All language subtitles for The Mount 2 2022 1080p WEBRip x264-LAMA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:34,504 --> 00:01:36,900 Following the official police report, 2 00:01:36,902 --> 00:01:39,968 there are no further updates on what has been described 3 00:01:39,970 --> 00:01:43,700 as the most brutal crime to have ever ravaged the Rock. 4 00:01:43,702 --> 00:01:45,300 Nevertheless, the police is looking 5 00:01:45,302 --> 00:01:47,000 into the unresolved cases 6 00:01:47,002 --> 00:01:50,732 of a number of missing homeless people over the last year, 7 00:01:50,734 --> 00:01:53,100 thinking this could be connected. 8 00:01:57,767 --> 00:02:00,066 The Chief Minister has declared a curfew 9 00:02:00,068 --> 00:02:02,199 until the gravity of the situation 10 00:02:02,201 --> 00:02:05,034 can be understood and controlled. 11 00:02:06,632 --> 00:02:08,231 For his part, the Chief of Police 12 00:02:08,233 --> 00:02:10,864 has a clear message for the community. 13 00:02:10,866 --> 00:02:13,364 He's asking the citizens of Gibraltar to confide 14 00:02:13,366 --> 00:02:15,662 in the fact that they are working diligently 15 00:02:15,664 --> 00:02:18,131 to resolve the situation, saying, 16 00:02:18,133 --> 00:02:21,497 "We will not tolerate this kind of behavior on our Rock. 17 00:02:21,499 --> 00:02:26,561 The culprit shall fall beneath the swift hands of justice." 18 00:05:12,749 --> 00:05:14,645 Hello! 19 00:05:40,212 --> 00:05:43,443 Ring, ring. Ring, ring. 20 00:06:50,239 --> 00:06:56,237 ♪ Nobody is hiding down the corridor ♪ 21 00:06:59,038 --> 00:07:04,636 ♪ No one, enjoy that you're alone ♪ 22 00:07:07,236 --> 00:07:13,003 ♪ No one, it's calling you from the corridor ♪ 23 00:07:15,702 --> 00:07:21,068 ♪ It has no tongue down his throat ♪ 24 00:07:24,102 --> 00:07:26,332 ♪ It's just your thoughts ♪ 25 00:07:26,334 --> 00:07:32,432 ♪ That want to make you feel scared ♪ 26 00:07:32,434 --> 00:07:38,900 ♪ Because it is no longer down the corridor ♪ 27 00:07:41,166 --> 00:07:46,965 ♪ I think I've seen the shadows move around ♪ 28 00:07:49,466 --> 00:07:55,765 ♪ Trying to haunt the monster of the couch ♪ 29 00:07:57,698 --> 00:07:59,896 ♪ It's just your thoughts ♪ 30 00:07:59,898 --> 00:08:05,364 ♪ That want to make you feel scared ♪ 31 00:08:06,397 --> 00:08:12,228 ♪ Because it is no longer down the corridor ♪ 32 00:08:17,063 --> 00:08:21,327 ♪ In the rain there is no fog ♪ 33 00:08:21,329 --> 00:08:26,060 ♪ But your eyes can't see no more ♪ 34 00:08:26,062 --> 00:08:30,493 ♪ All those tears made you scream ♪ 35 00:08:30,495 --> 00:08:34,692 ♪ Running down the corridor ♪ 36 00:08:34,694 --> 00:08:38,993 ♪ In the rain there is no fog ♪ 37 00:08:38,995 --> 00:08:43,691 ♪ But your eyes can't see no more ♪ 38 00:08:43,693 --> 00:08:47,958 ♪ All those tears made you scream ♪ 39 00:08:47,960 --> 00:08:54,490 ♪ Running down the corridor ♪ 40 00:09:13,490 --> 00:09:16,289 You look very pretty. 41 00:09:16,291 --> 00:09:17,822 Bingo! 42 00:09:17,824 --> 00:09:20,088 Yes, the adventure begins, my friends. 43 00:09:20,090 --> 00:09:21,554 Uh, where -- where did you find this guy? 44 00:09:21,556 --> 00:09:24,621 My friend. 45 00:09:24,623 --> 00:09:26,321 Tracy, are you coming? 46 00:09:26,323 --> 00:09:29,320 Yeah, you go on ahead. 47 00:09:29,322 --> 00:09:31,153 Come on, Laran, let's go. 48 00:09:31,155 --> 00:09:32,386 Yeah. 49 00:09:32,388 --> 00:09:34,220 -Are you okay? -Mm-hmm. 50 00:09:34,222 --> 00:09:35,553 Sure you're okay? 51 00:09:35,555 --> 00:09:37,120 I haven't seen a blank stare like that 52 00:09:37,122 --> 00:09:38,986 since you gave everyone shrooms on my birthday. 53 00:09:38,988 --> 00:09:41,287 I don't look that bad. Come on. 54 00:10:19,284 --> 00:10:21,082 Fuck! You idiots! 55 00:10:21,084 --> 00:10:23,482 Follow me. Armando, this way. 56 00:10:29,482 --> 00:10:31,115 Come on, baby. 57 00:10:33,615 --> 00:10:34,914 Hi, Laran. 58 00:10:34,916 --> 00:10:36,880 Laran, come on, let's go. 59 00:10:36,882 --> 00:10:39,679 You must die to save them all. 60 00:10:39,681 --> 00:10:41,714 Laran, are you okay? 61 00:10:41,716 --> 00:10:44,280 What? Yeah. Yeah, I'm okay. Yeah. 62 00:10:44,282 --> 00:10:46,347 Are you sure you're okay, man? 63 00:10:46,349 --> 00:10:48,545 It looks like you've seen a ghost or something. 64 00:10:48,547 --> 00:10:51,279 Yes, I said I'm okay. Yes. 65 00:10:51,281 --> 00:10:53,245 -Okay. -Okay. 66 00:11:14,312 --> 00:11:15,876 Come on. 67 00:11:22,877 --> 00:11:24,675 Come on. 68 00:11:24,677 --> 00:11:27,309 Not you. 69 00:11:27,311 --> 00:11:30,642 What the hell? 70 00:11:30,644 --> 00:11:32,741 I can't really see anything. 71 00:11:32,743 --> 00:11:34,574 This is great. 72 00:11:34,576 --> 00:11:36,607 How many times have you done this shit? 73 00:11:36,609 --> 00:11:37,940 Ahh. 74 00:11:37,942 --> 00:11:40,507 For more revolutions around the sun, my child, 75 00:11:40,509 --> 00:11:43,107 than you have, yes. 76 00:11:43,109 --> 00:11:45,239 Come, come, come. 77 00:11:45,241 --> 00:11:46,407 Stay. 78 00:11:46,409 --> 00:11:49,307 -How is this? -Now it's a mask. 79 00:11:55,342 --> 00:11:56,472 It's like a pentagram. 80 00:11:56,474 --> 00:11:59,006 - So... - Yeah? 81 00:11:59,008 --> 00:12:04,405 You wish to know the secrets of the stars, hmm? 82 00:12:04,407 --> 00:12:07,637 And be united in them. 83 00:12:07,639 --> 00:12:10,506 This is why you have asked me here, is it not? 84 00:12:12,274 --> 00:12:16,936 What? The cat got your tongues? Hmm? 85 00:12:16,938 --> 00:12:21,636 Do you wish to become daughters of the stars 86 00:12:21,638 --> 00:12:25,002 and hear the whispers of the universe? 87 00:12:25,004 --> 00:12:26,403 Answer! 88 00:12:26,405 --> 00:12:28,437 Uh, yes. 89 00:12:28,439 --> 00:12:30,236 Yes. 90 00:12:30,238 --> 00:12:31,668 Good. 91 00:12:31,670 --> 00:12:36,767 Then you will do what I tell you when I tell you 92 00:12:36,769 --> 00:12:39,235 with no questions. 93 00:12:39,237 --> 00:12:41,467 Do you understand? 94 00:12:41,469 --> 00:12:43,301 Mm-hmm. 95 00:12:43,303 --> 00:12:47,100 Hmm. We shall see. 96 00:12:47,102 --> 00:12:48,567 We shall see. 97 00:12:54,601 --> 00:12:56,732 Armando, I like your style. 98 00:12:56,734 --> 00:12:58,832 What the fuck is he doing? 99 00:12:58,834 --> 00:13:00,466 Silence! 100 00:13:00,468 --> 00:13:02,132 Okay. 101 00:13:16,700 --> 00:13:18,897 Armando, what are you doing, baby? 102 00:13:18,899 --> 00:13:21,130 Patience, my children. 103 00:13:21,132 --> 00:13:24,197 - Whoa. - Patience. 104 00:13:24,199 --> 00:13:25,662 What are you doing? 