All language subtitles for Supernatural.S02E21.BRRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,210 --> 00:00:06,755 Storm's coming. And you boys, you are smack in the middle of it. 2 00:00:12,762 --> 00:00:16,390 You know the truth about Sammy and the other children. 3 00:00:16,891 --> 00:00:18,684 SAM: Andrew Gallagher. -Ava Wilson. 4 00:00:18,852 --> 00:00:20,352 -I didn't hurt anybody. -Not yet. 5 00:00:20,895 --> 00:00:23,397 Max, your abilities started seven months ago, right? 6 00:00:23,565 --> 00:00:26,984 -How'd you know that? SAM: The same thing killed our mothers. 7 00:00:28,945 --> 00:00:30,446 -You and I were chosen. -For what? 8 00:00:30,613 --> 00:00:32,114 I don't know. 9 00:00:35,577 --> 00:00:38,037 I saw this guy die, days before it happened. 10 00:00:38,204 --> 00:00:41,290 SAM: You can make people do things. You can tell them what to think. 11 00:00:41,458 --> 00:00:43,792 -Cherry ride. Can I have it? -Sure, man. 12 00:00:47,881 --> 00:00:50,132 SAM: You must be one of us. The psychics. 13 00:00:50,300 --> 00:00:54,094 Screw you, buddy, because I'm a secretary from Peoria and I'm not part of anything. 14 00:00:54,262 --> 00:00:57,765 This demon tells me they have soldiers to fight in this coming war. 15 00:00:57,932 --> 00:00:59,600 Psychics fighting on hell's side. 16 00:01:00,226 --> 00:01:03,562 The yellow-eyed man tells me to do things, awful things. 17 00:01:03,730 --> 00:01:06,315 -He told me he's got big plans. -Maybe this is his plan. 18 00:01:06,483 --> 00:01:09,443 -Maybe we're all supposed to be-- -What? Killers? Give me a break. 19 00:01:09,611 --> 00:01:12,946 No one's heard anything about Ava. She just into thin air, you know. 20 00:01:16,409 --> 00:01:17,743 -It's sulfur. -Ava. 21 00:01:17,911 --> 00:01:19,328 The demon's been here. 22 00:01:19,496 --> 00:01:22,790 There's something big and bad coming. Their side holds all the cards. 23 00:01:22,957 --> 00:01:25,459 You can't run from this. And you can't protect me. 24 00:01:25,627 --> 00:01:28,003 Damn it, Sam, this whole thing is spinning out of control. 25 00:01:31,257 --> 00:01:35,260 [BOSTON'S "FOREPLAY/LONGTIME" PLAYING ON RADIO] 26 00:01:46,022 --> 00:01:48,357 Don't forget the extra onions this time, huh? 27 00:01:48,817 --> 00:01:50,317 Dude... 28 00:01:50,485 --> 00:01:54,071 ...I'm the one who's gonna have to ride in the car with your extra onions. 29 00:01:56,074 --> 00:01:57,324 Hey, see if they got any pie. 30 00:01:59,536 --> 00:02:00,702 Bring me some pie. 31 00:02:03,206 --> 00:02:04,998 I love me some pie. 32 00:02:05,166 --> 00:02:07,167 [TURNS UP VOLUME] 33 00:02:13,466 --> 00:02:14,883 [SNIFFS] 34 00:02:15,051 --> 00:02:16,635 [SIGHS] 35 00:02:18,388 --> 00:02:22,141 [MUSIC CUTTING IN AND OUT] 36 00:02:24,060 --> 00:02:25,477 [STATIC HISSING] 37 00:02:39,117 --> 00:02:40,659 [CAR DOOR CLOSES] 38 00:02:43,496 --> 00:02:45,998 [COUNTRY SONG PLAYING ON RADIO] 39 00:02:49,711 --> 00:02:51,336 Sam? 40 00:03:17,739 --> 00:03:19,281 Sam? 41 00:03:31,669 --> 00:03:33,086 Sulfur. 42 00:03:34,964 --> 00:03:36,298 Sam. 43 00:03:36,466 --> 00:03:38,133 Sammy? 44 00:03:39,552 --> 00:03:41,178 Sam? 45 00:03:43,598 --> 00:03:45,307 Sammy. 46 00:03:50,939 --> 00:03:52,940 Sam! 47 00:04:05,495 --> 00:04:07,162 [GASPS] 48 00:04:34,440 --> 00:04:37,192 [BEEPING] 49 00:05:35,793 --> 00:05:38,628 [FLOOR CREAKS] 50 00:05:55,355 --> 00:05:57,439 -Aah! -Andy? 51 00:05:57,607 --> 00:05:58,690 Sam. 52 00:05:58,858 --> 00:06:01,026 What are you doing here? What am I doing here? 53 00:06:01,194 --> 00:06:03,153 -I don't know. Just-- -Where are we? 54 00:06:03,321 --> 00:06:05,655 -Andy, look, calm down. -I can't calm down. 55 00:06:05,823 --> 00:06:09,117 I have just woke up in frigging Frontierland. 56 00:06:09,285 --> 00:06:10,952 What's the last thing you remember? 57 00:06:11,120 --> 00:06:12,621 [PANTING] 58 00:06:12,789 --> 00:06:14,373 Honestly? 59 00:06:14,540 --> 00:06:16,291 My fourth bong-load. 60 00:06:17,627 --> 00:06:19,461 It was weird. 61 00:06:19,629 --> 00:06:24,216 All of a sudden, there was this really intense smell, like, uh-- 62 00:06:25,009 --> 00:06:27,511 -Like sulfur? -How did you know that? 63 00:06:28,846 --> 00:06:31,056 -Dean. -Your brother, is he here? 64 00:06:31,974 --> 00:06:34,101 I don't know where he is. 65 00:06:34,977 --> 00:06:36,478 I don't know if he's-- 66 00:06:36,646 --> 00:06:38,688 [WOMAN SCREAMS IN DISTANCE] 67 00:06:40,316 --> 00:06:42,818 WOMAN: Help me, please. I'm locked in here. 68 00:06:42,985 --> 00:06:44,194 Hello? 69 00:06:44,362 --> 00:06:47,364 WOMAN: Help. Help me. 70 00:06:47,532 --> 00:06:50,200 SAM: Okay. Okay. I'm here. We're gonna get you out, all right? 