All language subtitles for Saint.X.S01E08.720p.WEB.h264-ETHEL.ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,377 --> 00:00:03,419 Multiple witnesses saw Alison at the bar last night 2 00:00:03,420 --> 00:00:05,046 with two young local men. 3 00:00:05,047 --> 00:00:07,256 And the three of them left the bar together around midnight. 4 00:00:07,257 --> 00:00:09,550 I arrested the two men for drunk driving, 5 00:00:09,551 --> 00:00:11,260 but your daughter was no longer with them. 6 00:00:11,261 --> 00:00:14,430 Everybody knows those guys raped and killed your sister. 7 00:00:14,431 --> 00:00:16,224 What was Edwin like? 8 00:00:16,225 --> 00:00:18,100 Edwin was one of the most duplicitous humans I ever met. 9 00:00:18,101 --> 00:00:19,393 And Gogo? 10 00:00:19,394 --> 00:00:21,687 I think he did whatever his friend told him to. 11 00:00:21,688 --> 00:00:23,648 We must tell Gogo about Sara. 12 00:00:23,649 --> 00:00:25,483 - I need to talk to you. - It's serious. 13 00:00:25,484 --> 00:00:27,443 - So Desmond told you. - About my best friend 14 00:00:27,444 --> 00:00:28,819 stopping you from being with me. 15 00:00:28,820 --> 00:00:30,780 I know what you did to Sara. 16 00:00:30,781 --> 00:00:33,449 I thought she was hanging out with her sister tonight. 17 00:00:33,450 --> 00:00:35,326 I promised myself if I ever had the means 18 00:00:35,327 --> 00:00:36,869 to help someone, I would. 19 00:00:36,870 --> 00:00:38,496 I hope you use it 20 00:00:38,497 --> 00:00:40,748 to get somewhere where you can live freely. 21 00:00:40,749 --> 00:00:42,416 His friend gave him a letter, 22 00:00:42,417 --> 00:00:43,876 which has to be from Edwin. 23 00:00:43,877 --> 00:00:45,419 When I was seven, my brother was murdered. 24 00:00:45,420 --> 00:00:46,712 My life was ripped apart. 25 00:00:52,970 --> 00:00:54,638 Get in. 26 00:01:10,654 --> 00:01:12,780 - This is Paulette's? - Mm-hmm. 27 00:01:12,781 --> 00:01:14,907 Looks fun. 28 00:01:14,908 --> 00:01:16,576 Go explore. 29 00:01:21,373 --> 00:01:23,416 Listen, Goges, uh, the thing with Sarah, man, 30 00:01:23,417 --> 00:01:25,710 - it's not what you think. - Not in front of the girl. 31 00:01:25,711 --> 00:01:28,296 - Not in front of... - Listen to me. 32 00:01:43,645 --> 00:01:46,897 The place has great energy. 33 00:01:46,898 --> 00:01:49,317 I love it. 34 00:01:49,318 --> 00:01:51,694 - You dance, Gogo? - Of course he dances. 35 00:01:51,695 --> 00:01:55,656 He's an excellent dancer. Wait till you see him move. 36 00:01:55,657 --> 00:01:58,576 See if you can guess the secret ingredient. 37 00:02:00,746 --> 00:02:02,997 Smells like pot. 38 00:02:02,998 --> 00:02:06,668 Yes, it is vodka infused with fine Jamaican herb. 39 00:02:08,128 --> 00:02:10,046 You trust me? 40 00:02:21,642 --> 00:02:24,393 Earlier, you said we both have secrets. 41 00:02:28,732 --> 00:02:30,233 I think I am ready. 42 00:02:31,777 --> 00:02:34,905 I want to tell you. I want we to tell each other. 43 00:02:36,323 --> 00:02:37,741 Maybe you could begin... 44 00:02:39,868 --> 00:02:41,869 With your brother's murder. 45 00:02:43,789 --> 00:02:48,042 His, uh... his name was John. 46 00:02:48,043 --> 00:02:49,835 When you were seven? 47 00:02:49,836 --> 00:02:53,381 A boy's murdered, a white boy. 48 00:02:53,382 --> 00:02:55,591 Surely it would be in the news. 49 00:02:57,803 --> 00:02:59,387 What is your last name? 50 00:03:02,891 --> 00:03:05,226 Norton. 51 00:03:05,227 --> 00:03:08,145 So if I pulled over right now, 52 00:03:08,146 --> 00:03:09,814 pulled out that smartphone of yours, 53 00:03:09,815 --> 00:03:13,067 and googled "John Norton murder," 54 00:03:13,068 --> 00:03:15,361 I would find your brother? 55 00:03:17,364 --> 00:03:19,782 - Where... where are we? - What... what is this place? 56 00:03:21,618 --> 00:03:22,785 Have you lied to me, Emily? 57 00:03:22,786 --> 00:03:24,245 I... 58 00:03:25,789 --> 00:03:27,415 My life is complicated, you know? 59 00:03:27,416 --> 00:03:29,708 I... there are certain things I've altered, 60 00:03:29,709 --> 00:03:31,544 that I haven't wanted to say. 61 00:03:34,840 --> 00:03:37,425 Please forgive me. 62 00:03:37,426 --> 00:03:40,511 And who would I be forgiving, 63 00:03:40,512 --> 00:03:43,305 Emily... 64 00:03:43,306 --> 00:03:44,890 or Claire? 65 00:03:50,147 --> 00:03:52,606 Clive, I'm sorry. 66 00:04:04,828 --> 00:04:06,162 Get out! 67 00:04:11,168 --> 00:04:13,711 - Clive... - Shut up. Shut up! 68 00:04:19,342 --> 00:04:21,511 - Go. - Don't do this. 69 00:04:22,179 --> 00:04:26,223 - Please, I... - Go. 70 00:04:26,224 --> 00:04:28,392 Go! Go! 71 00:04:29,853 --> 00:04:31,395 Stop crying. Stop. 72 00:04:31,396 --> 00:04:32,980 Are you gonna kill me? 73 00:04:34,691 --> 00:04:36,150 Kill you? 74 00:04:36,151 --> 00:04:38,152 I'm not going to kill you, you stupid girl. 75 00:04:39,863 --> 00:04:41,280 Follow me. 76 00:04:43,074 --> 00:04:45,409 I'm going to show you what your family took from me. 77 00:05:05,597 --> 00:05:07,766 I always wished to take my son here. 78 00:05:11,102 --> 00:05:12,812 He never came to visit. 