All language subtitles for Public enemy (2002)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,300 --> 00:00:05,500 Presented by Cinema Service in association with SBS 2 00:00:08,200 --> 00:00:12,000 Korea's Police Force is for the people. 3 00:00:19,400 --> 00:00:20,100 Salute! 4 00:00:23,300 --> 00:00:25,100 Salute! 5 00:00:35,300 --> 00:00:36,700 I'm a cop. 6 00:00:37,200 --> 00:00:39,900 Making people's lives comfortable and happy 7 00:00:40,100 --> 00:00:44,300 is the police force's damn responsibility. 8 00:00:44,500 --> 00:00:48,300 With 150,000 officers across the nation, 9 00:00:48,400 --> 00:00:53,300 each cop works hard for the safety of every 300 citizens. 10 00:01:15,600 --> 00:01:19,600 A cop's life is like putting out a fire with little water. 11 00:01:20,100 --> 00:01:22,400 While you draw more water, 12 00:01:22,500 --> 00:01:24,400 the fire gets big like before. 13 00:01:24,600 --> 00:01:27,600 They search and prevent crimes. 14 00:01:27,800 --> 00:01:31,300 As soon as they wake up, they arrest gangsters and thieves, 15 00:01:32,000 --> 00:01:35,900 but the crimes repeat tiringly like that endless fire. 16 00:01:36,500 --> 00:01:41,100 Feeling no fear in the midst of danger, 17 00:01:41,300 --> 00:01:43,500 cops get as many injuries and scars as the medals they receive. 18 00:01:51,600 --> 00:01:54,700 Fuck! Twelve years has passed since I became a cop, 19 00:01:55,500 --> 00:01:58,300 but nothing has changed during those years. 20 00:01:58,700 --> 00:02:02,000 Still underpaid, and still can't go home. 21 00:02:02,600 --> 00:02:04,100 A good husband to a wife, 22 00:02:04,200 --> 00:02:07,500 and a good father to his kids are things they never heard. 23 00:02:07,900 --> 00:02:11,500 Even tonight, they' re up all night in or out of the station. 24 00:02:28,100 --> 00:02:30,300 Loyal to the country and people, 25 00:02:30,500 --> 00:02:35,200 preserve peace and order, and serve the citizens. 26 00:02:36,600 --> 00:02:39,200 As long as they don't die or go dumb, 27 00:02:39,600 --> 00:02:42,100 every cop must do these things. 28 00:02:43,300 --> 00:02:47,200 I'm the same as them. That is, I'm a cop, too. 29 00:02:48,100 --> 00:02:49,600 But, 30 00:02:49,700 --> 00:02:51,400 I don't do any of those things. 31 00:02:57,000 --> 00:03:00,000 Starring Sol Gyung-goo 32 00:03:01,700 --> 00:03:04,700 Lee Sung-jae 33 00:03:07,100 --> 00:03:11,100 Produced & Directed by Kang Woo-seok 34 00:03:19,600 --> 00:03:22,100 Seoul, 300 Km 35 00:03:33,600 --> 00:03:36,900 Aren't you hot, boy? Why do you always wear that? 36 00:03:37,100 --> 00:03:38,500 Don't ask. 37 00:03:38,600 --> 00:03:41,100 It's for winter, not summer. 38 00:03:41,300 --> 00:03:43,200 No, it's for every season. 39 00:03:43,300 --> 00:03:45,500 Stop acting poor and take it off. 40 00:03:45,900 --> 00:03:47,300 Looking at you makes me hot. 41 00:03:47,500 --> 00:03:51,200 You may feel hot, but a former boxer never does. 42 00:03:58,600 --> 00:04:01,500 Sons of bitches! Turn the car, damn it! 43 00:04:01,700 --> 00:04:02,700 Are you crazy? 44 00:04:03,000 --> 00:04:06,100 You beat them bad, and now you want to kill them? 45 00:04:06,200 --> 00:04:07,600 They had enough. 46 00:04:08,300 --> 00:04:11,100 The way I see it, they' re worst off than you. 47 00:04:11,300 --> 00:04:13,600 Their drugs are gone, they got beat up bad, 48 00:04:14,000 --> 00:04:16,200 Think gangsters can't sue us? 49 00:04:16,300 --> 00:04:19,500 If those guys want to sue us, we can't even settle it. 50 00:04:19,600 --> 00:04:21,500 Keep that in mind. 51 00:04:23,300 --> 00:04:29,000 Chul-joong, there's this poem called ""When I bit the sky. "" 52 00:04:29,200 --> 00:04:30,700 I get it now, so stop it. 53 00:04:31,000 --> 00:04:35,300 When I bit the sky, by Jung Hyun-jong. I said stop it. 54 00:04:35,500 --> 00:04:39,000 ""When I bit the sky, it started to rain. "" 55 00:04:39,600 --> 00:04:42,700 ""When I bit the rain, I became wet. "" 56 00:04:43,000 --> 00:04:45,200 What the hell does that mean? 57 00:04:45,300 --> 00:04:47,600 It means a person should live rationally. 58 00:04:47,900 --> 00:04:50,000 That's the way of life. 59 00:04:50,100 --> 00:04:53,000 Just look at the bag, and forget about it. 60 00:04:59,300 --> 00:05:03,100 Hello? Yes, captain. What is it? 61 00:05:05,200 --> 00:05:09,200 What, sir? Please say it again. 62 00:05:17,400 --> 00:05:19,500 This is serious. 63 00:05:21,000 --> 00:05:25,400 Detective Song. lnspectors' re here, I think they' re on to us. 64 00:05:25,600 --> 00:05:28,700 I'm serious. Anyway, come back fast. 65 00:05:29,100 --> 00:05:33,400 What? I'm telling you. They checked our whole department. 66 00:05:37,600 --> 00:05:42,000 Hey, I have to take the wrap, so what I should do? 67 00:05:43,200 --> 00:05:47,700 Damn it. You know my daughter's getting married soon. 68 00:05:50,900 --> 00:05:54,100 What is it? Lotte lost the game? 69 00:05:54,900 --> 00:05:59,100 Yes, sir. Yes, sir. 70 00:06:31,000 --> 00:06:33,600 Shit, sometimes you win and lose some. 71 00:06:58,400 --> 00:07:02,300 Honey. I'm so sorry. 72 00:07:03,500 --> 00:07:05,200 Damn lighter. 73 00:07:29,500 --> 00:07:30,900 Don't fool around. 74 00:07:32,100 --> 00:07:32,700 Haeng-ki ! 75 00:07:35,400 --> 00:07:39,100 Hey! Haeng-ki ! 76 00:07:48,600 --> 00:07:51,200 You fucking bastard ! 77 00:07:56,100 --> 00:08:00,000 Get up! 78 00:08:00,200 --> 00:08:02,900 You can't die, you son of a bitch ! 79 00:08:03,100 --> 00:08:04,900 You can't die! 80 00:08:09,700 --> 00:08:10,900 Fuck. Fuck! 81 00:08:22,100 --> 00:08:24,200 You fucking idiot. 82 00:08:25,600 --> 00:08:27,000 Why'd you kill yourself? 83 00:08:28,900 --> 00:08:31,700 Does dying solve anything, asshole? 84 00:08:33,500 --> 00:08:34,600 You son of a bitch, 85 00:08:36,700 --> 00:08:40,200 You fucking asshole, fucker! 86 00:08:43,200 --> 00:08:45,500 Asshole! 87 00:08:50,200 --> 00:08:55,000 PUBLlC ENEMY 88 00:09:17,100 --> 00:09:22,500 Yes, yes, you bitch. Do it harder. 89 00:09:24,200 --> 00:09:28,000 Want me to lick it? Want me to suck it? 90 00:09:32,800 --> 00:09:35,300 You fucking bitch. 91 00:09:48,100 --> 00:09:49,200 Daddy! 92 00:09:51,000 --> 00:09:54,300 Oh, my sleepyhead is up early. 93 00:09:57,200 --> 00:09:58,300 Come here! Up you go. 94 00:10:01,000 --> 00:10:03,000 Se-jin, what will you be when you grow up? 95 00:10:03,200 --> 00:10:05,200 A great man like dad. 96 00:10:05,400 --> 00:10:08,300 That's right! Watch your head. 97 00:10:10,100 --> 00:10:11,300 Come on 98 00:10:11,700 --> 00:10:12,700 Kiss. 99 00:10:15,500 --> 00:10:16,600 Kiss. 100 00:10:19,500 --> 00:10:21,000 Kiss. 101 00:10:29,800 --> 00:10:31,300 Any messages? 102 00:10:31,400 --> 00:10:34,100 The third quarter report from Yujin branch arrived. 103 00:10:34,500 --> 00:10:36,100 Also. 104 00:10:38,500 --> 00:10:41,700 The late president's family and workers of Sungbo firm 105 00:10:42,200 --> 00:10:44,600 called about the investment withdrawal. 106 00:10:45,100 --> 00:10:46,300 What? 107 00:10:46,400 --> 00:10:49,600 The family called to make a simple protest, 108 00:10:49,700 --> 00:10:53,100 but the workers mentioned a law suit. 109 00:10:54,700 --> 00:10:58,700 Funny people. Thank you. 110 00:11:14,000 --> 00:11:16,400 Yeah, nobody's here! 111 00:11:18,200 --> 00:11:25,500 Three little pigs. One is a fat cop. 112 00:11:25,700 --> 00:11:32,400 The other is an ass, and the third is shit. 113 00:11:32,500 --> 00:11:34,900 Here comes the pigs. Our economy, 114 00:11:35,100 --> 00:11:38,300 fucking pigs, and crime is a problem! 115 00:11:38,500 --> 00:11:40,100 Shut up! 116 00:11:43,300 --> 00:11:44,500 Who's the wise ass? 117 00:11:48,600 --> 00:11:50,000 Was it you? 118 00:11:50,700 --> 00:11:52,000 Yeah. 119 00:11:52,600 --> 00:11:56,100 What's your problem? You crazy? 120 00:11:57,400 --> 00:12:00,100 This is a public place, you idiot. 121 00:12:10,700 --> 00:12:12,600 Want to die in a public place? 122 00:12:13,000 --> 00:12:14,400 Better behave. 123 00:12:15,000 --> 00:12:18,100 No money, I beat them. Don't listen to me, I beat them. 124 00:12:18,300 --> 00:12:21,100 His face upsets me, I beat him. 125 00:12:21,300 --> 00:12:23,500 There's about a stadium full 126 00:12:23,600 --> 00:12:25,600 of guys who got beaten by me. 127 00:12:27,200 --> 00:12:30,700 You see, I'm a little tired. It's your lucky day. 128 00:12:31,500 --> 00:12:33,600 So just bathe and leave. 129 00:12:34,000 --> 00:12:38,700 Fuck! What kind of cock-a-doodle crap is that? 130 00:12:40,500 --> 00:12:42,400 What does that mean? 131 00:12:42,700 --> 00:12:45,000 What's with it to you? 132 00:12:59,400 --> 00:13:01,500 So what does it mean? 133 00:13:02,100 --> 00:13:06,100 Cock-a-doodle crap? 134 00:13:06,300 --> 00:13:10,300 You outta know. Whether it's an insult or not, be clear. 135 00:13:10,500 --> 00:13:13,700 Otherwise, people will laugh at you. Got it? 136 00:13:14,000 --> 00:13:15,000 Yes, sir. 137 00:13:15,400 --> 00:13:16,500 Be careful from now on. 138 00:13:16,700 --> 00:13:17,700 Yes, sir. 139 00:13:18,700 --> 00:13:20,200 Detective Kang Chul-joong. 140 00:13:23,000 --> 00:13:26,400 We' re with internal affairs, so come with us. 141 00:13:28,600 --> 00:13:31,500 After I get scrubbed first. Go on. 142 00:13:31,700 --> 00:13:32,600 Yes, sir. 143 00:13:35,300 --> 00:13:37,100 Detective Kang Chul-joong. 144 00:13:37,900 --> 00:13:40,600 Specially recruited as an Asian Games silver medalist. 145 00:13:41,600 --> 00:13:43,200 A single father, 146 00:13:43,300 --> 00:13:46,600 supporting two daughters and your mother, right? 147 00:13:47,600 --> 00:13:48,600 Yeah. 148 00:13:50,000 --> 00:13:53,500 - Know Song Haeng-ki, right? - Yeah. 149 00:13:54,000 --> 00:13:57,000 - He died. - I heard. 150 00:13:57,500 --> 00:13:59,000 Know why? 151 00:14:01,200 --> 00:14:05,200 He killed himself when we started our inspection. 152 00:14:06,200 --> 00:14:07,700 Where were you on that day? 153 00:14:09,100 --> 00:14:11,000 I'm not too sure. 154 00:14:11,200 --> 00:14:14,600 Kang Chul-joong ! Think that makes sense? 155 00:14:15,100 --> 00:14:17,100 You were his partner. 156 00:14:18,500 --> 00:14:21,600 We' re searching your house at this moment. 157 00:14:22,500 --> 00:14:25,300 If you' re hiding anything, we'll find it eventually. 