105 00:13:25,664 --> 00:13:27,331 Oh. 106 00:13:27,333 --> 00:13:31,363 This...is not for you. 107 00:13:31,365 --> 00:13:36,098 No. This... This is for me. 108 00:13:37,597 --> 00:13:39,296 What the fuck? Are you -- 109 00:13:41,763 --> 00:13:43,727 Are you crazy? 110 00:13:43,729 --> 00:13:47,860 You'll see, my children. 111 00:13:47,862 --> 00:13:52,126 Before you can be united... 112 00:13:52,128 --> 00:13:53,527 Okay. Stop. 113 00:13:53,529 --> 00:13:55,660 ...you must taste of the stardust. 114 00:13:55,662 --> 00:13:57,627 -No. -I remind you. 115 00:13:57,629 --> 00:14:00,427 I remind you. 116 00:14:00,429 --> 00:14:01,892 -Okay, okay, okay. -You promised. 117 00:14:01,894 --> 00:14:05,693 Okay, okay. Wait a minute. We are going to do it. 118 00:14:05,695 --> 00:14:07,059 Okay? Okay? 119 00:14:07,061 --> 00:14:10,925 Taste. Taste. 120 00:14:10,927 --> 00:14:13,491 Good. Very good. 121 00:14:13,493 --> 00:14:15,625 Savor the warmth. 122 00:14:15,627 --> 00:14:19,259 Now... 123 00:14:19,261 --> 00:14:21,892 you. 124 00:14:26,626 --> 00:14:34,258 As you have felt the warmth of the stars, 125 00:14:34,260 --> 00:14:40,691 now you'll feel the cold. 126 00:14:45,024 --> 00:14:50,688 You will see, what the stars give, 127 00:14:50,690 --> 00:14:54,790 the stars can take away. -Armando. 128 00:14:56,489 --> 00:14:59,054 Armando, stop! 129 00:14:59,056 --> 00:15:01,421 What are you doing, man? 130 00:15:01,423 --> 00:15:03,123 Wait. 131 00:15:10,554 --> 00:15:12,153 Ahh. 132 00:15:12,155 --> 00:15:14,186 I have been expecting you. 133 00:15:14,188 --> 00:15:16,818 Up! 134 00:15:16,820 --> 00:15:18,155 Come in. 135 00:15:20,720 --> 00:15:22,255 Give me your hand. 136 00:15:25,287 --> 00:15:27,550 Look at your sisters. 137 00:15:33,120 --> 00:15:36,084 Look at your sisters. 138 00:15:36,086 --> 00:15:38,117 Don't even think about it, man. 139 00:15:43,451 --> 00:15:49,349 As you have felt the warmth of the stars 140 00:15:49,351 --> 00:15:52,349 and the cold of the stars, 141 00:15:52,351 --> 00:15:55,182 now you will feel the strength, 142 00:15:55,184 --> 00:15:58,747 the power of the stars. 143 00:15:58,749 --> 00:16:03,348 Embrace your newly bonded sisters. 144 00:16:03,350 --> 00:16:05,415 Embrace. 145 00:16:05,417 --> 00:16:07,380 Good. 146 00:16:07,382 --> 00:16:11,048 Squeeze. Squeeze. Squeeze. 147 00:16:11,050 --> 00:16:12,314 No, no. 148 00:16:26,081 --> 00:16:29,710 Are you okay? 149 00:16:29,712 --> 00:16:34,577 And so, it is done. 150 00:16:34,579 --> 00:16:39,177 You are now united in the stars, 151 00:16:39,179 --> 00:16:41,311 and you may kiss. 152 00:16:41,313 --> 00:16:43,643 -Kiss. -Okay. But go away. 153 00:16:43,645 --> 00:16:46,376 -Kiss. -Go away. 154 00:16:46,378 --> 00:16:48,678 Your lover. 155 00:16:54,511 --> 00:16:56,508 Well, that was a big shit. 156 00:16:57,977 --> 00:16:59,276 Anticlimactic. 157 00:16:59,278 --> 00:17:01,608 And now what you owe me. 158 00:17:01,610 --> 00:17:05,242 Oh, I'm so sorry, Armando. 159 00:17:05,244 --> 00:17:09,409 I don't have all the money, but you take cards. 160 00:17:09,411 --> 00:17:12,308 Don't play with me, little girl. 161 00:17:12,310 --> 00:17:14,472 -I'm short. -Armando's right. 162 00:17:14,474 --> 00:17:16,007 Don't play with him, play with me. 163 00:17:16,009 --> 00:17:18,673 You're short? What do you mean you're short? 164 00:17:18,675 --> 00:17:20,873 Pay me what you owe me. 165 00:17:20,875 --> 00:17:24,872 Okay. Okay. No need to fuck up the party. 166 00:17:24,874 --> 00:17:26,738 I'll give you all I have. 167 00:17:26,740 --> 00:17:29,173 Here. Take it, man. 168 00:17:29,175 --> 00:17:30,874 No. 169 00:17:32,241 --> 00:17:34,671 Tsk. Oh. Fuck you. 170 00:17:39,506 --> 00:17:43,437 I have no intention of fucking up your party. 171 00:17:43,439 --> 00:17:46,103 Oh, Armando, I love you really. 172 00:17:46,105 --> 00:17:47,304 I go now. 173 00:17:47,306 --> 00:17:48,636 Yeah. -Thank you. 174 00:17:48,638 --> 00:17:51,469 Good luck and blessings on you all. 175 00:17:51,471 --> 00:17:54,037 You are going to fucking need it. 176 00:17:56,305 --> 00:17:58,735 Seriously? He's such a fucking weirdo. 177 00:17:58,737 --> 00:18:00,468 Sorry, sorry, really sorry. 178 00:18:00,470 --> 00:18:03,902 In Instagram. 179 00:18:03,904 --> 00:18:06,704 You must die to save them all. 180 00:18:07,537 --> 00:18:09,202 Fucking bastards! 181 00:18:09,204 --> 00:18:11,469 No fucking respect! 182 00:18:15,069 --> 00:18:18,600 You again. 183 00:18:18,602 --> 00:18:22,666 What the fuck do you want from me now? 184 00:18:22,668 --> 00:18:25,266 You can put that knife down for the start. 185 00:18:25,268 --> 00:18:29,102 Little girls should not be playing with knives. 186 00:18:33,068 --> 00:18:36,101 Oh. 187 00:18:40,000 --> 00:18:41,531 You. 188 00:18:41,533 --> 00:18:44,530 I did what you asked me. 189 00:18:44,532 --> 00:18:46,898 I brought them to you. 190 00:18:46,900 --> 00:18:50,630 You promised. You promised you will let me go. 191 00:18:50,632 --> 00:18:55,063 So, be a good girl and drop -- drop the knife. 192 00:18:55,066 --> 00:18:58,729 Please drop the knife. Please drop the knife. 193 00:18:58,731 --> 00:19:02,428 Yes, that's a good girl. What are you doing? 194 00:19:02,430 --> 00:19:04,329 No. You have to let me go. 195 00:19:04,331 --> 00:19:06,595 You promised you will let me go. 196 00:19:06,597 --> 00:19:09,362 No, no. Please. No. No. 197 00:19:09,364 --> 00:19:12,727 Please, please, please. 198 00:19:12,729 --> 00:19:16,527 Gah! 199 00:20:04,393 --> 00:20:07,890 Okay, guys. Let's find another place to party. 200 00:20:09,225 --> 00:20:11,856 Let's find a nice, dingy corner to get pissed. 201 00:20:11,858 --> 00:20:13,656 Oh, that's the best idea you've had all day. 202 00:20:13,658 --> 00:20:14,923 Thank you. 203 00:20:14,925 --> 00:20:17,421 -What do you think, Laran? -Yeah, yeah. 204 00:20:17,423 --> 00:20:20,821 This is where things get interesting. 205 00:20:20,823 --> 00:20:23,124 -Let's turn up! -Let's go. 206 00:20:25,656 --> 00:20:28,288 - Whoo! - Whoo! 207 00:20:35,454 --> 00:20:39,053 It seems dark...damp. 208 00:20:39,055 --> 00:20:40,418 Our kind of place. 209 00:20:40,420 --> 00:20:43,886 Dark. Wet. 210 00:20:43,888 --> 00:20:45,418 I can -- I can think of a few things. 211 00:20:45,420 --> 00:20:47,719 No, not in here. 212 00:20:47,721 --> 00:20:50,417 What happens in the dark stays in the dark, right, Laran? 213 00:20:50,419 --> 00:20:52,319 I said no. 214 00:20:52,321 --> 00:20:56,617 It's okay, Laran. It's okay. I was just kidding. 