79 00:05:19,903 --> 00:05:21,780 How did you know that I was... 80 00:05:26,785 --> 00:05:28,453 That thing you did. 81 00:05:30,580 --> 00:05:33,123 I wrote on my arm. 82 00:05:33,124 --> 00:05:35,418 - You did it then too. - Yeah. 83 00:05:38,046 --> 00:05:40,589 There was a time a while back 84 00:05:40,590 --> 00:05:44,385 I was walking home and... 85 00:05:44,386 --> 00:05:46,012 I thought I heard... 86 00:05:47,681 --> 00:05:50,140 Did you follow me? 87 00:05:50,141 --> 00:05:51,977 Did you call me old name? 88 00:05:54,771 --> 00:05:56,064 Yes. 89 00:05:57,440 --> 00:06:00,734 I thought I was losing me mind. 90 00:06:00,735 --> 00:06:03,445 - I don't know what to say. - I... 91 00:06:03,446 --> 00:06:05,365 I'm sure you'll think of something. 92 00:06:07,242 --> 00:06:09,911 You are so good at thinking things up to say. 93 00:06:11,538 --> 00:06:13,623 All these nights, I hope you did have fun. 94 00:06:15,166 --> 00:06:17,294 Do you think I wanted to do this? 95 00:06:18,503 --> 00:06:21,214 I've lost everything. 96 00:06:26,303 --> 00:06:29,096 I just want the truth. 97 00:06:29,097 --> 00:06:32,182 For Alison. That's all I want. 98 00:06:33,977 --> 00:06:36,228 The truth is, Alison ruined my life, 99 00:06:36,229 --> 00:06:38,731 and from what I can tell, she ruined yours too. 100 00:06:47,866 --> 00:06:49,408 Tell me. 101 00:06:52,329 --> 00:06:53,912 Tell me what happened. 102 00:06:58,084 --> 00:07:00,252 Then I never want to see your face again. 103 00:07:13,850 --> 00:07:16,393 Look at me. Look... look at me, please. 104 00:07:18,772 --> 00:07:21,315 I'm not in love with Sara. 105 00:07:21,316 --> 00:07:22,399 Then why? 106 00:07:24,444 --> 00:07:26,195 Why did you do it? 107 00:07:26,196 --> 00:07:28,155 Sara was never going to love you. 108 00:07:29,574 --> 00:07:32,493 M-maybe she'll marry you... 109 00:07:32,494 --> 00:07:34,119 to escape, maybe. 110 00:07:35,914 --> 00:07:37,956 Gogo, man, I'm sparing you from pain. 111 00:07:37,957 --> 00:07:39,166 You need to trust me. 112 00:07:39,167 --> 00:07:40,376 I'm sparing you from a lifetime of pain. 113 00:07:40,377 --> 00:07:41,710 I don't need protection. 114 00:07:43,046 --> 00:07:44,797 Who wants to dance with me? 115 00:07:48,593 --> 00:07:51,512 You want to. Come on. 116 00:07:51,513 --> 00:07:54,139 Come on, Gogo. 117 00:08:07,654 --> 00:08:11,490 I don't know why I never noticed this, but... 118 00:08:11,491 --> 00:08:14,201 you're kind of hot. 119 00:08:27,382 --> 00:08:29,007 Let's get out of here. 120 00:08:31,261 --> 00:08:34,430 Okay. See you later, Goges. 121 00:08:34,431 --> 00:08:38,726 - No, don't be silly. - Gogo's coming with us. 122 00:08:38,727 --> 00:08:40,602 Come on, Gogo. 123 00:08:49,028 --> 00:08:51,530 All right, where we going next? Hmm. 124 00:08:51,531 --> 00:08:54,116 You said we'd go to Faraway Cay. 125 00:08:54,117 --> 00:08:56,827 Are you mad, girl? Are you mad? 126 00:08:56,828 --> 00:08:58,245 I was messing with you. 127 00:08:58,246 --> 00:09:01,331 How we gonna get to Faraway when we got no boat? 128 00:09:01,332 --> 00:09:03,792 - Hmm? - We could swim. 129 00:09:03,793 --> 00:09:05,377 I'm a great swimmer. 130 00:09:08,214 --> 00:09:10,632 I'm not a stupid tourist, you know? 131 00:09:13,887 --> 00:09:16,263 - Yeah, man, and I know that. - I know that, Alison. 132 00:09:16,264 --> 00:09:19,475 And this is why the next place I will take you... 133 00:09:19,476 --> 00:09:22,352 Very, very special, just for you. 134 00:10:03,269 --> 00:10:04,770 Follow me. 135 00:10:18,159 --> 00:10:19,827 Where are we going? 136 00:10:21,830 --> 00:10:23,872 This wild enough for you, miss? 137 00:10:40,515 --> 00:10:43,433 This is so beautiful. 138 00:10:47,063 --> 00:10:49,481 I told you I'd take you somewhere special. 139 00:10:51,985 --> 00:10:55,904 You scared the shit out of me. 140 00:11:01,077 --> 00:11:05,038 Ooh, yes. We having a real bacchanal now. 141 00:11:08,042 --> 00:11:09,585 Whatever. 142 00:11:10,920 --> 00:11:12,337 Mm-mm. 143 00:11:42,410 --> 00:11:44,286 Now... 144 00:11:47,373 --> 00:11:48,832 Your turn. 145 00:11:51,544 --> 00:11:55,214 - Are you shitting me? - No way. No way. 146 00:11:56,341 --> 00:11:58,800 Are you... are you scared? 147 00:11:58,801 --> 00:12:02,846 Yeah, I thought you wanted to have a wild night, but... 148 00:12:02,847 --> 00:12:04,848 I guess... 149 00:12:09,938 --> 00:12:11,605 Fuck. Fucking girl. Come on. 150 00:12:20,740 --> 00:12:24,368 Bravo. That was good. 151 00:12:27,830 --> 00:12:30,207 So good. 152 00:12:30,208 --> 00:12:33,085 Um... 153 00:12:33,086 --> 00:12:35,253 I feel, um... 154 00:12:35,254 --> 00:12:39,091 I'm gonna... 155 00:12:39,092 --> 00:12:41,176 lie... 156 00:12:41,177 --> 00:12:43,554 Lie down for a second. 157 00:12:59,529 --> 00:13:00,946 Stupid. 158 00:13:53,708 --> 00:13:54,958 Gogo. 159 00:13:59,922 --> 00:14:03,133 The reason why... 160 00:14:03,134 --> 00:14:06,720 I did what I did with Sara... 161 00:14:13,436 --> 00:14:15,020 It was... 162 00:14:50,765 --> 00:14:52,557 He kissed me. 163 00:14:55,812 --> 00:14:57,521 And I kissed him back. 164 00:14:59,816 --> 00:15:01,442 And it... 165 00:15:03,694 --> 00:15:06,530 It unlocked something. 