71 00:06:50,368 --> 00:06:52,953 -Just hold on a second. WOMAN: Please. 72 00:06:53,121 --> 00:06:55,288 [WOMAN SOBBING] 73 00:06:59,210 --> 00:07:01,837 -All right, one second. WOMAN: Please. 74 00:07:03,339 --> 00:07:07,342 -Ava? -Oh, my God. Sam. 75 00:07:07,510 --> 00:07:08,677 [SOBBING] 76 00:07:09,345 --> 00:07:12,013 -I guess you know each other. -Yeah. 77 00:07:12,181 --> 00:07:13,640 How did you--? I mean-- 78 00:07:13,808 --> 00:07:16,726 -Ava, have you been here this whole time? -What whole time? 79 00:07:16,894 --> 00:07:20,355 -I just woke up in there a half an hour ago. -Well, you've been gone for five months. 80 00:07:20,523 --> 00:07:23,024 My brother and I have been looking for you everywhere. 81 00:07:23,192 --> 00:07:25,527 Okay, that's impossible, because I saw you two days ago. 82 00:07:25,695 --> 00:07:27,279 You didn't. I'm sorry. 83 00:07:28,364 --> 00:07:30,949 But that makes no sense. It's-- 84 00:07:33,327 --> 00:07:34,411 Oh, my God. 85 00:07:34,579 --> 00:07:38,748 My fiancรฉ, Brady, if I've been missing for that long, he must be freaking out. 86 00:07:40,585 --> 00:07:42,169 -Well-- -Oh! 87 00:07:44,255 --> 00:07:45,714 Hey. 88 00:07:46,757 --> 00:07:48,800 Andy. Also freaking out. 89 00:07:49,719 --> 00:07:52,387 Okay. What's happening? 90 00:07:53,723 --> 00:07:55,765 I don't know. I don't really know yet. 91 00:07:55,933 --> 00:07:59,269 But I know one thing. I know what the three of us have in common. 92 00:07:59,437 --> 00:08:01,813 MAN: Hello? Is anybody there? 93 00:08:01,981 --> 00:08:04,941 -Maybe more than three. -Wait. 94 00:08:08,488 --> 00:08:09,488 SAM: Hello? 95 00:08:09,655 --> 00:08:11,281 Hey. 96 00:08:12,033 --> 00:08:14,910 -Hey, are you guys all right? -I think so. 97 00:08:15,077 --> 00:08:16,328 I'm Sam. 98 00:08:16,496 --> 00:08:17,913 -I'm Jake. -Lily. 99 00:08:18,080 --> 00:08:20,165 -Are there any more of you? -No. 100 00:08:20,333 --> 00:08:23,084 How did we even get here? A minute ago I was in San Diego. 101 00:08:23,252 --> 00:08:27,172 Well, if it makes you feel any better, I went to sleep last night in Afghanistan. 102 00:08:28,925 --> 00:08:31,176 Let me take a wild guess. You two are both 23? 103 00:08:32,595 --> 00:08:35,347 We all are. And we all have abilities. 104 00:08:35,515 --> 00:08:37,933 -What? -It started a little over a year ago... 105 00:08:38,100 --> 00:08:41,937 ...when you found you could do things. Things you didn't think were possible. 106 00:08:43,606 --> 00:08:45,941 I have visions. I see things before they happen. 107 00:08:46,108 --> 00:08:47,317 Yeah, me too. 108 00:08:47,485 --> 00:08:50,195 I can put thoughts into people's heads, like, make them do stuff. 109 00:08:50,363 --> 00:08:53,031 But don't worry, I don't think it works on you guys. 110 00:08:53,199 --> 00:08:55,367 Oh, but get this, um, I've been practicing. 111 00:08:55,535 --> 00:08:57,827 Training my brain, like meditation, right? 112 00:08:57,995 --> 00:09:01,331 So now, it's not just thoughts I can beam out but images too. 113 00:09:01,499 --> 00:09:04,125 Like, anything I want. It's like, bam! People, they see it. 114 00:09:04,293 --> 00:09:06,294 This one guy I know, total dick. 115 00:09:06,462 --> 00:09:09,047 I used it on him. 116 00:09:09,215 --> 00:09:12,300 Gay porn, all hours of the day. 117 00:09:12,468 --> 00:09:16,638 It's just like-- You should have seen the look on his face. 118 00:09:23,729 --> 00:09:26,022 Oh, okay. 119 00:09:26,732 --> 00:09:29,401 So you go, "Simon says give me your wallet," and they do? 120 00:09:29,569 --> 00:09:33,280 You have visions? That's great. I'd kill for something like that. 121 00:09:33,447 --> 00:09:36,157 -Lily, listen. It's okay. -No, it's not. 122 00:09:36,325 --> 00:09:37,993 I touch people... 123 00:09:38,160 --> 00:09:39,536 ...their hearts stop. 124 00:09:40,538 --> 00:09:42,163 I can barely leave my house. 125 00:09:42,331 --> 00:09:44,833 My life's not exactly improved. 126 00:09:45,001 --> 00:09:46,418 So screw you. 127 00:09:46,586 --> 00:09:48,545 -I just wanna go home. -And what, we don't? 128 00:09:48,713 --> 00:09:50,380 -Don't talk to me like that-- SAM: Hey. 129 00:09:50,548 --> 00:09:52,757 Look, whether we like it or not, we're all here. 130 00:09:52,925 --> 00:09:54,843 And so we all have to deal with this. 131 00:09:55,011 --> 00:09:56,219 Who brought us here? 132 00:09:58,389 --> 00:10:01,224 It's less of a who. It's more of a what. 133 00:10:01,392 --> 00:10:02,517 What does that mean? 134 00:10:05,187 --> 00:10:06,730 SAM: It's, uh-- 135 00:10:06,897 --> 00:10:08,773 [SCOFFS] 136 00:10:08,941 --> 00:10:10,650 It's a demon. 