158 00:14:25,700 --> 00:14:29,000 Then go ahead, and see if you do. 159 00:14:29,000 --> 00:14:33,000 Where were you when he let go Lee Bong-chool for money? 160 00:14:33,200 --> 00:14:34,500 How long ago? 161 00:14:34,700 --> 00:14:35,600 April of last year. 162 00:14:35,900 --> 00:14:38,200 I have a poor memory, so I don't recall. 163 00:14:38,400 --> 00:14:39,700 What's with you? 164 00:14:40,300 --> 00:14:43,000 If we check your account, we can find everything. 165 00:14:43,200 --> 00:14:46,500 Shit, do whatever pleases you. 166 00:14:46,600 --> 00:14:47,700 What are you waiting for? 167 00:14:48,000 --> 00:14:49,700 Kang Chul-joong ! 168 00:14:50,500 --> 00:14:52,200 Know where you are now? 169 00:14:52,900 --> 00:14:56,500 Cops come here like they are, but they leave without a badge. 170 00:14:58,200 --> 00:15:02,700 Oh yeah? Then fight me for it. 171 00:15:05,200 --> 00:15:10,100 Fine. Let's take it slow, okay? Since we have lots of time. 172 00:15:15,400 --> 00:15:17,200 Ever see a bastard like him? 173 00:15:17,700 --> 00:15:22,100 He talks like a pea brain, but there's nothing on him. 174 00:15:22,600 --> 00:15:27,000 - Only 270 won in his account. - You' re right. 175 00:15:27,100 --> 00:15:29,600 Even if he was clean for 12 years, 176 00:15:29,700 --> 00:15:32,900 shouldn't he have at least 270 million won? 177 00:15:33,600 --> 00:15:36,200 Everyone thinks well 178 00:15:36,400 --> 00:15:38,000 I'll save up for a year? 179 00:15:39,000 --> 00:15:41,500 But how could that bastard have nothing. 180 00:15:43,300 --> 00:15:45,500 Let's eat something first. 181 00:15:45,900 --> 00:15:50,600 Release that bastard. Someday, we'll get him right. 182 00:15:51,300 --> 00:15:57,400 July 18, 13:. 23 pm. Kang Chul-joong, case file 1. 183 00:15:57,500 --> 00:16:00,900 Kang Chul-joong Not guilty for now. 184 00:16:11,000 --> 00:16:14,500 - Hey, girls! - Daddy! 185 00:16:16,200 --> 00:16:19,500 This for grandma, and these are for you. 186 00:16:19,700 --> 00:16:21,300 Thank you! 187 00:16:21,400 --> 00:16:24,500 - Remember to share. - Grandma! 188 00:16:49,000 --> 00:16:51,000 You good-for-nothing ! 189 00:16:53,200 --> 00:16:55,600 Want to make your kids orphans? 190 00:16:55,600 --> 00:16:58,000 You' re never home. 191 00:16:58,100 --> 00:17:03,200 Can't tell if you' re a policeman or a gangster. 192 00:17:17,500 --> 00:17:19,400 I'm not in the wrong room, right? 193 00:17:20,200 --> 00:17:22,600 This place is a dump, you bastards. 194 00:17:26,100 --> 00:17:28,500 Know what word I hate the most? 195 00:17:31,600 --> 00:17:37,600 Freedom. There isn't any for a detective. 196 00:17:39,300 --> 00:17:42,700 One day, the phone rings. Well, it's okay to miss a call. 197 00:17:43,000 --> 00:17:47,100 But a detective never misses it! 198 00:17:48,100 --> 00:17:50,100 It's neglecting your job. 199 00:17:51,300 --> 00:17:52,600 Open your drawers. 200 00:17:55,700 --> 00:17:57,700 What are you all waiting for? 201 00:18:11,300 --> 00:18:16,100 Nice. I see you have a lot of hobbies. 202 00:18:18,600 --> 00:18:21,100 A bunch of worthless cops. 203 00:18:21,500 --> 00:18:25,400 Call yourself a detective? Do you? 204 00:18:28,200 --> 00:18:31,400 What? Are you testing me? 205 00:18:31,600 --> 00:18:34,100 I'm not, but this is... 206 00:18:36,400 --> 00:18:37,300 How old are you? 207 00:18:37,400 --> 00:18:38,600 Fifty-five. 208 00:18:38,900 --> 00:18:39,700 What? 209 00:18:43,000 --> 00:18:43,900 Sorry. 210 00:18:44,100 --> 00:18:46,300 - That's alright. - What if it isn't? 211 00:18:49,300 --> 00:18:50,400 Whose desk is that? 212 00:18:51,200 --> 00:18:52,300 Detective Kang. 213 00:18:52,500 --> 00:18:57,000 Detective Kang? You mean Kang Chul-joong. 214 00:18:57,200 --> 00:18:58,300 Where's that bastard now? 215 00:19:00,000 --> 00:19:01,000 Open it. 216 00:19:09,700 --> 00:19:13,000 This bastard must really want to die. 217 00:19:13,100 --> 00:19:15,500 Come on, let me go of me. 218 00:19:15,700 --> 00:19:18,400 I got some stuff to sell. 219 00:19:19,000 --> 00:19:22,100 I don't do that anymore. Plus, it's too hot. 220 00:19:25,300 --> 00:19:30,500 I see about 40 needle marks. Your moth has gotten big. 221 00:19:31,600 --> 00:19:33,300 It's a butterfly, not a moth. 222 00:19:33,500 --> 00:19:36,300 Moth, my ass. Go to do it or not? 223 00:19:37,700 --> 00:19:38,400 Ten percent. 224 00:19:38,600 --> 00:19:39,700 Only five, asshole. 225 00:19:40,000 --> 00:19:41,700 Shit, you' re so stingy. 226 00:19:42,700 --> 00:19:44,300 How many bones are in a head? 227 00:19:44,400 --> 00:19:45,400 Twenty three. 228 00:19:45,900 --> 00:19:48,100 Want me to make it 230 pieces? 229 00:19:51,300 --> 00:19:53,900 Okay, let's see the stuff first. 230 00:19:56,100 --> 00:19:58,500 Just worry about making a call, asshole. 231 00:20:02,600 --> 00:20:05,100 Shit, I told you not to call. 232 00:20:05,300 --> 00:20:07,700 Think I'm calling cause I want to, asshole? 233 00:20:08,100 --> 00:20:09,100 What's up? 234 00:20:09,300 --> 00:20:13,000 What else? lsn't it obvious, idiot? 235 00:20:13,200 --> 00:20:17,200 I got some stuff, and it's big. 3 kilos. 236 00:20:17,300 --> 00:20:23,200 It's top quality, and you have to get rid of it fast. 237 00:20:24,600 --> 00:20:30,400 What? Of course, it's a problem. Hold on. 238 00:20:31,400 --> 00:20:33,300 He said he can't now. 239 00:20:33,500 --> 00:20:35,300 If not, tell him he'll die. 240 00:20:37,700 --> 00:20:41,600 If you don't, he said you'll die. That's right. 241 00:20:42,900 --> 00:20:46,700 What? Crackdown? Think you're some pharmacist? 242 00:20:47,000 --> 00:20:51,600 That always happens, idiot. What? 243 00:20:54,400 --> 00:20:58,200 He said he can't now cause of the crackdowns. 244 00:20:58,400 --> 00:21:01,100 Fuck, tell him I'm a cop, so it's okay. 245 00:21:03,200 --> 00:21:09,200 He said fuck, I'm a cop, so it's okay. What? 246 00:21:12,200 --> 00:21:14,000 He said to put you on. 247 00:21:14,400 --> 00:21:15,500 Hello? 248 00:21:15,700 --> 00:21:16,500 Fuck you! 249 00:21:16,600 --> 00:21:19,200 What the fuck did you say? 250 00:21:19,400 --> 00:21:21,200 Hey, asshole! 251 00:21:22,200 --> 00:21:25,300 Wait till I catch him. 252 00:21:26,100 --> 00:21:27,600 I'll smash his head into pieces. 253 00:21:28,100 --> 00:21:30,000 Fucking assholes. 254 00:21:30,300 --> 00:21:31,300 Keep in touch. 255 00:21:32,200 --> 00:21:33,200 Are you high? 256 00:21:33,300 --> 00:21:34,600 Call me. 257 00:21:35,100 --> 00:21:37,000 For all I care, I'm quitting this business. 258 00:21:37,300 --> 00:21:39,200 I said call me! 259 00:21:39,600 --> 00:21:42,600 How can that asshole be a cop? 260 00:21:43,200 --> 00:21:46,000 That's all for this meeting. 261 00:21:46,200 --> 00:21:47,300 Good work everyone. 262 00:21:54,400 --> 00:21:55,600 Mr. Cho. 263 00:21:57,400 --> 00:21:59,100 Can we have a talk? 264 00:22:07,100 --> 00:22:08,200 Seen the news? 265 00:22:08,500 --> 00:22:09,500 News? 266 00:22:09,600 --> 00:22:11,400 Sungbo president's suicide. 267 00:22:13,200 --> 00:22:15,000 The market is rough, 268 00:22:15,100 --> 00:22:16,700 so we can't help his death. 269 00:22:17,200 --> 00:22:19,200 But the timing was too early. 270 00:22:20,100 --> 00:22:21,700 If you had waited to bail out, 271 00:22:22,000 --> 00:22:24,000 you could've prevented the worst. 272 00:22:24,300 --> 00:22:25,300 Don't you think? 273 00:22:26,300 --> 00:22:31,100 Well. There's a timing that's hard to explain. 274 00:22:31,300 --> 00:22:36,300 To you, it's something that you'll never understand. 275 00:22:36,700 --> 00:22:38,900 Considering the facts, 276 00:22:39,100 --> 00:22:40,900 they had a week grace period before the bankruptcy. 277 00:22:41,200 --> 00:22:42,600 What do you think about that? 278 00:22:43,500 --> 00:22:45,600 Sungbo's president might've not killed himself. 279 00:22:45,700 --> 00:22:48,600 So what are you getting at? 280 00:22:49,100 --> 00:22:51,700 You have to take responsibility for it. 281 00:22:53,300 --> 00:22:56,300 A fund manager takes responsibility for his actions 282 00:22:56,600 --> 00:22:59,100 only when the investors suffer any damage. 283 00:23:01,200 --> 00:23:05,300 In a week, the investors might've lost a few chances. 284 00:23:06,000 --> 00:23:07,600 Like you always do to them. 285 00:23:10,300 --> 00:23:11,300 Mr. Cho! 286 00:23:14,000 --> 00:23:16,200 Know what they say about you in this business? 287 00:23:17,000 --> 00:23:18,600 They say you need discipline. 288 00:23:19,200 --> 00:23:20,700 Know what that means, right? 289 00:23:22,300 --> 00:23:25,700 Keep this in mind. Funding isn't gambling. 290 00:23:33,000 --> 00:23:35,900 Fuck! Mother Fucker! 291 00:23:36,600 --> 00:23:38,700 Rotten asshole. 292 00:24:06,400 --> 00:24:09,200 Why don't you watch where you going? 293 00:24:09,600 --> 00:24:12,300 Get it repaired first, and I'll cover it. 294 00:24:16,400 --> 00:24:17,600 Hey! 295 00:24:18,000 --> 00:24:19,500 Where did you learn how to drive? 296 00:24:22,600 --> 00:24:25,400 What? Did I say something wrong? 297 00:24:31,700 --> 00:24:35,000 If you cause an accident, you have to apologize ! 298 00:24:35,100 --> 00:24:36,600 Where are your manners, boy? 299 00:24:37,500 --> 00:24:40,700 My insurance will cover it, so just get it repaired. 300 00:24:46,400 --> 00:24:52,200 Hey, you' re lucky today. My neck feels strange. 301 00:26:05,600 --> 00:26:07,500 Why is it so hot today? 302 00:26:23,600 --> 00:26:30,300 July 20. 9:. 23 am. Kang Chul-joong, case file 5. 303 00:26:31,300 --> 00:26:34,500 Kang Chul-joong isn't here yet. 304 00:26:37,900 --> 00:26:39,100 Who the hell are you? 305 00:26:39,400 --> 00:26:41,600 From internal affairs. 306 00:26:42,000 --> 00:26:42,700 So? 307 00:26:43,400 --> 00:26:45,600 I'm investigating Kang Chul-joong. 308 00:26:46,200 --> 00:26:50,300 Go. Go, you bastard ! 309 00:26:50,400 --> 00:26:53,700 Unless you have a warrant, go away! 310 00:26:54,000 --> 00:26:54,600 In the fifth episode, 311 00:26:54,900 --> 00:26:56,200 of ""Chief lnspector, "" 312 00:26:56,500 --> 00:26:58,100 there's a corrupt cop. 313 00:26:58,200 --> 00:27:00,700 The corrupt cop's superior protects him. 314 00:27:01,400 --> 00:27:04,400 Then all of them are behind bars for fraudulence. 315 00:27:05,000 --> 00:27:06,100 Don't interfere, 316 00:27:06,300 --> 00:27:07,600 or you'll be a suspect, too. 317 00:27:08,700 --> 00:27:11,500 Just because of one damn bastard. 