166 00:15:06,531 --> 00:15:08,282 And we... 167 00:15:12,370 --> 00:15:14,454 You and Edwin? 168 00:15:14,455 --> 00:15:17,249 It... it was not something I... 169 00:15:17,250 --> 00:15:18,834 wanted or knew I wanted. 170 00:15:18,835 --> 00:15:20,044 It just... 171 00:15:22,630 --> 00:15:24,423 It changed everything. 172 00:15:44,485 --> 00:15:46,486 What are you looking at, little girl? 173 00:15:46,487 --> 00:15:49,447 Get the fuck out. Move. Go on. 174 00:15:49,448 --> 00:15:52,200 - Move, move, move. Go on. Go... - No, no, don't. 175 00:15:52,201 --> 00:15:55,245 Gogo, Gogo. Gogo, man, it's half a mile to Indigo Bay. 176 00:15:55,246 --> 00:15:57,539 She's gonna be back in... in no time. 177 00:15:58,875 --> 00:16:02,169 Please, Gogo, stay with me. 178 00:16:02,170 --> 00:16:05,046 Okay? A little longer. 179 00:16:07,466 --> 00:16:08,800 Please. 180 00:16:12,889 --> 00:16:15,265 She ran away? 181 00:16:20,271 --> 00:16:23,607 I tried to run after she, but Edwin stopped me. 182 00:16:32,033 --> 00:16:33,366 You don't believe me? 183 00:16:34,702 --> 00:16:36,119 Fuck you. 184 00:17:04,482 --> 00:17:06,858 Of course I believe you, Gogo. 185 00:17:20,289 --> 00:17:22,624 Um, sorry. 186 00:17:22,625 --> 00:17:25,585 I just, um... I just have to ask you, um, 187 00:17:25,586 --> 00:17:27,128 would you, like, still, like, 188 00:17:27,129 --> 00:17:29,381 be with me if, like, Alison was here? 189 00:17:30,883 --> 00:17:32,259 Actually, sorry. That was stupid. 190 00:17:32,260 --> 00:17:34,135 That was... let's just keep going, okay? 191 00:17:38,140 --> 00:17:39,599 Shit. 192 00:17:41,727 --> 00:17:43,144 I'm sorry. 193 00:17:44,897 --> 00:17:46,481 Tyler. Fuck. 194 00:17:46,482 --> 00:17:47,691 Tyler. 195 00:18:00,830 --> 00:18:02,248 Hey. 196 00:18:04,333 --> 00:18:05,625 Do you want to go to your room? 197 00:18:06,794 --> 00:18:08,378 - Yes or no? - Yeah, yeah, no. I do. 198 00:18:08,379 --> 00:18:10,630 I do. Um, yeah. Yeah, yeah. 199 00:18:38,284 --> 00:18:39,743 Hey. What's up? 200 00:18:41,245 --> 00:18:42,787 You okay? 201 00:18:45,541 --> 00:18:49,294 - You want to come with me? - Where? 202 00:18:49,295 --> 00:18:52,088 It's the last night of my vacation. 203 00:18:53,632 --> 00:18:56,968 I don't want to leave like this. 204 00:18:56,969 --> 00:18:58,511 Like what? 205 00:19:03,267 --> 00:19:05,268 You like me, right? 206 00:19:05,269 --> 00:19:06,561 So much. 207 00:19:09,148 --> 00:19:10,982 I'm not like... 208 00:19:10,983 --> 00:19:14,903 I'm different from other girls you know, right? 209 00:19:14,904 --> 00:19:17,238 - Yes. - Can you tell me why? 210 00:19:17,239 --> 00:19:20,533 Alison, you're beautiful, 211 00:19:20,534 --> 00:19:21,993 smart... 212 00:19:24,246 --> 00:19:25,663 Wonderful... 213 00:19:27,291 --> 00:19:28,625 Incredible. 214 00:19:31,087 --> 00:19:32,796 Can you take off your pants? 215 00:19:45,518 --> 00:19:47,519 Tell me you're not gonna forget me. 216 00:19:47,520 --> 00:19:49,312 Never. 217 00:20:06,497 --> 00:20:08,331 - It's good, right? - Yeah. 218 00:20:19,927 --> 00:20:21,803 Alison, I can't. 219 00:20:21,804 --> 00:20:23,263 Harder. 220 00:20:24,724 --> 00:20:27,600 - Harder. - I don't want to hurt you. 221 00:20:35,484 --> 00:20:39,071 Alison, wait. Alison. 222 00:20:51,876 --> 00:20:53,878 Emily, you okay? 223 00:20:56,172 --> 00:20:58,048 Can I come in? 224 00:20:59,842 --> 00:21:01,801 So what's going on? 225 00:21:01,802 --> 00:21:04,053 Always love to see you, but I don't usually get guests 226 00:21:04,054 --> 00:21:05,806 at 6:30 in the morning. 227 00:21:10,478 --> 00:21:12,396 I know. 228 00:21:15,316 --> 00:21:18,234 You know what? 229 00:21:18,235 --> 00:21:19,653 It was you. 230 00:21:23,115 --> 00:21:25,241 That you slept with Alison that last night, 231 00:21:25,242 --> 00:21:26,993 her last night. 232 00:21:26,994 --> 00:21:29,162 - I... what? - What are you talking about? 233 00:21:29,163 --> 00:21:30,414 Tyler. 234 00:21:31,999 --> 00:21:33,625 Admit it, 235 00:21:33,626 --> 00:21:37,004 or I'm gonna go to the FBI with everything I know. 236 00:21:44,595 --> 00:21:46,472 It's not what you think. 237 00:21:53,604 --> 00:21:54,855 Okay. 238 00:21:57,733 --> 00:22:00,485 Okay, okay. 239 00:22:00,486 --> 00:22:02,404 But that night, she found me. 240 00:22:03,614 --> 00:22:06,574 Something was wrong, but I didn't know how to ask what. 241 00:22:09,078 --> 00:22:10,912 And? 242 00:22:10,913 --> 00:22:13,164 And yes. 243 00:22:15,292 --> 00:22:17,418 I had sex with her anyway. 244 00:22:19,421 --> 00:22:21,548 The next day, I found out she was missing... 245 00:22:23,133 --> 00:22:27,011 And my dad, 246 00:22:27,012 --> 00:22:29,973 he said if... if I told anyone that I was with her 247 00:22:29,974 --> 00:22:34,352 that I would be a suspect... The suspect, 248 00:22:34,353 --> 00:22:37,522 so I lied. 249 00:22:37,523 --> 00:22:40,650 - And I... I know it was wrong. - Wrong? 