137 00:10:12,820 --> 00:10:14,362 [SCOFFS] 138 00:10:14,530 --> 00:10:16,031 BOBBY: This is it. 139 00:10:16,198 --> 00:10:18,617 All demonic signs and omens over the past month. 140 00:10:18,784 --> 00:10:21,244 -You're joking, there's nothing here. -Exactly. 141 00:10:22,038 --> 00:10:25,165 Come on. There's gotta be something. What about the normal, low-level stuff? 142 00:10:25,333 --> 00:10:28,543 -Exorcisms, that kind of thing. -That's what I'm telling you. Nothing. 143 00:10:28,711 --> 00:10:29,753 It's completely quiet. 144 00:10:29,920 --> 00:10:32,547 How we supposed to look for Sam? Close our eyes and point? 145 00:10:32,715 --> 00:10:34,883 [CELL PHONE RINGS] 146 00:10:37,720 --> 00:10:38,762 DEAN: Ash, what do you got? 147 00:10:38,929 --> 00:10:41,765 Okay, listen, it's a big negatory on Sam. 148 00:10:41,932 --> 00:10:45,727 Come on, you gotta give us something. We're looking at a 3000-mile haystack here. 149 00:10:45,895 --> 00:10:48,104 Listen, Dean... 150 00:10:48,272 --> 00:10:49,564 ...I did find something. 151 00:10:49,732 --> 00:10:50,732 Well, what? 152 00:10:51,651 --> 00:10:53,234 I can't talk over this line, Dean. 153 00:10:53,402 --> 00:10:55,779 -Come on, I don't have time for this. -Make time. 154 00:10:55,946 --> 00:10:58,031 Okay, because this-- 155 00:10:58,199 --> 00:11:00,950 What's up? What's going on? 156 00:11:01,118 --> 00:11:06,164 Not only does this almost definitely help you find your brother, this is.... 157 00:11:06,332 --> 00:11:07,415 It's huge. 158 00:11:07,583 --> 00:11:09,751 So get here. Now. 159 00:11:14,298 --> 00:11:16,800 I guess we're going to the Roadhouse. Come on. 160 00:11:21,597 --> 00:11:22,847 [ENGINE STARTS] 161 00:11:23,015 --> 00:11:26,601 So we're soldiers in a demon war to bring on the Apocalypse? 162 00:11:26,769 --> 00:11:27,977 When you put it like that. 163 00:11:28,145 --> 00:11:29,270 -And we've been picked? -Yes. 164 00:11:29,438 --> 00:11:30,605 -Why us? -I'm not sure. 165 00:11:30,773 --> 00:11:32,816 -Okay, but look, I just know-- -Sam. 166 00:11:33,275 --> 00:11:36,611 I'm sorry, psychics and spoon bending is one thing. But demons? 167 00:11:36,779 --> 00:11:37,821 I know it sounds crazy. 168 00:11:37,988 --> 00:11:40,490 -It doesn't just sound it. -I really don't care what you think. 169 00:11:40,658 --> 00:11:43,284 If we're all gathered here that means it's starting. We gotta-- 170 00:11:43,452 --> 00:11:46,496 The only thing I gotta do is stay away from wack jobs, okay? 171 00:11:46,664 --> 00:11:48,957 I've heard enough. I'm better off on my own. 172 00:11:49,125 --> 00:11:52,001 FYI, so are you. 173 00:11:53,337 --> 00:11:54,337 Jake. Hold on. 174 00:11:56,006 --> 00:11:57,674 Jake. 175 00:11:57,842 --> 00:11:59,634 [SIGHS] 176 00:12:03,139 --> 00:12:05,181 [THUNDER RUMBLING] 177 00:12:30,833 --> 00:12:32,584 JAKE: Hello? 178 00:12:32,752 --> 00:12:34,669 [GIRL GIGGLING] 179 00:12:34,837 --> 00:12:37,797 It's all right. Don't be scared. 180 00:12:39,300 --> 00:12:41,217 Are you lost? 181 00:12:43,304 --> 00:12:45,096 Hello? 182 00:12:49,018 --> 00:12:51,895 [SQUEAKING] 183 00:13:00,696 --> 00:13:02,155 [GIRL GIGGLES] 184 00:13:05,117 --> 00:13:06,618 JAKE: Get back. 185 00:13:11,373 --> 00:13:13,416 [GASPS] 186 00:13:15,085 --> 00:13:17,295 Just so you know? 187 00:13:17,463 --> 00:13:18,713 That was a demon. 188 00:13:29,141 --> 00:13:32,685 That thing, I'm not sure, but I think it was an Acheri. 189 00:13:32,853 --> 00:13:35,355 A demon that disguises itself as a little girl. 190 00:13:35,523 --> 00:13:37,857 Still doesn't tell us where we are. 191 00:13:38,317 --> 00:13:40,860 -Andy, are you with me or what? -Give me a minute. 192 00:13:41,028 --> 00:13:44,823 I'm still working through "demons are real." 193 00:13:44,990 --> 00:13:47,992 [THUNDER RUMBLING] 194 00:13:49,370 --> 00:13:51,538 I've seen that bell before. 195 00:13:52,498 --> 00:13:54,249 I think I know where we are now. 196 00:13:54,416 --> 00:13:55,750 Cold Oak, South Dakota. 197 00:13:56,293 --> 00:13:59,045 A town so haunted, every single resident fled. 198 00:13:59,213 --> 00:14:03,174 Swell. Good to know we're somewhere so historical. 199 00:14:03,342 --> 00:14:06,594 Why in the world would that demon or whatever put us here? 200 00:14:07,096 --> 00:14:09,097 I'm wondering the same thing. 201 00:14:10,599 --> 00:14:12,225 You know what? It doesn't matter. 202 00:14:12,393 --> 00:14:15,270 Clearly, the only sane thing to do here is get the hell out of Dodge. 203 00:14:15,437 --> 00:14:18,106 Wait, hold on. Lily, the only way out's through miles of woods. 204 00:14:18,274 --> 00:14:19,941 Beats hanging out with demons. 