Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:05:25,892 --> 00:05:28,394
General Beauregard.
2
00:05:44,911 --> 00:05:47,413
Get this to Dixon.
3
00:06:02,929 --> 00:06:05,932
I never thought
it'd be like this.
4
00:06:08,434 --> 00:06:10,937
It's like I don't know
myself anymore...
5
00:06:10,937 --> 00:06:12,939
Without you.
6
00:06:15,441 --> 00:06:18,945
I wish you could
say one thing to me.
7
00:06:19,946 --> 00:06:22,949
Just tell me where you are.
8
00:06:24,450 --> 00:06:27,453
How I can find you again.
9
00:06:30,957 --> 00:06:33,960
Lieutenant?
10
00:06:33,960 --> 00:06:36,462
Lieutenant Dixon?
11
00:06:39,966 --> 00:06:42,468
Is there somethin'
I can do for you?
12
00:06:42,468 --> 00:06:48,474
There's been an accident, sir.
13
00:06:48,474 --> 00:06:51,477
And she sank under
the Indian Chief.
14
00:06:54,981 --> 00:06:57,483
The crew? Drowned, sir.
15
00:06:59,986 --> 00:07:02,989
Captain Hunley?
16
00:07:02,989 --> 00:07:05,491
All hands lost, Lieutenant.
17
00:07:20,506 --> 00:07:24,010
Are you a drinkin'
man? Uh, no, sir.
18
00:07:29,515 --> 00:07:32,518
You stay here long
enough, son, and you will be.
19
00:08:14,560 --> 00:08:19,565
This is the second crew that submersible
has dragged under, Lieutenant Dixon.
20
00:08:19,565 --> 00:08:23,569
It is my fond hope that
you can provide me...
21
00:08:23,569 --> 00:08:27,573
With some sort of explanation as to
what the hell was in Captain Hunley's mind.
22
00:08:27,573 --> 00:08:31,077
I think he wanted to prove he
could pilot that thing himself, sir.
23
00:08:31,077 --> 00:08:35,581
The only thing he proved is that
the damn boat is more dangerous
to us than it is to the enemy.
24
00:08:35,581 --> 00:08:41,087
My goodness, there is
a fine figure of a woman.
25
00:08:43,589 --> 00:08:46,092
The submarine boat works,
sir. Hunley made the mistake.
26
00:08:46,592 --> 00:08:49,595
Yes. I think we are
safe going there.
27
00:08:49,595 --> 00:08:52,598
- One hell of a mistake.
- We all make 'em, sir.
28
00:08:52,598 --> 00:08:54,600
Please be assured...
29
00:08:54,600 --> 00:08:58,604
I will not further damage
myself over this torpedo boat.
30
00:08:58,604 --> 00:09:03,609
I must say, I do like a plump
woman from time to time.
31
00:09:03,609 --> 00:09:08,614
Mrs. Driscoll, how do you
manage to stay so fresh and lovely,
32
00:09:08,614 --> 00:09:12,618
even in this inclement weather?
33
00:09:14,620 --> 00:09:18,624
Then again, slender women can
have their effect. Don't you agree?
34
00:09:21,127 --> 00:09:23,629
With all due respect, sir,
35
00:09:23,629 --> 00:09:27,133
without a miracle here,
Charleston's gonna fall.
36
00:09:27,133 --> 00:09:29,635
It's only a matter of time.
37
00:09:29,635 --> 00:09:33,139
That's what's gonna damage
you, sir, even more than Shiloh.
38
00:09:33,139 --> 00:09:36,642
Ah! Oo-la-la.
39
00:09:37,143 --> 00:09:41,147
You have a reputation of
being a man of few words, Dixon.
40
00:09:41,147 --> 00:09:44,650
May I suggest you choose
them more carefully?
41
00:09:44,650 --> 00:09:47,153
You very nearly made me angry.
42
00:09:47,153 --> 00:09:52,158
The submarine boat's Charleston's
only chance, sir, and yours.
43
00:09:52,158 --> 00:09:56,162
And then it will be yours too,
Dixon. Make no mistake about that.
44
00:09:56,162 --> 00:09:59,665
I've known that
since I got here, sir.
45
00:10:00,166 --> 00:10:03,169
What do they have to do,
did they say? I don't know.
46
00:10:39,205 --> 00:10:42,708
Forward sea cock was open.
47
00:10:43,209 --> 00:10:45,711
Captain Hunley must have
started his dive and didn't know it.
48
00:10:45,711 --> 00:10:48,750
He flooded. Looks like someone
tried to release the keel ballast,
49
00:10:48,775 --> 00:10:51,217
but the key wasn't
turned far enough.
50
00:10:51,217 --> 00:10:54,720
Parks pumped his
ballast tank dry, and, uh--
51
00:10:55,221 --> 00:10:57,223
I think Hunley was
trying to pump his out.
52
00:11:00,553 --> 00:11:03,056
What do you think?
She seaworthy?
53
00:11:03,081 --> 00:11:07,085
Repack the stuffing boxes.
She needs to be cleaned.
54
00:11:07,906 --> 00:11:10,236
All right.
55
00:11:10,236 --> 00:11:13,739
Let's get her ready by the end of
the week. We'll just raise another crew.
56
00:11:13,739 --> 00:11:16,242
We'll take her out again.
57
00:11:18,244 --> 00:11:20,246
Right.
58
00:11:39,765 --> 00:11:42,268
Attention on deck!
59
00:11:49,275 --> 00:11:53,779
We are here to recruit a new
crew for the C.S.S. Hunley.
60
00:11:59,285 --> 00:12:01,287
Most of you probably seen this
boat pass right under your ship.
61
00:12:01,287 --> 00:12:03,789
This is a divin' torpedo
boat. It's the first of its kind.
62
00:12:03,789 --> 00:12:06,292
We tow a single torpedo.
63
00:12:06,292 --> 00:12:10,796
We dive beneath an enemy ship,
we tow that torpedo into its hull.
64
00:12:10,796 --> 00:12:12,798
Our purpose is to
attack from beneath,
65
00:12:13,299 --> 00:12:16,802
and destroy as many federal ships as it
gonna take to break the blockade here.
66
00:12:16,802 --> 00:12:19,305
I'm in command of the Hunley.
67
00:12:19,305 --> 00:12:22,808
Lieutenant Alexander here come
from Mobile to be chief engineer.
68
00:12:23,309 --> 00:12:25,811
I require seven more men.
69
00:12:25,811 --> 00:12:29,315
I need men able to stand confined
places for long periods of time.
70
00:12:29,815 --> 00:12:33,819
Able to work in intense heat and
sometimes darkness, but men without fear.
71
00:12:38,324 --> 00:12:40,326
This is dangerous work.
72
00:12:40,826 --> 00:12:43,329
This submane boat has
sunk twice while being tested.
73
00:12:43,329 --> 00:12:46,332
Five men were killed when she went down
right here in Fort Johnson last summer.
74
00:12:46,332 --> 00:12:49,835
As you know, eight men
drowned here just two weeks ago,
75
00:12:49,835 --> 00:12:52,838
including Captain Hunley,
76
00:12:52,838 --> 00:12:54,840
who helped finance
and design her.
77
00:12:56,842 --> 00:13:00,346
I believe this is a safe
machine if it is well operated.
78
00:13:00,346 --> 00:13:02,348
She is an unforgiving one as we.
79
00:13:04,850 --> 00:13:07,853
Volunteers, one step forward.
80
00:13:16,362 --> 00:13:18,364
Again, any volunteers?
81
00:13:18,364 --> 00:13:20,866
One step forward.
82
00:13:25,871 --> 00:13:29,375
I think you have your
answer, Lieutenant.
83
00:13:29,375 --> 00:13:31,877
Is there anything
else I can do for you?
84
00:13:34,880 --> 00:13:37,883
Tell me something, Lieutenant.
85
00:13:37,883 --> 00:13:41,887
Why are you Army boys
tryin' to do a Navy man's job?
86
00:13:51,397 --> 00:13:53,899
You wanna take
my place, Navy man?
87
00:13:53,899 --> 00:13:56,402
No, thanks.
88
00:13:56,402 --> 00:13:59,405
I do my fightin' on
the water, not under it.
89
00:14:09,915 --> 00:14:11,917
Dismissed!
90
00:14:19,425 --> 00:14:21,427
I'm sure it was something I ate.
91
00:14:21,427 --> 00:14:23,429
Don't try that in a
submarine, whatever you do.
92
00:14:23,429 --> 00:14:25,431
I beg your pardon, but I
am an experienced seaman.
93
00:14:25,431 --> 00:14:28,934
Just because I--
94
00:14:28,934 --> 00:14:31,937
Shelling Sumter again.
95
00:14:31,937 --> 00:14:35,941
The federals got guns
on Morris Island now.
96
00:14:35,941 --> 00:14:38,444
They're gettin'
closer all the time.
97
00:14:38,444 --> 00:14:40,946
What do we do without a
crew, George? I'll get a crew.
98
00:14:40,946 --> 00:14:46,452
Even if I have to go back to
Mobile, I'm gonna get a crew!
99
00:14:53,959 --> 00:14:57,963
I hope you're not lookin' for
food, gentlemen. I hadn't had
anything fresh in weeks.
100
00:14:57,963 --> 00:15:00,466
How 'bout a table and a bottle?
101
00:15:00,466 --> 00:15:03,469
I think there's one back
there. Just gimme a minute.
102
00:15:03,469 --> 00:15:04,970
You see the lights down on--
103
00:15:15,481 --> 00:15:19,485
George! George!
104
00:15:19,485 --> 00:15:22,488
My leg!
105
00:15:25,991 --> 00:15:28,494
Mama!
106
00:16:21,046 --> 00:16:23,048
This is a church!
107
00:16:24,550 --> 00:16:27,052
It's a church, you
sons of bitches!
108
00:16:30,055 --> 00:16:35,060
My husband!
109
00:16:35,060 --> 00:16:37,062
My husband!
110
00:16:37,062 --> 00:16:40,566
My husband!
