01:06:38,928 --> 01:06:40,928
and have a lunch out.
1151
01:06:42,632 --> 01:06:45,872
I can’t stand sittin’ around
all by myself.
1152
01:06:54,143 --> 01:06:56,383
Just really ain’t in the mood,
are ya?
1153
01:06:59,549 --> 01:07:01,219
Don’t worry about it.
1154
01:07:07,023 --> 01:07:09,163
Will you explain
somethin’ to me?
1155
01:07:11,160 --> 01:07:13,600
How come you don’t run
while you have the chance?
1156
01:07:22,038 --> 01:07:24,168
I don’t know. Come on.
1157
01:07:27,677 --> 01:07:29,847
[explosion]
1158
01:07:33,049 --> 01:07:35,279
Well, it’s old,
but it’s still alive.
1159
01:07:37,086 --> 01:07:39,486
I’d say,
that’d do the job.
1160
01:07:42,759 --> 01:07:45,899
[dramatic music]
1161
01:08:17,126 --> 01:08:20,256
[music continues]
1162
01:08:51,661 --> 01:08:54,601
[instrumental music]
1163
01:09:47,817 --> 01:09:48,817
[knocks]
1164
01:09:48,851 --> 01:09:50,991
Hey, doctor.
1165
01:09:51,020 --> 01:09:52,320
He’s here again.
1166
01:09:56,059 --> 01:09:58,729
Well, sir. Here’s old Frank.
1167
01:10:00,563 --> 01:10:03,273
We had a good thing goin’.
Now, it’s all over.
1168
01:10:03,299 --> 01:10:05,599
Aww, I reckon he heard.
1169
01:10:05,635 --> 01:10:07,775
Heard? Heard?
1170
01:10:07,804 --> 01:10:10,744
They’re parading the bodies
up and down Main Street.
1171
01:10:10,773 --> 01:10:12,213
Is that a fact?
1172
01:10:12,241 --> 01:10:15,951
I didn’t think anybody’d
find ’em for a couple of days.
1173
01:10:15,978 --> 01:10:18,708
Mm. Well, we just have
1174
01:10:18,748 --> 01:10:20,548
to move along a little faster,
that’s all.
1175
01:10:20,583 --> 01:10:22,223
Now, listen, listen,
I’m tellin’ ya.
1176
01:10:22,251 --> 01:10:23,651
It’s, i-it’s all over!
1177
01:10:23,686 --> 01:10:25,816
We don’t get out of here now,
we’re done.
1178
01:10:27,023 --> 01:10:28,493
Well, Frank..
1179
01:10:31,160 --> 01:10:33,900
...I guess your part is done.
1180
01:10:35,732 --> 01:10:38,632
But, uh, me and old Dual
1181
01:10:38,668 --> 01:10:41,368
we gotta find us
that whiskey yet.
1182
01:10:42,972 --> 01:10:44,272
Yeah?
1183
01:10:46,309 --> 01:10:47,679
Well, uh..
1184
01:10:49,145 --> 01:10:50,615
Huh?
1185
01:10:50,646 --> 01:10:52,506
I’m telling you,
I’m gonna shoot ya first!
1186
01:10:52,548 --> 01:10:53,948
(Emmett)
’Now, don’t get gaudy.’
1187
01:10:53,983 --> 01:10:56,723
’It’s time for you
to go home is all.’
1188
01:10:56,753 --> 01:11:00,463
You’re through here, boy.
We don’t need ya no more.
1189
01:11:00,490 --> 01:11:02,260
Think I’m just gonna
walk outta here?
1190
01:11:02,291 --> 01:11:03,631
That’s about it.
1191
01:11:03,659 --> 01:11:05,689
You took a chance
and didn’t make it.
1192
01:11:05,728 --> 01:11:08,858
But, hell, you’re still alive,
ain’t ya?
1193
01:11:08,898 --> 01:11:12,428
Old Dual there,
he’s for puttin’ you under.
1194
01:11:12,468 --> 01:11:14,638
But I said to him, "Hell!
1195
01:11:14,670 --> 01:11:17,470
"Frank, he ain’t
gonna tell on us.
1196
01:11:17,507 --> 01:11:20,877
"He knows if we go to jail,
he’ll go right along with us
1197
01:11:20,910 --> 01:11:24,350
hopin’ and prayin’
some accident don’t befall him."
1198
01:11:24,380 --> 01:11:26,680
Ain’t that right, Frank, huh?
1199
01:11:28,584 --> 01:11:29,854
Just a minute.
1200
01:11:32,021 --> 01:11:34,661
You mean to say I ain’t..
1201
01:11:34,690 --> 01:11:37,590
...I ain’t going to get nothin’
out of this?
1202
01:11:37,627 --> 01:11:40,697
That’s what I’m sayin’.
1203
01:11:40,730 --> 01:11:43,000
I was the one
that brought ya in.
1204
01:11:43,032 --> 01:11:44,972
And I’m most grateful to you.