205 00:14:20,109 --> 00:14:21,985 Lily, look, we don't know what's going on yet. 206 00:14:22,152 --> 00:14:24,571 We don't even know how many of them are out there right now. 207 00:14:24,738 --> 00:14:27,031 -Yeah, he's right. We should just-- -Don't say we. 208 00:14:27,199 --> 00:14:30,285 I'm not part of we. I have nothing in common with any of you. 209 00:14:30,452 --> 00:14:33,204 -Okay, look, look, I know that-- -You don't know anything. 210 00:14:34,707 --> 00:14:36,291 I-- 211 00:14:37,042 --> 00:14:39,627 I accidentally touched my girlfriend. 212 00:14:44,967 --> 00:14:46,092 I'm sorry. 213 00:14:47,344 --> 00:14:49,012 Whatever. 214 00:14:49,179 --> 00:14:53,224 I feel like I'm in a nightmare and it just keeps getting worse and worse. 215 00:14:56,478 --> 00:14:58,605 I've lost people too. 216 00:15:00,482 --> 00:15:02,984 I have a brother out there right now. I-- 217 00:15:03,986 --> 00:15:06,279 He could be dead for all I know. 218 00:15:07,990 --> 00:15:09,240 We're all in bad shape. 219 00:15:09,408 --> 00:15:13,453 But I'm telling you, the best way out of this is to stick together. 220 00:15:15,831 --> 00:15:16,998 Fine. 221 00:15:20,502 --> 00:15:24,172 SAM: We're looking for iron, silver, salt, any kind of weapon. 222 00:15:24,340 --> 00:15:26,466 -Salt is a weapon? -It's a brave new world. 223 00:15:27,009 --> 00:15:30,637 Well, hopefully there's food in your world because I'm frigging starving. 224 00:15:30,804 --> 00:15:32,597 [DOOR OPENS] 225 00:16:04,004 --> 00:16:05,213 What the hell? 226 00:16:32,950 --> 00:16:34,742 My God. 227 00:16:35,911 --> 00:16:37,495 You see Ellen? 228 00:16:43,752 --> 00:16:45,253 No. 229 00:16:45,713 --> 00:16:47,672 No Ash either. 230 00:16:56,348 --> 00:16:58,891 Oh, Ash. Damn it. 231 00:17:18,787 --> 00:17:21,205 [GIRL GIGGLING] 232 00:17:51,987 --> 00:17:53,321 [GROANS] 233 00:17:53,489 --> 00:17:55,156 Hey. You all right? 234 00:17:55,324 --> 00:17:57,158 Yeah. I'm just-- 235 00:17:57,326 --> 00:17:58,659 I don't know, a little dizzy. 236 00:18:00,162 --> 00:18:03,414 -Are you sure it's not some kind of-- -What? Some kind of freaky vision thing? 237 00:18:03,582 --> 00:18:06,834 No. More like, I'd kill for a sandwich. 238 00:18:07,002 --> 00:18:09,670 I haven't eaten since-- 239 00:18:10,005 --> 00:18:11,923 Well, who knows. 240 00:18:12,341 --> 00:18:16,010 No, it's-- Don't worry. I'm fine, except for every thing that's happening. 241 00:18:16,178 --> 00:18:18,096 [BOTH LAUGH] 242 00:18:19,264 --> 00:18:21,516 ANDY: You guys? I found something. 243 00:18:26,522 --> 00:18:28,356 [LAUGHS] 244 00:18:28,524 --> 00:18:30,316 -Salt. SAM: That's great, Andy. 245 00:18:30,859 --> 00:18:32,276 Now we all-- 246 00:18:34,363 --> 00:18:36,030 Where's Lily? 247 00:18:38,075 --> 00:18:39,742 Lily? 248 00:18:40,202 --> 00:18:42,620 Lily! 249 00:18:42,788 --> 00:18:45,998 [GIRL GIGGLES] 250 00:18:54,049 --> 00:18:55,633 Oh, my God. 251 00:19:02,641 --> 00:19:04,058 Okay, that's-- 252 00:19:04,226 --> 00:19:05,810 That's officially-- 253 00:19:05,978 --> 00:19:08,187 Sam, she's dead, she's dead. 254 00:19:08,355 --> 00:19:12,984 You said we were chosen for a reason. That is not chosen. That's... 255 00:19:13,152 --> 00:19:14,152 ...killed. 256 00:19:14,319 --> 00:19:15,820 Okay, yup. We have to get out of here. 257 00:19:15,988 --> 00:19:18,364 -Yeah, I second that emotion. -Not sure that's an option. 258 00:19:18,532 --> 00:19:19,991 -What? -Lily was trying to leave. 259 00:19:20,159 --> 00:19:22,493 The demon's not gonna let us get away that easy. 260 00:19:22,661 --> 00:19:24,495 We gotta gear up for the next attack. 261 00:19:24,663 --> 00:19:25,913 -Oh. Gear up? -Yeah. 262 00:19:26,582 --> 00:19:29,292 Okay, well, I'm not a soldier. I can't do that. 263 00:19:29,459 --> 00:19:32,378 Look, if you wanna stay alive, you're gonna have to. 264 00:19:36,925 --> 00:19:38,467 Let's go. 265 00:19:40,387 --> 00:19:42,346 I'll get her down. 266 00:19:44,933 --> 00:19:45,933 [SIGHS] 267 00:19:46,101 --> 00:19:49,687 You know, I'm just thinking about how much Dean would help right now. 268 00:19:49,855 --> 00:19:52,440 I'd give my arm for a working phone. 269 00:19:52,608 --> 00:19:54,066 You know, you may not need one. 270 00:19:54,234 --> 00:19:56,736 I, uh-- I mean, I've never tried it long distance before. 271 00:19:56,904 --> 00:20:00,114 But do you have anything of Dean's on you? Like something he touched? 272 00:20:00,282 --> 00:20:02,116 Uh.... 273 00:20:02,868 --> 00:20:06,287 -I got a-- I got a receipt. Will that work? -Yeah. 274 00:20:08,624 --> 00:20:10,166 "D. Hasselhoff?" 275 00:20:10,334 --> 00:20:13,794 Yeah. That's Dean's signature. It-- 276 00:20:14,713 --> 00:20:16,505 It's hard to explain. 