318 00:27:12,100 --> 00:27:16,100 Anyway, who inspects inspectors like you? 319 00:27:16,600 --> 00:27:18,000 What? 320 00:27:19,200 --> 00:27:22,600 Go over to other departments instead. 321 00:27:23,700 --> 00:27:24,500 Hey ! 322 00:27:24,700 --> 00:27:29,100 Homicide detectives have enough shit to deal with. 323 00:27:29,300 --> 00:27:31,500 They put their lives at stake ! 324 00:27:31,700 --> 00:27:34,900 So they can accept some bribes, asshole. 325 00:27:36,100 --> 00:27:38,400 The people's police shouldn't. 326 00:27:38,500 --> 00:27:41,400 Homicide can, you asshole ! 327 00:27:42,300 --> 00:27:45,300 Want to test me out, huh? 328 00:27:45,500 --> 00:27:48,100 You' re obstructing my duties. 329 00:27:48,700 --> 00:27:50,300 Obstructing your duties? 330 00:27:50,500 --> 00:27:52,000 Hey asshole, what you' re 331 00:27:52,100 --> 00:27:54,700 doing now is obstructing duties. 332 00:27:55,000 --> 00:27:57,700 Got it? Go ! Go ! Go ! 333 00:27:58,100 --> 00:28:01,300 Bastard ruined my morning. 334 00:28:06,600 --> 00:28:11,300 You the famous Detective Kang of Kang district police? 335 00:28:12,100 --> 00:28:13,300 Yes. 336 00:28:14,900 --> 00:28:16,500 Always idiots who can't arrest 337 00:28:16,700 --> 00:28:19,400 criminals get investigated. 338 00:28:27,600 --> 00:28:28,500 Fine. 339 00:28:29,200 --> 00:28:31,600 Let's say you were busy before for getting inspected. 340 00:28:31,900 --> 00:28:37,200 But why didn't you come yesterday, dickhead? 341 00:28:38,700 --> 00:28:40,900 I was a little tired. 342 00:28:42,100 --> 00:28:44,100 Are you the Police Chief? 343 00:28:44,400 --> 00:28:47,500 Come and go whenever you want, asshole? 344 00:28:48,400 --> 00:28:49,400 What? 345 00:28:50,400 --> 00:28:55,900 Staring at me? Be honest, you hate being a cop, right? 346 00:28:57,100 --> 00:28:58,400 Maybe. 347 00:29:01,300 --> 00:29:02,400 Get out. 348 00:29:02,400 --> 00:29:05,500 Get out now ! Go catch anybody. 349 00:29:05,600 --> 00:29:06,100 Listen, asshole. Until you do, don't even 350 00:29:06,300 --> 00:29:09,500 dream of coming back! 351 00:29:14,300 --> 00:29:15,500 Damn it. 352 00:29:24,000 --> 00:29:24,500 Thank you. 353 00:29:24,600 --> 00:29:25,200 Have a nice day. 354 00:29:25,300 --> 00:29:26,000 Thanks. 355 00:29:30,600 --> 00:29:32,600 Hello, Detective Kang. 356 00:29:32,600 --> 00:29:36,400 Detective, my ass. Call me sir, you idiot. 357 00:29:43,900 --> 00:29:46,400 Who's bothering you the most lately? 358 00:29:47,000 --> 00:29:47,700 What? 359 00:29:52,500 --> 00:29:54,400 Except me, asshole. 360 00:29:55,100 --> 00:29:56,100 I'm not sure. 361 00:29:56,600 --> 00:30:00,700 A person gets three chances during his life. 362 00:30:01,800 --> 00:30:04,200 I think you met 363 00:30:04,400 --> 00:30:06,600 one of those chances today. 364 00:30:07,000 --> 00:30:11,100 If someone's bothering you, be honest and tell me. Who's it? 365 00:30:12,300 --> 00:30:12,700 Come on. 366 00:30:13,500 --> 00:30:15,200 It's okay to tell me, idiot. 367 00:30:15,400 --> 00:30:16,800 But you know already. 368 00:30:17,100 --> 00:30:19,000 Know what, you bastard? 369 00:30:21,100 --> 00:30:25,300 Even if I'm not loyal to them anymore, I'm a man who... 370 00:30:25,400 --> 00:30:28,000 What loyalty, asshole? Tell me now. 371 00:30:28,400 --> 00:30:29,700 What's wrong with you? 372 00:30:30,000 --> 00:30:31,500 Watch it. 373 00:30:33,000 --> 00:30:34,900 Okay, now I get it. 374 00:30:38,000 --> 00:30:40,500 You should've told me before. 375 00:30:53,300 --> 00:30:56,300 Don't you get what's going on? Come here. 376 00:30:57,400 --> 00:31:00,200 Shit, how much more do you want? 377 00:31:02,200 --> 00:31:05,500 You, asshole. Come here! 378 00:31:06,100 --> 00:31:10,200 So what are saying? 379 00:31:10,400 --> 00:31:13,200 That I'm go to rob kids of their money? 380 00:31:14,300 --> 00:31:18,700 Oh gosh, what should I do? 381 00:31:22,000 --> 00:31:30,500 My name is Lee An-soo. But people call me Mr. Math. 382 00:31:31,700 --> 00:31:34,600 But they die if they call me that. 383 00:31:35,500 --> 00:31:36,200 Why? 384 00:31:39,300 --> 00:31:40,900 Cause I'm a bastard. 385 00:31:43,200 --> 00:31:46,700 I was good at counting since I was a kid. Especially money. 386 00:31:47,000 --> 00:31:50,500 But a man who runs a business can't count? 387 00:31:51,400 --> 00:31:53,200 I'll explain again, so listen carefully. 388 00:31:54,000 --> 00:31:56,000 The retail price of a beer sold at 5,000 won is 1,900 won. 389 00:31:56,100 --> 00:32:01,000 Wholesale price is 1,203 won. 390 00:32:03,300 --> 00:32:06,300 Look at me. Look! 391 00:32:08,300 --> 00:32:10,700 Am I some eighties gangster? 392 00:32:11,400 --> 00:32:14,300 This is advice from an experienced businessman. 393 00:32:14,400 --> 00:32:18,300 You started your business to make money, right? 394 00:32:18,600 --> 00:32:22,500 No, it's not just that. This is a ""cola club. "" 395 00:32:22,600 --> 00:32:24,600 We can't sell beer here. 396 00:32:26,200 --> 00:32:30,700 This is frustrating. You don't even know the basics. 397 00:32:32,100 --> 00:32:34,200 A karaoke that sells liquor 398 00:32:34,400 --> 00:32:38,500 makes 3 1/2 times more. Know why? 399 00:32:52,100 --> 00:32:54,500 Hey, don't come this way. 400 00:32:55,000 --> 00:32:57,500 Hey boy. Is Mr. Math here? 401 00:33:01,700 --> 00:33:03,100 Who the hell are you? 402 00:33:03,300 --> 00:33:06,900 Me? Detective Kang of Kang district police. 403 00:33:08,300 --> 00:33:09,700 So what? 404 00:33:13,100 --> 00:33:14,400 Don't know me, huh? 405 00:33:14,500 --> 00:33:16,600 I got a really bad temper. 406 00:33:16,900 --> 00:33:20,500 I don't bring bastards who bug me to the station. 407 00:33:22,000 --> 00:33:24,200 Then what do you do? 408 00:33:25,200 --> 00:33:26,300 I kill him. 409 00:33:29,700 --> 00:33:33,700 If he uses his fist, I kill him with my fist. 410 00:33:34,500 --> 00:33:38,100 If he uses a knife, I kill him with a knife. 411 00:33:38,400 --> 00:33:42,400 Sometimes a bastard like you who blabs his mouth. 412 00:33:45,300 --> 00:33:46,300 Ah ! 413 00:33:50,100 --> 00:33:52,000 I kill him with my mouth. 414 00:34:06,900 --> 00:34:08,000 Who are you? 415 00:34:08,200 --> 00:34:12,400 Let me ask you something. Know where Mr. Math is? 416 00:34:31,000 --> 00:34:32,100 Want to die? 417 00:34:33,600 --> 00:34:34,400 What? 418 00:34:36,000 --> 00:34:37,600 Your zipper is open. 419 00:34:52,600 --> 00:34:55,500 Fuck. Who the hell are you? 420 00:34:58,500 --> 00:34:59,400 Better be scared now. 421 00:34:59,500 --> 00:35:02,000 I bought a watermelon on my way home, 422 00:35:02,100 --> 00:35:06,100 but I forgot that I didn't have a knife. 423 00:35:06,600 --> 00:35:09,000 Know why? 424 00:35:09,200 --> 00:35:12,400 I'm a cop, and a thief broke into my house. 425 00:35:12,600 --> 00:35:15,700 But my wife got stabbed to death because she resisted. 426 00:35:16,000 --> 00:35:20,900 So I hate knives. So put it away. 427 00:35:33,700 --> 00:35:34,600 Job. 428 00:35:35,300 --> 00:35:36,400 Distribution business. 429 00:35:42,900 --> 00:35:44,300 Violence, blackmailing, resisting arrest. 430 00:35:44,400 --> 00:35:49,400 Job. 431 00:35:49,500 --> 00:35:51,100 Distribution business. 432 00:36:01,600 --> 00:36:05,400 - Job. - Gangster. 433 00:36:07,000 --> 00:36:08,100 Ga... 434 00:36:09,400 --> 00:36:10,500 ...ng... 435 00:36:12,500 --> 00:36:13,500 ...ster. 436 00:36:13,900 --> 00:36:14,300 Hello, sir. 437 00:36:15,200 --> 00:36:16,200 Salute. 438 00:36:16,500 --> 00:36:23,300 Hi. Where is everyone? 439 00:36:23,500 --> 00:36:25,600 The captain and everyone went 440 00:36:25,900 --> 00:36:27,400 to investigate a robbery scene. 441 00:36:28,500 --> 00:36:29,400 A robbery? 442 00:36:29,600 --> 00:36:32,600 It's the most troublesome case in our district. 443 00:36:33,200 --> 00:36:35,300 We got three calls in just one month, 444 00:36:35,500 --> 00:36:39,300 and the captain is furious cause we there's no lead yet. 445 00:36:41,000 --> 00:36:42,200 Detective Kim. 446 00:36:42,700 --> 00:36:43,200 Yes? 447 00:36:43,400 --> 00:36:44,600 Go outside. 448 00:36:44,900 --> 00:36:45,900 Yes? 449 00:37:02,900 --> 00:37:04,500 It's okay. 450 00:37:17,200 --> 00:37:23,100 Want to serve two years for disrupting peace and blackmail? 451 00:37:23,300 --> 00:37:25,500 Or six months for theft? 452 00:37:32,700 --> 00:37:34,400 Let's go with theft. 453 00:37:41,500 --> 00:37:43,900 Put it on your left chest. 454 00:37:45,100 --> 00:37:48,100 Higher. 455 00:37:48,500 --> 00:37:52,600 To the right. That's too much. Good. Smile. 456 00:37:55,700 --> 00:37:57,300 One more. 457 00:37:57,500 --> 00:38:03,400 Good job Chul-joong. I told you that you can do it. 458 00:38:05,100 --> 00:38:08,500 You should work if you need money. 459 00:38:09,400 --> 00:38:11,900 So you opened the door with this, right? 460 00:38:12,400 --> 00:38:13,300 Yes. 461 00:38:13,900 --> 00:38:16,400 What? This is a philips screwdriver. 462 00:38:24,100 --> 00:38:25,500 You bastard. 463 00:38:44,200 --> 00:38:47,700 Who robs a house with a philips screwdriver? 464 00:38:48,500 --> 00:38:50,900 You' re trying to trick us 465 00:38:51,100 --> 00:38:53,300 at your trial, aren't you? 466 00:38:53,300 --> 00:38:56,700 Hold this instead. Take it. 467 00:39:00,200 --> 00:39:01,400 Take the picture again. 468 00:39:04,500 --> 00:39:05,800 This is unfair. 469 00:39:13,500 --> 00:39:16,000 Sir, the branch president is here. 470 00:39:16,100 --> 00:39:16,800 Really? 471 00:39:22,500 --> 00:39:23,200 Hello, sir. 472 00:39:23,400 --> 00:39:24,200 Busy? 473 00:39:24,300 --> 00:39:25,200 No sir. 474 00:39:26,200 --> 00:39:27,200 Congratulations. 475 00:39:28,600 --> 00:39:30,600 What do you mean? 476 00:39:30,700 --> 00:39:33,000 Keeping it a secret from me too? 477 00:39:33,200 --> 00:39:34,200 Pardon? 478 00:39:34,700 --> 00:39:35,700 Have a seat. 479 00:39:36,200 --> 00:39:36,900 Yes, sir. 480 00:39:38,700 --> 00:39:40,300 Last night, 481 00:39:40,400 --> 00:39:43,700 Yujin company seems to be getting proposals. 482 00:39:44,200 --> 00:39:45,600 No official announcement yet, 483 00:39:45,900 --> 00:39:48,500 but seeing they were mostly from the U. S., 484 00:39:49,200 --> 00:39:51,000 it must be about Mildron. 485 00:39:51,200 --> 00:39:53,100 I think it got the FDA's approval. 