111
00:16:45,070 --> 00:16:47,072
My husband!
112
00:17:13,599 --> 00:17:17,102
Mary! Mary! Mary!
113
00:17:18,604 --> 00:17:20,105
Oh! Mary!
114
00:17:20,105 --> 00:17:23,108
Oh! Oh, thank god.
115
00:17:25,110 --> 00:17:28,113
I am in your debt, sir.
116
00:17:58,644 --> 00:18:02,147
It's all over.
117
00:18:02,147 --> 00:18:04,650
Come on, move.
118
00:18:04,650 --> 00:18:06,652
Okay, let's go!
119
00:18:19,665 --> 00:18:23,168
You think she's in one
piece? She'd better be.
120
00:18:23,168 --> 00:18:25,170
It's amazing any of us are.
121
00:18:25,671 --> 00:18:29,174
Oh, by the way, I've discovered
that being blown up is an
excellent cure for seasickness.
122
00:18:32,177 --> 00:18:34,179
My God.
123
00:18:49,695 --> 00:18:52,197
We heard you're
lookin' for a crew.
124
00:18:54,700 --> 00:18:56,702
Is this it? Final?
125
00:18:56,702 --> 00:19:00,205
I think these are the
best. You gotta tell me.
126
00:19:01,707 --> 00:19:05,210
First, Frank Collins.
127
00:19:05,210 --> 00:19:09,214
He's an irishman.
Hot-tempered kid.
128
00:19:09,214 --> 00:19:11,717
Always lookin' for a fight.
129
00:19:11,717 --> 00:19:14,219
He got no fear.
Thinks for himself.
130
00:19:14,219 --> 00:19:17,222
He will not hesitate.
131
00:19:17,222 --> 00:19:19,725
Carl Simkins? He
was born in Memphis.
132
00:19:20,225 --> 00:19:22,728
He just got married.
133
00:19:22,728 --> 00:19:26,231
Sends his wife a gift
every week he's in port.
134
00:19:26,231 --> 00:19:28,734
That man is as dumb as dirt.
135
00:19:28,734 --> 00:19:32,738
But he's strong as an
ox. He's loyal to the cause.
136
00:19:32,738 --> 00:19:34,740
Arnold Becker. Barely
speaks above a whisper.
137
00:19:35,240 --> 00:19:39,745
He's tryin' to teach himself French. That
man cannot shoot a gun to save his life.
138
00:19:39,745 --> 00:19:43,248
Why are we interested? 'Cause at gettysburg
he killed himself two federal officers...
139
00:19:43,248 --> 00:19:45,751
With his bare hands,
one right after the other.
140
00:19:45,751 --> 00:19:49,254
His own commanding officer was so
scared of 'im, they put him out to sea.
141
00:19:49,254 --> 00:19:51,256
Always good to have
a man not afraid to kill.
142
00:19:51,256 --> 00:19:53,759
Uh, next is James Wicks.
143
00:19:53,759 --> 00:19:56,762
He was a fisherman
before the war.
144
00:19:56,762 --> 00:19:59,765
Born and raised on the
James River in Virginia.
145
00:19:59,765 --> 00:20:02,267
He knows the water
like the back of his hand.
146
00:20:02,267 --> 00:20:06,271
Charles Ridgeway, C.F.
Carlson and Patrick Miller.
147
00:20:06,271 --> 00:20:08,774
Just boys, really,
but they're believers,
148
00:20:09,274 --> 00:20:11,276
and they known each other
since they were schoolboys.
149
00:20:11,276 --> 00:20:13,278
They lookin' to fight.
150
00:20:13,278 --> 00:20:16,782
I say we start
trainin' tomorrow.
151
00:20:18,784 --> 00:20:21,286
To the Hunley.
152
00:20:21,286 --> 00:20:24,790
To victory. To home.
153
00:20:28,293 --> 00:20:33,298
You've been chosen 'cause each of you
really have somethin' here we could use.
154
00:20:35,300 --> 00:20:40,305
And each man now gonna be called on
to give his fullest measure to this boat...
155
00:20:41,306 --> 00:20:43,809
And to each other.
156
00:20:43,809 --> 00:20:45,811
This vessel is a privateer ship.
157
00:20:46,311 --> 00:20:48,313
It's currently under the
command of the army...
158
00:20:48,313 --> 00:20:50,816
And not the Navy.
159
00:20:50,816 --> 00:20:54,820
And this is a volunteer
mission. You're not under orders.
160
00:20:54,820 --> 00:20:57,823
You cannot be forced
to go on this mission.
161
00:20:59,324 --> 00:21:02,327
Any man got any second
thoughts, you just speak up.
162
00:21:02,327 --> 00:21:04,329
Nothin' ill will be
thought or spoken.
163
00:21:04,329 --> 00:21:06,832
But I want you to know this--
164
00:21:06,832 --> 00:21:08,834
once you step into my submarine,
165
00:21:10,335 --> 00:21:13,839
you're mine.
166
00:21:13,839 --> 00:21:16,842
Gonna be no goin' back.
167
00:21:16,842 --> 00:21:19,344
All right. Any questions? Aye.
168
00:21:19,344 --> 00:21:22,848
Are we gonna talk about it all
day, or get in the damn thing?
169
00:21:45,370 --> 00:21:47,873
Come on.
170
00:22:20,906 --> 00:22:23,408
I went to Oxford for this.
171
00:22:31,416 --> 00:22:33,418
That's my place then, isn't it?
172
00:22:48,433 --> 00:22:50,936
Okay, gentlemen, I'm
gonna say this once.
173
00:22:50,936 --> 00:22:54,439
There is no margin
for error here.
174
00:22:54,439 --> 00:22:57,442
Zero. just listen
up. Listen close.
175
00:22:57,442 --> 00:22:59,444
Fore and aft you
gonna see ballast tanks.
176
00:22:59,945 --> 00:23:02,447
To flood 'em you
open these sea cocks.
177
00:23:02,447 --> 00:23:04,950
I'm the one to trim the
boat to a neutral buoyancy.
178
00:23:04,950 --> 00:23:07,452
I use these levers here to control
the port and starboard diving planes.
179
00:23:07,953 --> 00:23:10,455
We use a depth Gauge to
judge our depth once we're under.
180
00:23:10,455 --> 00:23:12,958
We set our course by compass,
181
00:23:12,958 --> 00:23:15,961
but we're in a metal
hull, so it's not accurate;
182
00:23:15,961 --> 00:23:18,463
therefore, we must come
up and take a sighting by eye.
183
00:23:18,463 --> 00:23:20,465
So you look above your heads
and you'll see stuffing boxes...
184
00:23:20,465 --> 00:23:22,467
Through which we
run two snorkel tubes.
185
00:23:22,467 --> 00:23:25,470
We're supposed to extend the tubes
when we're under to bring in fresh air.
186
00:23:25,470 --> 00:23:27,472
They do not work. They never
have worked. Do not depend on them.
187
00:23:27,472 --> 00:23:31,977
To bring in fresh air, we're
simply going to rise back to the
surface, pop open the hatches.
188
00:23:31,977 --> 00:23:34,479
We have to be extremely careful
when the hatches are open, gentlemen.
189
00:23:34,479 --> 00:23:38,984
We're a heavy boat, and even
the smallest amount of water
we take on can make us sink.
190
00:23:38,984 --> 00:23:40,986
Below your feet, you're
gonna see ballast release bolts.
191
00:23:40,986 --> 00:23:43,488
These bolts hold your
iron ballast to the bottom.
192
00:23:43,488 --> 00:23:46,992
Now, if there's an emergency,
we got wrenches here. Hmm?
193
00:23:46,992 --> 00:23:50,495
You simply unbolt, the release bolts will
drop the keel ballast, we'll come back up.
194
00:23:50,996 --> 00:23:53,999
Now, I'll tell you what, Hunley and
his crew tried that when they sank.
195
00:23:53,999 --> 00:23:57,002
Someone was not turnin' these
bolts far enough. We don't know why.
196
00:23:57,002 --> 00:24:01,506
But the fact remains, someone...
did not pay attention to his task.
197
00:24:03,508 --> 00:24:06,511
To surface, we pump out the ballast tanks
here with the force pumps, fore and aft;
198
00:24:07,012 --> 00:24:10,515
and to move, gentlemen,
we are gonna crank.
199
00:24:10,515 --> 00:24:14,519
We'll turn her slow.
We'll turn her fast.
200
00:24:14,519 --> 00:24:17,522
Don't take it lightly.
201
00:24:17,522 --> 00:24:19,524
This here's a form of art.
202
00:24:19,524 --> 00:24:23,028
You gonna feel this boat respond to
you, and she gonna learn your touch.
203
00:24:23,028 --> 00:24:25,530
I want you to learn her
the way you learn a woman,
204
00:24:25,530 --> 00:24:29,034
and then she gonna go
wherever you ask her to go.
205
00:24:29,034 --> 00:24:31,536
Every life depends on it.
206
00:24:33,038 --> 00:24:35,540
Okay. Let's take her out.
207
00:25:30,595 --> 00:25:33,598
All right, gentlemen,
we are diving.
208
00:25:45,610 --> 00:25:48,613
Mr. Alexander, will you
show them how this is done?
209
00:25:51,116 --> 00:25:54,619
My bloody hands are
bleedin'! Keep crankin', boy.
210
00:25:54,619 --> 00:25:57,122
We clear the harbor
when we release it,
211
00:25:57,122 --> 00:25:59,624
and then when it's
free-floating, the trick is--
212
00:26:04,129 --> 00:26:06,631
Oh! Careful, gentlemen,
for god's sake.
213
00:26:06,631 --> 00:26:09,134
Easy. Easy.
214
00:26:19,644 --> 00:26:23,148
Now, all it takes is any
one of these triggers...
215
00:26:23,148 --> 00:26:26,151
To come in contact with the hull
of the ship, and the torpedo blows.
216
00:26:26,651 --> 00:26:29,154
We dive under an enemy ship,
217
00:26:29,154 --> 00:26:33,158
and we have 150 feet of towline
to drag the torpedo into the hull.