250 00:22:40,651 --> 00:22:42,694 I've spent every day of my life 251 00:22:42,695 --> 00:22:44,153 trying to make up for it. It's why... 252 00:22:44,154 --> 00:22:46,823 Don't fucking virtue signal right now. 253 00:22:46,824 --> 00:22:48,741 I'm just saying the media would 254 00:22:48,742 --> 00:22:49,993 have seized on me. 255 00:22:49,994 --> 00:22:51,202 My life would've been ruined. 256 00:22:51,203 --> 00:22:52,579 I mean, all the patients that I care for... 257 00:22:52,580 --> 00:22:56,082 The entire world 258 00:22:56,083 --> 00:22:59,210 thinks that Clive Richardson and Edwin Hastings 259 00:22:59,211 --> 00:23:00,587 are murderers. 260 00:23:01,672 --> 00:23:03,006 And you could've cleared their names. 261 00:23:03,007 --> 00:23:05,341 If Edwin and Gogo had actually 262 00:23:05,342 --> 00:23:06,718 been charged with her murder, 263 00:23:06,719 --> 00:23:08,970 I would've stepped up to save them. 264 00:23:08,971 --> 00:23:11,347 I'm sure of it. 265 00:23:11,348 --> 00:23:13,891 I need to believe I would have. 266 00:23:20,941 --> 00:23:22,984 How do I know you didn't kill her? 267 00:23:25,029 --> 00:23:28,072 I mean, you're the last person to see her. 268 00:23:28,073 --> 00:23:30,575 No, I wasn't. 269 00:23:30,576 --> 00:23:32,201 Don't you remember? 270 00:23:34,288 --> 00:23:36,289 You were. 271 00:23:36,290 --> 00:23:37,790 What? 272 00:23:39,293 --> 00:23:40,877 No, I wasn't. 273 00:23:43,088 --> 00:23:45,089 Alison, 274 00:23:45,090 --> 00:23:49,010 she got up right in the middle of... 275 00:23:49,011 --> 00:23:50,845 And she started to run. 276 00:23:50,846 --> 00:23:54,265 And I chased after her to apologize, to check on her, 277 00:23:54,266 --> 00:23:59,729 and by the time I got there, she was already in your room. 278 00:23:59,730 --> 00:24:01,856 You were awake. 279 00:24:01,857 --> 00:24:04,817 I mean, I could hear you through the door, 280 00:24:04,818 --> 00:24:06,235 yelling at her. 281 00:24:16,038 --> 00:24:17,872 Why are you awake? 282 00:24:17,873 --> 00:24:19,916 You wouldn't stay up late and watch movies, 283 00:24:19,917 --> 00:24:21,751 so I did it with lion. 284 00:24:21,752 --> 00:24:22,835 - You promised! - Shut... 285 00:24:22,836 --> 00:24:24,045 I'm not talking to you. 286 00:24:24,046 --> 00:24:25,296 Shh! 287 00:24:25,297 --> 00:24:27,007 You'll wake Mom and Dad. 288 00:24:30,344 --> 00:24:33,930 Don't look at me like that, 289 00:24:33,931 --> 00:24:35,223 like I'm your everything. 290 00:24:35,224 --> 00:24:37,475 I'm not, Claire. Don't you... 291 00:24:37,476 --> 00:24:40,396 I'm not anything. I'm not real. 292 00:24:41,897 --> 00:24:46,526 I try so hard 293 00:24:46,527 --> 00:24:49,737 to be... 294 00:24:49,738 --> 00:24:52,115 enlightened and different 295 00:24:52,116 --> 00:24:56,369 and not like everyone else in this fucking place. 296 00:24:56,370 --> 00:24:58,997 And I thought 297 00:24:58,998 --> 00:25:01,833 if he would see me like that, then... 298 00:25:01,834 --> 00:25:03,209 Then maybe it'd be true. 299 00:25:03,210 --> 00:25:04,920 But I just wanted... 300 00:25:06,630 --> 00:25:08,506 I mean, when I saw them... 301 00:25:10,843 --> 00:25:13,178 When I saw them, you know what I realized? 302 00:25:14,722 --> 00:25:18,392 I realized... I'm not the star. 303 00:25:20,269 --> 00:25:23,813 I'm a fucking extra. 304 00:25:23,814 --> 00:25:25,357 And... 305 00:25:26,859 --> 00:25:31,529 And they were so pure 306 00:25:31,530 --> 00:25:34,574 and perfect, and nothing 307 00:25:34,575 --> 00:25:37,995 I have ever done... 308 00:25:39,329 --> 00:25:43,332 Not one thing has been as real as that. 309 00:25:43,333 --> 00:25:45,668 You... 310 00:25:45,669 --> 00:25:47,046 What... 311 00:25:52,134 --> 00:25:53,843 I'm gonna do it. 312 00:25:57,056 --> 00:25:58,514 I'm gonna do it. 313 00:26:00,684 --> 00:26:02,560 - I have to go. - Where? 314 00:26:02,561 --> 00:26:03,728 Faraway. 315 00:26:05,105 --> 00:26:07,273 Don't rat me out this time. 316 00:29:00,113 --> 00:29:02,698 Thank God. 317 00:29:02,699 --> 00:29:03,908 - Emily. - Are you okay? 318 00:29:03,909 --> 00:29:05,284 Where... where have you been? 319 00:29:05,285 --> 00:29:07,787 We were so worried. 320 00:29:07,788 --> 00:29:09,081 Emily? 321 00:29:10,874 --> 00:29:13,042 What's going on? Hey, come. That's okay. 322 00:29:13,043 --> 00:29:14,961 Come inside. 323 00:29:14,962 --> 00:29:17,297 Here. Want to sit down? 324 00:29:28,266 --> 00:29:29,892 They didn't kill her. 325 00:29:32,521 --> 00:29:34,105 She just... 326 00:29:39,653 --> 00:29:42,989 I could've stopped her, and I... 327 00:29:42,990 --> 00:29:44,323 And I should've stopped her. 328 00:29:44,324 --> 00:29:46,575 I... I could've stopped her, and I... 329 00:29:47,953 --> 00:29:50,871 I didn't stop her. I could've... 330 00:29:50,872 --> 00:29:53,041 I didn't stop her. 331 00:30:02,300 --> 00:30:04,969 You and Edwin? 332 00:30:04,970 --> 00:30:06,012 Wow. 333 00:30:06,013 --> 00:30:07,847 Um, after all these years, 334 00:30:07,848 --> 00:30:09,808 why are you finally telling me? 335 00:30:11,852 --> 00:30:13,729 I don't think about he. 336 00:30:15,939 --> 00:30:17,940 I don't let myself think about he 337 00:30:17,941 --> 00:30:20,902 or that night or any of it, but... 338 00:30:23,447 --> 00:30:25,281 I met someone. 