486 00:39:53,500 --> 00:39:56,100 Is that so? Great news. 487 00:39:56,600 --> 00:39:59,300 Anyway, good work Mr. Cho. 488 00:39:59,700 --> 00:40:00,200 Thank you, sir. 489 00:40:01,500 --> 00:40:06,000 Anyhow, control the inflow of capital into Yujin, 490 00:40:06,200 --> 00:40:08,600 starting with the ones from the U. S. 491 00:40:08,700 --> 00:40:10,200 Yes, I understand sir. 492 00:40:10,400 --> 00:40:13,700 I heard you invested into that company. 493 00:40:14,000 --> 00:40:15,300 How much was it? 494 00:40:16,200 --> 00:40:17,300 About 2 billion won. 495 00:40:17,500 --> 00:40:23,700 2 billion won? That's amazing. 496 00:40:25,400 --> 00:40:27,700 You'll easily make 30 or 40 billion won. 497 00:40:34,100 --> 00:40:35,200 Answer it. 498 00:40:35,400 --> 00:40:36,500 Excuse me. 499 00:40:38,400 --> 00:40:39,400 Hello? 500 00:40:40,000 --> 00:40:42,000 It's me. Is it ready? 501 00:40:42,100 --> 00:40:42,900 What? 502 00:40:43,600 --> 00:40:46,700 I'm asking if the money we talked about is ready. 503 00:40:51,500 --> 00:40:52,400 Gyu-hwan ! 504 00:40:52,600 --> 00:40:55,600 Pardon? Who's calling? 505 00:40:56,100 --> 00:40:58,600 Gyu-hwan. It's your father! 506 00:41:06,100 --> 00:41:07,600 Sir, it's Cho Gyu-hwan. 507 00:41:07,900 --> 00:41:10,000 Please call me right away. 508 00:41:10,200 --> 00:41:14,200 I'll call you again as well. Bye. 509 00:41:26,500 --> 00:41:30,300 What nonsense are you saying at this point? 510 00:41:31,200 --> 00:41:34,700 It's Jahye Orphanage, with fifty kids living there. 511 00:41:35,300 --> 00:41:39,100 But that orphanage is getting shut down. 512 00:41:39,100 --> 00:41:42,100 If so, the children will have nowhere to go. 513 00:41:42,300 --> 00:41:45,500 So I decided to save the orphanage. 514 00:41:45,700 --> 00:41:49,000 So you want to take back the money for something useless? 515 00:41:50,100 --> 00:41:52,400 How could you say such a stupid thing? 516 00:41:54,100 --> 00:41:57,500 Father. Please think it over. 517 00:41:58,400 --> 00:42:02,200 Only after a few months, 518 00:42:02,300 --> 00:42:05,100 the money lent in your name will multiply 10 or 20 times. 519 00:42:05,300 --> 00:42:06,300 I don't need it. 520 00:42:07,700 --> 00:42:08,500 What? 521 00:42:09,100 --> 00:42:10,400 I said I don't need it. 522 00:42:10,900 --> 00:42:12,700 Why can't you understand? 523 00:42:13,000 --> 00:42:14,200 In a few months, you can 524 00:42:14,400 --> 00:42:16,400 buy 10 or 20 orphanages! 525 00:42:16,500 --> 00:42:20,600 Fine. Like you said, the money may multiply that much. 526 00:42:20,800 --> 00:42:24,100 But what about those kids during that time? 527 00:42:25,500 --> 00:42:28,100 Gyu-hwan. Don't you get it? 528 00:42:28,600 --> 00:42:32,400 This is much more important to me than making money. 529 00:42:32,500 --> 00:42:34,500 Please reconsider, okay? 530 00:42:34,700 --> 00:42:36,600 I already signed the contract. 531 00:42:37,100 --> 00:42:39,100 I'm paying them this weekend. 532 00:42:48,600 --> 00:42:51,600 Are you really wasting the money on that useless stuff? 533 00:42:53,600 --> 00:42:57,600 Then do what you want. 534 00:43:00,100 --> 00:43:02,300 Gyu-hwan. Gyu-hwan ! 535 00:43:04,200 --> 00:43:08,300 You may not understand now, but someday you will. 536 00:43:09,100 --> 00:43:12,300 That there's more to things than just money. 537 00:43:12,500 --> 00:43:15,700 What a generous man. Charity? 538 00:43:17,000 --> 00:43:21,000 Charity to care for unknown kids, but to kill his son? 539 00:43:21,100 --> 00:43:21,700 How dare you ! 540 00:43:22,000 --> 00:43:23,100 Gyu-hwan. 541 00:43:24,600 --> 00:43:26,100 Let go of me. 542 00:43:28,100 --> 00:43:32,600 Gyu-hwan. Gyu-hwan ! Gyu-hwan ! 543 00:43:45,400 --> 00:43:46,400 By the way, 544 00:43:47,300 --> 00:43:49,600 why dig up an old unsolved case now? 545 00:43:49,700 --> 00:43:52,000 I don't know, asshole. 546 00:43:52,200 --> 00:43:54,900 Does a solider need a reason to dig dirt? 547 00:43:57,400 --> 00:43:58,700 Detective Lee. 548 00:43:59,400 --> 00:44:01,000 How old is your kid? 549 00:44:02,100 --> 00:44:03,100 Two-years old. 550 00:44:04,100 --> 00:44:05,000 Miss him? 551 00:44:05,300 --> 00:44:06,300 Of course. 552 00:44:07,200 --> 00:44:08,400 Did you marry for love? 553 00:44:09,200 --> 00:44:10,400 It was arranged. 554 00:44:11,200 --> 00:44:12,300 Miss your wife? 555 00:44:12,400 --> 00:44:13,500 Of course. 556 00:44:15,300 --> 00:44:16,900 Who do you miss more? 557 00:44:20,600 --> 00:44:23,400 Well... 558 00:44:23,600 --> 00:44:25,300 Now I guess... 559 00:44:32,300 --> 00:44:34,300 How can you... here? 560 00:44:35,300 --> 00:44:39,600 Huck ! 561 00:44:39,900 --> 00:44:41,100 Don't you fart, asshole? 562 00:44:41,200 --> 00:44:43,900 Man, this is overdoing it. 563 00:45:20,100 --> 00:45:22,400 Why can't you fall asleep? 564 00:45:24,100 --> 00:45:26,700 Did Gyu-hwan call? 565 00:45:27,400 --> 00:45:28,600 No, he didn't. 566 00:45:29,200 --> 00:45:31,300 Do you think what I'm doing 567 00:45:31,400 --> 00:45:34,600 to Gyu-hwan is wrong? 568 00:45:35,600 --> 00:45:40,600 What are you talking about? You made the right decision. 569 00:45:41,400 --> 00:45:45,200 Don't worry and do what you want. 570 00:45:46,200 --> 00:45:49,000 I believe in you. 571 00:45:50,500 --> 00:45:56,500 - Thank you for understanding. - No need to thank me. 572 00:46:02,100 --> 00:46:03,700 Didn't you lock the door? 573 00:46:04,100 --> 00:46:05,500 I think I did. 574 00:46:31,000 --> 00:46:32,000 Who's there? 575 00:46:47,900 --> 00:46:48,400 Is someone here? 576 00:47:04,300 --> 00:47:06,600 Gyu-hwan ! 577 00:47:13,400 --> 00:47:17,600 Honey. Honey! 578 00:47:38,600 --> 00:47:39,500 Who's there? 579 00:47:39,600 --> 00:47:45,300 Hi... I'm... a cop. 580 00:47:45,400 --> 00:47:46,500 So? 581 00:47:47,700 --> 00:47:54,300 I have to take... ... a dump. 582 00:47:54,500 --> 00:47:56,300 Crazy bastard ! 583 00:47:57,300 --> 00:47:58,500 Screw you. 584 00:48:51,100 --> 00:48:52,600 Heaven helps those who help themselves. 585 00:48:55,300 --> 00:48:57,000 Damn it. 586 00:49:43,200 --> 00:49:45,100 Damn it. 587 00:49:45,300 --> 00:49:55,900 Where's my little kitty? Damn it. Where did you go kitty? 588 00:49:56,400 --> 00:49:57,700 Damn it. 589 00:50:15,600 --> 00:50:18,200 Hey, raincoat! Freeze! 590 00:50:19,600 --> 00:50:21,600 Raincoat, can't hear me? 591 00:50:25,500 --> 00:50:29,100 The rain pisses me off, and I got shit on my hand. 592 00:50:29,200 --> 00:50:31,400 You' re dead, asshole. 593 00:50:35,000 --> 00:50:37,300 Asshole, this is your unlucky day. 594 00:50:37,500 --> 00:50:39,100 Better call your girlfriend. 595 00:50:39,300 --> 00:50:41,100 Say you'll meet her in the next world. 596 00:50:51,700 --> 00:50:52,500 What the... 597 00:50:52,600 --> 00:50:54,700 You son of a bitch. 598 00:50:59,300 --> 00:51:01,700 Fuck. 599 00:51:02,000 --> 00:51:05,700 My eye! 600 00:51:22,700 --> 00:51:26,400 Hey! Go wash it or throw it away. 601 00:51:26,500 --> 00:51:28,100 It smells awful. 602 00:51:28,500 --> 00:51:31,700 Don't have the time and money. 603 00:51:40,500 --> 00:51:42,600 Detective Kang, what's that? 604 00:51:46,100 --> 00:51:48,600 Can't you see it's a scar? 605 00:51:51,700 --> 00:52:01,400 Hey, let me see it. Let me see! It's stitched up. How many? 606 00:52:01,600 --> 00:52:02,500 Thirty. 607 00:52:03,500 --> 00:52:05,600 Let a cop get beaten, idiot? 608 00:52:06,000 --> 00:52:07,300 I slipped and fell. 609 00:52:08,400 --> 00:52:11,700 How can you slip, and get thirty stitches? 610 00:52:12,000 --> 00:52:16,200 Fuck ! I fucking slipped hard. 611 00:52:16,400 --> 00:52:17,000 What did you say? 612 00:52:17,200 --> 00:52:18,200 Sorry, captain. 613 00:52:18,600 --> 00:52:19,500 Why? 614 00:52:19,600 --> 00:52:22,100 I'll solve that old unsolved case. 615 00:52:22,400 --> 00:52:23,200 What? 616 00:52:24,100 --> 00:52:25,200 I'm going undercover from today. 617 00:52:49,400 --> 00:52:53,100 The rain lowered the heat last night, 618 00:52:53,300 --> 00:52:56,400 but the scorching heat continues today. 619 00:52:56,600 --> 00:53:00,000 Humidity is at its peak, 620 00:53:00,100 --> 00:53:02,400 so temperatures may be the highest for this year. 621 00:53:02,600 --> 00:53:06,200 The temperature in Seoul is already over 35๏ฟฝC. 622 00:53:06,400 --> 00:53:09,300 If it continues to reach over 37๏ฟฝC, 623 00:53:09,500 --> 00:53:13,300 it's highly likely that today could be the hottest this year. 624 00:53:13,500 --> 00:53:17,000 The humidity is very high, so a discomfort index will be... 625 00:53:49,400 --> 00:53:50,500 Mister. 626 00:53:52,000 --> 00:53:53,400 Mister! 627 00:53:56,500 --> 00:53:58,100 What are you doing? 628 00:54:05,500 --> 00:54:06,700 How much is this? 629 00:54:07,500 --> 00:54:08,500 500 won. 630 00:54:27,200 --> 00:54:34,300 Damn it. 631 00:54:43,700 --> 00:54:46,200 If I catch you, you' re dead. 632 00:54:51,500 --> 00:54:55,400 Hello? Oh, hi. I kept calling, 633 00:54:55,700 --> 00:54:57,000 but they' re not answering. 634 00:54:59,100 --> 00:55:00,600 Looks like they went out. 635 00:55:02,900 --> 00:55:05,400 You know they don't carry cell phones. 636 00:55:06,600 --> 00:55:12,100 I guess they went to an orphanage again. Okay. 637 00:56:40,200 --> 00:56:41,600 Damn, it's hot. 638 00:56:53,400 --> 00:56:56,200 I didn't open it yet, so I'm exchanging it. 639 00:56:56,700 --> 00:56:59,300 Are you out of your mind? 640 00:57:04,400 --> 00:57:06,200 How much did you pay before? 641 00:57:06,300 --> 00:57:10,000 500 won, right? Know why it's 500 won? 642 00:57:10,400 --> 00:57:14,100 For the shipping cost, storage fee, and freezer! 643 00:57:14,300 --> 00:57:17,200 But you do what you want ! No ! 644 00:57:17,400 --> 00:57:18,400 Take it back. 645 00:57:18,500 --> 00:57:20,500 Give me a break. 646 00:57:20,700 --> 00:57:22,400 Why should l? 647 00:57:22,600 --> 00:57:24,700 Miss, I'm a cop! 648 00:57:26,300 --> 00:57:30,300 A cop? If you' re a cop, I'm the first lady. 649 00:57:30,400 --> 00:57:34,100 Don't cause any trouble! Go! Go! 650 00:57:34,200 --> 00:57:35,500 Where's your husband? 651 00:57:35,700 --> 00:57:36,200 Go! 652 00:57:40,000 --> 00:57:41,300 Why you so noizy! Damn it! 653 00:57:41,400 --> 00:57:42,500 Fucking pardon? 654 00:57:42,600 --> 00:57:44,000 Damn it! 655 00:57:44,200 --> 00:57:49,600 Over one million unemployed. 