218
00:27:05,690 --> 00:27:08,193
Avez vous malade?
219
00:27:08,193 --> 00:27:09,799
I beg your pardon?
220
00:27:10,175 --> 00:27:12,678
It's French for, "You
don't look so good."
221
00:27:12,720 --> 00:27:16,711
Oh. Nonsense.
I'm fine, thank you.
222
00:27:17,168 --> 00:27:19,354
Will you excuse me?
223
00:27:19,732 --> 00:27:22,735
[Puking]
224
00:27:25,210 --> 00:27:27,212
Natural born seaman, eh?
225
00:27:29,486 --> 00:27:32,990
- It was something I ate.
- Right.
226
00:27:33,097 --> 00:27:36,600
Mr. Collins, please mind
your place on the boat.
227
00:27:36,721 --> 00:27:40,225
If your feet move even
an inch or two, we might tip.
228
00:27:40,926 --> 00:27:44,429
I got a tip for you,
you bloody tea bag.
229
00:27:44,429 --> 00:27:46,431
I don't take orders
from an englishman.
230
00:27:48,433 --> 00:27:50,435
On this boat you do.
231
00:27:51,436 --> 00:27:54,439
We'll see about
that then, sailor.
232
00:28:03,949 --> 00:28:05,951
Private White
reportin' for duty, sir!
233
00:28:07,953 --> 00:28:09,955
Well, thanks, son.
We have all we need.
234
00:28:12,457 --> 00:28:14,459
Begging the Lieutenant's pardon,
sir, but that cannot be possible,
235
00:28:14,459 --> 00:28:16,461
as you do not have me, sir!
236
00:28:18,964 --> 00:28:21,466
- How old are you, son?
- Twenty-one years of age, sir.
237
00:28:23,468 --> 00:28:24,970
Eighteen, sir.
238
00:28:25,136 --> 00:28:27,359
- When you'll be 17, boy?
- Next month, sir.
239
00:28:27,472 --> 00:28:31,476
Why don't you grab yourself a fishin'
pole here, and come see me when you're 18.
240
00:28:33,979 --> 00:28:36,982
Sir, I can swim like a fish.
241
00:28:36,982 --> 00:28:40,181
I am a fish. I was born to
be underneath the waves.
242
00:28:40,328 --> 00:28:41,728
Watch this!
243
00:28:52,998 --> 00:28:57,002
You wanna see this boy gets some
dry clothes watch thand gets home safe.
244
00:29:47,052 --> 00:29:52,057
I think about you all the
time, and I miss you bad.
245
00:29:55,060 --> 00:29:57,062
Should I make that, "badly?"
246
00:29:57,346 --> 00:29:59,026
Brilliant.
247
00:30:00,065 --> 00:30:02,067
I miss you badly.
248
00:30:02,067 --> 00:30:06,571
I see your face
whenever I close my eyes.
249
00:30:06,571 --> 00:30:09,074
Sometimes-- wait.
250
00:30:12,077 --> 00:30:15,580
I think I can smell
your perfume,
251
00:30:15,580 --> 00:30:19,084
and I feel like you are near.
252
00:30:19,084 --> 00:30:22,087
That's all I wanna
say about that.
253
00:30:28,093 --> 00:30:30,595
May I ask a question?
254
00:30:32,097 --> 00:30:35,100
Why are you learning French?
255
00:30:35,100 --> 00:30:37,102
It is the language of love.
256
00:30:39,604 --> 00:30:44,109
Yes. Right.
257
00:30:44,109 --> 00:30:46,611
...this friend
writes this for me.
258
00:30:48,613 --> 00:30:51,116
Can I ask you a question?
...Irish gentleman.
259
00:30:51,116 --> 00:30:55,120
Why's Dixon carry that
coin with 'im everywhere?
260
00:30:55,620 --> 00:30:57,622
It was given to
him by his wife...
261
00:30:57,622 --> 00:30:59,624
When he left for the war.
262
00:31:00,125 --> 00:31:03,628
It saved his leg at Shiloh.
263
00:31:03,628 --> 00:31:05,630
Is she with him now?
264
00:31:07,132 --> 00:31:09,134
No, she's dead.
265
00:31:14,139 --> 00:31:19,144
You're breakin' my heart. All
right, Shakespeare, come on.
Let's get this over with.
266
00:31:19,144 --> 00:31:22,147
I'm proud to be
fightin' for our country,
267
00:31:22,147 --> 00:31:25,150
and to know I'm
doin' the right thing...
268
00:31:25,650 --> 00:31:28,653
Helps me when I'm missin' you.
269
00:31:28,653 --> 00:31:31,656
You don't think she'll
believe that, do you?
270
00:31:31,656 --> 00:31:35,160
- Well, it's true. I am proud.
- Listen to you,
271
00:31:35,160 --> 00:31:38,163
with all your talk about
patriotism and honor.
272
00:31:38,663 --> 00:31:42,167
You're a fool.
273
00:31:42,167 --> 00:31:45,170
You don't fight for your
country, you fight for yourself.
274
00:31:45,170 --> 00:31:48,673
Collins, we're
fightin' for our home.
275
00:31:49,174 --> 00:31:51,676
You've lost your
home. You've lost it all.
276
00:31:51,676 --> 00:31:54,679
You're only fighting 'cause you
don't want to admit you're beat.
Then what are you doin' here?
277
00:31:54,679 --> 00:31:58,183
Well, let's see. I get
my meals and a roof...
278
00:31:58,183 --> 00:32:02,187
And a few dollars and a
chance to bloody a nose or two.
279
00:32:02,187 --> 00:32:06,191
That's all I need. The rest of
you are a bunch of idiots, if
you think there more to it.
280
00:32:06,191 --> 00:32:08,693
Hey, only a son of a
bitch would say that!
281
00:32:12,697 --> 00:32:15,200
You care to try me, lad?
282
00:32:15,200 --> 00:32:18,203
'Cause this son of a bitch can
whip any man in this room...
283
00:32:18,203 --> 00:32:20,205
One at a time or all
at once, if you like.
284
00:32:20,205 --> 00:32:22,707
You wanna take this outside?
285
00:32:22,707 --> 00:32:26,711
- That's enough, gentlemen.
- You shut your mouth, tea bag.
286
00:32:26,711 --> 00:32:29,714
- This is between men.
- Mr. Collins--
287
00:32:29,714 --> 00:32:34,219
Mr. Collins, I outrank you and I am
ordering you to sit down and be quiet now!
288
00:32:34,219 --> 00:32:38,723
I'm in the bloody Navy,
ya pencil-neck bastard!
289
00:32:38,723 --> 00:32:41,226
You don't even outrank my arse!
290
00:33:15,760 --> 00:33:21,266
That's where the fight is,
son! You see? Out there.
291
00:33:21,266 --> 00:33:24,769
And not here!
292
00:33:24,769 --> 00:33:29,774
Any more problems with you,
you deal with me. You understand?
293
00:33:32,277 --> 00:33:35,780
- I'm not afraid of ya.
- That's a mistake.
294
00:33:49,794 --> 00:33:53,798
Mr. Alexander, care to grab your
compass and join me on the beach here?
295
00:33:57,802 --> 00:33:59,804
Our best chance is the Wabash.
296
00:33:59,804 --> 00:34:01,806
Wooden frigate.
297
00:34:01,806 --> 00:34:03,808
'Bout six miles out.
298
00:34:03,808 --> 00:34:06,311
Due east.
299
00:34:06,311 --> 00:34:08,313
Straight away from
Battery Marshall.
300
00:34:08,313 --> 00:34:10,815
What'd they say about that
torpedo? Is she ready yet?
301
00:34:10,815 --> 00:34:13,318
Ninety pounds of
black powder. It's ready.
302
00:34:13,318 --> 00:34:17,322
Ninety pounds? I'm tryin' to
blow up a ship, Will, not a fleet.
303
00:34:17,322 --> 00:34:20,325
No sense takin' any
chances, George.
304
00:34:20,325 --> 00:34:23,828
I think we'll find them--
305
00:34:23,828 --> 00:34:26,831
At least they're bombing
Sumter tonight, not Charleston.
306
00:34:26,831 --> 00:34:29,834
I don't understand why they
shell a city of women and children.
307
00:34:31,336 --> 00:34:32,837
Why aren't they shelling
Richmond or Wilmington?
308
00:34:33,338 --> 00:34:37,842
Because the war didn't start in Richmond
or Wilmington. It started in Charleston.
309
00:34:38,843 --> 00:34:41,346
We're the first to secede,
310
00:34:41,346 --> 00:34:43,348
our first shot of Sumter.
311
00:34:43,348 --> 00:34:47,352
Ain't gonna stop
till they level the city.
312
00:34:47,352 --> 00:34:50,355
That's what I never
understand, the politics.
313
00:34:50,355 --> 00:34:55,860
I came here to make a living
as an engineer, not to make war.
314
00:34:55,860 --> 00:35:00,365
Good thing about war is it
gives you somethin' to believe in.
315
00:35:00,365 --> 00:35:02,367
Somethin' to fight for.
316
00:35:02,367 --> 00:35:06,371
- What are you fighting for, George?
- I don't know no more.
317
00:35:07,372 --> 00:35:09,374
Maybe somethin'
that's already lost.
318
00:35:09,374 --> 00:35:11,876
Then what are you living for?
319
00:35:14,879 --> 00:35:18,383
You could be a major
by now. Colonel, maybe.
320
00:35:18,883 --> 00:35:23,388
You could be watching all this from
the rear. I'm exactly where I wanna be.
321
00:35:25,890 --> 00:35:32,397
That night when we were being
shelled, you walked right through it.
322
00:35:32,397 --> 00:35:34,899
It was like you were looking
for something. What was it?
323
00:35:36,901 --> 00:35:40,405
- A ghost, maybe.
- I thought you wanted to be killed.
324
00:35:44,409 --> 00:35:46,411
Come on.
325
00:35:46,411 --> 00:35:48,913
Yep.