215 00:20:56,619 --> 00:20:58,018 I-I think I should go. 216 00:20:58,020 --> 00:20:59,184 What's wrong with you today, man? 217 00:20:59,186 --> 00:21:00,516 I hardly recognize you. 218 00:21:00,518 --> 00:21:03,151 -Leave him, Dave. -Oh, for God's sake. 219 00:21:03,153 --> 00:21:05,583 Hey, let's go. 220 00:21:05,585 --> 00:21:07,150 We'll find a nice spot. 221 00:21:07,152 --> 00:21:08,582 We'll go downstairs, 222 00:21:08,584 --> 00:21:10,448 have a couple of drinks. 223 00:21:10,450 --> 00:21:13,083 ♪ Get this party started ♪ 224 00:21:13,085 --> 00:21:15,117 If you don't feel comfortable after then, 225 00:21:15,119 --> 00:21:17,916 I'll take you home myself. Deal? 226 00:21:17,918 --> 00:21:19,449 Yeah. 227 00:22:03,346 --> 00:22:05,777 Come on! 228 00:22:05,779 --> 00:22:08,845 Okay. Do you realize what we have done? 229 00:22:08,847 --> 00:22:10,777 I know. Let's book a honeymoon. 230 00:22:10,779 --> 00:22:12,844 Where should we go? 231 00:22:12,846 --> 00:22:16,409 I don't mind where. I only want to be with you. 232 00:22:16,411 --> 00:22:18,110 Remember when we first met? 233 00:22:18,112 --> 00:22:20,409 Okay. No! 234 00:22:20,411 --> 00:22:23,110 I hate that, really. 235 00:22:23,112 --> 00:22:27,009 Um, right now, I need you to close your eyes. 236 00:22:27,011 --> 00:22:28,043 Why? 237 00:22:28,045 --> 00:22:30,942 -Close your eyes. Shut up. -Okay. 238 00:22:39,876 --> 00:22:43,307 Do you want to escape with me? 239 00:22:43,309 --> 00:22:45,240 I do. 240 00:22:45,242 --> 00:22:47,073 And do you realize how horny I am right now, baby? 241 00:22:47,075 --> 00:22:50,207 Really? No, I need a drink first. 242 00:22:50,209 --> 00:22:51,438 Boo! 243 00:22:55,241 --> 00:22:59,405 Philly...it's -- it's you. 244 00:22:59,407 --> 00:23:02,705 Have you -- Have you come to find me? 245 00:23:02,707 --> 00:23:04,138 Have you come to save me? 246 00:23:04,140 --> 00:23:06,906 Don't touch her! Freak! 247 00:23:06,908 --> 00:23:10,738 Philomena. Who's she? 248 00:23:10,740 --> 00:23:13,070 -Sarah, come on, let's go. -Fuck you! 249 00:23:13,072 --> 00:23:15,271 Dave, Tracy, where are you?! 250 00:23:15,273 --> 00:23:17,403 Dave, where are you?! 251 00:23:22,839 --> 00:23:25,303 Fuck me. This is perfect. 252 00:23:25,305 --> 00:23:26,906 Whoa! 253 00:23:30,905 --> 00:23:34,369 ♪ Let there be light ♪ 254 00:23:34,371 --> 00:23:37,036 Okay. 255 00:23:37,038 --> 00:23:39,868 This place is crazy, man. 256 00:23:39,870 --> 00:23:41,735 Radio. 257 00:23:41,737 --> 00:23:47,004 Let's see if we can get the "par-tay" going. 258 00:23:50,669 --> 00:23:53,367 Almost there, guys. Give me a sec. 259 00:23:53,369 --> 00:23:54,933 Look at all this stuff. 260 00:23:54,935 --> 00:23:57,267 There's enough wine here to put Dave down. 261 00:23:57,269 --> 00:24:00,168 Hey, Laran, which bottle do you want to open first? 262 00:24:02,568 --> 00:24:04,099 Hello! 263 00:24:04,101 --> 00:24:06,398 Earth to Laran. 264 00:24:06,400 --> 00:24:08,398 Is anybody in there? 265 00:24:08,400 --> 00:24:09,598 Laran! 266 00:24:09,600 --> 00:24:11,767 Laran! 267 00:24:14,533 --> 00:24:16,901 Laran, come on, pick one. 268 00:24:19,566 --> 00:24:21,230 Got it. 269 00:24:21,232 --> 00:24:23,132 Yeah. 270 00:24:26,165 --> 00:24:28,899 Let's get the party going. 271 00:24:31,632 --> 00:24:34,465 -Two for you. -Oh, thank you. 272 00:24:37,831 --> 00:24:40,430 - Ahh. - I'm dying to drink. 273 00:24:44,631 --> 00:24:47,895 Let's see. 274 00:24:47,897 --> 00:24:50,393 Do you need some help there? 275 00:24:50,395 --> 00:24:52,127 Good. 276 00:24:52,129 --> 00:24:54,561 Oh! 277 00:24:55,863 --> 00:24:57,393 Ahh. 278 00:24:57,395 --> 00:24:59,096 Lovely bubbly. 279 00:25:02,028 --> 00:25:04,693 Do you think it's a bit rude to start 280 00:25:04,695 --> 00:25:07,959 without those two lovebirds? 281 00:25:07,961 --> 00:25:09,325 Oh, good point. 282 00:25:09,327 --> 00:25:12,359 Fuck it. Pass me a bottle. 283 00:25:12,361 --> 00:25:14,692 Nice. 284 00:25:14,694 --> 00:25:17,825 Mm. It doesn't smell good. 285 00:25:17,827 --> 00:25:20,957 Ugh. 286 00:25:24,159 --> 00:25:25,957 Do you -- Do you remember 287 00:25:25,959 --> 00:25:30,223 what we used to call Hayley in elementary school? 288 00:25:31,925 --> 00:25:33,726 The witch bitch. 289 00:25:38,491 --> 00:25:42,223 It's 5:00 a.m., days before my graduation. 290 00:25:42,225 --> 00:25:45,922 Sarah, with the worst hangover in history, 291 00:25:45,924 --> 00:25:48,221 staggers across the street. 292 00:25:48,223 --> 00:25:50,821 And a few steps away, 293 00:25:50,823 --> 00:25:53,788 which felt like 100 to her, 294 00:25:53,790 --> 00:25:55,988 was Ha-- - Hayley. 295 00:25:55,990 --> 00:25:58,154 Lying in the middle of the street, 296 00:25:58,156 --> 00:26:01,654 zooming through time and space from all the coke she'd snorted. 297 00:26:01,656 --> 00:26:06,187 We had the bender of all benders that night, baby. 298 00:26:06,189 --> 00:26:09,119 Oh, Hayley, will you go to the prom with me? 299 00:26:09,121 --> 00:26:12,453 Oh, Sarah, are you asking me out on a date? 300 00:26:15,188 --> 00:26:18,752 And the world record for the furthest projectile vomit 301 00:26:18,754 --> 00:26:20,986 goes to.. 302 00:26:20,988 --> 00:26:23,652 Yeah. It wasn't one of her finest moments. 303 00:26:23,654 --> 00:26:26,151 That it was. 304 00:26:32,020 --> 00:26:37,216 What about the end-of-year trip... 305 00:26:37,218 --> 00:26:38,951 when we were kids? 306 00:26:42,319 --> 00:26:44,416 The school bus. 307 00:26:44,418 --> 00:26:46,482 What trip? 308 00:26:46,484 --> 00:26:48,449 Oh, no, no, no, don't be a bitch, Dave. 309 00:26:48,451 --> 00:26:51,883 Oh, yeah, I remember. I remember. Yeah. 310 00:26:51,885 --> 00:26:53,982 Accessing database. 311 00:26:53,984 --> 00:26:56,481 We were 14. 312 00:26:56,483 --> 00:26:59,648 No. 313 00:26:59,650 --> 00:27:01,115 15 years old. 314 00:27:01,117 --> 00:27:03,581 Guys, please I don't want to remember this. 315 00:27:03,583 --> 00:27:06,714 Okay. Yeah, yeah. 316 00:27:06,716 --> 00:27:09,680 But that wasn't the worst part. 317 00:27:09,682 --> 00:27:12,849 It was a shit situation, though, wasn't it? 318 00:27:13,915 --> 00:27:17,713 No, I think it was the shit, to be fair. 319 00:27:17,715 --> 00:27:19,281 Fuck, Tracy. 320 00:27:19,283 --> 00:27:22,546 How and why did you shit on the fucking school bus? 321 00:27:22,548 --> 00:27:23,812 Couldn't you have held it in for, like -- 322 00:27:23,814 --> 00:27:24,945 The driver wouldn't stop. 323 00:27:24,947 --> 00:27:26,978 It's not my fault he didn't listen. 324 00:27:26,980 --> 00:27:29,879 Yeah, but that wasn't the worst part, was it? 325 00:27:29,881 --> 00:27:33,246 The worst part was the two hours of travel 326 00:27:33,248 --> 00:27:36,878 with the stench of your innards all over the bus. 327 00:27:36,880 --> 00:27:38,777 Kids were puking left, right, and center. 