656 00:57:49,900 --> 00:57:53,500 You better try harder. Detective Nam. 657 00:58:19,000 --> 00:58:22,400 ldentify the bodies, and call the family. 658 00:58:22,500 --> 00:58:23,500 Yes, sir. 659 00:58:28,300 --> 00:58:29,900 Find anything? 660 00:58:30,200 --> 00:58:35,200 Yeah. They were killed a week ago from multiple stabs. 661 00:58:36,200 --> 00:58:39,100 But I can't find a single clue. 662 00:58:40,700 --> 00:58:42,300 What a headache. 663 00:58:43,000 --> 00:58:44,500 One week is enough for him 664 00:58:44,600 --> 00:58:47,700 to go to Saipan on a tube. 665 00:58:50,400 --> 00:58:54,100 Go out if you want to smoke, asshole! 666 00:59:01,100 --> 00:59:03,700 Fuck, why does he pick on me? 667 00:59:05,400 --> 00:59:09,300 If it was a damn week ago... 668 00:59:18,100 --> 00:59:19,100 A week? 669 00:59:21,100 --> 00:59:23,600 I said take pictures of each wound. 670 00:59:24,800 --> 00:59:28,000 Fuck ! So who's the damn criminal? 671 00:59:30,800 --> 00:59:32,500 What the hell are you doing? 672 00:59:32,700 --> 00:59:34,700 Is this bastard crazy? 673 00:59:35,900 --> 00:59:37,000 Fuck ! 674 00:59:37,300 --> 00:59:39,100 Bastard scared me. 675 00:59:40,000 --> 00:59:42,000 Is he the crazy nut on your team? 676 00:59:43,100 --> 00:59:44,100 Y eah. 677 00:59:44,600 --> 00:59:46,500 He scared me to death. 678 00:59:46,700 --> 00:59:49,400 Nevermind him, and keep working. 679 00:59:50,400 --> 00:59:52,200 Watch out for the wound. 680 00:59:52,300 --> 00:59:54,500 Fuck, this is his ! 681 00:59:59,500 --> 01:00:00,300 Give it here. 682 01:00:00,700 --> 01:00:02,400 He killed them with this knife. 683 01:00:02,500 --> 01:00:06,000 So give it to me. Don't hold it with your bare hand. 684 01:00:08,200 --> 01:00:09,100 Right! 685 01:00:16,500 --> 01:00:17,500 Come in. 686 01:00:23,500 --> 01:00:25,300 22 stab wounds on Cho Myung-chul's body. 687 01:00:25,500 --> 01:00:28,500 12 on Kim Young-soon. So 34 total. 688 01:00:28,600 --> 01:00:31,300 And the stab wounds match the knife. 689 01:00:31,600 --> 01:00:35,600 Yeah? Find anything else? 690 01:00:35,900 --> 01:00:38,000 We found a fingerprint on the blade. 691 01:00:38,400 --> 01:00:43,300 Good then. Now we'll just catch him. ldentified him, right? 692 01:00:43,400 --> 01:00:46,400 Yes, but it's not the criminal's. 693 01:00:46,500 --> 01:00:48,300 It's a detective's fingerprint. 694 01:00:52,100 --> 01:00:54,300 Is he really a detective? 695 01:00:54,900 --> 01:00:55,500 Yes, sir. 696 01:00:55,700 --> 01:00:57,000 Anything else? 697 01:00:57,100 --> 01:00:59,100 Right, there's... 698 01:00:59,300 --> 01:01:01,100 In the file... 699 01:01:03,700 --> 01:01:05,000 What's this? 700 01:01:05,100 --> 01:01:07,100 Yes, it's feces. 701 01:01:08,500 --> 01:01:10,700 You mean it's shit? 702 01:01:11,100 --> 01:01:12,100 Yes, sir. 703 01:01:12,300 --> 01:01:16,200 Shit, I see. Shit. 704 01:01:17,700 --> 01:01:21,100 So why do you think he did that? 705 01:01:22,000 --> 01:01:24,500 What was in his mind then? 706 01:01:24,600 --> 01:01:30,400 Using common sense. Why a detective? 707 01:01:30,500 --> 01:01:33,000 Why put his shit on a crucial piece of evidence? 708 01:01:34,600 --> 01:01:37,100 Doesn't it seem like an act of discontent for the police force? 709 01:01:37,200 --> 01:01:41,300 Fuck, isn't this going too far? 710 01:01:41,500 --> 01:01:46,000 Why did he stain evidence with shit, damn it? 711 01:01:52,600 --> 01:01:53,500 Kang Chul-joong ! 712 01:01:53,700 --> 01:01:54,700 Where are you going? 713 01:01:56,100 --> 01:01:57,100 Outside. 714 01:02:03,200 --> 01:02:06,600 Hey. The NlSl sent their results. 715 01:02:07,000 --> 01:02:09,700 The knife you found was the crime weapon. 716 01:02:12,200 --> 01:02:14,400 Where did you find it? 717 01:02:16,600 --> 01:02:17,700 Hey. 718 01:02:18,500 --> 01:02:19,300 How about it? 719 01:02:20,500 --> 01:02:23,000 I mean this murder case. 720 01:02:23,600 --> 01:02:26,100 It was you who found the clue, 721 01:02:26,200 --> 01:02:28,000 so how about taking the case? 722 01:02:30,000 --> 01:02:30,600 Yes, sir. 723 01:02:34,400 --> 01:02:36,700 But it's not a personal grudge. 724 01:02:37,600 --> 01:02:39,200 Then why are you laughing? 725 01:02:40,000 --> 01:02:41,400 It's nothing at all. 726 01:02:44,500 --> 01:02:45,600 Okay, go ahead. 727 01:02:46,100 --> 01:02:47,100 Yes, sir. 728 01:02:53,100 --> 01:02:55,400 Strange bastard. 729 01:03:26,500 --> 01:03:28,000 Damn it. 730 01:04:47,400 --> 01:04:49,100 Your fingernail's broken. 731 01:04:50,600 --> 01:04:52,300 Must've happened while cutting your nails. 732 01:04:54,900 --> 01:04:57,600 Right. Yes. 733 01:05:05,400 --> 01:05:06,500 One moment. 734 01:05:22,700 --> 01:05:25,200 Then I'll ask you a few simple questions. 735 01:05:25,300 --> 01:05:26,600 Did your parents 736 01:05:26,700 --> 01:05:28,700 fight with someone recently? 737 01:05:29,000 --> 01:05:30,500 Because of money perhaps? 738 01:05:32,900 --> 01:05:33,900 No. 739 01:05:34,600 --> 01:05:37,200 Did they have any enemies close to them? 740 01:05:39,100 --> 01:05:40,700 They' re not that kind of people. 741 01:06:19,500 --> 01:06:22,400 I know it was hard, so thank you for your troubles. 742 01:06:23,300 --> 01:06:26,200 . Well, I hope you catch him. 743 01:06:32,600 --> 01:06:33,500 It's better to fight on 744 01:06:33,600 --> 01:06:36,200 the scene then doing this. 745 01:06:36,400 --> 01:06:38,600 Ever seen a crying man shake his legs? 746 01:06:39,400 --> 01:06:41,300 He didn't cry cause of grief. 747 01:06:42,100 --> 01:06:44,200 Check his financial records. 748 01:06:53,700 --> 01:06:55,100 Lee Yong-man is right. 749 01:06:55,300 --> 01:06:57,200 And he's been living here for about a month. 750 01:06:57,400 --> 01:06:58,600 Good. 751 01:06:59,100 --> 01:07:00,400 Let's hypothesize for once. 752 01:07:01,000 --> 01:07:02,300 Hypothesize? 753 01:07:03,000 --> 01:07:04,500 Think it's Lee Yong-man? 754 01:07:04,700 --> 01:07:06,000 He's been clean for a while. 755 01:07:06,100 --> 01:07:07,600 Didn't you see those corpses? 756 01:07:07,900 --> 01:07:09,900 It was same way he killed Yang Bok-nam. 757 01:07:10,100 --> 01:07:12,000 I'm positive. 758 01:07:13,300 --> 01:07:14,900 A thug with his own territory 759 01:07:14,900 --> 01:07:17,900 wouldn't go and commit murder. 760 01:07:19,200 --> 01:07:21,900 So it's hard to see that 761 01:07:21,900 --> 01:07:24,800 the victim died because of this. 762 01:07:24,800 --> 01:07:25,800 That makes sense. 763 01:07:28,700 --> 01:07:32,600 Speaking of the devil. 764 01:07:32,600 --> 01:07:37,900 Let's stop hypothesizing... We can ask him after the arrest? 765 01:07:45,800 --> 01:07:46,800 Yong-man ! 766 01:07:50,700 --> 01:07:52,900 You asshole ! 767 01:08:01,800 --> 01:08:05,300 Yes, I killed Boss Bok-nam when I was young, 768 01:08:05,300 --> 01:08:09,900 but I don't know who Boss Cho Myung-chul is. 769 01:08:09,900 --> 01:08:11,600 So where were you that day? 770 01:08:14,200 --> 01:08:15,600 Do you know' Magic'? 771 01:08:17,200 --> 01:08:18,500 ' Magic'? 772 01:08:18,500 --> 01:08:20,800 Man, this is humiliating. 773 01:08:22,600 --> 01:08:26,600 You know, women get'magic' once a month. 774 01:08:26,800 --> 01:08:29,700 But my chick's day was that day. 775 01:08:29,700 --> 01:08:31,900 So I went to buy'magic' for her. 776 01:08:32,500 --> 01:08:35,700 Go ask the pharmacy.' Magic.' 777 01:08:36,400 --> 01:08:38,600 So I went to buy'magic' for her. 778 01:08:39,200 --> 01:08:42,400 Go ask the pharmacy.' Magic.' 779 01:08:51,000 --> 01:08:52,600 Stand up, you bastard. 780 01:08:53,100 --> 01:08:54,600 Just that I hurt my leg. 781 01:08:54,600 --> 01:08:56,000 Stand up anyway. 782 01:08:59,500 --> 01:09:01,900 Stand straight, asshole. 783 01:09:01,900 --> 01:09:02,900 Yes, sir. 784 01:09:05,000 --> 01:09:07,500 By the way, what's'magic'? 785 01:09:07,500 --> 01:09:11,500 Well, how should I explain. 786 01:09:11,600 --> 01:09:13,200 I said what's'magic'? 787 01:09:13,200 --> 01:09:14,100 Well. 788 01:09:15,000 --> 01:09:18,400 It pops up like magic, so it's magic. 789 01:09:18,400 --> 01:09:21,300 Magic, I see. Sounds good. 790 01:09:31,300 --> 01:09:32,300 Try it. 791 01:09:34,600 --> 01:09:36,200 With the one you're best at. 792 01:09:38,500 --> 01:09:41,200 Shit, what for? 793 01:09:42,000 --> 01:09:46,400 How can I swing a knife at a police station? 794 01:09:47,400 --> 01:09:49,700 Do like I said, asshole. 795 01:10:00,600 --> 01:10:04,100 Watch yourself now. It's dangerous. 796 01:10:08,500 --> 01:10:14,400 This is a sword. It's used for slicing someone. 797 01:10:14,400 --> 01:10:17,600 Please come here. Don't be scared. 798 01:10:17,900 --> 01:10:22,300 You slice the neck, the chest, cut the belly, and it's over! 799 01:10:23,400 --> 01:10:25,400 Thought you were braver. 800 01:10:26,500 --> 01:10:31,900 Now this is a kitchen and sushi knife. 801 01:10:32,300 --> 01:10:35,600 It's used to stab someone. 802 01:10:35,900 --> 01:10:38,600 Like this and that. 803 01:10:38,900 --> 01:10:41,200 Show off a little. 804 01:10:41,200 --> 01:10:45,000 Stab one and another. 805 01:10:45,000 --> 01:10:47,600 If you stab right, 806 01:10:47,900 --> 01:10:51,000 he's a gonner. Like this. 807 01:10:53,000 --> 01:10:56,000 This is used by young kids. 808 01:10:56,000 --> 01:10:59,500 Once popular with young Japanese guys, a switchblade. 809 01:10:59,500 --> 01:11:03,500 A switchblade is also used for stabbing. 810 01:11:13,000 --> 01:11:15,500 It's not him. Let this bastard go. 811 01:11:15,900 --> 01:11:16,400 What? 812 01:11:17,500 --> 01:11:21,000 Don't know if I should show you this, too. 813 01:11:35,000 --> 01:11:42,000 He's twisting his knife. So it doesn't match. 814 01:11:51,500 --> 01:11:52,300 What? 815 01:11:53,500 --> 01:11:54,500 Go home, asshole. 816 01:12:01,000 --> 01:12:06,100 Shit! 817 01:12:06,100 --> 01:12:11,400 Fuck! Why kick it right there? 818 01:12:15,900 --> 01:12:23,300 Yong-man. Better behave. Does it hurt a lot? 819 01:12:23,300 --> 01:12:24,500 Not at all. 820 01:12:33,400 --> 01:12:34,600 How much is this? 821 01:12:35,400 --> 01:12:36,500 Let me see. 822 01:12:40,200 --> 01:12:45,600 1 million, 10 million, 100 million won. It's 1. 8 billion won. 823 01:12:46,400 --> 01:12:47,800 1. 8 billion won? 824 01:12:52,100 --> 01:12:53,500 Suppose you' re Gyu-hwan. 825 01:12:54,000 --> 01:12:55,500 You' re doing really well. 826 01:12:56,000 --> 01:12:57,000 Each month. 