1205
01:11:46,302 --> 01:11:47,942
You mean, I’m just
gonna walk outta here
1206
01:11:47,970 --> 01:11:49,540
with my hands in my pockets?
1207
01:11:49,572 --> 01:11:51,812
That’s just about it.
1208
01:11:51,841 --> 01:11:54,611
[chuckles]
Hey, you know, Frank, boy
1209
01:11:54,644 --> 01:11:56,614
you ain’t as dumb as I thought.
1210
01:11:56,646 --> 01:11:58,976
Get in the car
and put that down.
1211
01:11:59,015 --> 01:12:01,325
And get in the car. Move it.
1212
01:12:02,752 --> 01:12:04,122
Come on.
1213
01:12:04,153 --> 01:12:06,293
[banging]
In the car.
1214
01:12:08,391 --> 01:12:10,691
Move it. Anh-anh!
1215
01:12:13,462 --> 01:12:14,602
Bless your little heart
1216
01:12:14,630 --> 01:12:16,700
and the best of luck to you,
Frank.
1217
01:12:19,769 --> 01:12:21,439
[engine starts]
1218
01:12:23,840 --> 01:12:25,570
Whoa!
1219
01:12:25,608 --> 01:12:27,878
Got a little old moonshine
for ya.
1220
01:12:27,910 --> 01:12:30,510
You’ll be needin’ it.
1221
01:12:30,546 --> 01:12:32,846
Oh, my,
how you’ll be needin’ it.
1222
01:12:33,883 --> 01:12:35,883
[laughs]
1223
01:12:35,918 --> 01:12:38,018
[knock on door]
1224
01:12:38,054 --> 01:12:39,864
Who is it?
1225
01:12:43,459 --> 01:12:45,459
[mumbles]
1226
01:13:02,511 --> 01:13:04,651
(Lizzy)
’Can I talk to ya?’
1227
01:13:06,549 --> 01:13:11,719
Lady, I got nothin’
to talk about.
1228
01:13:11,754 --> 01:13:13,494
I’m retired.
1229
01:13:14,857 --> 01:13:18,027
- You mean you’re leavin’?
- Hey, you guessed it.
1230
01:13:18,060 --> 01:13:22,300
I’m goin’ back to Louisville,
or the army.
1231
01:13:24,634 --> 01:13:26,174
Yeah.
1232
01:13:26,202 --> 01:13:28,202
Why not the army?
1233
01:13:28,237 --> 01:13:30,567
I forgot how easy it was.
1234
01:13:31,674 --> 01:13:33,984
- You’re just quittin’?
- Mm-hmm.
1235
01:13:39,515 --> 01:13:41,515
If you help Son..
1236
01:13:43,219 --> 01:13:45,349
...I’ll pay ya for it.
1237
01:13:48,024 --> 01:13:49,964
Help my old buddy, huh?
1238
01:13:52,528 --> 01:13:55,328
How dumb do you think I am?
1239
01:13:55,364 --> 01:13:57,674
Risk my neck for your boyfriend?
1240
01:14:00,169 --> 01:14:01,399
How much?
1241
01:14:02,872 --> 01:14:04,142
About $800.
1242
01:14:06,542 --> 01:14:08,182
[mumbles]
Eight..
1243
01:14:08,210 --> 01:14:10,150
[mumbling]
1244
01:14:13,449 --> 01:14:15,519
What will ya take?
1245
01:14:54,957 --> 01:15:00,097
I guess ya got some secret
treasures buried down there.
1246
01:15:02,765 --> 01:15:05,905
I could jump on your bones
right now
1247
01:15:05,935 --> 01:15:10,575
still go home in the morni’’
without helpin’ anybody.
1248
01:15:15,011 --> 01:15:19,211
Only trouble is I ain’t in the
mood for romance right now.
1249
01:15:19,248 --> 01:15:21,048
Hey, just a minute.
1250
01:15:21,083 --> 01:15:23,023
Here! Look at me!
1251
01:15:25,421 --> 01:15:31,391
Only people who can help Son now
are his friends.
1252
01:15:31,427 --> 01:15:33,727
’Only, he don’t have one.’
1253
01:15:35,831 --> 01:15:37,101
Am I right?
1254
01:15:41,404 --> 01:15:43,574
[dramatic music]
1255
01:15:52,748 --> 01:15:55,478
[car approaching]
1256
01:16:04,660 --> 01:16:07,160
(Aaron)
I hear cars comin’.
1257
01:16:07,196 --> 01:16:09,826
(Son)
Yeah, damn, that’s quicker
than I figured.
1258
01:16:09,865 --> 01:16:12,935
Here, gimme a hand
with this.
1259
01:16:12,968 --> 01:16:16,068
Sure wish we had a couple
of more boxes of ’em 00s.
1260
01:16:16,105 --> 01:16:18,575
Well, we’ll just have to get by
with what we got.
1261
01:16:28,617 --> 01:16:31,887
(Son)
Okay, I’ll see you in a spell.
1262
01:16:31,921 --> 01:16:35,361
Man, oh, man.
Now? This time, like this?