326
00:35:48,913 --> 00:35:51,916
See if our crew have
slaughtered each other yet.
327
00:35:53,918 --> 00:35:55,920
They're scared.
328
00:35:55,920 --> 00:35:58,423
They don't know what
they're capable of yet.
329
00:36:11,936 --> 00:36:15,440
Head on! Move
it out! Move it out!
330
00:36:17,942 --> 00:36:19,944
Come on! Get your head down!
331
00:36:19,944 --> 00:36:23,448
Keep your head down!
332
00:36:23,448 --> 00:36:27,952
Let's go! Let's go!
Move it out, boys!
333
00:36:29,454 --> 00:36:31,956
Hurry, soldier!
334
00:36:31,956 --> 00:36:34,459
Move it out!
335
00:37:01,986 --> 00:37:06,991
Fire! Move it out!
Move out, men!
336
00:37:38,523 --> 00:37:42,026
If the federals ever
sight us out there at sea,
337
00:37:42,026 --> 00:37:45,029
got no choice but to
hide on the bottom.
338
00:37:45,029 --> 00:37:48,533
We don't know how long we
gonna take it down ther without air.
339
00:37:49,534 --> 00:37:52,036
I say today we find out.
340
00:37:52,036 --> 00:37:56,040
We'll crank her out to the mouth
of the harbor. We'll bring her down.
341
00:37:56,040 --> 00:37:58,543
Just stay down there
as long as we can.
342
00:37:59,043 --> 00:38:04,549
Any man feels he can't take it no more,
just yell uq, we come up. Any questions?
343
00:38:04,549 --> 00:38:09,554
You can stay down there all
bloody day before I'll say up, sir.
344
00:38:22,066 --> 00:38:24,068
Excuse me, sir.
345
00:39:24,629 --> 00:39:26,631
Hey.
346
00:39:59,163 --> 00:40:02,166
Oxygen gone.
Twenty-five minutes.
347
00:41:35,259 --> 00:41:38,262
Up! Up! Up! Up!
348
00:41:43,267 --> 00:41:48,272
Aft pump not throwing.
We gonna go up?
349
00:41:48,272 --> 00:41:51,275
- What is it? What's wrong?
- Might be clogged!
350
00:41:51,275 --> 00:41:53,277
What?
351
00:41:53,277 --> 00:41:55,279
We gotta get up.
Are we gonna get up?
352
00:41:56,781 --> 00:41:59,283
I can't breathe!
353
00:42:00,785 --> 00:42:03,788
- Collins! Collins!
- I've got to breathe!
354
00:42:03,788 --> 00:42:05,790
I've got to breathe!
355
00:42:27,812 --> 00:42:30,314
Collins! Collins, you hear me?
356
00:42:31,816 --> 00:42:34,819
Get in your position,
son, and turn that thing!
357
00:42:37,321 --> 00:42:40,825
Stop it! You're all
right. You'll be all right.
358
00:42:45,830 --> 00:42:48,332
She's throwing! It's in.
359
00:42:52,837 --> 00:42:55,840
Collins! Collins!
360
00:43:27,652 --> 00:43:30,154
Incroyable. [Unbelievable]
361
00:43:35,379 --> 00:43:37,882
What you doin'? Are you crazy?
362
00:43:37,882 --> 00:43:39,884
All right, boys, the
game's Blackjack.
363
00:43:39,884 --> 00:43:41,886
Hey, what you got?
364
00:43:44,889 --> 00:43:46,891
I'll stick.
365
00:43:46,891 --> 00:43:48,893
Now this--
366
00:43:49,393 --> 00:43:51,395
I didn't feel a thing.
367
00:43:51,395 --> 00:43:55,399
This one is when I got--
oop! That's sacred. All right.
368
00:43:56,807 --> 00:44:01,312
I want to kiss you, all over your body.
369
00:44:01,906 --> 00:44:05,409
That would be another
two dollars, darlin'.
370
00:44:29,934 --> 00:44:32,436
Buy ya a whiskey, Lieutenant?
371
00:44:32,436 --> 00:44:34,939
Can't find a girl you like, huh?
372
00:44:34,939 --> 00:44:36,941
The boys are all tryin' to
get me together with one.
373
00:44:37,441 --> 00:44:40,945
So? That's just it.
374
00:44:40,945 --> 00:44:43,447
I'm a married man, sir.
375
00:44:43,447 --> 00:44:46,450
I ain't never been with but
one woman and that's my wife.
376
00:44:46,450 --> 00:44:49,954
I-I can't even think
about nobody else but her.
377
00:44:49,954 --> 00:44:52,456
It's like she breathes for me.
378
00:44:52,957 --> 00:44:57,962
Understand, Lieutenant?
You ever love anyone like that?
379
00:44:57,962 --> 00:45:01,966
- What's on your mind, Mr. Simkins?
- Well, it's just--
380
00:45:01,966 --> 00:45:04,468
I don't want the
boys to think anything.
381
00:45:04,969 --> 00:45:09,473
So I was wonderin' if you could just order
me to go back to the barracks right now.
382
00:45:09,473 --> 00:45:12,476
I'd really appreciate it.
383
00:45:12,476 --> 00:45:15,980
- Well, you consider yourself ordered.
- Thank you, sir.
384
00:45:15,980 --> 00:45:17,982
I knew you were a good man.
385
00:45:17,982 --> 00:45:22,486
- First time I ever saw you, I said
to myself-- - Simkins, go. Just go.
386
00:45:23,487 --> 00:45:25,489
Yes, sir.
387
00:45:27,491 --> 00:45:30,494
The water is almost up to our
necks, and I know I'm gonna drown.
388
00:45:30,494 --> 00:45:32,652
And then I look at
Mr. Alexander down there, I said,
389
00:45:32,677 --> 00:45:35,499
"Well, maybe there's some seaweed
or some such thing cloggin' the valve."
390
00:45:36,843 --> 00:45:39,503
He was tryin' to climb
through the dead lights.
391
00:45:41,005 --> 00:45:44,508
Come on! It's-- come on, I'm tellin'
the truth. You believe me, right?
392
00:45:44,508 --> 00:45:47,511
Lieutenant says I gotta
go back to Mount Pleasant.
393
00:45:47,511 --> 00:45:51,515
Where ya goin'?
394
00:45:51,515 --> 00:45:54,518
What about this fine
young lady? She's w-w--
395
00:45:54,518 --> 00:45:57,021
well, I'd love to show
her a thing or two,
396
00:45:57,021 --> 00:46:02,026
but-- ooh! Lieutenant says I
gotta rig the torpedo for tomorrow.
397
00:46:02,026 --> 00:46:04,028
I begged 'im.
398
00:46:04,028 --> 00:46:06,030
You're a hard man, Lieutenant!
399
00:46:08,532 --> 00:46:11,535
Sometimes I hate this war.
400
00:46:11,535 --> 00:46:14,538
Well, I guess
I'll see y'all later.
401
00:46:15,539 --> 00:46:19,043
So, we finally get a look at
our brave submarine men.
402
00:46:19,043 --> 00:46:23,047
Care to join us for a drink?
Well, I don't think I will.
403
00:46:23,047 --> 00:46:27,551
No, sir. You see, I only
drink with fightin' men.
404
00:46:27,551 --> 00:46:29,553
Not cowards who
hide under the water.
405
00:46:29,553 --> 00:46:34,058
Not men who attack like little
mice where they can't be seen.
406
00:46:36,560 --> 00:46:39,063
Who in the hell
you callin' a coward?
407
00:46:39,063 --> 00:46:42,566
Well, I guess I'm
callin' you a coward, sir.
408
00:46:42,566 --> 00:46:44,568
I never seen a slimier bunch.
409
00:46:44,568 --> 00:46:48,072
Y'all belong
underwater. Apologize.
410
00:46:48,072 --> 00:46:51,075
Well, I'm not talkin'
to you, potato eater.
411
00:46:51,075 --> 00:46:54,578
You talk to one of
us, you talk to all of us.
412
00:46:58,082 --> 00:47:01,085
I'll only ask you once
more... to apologize.
413
00:47:01,085 --> 00:47:03,087
And what are you
gonna do if I don't?
414
00:47:04,088 --> 00:47:06,090
You're so good to me, lord.
415
00:47:06,090 --> 00:47:08,592
Imbecile!
416
00:47:20,604 --> 00:47:23,107
Mr. Becker, I appreciate
your efforts on our behalf,
417
00:47:23,107 --> 00:47:27,111
but I think you should refrain
from actually... killing him.
418
00:47:27,111 --> 00:47:30,614
Uh, this would be a good
time to apologize, lad.
419
00:47:30,614 --> 00:47:32,616
I'm sorry.
420
00:47:32,616 --> 00:47:36,120
- I think he said it.
- That'll do.
421
00:47:40,624 --> 00:47:43,627
You bastards. You
were gonna let 'im kill me.
422
00:47:43,627 --> 00:47:46,130
C'est le guerre.
423
00:47:48,632 --> 00:47:50,634
C'est le guerre. Aye.
424
00:47:50,634 --> 00:47:53,637
What does that mean?
425
00:47:53,637 --> 00:47:56,640
♪ when I was a little boy ♪
426
00:47:57,141 --> 00:48:00,144
♪ so my mother told me ♪
427
00:48:00,144 --> 00:48:02,646
♪ we'll haul away ♪
428
00:48:02,646 --> 00:48:06,150
♪ we'll haul away, Joe ♪
429
00:48:06,150 --> 00:48:08,652
♪ that if I did not
kiss the girls ♪
430
00:48:08,652 --> 00:48:11,655
♪ my lips would all grow moldy ♪
431
00:48:12,156 --> 00:48:14,658
♪ we'll haul away ♪
432
00:48:14,658 --> 00:48:18,162
♪ we'll haul away, Joe ♪
433
00:48:18,162 --> 00:48:20,664
♪ we'll haul away ♪
434
00:48:20,664 --> 00:48:23,667
♪ we're bound for
better weather ♪
435
00:48:23,667 --> 00:48:26,170
♪ we'll haul away ♪
436
00:48:31,175 --> 00:48:33,677
What if he was right?