827 01:13:03,100 --> 01:13:05,500 Okay. 6 million won each month. 828 01:13:05,800 --> 01:13:07,200 Suppose you got 6 million a month, 829 01:13:07,200 --> 01:13:08,600 okay? 830 01:13:10,600 --> 01:13:12,600 But lately you spent a lot of money. 831 01:13:12,600 --> 01:13:15,600 Saw his imported car, right? So you need more money. 832 01:13:15,900 --> 01:13:19,300 And your dad has 1. 8 billion won. 1. 8 billion won. 833 01:13:19,300 --> 01:13:22,200 Wouldn't you want to kill your dad for the money? 834 01:13:22,200 --> 01:13:24,500 No, why would I do that? 835 01:13:26,500 --> 01:13:29,500 Alright, let's start again. 836 01:13:29,500 --> 01:13:31,700 Suppose you earn 6 million won a month. 837 01:13:31,700 --> 01:13:33,600 But lately you spent a lot of money. 838 01:13:33,600 --> 01:13:34,700 You need money, 839 01:13:35,000 --> 01:13:36,600 and your dad has 1. 8 billion won. 840 01:13:36,900 --> 01:13:38,400 So you killed your father. 841 01:13:38,400 --> 01:13:40,500 Because you' re a rotten bastard. 842 01:13:40,500 --> 01:13:41,500 Come on. 843 01:13:41,500 --> 01:13:43,600 But how can I kill my parents? 844 01:13:45,300 --> 01:13:47,200 Because you' re a rotten asshole ! 845 01:13:47,200 --> 01:13:48,500 No, I wouldn't. 846 01:13:48,800 --> 01:13:51,000 Because you' re a rotten, 847 01:13:51,000 --> 01:13:52,000 sick son of a bitch ! 848 01:13:52,800 --> 01:13:54,400 I'm not that kind of guy ! 849 01:13:57,400 --> 01:13:59,000 No, you can't go in. 850 01:13:59,000 --> 01:14:00,400 Don't worry. 851 01:14:00,400 --> 01:14:02,000 It won't take long. 852 01:14:05,500 --> 01:14:08,100 Hello. Remember me? 853 01:14:08,100 --> 01:14:10,500 Detective Kang of Kang district police. 854 01:14:10,500 --> 01:14:12,300 I have a few questions. 855 01:14:13,400 --> 01:14:15,500 It's okay. You can go. 856 01:14:15,500 --> 01:14:18,300 Where were you the night Cho Myung-chul was killed? 857 01:14:19,100 --> 01:14:20,500 What do you mean? 858 01:14:20,500 --> 01:14:23,900 I heard your father left you some money behind. 859 01:14:24,300 --> 01:14:27,200 Yes? How much? 860 01:14:28,200 --> 01:14:29,300 1. 8 billion won. 861 01:14:32,300 --> 01:14:34,600 So you think I killed 862 01:14:34,900 --> 01:14:36,300 my parents for the money? 863 01:14:41,500 --> 01:14:46,400 Look here. How much do you make? 864 01:14:47,800 --> 01:14:49,800 Know how much money I have now? 865 01:14:50,800 --> 01:14:53,400 I committed murder because of money? 866 01:14:53,400 --> 01:14:55,200 That's what you guys think. 867 01:14:55,200 --> 01:14:57,300 But people here would laugh. 868 01:14:59,300 --> 01:15:02,100 Can't you be a little more creative? 869 01:15:02,100 --> 01:15:03,300 Stop right there. 870 01:15:10,300 --> 01:15:12,000 What are you doing? 871 01:15:12,000 --> 01:15:13,000 Sir. 872 01:15:31,000 --> 01:15:31,900 Sir. 873 01:15:35,200 --> 01:15:36,500 What are you doing? 874 01:15:36,500 --> 01:15:40,000 Hey asshole. Seen me before, right? 875 01:15:42,100 --> 01:15:43,100 Sir! 876 01:15:43,600 --> 01:15:44,500 Please stop. 877 01:15:46,000 --> 01:15:49,400 What's with you? You some gangster? 878 01:15:49,400 --> 01:15:52,500 Remember me on that rainy night, asshole? 879 01:15:52,500 --> 01:15:56,400 You two are from Kang district police, right? 880 01:15:56,400 --> 01:15:58,600 Come here. Come here. 881 01:15:59,500 --> 01:16:01,200 Sir, that's enough. 882 01:16:01,200 --> 01:16:03,000 You keep denying it, 883 01:16:03,000 --> 01:16:04,500 but I know, asshole! 884 01:16:04,800 --> 01:16:07,100 Wait, there's no bump. 885 01:16:07,100 --> 01:16:09,400 You some psycho? 886 01:16:10,200 --> 01:16:13,300 This can't be. This can't be, you know. 887 01:16:13,300 --> 01:16:14,800 Come back here! 888 01:16:15,300 --> 01:16:16,400 Fuck. 889 01:16:16,400 --> 01:16:17,500 Go away, bastard ! 890 01:16:29,000 --> 01:16:30,000 Salute! 891 01:16:30,000 --> 01:16:33,000 - Wear it now, asshole. - Why do I have to? 892 01:16:33,000 --> 01:16:34,300 Just do as I say. 893 01:16:34,300 --> 01:16:38,200 Kang Chul-joong ! What the hell are you doing? 894 01:16:38,200 --> 01:16:39,800 I'm questioning the suspect. 895 01:16:41,900 --> 01:16:43,100 Grab that bastard ! 896 01:16:43,500 --> 01:16:45,600 Yeah, everyone come in and grab this bastard. 897 01:16:45,900 --> 01:16:48,500 Put it on, damn it. Put it on, asshole ! 898 01:16:49,500 --> 01:16:52,800 You fucking assholes ! What are you doing? 899 01:16:54,300 --> 01:16:56,000 Let go of me ! 900 01:16:57,100 --> 01:16:59,500 Hey idiot. I gave you the case, 901 01:16:59,800 --> 01:17:01,800 but why'd you arrest Mr. Cho? 902 01:17:03,600 --> 01:17:04,900 You traitor. 903 01:17:06,100 --> 01:17:07,500 Cho Gyu-hwan is the criminal. 904 01:17:07,800 --> 01:17:09,100 How? 905 01:17:10,400 --> 01:17:12,300 Bastard, don't follow me anymore. 906 01:17:13,300 --> 01:17:16,600 Suppose you' re Cho Gyu-hwan. 907 01:17:16,900 --> 01:17:20,400 And you earn 6 million won a month. 908 01:17:20,400 --> 01:17:22,300 But you spent a lot lately. 909 01:17:22,300 --> 01:17:23,200 And your father 910 01:17:23,200 --> 01:17:24,600 has 1. 8 billion won. 911 01:17:26,600 --> 01:17:28,500 I said let's just assume. 912 01:17:29,300 --> 01:17:30,600 So he killed them? 913 01:17:30,600 --> 01:17:31,400 Yes, sir. 914 01:17:32,300 --> 01:17:34,100 See the file I gave you? 915 01:17:34,100 --> 01:17:35,100 Yes, sir. 916 01:17:35,100 --> 01:17:36,200 Can't you read Korean? 917 01:17:37,000 --> 01:17:41,500 - Yes? / - You idiot! Didn't you read the will? 918 01:17:42,000 --> 01:17:44,100 It says his money is for charity! 919 01:17:47,300 --> 01:17:48,600 Drag this idiot out. 920 01:17:49,900 --> 01:17:51,000 Wait! 921 01:17:53,200 --> 01:17:54,800 Then why did he kill them? 922 01:18:24,200 --> 01:18:26,400 Hey asshole! Wait for me! 923 01:19:01,500 --> 01:19:02,500 - Mister. - Yes? 924 01:19:02,500 --> 01:19:04,600 Where can I get this kind of knife? 925 01:19:06,600 --> 01:19:08,500 You can buy one anywhere. 926 01:19:08,500 --> 01:19:09,600 Go down a bit. 927 01:19:10,000 --> 01:19:11,300 Thanks. 928 01:19:35,500 --> 01:19:39,300 Done. I'll wear this one. 929 01:19:40,100 --> 01:19:41,200 Pick anything, you wench. 930 01:19:41,200 --> 01:19:42,400 Okay. 931 01:19:51,400 --> 01:19:52,500 Did you pick one? 932 01:19:53,900 --> 01:19:54,600 Remember me, right? 933 01:19:54,600 --> 01:19:55,400 Mommy! 934 01:19:56,200 --> 01:19:58,100 Not mommy, I'm a cop. 935 01:19:58,500 --> 01:19:59,500 Right. 936 01:20:00,200 --> 01:20:02,900 I'm investigating the murder of Mr. Cho's parents. 937 01:20:04,200 --> 01:20:08,900 Have you noticed anything strange about Cho Gyu-hwan? 938 01:20:11,000 --> 01:20:12,400 Like what? 939 01:20:13,300 --> 01:20:15,300 Anything suspicious. 940 01:20:15,300 --> 01:20:16,700 He looks flustered suddenly, 941 01:20:17,000 --> 01:20:18,600 spends money like crazy, 942 01:20:18,900 --> 01:20:22,200 or a knife is in his drawer. 943 01:20:22,200 --> 01:20:23,400 Anything. 944 01:20:26,900 --> 01:20:29,400 Miss. Anything you say will help 945 01:20:29,400 --> 01:20:31,400 my investigation, right? 946 01:20:32,500 --> 01:20:37,500 Something trivial is okay, so anything is great. 947 01:20:37,500 --> 01:20:38,500 Understand? 948 01:20:39,600 --> 01:20:43,300 A few days ago, he went to the 949 01:20:43,300 --> 01:20:44,400 dentist because of a toothache. 950 01:20:45,200 --> 01:20:47,100 I already know that. 951 01:20:48,100 --> 01:20:54,100 Also, he's going to make big money. 952 01:20:56,200 --> 01:20:57,400 Go on. 953 01:20:58,200 --> 01:21:02,200 The company he invested in will be listed soon. 954 01:21:03,100 --> 01:21:05,200 How's that related to making money? 955 01:21:05,600 --> 01:21:09,400 The estimated stock's cost is 20 times the face value. 956 01:21:09,400 --> 01:21:13,200 That's why he'll make a lot of money. 957 01:21:14,300 --> 01:21:15,900 So how much? 958 01:21:16,500 --> 01:21:21,400 So about 37 billion won. 959 01:21:22,900 --> 01:21:28,100 Look here, miss. If you lie, you can to jail. 960 01:21:28,100 --> 01:21:29,100 How much? 961 01:21:29,900 --> 01:21:32,200 37 billion won. 962 01:21:33,900 --> 01:21:34,700 How much? 963 01:21:35,600 --> 01:21:37,500 37 billion won. 964 01:21:38,500 --> 01:21:40,200 37 billion won? 965 01:21:40,200 --> 01:21:41,200 Yes. 966 01:21:42,400 --> 01:21:43,900 37 billion? 967 01:21:44,200 --> 01:21:45,800 Yes. 968 01:21:47,600 --> 01:21:54,400 370 - 18 = 969 01:22:00,300 --> 01:22:03,300 370 - 18 = 3 ? 970 01:22:04,500 --> 01:22:05,600 You did it, right? 971 01:22:05,900 --> 01:22:07,500 No, I didn't. 972 01:22:07,500 --> 01:22:10,100 She wanted me to screw her. 973 01:22:10,100 --> 01:22:13,100 You know models are easy. 974 01:22:13,100 --> 01:22:15,600 So? What did you do? 975 01:22:15,600 --> 01:22:17,600 She said she went to some college. 976 01:22:17,900 --> 01:22:20,000 So I said I did, too. 977 01:22:20,000 --> 01:22:23,200 Then she fell asleep at the bar. 978 01:22:23,200 --> 01:22:25,200 So I escorted her out. 979 01:22:25,200 --> 01:22:28,200 I said let's go home. Where do you live? 980 01:22:28,200 --> 01:22:30,200 I drove her home, 981 01:22:30,200 --> 01:22:32,100 and she falls asleep again. 982 01:22:32,100 --> 01:22:34,300 Shit, how could she fall asleep like that? 983 01:22:34,300 --> 01:22:37,100 Doesn't it mean that she wants to screw? 984 01:22:38,400 --> 01:22:41,500 I'm innocent. What did I do wrong? 985 01:22:48,100 --> 01:22:50,000 How are you, Detective Nam? 986 01:22:50,000 --> 01:22:50,600 Fine, sir. 987 01:22:57,100 --> 01:22:58,300 Keep up the good work. 988 01:22:58,300 --> 01:22:59,000 Yes, sir. 989 01:23:01,300 --> 01:23:02,400 What was your name? 990 01:23:02,400 --> 01:23:03,500 Kim Young-soo, sir. 991 01:23:03,800 --> 01:23:05,600 Right, Young-soo. 992 01:23:05,900 --> 01:23:07,600 How's being a detective? 993 01:23:07,600 --> 01:23:08,500 Fine, sir. 994 01:23:18,100 --> 01:23:21,900 You look like one stubborn bastard. 995 01:23:24,200 --> 01:23:25,900 What, asshole? 996 01:23:28,300 --> 01:23:32,000 I'm the D. A. of the east districts. The head of your district. 997 01:23:36,000 --> 01:23:39,000 You'd know me if you had caught a criminal. 998 01:23:39,400 --> 01:23:41,400 I did. Mr. Math. 999 01:23:41,400 --> 01:23:46,900 Mr. Math, I see. What about Mr. Language and Mr. Science? 