1263
01:16:35,391 --> 01:16:38,531
[dramatic music]
1264
01:17:06,122 --> 01:17:09,062
[music continues]
1265
01:17:29,845 --> 01:17:31,245
Damn!
1266
01:17:31,280 --> 01:17:32,650
Hush.
1267
01:17:58,340 --> 01:18:00,980
Alright, Dual boy, get to it.
1268
01:18:02,077 --> 01:18:03,147
Come on.
1269
01:18:03,179 --> 01:18:05,849
[dramatic music]
1270
01:18:05,881 --> 01:18:07,881
You, too, Big. Come on.
1271
01:18:25,601 --> 01:18:28,671
Hey, Son!
1272
01:18:28,704 --> 01:18:31,274
Son Martin!
1273
01:18:31,307 --> 01:18:33,977
Come on outta there,
you and the nigger!
1274
01:18:37,813 --> 01:18:41,123
We give you one minute, boy!
1275
01:18:41,150 --> 01:18:42,950
You hear me?
1276
01:18:44,353 --> 01:18:47,563
One minute!
1277
01:18:47,590 --> 01:18:50,590
’And you come out
with your hands up!’
1278
01:18:53,596 --> 01:18:56,726
[instrumental music]
1279
01:19:00,502 --> 01:19:01,702
[softly]
Go ahead.
1280
01:19:09,845 --> 01:19:12,975
[both screaming]
1281
01:19:23,192 --> 01:19:26,092
You, bring the gasoline.
You, come on.
1282
01:19:35,271 --> 01:19:36,771
Now, pour it on.
1283
01:19:40,242 --> 01:19:41,682
[gunshot]
1284
01:19:41,710 --> 01:19:43,850
[dramatic music]
1285
01:19:46,181 --> 01:19:48,751
[gunshots]
1286
01:19:53,822 --> 01:19:56,292
Don’t kill him, ya idiot!
1287
01:19:57,426 --> 01:19:59,226
I’m sorry, doc.
1288
01:20:12,808 --> 01:20:14,038
(Aaron)
’You alright?’
1289
01:20:14,076 --> 01:20:16,206
Yeah, I’m doin’ alright.
How ’bout you?
1290
01:20:17,579 --> 01:20:20,719
Those damn fools would like
to have shot my head off.
1291
01:20:20,749 --> 01:20:22,479
What’s that gonna get ’em?
1292
01:20:22,518 --> 01:20:25,348
I’mma doubtin’
they’ll be back tonight.
1293
01:20:25,387 --> 01:20:27,887
Boy’s got powerful lotta
thinkin’ to do.
1294
01:20:29,825 --> 01:20:31,085
(Emmett)
’Yes, sir.’
1295
01:20:31,126 --> 01:20:33,696
’You boys sure made a mess
of things’
1296
01:20:33,729 --> 01:20:35,899
’this evenin’, didn’t ya?’
1297
01:20:37,933 --> 01:20:41,173
Hey! Where is everybody?
1298
01:20:41,203 --> 01:20:44,013
I was all alone last night.
1299
01:20:44,039 --> 01:20:46,409
Well, where are you goin’?
1300
01:20:46,442 --> 01:20:47,542
Mornin’.
1301
01:20:49,812 --> 01:20:51,412
My bill.
1302
01:20:51,447 --> 01:20:55,177
I reckon you’re goin’
out to Son Martin’s place, huh?
1303
01:20:55,217 --> 01:20:58,387
Yeah, well, half the town’s
out there by now.
1304
01:20:58,420 --> 01:21:01,360
’Seems there was some,
uh, shootin’ last night.’
1305
01:21:02,758 --> 01:21:04,528
’Well, I reckon your friend,
the dentist’
1306
01:21:04,560 --> 01:21:06,560
’is gonna get his self
a surprise.’
1307
01:21:06,595 --> 01:21:09,455
Heard everybody around here
is goin’ out to help Son.
1308
01:21:11,967 --> 01:21:13,267
Well, look out in the street.
1309
01:21:13,302 --> 01:21:15,902
You don’t see hardly no cars,
do ya?
1310
01:21:38,227 --> 01:21:40,397
Ain’t nobody around here, nohow.
1311
01:21:40,429 --> 01:21:43,969
- Can I ride out with ya?
- Hey, wait for me!
1312
01:21:43,999 --> 01:21:46,129
Lord, I’ve been
left alone enough.
1313
01:21:47,770 --> 01:21:49,940
[engine starts]
1314
01:21:57,646 --> 01:21:59,406
[gunshot]
1315
01:21:59,448 --> 01:22:01,748
They still shootin’ hot.
1316
01:22:01,784 --> 01:22:03,924
Wastin’ all them bullets.
1317
01:22:10,459 --> 01:22:11,889
(Son)
’Aaron.’
1318
01:22:13,228 --> 01:22:14,898
Look, see up there?
1319
01:22:16,098 --> 01:22:18,028
’Look what’s comin’.’
1320
01:22:20,869 --> 01:22:22,239
Hey, doctor.
1321
01:22:25,707 --> 01:22:27,137
Looks like trouble.