339 00:30:25,282 --> 00:30:26,699 And I start to share with she, 340 00:30:26,700 --> 00:30:29,119 and when I start to share, I began to feel. 341 00:30:33,415 --> 00:30:35,917 And I realize just how lonely I've been. 342 00:30:38,879 --> 00:30:41,505 And I've been lonely. 343 00:30:41,506 --> 00:30:45,092 I've been... I've been so, so lonely. 344 00:30:45,093 --> 00:30:48,554 I'm glad you came to me, Clive. 345 00:30:48,555 --> 00:30:51,682 I knew you and he... I... 346 00:30:51,683 --> 00:30:55,227 I knew there was more to the story. 347 00:30:57,105 --> 00:31:00,775 All those years, Edwin kept Sara away from you. 348 00:31:00,776 --> 00:31:02,526 But it wasn't she; it was you... 349 00:31:04,321 --> 00:31:06,030 You he loved? 350 00:31:12,954 --> 00:31:16,040 And, Clive, how do you feel about Edwin? 351 00:31:19,294 --> 00:31:23,297 I never really had time to think because of... 352 00:31:23,298 --> 00:31:25,424 everything, 353 00:31:25,425 --> 00:31:27,176 everything that happened. 354 00:31:29,304 --> 00:31:31,680 If the girl hadn't found me, who knows? 355 00:31:34,059 --> 00:31:37,853 And if we had just run after she... 356 00:31:40,899 --> 00:31:42,233 Who knows? 357 00:31:44,486 --> 00:31:47,823 Instead we got pulled over for drunk driving. 358 00:31:49,032 --> 00:31:53,619 You boys, you're gonna sleep it off at the station. 359 00:31:53,620 --> 00:31:54,954 Again. 360 00:31:54,955 --> 00:31:56,413 Gogo, I should call your grandma. 361 00:31:56,414 --> 00:31:58,040 You're supposed to be a father now. 362 00:31:58,041 --> 00:32:00,751 What kind of example you setting... 363 00:32:00,752 --> 00:32:02,878 You two awfully quiet back there. 364 00:32:02,879 --> 00:32:04,588 What you been up to? 365 00:32:09,886 --> 00:32:12,054 Always great to see you, brother. 366 00:32:22,357 --> 00:32:24,859 Where's Des? 367 00:32:24,860 --> 00:32:26,902 He'll be here. 368 00:32:26,903 --> 00:32:29,697 Better be. 369 00:32:35,287 --> 00:32:37,037 I got a surprise for you later, Goges. 370 00:32:38,748 --> 00:32:40,749 What? 371 00:32:40,750 --> 00:32:42,918 You just ask what the surprise is? 372 00:32:42,919 --> 00:32:44,962 You know what a surprise means, Goges? 373 00:32:44,963 --> 00:32:47,256 Come on, man. Have some faith in me. 374 00:32:47,257 --> 00:32:49,717 You will love it. I've never let you down. 375 00:32:54,472 --> 00:32:57,516 Clairey, what is it, sweetie? 376 00:32:57,517 --> 00:33:00,352 Alison didn't come home last night. 377 00:33:02,439 --> 00:33:04,148 - Hey. - Hey. 378 00:33:04,149 --> 00:33:06,108 I thought you're leaving today. 379 00:33:06,109 --> 00:33:07,484 Lucky asshole. 380 00:33:07,485 --> 00:33:08,944 Supposed to be shit weather the rest of the week. 381 00:33:08,945 --> 00:33:10,112 Yeah, Alison went out last night 382 00:33:10,113 --> 00:33:11,405 and still hasn't come back. 383 00:33:11,406 --> 00:33:12,740 And we're gonna miss our flight, 384 00:33:12,741 --> 00:33:14,533 so if you see her, send her straight to our room. 385 00:33:14,534 --> 00:33:16,410 - Yeah. - Thanks. 386 00:33:16,411 --> 00:33:18,913 Tyler, were you with Alison last night? 387 00:33:18,914 --> 00:33:20,039 Where is she? 388 00:33:20,040 --> 00:33:21,040 We... we weren't together last night. 389 00:33:21,041 --> 00:33:22,666 I... I think she left the resort. 390 00:33:22,667 --> 00:33:25,669 - Okay, with who? - Who did she leave with? 391 00:33:27,672 --> 00:33:30,257 Clive, where you been? 392 00:33:30,258 --> 00:33:32,426 That Thomas girl is missing. 393 00:33:32,427 --> 00:33:35,304 Bring they their tea, on the house... now. 394 00:33:35,305 --> 00:33:38,182 I have tea from the manager. 395 00:33:38,183 --> 00:33:39,642 Fuck away from my family! 396 00:33:39,643 --> 00:33:42,394 You hear me? What'd you do to her? 397 00:33:42,395 --> 00:33:44,188 Where's Alison? Where is she? 398 00:33:44,189 --> 00:33:45,356 What'd you do to her? 399 00:34:14,761 --> 00:34:15,928 What you doing? 400 00:34:15,929 --> 00:34:19,473 Oh, Lucy, I have a windfall, huh? 401 00:34:19,474 --> 00:34:21,058 So I'm gonna go surprise Gogo 402 00:34:21,059 --> 00:34:22,726 with a trip to the great Big Apple. 403 00:34:22,727 --> 00:34:24,103 Gonna show him how awesome my city be. 404 00:34:24,104 --> 00:34:25,271 You crazy? 405 00:34:25,272 --> 00:34:26,939 Relax. Only be away a week. 406 00:34:26,940 --> 00:34:28,232 Stephen's gonna forgive me. 407 00:34:28,233 --> 00:34:29,984 You know I'm the best employee at Indigo Bay. 408 00:34:29,985 --> 00:34:31,944 So fix your face. I'm gonna be fine. 409 00:34:31,945 --> 00:34:33,445 You know it. 410 00:34:33,446 --> 00:34:36,782 Edwin, some white girl went missing from the resort, 411 00:34:36,783 --> 00:34:40,786 same white girl everybody say that you be with last night. 412 00:34:40,787 --> 00:34:41,912 What? 413 00:34:41,913 --> 00:34:43,789 Don't even think about looking like 414 00:34:43,790 --> 00:34:45,291 you fleeing the scene. 415 00:34:53,842 --> 00:34:55,092 The police are looking for us, 416 00:34:55,093 --> 00:34:56,427 so when they ask about the girl, 417 00:34:56,428 --> 00:34:57,678 we dropped her off at the hotel. 