1000 01:23:48,000 --> 01:23:52,000 What's a detective's job? lsn't it catching criminals? 1001 01:23:52,500 --> 01:23:53,400 So? 1002 01:23:53,400 --> 01:23:55,500 So you have to catch one. 1003 01:23:55,500 --> 01:23:58,100 But why bother the victim's family? 1004 01:23:58,800 --> 01:24:01,900 We get insulted because of bastards like you. 1005 01:24:03,000 --> 01:24:05,200 Go walk out in the streets. 1006 01:24:05,200 --> 01:24:06,600 Wander around for an hour, 1007 01:24:06,600 --> 01:24:10,000 and you'll find a dozen loan sharks. 1008 01:24:10,600 --> 01:24:14,900 But why stake out the victim's family? 1009 01:24:16,200 --> 01:24:19,500 Trying to pluck some money out of them? 1010 01:24:27,800 --> 01:24:28,600 Captain. 1011 01:24:33,000 --> 01:24:34,200 Captain ! 1012 01:24:34,200 --> 01:24:36,200 What are you looking at? 1013 01:24:36,600 --> 01:24:39,000 Fucking asshole ! 1014 01:24:39,000 --> 01:24:41,400 Where do you think you are? 1015 01:24:43,500 --> 01:24:46,200 What are you staring at, asshole? 1016 01:24:46,200 --> 01:24:48,100 Think you can stare at me, 1017 01:24:48,100 --> 01:24:49,200 you fucking prick? 1018 01:24:49,200 --> 01:24:51,200 Get up, you bastard ! 1019 01:24:52,000 --> 01:24:55,300 Think you' re tough in that suit, you little prick? 1020 01:24:55,300 --> 01:24:58,600 Get out of here, asshole ! Didn't hear me? 1021 01:24:58,600 --> 01:25:01,500 Get out or I'll tear your apart, asshole! 1022 01:25:02,400 --> 01:25:05,400 Serves those bastards right. 1023 01:25:05,900 --> 01:25:07,600 No one can resist us. 1024 01:25:07,600 --> 01:25:10,600 The poor needs financers like us, right? 1025 01:25:10,900 --> 01:25:14,600 Of course ! Let's toast. Sure! 1026 01:25:21,200 --> 01:25:23,100 Stay strong, sir. 1027 01:25:25,300 --> 01:25:27,200 I'm already strong, idiot. 1028 01:25:32,000 --> 01:25:35,400 Young-soo, are your parents still alive? 1029 01:25:35,400 --> 01:25:38,100 Yes, both of them are healthy. 1030 01:25:38,900 --> 01:25:41,400 Can you inherit about 1. 8 billion won? 1031 01:25:41,400 --> 01:25:44,100 If I could, I wouldn't be here. 1032 01:25:44,600 --> 01:25:46,500 Are your parents still alive, sir? 1033 01:25:47,500 --> 01:25:51,800 My mother is. But she's not of any help. 1034 01:25:52,400 --> 01:25:53,400 I see. 1035 01:25:55,900 --> 01:25:58,300 Young-soo, who's the 1036 01:25:58,300 --> 01:26:00,600 richest person you know? 1037 01:26:01,500 --> 01:26:04,500 I'm not sure, 1038 01:26:04,900 --> 01:26:06,600 but I heard Warden Park has about 700 million won. 1039 01:26:06,900 --> 01:26:08,600 700 million won? 1040 01:26:09,300 --> 01:26:12,500 I know a man who has 37 billion won. 1041 01:26:12,500 --> 01:26:16,200 Really? Who? 1042 01:26:17,000 --> 01:26:18,900 But he's a murderer. 1043 01:26:20,200 --> 01:26:22,300 Sir, forget about it. 1044 01:26:22,300 --> 01:26:27,200 Young-soo. Considering a son's duty, 1045 01:26:27,200 --> 01:26:31,500 he shouldn't kill his parents for 1. 8 billion won, right? 1046 01:26:32,100 --> 01:26:35,400 Why do you keep doing this? Please forget about it. 1047 01:26:35,400 --> 01:26:37,600 It's being used for a scholarship fund. 1048 01:26:38,900 --> 01:26:43,500 It's not about money, but about killing his parents. 1049 01:26:45,200 --> 01:26:49,100 Why'd you transfer from the intelligence agency? 1050 01:26:49,100 --> 01:26:51,600 To be a cop and catch criminals like him, right? 1051 01:26:56,600 --> 01:27:01,200 Is it right for a son to kill his parents? Young-soo? 1052 01:27:01,200 --> 01:27:02,300 Never. 1053 01:27:02,300 --> 01:27:03,000 Right? 1054 01:27:03,000 --> 01:27:04,100 Right. 1055 01:27:04,100 --> 01:27:06,800 Know what cops are usually called? 1056 01:27:07,300 --> 01:27:08,300 Pigs. 1057 01:27:10,200 --> 01:27:12,000 Protector of the public. 1058 01:27:12,300 --> 01:27:14,200 Right, protector of the public. 1059 01:27:15,100 --> 01:27:17,600 I'm Protector Kang of the pubic. 1060 01:27:17,900 --> 01:27:19,600 And Kim Young-soo is? 1061 01:27:19,600 --> 01:27:21,300 Protector of the public. 1062 01:27:21,300 --> 01:27:25,600 Okay. A son who killed his parents is 1063 01:27:25,900 --> 01:27:28,100 usually called an immoral person. 1064 01:27:29,000 --> 01:27:31,500 From now, we call 1065 01:27:31,500 --> 01:27:33,500 them public enemy. 1066 01:27:34,000 --> 01:27:35,000 A what? 1067 01:27:35,500 --> 01:27:37,000 Public enemy. 1068 01:27:38,100 --> 01:27:41,000 I can't hear you. A what? 1069 01:27:41,900 --> 01:27:43,200 Public enemy ! 1070 01:27:48,500 --> 01:27:49,400 Have a drink. 1071 01:27:59,100 --> 01:28:02,400 - Pour with one hand. - Yes, sir. 1072 01:29:01,300 --> 01:29:06,600 Usually a murder is committed with a weapon at home. 1073 01:29:07,100 --> 01:29:11,100 So it's good to cut the tip for crime prevention. 1074 01:29:13,600 --> 01:29:17,400 Are you doing this with a search warrant? 1075 01:29:17,400 --> 01:29:20,500 Not a search warrant, but just a friendly visit. 1076 01:29:21,000 --> 01:29:21,900 Get out. 1077 01:29:22,900 --> 01:29:24,600 The neighborhood ladies told me 1078 01:29:24,600 --> 01:29:27,000 that your parents often visited Jahye Orphanage, 1079 01:29:27,000 --> 01:29:29,100 where about fifty kids live. 1080 01:29:29,100 --> 01:29:31,500 But why'd you do that to those generous people? 1081 01:29:31,500 --> 01:29:33,600 Do your superiors know you' re doing this? 1082 01:29:34,000 --> 01:29:35,400 Of course not. 1083 01:29:35,400 --> 01:29:37,400 Is the district attorney your friend? 1084 01:29:37,400 --> 01:29:39,600 I owe him a lot from the other day. 1085 01:29:39,600 --> 01:29:41,100 Get out now. 1086 01:29:42,100 --> 01:29:44,000 I was intending to, asshole. 1087 01:29:50,300 --> 01:29:52,500 Hang on. Just one thing before I leave. 1088 01:29:54,000 --> 01:29:55,200 Ma'am. 1089 01:29:55,200 --> 01:29:58,000 Know how they were murdered? 1090 01:29:58,900 --> 01:29:59,500 Pardon? 1091 01:29:59,900 --> 01:30:03,300 22 stabs for Mr. Cho, and 12 for his wife. 1092 01:30:03,300 --> 01:30:06,000 Multiple stab wounds all over their bodies. 1093 01:30:06,900 --> 01:30:08,100 Did you know that? 1094 01:30:12,900 --> 01:30:14,100 Stabs in Mr. Cho's neck, chest, side, and his guts poured out. 1095 01:30:14,100 --> 01:30:18,100 His wife's neck was cut 1096 01:30:18,100 --> 01:30:20,600 about 12 cm long. 1097 01:30:20,900 --> 01:30:24,900 Like her husband, stabs in the chest, waist and side. 1098 01:30:25,200 --> 01:30:27,600 They were such kind people. 1099 01:30:29,300 --> 01:30:32,600 Ma'am, should the murderer 1100 01:30:32,600 --> 01:30:34,200 be caught or not? 1101 01:30:37,200 --> 01:30:40,000 Ma'am, should the murderer 1102 01:30:40,000 --> 01:30:42,000 be caught or not? 1103 01:30:42,400 --> 01:30:43,600 Go inside. 1104 01:30:43,600 --> 01:30:45,600 I'll catch him for you. 1105 01:30:47,300 --> 01:30:48,400 Go inside now! 1106 01:30:54,300 --> 01:30:55,200 Get out, you bastard ! 1107 01:30:55,200 --> 01:30:59,500 Let go, asshole! I'll go on my own. 1108 01:32:04,400 --> 01:32:07,300 My goodness, I'm sorry. How could l? 1109 01:32:07,300 --> 01:32:09,000 What the fuck? 1110 01:32:14,200 --> 01:32:16,900 I'm very sorry. Let me get the cleaning bill. 1111 01:32:17,200 --> 01:32:18,100 Forget it. 1112 01:32:19,600 --> 01:32:20,600 I'm very sorry. 1113 01:32:21,000 --> 01:32:26,600 How silly of me. How stupid. 1114 01:32:26,900 --> 01:32:29,200 Why are you laughing? Feel good? 1115 01:32:30,100 --> 01:32:31,600 Absolutely not. 1116 01:32:33,000 --> 01:32:35,200 You spoil my clothes and laugh? 1117 01:32:39,000 --> 01:32:40,400 No, I'm very sorry. 1118 01:32:40,400 --> 01:32:43,100 I'll have it cleaned for you. 1119 01:32:44,100 --> 01:32:46,500 Move. 1120 01:32:46,800 --> 01:32:47,900 lsn't that guy out of hand? 1121 01:32:54,200 --> 01:32:55,300 Are you alright? 1122 01:32:55,300 --> 01:32:57,200 Yes, I'm fine. 1123 01:32:57,200 --> 01:32:58,600 You apologized, but how could 1124 01:32:58,600 --> 01:33:01,200 he get mad at you like that? 1125 01:33:02,000 --> 01:33:06,000 It's all my fault anyway. He probably felt upset. 1126 01:33:06,200 --> 01:33:09,100 Being too good-natured is your problem. 1127 01:33:09,100 --> 01:33:12,500 He does that to you, and you just laugh. 1128 01:33:12,900 --> 01:33:15,300 That's just how I am. 1129 01:33:15,300 --> 01:33:17,000 There he goes again. 1130 01:33:37,200 --> 01:33:38,600 Sir, what are you doing? 1131 01:33:40,200 --> 01:33:41,500 Look here. 1132 01:33:41,800 --> 01:33:44,300 It says the murderer came back. 1133 01:33:44,300 --> 01:33:45,500 Why did he do that? 1134 01:33:45,500 --> 01:33:47,600 Seems like criminal instinct. 1135 01:33:47,900 --> 01:33:49,500 Seeing that he stirred the blood, 1136 01:33:49,800 --> 01:33:51,200 he was looking for something. 1137 01:33:52,200 --> 01:33:56,000 The murder scene is the clue. It's written in the investigation manual. 1138 01:33:57,400 --> 01:34:00,300 Know-it-all. Go stuff your face. 1139 01:34:10,500 --> 01:34:11,300 Sir! 1140 01:34:18,200 --> 01:34:19,200 What? 1141 01:34:19,200 --> 01:34:20,600 I found this. 1142 01:34:23,500 --> 01:34:24,400 Throw it away. 1143 01:34:24,400 --> 01:34:25,300 What? 1144 01:34:25,600 --> 01:34:27,400 There's no gas. 1145 01:34:29,600 --> 01:34:32,200 Not the newspaper bill. 1146 01:34:32,200 --> 01:34:39,100 Not the milk bill. lnsurance bill. Jahye Orphanage. 1147 01:34:42,300 --> 01:34:43,300 Jahye Orphanage? 1148 01:34:44,000 --> 01:34:45,400 Jahye Orphanage? 1149 01:34:48,300 --> 01:34:53,400 Notice. Jahye Orphanage's land 1150 01:34:53,400 --> 01:34:55,900 will be handed over to 1151 01:34:55,900 --> 01:34:58,500 Dongsung firm on August 12. 1152 01:34:58,500 --> 01:35:00,200 If the building is not removed by then, 1153 01:35:00,200 --> 01:35:03,400 we, Dongsung, will not be responsible of any damages. 1154 01:35:04,900 --> 01:35:09,400 Jahye Orphanage? To be removed by August 29? 1155 01:35:10,900 --> 01:35:13,100 Young-soo, look this up. 1156 01:35:13,100 --> 01:35:13,900 Yes, sir. 1157 01:35:19,400 --> 01:35:20,600 I'm leaving now. 1158 01:35:20,900 --> 01:35:22,000 Where will you meet Yu-jin? 1159 01:35:22,000 --> 01:35:23,500 She's coming to the terminal. 1160 01:35:23,500 --> 01:35:26,000 Oh no, I forgot again. 