1322
01:22:27,176 --> 01:22:28,776
That’s the Worthmans.
1323
01:22:28,811 --> 01:22:31,451
It’s, it’s Blackwell, it’s..
1324
01:22:31,480 --> 01:22:33,250
It’s Arley Stamper up there.
1325
01:22:33,282 --> 01:22:34,352
Now look up that hill, doc.
1326
01:22:34,383 --> 01:22:36,353
You see what you got
on your eyes.
1327
01:22:38,821 --> 01:22:40,961
Look like some women too.
1328
01:22:49,198 --> 01:22:51,328
They ain’t come to help.
1329
01:22:53,869 --> 01:22:55,939
They come to watch.
1330
01:22:57,940 --> 01:23:00,080
[gunshots]
1331
01:23:10,953 --> 01:23:13,893
♪ There’s a miner forty-niner
1332
01:23:13,922 --> 01:23:16,692
♪ And his daughter Clementine
1333
01:23:16,725 --> 01:23:20,795
♪ Oh my darlin’ oh my darlin’
oh my darlin’ Clemen.. ♪
1334
01:23:20,829 --> 01:23:22,129
[gunshot]
1335
01:23:26,401 --> 01:23:29,401
♪ You are lost
and gone forever ♪
1336
01:23:29,438 --> 01:23:33,308
♪ Dreadful sorry Clementine
1337
01:23:33,342 --> 01:23:36,242
♪ Drove she ducklings
to the water ♪
1338
01:23:36,278 --> 01:23:39,178
♪ Every mornin’ just at 9:00
1339
01:23:39,214 --> 01:23:42,584
♪ Slipped and fell there
on the splinter.. ♪
1340
01:23:51,026 --> 01:23:54,096
See, what did I tell ya?
Hey..
1341
01:23:54,129 --> 01:23:56,259
What’s goin’ on?
1342
01:24:02,638 --> 01:24:05,008
I don’t see anybody
doin’ any helpin’.
1343
01:24:18,987 --> 01:24:21,217
[gunshot]
1344
01:24:21,256 --> 01:24:24,586
Well, ain’t you in the wrong
feud, Mr. Lawman?
1345
01:24:27,930 --> 01:24:31,400
I guess you’re all wonderin’
what I’m doin’ here.
1346
01:24:31,433 --> 01:24:32,833
I’ll tell you.
1347
01:24:32,868 --> 01:24:35,268
Them fellas I hired
to help me out
1348
01:24:35,304 --> 01:24:37,844
turned out to be nothin’
but a bunch of bootleggers.
1349
01:24:37,873 --> 01:24:40,313
They quit me ’cause I wouldn’t
go along with ’em.
1350
01:24:40,342 --> 01:24:43,912
Said they’d shoot me
if I got in the way.
1351
01:24:43,946 --> 01:24:46,306
So, I’ll tell you
what I’m goin’ to do.
1352
01:24:46,348 --> 01:24:49,178
I’m gonna deputize all you men
1353
01:24:49,217 --> 01:24:50,917
and we’re gonna
drive them bootleggers
1354
01:24:50,953 --> 01:24:53,053
all the way back to Louisville.
1355
01:24:53,088 --> 01:24:55,758
[laughing]
1356
01:24:55,791 --> 01:24:56,791
You with me?
1357
01:24:56,825 --> 01:24:58,155
[gunshot]
1358
01:24:58,827 --> 01:25:00,227
I tell ya.
1359
01:25:00,262 --> 01:25:02,132
We gotta go down there now
and help Son Martin
1360
01:25:02,164 --> 01:25:04,074
otherwise they’re goin’
to kill him.
1361
01:25:04,099 --> 01:25:06,969
And, uh, and you’ll never find
his whiskey?
1362
01:25:07,002 --> 01:25:09,202
No, I’m talkin’
about a man’s life now.
1363
01:25:09,237 --> 01:25:13,677
Well, now, bein’ as you’re
so, uh, so thoughtful
1364
01:25:13,709 --> 01:25:16,239
uh, oughtn’t you to be there
with him, Mr. Long?
1365
01:25:16,278 --> 01:25:19,308
[mumbling]
He ought to be down the hill.
1366
01:25:19,348 --> 01:25:20,778
That’s what I’m talkin’ about,
Virgil.
1367
01:25:20,816 --> 01:25:22,116
Let’s just put him..
And-and you want
1368
01:25:22,150 --> 01:25:23,250
to help Son out, now,
don’t ya?
1369
01:25:23,285 --> 01:25:24,855
Now, we, we all gotta go
down there..
1370
01:25:24,886 --> 01:25:27,016
[clamoring]
1371
01:25:28,857 --> 01:25:31,227
Get your butt in there!
1372
01:25:31,259 --> 01:25:32,959
Whoo! Come on! Get in there!
1373
01:25:32,995 --> 01:25:35,865
Get outta the way! Move!
Now, you have fun.
1374
01:25:35,897 --> 01:25:37,597
Hey, wait a minute!