328 00:27:38,779 --> 00:27:40,245 Do you want me to tell Laran what happened 329 00:27:40,247 --> 00:27:42,644 at the lake with that girl? 330 00:27:42,646 --> 00:27:48,010 Hey, that's a secret between you and me. 331 00:27:48,012 --> 00:27:50,210 You promised. 332 00:27:50,212 --> 00:27:53,509 Um, when were you planning on telling me this exactly? 333 00:27:53,511 --> 00:27:55,209 Never, until now. 334 00:27:55,211 --> 00:27:57,576 Oh, come on. 335 00:27:57,578 --> 00:28:00,675 There's nothing to tell, Trace. 336 00:28:00,677 --> 00:28:02,444 Go easy on me? 337 00:28:09,843 --> 00:28:12,541 Where the fuck are we? 338 00:28:12,543 --> 00:28:16,173 This house is like fucking maze. 339 00:28:16,175 --> 00:28:18,208 What kind of people want to live here? 340 00:28:18,210 --> 00:28:20,506 Well, well, well, look who we have here. 341 00:28:20,508 --> 00:28:22,606 Fate ushers us in. 342 00:28:22,608 --> 00:28:25,240 Okay. You are fucking crazy. 343 00:28:25,242 --> 00:28:27,373 Dave, guys, where are you? 344 00:28:27,375 --> 00:28:29,073 I'll tell you one thing, baby. 345 00:28:29,075 --> 00:28:31,805 I know -- you can't live without me, baby. 346 00:28:31,807 --> 00:28:33,140 Come on. 347 00:28:37,374 --> 00:28:40,272 Okay. 348 00:28:40,274 --> 00:28:42,971 So, let me get this straight. 349 00:28:42,973 --> 00:28:48,071 You meet a girl, you invite her for drinks, 350 00:28:48,073 --> 00:28:50,171 you take her to the lake, 351 00:28:50,173 --> 00:28:52,569 butter her up, slither in, 352 00:28:52,571 --> 00:28:53,736 and she is a he. 353 00:28:53,738 --> 00:28:55,238 She had a wang this big. 354 00:28:55,240 --> 00:28:56,803 It's not my fault. 355 00:28:56,805 --> 00:28:59,237 She -- She hid it so well. 356 00:29:00,837 --> 00:29:03,768 Oh, my God, finally we found you, guys. 357 00:29:03,770 --> 00:29:06,102 Well, what's going on in here? 358 00:29:06,104 --> 00:29:07,635 Um, nothing interesting. 359 00:29:07,637 --> 00:29:10,269 Well, let's get this party started then. 360 00:29:10,271 --> 00:29:12,734 Whoo! 361 00:29:12,736 --> 00:29:14,201 - Oh, my God, guys. - Thank you. 362 00:29:14,203 --> 00:29:16,135 You don't know what we found upstairs. 363 00:29:16,137 --> 00:29:18,534 Oh, no, it's more like who. 364 00:29:18,536 --> 00:29:21,967 Chan-chan-chan. No, it's just a drunk guy. 365 00:29:21,969 --> 00:29:23,933 But he was calling me Philomena. 366 00:29:23,935 --> 00:29:26,201 - It was some weird shit. - Oh, Philomena. 367 00:29:26,203 --> 00:29:28,033 Sarah! 368 00:29:28,035 --> 00:29:30,600 - Oh, my God. - Dave! 369 00:29:30,602 --> 00:29:32,866 What the fuck? Sarah. 370 00:29:32,868 --> 00:29:35,632 - I'm sorry, Dave. - Oh, my God. 371 00:29:37,367 --> 00:29:38,998 I'm sorry. Cheers. -Yeah. Cheers. 372 00:29:39,000 --> 00:29:41,333 Wait, so this drunk guy, was he dangerous? 373 00:29:41,335 --> 00:29:42,698 Did he hurt you? 374 00:29:42,700 --> 00:29:44,099 Well, he had, like, chains around his ankles. 375 00:29:44,101 --> 00:29:46,333 It was some freaky shit. - Yeah, really. 376 00:29:46,335 --> 00:29:49,030 It sounds like a kinky guy to me. 377 00:29:49,032 --> 00:29:51,131 Maybe he can give me a few pointers. 378 00:29:51,133 --> 00:29:52,198 Ew, Dave. 379 00:29:52,200 --> 00:29:55,763 Come on. 380 00:29:55,765 --> 00:30:00,729 How about we play Never Have I Ever? 381 00:30:00,731 --> 00:30:02,829 Oh, super original. 382 00:30:02,831 --> 00:30:05,297 - Oh! - Okay. It's okay. 383 00:30:05,299 --> 00:30:07,163 Who wants to go first? 384 00:30:07,165 --> 00:30:08,362 You. 385 00:30:08,364 --> 00:30:10,661 Okay. 386 00:30:10,663 --> 00:30:14,529 Never have I ever... 387 00:30:14,531 --> 00:30:16,494 thrown up on someone's shoes. 388 00:30:16,496 --> 00:30:18,162 What -- What is your fucking shit? 389 00:30:18,164 --> 00:30:19,827 What do you mean, "it's a fucking shit"? 390 00:30:19,829 --> 00:30:21,694 This is a fucking shit. This is a stupid question. 391 00:30:21,696 --> 00:30:23,728 Well, you come up with a better one then. 392 00:30:23,730 --> 00:30:26,395 - Of course. - Go for it. 393 00:30:28,362 --> 00:30:30,360 - I never ever? - No. 394 00:30:30,362 --> 00:30:33,694 It's never have I ever, babe. Never have I ever. 395 00:30:33,696 --> 00:30:36,161 Never have I ever. Okay. 396 00:30:36,163 --> 00:30:39,625 Yo nunca, in Spanish, because it's better, but, no. 397 00:30:39,627 --> 00:30:41,425 I never ever have -- 398 00:30:41,427 --> 00:30:42,992 I never ever have -- 399 00:30:42,994 --> 00:30:44,026 Okay. 400 00:30:45,128 --> 00:30:46,292 Um... 401 00:30:46,294 --> 00:30:49,226 Uh...ba... 402 00:30:49,228 --> 00:30:51,758 Fuck with an old guy. 403 00:30:51,760 --> 00:30:53,125 So, been with an older man. 404 00:30:53,127 --> 00:30:55,657 Okay. Been -- Okay. This. Okay. 405 00:30:55,659 --> 00:30:57,624 - You're right. - Hayley. 406 00:30:57,626 --> 00:31:00,058 What? What are you doing, Hayley? 407 00:31:00,060 --> 00:31:02,657 - What the fuck? - I have a past. 408 00:31:02,659 --> 00:31:04,489 Okay. Yeah. But -- But -- 409 00:31:04,491 --> 00:31:06,523 What? I don't know your past. 410 00:31:06,525 --> 00:31:07,889 I keep secrets. 411 00:31:07,891 --> 00:31:11,756 No, baby, we are -- we are fucking married. 412 00:31:11,758 --> 00:31:15,123 Okay. We don't -- 413 00:31:15,125 --> 00:31:16,522 When, where, who? 414 00:31:16,524 --> 00:31:19,089 No, I'm not saying. What about you? 415 00:31:19,091 --> 00:31:20,488 No, I'm innocent. 416 00:31:20,490 --> 00:31:23,654 Okay. Yeah. Innocent. 417 00:31:23,656 --> 00:31:25,089 One question. 418 00:31:25,091 --> 00:31:28,155 Do you like anyone? Anyone in the... 419 00:31:28,157 --> 00:31:29,520 ...knows here? 420 00:31:29,522 --> 00:31:32,188 I think someone else ask a question. 421 00:31:32,190 --> 00:31:35,887 - Ohh. Okay. 422 00:31:35,889 --> 00:31:38,287 Touched the heartstring, didn't we there? 423 00:31:38,289 --> 00:31:39,519 Okay. 424 00:31:39,521 --> 00:31:42,154 Okay, guys. I'm super boring. 425 00:31:42,156 --> 00:31:45,853 So, we are going to play some music, no? 426 00:31:45,855 --> 00:31:48,451 - Yeah, come on. - Whoo! 427 00:31:50,387 --> 00:31:52,385 Come on. 428 00:32:14,718 --> 00:32:18,951 ♪ Love can make you think that you can touch the fire ♪ 429 00:32:18,953 --> 00:32:20,983 ♪ The fire ♪ 430 00:32:20,985 --> 00:32:25,515 ♪ Burn the night like you'll never die ♪ 431 00:32:25,517 --> 00:32:27,581 ♪ Never die ♪ 432 00:32:27,583 --> 00:32:29,348 ♪ You're six feet under ♪ 433 00:32:29,350 --> 00:32:30,881 ♪ Now you're dead and gone ♪ 434 00:32:30,883 --> 00:32:32,747 ♪ Why do I still see you ♪ 435 00:32:32,749 --> 00:32:36,380 ♪ Dancing across the dance floor? ♪ 436 00:32:40,250 --> 00:32:44,180 ♪ Tonight, if you're dead, you won't feel the pain ♪ 437 00:32:44,182 --> 00:32:47,613 ♪ So you can dance like nobody ever did ♪ 438 00:32:47,615 --> 00:32:50,479 ♪ On the spotlight bleeding like my queen ♪ 439 00:32:50,481 --> 00:32:52,445 ♪ Oh, yeah ♪ 440 00:32:52,447 --> 00:32:56,412 ♪ Undying zombie girl ♪ 441 00:33:02,181 --> 00:33:04,846 - Oh, you're terrible. - Thank you. 442 00:33:07,379 --> 00:33:09,477 Whoo! I'm sorry. 