437
00:48:35,179 --> 00:48:37,181
Who?
438
00:48:37,681 --> 00:48:41,185
The one who said
we were cowards.
439
00:48:41,185 --> 00:48:43,687
What if he's right?
440
00:48:49,193 --> 00:48:50,694
You know,
441
00:48:51,195 --> 00:48:53,697
It's been a hell of a day.
442
00:48:53,697 --> 00:48:55,699
Let's get some rest.
443
00:49:02,706 --> 00:49:05,209
Where the in the hell is
the assistant surgeon?
444
00:49:05,209 --> 00:49:07,711
- Hold his head up!
- Yes, doctor!
445
00:49:12,716 --> 00:49:16,220
That's it, boys. He's dead.
Take 'im away. Yes, sir.
446
00:49:36,240 --> 00:49:38,242
Can I help you, Lieutenant?
447
00:49:38,242 --> 00:49:41,245
General Beauregard sent
for me. Wait here, please, sir.
448
00:49:43,747 --> 00:49:47,251
Get a clamp and
bring it back. Yes, sir.
449
00:50:43,307 --> 00:50:45,809
I am surprised.
450
00:50:45,809 --> 00:50:48,812
- Dixon, I am talking to you.
- I'm sorry, sir.
451
00:50:48,812 --> 00:50:52,816
I said, I am surprised that half
the population of Charleston...
452
00:50:52,816 --> 00:50:57,321
Is not in this hospital after you and your
men tore through the waterfront last night.
453
00:50:57,321 --> 00:51:01,325
It wasn't quite like that, sir. This
may come as a surprise to you,
454
00:51:01,325 --> 00:51:03,827
but I have more
important things to do...
455
00:51:03,827 --> 00:51:07,831
Than deal with complaints about
your men's leisure-time habits.
456
00:51:07,831 --> 00:51:11,335
My crew were defendin'
their honor, sir. Lieutenant.
457
00:51:11,835 --> 00:51:16,340
You and your men have been
paddling about the harbor for weeks now,
458
00:51:16,340 --> 00:51:19,843
while this city is being reduced
to small bits of brick and mortar.
459
00:51:24,348 --> 00:51:26,350
Are you ready, or are you not?
460
00:51:26,350 --> 00:51:29,853
I'm ready. My men are ready.
461
00:51:29,853 --> 00:51:31,855
I'm awaiting your orders, sir.
462
00:51:31,855 --> 00:51:34,358
You have your orders.
463
00:51:34,358 --> 00:51:36,860
You are to sink and destroy
any vessel of the enemy...
464
00:51:36,860 --> 00:51:39,863
With which you can
come into conflict.
465
00:51:39,863 --> 00:51:42,866
Charleston is
counting on you, Dixon.
466
00:51:44,868 --> 00:51:46,870
I am counting on you.
467
00:51:48,372 --> 00:51:50,374
Dismissed.
468
00:51:56,380 --> 00:51:59,883
Informants tell us that the rebels
have built a diving torpedo boat.
469
00:51:59,883 --> 00:52:03,387
This infernal machine is capable of
attacking from beneath the surface.
470
00:52:03,387 --> 00:52:05,889
All ships and ironclads in
the inner blockading circle...
471
00:52:05,889 --> 00:52:09,893
Should have their fenders rigged out, and
a netting should be dropped from the ends.
472
00:52:09,893 --> 00:52:11,895
They should also anchor in
a shallow part of the channel,
473
00:52:11,895 --> 00:52:14,898
so that there will be no room
for a submersible to pass under.
474
00:52:14,898 --> 00:52:17,901
Send it and
confirm it. Yes, sir.
475
00:52:21,905 --> 00:52:24,408
We're gonna move
against the Wabash.
476
00:52:24,408 --> 00:52:27,411
Three hours out,
three hours back.
477
00:52:27,911 --> 00:52:29,913
Anyone here
think we can't do it?
478
00:52:34,918 --> 00:52:37,421
Good.
479
00:52:37,421 --> 00:52:39,423
Let's show 'em what we
have! One thing, Lieutenant.
480
00:52:41,425 --> 00:52:45,429
You don't know what it's like not
to be able to breathe down there,
481
00:52:45,429 --> 00:52:47,431
to try and suck air into your
lungs when there's none.
482
00:52:47,431 --> 00:52:49,933
What's your point,
Mr. Collins? What I'm sayin'--
483
00:52:49,933 --> 00:52:54,438
what... we're sayin' is...
484
00:52:54,438 --> 00:52:56,440
If we get stuck on the bottom,
485
00:52:56,440 --> 00:52:59,443
and there's no chance
we're gettin' back up,
486
00:52:59,443 --> 00:53:01,945
we open the sea cocks
and flood the submarine.
487
00:53:01,945 --> 00:53:04,948
We drown quick,
instead of suffocate slow.
488
00:53:08,452 --> 00:53:11,455
That all right with you?
489
00:53:19,463 --> 00:53:22,966
- Done.
- All right.
490
00:53:44,988 --> 00:53:47,991
Why, general, I do
believe this terrible war...
491
00:53:47,991 --> 00:53:50,994
Is turnin' your hair gray.
492
00:53:50,994 --> 00:53:56,500
In a manner of speaking, ma
belle, you are correct. One moment.
493
00:53:56,500 --> 00:53:59,002
Lieutenant Dixon.
494
00:54:00,504 --> 00:54:04,508
The eyes of
Charleston are on you.
495
00:54:04,508 --> 00:54:08,011
This is a remarkable sight.
496
00:54:08,011 --> 00:54:11,014
Why, even miss--
497
00:54:15,519 --> 00:54:20,023
the young lady I am with, she is most
impressed. Well, that's nice to know, sir.
498
00:54:20,524 --> 00:54:22,526
Private White
reportin' for duty, sir!
499
00:54:22,526 --> 00:54:26,029
If it may please the general, I would
like to be assigned to the C.S.S. Hunley.
500
00:54:27,531 --> 00:54:29,533
- Who is this boy?
- I'm a born sailor, sir.
501
00:54:29,533 --> 00:54:32,536
I belong underneath the
waves, fightin' for my country.
502
00:54:32,536 --> 00:54:36,540
Will someone please tell me why this boy is
talking to me? What the hell does he want?
503
00:54:36,540 --> 00:54:38,542
I would like to kill Yankees, sir.
504
00:54:38,542 --> 00:54:41,545
Many as possible. Slowly
and horribly, if time permits.
505
00:54:41,545 --> 00:54:45,549
Do not misunderstand me. It
is not that I do not like the boy.
506
00:54:45,549 --> 00:54:50,053
Sir, may it please
the general, sir!
507
00:54:50,053 --> 00:54:53,557
He does this till he gets tired.
508
00:54:53,557 --> 00:54:57,060
- Then he'll-- he'll just go home.
- General.
509
00:54:57,060 --> 00:55:00,564
C'est un honeur d'eternuer
en votre presence.
510
00:55:00,564 --> 00:55:04,568
- Comment?
- C'est un honeur...
511
00:55:04,568 --> 00:55:08,572
D'eternuer en votre presence.
512
00:55:08,572 --> 00:55:10,574
Are you aware that
you have just told me...
513
00:55:10,574 --> 00:55:14,077
That it would be an honor for
you to sneeze in my presence?
514
00:55:14,578 --> 00:55:17,581
Mon dieu! pardon.
515
00:55:17,581 --> 00:55:19,583
Pardon.
516
00:55:19,583 --> 00:55:23,587
Please accept this small gift from
a humble fisherman, sir. Thank you.
517
00:55:23,587 --> 00:55:26,089
It's a fish.
518
00:55:26,590 --> 00:55:28,091
I caught it with my bare hands.
519
00:55:28,091 --> 00:55:30,594
Regrettably, so did I. Dixon.
520
00:55:32,095 --> 00:55:35,599
Thanks for all you've
done for Charleston.
521
00:55:35,599 --> 00:55:38,101
See how long I can hold
my breath, sir? Watch this!
522
00:55:44,608 --> 00:55:48,111
Oddestunch of
boys I ever did see.
523
00:55:49,613 --> 00:55:52,616
Well, they're loyal.
524
00:56:02,626 --> 00:56:04,628
All right. Neutral
buoyancy, Mr. Alexander.
525
00:56:04,628 --> 00:56:06,630
Let's trim 'er.
526
00:56:18,141 --> 00:56:20,644
All right. Diving.
527
00:57:04,688 --> 00:57:07,691
Don't you want
somethin' to look at?
528
00:57:08,191 --> 00:57:09,693
Somethin' to think about?
529
00:57:10,193 --> 00:57:12,696
I would if I had a
picture of my arse.
530
00:57:12,696 --> 00:57:15,699
Bunch of sentimental idiots.
531
00:57:38,221 --> 00:57:41,224
You all right?
532
00:57:41,224 --> 00:57:44,227
Lovely. Oh!
533
00:57:45,729 --> 00:57:50,734
♪ Clear away in the morning ♪
534
00:57:50,734 --> 00:57:55,739
♪ don't want to
go ashore, boys ♪
535
00:57:55,739 --> 00:58:01,244
♪ oh, bring her 'round ♪
536
00:58:01,244 --> 00:58:06,249
♪ Captain don't you leave me ♪
537
00:58:06,249 --> 00:58:11,254
♪ clear away in the morning ♪
538
00:58:11,254 --> 00:58:16,760
♪ there's no one
here that needs me ♪
539
00:58:16,760 --> 00:58:20,764
♪ oh, bring her 'round ♪
it's Irish.
540
00:58:20,764 --> 00:58:25,268
♪ My da used to sing it
to me when I was a boy.
541
00:58:26,770 --> 00:58:31,274
♪ Clear away in the morning ♪
542
00:58:31,274 --> 00:58:35,278
♪ she never played it fancy ♪
543
00:58:35,278 --> 00:58:38,782
- They got chains.
- What?