1375
01:25:37,633 --> 01:25:40,303
[instrumental music]
1376
01:25:44,840 --> 01:25:46,310
Jesus!
1377
01:25:47,709 --> 01:25:50,149
Well, look at that.
1378
01:25:50,178 --> 01:25:52,308
- It’s him again.
- What the hell?
1379
01:25:56,752 --> 01:25:57,752
Ooh!
1380
01:26:00,956 --> 01:26:02,016
Get him!
1381
01:26:02,057 --> 01:26:04,187
[gunshots]
1382
01:26:06,094 --> 01:26:08,234
’Ya didn’t get him.’
1383
01:26:25,881 --> 01:26:27,351
How are you doin’, buddy?
1384
01:26:27,382 --> 01:26:30,022
Well, you sure drop in
unexpected-like, don’t you?
1385
01:26:30,052 --> 01:26:31,322
What are you doin’ with him?
1386
01:26:31,353 --> 01:26:32,853
I don’t even know what happened.
1387
01:26:32,888 --> 01:26:33,918
Well, what I’m doin’ here..
1388
01:26:33,955 --> 01:26:35,655
[gunshot]
1389
01:26:35,691 --> 01:26:38,361
What I’m here for is
to bring help.
1390
01:26:39,995 --> 01:26:42,035
To protect my interest.
1391
01:26:42,064 --> 01:26:43,504
Your interest in what?
1392
01:26:43,532 --> 01:26:46,172
I reckon you was gonna cut me
into a partnership
1393
01:26:46,201 --> 01:26:48,501
on that whiskey.
1394
01:26:48,537 --> 01:26:50,537
He says we got us a partner.
1395
01:26:50,572 --> 01:26:52,212
You goin’ to shoot him
or you want me to?
1396
01:26:52,240 --> 01:26:54,210
Oh, come on now, boy.
Don’t you talk like that.
1397
01:26:54,242 --> 01:26:55,882
You’re gonna get your cut.
1398
01:26:55,911 --> 01:26:58,351
I gotta protect my partnership
and I got somethin’ here
1399
01:26:58,380 --> 01:27:01,180
you can do with the use of
right now.
1400
01:27:01,216 --> 01:27:04,216
US Army Browning
Automatic Rifle, huh?
1401
01:27:04,252 --> 01:27:06,252
Big sweetheart.
1402
01:27:06,288 --> 01:27:08,858
I, I really think
I oughta be leavin’.
1403
01:27:08,890 --> 01:27:10,830
[gunshots]
1404
01:27:15,097 --> 01:27:18,767
I own this place,
you know what I’d do, Virgil?
1405
01:27:18,800 --> 01:27:20,740
What ya do?
1406
01:27:20,769 --> 01:27:22,239
I’d set me up a gate over there
and I..
1407
01:27:22,270 --> 01:27:24,910
I’d charge folks to get in.
1408
01:27:24,940 --> 01:27:26,810
That’s a hell of an idea.
I mean it.
1409
01:27:26,842 --> 01:27:28,812
I tell ya, they-they’d pay
to see that old bow
1410
01:27:28,844 --> 01:27:29,984
go down that hill again.
1411
01:27:30,011 --> 01:27:32,151
Hey, that was good, wasn’t it?
1412
01:27:33,882 --> 01:27:35,752
Lizzy wants us
to go on down there
1413
01:27:35,784 --> 01:27:38,094
and run them bad boys
right out of that board
1414
01:27:38,120 --> 01:27:41,790
and save old Son..
Don’t you, Lizzy, huh?
1415
01:27:41,823 --> 01:27:43,123
You see, I tell ya.
1416
01:27:43,158 --> 01:27:46,128
Hey, why don’t you, uh,
just go on and..
1417
01:27:46,161 --> 01:27:48,901
[indistinct talking]
1418
01:27:48,930 --> 01:27:52,430
Anybody wanna go on down there
on Son Martin’s yard
1419
01:27:52,467 --> 01:27:54,137
and stand in front of Tommy Guns
1420
01:27:54,169 --> 01:27:58,969
and maybe get yourself killed
for old Son Martin, huh?
1421
01:27:59,007 --> 01:28:00,637
Well, come on!
1422
01:28:00,675 --> 01:28:02,235
[scoffs]
1423
01:28:02,277 --> 01:28:04,577
’Look at that stampede.’
1424
01:28:09,251 --> 01:28:13,221
Hey, mister,
you wanna go on down there?
1425
01:28:13,955 --> 01:28:16,085
[gunshots]
1426
01:28:21,429 --> 01:28:23,799
Look at that crowd.
1427
01:28:23,832 --> 01:28:26,172
It musta come
from all over the county.
1428
01:28:28,303 --> 01:28:30,813
All wonderin’ where you got it
hid alright.
1429
01:28:32,207 --> 01:28:34,337
Why don’t you tell me, Son?
1430
01:28:35,277 --> 01:28:36,977
What difference does it make?
1431
01:28:37,012 --> 01:28:41,052
We get outta here,
I don’t let you out of my sight.