418 00:34:57,679 --> 00:34:59,597 We never saw her again. You understand me? 419 00:34:59,598 --> 00:35:01,974 I never want to see you again. 420 00:35:01,975 --> 00:35:04,393 We deserve everything that be coming for we. 421 00:35:04,394 --> 00:35:06,562 We deserve it. 422 00:35:06,563 --> 00:35:07,896 Go! 423 00:35:13,528 --> 00:35:16,488 - Alison! - Alison! 424 00:35:16,489 --> 00:35:17,948 Alison! 425 00:35:17,949 --> 00:35:19,283 Come on, Alison! Where are you? 426 00:35:19,284 --> 00:35:20,743 Alison, where are you? 427 00:35:20,744 --> 00:35:22,870 Alison! 428 00:35:22,871 --> 00:35:24,913 Alison! 429 00:36:03,787 --> 00:36:06,163 You fired? Good. 430 00:36:06,164 --> 00:36:07,831 I just heard from Sara. 431 00:36:07,832 --> 00:36:10,667 Goges got arrested for drug possession. 432 00:36:10,668 --> 00:36:12,753 We both know Goges never do that, 433 00:36:12,754 --> 00:36:15,255 any of it, not without help, anyway. 434 00:36:16,841 --> 00:36:19,134 I don't think he's the one who should be punished. 435 00:36:36,778 --> 00:36:39,405 Drugs were found in Mr. Richardson's house, 436 00:36:39,406 --> 00:36:42,533 and as such, he will face arraignment. 437 00:36:44,911 --> 00:36:46,912 I know what you did. 438 00:37:00,885 --> 00:37:02,344 When I heard about the girl, 439 00:37:02,345 --> 00:37:05,514 I thought it was God's punishment for... 440 00:37:05,515 --> 00:37:07,933 what we did. 441 00:37:07,934 --> 00:37:11,854 All the shame I felt, it was so ingrained, 442 00:37:11,855 --> 00:37:13,856 and I was cruel to he. 443 00:37:15,859 --> 00:37:17,276 I was so cruel. 444 00:37:17,277 --> 00:37:19,528 It's understandable. 445 00:37:19,529 --> 00:37:21,447 Well, he got he revenge. 446 00:37:21,448 --> 00:37:24,451 He found a way to hurt me like I hurt he. 447 00:37:27,162 --> 00:37:28,913 He married me Sara. 448 00:37:30,665 --> 00:37:33,251 I was so mad at he when I found out. 449 00:37:34,502 --> 00:37:38,172 But maybe marrying Sara was the only way of him 450 00:37:38,173 --> 00:37:42,801 holding on to you, caring for the only parts of you he could. 451 00:37:42,802 --> 00:37:45,554 It is possible the most hurtful thing he did 452 00:37:45,555 --> 00:37:48,765 was his greatest act of devotion. 453 00:37:51,269 --> 00:37:54,688 What if you knew everything that was waiting for you 454 00:37:54,689 --> 00:37:58,233 when Edwin asked you to play on that first day of school 455 00:37:58,234 --> 00:38:01,278 back when you were Clive? 456 00:38:01,279 --> 00:38:02,696 You could say no. 457 00:38:04,240 --> 00:38:05,532 Would you? 458 00:38:10,413 --> 00:38:11,623 No. 459 00:38:13,082 --> 00:38:14,333 No. 460 00:38:18,463 --> 00:38:21,673 Because of Edwin, I lost everything, but... 461 00:38:23,426 --> 00:38:25,844 Without him, I wouldn't have had anything to lose. 462 00:38:28,932 --> 00:38:31,433 Clive. 463 00:38:31,434 --> 00:38:33,519 Gogo, I read the email. 464 00:38:35,063 --> 00:38:36,647 I know about he. 465 00:38:39,317 --> 00:38:41,610 Seems to me you have a choice to make. 466 00:39:04,634 --> 00:39:07,136 - Thanks for coming. - Yeah, yeah. Of course. 467 00:39:08,096 --> 00:39:09,930 - How have you been? - I'm okay. 468 00:39:09,931 --> 00:39:12,767 Uh, it's weird being back in Green Point. 469 00:39:14,018 --> 00:39:17,522 Weird having roommates, but I'm okay. 470 00:39:20,858 --> 00:39:23,402 Hey, I'm sorry for everything. 471 00:39:23,403 --> 00:39:25,404 - It's... - You know, the truth is, 472 00:39:25,405 --> 00:39:27,406 I'm not sure I could've survived if I didn't have you 473 00:39:27,407 --> 00:39:29,658 to come home to, so thank you 474 00:39:29,659 --> 00:39:31,994 for sticking it out with me as long as you did. 475 00:39:31,995 --> 00:39:35,038 It's what you do for the people you love. 476 00:39:35,039 --> 00:39:36,957 I just wish... 477 00:39:36,958 --> 00:39:38,334 Me too. 478 00:39:48,928 --> 00:39:51,221 I'll get you a cab. 479 00:39:51,222 --> 00:39:53,308 Hey, taxi! 480 00:39:57,020 --> 00:39:58,020 Hi. 481 00:39:58,021 --> 00:39:59,229 Well, that's everything, 482 00:39:59,230 --> 00:40:00,772 so call me when you get there. 483 00:40:00,773 --> 00:40:03,026 - Call me from the airport. - I love you. 484 00:40:04,319 --> 00:40:05,904 I love you too. 485 00:40:23,755 --> 00:40:25,965 - Um, one sec. - Can you wait a minute? 486 00:40:28,134 --> 00:40:30,470 Uh, I... I'll be right back. 487 00:40:46,611 --> 00:40:48,278 He's gone. 488 00:40:48,279 --> 00:40:50,113 Weeks now. 489 00:40:50,114 --> 00:40:51,990 Do you know where he went? 490 00:40:51,991 --> 00:40:53,117 I don't. 491 00:40:59,916 --> 00:41:01,918 If you see him, can you tell him... 492 00:41:04,003 --> 00:41:05,463 I'm leaving too? 493 00:41:09,425 --> 00:41:11,927 Be well, honey. 494 00:41:31,280 --> 00:41:32,948 I was thinking, now that you're here, 495 00:41:32,949 --> 00:41:34,324 we could plant some of the things 496 00:41:34,325 --> 00:41:35,492 that you really like, 497 00:41:35,493 --> 00:41:37,244 maybe some turnips, 498 00:41:37,245 --> 00:41:39,955 and we could visit Alcatraz. 