544
00:58:38,782 --> 00:58:42,285
Over the side. The hull is completely
protected below the waterline.
545
00:58:42,285 --> 00:58:45,288
How could they know to do that?
546
00:58:45,288 --> 00:58:47,791
Don't matter. They know.
547
00:58:47,791 --> 00:58:52,295
- Uh, we gotta bring her back. Come on!
- George, the torpedo!
548
00:58:52,295 --> 00:58:55,298
- The line must have snagged!
- all right. We gotta dive. Let's go!
549
00:58:55,298 --> 00:58:57,300
No! No! The
propeller will suck it in.
550
00:59:05,308 --> 00:59:08,311
George, what the hell
are you doing? All right.
551
00:59:08,311 --> 00:59:10,814
Come on! Come on! Get
down or you're gonna swamp us!
552
00:59:10,814 --> 00:59:13,817
Move! Stay down!
553
00:59:24,828 --> 00:59:27,831
She's completely caught.
She's caught in the rudder.
554
00:59:27,831 --> 00:59:30,333
Give me your knife.
555
00:59:58,361 --> 01:00:01,865
I wouldn't want to do this forever,
old man. I've got two to go, Will.
556
01:00:01,865 --> 01:00:05,368
Two to go. George!
557
01:00:05,368 --> 01:00:07,871
- Open fire!
- get down!
558
01:00:17,881 --> 01:00:22,385
Get down!
559
01:00:41,905 --> 01:00:43,907
We're divin', gentlemen!
560
01:00:45,408 --> 01:00:49,412
Rudder hard to starboard!
561
01:00:49,412 --> 01:00:53,416
Brace yourselves, now! In case we g
a torpedo, we're goin' home real quick!
562
01:00:57,921 --> 01:00:59,923
Cease fire! Cease fire!
563
01:00:59,923 --> 01:01:01,925
Looks like two
men on a raft, sir.
564
01:01:01,925 --> 01:01:04,928
Well, we sunk it,
whatever the hell it was.
565
01:01:05,428 --> 01:01:07,430
You keep the lights
on, and keep watch.
566
01:01:07,430 --> 01:01:10,433
I'll alert the Captain
and the other ships.
567
01:01:35,959 --> 01:01:38,962
♪
568
01:01:57,480 --> 01:02:00,483
Dixon's here.
569
01:02:00,984 --> 01:02:02,986
Excuse me.
570
01:02:13,997 --> 01:02:16,499
Either the Hunley is a lot
faster than we all thought,
571
01:02:16,499 --> 01:02:19,502
or you gentlemen are
the bearers of bad news.
572
01:02:20,003 --> 01:02:22,505
They were prepared for us, sir.
573
01:02:22,505 --> 01:02:24,507
There was chain booms and
nets all over the sides of that boat.
574
01:02:24,507 --> 01:02:27,510
They were warned.
575
01:02:32,015 --> 01:02:34,017
There is something else.
576
01:02:34,017 --> 01:02:36,519
Yes, sir. We ran afoul
of our torpedo tow line.
577
01:02:36,519 --> 01:02:40,023
In the process of freeing
it, we got sighted and fired
upon. You were identified?
578
01:02:40,023 --> 01:02:43,026
This happened so fast, there's no tellin'
what they saw. But other than that...
579
01:02:43,026 --> 01:02:46,029
It was a very successful
mission? It was a setback, sir.
580
01:02:46,029 --> 01:02:49,032
There's nothing here I can't-- I
can't tolerate another setback, Dixon.
581
01:02:49,032 --> 01:02:52,035
I am going to disband your unit
before I become the laughingstock of--
582
01:02:52,035 --> 01:02:54,537
general, I got this
close. I'm this close.
583
01:02:54,537 --> 01:02:57,040
You have failed.
584
01:03:04,047 --> 01:03:06,549
Dixon!
585
01:03:08,051 --> 01:03:11,554
Get your men
back in their chairs!
586
01:03:11,554 --> 01:03:14,057
Play "Bonnie blue flag"! Do it!
587
01:03:16,059 --> 01:03:19,062
Come on! "Bonnie blue flag"!
588
01:03:30,573 --> 01:03:34,577
♪ We are a band of
brothers a native to the soil ♪
589
01:03:34,577 --> 01:03:38,081
♪ fighting for the property
we gained by honest toil ♪
590
01:03:38,081 --> 01:03:40,583
♪ and when our rights
were threatened ♪
591
01:03:40,583 --> 01:03:42,585
♪ the cry Rose near and far ♪
592
01:03:42,585 --> 01:03:44,587
♪ hurrah for the
Bonnie blue flag ♪
593
01:03:44,587 --> 01:03:46,589
♪ that bears a single star ♪
594
01:03:46,589 --> 01:03:48,591
♪ hurrah, hurrah ♪
595
01:03:48,591 --> 01:03:51,094
♪ for southern rights hurrah ♪
596
01:03:51,594 --> 01:03:54,597
♪ hurrah for the Bonnie blue
flag that bears a single star ♪
597
01:03:54,597 --> 01:03:58,601
♪ as long as the union
was faithful to my trust ♪
598
01:03:58,601 --> 01:04:03,106
♪ like friends and like
brothers we were kind and just ♪
599
01:04:03,106 --> 01:04:06,609
♪ but now when northern
treachery attempts our rights to mar ♪
600
01:04:06,609 --> 01:04:10,613
♪ we hoist on high the Bonnie
blue flag that bears a single star ♪
601
01:04:11,114 --> 01:04:14,617
♪ hurrah, hurrah for
southern rights, hurrah ♪
602
01:04:15,118 --> 01:04:19,122
♪ hurrah for the Bonnie blue
flag that bears a single star ♪
603
01:04:19,122 --> 01:04:23,126
♪ hurrah, hurrah for
southern rights, hurrah ♪
604
01:04:23,126 --> 01:04:28,631
♪ hurrah for the Bonnie blue
flag that bears a single star ♪
605
01:04:58,661 --> 01:05:01,664
Some of these
ships and ironclads...
606
01:05:01,664 --> 01:05:04,667
In the inner circle
of this blockade here,
607
01:05:05,168 --> 01:05:09,672
they've got themselves protected
now with these nets and chain booms.
608
01:05:09,672 --> 01:05:12,675
The ships in the out
circle here are not.
609
01:05:12,675 --> 01:05:14,677
They don't even believe
we can crank that far.
610
01:05:14,677 --> 01:05:18,681
Can you? If we base off
Sullivan's island we can, yeah.
611
01:05:18,681 --> 01:05:23,186
Run that ship two and a half miles
up the coast, out of breach inlet,
612
01:05:23,686 --> 01:05:26,189
we get to this outer circle
of ships in a matter of hours.
613
01:05:26,689 --> 01:05:29,192
They're mostly wooden hulls.
Take 'em completely by surprise.
614
01:05:29,192 --> 01:05:32,195
You're a bold man, Lieutenant.
615
01:05:32,195 --> 01:05:35,698
Every time I am ready to
give up on this damn thing,
616
01:05:35,698 --> 01:05:38,201
you convince me to persevere.
617
01:05:38,701 --> 01:05:40,203
Where I come from,
618
01:05:40,703 --> 01:05:45,208
we would say, "vous as
des couilles," big, brass ones.
619
01:05:46,709 --> 01:05:48,711
We've come too far to stop now.
620
01:05:48,711 --> 01:05:52,215
You still believe
this war can be won?
621
01:05:52,715 --> 01:05:55,218
No, sir.
622
01:05:55,218 --> 01:05:58,721
I believe there's a
battle or two that can be,
623
01:06:01,224 --> 01:06:03,226
and that should be.
624
01:06:05,228 --> 01:06:10,233
Well, I have had an idea myself.
625
01:06:10,233 --> 01:06:15,738
I am a fair engineer,
as you may have heard.
626
01:06:15,738 --> 01:06:18,741
Yeah, I have heard.
627
01:06:19,242 --> 01:06:22,745
Spar torpedo. Mounted
on the bow, but off the keel.
628
01:06:22,745 --> 01:06:26,249
Sawtooth harpoon, lanyard
trigger, make contact,
629
01:06:26,249 --> 01:06:29,252
you back away 150, 200 feet.
630
01:06:29,752 --> 01:06:32,755
- Lanyard triggers the torpedo.
- We won't have to dive under the ship.
631
01:06:32,755 --> 01:06:35,758
Nor will you have to worry about
heavy seas fouling your towline...
632
01:06:35,758 --> 01:06:39,262
And blowing yourself
up with your own torpedo,
633
01:06:39,262 --> 01:06:42,765
which I'm sure you will agree would
be a most embarrassing turn of events.
634
01:06:42,765 --> 01:06:45,768
That's a good idea.
As is yours, Dixon.
635
01:06:45,768 --> 01:06:49,272
Now, you make it work...
636
01:06:49,272 --> 01:06:53,776
Because I believe we have only
one more chance to use this boat...
637
01:06:53,776 --> 01:06:57,280
Before those damn fools in
Richmond lose this war for us.
638
01:06:58,281 --> 01:07:00,283
You fought at Shiloh, Dixon.
639
01:07:00,283 --> 01:07:04,287
Do you think I should've pressed on
that first day while there was still light?
640
01:07:06,789 --> 01:07:08,791
A lot of people do.
641
01:07:08,791 --> 01:07:12,795
- No, I'm asking what you think.
- Yes, sir. I do.
642
01:07:14,297 --> 01:07:16,299
Let me tell you
something, Dixon.
643
01:07:16,299 --> 01:07:19,302
I was right to rest my army.
644
01:07:19,302 --> 01:07:22,305
They had no more fight in them.
645
01:07:22,305 --> 01:07:25,808
And I was told Grant's
reinforcements were nowhere near.
646
01:07:29,812 --> 01:07:35,318
Jefferson Davis said I
wasn't fit to command an army.
647
01:07:35,318 --> 01:07:39,822
What does that son of a bitch
know about fighting a war?
648
01:07:41,824 --> 01:07:45,828
This... politician...
649
01:07:47,330 --> 01:07:49,832
Strips me of my command.