1432
01:28:41,082 --> 01:28:43,052
We don’t, secret dies with us.
1433
01:28:43,084 --> 01:28:46,324
Or I get out of this jackpot,
Frank, and you don’t.
1434
01:28:46,354 --> 01:28:48,364
- Yeah.
- Hey, look here.
1435
01:28:59,367 --> 01:29:01,367
What’s goin’ on?
1436
01:29:09,377 --> 01:29:11,377
They’re takin’ people.
1437
01:29:18,053 --> 01:29:20,423
[gunshots]
1438
01:29:22,390 --> 01:29:24,360
Alright. Come on.
Get, get outta there.
1439
01:29:24,392 --> 01:29:25,862
Come on, come on.
1440
01:29:31,166 --> 01:29:32,866
Doctor, we brung you a present.
1441
01:29:32,901 --> 01:29:35,341
Fine. That’s real fine.
1442
01:29:35,370 --> 01:29:37,870
’Son Martin!’
1443
01:29:39,274 --> 01:29:41,214
’Hey, Son!’
1444
01:29:41,243 --> 01:29:44,383
It’s lookin’ at ya, boy.
1445
01:29:44,412 --> 01:29:47,222
You come on out
with your hands up
1446
01:29:47,249 --> 01:29:49,449
’or we shoot up your friends!’
1447
01:29:49,484 --> 01:29:51,054
Friends?
They’ve been sittin’ up there
1448
01:29:51,086 --> 01:29:53,316
on the top of the hill
waitin’ for ya to get killed.
1449
01:29:53,355 --> 01:29:55,595
They even brought their lunch.
1450
01:29:55,624 --> 01:29:58,934
Three minutes, Son.
All the thinkin’ time ya got.
1451
01:30:00,095 --> 01:30:02,005
Shouldn’t we do somethin’?
1452
01:30:02,030 --> 01:30:03,460
You heard what he said.
1453
01:30:03,498 --> 01:30:05,528
We move and they’ll shoot ’em.
1454
01:30:05,567 --> 01:30:07,697
Pick them birds out
from here.
1455
01:30:13,942 --> 01:30:16,312
Doctor thinks she’s good
as paint.
1456
01:30:19,681 --> 01:30:22,321
We’re forgettin’ somethin’.
1457
01:30:22,350 --> 01:30:24,490
We got somethin’ of his.
1458
01:30:29,658 --> 01:30:32,488
Well, what’s everybody
lookin’ at me for?
1459
01:30:33,895 --> 01:30:35,825
Come here a second.
1460
01:30:42,470 --> 01:30:44,040
Come here.
1461
01:30:44,072 --> 01:30:47,642
Now, listen, I don’t have
anything to do with this.
1462
01:30:47,676 --> 01:30:49,676
I mean, I don’t even know
why I’m here.
1463
01:30:49,711 --> 01:30:51,911
Now, listen, all I want you
to do, honey, is go out there
1464
01:30:51,947 --> 01:30:53,917
into the yard
and nobody gonna hurt you.
1465
01:30:53,949 --> 01:30:55,549
Oh, no. Now wait a second.
I don’t know what--
1466
01:30:55,583 --> 01:30:58,123
No, there is no other way.
You gotta give it a try.
1467
01:31:07,495 --> 01:31:10,255
Look, we won’t do nothin’
to ya.
1468
01:31:10,298 --> 01:31:12,568
Maybe you won’t.
1469
01:31:12,600 --> 01:31:14,540
But what about him?
1470
01:31:18,039 --> 01:31:20,639
Listen, you gotta trust me.
It’s gonna be okay.
1471
01:31:28,316 --> 01:31:31,116
Well, I’ll be switched.
Open the door.
1472
01:31:31,152 --> 01:31:33,092
(Miley)
’Hey.’
1473
01:31:33,121 --> 01:31:35,861
Hey, doctor. It’s me.
1474
01:31:35,890 --> 01:31:37,190
Yeah, I see ya.
1475
01:31:37,225 --> 01:31:39,085
Come on over here, lovely pet.
1476
01:31:39,127 --> 01:31:42,527
I can’t.
They got guns aimed at me.
1477
01:31:42,564 --> 01:31:43,934
Said if y’all don’t
let those people go
1478
01:31:43,965 --> 01:31:45,665
and clear outta here,
they’re gonna shoot me.
1479
01:31:45,700 --> 01:31:48,370
Oh, come on.
They’re just funnin’ you.
1480
01:31:48,403 --> 01:31:50,473
No, doctor, they mean it.
1481
01:31:50,505 --> 01:31:52,535
Come on over here!
1482
01:31:52,574 --> 01:31:54,344
Honest, doctor. They mean it.
1483
01:31:54,376 --> 01:31:56,576
(Emmett)
’Sugar cake, move over here!
Come on!’
1484
01:31:56,611 --> 01:31:58,051
[gunshot]
1485
01:32:19,434 --> 01:32:22,104
Hey, Son!
1486
01:32:22,137 --> 01:32:24,107
That tell ya anything?