499 00:41:39,956 --> 00:41:41,790 I mean, all these years living here, 500 00:41:41,791 --> 00:41:43,918 and I've never been. 501 00:41:45,211 --> 00:41:47,963 Bill, don't you think that sounds fun? 502 00:41:47,964 --> 00:41:49,297 Sure. 503 00:41:49,298 --> 00:41:51,466 Okay, so what do we think? 504 00:41:51,467 --> 00:41:53,469 - Should I get tickets for... - Stop. 505 00:41:54,554 --> 00:41:58,056 We've been doing this dance for 21 years. 506 00:41:58,057 --> 00:42:00,308 Can we just for once be real? 507 00:42:00,309 --> 00:42:02,269 Well, she was just making conversation, 508 00:42:02,270 --> 00:42:04,938 but if you want to be real, let's be real. 509 00:42:04,939 --> 00:42:07,441 What happened at our last visit sucked. 510 00:42:07,442 --> 00:42:10,193 You were rude and... awful. 511 00:42:10,194 --> 00:42:11,445 And I still haven't forgiven you. 512 00:42:11,446 --> 00:42:12,446 How's that for being real? 513 00:42:12,447 --> 00:42:13,865 Okay, Bill, please, just... 514 00:42:16,784 --> 00:42:18,577 Listen... 515 00:42:18,578 --> 00:42:20,454 it was a lot, okay? 516 00:42:20,455 --> 00:42:23,331 We were so scared, petrified. 517 00:42:23,332 --> 00:42:25,710 I was going through something, and... 518 00:42:29,130 --> 00:42:30,881 In a way, I still kind of am. 519 00:42:30,882 --> 00:42:33,967 - Okay. - What happened? 520 00:42:33,968 --> 00:42:36,303 I mean, why were you suddenly asking 521 00:42:36,304 --> 00:42:38,930 all these questions about Alison's murder? 522 00:42:38,931 --> 00:42:40,098 What happened, honey? 523 00:42:40,099 --> 00:42:42,268 Because we know that something did. 524 00:42:44,854 --> 00:42:47,689 I don't think I'm ready to tell you, 525 00:42:47,690 --> 00:42:50,067 and honestly, 526 00:42:50,068 --> 00:42:51,526 I don't think you're ready to hear. 527 00:42:51,527 --> 00:42:53,153 Okay. 528 00:42:54,947 --> 00:42:57,324 Well... 529 00:42:57,325 --> 00:43:00,078 that's not exactly being real, now, is it? 530 00:43:01,120 --> 00:43:02,829 I'm gonna go watch the game. 531 00:43:24,185 --> 00:43:25,478 Hey. 532 00:43:30,566 --> 00:43:32,025 You remember when Aunt Cynthia 533 00:43:32,026 --> 00:43:34,444 took me to Paris? 534 00:43:34,445 --> 00:43:36,571 Of course. 535 00:43:36,572 --> 00:43:39,325 When I came back, you and Dad were different. 536 00:43:40,743 --> 00:43:42,954 Less sad, less angry. 537 00:43:48,209 --> 00:43:50,001 Yeah. 538 00:43:50,002 --> 00:43:52,088 I knew you were pretending for me. 539 00:43:54,966 --> 00:43:57,218 So I pretended for you. 540 00:44:00,429 --> 00:44:02,722 But I think I pretended for so long 541 00:44:02,723 --> 00:44:05,017 that I forgot who I really was. 542 00:44:07,520 --> 00:44:09,980 I am... 543 00:44:09,981 --> 00:44:11,982 so sorry. 544 00:44:11,983 --> 00:44:16,862 I knew we should've gotten you more help. 545 00:44:16,863 --> 00:44:18,238 I always suspected it, 546 00:44:18,239 --> 00:44:19,990 and... and after your breakdown, I knew it. 547 00:44:19,991 --> 00:44:22,033 - We failed you. - Mom, you didn't fail me. 548 00:44:22,034 --> 00:44:23,869 You didn't fail me. 549 00:44:23,870 --> 00:44:25,829 After what happened, the fact that you got up every day 550 00:44:25,830 --> 00:44:27,831 and you clothed me and you fed me, 551 00:44:27,832 --> 00:44:31,626 in... in some ways, that was a huge triumph. 552 00:44:31,627 --> 00:44:34,547 We should've talked about what happened to her more. 553 00:44:40,803 --> 00:44:42,762 I was looking for answers. 554 00:44:46,767 --> 00:44:50,312 For so long, I've been looking for answers. 555 00:44:50,313 --> 00:44:53,356 And after a while, 556 00:44:53,357 --> 00:44:56,693 I realized that... 557 00:44:56,694 --> 00:44:59,946 some answers are never enough 558 00:44:59,947 --> 00:45:03,491 and there are some holes that will never be filled. 559 00:45:03,492 --> 00:45:05,952 No. 560 00:45:05,953 --> 00:45:07,579 No, they can't. 561 00:45:12,543 --> 00:45:16,087 We just have to decide to live 562 00:45:16,088 --> 00:45:17,881 and to move on. 563 00:45:20,843 --> 00:45:22,719 And that's what I'm here to do... 564 00:45:24,931 --> 00:45:26,473 To move on... 565 00:45:30,269 --> 00:45:33,563 And try and figure out who I am and what I want. 566 00:45:35,232 --> 00:45:37,233 Whatever you need, 567 00:45:37,234 --> 00:45:39,069 I support you. 568 00:45:39,070 --> 00:45:40,820 All right? 569 00:45:50,498 --> 00:45:53,500 I was hoping you might start calling me Claire again. 570 00:45:55,920 --> 00:45:57,796 I would love that. 571 00:45:59,674 --> 00:46:02,717 I would love that. 572 00:46:02,718 --> 00:46:04,719 Oh, God. 573 00:46:23,197 --> 00:46:26,157 Oh, it's good to see that face. 574 00:46:26,158 --> 00:46:27,534 Hello. 575 00:46:29,578 --> 00:46:31,288 Thank you for coming. 576 00:46:35,918 --> 00:46:37,628 It is good to see you. 577 00:46:39,755 --> 00:46:42,674 I heard about your mom passing. 