443 00:33:09,479 --> 00:33:11,610 - Come on. - Come on. 444 00:33:11,612 --> 00:33:13,643 ♪ I was so drunk ♪ 445 00:33:13,645 --> 00:33:17,376 ♪ Bloody reflections in hundreds of lights ♪ 446 00:33:17,378 --> 00:33:20,944 -Oh, Dave. -Whoa! 447 00:33:20,946 --> 00:33:22,442 Okay. 448 00:33:22,444 --> 00:33:24,009 ♪ Thinking about that night ♪ 449 00:33:24,011 --> 00:33:25,741 ♪ And what could be if I was the one who died ♪ 450 00:33:25,743 --> 00:33:27,146 Come on, let's go. 451 00:33:28,811 --> 00:33:30,708 Hey, where you guys going?! 452 00:33:30,710 --> 00:33:33,108 Don't leave me with these two losers. Come on. 453 00:33:33,110 --> 00:33:34,674 - Hey. - It's a joke. 454 00:33:36,278 --> 00:33:38,541 You know what? Fuck you. 455 00:33:38,543 --> 00:33:39,807 Fuck this. I'm out. 456 00:33:39,809 --> 00:33:41,540 - What? - Laran, wait. 457 00:33:41,542 --> 00:33:44,841 Come on, just stay a little longer. 458 00:33:44,843 --> 00:33:46,574 I'm not in the mood for this. Okay? 459 00:33:46,576 --> 00:33:48,540 Please? For me? 460 00:33:48,542 --> 00:33:52,043 Fucking snowflakes, man. 461 00:33:52,908 --> 00:33:55,539 - Oh, my God. - What? What did I say? 462 00:33:55,541 --> 00:33:56,974 Oh, my God, Dave! 463 00:33:56,976 --> 00:33:58,073 Aah! Dave! 464 00:33:58,075 --> 00:34:00,040 Leave him! Leave him, he's dead! 465 00:34:00,042 --> 00:34:01,371 - Let's go. - Dave! 466 00:34:01,373 --> 00:34:03,974 - Let's go. - No! 467 00:34:06,842 --> 00:34:09,504 Tony, have you missed me? 468 00:34:09,506 --> 00:34:11,171 Philomena? 469 00:34:11,173 --> 00:34:13,703 Oh, I hope I didn't wake you, my sweetie. 470 00:34:13,705 --> 00:34:15,671 You've been a very naughty boy. 471 00:34:15,673 --> 00:34:17,504 I've been a naughty boy. 472 00:34:17,506 --> 00:34:18,938 I'm sorry. 473 00:34:18,940 --> 00:34:23,503 No, no, no, no. It wasn't me, it was her. 474 00:34:23,505 --> 00:34:26,038 Who the fuck do you think you're talking to?! 475 00:34:26,040 --> 00:34:30,335 Please, please, please, please, please. 476 00:34:35,305 --> 00:34:37,535 Aah! 477 00:34:41,937 --> 00:34:44,936 Who are you? 478 00:34:44,938 --> 00:34:48,334 Please, please. 479 00:34:48,336 --> 00:34:51,700 What are you doing in our house?! 480 00:34:51,702 --> 00:34:54,602 This is our house! 481 00:34:58,836 --> 00:35:01,399 You will all die. 482 00:35:45,363 --> 00:35:48,031 You fucking bitch. 483 00:35:48,097 --> 00:35:50,863 You fucking bitch. 484 00:35:54,730 --> 00:35:57,228 Don't you think that that little head tilt 485 00:35:57,230 --> 00:35:58,694 is getting a bit old? 486 00:35:58,696 --> 00:36:00,960 Look, I know you're not the creative type, 487 00:36:00,962 --> 00:36:03,459 but surely you can just switch it up a bit. 488 00:36:03,461 --> 00:36:06,359 What if instead of doing it to the right, 489 00:36:06,361 --> 00:36:07,793 you did it to the left? 490 00:36:07,795 --> 00:36:10,993 It's a whole new experience. 491 00:36:10,995 --> 00:36:13,793 You're seeing life from an entirely different angle. 492 00:36:13,795 --> 00:36:16,358 Oh, I'm such a fucking genius. 493 00:36:16,360 --> 00:36:18,694 One of my best ideas, honestly. 494 00:36:21,761 --> 00:36:23,659 I know she can't hear me. 495 00:36:23,661 --> 00:36:25,691 But I'm gonna talk to her anyway 496 00:36:25,693 --> 00:36:28,957 because I'm a fucking ghost. 497 00:36:28,959 --> 00:36:31,091 Oh, you taste so good. 498 00:36:31,093 --> 00:36:32,693 Ahh. 499 00:36:36,259 --> 00:36:38,024 I'll fucking kill you! 500 00:36:40,092 --> 00:36:42,124 Where the fuck are you? 501 00:37:17,688 --> 00:37:21,252 Ah, ah. 502 00:37:58,051 --> 00:38:00,582 Ooh! This is gonna be good. 503 00:38:00,584 --> 00:38:03,182 It's about to get better. 504 00:38:03,184 --> 00:38:06,716 Which reminds me about you. 505 00:38:08,184 --> 00:38:11,346 Yes, you... 506 00:38:11,348 --> 00:38:15,680 all of you on the other side. 507 00:38:15,682 --> 00:38:20,147 Some alone, others with friends, 508 00:38:20,149 --> 00:38:23,646 wives, and the children. 509 00:38:23,648 --> 00:38:30,245 Glued to the screen, hungry for blood, 510 00:38:30,247 --> 00:38:34,513 drooling over the violence. 511 00:38:36,281 --> 00:38:39,545 You fucking animals! 512 00:39:57,006 --> 00:39:58,637 You look so beautiful. 513 00:39:58,639 --> 00:40:01,471 You too. I love you. 514 00:40:03,539 --> 00:40:06,602 Maybe we should tell everyone about this. 515 00:40:06,604 --> 00:40:09,702 - Yeah. - Uh-uh-uh-uh, no. 516 00:40:09,704 --> 00:40:13,003 Oh, come on, Hayley, don't be stupid. 517 00:40:14,970 --> 00:40:17,835 Whoa, whoa. 518 00:40:17,837 --> 00:40:20,801 - I love you. - Philomena. 519 00:40:20,803 --> 00:40:22,400 What the fuck?! 520 00:40:22,402 --> 00:40:25,734 It's you. It's really you. 521 00:40:25,736 --> 00:40:27,267 You fucking idiot. 522 00:40:27,269 --> 00:40:31,200 If I see you again, I will tear off your fucking arms! 523 00:40:31,202 --> 00:40:34,400 Okay?! Go! 524 00:40:34,402 --> 00:40:36,800 - What the fuck? - Sarah. 525 00:40:36,802 --> 00:40:39,499 And now, who the fuck are you? 526 00:40:39,501 --> 00:40:43,499 Oh, my God, Sarah. 527 00:40:43,501 --> 00:40:46,166 Sarah! Don't! Don't! Stop! 528 00:40:46,168 --> 00:40:48,398 Stop it! Sarah! 529 00:40:48,400 --> 00:40:50,165 Oh, my God, Sarah. 