1487
01:32:28,843 --> 01:32:31,683
Well, shucks,
we come this far, doc.
1488
01:32:33,748 --> 01:32:35,878
Yeah, that we did.
1489
01:32:40,588 --> 01:32:44,728
Well, she was a cute
little thing.
1490
01:32:46,494 --> 01:32:48,504
Awful dumb though.
1491
01:32:50,098 --> 01:32:53,468
Alright, you folks,
you comin’ out?
1492
01:32:53,501 --> 01:32:55,641
’We’re waitin’ for ya!’
1493
01:32:59,841 --> 01:33:02,581
We waited too long, you know?
1494
01:33:06,114 --> 01:33:07,984
(Emmett)
’Two minutes, Son!’
1495
01:33:08,016 --> 01:33:10,686
’Your friends are lookin’
mighty nervous.’
1496
01:33:21,463 --> 01:33:22,933
Hey, Frank.
1497
01:33:25,200 --> 01:33:26,730
How ’bout if I get ’em
outta the barn
1498
01:33:26,768 --> 01:33:29,698
and get ’em to line up for you?
1499
01:33:29,737 --> 01:33:31,937
How are you gonna do that?
1500
01:33:31,973 --> 01:33:35,213
I’ll tell ’em the whiskey’s
buried in the cemetery.
1501
01:33:35,243 --> 01:33:37,513
Hundred and fifty barrels,
have to be a deep hole.
1502
01:33:37,545 --> 01:33:39,005
They wouldn’t believe you.
1503
01:33:39,047 --> 01:33:42,717
Why, I’ll tell ’em
there’s mine shafts under there.
1504
01:33:42,750 --> 01:33:45,750
And they go on over there
and start diggin’.
1505
01:33:47,222 --> 01:33:48,922
And then when they’s all
bunched up together
1506
01:33:48,957 --> 01:33:50,587
lookin’ in the hole..
1507
01:33:55,096 --> 01:33:58,526
I open up
with, with big sweetheart.
1508
01:33:58,566 --> 01:34:00,896
(Emmett)
’One minute left, Sonny boy!’
1509
01:34:00,935 --> 01:34:02,095
Bit of a chance though,
isn’t it?
1510
01:34:02,137 --> 01:34:04,437
You’ll be standin’ out there
in the open.
1511
01:34:04,472 --> 01:34:06,742
Well, you know any better way?
1512
01:34:06,774 --> 01:34:10,314
Son, where’s the whiskey
really at?
1513
01:34:12,580 --> 01:34:13,980
Under the barn.
1514
01:34:15,316 --> 01:34:16,676
Under the barn?
1515
01:34:18,052 --> 01:34:20,662
He’s standin’ on it all this
time, but he don’t know it.
1516
01:34:23,825 --> 01:34:28,105
Son, we’re partners
for sure now, I’m tellin’ you.
1517
01:34:28,129 --> 01:34:31,129
(Emmett)
’Thirty seconds,
Mr. Son Martin.’
1518
01:34:32,600 --> 01:34:34,040
I just hope you know
how to use that thing.
1519
01:34:34,068 --> 01:34:36,238
Don’t you worry about that,
buddy.
1520
01:34:38,072 --> 01:34:41,242
Don’t you open up
until I give you the word.
1521
01:34:41,276 --> 01:34:42,636
No.
1522
01:34:49,317 --> 01:34:51,617
(Emmett)
’Well, sir.’
1523
01:34:51,653 --> 01:34:54,723
That’s real good thinkin’, Son.
1524
01:34:54,756 --> 01:34:57,756
Now you just bring out
Frank and your boy.
1525
01:34:57,792 --> 01:34:59,692
This ain’t their deal.
Leave ’em alone.
1526
01:34:59,727 --> 01:35:01,527
You bring ’em out!
1527
01:35:01,563 --> 01:35:04,933
Look, you got your guns on me!
What more do you want?
1528
01:35:04,966 --> 01:35:08,166
Well, I guess just your whiskey,
boy, that’s all.
1529
01:35:08,203 --> 01:35:10,173
’Where is it at?’
1530
01:35:12,207 --> 01:35:14,107
You leave my people go,
I’ll tell ya.
1531
01:35:14,142 --> 01:35:17,342
You tell me now
or I’ll cut ya down!
1532
01:35:20,448 --> 01:35:22,578
’You gonna tell me?’
1533
01:35:25,720 --> 01:35:27,860
That goddamn dumb hillbilly.
1534
01:35:31,893 --> 01:35:34,063
Alright, you knuckleheads,
get outta there!
1535
01:35:34,095 --> 01:35:35,655
Go on, move it.
1536
01:35:35,697 --> 01:35:37,597
Keep goin’!
1537
01:35:37,632 --> 01:35:39,102
’Move it!’
1538
01:35:42,136 --> 01:35:45,306
Alright, Son,
now it’s your turn.
1539
01:35:45,340 --> 01:35:47,270
Where’s it at?
1540
01:35:49,644 --> 01:35:51,184
’Where is it?’