277 00:20:16,882 --> 00:20:18,591 All right. 278 00:20:20,969 --> 00:20:22,428 This is-- 279 00:20:22,596 --> 00:20:23,888 What the hell did Ash know? 280 00:20:24,806 --> 00:20:27,808 We got no way of knowing where Ellen is or if she's even alive. 281 00:20:27,976 --> 00:20:31,437 We got no clue what Ash was gonna tell us. Now how the hell are we gonna find Sam? 282 00:20:31,980 --> 00:20:33,147 We'll find him. 283 00:20:35,108 --> 00:20:36,275 -Dean? -No. 284 00:20:36,443 --> 00:20:38,611 [GRUNTING] 285 00:20:45,911 --> 00:20:47,578 What was that? 286 00:20:48,789 --> 00:20:49,997 [GASPS] 287 00:20:50,165 --> 00:20:51,499 I don't know. Headache. 288 00:20:52,125 --> 00:20:54,669 You get headaches like that a lot? 289 00:20:55,003 --> 00:20:56,337 No. 290 00:20:56,922 --> 00:20:57,922 No. 291 00:20:58,715 --> 00:21:00,007 Must be the stress. 292 00:21:01,134 --> 00:21:02,677 [GRUNTS] 293 00:21:02,844 --> 00:21:04,345 I could have swore I saw something. 294 00:21:05,222 --> 00:21:08,933 What do you mean, like-- Like a vision? Like what Sam gets? 295 00:21:09,101 --> 00:21:11,018 -What? No. -I'm just saying. 296 00:21:11,186 --> 00:21:13,354 Come on, I'm not some psychic. 297 00:21:15,190 --> 00:21:16,691 Dean? 298 00:21:16,858 --> 00:21:18,526 Dean. 299 00:21:21,446 --> 00:21:23,072 Dean? 300 00:21:23,991 --> 00:21:25,658 Are you with me? 301 00:21:26,994 --> 00:21:28,035 Yeah, I think so. 302 00:21:28,787 --> 00:21:29,787 I saw Sam. 303 00:21:30,664 --> 00:21:31,872 I saw him, Bobby. 304 00:21:32,040 --> 00:21:33,207 It was a vision. 305 00:21:34,710 --> 00:21:36,460 I don't know how. 306 00:21:36,628 --> 00:21:38,671 But, yeah. Hoo. 307 00:21:39,464 --> 00:21:41,674 That was about as fun as getting kicked in the jewels. 308 00:21:41,842 --> 00:21:43,050 What else did you see? 309 00:21:43,218 --> 00:21:44,927 Uh.... 310 00:21:45,095 --> 00:21:47,388 -There was a bell. -What kind of bell? 311 00:21:49,016 --> 00:21:52,393 Uh, like a big bell with... 312 00:21:52,561 --> 00:21:54,645 ...some kind of engraving on it, I don't know. 313 00:21:54,813 --> 00:21:56,439 -Engraving? -Yeah. 314 00:21:56,606 --> 00:21:59,233 Was it a tree? Like an oak tree? 315 00:22:00,485 --> 00:22:02,403 Yeah. Exactly. 316 00:22:03,113 --> 00:22:04,488 I know where Sam is. 317 00:22:05,115 --> 00:22:07,992 [METAL CLANGING] 318 00:22:23,300 --> 00:22:26,302 I'm-- I'm not Superman or anything. It's no big deal. 319 00:22:26,470 --> 00:22:30,931 -You were in Afghanistan when this started? -Yeah, I started getting headaches. 320 00:22:31,099 --> 00:22:32,600 And then, uh... 321 00:22:32,768 --> 00:22:36,354 ...there was this accident. This guy flipped his vehicle on a bad road. 322 00:22:36,521 --> 00:22:38,564 He got pinned underneath. 323 00:22:39,149 --> 00:22:41,484 I lifted it off him like it was nothing. 324 00:22:41,651 --> 00:22:44,612 Everybody said it was a fluke adrenaline thing. 325 00:22:44,780 --> 00:22:47,698 -But then you did it again, right? -Bench pressed 800 pounds... 326 00:22:47,866 --> 00:22:49,700 ...stone-cold calm. 327 00:22:50,494 --> 00:22:53,621 I never told anybody, of course. It's just too crazy. 328 00:22:54,081 --> 00:22:56,916 Yeah, but crazy's relative. 329 00:22:57,084 --> 00:22:58,793 I'm starting to get that. 330 00:22:59,878 --> 00:23:01,087 Yeah. 331 00:23:02,547 --> 00:23:06,050 By the way, I, uh-- I appreciate what you're doing here. 332 00:23:06,218 --> 00:23:08,636 -What am I doing? -Keeping calm. 333 00:23:08,804 --> 00:23:10,262 Keeping them calm. 334 00:23:10,430 --> 00:23:13,891 Especially considering how freaked to hell you really are. 335 00:23:16,186 --> 00:23:19,730 I've been in some deep crap before myself. I know the look. 336 00:23:26,488 --> 00:23:27,988 You wanna know the truth? 337 00:23:28,573 --> 00:23:32,785 I got this brother, right? He's always telling me how he's gonna watch out for me... 338 00:23:32,953 --> 00:23:35,746 ...how everything's gonna be okay, kind of like I'm telling them. 339 00:23:35,914 --> 00:23:37,331 Yeah? 340 00:23:37,999 --> 00:23:40,501 I don't know if I believe it this time. 341 00:23:41,336 --> 00:23:43,671 I mean, the size of what's coming. 342 00:23:44,673 --> 00:23:46,465 It's bigger than anyone's ever seen. 343 00:23:47,008 --> 00:23:48,342 I mean, it's gonna get bad. 344 00:23:48,802 --> 00:23:50,136 And I-- I don't know if-- 345 00:23:50,303 --> 00:23:51,846 If we're gonna make it? 346 00:23:52,681 --> 00:23:54,974 Doesn't matter if we believe it. 347 00:23:55,142 --> 00:23:57,435 Only matters that they do. 348 00:24:02,482 --> 00:24:04,650 [METAL CLANGING] 349 00:24:27,549 --> 00:24:30,926 My horoscope said I shouldn't have gotten out of bed. 350 00:24:32,053 --> 00:24:33,220 [SIGHS] 351 00:24:34,389 --> 00:24:35,806 How you doing? 