530 00:40:50,167 --> 00:40:52,330 Sarah! Oh, my God! 531 00:41:13,598 --> 00:41:15,595 Shhh! 532 00:41:23,997 --> 00:41:26,363 Oh! 533 00:41:32,062 --> 00:41:37,093 No! No! No! 534 00:41:37,095 --> 00:41:39,160 Run. 535 00:41:49,294 --> 00:41:52,459 Aah! Go, go! 536 00:41:54,994 --> 00:41:56,725 Open, open! 537 00:42:44,954 --> 00:42:52,888 ♪ No one is hiding down the corridor ♪ 538 00:42:56,887 --> 00:43:04,050 ♪ No one enjoys that you're alone ♪ 539 00:43:08,686 --> 00:43:13,884 ♪ Give us your throat to us ♪ 540 00:43:13,886 --> 00:43:20,083 ♪ To make you feel scared ♪ 541 00:43:20,085 --> 00:43:28,349 ♪ Because it is no longer down the ♪ 542 00:43:32,283 --> 00:43:34,916 ♪ Ahh, ahh, ahh ♪ 543 00:43:34,983 --> 00:43:38,683 ♪ Ahh, ahh, ahh ♪ 544 00:43:38,750 --> 00:43:41,916 ♪ Ahh, ahh, ahh ♪ 545 00:43:41,983 --> 00:43:46,849 ♪ Ahh, ahh, ahh ♪ 546 00:44:03,480 --> 00:44:05,979 ♪ Lover of darkness ♪ 547 00:44:05,981 --> 00:44:08,512 ♪ Sister o' dear ♪ 548 00:44:08,514 --> 00:44:11,644 ♪ Bloodlust in your eyes ♪ 549 00:44:11,646 --> 00:44:14,576 ♪ Fear disguised in their cries ♪ 550 00:44:14,578 --> 00:44:20,110 ♪ We're with you now and for all time ♪ 551 00:44:20,112 --> 00:44:23,343 ♪ Hear us now, the Devil's rhyme! ♪ 552 00:44:25,545 --> 00:44:27,810 ♪ The Devil's in you ♪ 553 00:44:27,812 --> 00:44:30,442 ♪ We see it in your heart ♪ 554 00:44:30,444 --> 00:44:32,875 ♪ Ring the bells to the gates of hell ♪ 555 00:44:32,877 --> 00:44:35,842 ♪ Our torment's just the start ♪ 556 00:44:35,844 --> 00:44:40,641 ♪ We're with you, hear us now ♪ 557 00:44:40,643 --> 00:44:45,608 ♪ Come on! Come on! Shred her! Rip her! ♪ 558 00:44:45,610 --> 00:44:48,441 ♪ Lick your lips and slice her hips ♪ 559 00:44:48,443 --> 00:44:50,807 ♪ Pull her hair and dance on air ♪ 560 00:44:50,809 --> 00:44:53,573 ♪ Reach down her lungs, rip and tear! ♪ 561 00:44:53,575 --> 00:44:56,273 ♪ Play with your toys, as we jump with joy! ♪ 562 00:44:56,275 --> 00:45:01,472 ♪ Slash her head, eat her leg ♪ 563 00:45:01,474 --> 00:45:03,440 ♪ We want blood, paint the walls in red ♪ 564 00:45:03,442 --> 00:45:06,206 ♪ Oh, so bloody! Are they yet not dead? ♪ 565 00:45:15,740 --> 00:45:18,304 ♪ The Devil has spoken ♪ 566 00:45:18,306 --> 00:45:21,204 ♪ Listen to our whispers ♪ 567 00:45:21,206 --> 00:45:23,704 ♪ It's time to finish this ♪ 568 00:45:23,706 --> 00:45:26,104 ♪ Do it for us, sister! ♪ 569 00:45:26,106 --> 00:45:31,237 ♪ Slice her in two once and for all ♪ 570 00:45:31,239 --> 00:45:33,669 ♪ Oh, this sinister craze! ♪ 571 00:45:33,671 --> 00:45:36,336 ♪ Chase her through the halls! ♪ 572 00:45:36,338 --> 00:45:38,869 ♪ A severed head for my collection ♪ 573 00:45:38,871 --> 00:45:41,301 ♪ Come on, bitches! This is our resurrection! ♪ 574 00:45:41,303 --> 00:45:43,902 ♪ Be prepared, just depends ♪ 575 00:45:43,904 --> 00:45:49,567 ♪ It's all a game! Have fun, pretend! ♪ 576 00:45:49,569 --> 00:45:52,801 ♪ Lick your lips and slice her hips ♪ 577 00:45:52,803 --> 00:45:55,168 ♪ Pull her hair and dance on air ♪ 578 00:45:55,170 --> 00:45:57,767 ♪ Reach down her lungs, rip and tear! ♪ 579 00:45:57,769 --> 00:46:00,500 ♪ Play with your toys, as we jump with joy! ♪ 580 00:46:00,502 --> 00:46:05,533 ♪ Slash her head, eat her leg ♪ 581 00:46:05,535 --> 00:46:07,866 ♪ We want blood, paint the walls in red ♪ 582 00:46:07,868 --> 00:46:11,134 ♪ Oh, so bloody! Are they yet not dead? ♪ 583 00:46:11,136 --> 00:46:15,532 ♪ Crush her skull, squeeze her bones ♪ 584 00:46:15,534 --> 00:46:20,798 ♪ And grind them through her body ♪ 585 00:46:20,800 --> 00:46:23,931 ♪ The exhilarating scent of blood ♪ 586 00:46:23,933 --> 00:46:30,697 ♪ Her death will prove your loyalty! ♪ 587 00:46:30,699 --> 00:46:33,363 ♪ Lick your lips and slice her hips ♪ 588 00:46:33,365 --> 00:46:35,829 ♪ Pull her hair and dance on air ♪ 589 00:46:35,831 --> 00:46:38,662 ♪ Reach down her lungs, rip and tear! ♪ 590 00:46:38,664 --> 00:46:41,829 ♪ Play with your toys, as we jump with joy! ♪ 591 00:46:41,831 --> 00:46:45,230 ♪ We kill to feed our darkest soul ♪ 592 00:46:45,232 --> 00:46:47,661 ♪ And make the Devil proud! ♪ 593 00:46:47,663 --> 00:46:49,628 ♪ We want blood ♪ 594 00:46:49,630 --> 00:46:54,630 ♪ Paint the walls in red ♪ 595 00:46:55,729 --> 00:46:57,129 Aah! 596 00:46:57,131 --> 00:46:59,628 ♪ From where we came ♪ 597 00:47:11,728 --> 00:47:13,359 Aah! 598 00:47:15,527 --> 00:47:19,394 Oh! No! No! 599 00:47:37,859 --> 00:47:39,991 Aah! 600 00:47:47,457 --> 00:47:50,622 Aah! Please! 601 00:47:50,624 --> 00:47:53,388 Please. 602 00:48:08,722 --> 00:48:13,889 You can cry as loud as you can, but I will always beat you. 603 00:48:14,688 --> 00:48:17,253 Please stop. 604 00:48:17,255 --> 00:48:19,987 Please stop. 605 00:48:25,687 --> 00:48:28,086 Oh! 606 00:48:28,088 --> 00:48:30,752 Please don't do this. 607 00:48:30,754 --> 00:48:31,952 Aah! 608 00:49:08,984 --> 00:49:11,414 Aaaah! 609 00:49:15,150 --> 00:49:17,247 You wanted blood? 610 00:49:17,249 --> 00:49:19,279 Well, here's fucking blood! 611 00:51:10,536 --> 00:51:14,103 You must die to save them all. 612 00:52:00,566 --> 00:52:02,297 They killed Hayley. 613 00:52:02,299 --> 00:52:04,596 Shh, Sarah, please. 614 00:52:04,598 --> 00:52:06,896 - They killed her, Laran. - Sarah, please. 615 00:52:06,898 --> 00:52:07,996 They killed her. 616 00:52:07,998 --> 00:52:09,529 - Sarah. - They killed her. 617 00:52:09,531 --> 00:52:10,963 - Sarah. - We're going to die! 618 00:52:10,965 --> 00:52:14,663 Shut up. Shut up! Shut up! 619 00:52:14,665 --> 00:52:16,696 They're coming after us, okay? 620 00:52:16,698 --> 00:52:20,397 One by one. Relax, please. Shush. 621 00:52:22,263 --> 00:52:23,461 Where is Dave? 622 00:52:23,463 --> 00:52:26,861 Dave is dead. Okay? 623 00:52:26,863 --> 00:52:29,729 -And Tracy? -I don't know. 624 00:52:29,731 --> 00:52:32,227 I don't know. We're all alone now. Okay? 625 00:52:32,229 --> 00:52:36,727 Well, fancy that -- more guests. 626 00:52:36,729 --> 00:52:38,560 Oh, Philly, you could have warned me 627 00:52:38,562 --> 00:52:42,027 there'd be so many people for dinner. 628 00:52:42,029 --> 00:52:43,559 Who's being naughty now? 629 00:52:43,561 --> 00:52:47,960 I say, do you younglings have a -- Ooh, the children. 630 00:52:47,962 --> 00:52:52,592 Oh, they'll be very happy there are so many guests. 631 00:52:52,594 --> 00:52:56,092 Ooh, I wonder who they'll be serving for dinner. 632 00:53:04,425 --> 00:53:08,457 The children -- the children are coming. 633 00:53:08,459 --> 00:53:11,223 They want you dead. We need to leave. 634 00:53:11,225 --> 00:53:13,255 You need to leave now. 635 00:53:13,257 --> 00:53:16,255 Uh...the attic. 636 00:53:16,257 --> 00:53:18,489 The attic is the way, the only way. 637 00:53:18,491 --> 00:53:20,190 I'll take you. Follow me. 638 00:53:36,323 --> 00:53:38,688 Right. Up there. 639 00:53:38,690 --> 00:53:41,387 Hide. Choose your moment. 640 00:53:41,389 --> 00:53:42,987 And when the time is right... 641 00:53:42,989 --> 00:53:45,853 - Tony! - ...run, run, run. 642 00:53:45,855 --> 00:53:49,753 - Philomena. - Oh. 643 00:53:54,220 --> 00:53:56,319 Laran, I can do it. 644 00:53:56,321 --> 00:53:58,486 I can't! 645 00:53:58,488 --> 00:54:00,452 Come on. 646 00:54:14,752 --> 00:54:18,150 Come down here and face me like a man, you coward! 647 00:54:33,783 --> 00:54:35,749 Oh, my God. 648 00:55:17,312 --> 00:55:20,144 You are gonna like this one. 649 00:55:43,477 --> 00:55:47,175 - Hello. - Aaaaahhh! 650 00:56:05,542 --> 00:56:07,906 Think, Laran. Think. 