578 00:46:42,675 --> 00:46:44,844 - I'm sorry. - Mm-hmm. 579 00:46:47,013 --> 00:46:49,806 You know every day she's gone is a blessing, so... 580 00:46:49,807 --> 00:46:51,766 But... 581 00:46:51,767 --> 00:46:53,393 sometimes I hear, like, a funny story 582 00:46:53,394 --> 00:46:54,686 or something like that, 583 00:46:54,687 --> 00:46:56,981 and I'll go to call up Mom and... 584 00:46:59,025 --> 00:47:00,650 I don't... I just think it's strange 585 00:47:00,651 --> 00:47:03,111 how that works, you know? 586 00:47:03,112 --> 00:47:06,448 - Yeah. Right. - Mm. 587 00:47:06,449 --> 00:47:08,159 - Shall we go? - Mm. 588 00:47:18,627 --> 00:47:21,379 Oh, Bery told me about this one. 589 00:47:21,380 --> 00:47:23,506 She said it's luxurious. 590 00:47:23,507 --> 00:47:27,177 - Exclusive. - Uh-huh. It is. 591 00:47:27,178 --> 00:47:30,388 I had a job cleaning there for a while. 592 00:47:30,389 --> 00:47:32,390 It was the worst time of my life. 593 00:47:32,391 --> 00:47:33,559 Why? 594 00:47:35,311 --> 00:47:37,146 No matter. 595 00:47:38,606 --> 00:47:40,357 It just took the island a long time 596 00:47:40,358 --> 00:47:43,568 to recover from what happened, so... 597 00:47:43,569 --> 00:47:45,487 we are grateful for all the new hotels. 598 00:47:45,488 --> 00:47:47,322 You don't complain. 599 00:47:47,323 --> 00:47:49,699 Some things don't change. 600 00:47:49,700 --> 00:47:51,577 And some things do. 601 00:47:57,541 --> 00:47:59,085 How is my son? 602 00:48:00,252 --> 00:48:03,171 He and I have not spoken in a long time. 603 00:48:03,172 --> 00:48:04,714 I texted him to tell him I was coming, 604 00:48:04,715 --> 00:48:06,300 but he did not respond. 605 00:48:08,511 --> 00:48:11,597 - Yeah, he moved away. - Where? 606 00:48:13,432 --> 00:48:15,142 You're here for a while, right? 607 00:48:16,602 --> 00:48:19,020 Then I will tell you. 608 00:48:19,021 --> 00:48:20,939 We have time. 609 00:48:20,940 --> 00:48:22,108 And Edwin? 610 00:48:25,986 --> 00:48:28,280 For him, there is little time. 611 00:48:41,418 --> 00:48:43,504 Gogo? 612 00:48:45,297 --> 00:48:46,841 Hello, Gogo. 613 00:48:51,637 --> 00:48:53,389 Come on, man. Where you been? 614 00:48:56,434 --> 00:48:57,726 Hello, Edwin. 615 00:49:01,188 --> 00:49:04,357 Mm, turns out, smoking was... 616 00:49:04,358 --> 00:49:06,360 Was not the best choice. 617 00:49:10,698 --> 00:49:13,951 Come. Come on. Come closer. 618 00:49:15,077 --> 00:49:17,621 Come on. It's okay. 619 00:49:23,002 --> 00:49:25,295 Tell me about New York. 620 00:49:25,296 --> 00:49:28,090 You ever go to a Yankee game? 621 00:49:30,176 --> 00:49:31,177 No. 622 00:49:34,972 --> 00:49:36,140 Oh. 623 00:49:39,685 --> 00:49:42,228 But once... 624 00:49:42,229 --> 00:49:45,481 I picked up Mike Piazza on he way to a home game. 625 00:49:47,067 --> 00:49:48,776 He driver got stuck on the Bruckner. 626 00:49:48,777 --> 00:49:50,945 I got he to Shea just in time. 627 00:49:50,946 --> 00:49:54,199 - No shit. - Mm-mm. 628 00:49:54,200 --> 00:49:57,035 Yeah. 629 00:49:57,036 --> 00:49:58,870 Well, you talk to him? 630 00:49:58,871 --> 00:50:02,999 Before he got out the car, I say, "Look, Mike, look. 631 00:50:03,000 --> 00:50:06,002 "Usually I'm a Yankees fan, but tonight... 632 00:50:06,003 --> 00:50:07,587 I'm rooting for the Mets." 633 00:50:07,588 --> 00:50:09,339 Yeah. 634 00:50:11,175 --> 00:50:12,842 Oh, Gogo. 635 00:50:12,843 --> 00:50:15,929 You come back, and now you bred with Mike Piazza. 636 00:50:15,930 --> 00:50:18,181 Yeah. 637 00:50:18,182 --> 00:50:20,975 - Yeah. - Man, that is huge. 638 00:50:22,978 --> 00:50:24,771 You... you remember that time 639 00:50:24,772 --> 00:50:28,650 we snuck into Bery uncle's bar 640 00:50:28,651 --> 00:50:30,026 to watch the World Series? 641 00:50:30,027 --> 00:50:31,611 And he come down and he catch we. 642 00:50:31,612 --> 00:50:33,571 Yeah, he come down and he catch you. 643 00:50:33,572 --> 00:50:34,697 That's right. No, you too. 644 00:50:34,698 --> 00:50:35,907 - No, you. - No, you too. 645 00:50:35,908 --> 00:50:38,701 No, no, I was... I was... 646 00:50:42,414 --> 00:50:44,374 Sirius never leave Orion. 647 00:50:44,375 --> 00:50:47,710 He follow he master across all of space. 648 00:50:47,711 --> 00:50:49,254 Like we. 649 00:50:49,255 --> 00:50:51,297 We always there for each other. 650 00:50:51,298 --> 00:50:53,341 No. 651 00:50:53,342 --> 00:50:55,843 - You see? You like that? - Oh! 652 00:51:00,057 --> 00:51:01,641 Gogo. 653 00:51:03,811 --> 00:51:06,980 Said me, "I'm so scared." 654 00:51:06,981 --> 00:51:09,232 - Oh, Edwin." - No. No, that was you. 655 00:51:09,233 --> 00:51:11,526 - That was you. - Why would I say "Edwin"? 656 00:51:11,527 --> 00:51:13,611 You said "Edwin." 657 00:51:13,612 --> 00:51:15,405 Maybe. Okay. 658 00:51:16,699 --> 00:51:18,199 But I don't think so. 659 00:51:47,479 --> 00:51:49,439 - Still trembling. - No. 660 00:51:49,440 --> 00:51:50,857 No. EDWIN: 661 00:51:50,858 --> 00:51:54,152 - No, you. You. - You was... you was trembling. 662 00:51:54,153 --> 00:51:56,446 - I was trembling? - Yes. Yes, completely. 663 00:51:56,447 --> 00:51:58,031 - Memory's going. - Oh. 664 00:51:58,032 --> 00:51:59,324 I had a... 665 00:51:59,325 --> 00:52:01,451 Mine? Ah. 666 00:52:03,245 --> 00:52:04,954 Go ahead. Go ahead. 667 00:53:23,951 --> 00:53:25,369 Woof! 44419

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.