650
01:07:55,338 --> 01:07:57,340
He broke my heart.
651
01:08:04,347 --> 01:08:06,349
You are very kind.
652
01:08:06,349 --> 01:08:08,851
Think nothin' of it.
653
01:08:13,356 --> 01:08:17,360
And what about you, Dixon?
654
01:08:17,360 --> 01:08:22,365
What did you lose in this war
besides a good chunk of your leg?
655
01:08:24,367 --> 01:08:25,868
Your wife?
656
01:08:26,369 --> 01:08:30,873
I do not wish to
be... indiscreet,
657
01:08:32,375 --> 01:08:34,377
but I have heard the story.
658
01:08:34,877 --> 01:08:38,881
She was on a ferry boat that
went down in the Tennessee River.
659
01:08:40,383 --> 01:08:43,386
Hit by a torpedo...
660
01:08:43,386 --> 01:08:46,389
That drifted in from
god knows where.
661
01:08:47,890 --> 01:08:50,393
How can you bear that?
662
01:08:50,393 --> 01:08:53,396
I read you lost your wife, sir. I'm
sure it pains you to talk about that.
663
01:08:53,396 --> 01:08:55,898
On the contrary.
664
01:08:56,399 --> 01:08:58,901
It helped me get rid of
the trappings of sentiment.
665
01:08:59,402 --> 01:09:03,906
She died giving
birth to my daughter.
666
01:09:05,908 --> 01:09:07,910
Now, there's a test for you.
667
01:09:08,411 --> 01:09:13,416
A test for the
strength of one's heart.
668
01:09:13,416 --> 01:09:17,420
There is this beautiful child,
669
01:09:17,420 --> 01:09:21,924
and she cost you
the woman you love.
670
01:09:25,928 --> 01:09:28,931
Whatever you do,
671
01:09:28,931 --> 01:09:31,934
from that moment onwards,
672
01:09:31,934 --> 01:09:36,439
you are really
just marking time.
673
01:09:38,441 --> 01:09:40,443
Isn't that right, Dixon?
674
01:09:46,449 --> 01:09:49,452
Yes, sir.
675
01:09:51,954 --> 01:09:55,458
You know something, Dixon?
676
01:09:55,458 --> 01:09:58,461
You and I,
677
01:09:58,461 --> 01:10:02,465
we are somewhat alike.
678
01:10:02,465 --> 01:10:05,968
Yeah, in what way, sir?
679
01:10:05,968 --> 01:10:09,472
We are both romantics...
680
01:10:09,472 --> 01:10:11,974
In an age of barbarians.
681
01:10:18,981 --> 01:10:22,485
Man ] Port side secure!
682
01:10:22,485 --> 01:10:24,987
Can't be too careful.
683
01:10:24,987 --> 01:10:28,991
Yes, you never know when there's
going to be a surprise attack by driftwood.
684
01:10:39,502 --> 01:10:41,504
- Reporting as ordered, sir.
- New orders.
685
01:10:41,504 --> 01:10:43,506
We're to lay off of Rattlesnake
Shoal near Battery Marshall,
686
01:10:43,506 --> 01:10:46,008
and be prepared to
intercept any blockade runner.
687
01:10:46,509 --> 01:10:50,513
We will maintain 25 pounds of steam at
all times and keep the engines reversed.
688
01:10:51,013 --> 01:10:54,517
Yes, sir. Let's hope we
find something to fight.
689
01:11:01,524 --> 01:11:05,528
I felt a lot better when that bloody
thing was 200 feet away from us.
690
01:11:05,528 --> 01:11:08,030
This is actually much safer.
691
01:11:08,030 --> 01:11:10,032
Now, we'll have
total control over it.
692
01:11:10,032 --> 01:11:12,034
What happens if
we ram the ship...
693
01:11:12,034 --> 01:11:17,540
And then that thing blows up
before we can back far enough away?
694
01:11:17,540 --> 01:11:20,042
Au revoir. Right.
695
01:11:23,546 --> 01:11:27,049
If that thing explodes in me
face, nothing can be done.
696
01:11:27,049 --> 01:11:29,051
Dixon said it was
gonna be better this way.
697
01:11:33,055 --> 01:11:35,558
Hey, Lieutenant! Would
you come up here?
698
01:11:43,065 --> 01:11:46,569
You've been ordered
back to Mobile. What?
699
01:11:46,569 --> 01:11:49,071
Why?
700
01:11:49,071 --> 01:11:52,074
Somethin' about designing
some new cannon.
701
01:11:55,578 --> 01:11:58,581
You're to leave tomorrow.
702
01:12:08,090 --> 01:12:10,092
Yes, well, uh,
703
01:12:10,092 --> 01:12:13,596
I've left all the drawings and
schematics on your bench.
704
01:12:14,096 --> 01:12:17,099
If, uh, I can be
of any assistance,
705
01:12:17,099 --> 01:12:19,602
feel free to write.
706
01:12:19,602 --> 01:12:22,104
You and me put this
thing together, Will.
707
01:12:26,609 --> 01:12:29,111
Whether you're here
or there don't matter.
708
01:12:35,117 --> 01:12:38,621
It's your brains
that run the boat,
709
01:12:41,624 --> 01:12:44,126
and your heart.
710
01:12:44,627 --> 01:12:46,629
Yes.
711
01:12:48,631 --> 01:12:51,133
That's very good of you.
712
01:12:54,637 --> 01:12:56,639
I'd best be off now.
713
01:13:11,654 --> 01:13:15,658
Well, no more
throwing up anyway.
714
01:13:15,658 --> 01:13:20,162
Ah, Mr. Collins. Always
seeing the silver lining.
715
01:13:20,162 --> 01:13:23,165
At least you won't go
down in history as a coward.
716
01:13:23,165 --> 01:13:26,168
Collins, if we--
717
01:13:26,168 --> 01:13:29,171
if you go down
in history at all,
718
01:13:29,171 --> 01:13:32,174
it will be as men
who were not afraid.
719
01:13:32,174 --> 01:13:35,678
Men who took on a fleet of
warships in a rigged-out boiler.
720
01:13:35,678 --> 01:13:38,180
Men who didn't have
to be made to do it.
721
01:13:38,180 --> 01:13:41,684
You're gonna get your
chance to make history,
722
01:13:43,185 --> 01:13:46,188
and I'm going to miss it.
723
01:13:46,188 --> 01:13:48,691
Lieutenant?
724
01:13:54,697 --> 01:13:56,699
Here.
725
01:13:58,200 --> 01:14:00,202
What's this?
726
01:14:01,704 --> 01:14:04,206
For luck, maybe. I don't know.
727
01:14:06,208 --> 01:14:09,211
Just take it.
728
01:14:11,213 --> 01:14:13,716
Thanks.
729
01:14:15,718 --> 01:14:18,721
- Good luck to you.
- All right then.
730
01:14:42,244 --> 01:14:46,248
The U.S.S. Housatonic.
731
01:14:46,248 --> 01:14:48,250
The wooden hull, huh?
732
01:14:48,250 --> 01:14:50,252
About three miles
past the breakers.
733
01:14:50,252 --> 01:14:53,255
We could make that in two hours.
They'd never expect us that far out.
734
01:14:53,255 --> 01:14:55,758
Okay, we move on
out tonight. Mr. Collins.
735
01:14:55,758 --> 01:14:58,761
You're my new first
officer. Bloody hell!
736
01:14:58,761 --> 01:15:02,765
I mean-- I mea thank you, sir.
737
01:15:03,265 --> 01:15:05,267
We're still gonna need
another man, Lieutenant.
738
01:15:07,770 --> 01:15:10,272
It'll be a full moon tonight.
739
01:15:10,773 --> 01:15:12,775
The seas will be calm.
Not much wind today.
740
01:15:13,275 --> 01:15:15,277
I don't know how long that ship will
be out there. Just don't want to wait.
741
01:15:15,277 --> 01:15:18,781
- Private White, be at ease.
- I am, sir!
742
01:15:23,786 --> 01:15:25,788
They'll be lookin' for us now,
743
01:15:25,788 --> 01:15:29,792
and with a full moon, the
federal's probably gonna see
us when we come up to sight.
744
01:15:29,792 --> 01:15:33,796
So we gonna be fast, we're gonna be
accurate. Gonna be one chance here.
745
01:15:33,796 --> 01:15:37,299
Any man who wants to wait for
a darker night now, we'll just wait.
746
01:15:37,299 --> 01:15:39,301
All right, once we've attacked,
747
01:15:39,301 --> 01:15:41,804
y'all gonna signal battery
Marshall here with a blue calcium.
748
01:15:41,804 --> 01:15:44,807
They, in turn, are gonna show
us a light at the breach inlet...
749
01:15:44,807 --> 01:15:47,309
And we'll bring
her right on home.
750
01:15:47,309 --> 01:15:50,312
We go out at nightfall.
Y'all are dismissed.
751
01:15:50,312 --> 01:15:54,817
Thank you for this honor, sir.
Private White, first of all, I
want you to stop shoutin'.
752
01:15:54,817 --> 01:15:56,819
You just shout too much, son.
753
01:15:57,319 --> 01:16:01,824
And second of all, I want you to
make me proud I put you on my boat.
754
01:16:01,824 --> 01:16:05,327
Now, is that clear? I
will make you proud, sir.
755
01:16:05,327 --> 01:16:07,830
Good. Get some rest, son.
756
01:17:18,400 --> 01:17:20,903
I'm getting closer.
757
01:19:04,006 --> 01:19:05,507
Don't say a word.
758
01:19:40,542 --> 01:19:44,546
Mr. Collins? Open
your aft hatch.
759
01:19:48,050 --> 01:19:50,552
Okay, next time we come
up, we're gonna be in range.
760
01:19:52,554 --> 01:19:55,057
Two minutes, we'll dive.
761
01:20:03,565 --> 01:20:07,569
Six foot long, for
sure. That's good.
762
01:20:18,580 --> 01:20:21,583
We're right on top of her
now! No time to dive! Just go!