651 00:56:11,974 --> 00:56:13,674 You're not real. 652 00:56:18,807 --> 00:56:21,606 What exactly makes something real or not? 653 00:56:25,139 --> 00:56:27,704 What if I'm real... 654 00:56:27,706 --> 00:56:28,937 Shut... 655 00:56:28,939 --> 00:56:30,970 ...and you are not? 656 00:56:30,972 --> 00:56:33,235 Shut up. 657 00:56:33,237 --> 00:56:36,869 What if... 658 00:56:36,871 --> 00:56:38,936 What if you... 659 00:56:38,938 --> 00:56:44,337 are a product of my imagination? 660 00:56:45,870 --> 00:56:48,267 Shut up. 661 00:56:53,303 --> 00:56:55,867 Keep fucking thinking, Laran. 662 00:56:55,869 --> 00:56:57,734 Think about the heroin shot your mother took 663 00:56:57,736 --> 00:57:00,736 as you came tumbling out of her fucking bowels. 664 00:57:08,868 --> 00:57:11,333 How -- 665 00:57:11,335 --> 00:57:12,366 How do you -- 666 00:57:12,368 --> 00:57:14,332 How do you know -- 667 00:57:14,334 --> 00:57:16,032 How do you know about that? 668 00:59:02,990 --> 00:59:04,521 Bitch. 669 00:59:07,190 --> 00:59:08,721 Why are you laughing? 670 01:01:21,410 --> 01:01:24,541 ♪ I'm in fine voice today ♪ 671 01:01:24,542 --> 01:01:27,840 ♪ We're having a party ♪ 672 01:01:32,076 --> 01:01:33,939 You fucking bastard! 673 01:01:33,941 --> 01:01:37,572 Let us go. Let me go, please. Please. 674 01:01:37,574 --> 01:01:42,073 Shh, shh, shh. I haven't finished my song. 675 01:01:42,075 --> 01:01:48,139 ♪ We'll have a Pino with lots of vino ♪ 676 01:01:48,141 --> 01:01:50,271 Oh, that rhymes so good. 677 01:01:50,273 --> 01:01:52,438 ♪ Beautiful people ♪ 678 01:01:52,440 --> 01:01:55,171 ♪ Tasteful company ♪ 679 01:01:55,173 --> 01:01:57,203 ♪ La, la, la, la, la, la ♪ 680 01:01:57,205 --> 01:01:59,604 ♪ Tasteful company ♪ 681 01:01:59,606 --> 01:02:05,104 No, no, that should be tasteful, or should it be tasty? 682 01:02:05,106 --> 01:02:07,436 Oh, good. Wasted in this kitchen. 683 01:02:07,438 --> 01:02:11,770 Please, please, let us go, please. 684 01:02:11,772 --> 01:02:14,468 Patience, my child. Patience. 685 01:02:14,470 --> 01:02:17,768 Why can't you be like this one? 686 01:02:17,770 --> 01:02:20,003 I do what -- I do what I can do, you see? 687 01:02:20,005 --> 01:02:23,801 Nobody told me there'd be so many people for dinner. 688 01:02:23,803 --> 01:02:26,135 Oh, I do what I can. 689 01:02:26,137 --> 01:02:27,635 Hmm. 690 01:02:30,403 --> 01:02:32,934 Oh, tangy. 691 01:02:32,936 --> 01:02:35,900 We'll be saving her for dessert. 692 01:02:35,902 --> 01:02:38,199 You're sick. 693 01:02:38,201 --> 01:02:41,333 It smells amazing. 694 01:02:41,335 --> 01:02:43,166 Oh, not you two again. 695 01:02:50,334 --> 01:02:53,765 Tony, Tony, Tony, be careful with the knife. 696 01:02:53,767 --> 01:02:55,598 You're gonna chop off your fingers. 697 01:02:55,600 --> 01:02:57,563 You're gonna need them for later. 698 01:02:57,565 --> 01:03:01,098 Always a critic. Always a critic. 699 01:03:01,100 --> 01:03:02,331 What's going on? 700 01:03:02,333 --> 01:03:05,563 Well, in case you haven't noticed, 701 01:03:05,565 --> 01:03:08,098 we're having a party, lots of guests, 702 01:03:08,100 --> 01:03:10,296 and nobody told me they were coming. 703 01:03:10,298 --> 01:03:13,863 Eh, so, anyway, here we are. 704 01:03:19,033 --> 01:03:21,662 Hmm, what are we going to do? 705 01:03:21,664 --> 01:03:23,896 Look, they are rather -- rather lovely. 706 01:03:23,898 --> 01:03:27,130 What's your name? 707 01:03:27,132 --> 01:03:28,328 Laran. 708 01:03:28,330 --> 01:03:31,594 I say, these ears. Speak up! 709 01:03:31,596 --> 01:03:33,327 - Laran. - Laran. 710 01:03:33,329 --> 01:03:35,927 Is that a name? Hmm? 711 01:03:35,929 --> 01:03:37,328 What about you? 712 01:03:37,330 --> 01:03:39,594 - Fuck you. - Ooh, "Fuck you." 713 01:03:39,596 --> 01:03:41,894 This one apparently is called Fuck you. 714 01:03:43,328 --> 01:03:45,659 Who the fuck are you talking to? 715 01:03:45,661 --> 01:03:48,159 Well, listen, I'm very busy, as you can see, 716 01:03:48,161 --> 01:03:50,659 so I think you need to leave now. 717 01:03:50,661 --> 01:03:52,792 Yes, so I can get on with it. 718 01:03:52,794 --> 01:03:55,926 And go, shoo, out. 719 01:03:55,928 --> 01:03:58,927 I'll call you when dinner's ready. 720 01:04:01,459 --> 01:04:04,858 ♪ La la la la ♪ 721 01:04:04,860 --> 01:04:09,491 That's much better, nice and quiet as I like it. 722 01:04:14,724 --> 01:04:17,924 Oh, not again. 723 01:04:17,926 --> 01:04:20,124 Not again. 724 01:04:20,126 --> 01:04:22,622 Please. 725 01:04:22,624 --> 01:04:24,655 What? 726 01:04:24,657 --> 01:04:28,355 Enough of all this singing and laughing about. 727 01:04:28,357 --> 01:04:31,321 How are those vegetables coming, chef? 728 01:04:31,323 --> 01:04:33,454 - Coming, chef. - Well, chop, chop. 729 01:04:33,456 --> 01:04:35,355 We haven't got all day. - Sorry, chef. 730 01:04:35,357 --> 01:04:36,822 It's a little bit much, isn't it? 731 01:04:36,824 --> 01:04:40,487 Well, I'm embracing the Gordon Ramsey within me. 732 01:04:40,489 --> 01:04:44,054 And be careful how you're cutting, dimwit. 733 01:04:44,056 --> 01:04:45,888 We don't want another finger on this table. 734 01:04:45,890 --> 01:04:47,420 You've cut a little too many. 735 01:04:47,422 --> 01:04:49,054 It's a little bit overkill at this point. 736 01:04:49,056 --> 01:04:51,486 I know what I'm doing. 737 01:04:51,488 --> 01:04:54,619 What the hell is that? 738 01:04:54,621 --> 01:05:00,086 There's so much fucking oil in that fucking frying pan. 739 01:05:00,088 --> 01:05:01,986 The United States fucking army 740 01:05:01,988 --> 01:05:05,152 is going to invade my fucking kitchen. 741 01:05:05,154 --> 01:05:07,085 -That was a good one. -Yes, yes. 742 01:05:07,087 --> 01:05:10,985 Made that one up myself. Pretty good. 743 01:05:10,987 --> 01:05:15,151 Oh, must I do everything myself? 744 01:05:21,786 --> 01:05:25,585 What the hell are you doing, you fucking idiot? 745 01:05:27,852 --> 01:05:30,983 What did I tell you? What did I tell you? 746 01:05:30,985 --> 01:05:35,017 Don't play with our food. 747 01:05:35,019 --> 01:05:38,514 You you fucking bitch. 748 01:05:38,516 --> 01:05:40,982 You killed Hayley. 749 01:05:40,984 --> 01:05:43,581 I'm gonna kill you. 750 01:05:43,583 --> 01:05:45,815 I say, you're not going to sit down to dinner 751 01:05:45,817 --> 01:05:47,547 with those dirty hands. 752 01:05:47,549 --> 01:05:49,480 Look at the state of those nails. 753 01:05:49,482 --> 01:05:51,313 I've got the right thing for that. 754 01:05:51,315 --> 01:05:54,680 Why are you doing this? 755 01:05:54,682 --> 01:05:59,646 Why are we doing this? Why are we doing this? 756 01:05:59,648 --> 01:06:02,313 We all know why we're doing this, don't we? 757 01:06:02,315 --> 01:06:04,747 Because we want blood. 