1541
01:35:54,649 --> 01:35:56,779
Over there in the cemetery.
1542
01:35:58,353 --> 01:36:01,323
’You open the grave
says John W. Martin.’
1543
01:36:01,356 --> 01:36:04,356
There’s a shaft that leads
down to a mine tunnel.
1544
01:36:05,960 --> 01:36:07,330
You tellin’ me a story?
1545
01:36:07,362 --> 01:36:09,962
Well, why don’t you go
look and see?
1546
01:36:09,998 --> 01:36:11,798
That’s a damn good idea.
1547
01:36:11,833 --> 01:36:13,533
Alright, boys, get shovels
1548
01:36:13,568 --> 01:36:15,498
and come on and start diggin’.
1549
01:36:15,536 --> 01:36:17,506
John W. Martin. Dig him up.
1550
01:36:17,538 --> 01:36:20,468
Come on, come on, come on.
We ain’t got all day.
1551
01:36:20,508 --> 01:36:22,508
Time’s a-wastin’. Let’s go.
1552
01:36:22,543 --> 01:36:24,653
’Come on, move out!’
1553
01:36:24,679 --> 01:36:26,379
Move out and get goin’.
1554
01:36:26,414 --> 01:36:28,524
Goddammit, move!
1555
01:36:28,549 --> 01:36:30,749
Come on!
1556
01:36:30,785 --> 01:36:33,615
And you stay right
where you are, ya hear me?
1557
01:36:33,655 --> 01:36:34,925
I’ll be right here.
1558
01:36:34,956 --> 01:36:37,116
You’re damn right
you’ll be there.
1559
01:36:45,967 --> 01:36:49,397
Come on, quit doggin’ it, dig.
1560
01:36:49,437 --> 01:36:51,407
Come on. Get down there.
1561
01:36:55,543 --> 01:36:58,353
I couldn’t hear him good.
Could you?
1562
01:36:58,379 --> 01:37:00,879
Said his whiskey was under
there.
1563
01:37:02,583 --> 01:37:05,053
He, he givin’ it to ’em?
1564
01:37:11,926 --> 01:37:13,656
(male #4)
Oh, I hit somethin’.
1565
01:37:15,530 --> 01:37:17,160
Wait! There’s somethin’ there.
1566
01:37:25,573 --> 01:37:28,343
Dog! There’s somethin’ down
in there, doctor.
1567
01:37:28,376 --> 01:37:31,246
Can you see the barrels?
1568
01:37:31,279 --> 01:37:33,749
All I see is a hole.
1569
01:37:33,781 --> 01:37:36,521
Whiskey’s down there.
1570
01:37:36,551 --> 01:37:40,251
You want a light? I got a light
down there in the mine shaft.
1571
01:37:40,288 --> 01:37:42,488
Well, turn it on.
1572
01:37:42,523 --> 01:37:44,063
Switch is in the house.
1573
01:37:44,092 --> 01:37:45,792
Hey, Frank,
flip on that light switch
1574
01:37:45,827 --> 01:37:47,957
right next to you, will ya?
1575
01:37:49,330 --> 01:37:52,270
[explosion]
1576
01:38:02,176 --> 01:38:08,916
♪ For it takes
all kinds of people ♪
1577
01:38:08,950 --> 01:38:13,420
♪ It doesn’t matter
where they come from ♪
1578
01:38:13,454 --> 01:38:19,734
♪ Yes it takes
all kinds of people ♪
1579
01:38:19,761 --> 01:38:22,631
♪ The good the bad
1580
01:38:22,663 --> 01:38:26,873
♪ And everyone
1581
01:38:31,672 --> 01:38:34,072
♪ There will come the day
1582
01:38:34,108 --> 01:38:38,508
♪ When everyone passes him by
1583
01:38:38,546 --> 01:38:41,116
I got a half a barrel
and some fruit jars
1584
01:38:41,149 --> 01:38:43,149
if anybody feels the need.
1585
01:38:43,184 --> 01:38:45,794
♪ What will he say
1586
01:38:45,820 --> 01:38:48,790
♪ When nobody answers
1587
01:38:48,823 --> 01:38:51,963
♪ His cry?
1588
01:38:54,028 --> 01:38:59,528
♪ That it takes
all kinds of people ♪
1589
01:39:01,102 --> 01:39:05,472
♪ It doesn’t matter
where they come from ♪
1590
01:39:05,506 --> 01:39:11,946
♪ Yes it takes
all kinds of people ♪
1591
01:39:11,979 --> 01:39:15,019
♪ It may take some time
1592
01:39:15,049 --> 01:39:18,989
♪ But each man will find
1593
01:39:19,020 --> 01:39:24,860
♪ That he needs
all kinds of people ♪
1594
01:39:24,892 --> 01:39:30,402
♪ That he must believe
in people ♪
1595
01:39:30,431 --> 01:39:36,441
♪ Yes it takes
all kinds of people ♪
1596
01:39:37,738 --> 01:39:40,568
♪ To make a
1597
01:39:40,608 --> 01:39:47,548
♪ World ♪
112410
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.