763
01:20:21,583 --> 01:20:23,585
Just go!
764
01:20:24,586 --> 01:20:27,089
Williams.
765
01:20:27,089 --> 01:20:30,592
Sir? Do you see anything off
the port quarter? 100 yards?
766
01:20:30,592 --> 01:20:32,594
Looks like tide ripple.
767
01:20:35,597 --> 01:20:40,602
Good god! Beat to quarters! Slip
the chain and back the engines!
768
01:20:44,606 --> 01:20:49,611
All hands on deck!
All hands on deck
769
01:20:55,117 --> 01:20:58,120
Slip the chain! Slip the chain!
770
01:21:07,129 --> 01:21:10,132
Sir, I think it's a torpedo
closing in off the port quarter!
771
01:21:10,132 --> 01:21:13,635
Go astern and open fire!
Go astern and open fire!
772
01:21:19,641 --> 01:21:23,645
Impact in ten seconds! Prepare
to reverse as soon as we hit!
773
01:21:23,645 --> 01:21:27,149
Go astern faster!
774
01:21:27,149 --> 01:21:29,151
Go astern faster!
775
01:21:29,151 --> 01:21:31,153
Depress guns! Point aft!
776
01:21:31,153 --> 01:21:33,655
We're under the guns, sir!
777
01:21:42,164 --> 01:21:47,169
Reverse! Reverse! Let's
get the hell outta here!
778
01:21:59,181 --> 01:22:02,184
It's backing off!
It's backing off!
779
01:22:08,190 --> 01:22:11,193
- Lieutenant!
- He's hit!
780
01:22:11,193 --> 01:22:15,197
Keep cranking! Keep
cranking! Reverse! Reverse!
781
01:22:36,218 --> 01:22:38,220
Stuff those ports!
782
01:22:40,722 --> 01:22:42,724
We're sinking!
783
01:23:01,243 --> 01:23:03,245
Lieutenant.
784
01:23:04,746 --> 01:23:07,749
Give him the light.
Give him the light.
785
01:23:07,749 --> 01:23:10,752
Private White, flash it
to battery Marshall. Now!
786
01:23:30,772 --> 01:23:32,774
What's the damage?
787
01:23:32,774 --> 01:23:35,277
The crankshaft is
bent in the stuffing box.
788
01:23:35,277 --> 01:23:37,279
We've lost some
rivets and bolts.
789
01:23:37,279 --> 01:23:39,281
We've plugged the holes,
but we've taken on some water.
790
01:23:39,281 --> 01:23:42,784
Ridgeway, Wicks and Simkins
are hurt, and I don't know how bad.
791
01:23:44,286 --> 01:23:47,289
Did we get 'em? We got
'em, sir. We got 'em good.
792
01:23:47,289 --> 01:23:50,792
We must've hit their ammo
magazine by the sound of it.
793
01:24:02,304 --> 01:24:05,307
We did it! We sunk her!
794
01:24:05,307 --> 01:24:09,811
They flashed us the
light from battery Marshall!
795
01:24:11,313 --> 01:24:14,816
All right. Just gotta wait now.
796
01:24:16,818 --> 01:24:18,820
We'll go in on the tide.
797
01:24:18,820 --> 01:24:23,325
- Why don't we dive?
- We didn't dive.
798
01:24:24,826 --> 01:24:28,330
We took on too much
water. We're going down.
799
01:24:28,330 --> 01:24:30,332
- What do I do, George?
- Drop that keel.
800
01:24:30,832 --> 01:24:33,835
Come on! Release that keel
ballast before we hit bottom!
801
01:24:33,835 --> 01:24:37,339
I can't find the wrench!
I can't find the wrench!
802
01:24:37,339 --> 01:24:39,341
Find the wrench!
Find the wrench!
803
01:24:39,341 --> 01:24:43,345
Come on! Come on!
804
01:24:53,855 --> 01:24:57,359
Find the wrench! It's
got to be under one of us!
805
01:24:57,359 --> 01:24:59,361
Find it!
806
01:24:59,361 --> 01:25:01,863
The hatch won't open!
807
01:25:01,863 --> 01:25:04,366
Come on! Come on!
808
01:25:06,368 --> 01:25:08,870
Find that wrench!
809
01:25:12,374 --> 01:25:15,377
Move! Move! Move!
810
01:25:15,377 --> 01:25:19,381
Collins!
811
01:25:19,381 --> 01:25:23,885
We took on too much water here. Keel
ballast ain't gonna make no difference now.
812
01:25:25,887 --> 01:25:29,391
We can bail this water into the
ballast tanks and use the force pumps.
813
01:25:29,391 --> 01:25:32,394
Got no rudder.
814
01:25:32,894 --> 01:25:35,397
Divin' plane here, it's froze.
815
01:25:37,399 --> 01:25:39,401
Hatches don't open
under this pressure.
816
01:25:51,413 --> 01:25:53,415
Not goin' anywhere now.
817
01:25:57,919 --> 01:25:59,921
How long can the air last?
818
01:26:01,923 --> 01:26:06,428
Couple of hours... Maybe.
819
01:26:19,941 --> 01:26:24,946
- It's finished then?
- It's finished.
820
01:26:39,461 --> 01:26:42,964
You know, Private White, we all agreed
if something like this would happen--
821
01:26:42,964 --> 01:26:45,967
I know.
822
01:26:49,471 --> 01:26:51,973
I'm not afraid.
823
01:26:51,973 --> 01:26:53,975
Do what's right, sir.
824
01:27:02,984 --> 01:27:04,986
Gentlemen?
825
01:27:07,489 --> 01:27:10,992
It has been an honor...
826
01:27:10,992 --> 01:27:12,994
To know each--
827
01:27:18,500 --> 01:27:22,504
Go on now. Open that valve.
828
01:27:22,504 --> 01:27:24,506
Aye, sir.
829
01:27:50,532 --> 01:27:52,534
There she goes.
830
01:27:54,536 --> 01:27:59,040
- Straight to the bottom.
- Son of a bitch! We did it!
831
01:28:00,041 --> 01:28:03,545
- We did it!
- That we did.
832
01:28:08,049 --> 01:28:11,052
You made me
proud, Private White.
833
01:28:11,052 --> 01:28:13,555
You showed yourself
to be worthy of this boat.
834
01:28:13,555 --> 01:28:17,058
I appreciate that, sir.
835
01:28:17,559 --> 01:28:20,562
I might as well tell ya.
836
01:28:20,562 --> 01:28:23,064
I'm not really a private.
837
01:28:23,064 --> 01:28:25,066
In fact, I'm not even
in the damn army.
838
01:28:53,595 --> 01:28:58,099
♪ Take me back
on the bay, boys ♪
839
01:28:58,099 --> 01:29:02,604
♪ clear away in the morning ♪
840
01:29:03,104 --> 01:29:07,609
♪ I don't want to
go ashore, boys ♪
841
01:29:08,109 --> 01:29:11,112
♪ oh, bring her 'round ♪
842
01:29:13,114 --> 01:29:18,119
♪ Captain, don't you leave me ♪
843
01:29:18,119 --> 01:29:22,123
♪ clear away in the morning ♪
844
01:29:22,123 --> 01:29:26,628
♪ there's no one
here that needs me ♪
845
01:29:26,628 --> 01:29:31,132
♪ oh, bring her 'round ♪
846
01:29:31,132 --> 01:29:35,637
♪ Nancy oh, my Nancy ♪
847
01:29:35,637 --> 01:29:40,141
♪ clear away in the morning ♪
848
01:29:40,141 --> 01:29:45,146
♪ she never played it fancy ♪
849
01:29:45,146 --> 01:29:50,151
♪ oh, bring her 'round ♪
850
01:29:50,151 --> 01:29:54,656
♪ take me back
on the bay, boys ♪
851
01:29:54,656 --> 01:29:58,660
♪ clear away in the morning ♪
852
01:29:58,660 --> 01:30:04,165
♪ I don't want to
go ashore, boys ♪
853
01:30:04,165 --> 01:30:08,169
♪ oh, bring her 'round ♪
854
01:30:08,169 --> 01:30:13,174
♪ Captain, don't you leave me ♪
855
01:30:13,174 --> 01:30:17,178
♪ clear away in the morning ♪
856
01:30:17,178 --> 01:30:22,183
♪ there's no one
here that needs me ♪
857
01:30:22,183 --> 01:30:26,688
♪ oh, bring her 'round ♪
858
01:30:26,688 --> 01:30:29,190
♪ Nancy, oh, my ♪
859
01:31:39,260 --> 01:31:41,262
Da?
860
01:32:30,311 --> 01:32:33,815
Sleep sweetly in
your humble graves.
861
01:32:33,815 --> 01:32:37,318
Sleep, martyrs
of a fallen cause.
862
01:32:37,318 --> 01:32:39,821
Though yet no marble
column craves...
863
01:32:39,821 --> 01:32:43,324
The pilgrim here to pause.
864
01:32:43,324 --> 01:32:48,329
There is no holier spot of ground
than where defeated valor lies...
865
01:32:48,329 --> 01:32:51,332
By mourning beauty crowned.
866
01:32:51,332 --> 01:32:54,335
In seeds of Laurel in the earth,
867
01:32:54,335 --> 01:32:56,838
the blossom of
your flame is blown.
868
01:32:56,838 --> 01:32:59,340
And somewhere,
waiting for its birth,
869
01:32:59,340 --> 01:33:02,343
the shaft is in the stone.
870
01:33:02,343 --> 01:33:04,846
Meanwhile, behalf
the tawny years,
871
01:33:04,846 --> 01:33:07,348
which keep in trust
your storied tombs.
872
01:33:07,348 --> 01:33:13,354
Behold your sisters bring their
tears and these memorial blooms.
873
01:33:13,354 --> 01:33:14,667
Small tribute,
874
01:33:14,947 --> 01:33:18,989
but your shades will smile more
proudly on these wreaths today...
875
01:33:19,226 --> 01:33:24,533
Then when some cannon-molded
time shall overlook this place.
69194
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.