758 01:06:04,749 --> 01:06:07,445 Blood. Blood. Blood. 759 01:06:07,447 --> 01:06:10,681 Blood, blood. Blood. Blood. Blood. 760 01:06:13,948 --> 01:06:18,211 We want blood. 761 01:06:18,213 --> 01:06:21,078 Do you want blood? Do you want blood? 762 01:06:21,080 --> 01:06:22,411 Yes, please. 763 01:06:22,413 --> 01:06:25,778 Does that answer your question? 764 01:06:25,780 --> 01:06:27,276 Callate! 765 01:06:35,712 --> 01:06:39,241 Silence! 766 01:06:39,243 --> 01:06:41,576 We just want a little blood. 767 01:06:41,578 --> 01:06:43,308 Just like the blood your little wife 768 01:06:43,310 --> 01:06:46,408 gave us as Emily gutted her. 769 01:06:46,410 --> 01:06:50,042 Oh, I bet she climaxed as the blood poured from her veins. 770 01:06:50,044 --> 01:06:54,810 Pleasure overwhelming her as her life just slipped away. 771 01:06:56,809 --> 01:07:00,409 Do you want to feel the same pleasure your little wife did? 772 01:07:21,407 --> 01:07:24,204 And now, for the star of today's show. 773 01:07:24,206 --> 01:07:26,371 Oh, it's been a good one. 774 01:07:26,373 --> 01:07:29,672 Your friend gave us a roll as she screamed 775 01:07:29,674 --> 01:07:33,005 as my chain saw roared with passion. 776 01:07:33,007 --> 01:07:34,970 Oh, I like this one. 777 01:07:34,972 --> 01:07:37,469 Modest. So quiet. 778 01:07:37,471 --> 01:07:40,236 Nothing like you. You talk too much. 779 01:07:40,238 --> 01:07:42,402 It's so true. 780 01:07:42,404 --> 01:07:45,736 Serena, what do you think about that one? 781 01:07:45,738 --> 01:07:47,836 I like her. 782 01:07:47,838 --> 01:07:49,469 I like her. 783 01:07:49,471 --> 01:07:52,902 I like her. I like her. 784 01:07:52,904 --> 01:07:54,901 I like her. 785 01:07:54,903 --> 01:07:58,835 I like her. 786 01:07:58,837 --> 01:08:00,068 You like her? 787 01:08:19,267 --> 01:08:22,365 There it is. 788 01:08:22,367 --> 01:08:26,632 Waste not, want not, as my dear mother used to say. 789 01:08:26,634 --> 01:08:30,131 Oh, I expect you want a knife. 790 01:08:30,133 --> 01:08:32,899 You always want a knife. 791 01:08:36,066 --> 01:08:37,600 What are you going to do? 792 01:08:39,833 --> 01:08:43,030 - Do it for me. - Do it for us. 793 01:08:43,032 --> 01:08:44,963 No, for us. 794 01:08:44,965 --> 01:08:47,697 No, no, no. 795 01:08:59,031 --> 01:09:00,294 Please, please. 796 01:09:00,296 --> 01:09:03,028 Emily, stop it. 797 01:09:03,030 --> 01:09:05,895 Don't you dare. 798 01:09:05,897 --> 01:09:08,830 - Ow! - Give me the knife. 799 01:09:12,195 --> 01:09:14,629 Good. 800 01:09:18,895 --> 01:09:21,629 And now for the grand finale. 801 01:09:28,728 --> 01:09:30,626 Tony, come here. 802 01:09:30,628 --> 01:09:33,423 Oh, but I haven't finished cooking dinner yet. 803 01:09:33,425 --> 01:09:36,592 Leave the damned dinner and come here. 804 01:09:45,325 --> 01:09:48,223 Thank you, thank you, thank you. 805 01:09:48,225 --> 01:09:49,991 Do you want to play with us? 806 01:09:49,993 --> 01:09:53,691 Oh, yes. Maybe I do. 807 01:09:56,291 --> 01:09:58,856 You have a 60-second head start. 808 01:10:02,957 --> 01:10:07,955 60, 59, 58, 809 01:10:07,957 --> 01:10:13,054 57, 56, 55, 810 01:10:13,056 --> 01:10:19,886 50, 40, 30, 20, 10, zero. 811 01:12:21,977 --> 01:12:23,874 Fuck you! 812 01:12:49,641 --> 01:12:53,005 You must die to save them all. 813 01:13:54,200 --> 01:13:57,966 Fucking snowflakes, man. 814 01:13:57,968 --> 01:13:59,298 Go easy on me? 815 01:14:04,766 --> 01:14:06,664 Well, well, well, look who we have here. 816 01:14:06,666 --> 01:14:10,264 Fate ushers us in. 817 01:14:10,266 --> 01:14:13,229 ...tell everyone about this. 818 01:14:13,231 --> 01:14:15,797 Let's go, I'll find a nice spot. 819 01:14:15,799 --> 01:14:17,964 If you don't feel comfortable after then, 820 01:14:17,966 --> 01:14:20,163 I'll take you home myself. 821 01:14:20,165 --> 01:14:23,762 Where is Dave? And Tracy? 822 01:16:33,985 --> 01:16:35,816 This was fun. 823 01:16:35,818 --> 01:16:37,784 But it ends now. 824 01:16:47,916 --> 01:16:50,383 Why are you laughing? 825 01:16:53,816 --> 01:16:56,746 I see everything... 826 01:16:56,748 --> 01:16:58,415 so clearly now. 827 01:17:00,082 --> 01:17:03,846 This is my world. 828 01:17:03,848 --> 01:17:08,245 I must die to save them all. 829 01:19:25,002 --> 01:19:29,299 ♪ Love can make you think that you can start the fire ♪ 830 01:19:29,301 --> 01:19:31,598 ♪ The fire ♪ 831 01:19:31,600 --> 01:19:35,832 ♪ Burn the night like you'll never die ♪ 832 01:19:35,834 --> 01:19:38,298 ♪ Never die ♪ 833 01:19:38,300 --> 01:19:39,898 ♪ You're six feet under ♪ 834 01:19:39,900 --> 01:19:41,630 ♪ Now you're dead and gone ♪ 835 01:19:41,632 --> 01:19:43,196 ♪ Why do I still see you ♪ 836 01:19:43,198 --> 01:19:47,130 ♪ Dancing across the dance floor? ♪ 837 01:19:47,132 --> 01:19:50,763 ♪ Is it my remorse? ♪ 838 01:19:50,765 --> 01:19:54,529 ♪ Tonight, if you're dead, you won't feel the pain ♪ 839 01:19:54,531 --> 01:19:57,996 ♪ So you can dance like nobody ever did ♪ 840 01:19:57,998 --> 01:20:01,094 ♪ On the spotlight bleeding like my queen ♪ 841 01:20:01,096 --> 01:20:03,228 ♪ Oh, yeah ♪ 842 01:20:03,230 --> 01:20:05,895 ♪ Undying zombie girl ♪ 843 01:20:18,262 --> 01:20:20,259 -♪ It's just the perfect night ♪ 844 01:20:20,261 --> 01:20:24,693 ♪ To start a fire ♪ 845 01:20:24,695 --> 01:20:25,793 ♪ It's just ♪ 846 01:20:25,795 --> 01:20:31,026 ♪ The perfect time to get so high ♪ 847 01:20:31,028 --> 01:20:32,424 ♪ The perfect night ♪ 848 01:20:32,426 --> 01:20:34,492 ♪ Just to regret and to behold ♪ 849 01:20:34,494 --> 01:20:37,591 ♪ The perfect night on fire ♪ 850 01:20:37,593 --> 01:20:38,892 ♪ The perfect night ♪ 851 01:20:38,894 --> 01:20:41,157 ♪ Just to forget and breed the gold ♪ 852 01:20:41,159 --> 01:20:42,457 ♪ It's just ♪ 853 01:20:42,459 --> 01:20:44,925 ♪ The perfect night ♪ 854 01:20:44,927 --> 01:20:50,957 -♪ It's just the perfect night to start a fire ♪ 855 01:20:50,959 --> 01:20:53,824 ♪ It's just the perfect night ♪ 856 01:20:53,826 --> 01:20:57,857 ♪ To get so high ♪ 857 01:20:57,859 --> 01:21:01,088 ♪ It's just that I want to get so drunk ♪ 858 01:21:01,090 --> 01:21:02,522 ♪ So I can join you ♪ 859 01:21:02,524 --> 01:21:06,255 ♪ And stop feeling so bad ♪ 860 01:21:06,257 --> 01:21:10,955 ♪ And then I'll be reborn ♪ 861 01:21:14,456 --> 01:21:17,520 ♪ If we're dead, we won't feel the pain ♪ 862 01:21:17,522 --> 01:21:20,720 ♪ So we can dance like nobody ever did ♪ 863 01:21:20,722 --> 01:21:23,387 ♪ On the spotlight bleeding like my queen ♪ 864 01:21:23,389 --> 01:21:25,921 ♪ Oh, yeah ♪ 865 01:21:25,923 --> 01:21:27,887 ♪ Undying zombie girl ♪ 58421

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.