352 00:24:35,974 --> 00:24:38,434 -Holding up? -I'm okay. 353 00:24:39,144 --> 00:24:40,144 What about you? 354 00:24:40,312 --> 00:24:42,730 Not so okay. 355 00:24:43,982 --> 00:24:46,192 Why us, Sam? 356 00:24:46,359 --> 00:24:48,402 What did we do to deserve this? 357 00:24:48,570 --> 00:24:50,154 Just lucky I guess. 358 00:24:50,322 --> 00:24:53,657 Wasn't for bad luck, wouldn't have no luck at all. 359 00:24:54,117 --> 00:24:55,701 [THUNDER RUMBLING] 360 00:24:55,869 --> 00:25:00,706 I just can't wait for this all to be over so I can just pretend it never happened. 361 00:25:01,875 --> 00:25:05,085 I just want to curl up with Brady and watch bad TV. 362 00:25:08,757 --> 00:25:10,466 What is it? 363 00:25:12,344 --> 00:25:13,552 Sam. 364 00:25:13,720 --> 00:25:15,262 Do you... 365 00:25:16,264 --> 00:25:18,057 ...know something that I don't? 366 00:25:19,809 --> 00:25:21,644 Look, Ava. I-- 367 00:25:24,397 --> 00:25:27,942 -I'm sorry, I wish I didn't have to tell you. -Tell me what? 368 00:25:29,110 --> 00:25:30,361 When the demon... 369 00:25:30,529 --> 00:25:33,197 ...broke into your house to take you... 370 00:25:34,658 --> 00:25:36,116 ...your fiancรฉ didn't make it. 371 00:25:37,536 --> 00:25:39,203 I'm sorry. 372 00:25:41,164 --> 00:25:42,206 No, it's-- 373 00:25:42,958 --> 00:25:45,459 [SOBBING] 374 00:26:19,828 --> 00:26:21,078 Jake. Behind you. 375 00:26:21,246 --> 00:26:22,454 Howdy, Sam. 376 00:26:26,751 --> 00:26:27,835 I'm dreaming. 377 00:26:28,628 --> 00:26:30,546 What do you say... 378 00:26:30,714 --> 00:26:32,923 ...you and I take a little walk? 379 00:26:45,687 --> 00:26:48,022 You're awfully quiet, Sam. 380 00:26:48,189 --> 00:26:50,524 You're not mad at me, are you? 381 00:26:50,692 --> 00:26:53,360 -I'm gonna tear you to shreds, I swear. -Ha-ha-ha! 382 00:26:53,528 --> 00:26:57,156 When you wake up, tiger, you give it your best shot. 383 00:26:57,324 --> 00:26:59,867 -Where's my brother? -Quit worrying about Dean. 384 00:27:00,035 --> 00:27:01,744 I'd worry more about yourself. 385 00:27:01,911 --> 00:27:04,288 What, you gonna kill me? 386 00:27:05,707 --> 00:27:08,000 I'm trying to help you. That's why we're talking. 387 00:27:08,168 --> 00:27:10,294 You're the one I'm rooting for. 388 00:27:12,380 --> 00:27:13,714 What's that supposed to mean? 389 00:27:13,882 --> 00:27:16,550 Welcome to the Miss America Pageant. 390 00:27:16,718 --> 00:27:20,054 Why do you think you're here? This is a competition. 391 00:27:20,221 --> 00:27:25,559 Only one of you crazy kids is gonna make it out of here alive. 392 00:27:25,727 --> 00:27:28,937 -I thought we were supposed to be-- -Soldiers in a coming war? That's true. 393 00:27:29,105 --> 00:27:32,566 You are. But here's the thing. 394 00:27:34,069 --> 00:27:35,611 I don't need soldiers. 395 00:27:37,864 --> 00:27:40,741 I need soldier. 396 00:27:40,909 --> 00:27:42,201 I just need the one. 397 00:27:42,744 --> 00:27:45,746 -Why? -Well, I couldn't just say that, could I Sam? 398 00:27:45,914 --> 00:27:48,415 I had to let everyone think they had a fighting chance. 399 00:27:48,583 --> 00:27:50,417 But what I need... 400 00:27:50,752 --> 00:27:51,919 ...is a leader. 401 00:27:52,420 --> 00:27:53,671 To lead who? 402 00:27:55,840 --> 00:27:57,383 Oh, I've already got my army. 403 00:27:57,550 --> 00:27:59,426 Or, I will... 404 00:27:59,594 --> 00:28:01,178 ...soon anyway. 405 00:28:01,346 --> 00:28:02,638 You son of a bitch. 406 00:28:02,806 --> 00:28:06,183 Honestly, I'm surprised you hadn't guessed. 407 00:28:06,351 --> 00:28:09,311 I mean, why do you think so many children flamed out already? 408 00:28:09,479 --> 00:28:13,065 Max Miller and Andy's brother, what's-his-name? 409 00:28:13,233 --> 00:28:16,151 They weren't strong enough. 410 00:28:16,319 --> 00:28:21,240 I'm looking for the best and brightest... 411 00:28:21,408 --> 00:28:22,825 ...of your generation. 412 00:28:23,660 --> 00:28:24,827 My generation? 413 00:28:24,994 --> 00:28:26,120 Well. 414 00:28:26,287 --> 00:28:29,123 There's other generations. But let's just worry about yours. 415 00:28:29,290 --> 00:28:33,460 That's why I'm here, Sam. I wanna give you the inside track. 416 00:28:33,628 --> 00:28:37,381 You're tough, you're smart, you're well-trained. 417 00:28:37,549 --> 00:28:38,966 Thanks to your daddy. 418 00:28:39,134 --> 00:28:40,843 Sam. 419 00:28:42,429 --> 00:28:44,012 Sammy. 420 00:28:44,597 --> 00:28:46,223 You're my favorite. 421 00:28:46,391 --> 00:28:48,559 You ruined my life. 422 00:28:49,352 --> 00:28:51,186 You killed everyone I love. 423 00:28:51,354 --> 00:28:53,939 The cost of doing business, I'm afraid. 424 00:28:54,733 --> 00:28:55,774 I mean... 425 00:28:56,234 --> 00:28:58,485 ...sweet little Jessica? 426 00:28:58,653 --> 00:29:00,446 She just had to die. 427 00:29:00,613 --> 00:29:04,116 You were all set to marry that little blond thing. 428 00:29:04,284 --> 00:29:08,829 Become a tax lawyer with two kids, a beer gut and a McMansion in the suburbs. 429 00:29:08,997 --> 00:29:13,292 I needed you sharp, on the road, honing your skills... 430 00:29:13,460 --> 00:29:15,043 ...your gifts. 431 00:29:15,211 --> 00:29:16,462 What about my mom? 432 00:29:17,297 --> 00:29:19,423 -That was bad luck. -Bad luck? 433 00:29:19,591 --> 00:29:24,136 She walked in on us. Wrong place, wrong time. 434 00:29:24,679 --> 00:29:28,682 -What does that mean? -It wasn't about her. It was about you. 435 00:29:29,392 --> 00:29:31,435 It's always been about you. 436 00:29:32,270 --> 00:29:33,270 What? 437 00:29:38,193 --> 00:29:39,693 Well. 438 00:29:40,695 --> 00:29:43,155 Okay. You caught me... 439 00:29:43,323 --> 00:29:45,240 ...in a charitable mood. 440 00:29:45,408 --> 00:29:46,909 I'll show you. 441 00:29:48,578 --> 00:29:50,496 Look familiar? It should. 442 00:29:50,663 --> 00:29:52,706 [BABY GURGLING] 443 00:29:54,876 --> 00:29:59,546 Relax, Sam. This is just a hi-def instant replay. Enjoy the show. 444 00:30:00,548 --> 00:30:02,257 -John. -Mom. 445 00:30:02,425 --> 00:30:03,467 Is he hungry? 446 00:30:05,220 --> 00:30:07,513 Shh. 447 00:30:07,680 --> 00:30:09,932 -Okay. -Mom. 448 00:30:10,099 --> 00:30:11,183 Mom. 449 00:30:11,351 --> 00:30:13,602 What did I just tell you, Sam, she can't hear you. 450 00:30:13,770 --> 00:30:15,938 This isn't real. 451 00:30:20,318 --> 00:30:23,403 -What the hell are you doing to me? -Better than mother's milk. 452 00:30:27,867 --> 00:30:29,827 Does this mean I have... 453 00:30:30,328 --> 00:30:32,037 ...demon blood in me? 454 00:30:32,205 --> 00:30:33,539 [LAUGHS] 455 00:30:33,706 --> 00:30:35,499 Answer me. 456 00:30:37,836 --> 00:30:39,711 -It's you. -She knew you. 457 00:30:43,925 --> 00:30:44,925 SAM: No. 458 00:30:47,887 --> 00:30:49,096 [GRUNTING] 459 00:30:49,764 --> 00:30:51,265 No. 460 00:30:52,767 --> 00:30:54,893 I don't think you wanna see the rest of this. 461 00:30:55,061 --> 00:30:56,103 [MARY SCREAMING] 462 00:30:56,271 --> 00:30:57,771 Sam. Wake up. 463 00:30:58,898 --> 00:30:59,898 Ava's missing. 464 00:31:16,791 --> 00:31:19,334 I'll take the barn and the hotel, you take the houses. 465 00:31:19,502 --> 00:31:21,628 All right. Meet back here in 10 minutes, okay? 466 00:31:21,796 --> 00:31:23,297 Okay. 467 00:31:45,278 --> 00:31:47,362 [FLOOR CREAKS] 468 00:31:52,994 --> 00:31:54,328 Ava. 469 00:31:54,495 --> 00:31:55,829 Where'd you go? 470 00:31:56,664 --> 00:31:59,541 -Didn't you hear us yelling? -Yeah, I heard you. 471 00:32:12,347 --> 00:32:14,181 What are you doing? 472 00:32:18,519 --> 00:32:20,145 Holy. 473 00:32:20,355 --> 00:32:21,939 Unh! 474 00:32:22,106 --> 00:32:25,192 [SCREAMING] 475 00:32:25,360 --> 00:32:27,611 [INNARDS SQUELCHING] 476 00:32:27,779 --> 00:32:29,196 [SCREAMS] 477 00:32:35,954 --> 00:32:37,037 [SCREAMING] 478 00:32:47,006 --> 00:32:49,925 Sam. I just found him like this. 479 00:32:50,093 --> 00:32:52,761 -What happened? -I don't know. 480 00:32:52,929 --> 00:32:54,805 How'd that thing get in? 481 00:32:59,936 --> 00:33:01,061 Where were you? 482 00:33:01,229 --> 00:33:03,605 I just went to get some water from the well. 483 00:33:03,773 --> 00:33:07,025 I was only gone maybe, like, two minutes. 484 00:33:08,403 --> 00:33:11,363 You shouldn't have gone outside. Ava, we have to stay in here. 485 00:33:15,243 --> 00:33:16,868 Who did that? 486 00:33:17,036 --> 00:33:20,122 -I don't know, maybe Andy-- -Andy wouldn't do that. 487 00:33:21,249 --> 00:33:23,500 Ava, that line wasn't broken when I left. 488 00:33:26,170 --> 00:33:27,796 -Ava. -Why? You don't think that I-- 489 00:33:27,964 --> 00:33:30,257 I'll tell you what I think. Five months. 490 00:33:30,425 --> 00:33:33,385 You're the only one with all that time you can't account for. 491 00:33:33,553 --> 00:33:35,470 And that headache you got. 492 00:33:36,389 --> 00:33:39,141 -Right when the demon got Lily. -What are you trying to say? 493 00:33:39,308 --> 00:33:42,102 -What happened to you? -Nothing. 494 00:33:50,319 --> 00:33:51,653 [LAUGHS] 495 00:33:52,280 --> 00:33:54,781 I had you going though, didn't I? 496 00:33:56,617 --> 00:33:58,035 Yeah. 497 00:33:59,078 --> 00:34:04,583 I've been here a long time. And not alone, either. People just keep showing up. 498 00:34:04,751 --> 00:34:07,335 Children, like us. 499 00:34:10,089 --> 00:34:12,132 Batches of three or four at a time. 500 00:34:12,300 --> 00:34:14,217 You killed them? All of them? 501 00:34:16,179 --> 00:34:18,221 I'm the undefeated heavyweight champ. 502 00:34:18,389 --> 00:34:19,389 Oh, my God. 503 00:34:19,807 --> 00:34:22,392 Don't think God has much to do with this, Sam. 504 00:34:22,977 --> 00:34:24,811 How could you? 505 00:34:25,646 --> 00:34:27,814 I had no choice. 506 00:34:27,982 --> 00:34:31,651 It was me or them. After a while, it was easy. 507 00:34:31,819 --> 00:34:33,528 It was even kind of fun. 508 00:34:34,989 --> 00:34:37,365 -I just stopped fighting it. -Fighting what? 509 00:34:37,533 --> 00:34:39,826 Who we are, Sam. 510 00:34:39,994 --> 00:34:42,829 If you just quit your hand-wringing and open yourself up... 511 00:34:42,997 --> 00:34:44,790 ...you have no idea what you can do. 512 00:34:44,957 --> 00:34:50,754 The learning curve is so fast, it's crazy. The switches that just flip in your brain. 513 00:34:51,339 --> 00:34:56,009 I can't believe I started out just having dreams. 514 00:34:57,428 --> 00:34:59,054 Do you know what I can do now? 515 00:34:59,555 --> 00:35:00,722 Control demons. 516 00:35:01,349 --> 00:35:02,349 Ah. 517 00:35:02,517 --> 00:35:04,851 You are quick on the draw. 518 00:35:09,857 --> 00:35:12,400 I'm sorry, Sam... 519 00:35:12,610 --> 00:35:14,361 ...but it's over. 520 00:35:43,057 --> 00:35:45,142 It looks like the rest of the way's on foot. 521 00:35:51,649 --> 00:35:53,441 Let's go. 522 00:35:57,238 --> 00:35:59,906 -I think we can make it out of here now. -But the Acheri demon-- 523 00:36:00,074 --> 00:36:01,908 No, no. Ava was summoning it, controlling it. 524 00:36:02,076 --> 00:36:05,412 It shouldn't come back now that she's dead. We gotta go. 525 00:36:05,580 --> 00:36:06,621 Not we, Sam. 526 00:36:08,124 --> 00:36:10,417 Only one of us is getting out of here. I'm sorry. 527 00:36:10,585 --> 00:36:12,210 -What? -I-- I had a vision. 528 00:36:12,378 --> 00:36:15,589 That Yellow-Eyed demon or whatever. He talked to me. He told me how it was. 529 00:36:15,756 --> 00:36:19,259 -Oh, no Jake, you can't listen to him-- -Sam, he's not letting us go. 530 00:36:19,427 --> 00:36:20,510 Only one. 531 00:36:20,678 --> 00:36:22,804 Now, we don't play along, he'll kill us both. 532 00:36:23,347 --> 00:36:25,098 Now, I like you, man, I do. 533 00:36:25,266 --> 00:36:28,101 But do the math here. What good's it do for both of us to die? 534 00:36:28,269 --> 00:36:30,604 Now, I can get out of here. I get close to the demon. 535 00:36:30,771 --> 00:36:33,773 -I can kill the bastard. -You come with me, we kill him together. 536 00:36:33,941 --> 00:36:36,526 -How do I know you won't turn on me? -I won't. 537 00:36:36,694 --> 00:36:37,944 I don't know that. 538 00:36:40,656 --> 00:36:42,490 Okay. Look. 539 00:36:55,171 --> 00:36:56,296 Just come with me, Jake. 540 00:36:57,632 --> 00:36:59,132 Don't do this. 541 00:36:59,300 --> 00:37:01,718 Don't play into what it wants. 542 00:37:15,650 --> 00:37:16,691 Okay. 543 00:37:20,071 --> 00:37:22,447 [GRUNTS] 544 00:38:45,781 --> 00:38:47,741 DEAN: Sam! 545 00:38:48,075 --> 00:38:50,118 [THUNDER RUMBLING] 546 00:38:56,625 --> 00:38:58,877 -Sam. -Dean. 547 00:39:00,796 --> 00:39:02,172 Sam. Look out. 548 00:39:04,342 --> 00:39:05,925 No. 549 00:39:07,345 --> 00:39:09,929 [GRUNTING] 550 00:39:10,097 --> 00:39:13,099 [GASPS] 551 00:39:16,437 --> 00:39:17,896 Sam. 552 00:39:18,606 --> 00:39:19,689 Sam. Sam. 553 00:39:19,857 --> 00:39:21,107 Sam. Hey. 554 00:39:22,526 --> 00:39:24,903 Hey, come here. You're okay, champ. 555 00:39:28,282 --> 00:39:30,700 Hey. Look. Look at me. It's not even that bad. 556 00:39:30,868 --> 00:39:32,744 It's not even that bad, right? 557 00:39:33,579 --> 00:39:38,458 Sammy? Sam. Hey, listen to me. We're gonna patch you up, okay? 558 00:39:38,626 --> 00:39:41,503 You'll be good as new. Huh? 559 00:39:41,670 --> 00:39:43,296 I'm gonna take care of you. 560 00:39:43,464 --> 00:39:45,048 I got you. It's my job, right? 561 00:39:45,216 --> 00:39:48,343 Watch out for my pain-in-the-ass little brother. 562 00:39:48,511 --> 00:39:49,886 Sam. 563 00:39:50,054 --> 00:39:52,180 Sam. Sam. 564 00:39:52,348 --> 00:39:54,057 Sammy. 565 00:39:58,229 --> 00:40:00,230 No. No, no, no. 566 00:40:00,981 --> 00:40:03,024 Oh, God. 567 00:40:05,069 --> 00:40:07,320 Oh, God. 568 00:40:23,838 --> 00:40:25,839 Sam! 569 00:41:02,168 --> 00:41:04,169 [ENGLISH - US - SDH] 40209

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.