1161 01:35:26,400 --> 01:35:28,300 Look at you. 1162 01:35:33,500 --> 01:35:34,500 Want a lift? 1163 01:35:34,500 --> 01:35:36,400 Seung-min's mom is picking me up. 1164 01:35:37,400 --> 01:35:40,000 Anyway, you two always go without me. 1165 01:35:40,000 --> 01:35:41,500 When can I go too? 1166 01:35:41,900 --> 01:35:43,000 This trip is for 1167 01:35:43,000 --> 01:35:44,600 mothers and daughters. 1168 01:35:44,600 --> 01:35:47,000 We'll go next time, okay? 1169 01:35:48,000 --> 01:35:50,400 Don't worry about the house, and have a nice trip. 1170 01:35:50,400 --> 01:35:51,600 I'll call you. 1171 01:35:51,600 --> 01:35:52,400 Okay. 1172 01:35:57,900 --> 01:36:01,900 Not again. What did she forget now? 1173 01:36:09,300 --> 01:36:11,000 Remember me? 1174 01:36:13,800 --> 01:36:14,800 Who? 1175 01:36:30,200 --> 01:36:34,000 You should be careful in a public place. 1176 01:37:02,000 --> 01:37:05,900 I know this pain-in-the-neck. 1177 01:37:05,900 --> 01:37:10,300 You' re a kind of present for him. 1178 01:37:24,900 --> 01:37:31,000 The murder method is the same as the old couple. 1179 01:37:32,500 --> 01:37:36,200 Seeing that flour was poured on the body, 1180 01:37:36,200 --> 01:37:38,600 it's judged to be the same criminal. 1181 01:37:40,300 --> 01:37:45,500 A serial murder makes things complicated. 1182 01:37:48,400 --> 01:37:51,100 Sayonara, Kang Chul-joong. 1183 01:38:02,500 --> 01:38:05,100 Put away that knife carefully. 1184 01:38:11,100 --> 01:38:13,000 What's that guy doing here? 1185 01:38:13,000 --> 01:38:13,900 I don't know. 1186 01:38:16,200 --> 01:38:17,300 Who the hell are you? 1187 01:38:21,300 --> 01:38:25,300 Kang district police? We' re busy, so don't get in the way. 1188 01:38:26,000 --> 01:38:26,900 Yes. 1189 01:38:28,900 --> 01:38:31,500 Seeing that flour was poured on his face, 1190 01:38:31,800 --> 01:38:34,500 and he was killed with a hunting knife, 1191 01:38:34,500 --> 01:38:38,100 I think it's the same murderer of that old couple. 1192 01:38:38,900 --> 01:38:41,300 It happened 24 hours ago. 1193 01:38:41,300 --> 01:38:44,100 So around three or four on Sunday afternoon. 1194 01:38:44,100 --> 01:38:46,600 Why the hell did he pour flour? 1195 01:38:46,600 --> 01:38:49,300 Probably to erase any fingerprints or traces. 1196 01:38:50,100 --> 01:38:51,600 The victim's name is Ko Hung-sik, 1197 01:38:51,900 --> 01:38:54,200 and his wife reported it. 1198 01:38:54,200 --> 01:38:56,600 She and her daughter went on a trip, 1199 01:38:56,900 --> 01:38:59,400 and no one answered the phone. 1200 01:38:59,400 --> 01:39:02,600 So she came back first, and witnessed this. 1201 01:39:10,900 --> 01:39:13,400 Captain. I found this. 1202 01:39:17,500 --> 01:39:19,200 lsn't that a raincoat? 1203 01:39:23,400 --> 01:39:25,000 Son of a bitch. 1204 01:39:26,600 --> 01:39:29,000 Fucke-r! 1205 01:39:40,500 --> 01:39:42,300 Yes, this is Detective Kim. 1206 01:39:42,300 --> 01:39:44,600 Ko Hung-sik has nothing to do with Cho Gyu-hwan, 1207 01:39:44,900 --> 01:39:47,600 and not with Cho Myung-chul, either. 1208 01:39:48,200 --> 01:39:50,100 Anyway, what's wrong, sir? 1209 01:39:56,200 --> 01:39:57,900 Young-soo, listen to me carefully. 1210 01:39:58,500 --> 01:40:02,500 I don't know why Gyu-hwan killed Cho Myung-chul. 1211 01:40:03,600 --> 01:40:06,100 But he shouldn't have killed Ko Hung-sik. 1212 01:40:06,500 --> 01:40:09,200 You shouldn't kill a person to make fun of someone. 1213 01:40:09,200 --> 01:40:11,500 This isn't right. 1214 01:40:13,600 --> 01:40:17,200 Even I know. 1215 01:40:18,000 --> 01:40:21,200 I cheated and was at the bottom of my class, but I know. 1216 01:40:22,300 --> 01:40:24,400 An idiot named Jong-su lived by my house. 1217 01:40:24,400 --> 01:40:26,200 Ask him, and even he knows. 1218 01:40:28,200 --> 01:40:30,900 No one should kill someone for no reason. 1219 01:40:31,400 --> 01:40:33,700 A person mustn't kill 1220 01:40:33,700 --> 01:40:36,400 out of fun and without reason. 1221 01:40:37,400 --> 01:40:41,900 That son of a bitch. If that son of a bitch is really human, 1222 01:40:43,300 --> 01:40:48,200 I'm go to kill that fucking asshole with a reason. 1223 01:41:11,400 --> 01:41:14,900 What's wrong now, Detective Kang? 1224 01:41:15,300 --> 01:41:16,600 A murder. 1225 01:41:17,700 --> 01:41:19,600 You' re really helpless. 1226 01:41:20,500 --> 01:41:24,300 Let's go. I better not talk to you here. 1227 01:41:25,900 --> 01:41:27,300 Crazy bastard. 1228 01:41:32,600 --> 01:41:34,400 Give me security. 1229 01:41:44,400 --> 01:41:45,900 Damn it. 1230 01:41:46,400 --> 01:41:50,300 If I stay here, I might kill you. 1231 01:41:50,300 --> 01:41:52,400 So let's go, asshole. 1232 01:42:02,200 --> 01:42:03,600 Sit down ! Sit down, you bastard ! 1233 01:42:11,800 --> 01:42:13,000 Why did you kill him? 1234 01:42:14,000 --> 01:42:15,100 What are you talking about? 1235 01:42:15,100 --> 01:42:16,800 Why did you kill Ko Hung-sik? 1236 01:42:19,200 --> 01:42:20,900 Crazy bastard. 1237 01:42:21,200 --> 01:42:24,000 He had nothing to do with you, so why? 1238 01:42:36,500 --> 01:42:40,100 Suppose I'm the murderer like you said. 1239 01:42:43,800 --> 01:42:45,300 Chul-joong, open the door! 1240 01:42:45,300 --> 01:42:46,300 Open the door! 1241 01:42:46,900 --> 01:42:48,500 Open it now, bastard ! 1242 01:42:48,500 --> 01:42:50,300 Hey, go bring the key. 1243 01:42:51,400 --> 01:42:54,600 So suppose I killed Ko Hung-sik. 1244 01:42:54,600 --> 01:42:56,900 Hurry up and smash it now. 1245 01:42:58,600 --> 01:43:01,900 Is there a reason for killing somebody? 1246 01:43:17,900 --> 01:43:19,200 Son of a bitch ! 1247 01:43:38,200 --> 01:43:40,300 Think that makes sense, idiot? 1248 01:43:40,600 --> 01:43:43,600 Fire him now. Got it, you bastard? 1249 01:43:43,900 --> 01:43:46,900 If you don't fire him, you'll be the one. Got it? 1250 01:43:56,100 --> 01:43:57,100 Detective Kang. 1251 01:43:58,300 --> 01:43:58,600 What? 1252 01:43:58,900 --> 01:44:00,500 Got any paper work to hand over? 1253 01:44:02,000 --> 01:44:04,000 Special task force requested info. 1254 01:44:06,000 --> 01:44:07,900 Damn it. 1255 01:44:17,200 --> 01:44:22,000 Take it. The paper work is fucking worthless. 1256 01:44:37,000 --> 01:44:40,000 Kang Chul-joong. Hand over your badge. 1257 01:44:40,000 --> 01:44:43,400 Fuck this badge. 1258 01:44:45,900 --> 01:44:47,900 What the hell are you doing? 1259 01:44:48,600 --> 01:44:50,600 Try your fucking best to catch him. 1260 01:44:51,400 --> 01:44:54,300 Who the hell do you think you are? 1261 01:44:54,300 --> 01:44:59,500 Damn it, stop hitting me! Know how painful it is? 1262 01:45:28,500 --> 01:45:33,400 Now what time it is? Don't you know there's three shifts? 1263 01:45:33,400 --> 01:45:36,600 You realize if you' re late, the next person waits? 1264 01:45:36,600 --> 01:45:38,600 You've been a cop for ten years, 1265 01:45:38,900 --> 01:45:41,200 but you don't know the basics. 1266 01:45:41,900 --> 01:45:45,400 You! Know how many traffic lights 1267 01:45:45,400 --> 01:45:48,200 or control boxes are in your area? 1268 01:45:48,200 --> 01:45:51,900 Fuck, it's so noisy. 1269 01:45:52,400 --> 01:45:55,000 What? You don't know? 1270 01:45:55,800 --> 01:45:57,600 Think that makes sense? 1271 01:45:59,400 --> 01:46:02,800 Hey. Wake up! 1272 01:46:03,100 --> 01:46:06,200 Right, sir. I'll take him out. 1273 01:46:06,200 --> 01:46:08,200 Let's get up, sir. 1274 01:46:09,000 --> 01:46:11,600 Shit, change the battery in his hearing aid. 1275 01:46:11,900 --> 01:46:13,500 He's too damn loud. 1276 01:46:13,500 --> 01:46:15,600 Look at that damn hair style. 1277 01:46:15,600 --> 01:46:18,900 Why? Ashamed to be a traffic cop? 1278 01:46:44,200 --> 01:46:47,000 Traffic violation, ma'am. Driver's license, please. 1279 01:46:48,100 --> 01:46:50,500 When did the light change? 1280 01:46:50,500 --> 01:46:54,900 Let's see. Where did I put my license? 1281 01:47:08,600 --> 01:47:09,600 Go ahead. 1282 01:47:10,900 --> 01:47:14,900 Officer, you' re so great. Thank you. 1283 01:47:58,000 --> 01:48:02,000 Letter 1284 01:48:02,300 --> 01:48:05,200 of 1285 01:48:05,200 --> 01:48:05,900 resignization 1286 01:48:08,600 --> 01:48:10,200 Officer Kang ! 1287 01:48:11,300 --> 01:48:14,200 Hurry up and go take your shift! 1288 01:48:15,800 --> 01:48:19,100 Please don't shout. Here I go. 1289 01:48:20,300 --> 01:48:23,100 Then be a good boy, and run along. 1290 01:48:24,400 --> 01:48:25,800 Why not. 1291 01:48:50,600 --> 01:48:51,100 Get out! 1292 01:48:51,100 --> 01:48:53,100 It hurts... 1293 01:48:53,100 --> 01:48:54,500 Go inside, asshole! 1294 01:48:54,500 --> 01:48:55,500 Hurry up. 1295 01:48:58,200 --> 01:49:00,500 You damn leach. 1296 01:49:00,500 --> 01:49:02,600 Know whose money that is? 1297 01:49:02,900 --> 01:49:05,500 I meant to pay you back, but now you ask me to pay 1298 01:49:05,500 --> 01:49:09,500 interest ten times the principal. 1299 01:49:09,500 --> 01:49:11,300 How can I pay that much? 1300 01:49:11,300 --> 01:49:14,300 So you' re saying you can't pay me back? 1301 01:49:14,300 --> 01:49:16,600 I don't mean that exactly. 1302 01:49:21,000 --> 01:49:22,200 What are you doing? 1303 01:49:22,200 --> 01:49:25,300 I hate cleaning up vomit when I beat someone. 1304 01:49:25,300 --> 01:49:32,100 What? Please save me. I'm begging you. 1305 01:49:36,100 --> 01:49:38,600 But consider yourself lucky. 1306 01:49:39,000 --> 01:49:42,100 To make you bleed, we needed plastic. 1307 01:49:42,100 --> 01:49:45,000 But we ran out of plastic today. 1308 01:49:54,400 --> 01:49:55,900 Shut up, you bastard ! 1309 01:50:32,900 --> 01:50:34,000 Stop ! 1310 01:50:39,200 --> 01:50:40,300 Who the hell are you? 1311 01:50:40,300 --> 01:50:42,400 Me? I'm Kang... 1312 01:50:43,400 --> 01:50:45,000 Protector of the public. 1313 01:50:50,100 --> 01:50:53,300 Better behave. No money, I beat... 1314 01:50:54,300 --> 01:50:58,300 Nevermind. I don't have time? So hurry and let's fight. 1315 01:50:58,800 --> 01:51:00,000 Kill that bastard. 1316 01:51:00,000 --> 01:51:01,500 Son of a bitch ! 1317 01:51:43,200 --> 01:51:46,100 Gangsters always live in a gang's world. 1318 01:51:46,500 --> 01:51:49,600 Gangsters always live in a gang's world. 1319 01:51:50,200 --> 01:51:54,600 Gangsters never come to the ordinary people's world. 1320 01:51:54,900 --> 01:51:59,500 Gangsters never come to the ordinary people's world. 1321 01:52:31,600 --> 01:52:34,100 You fearless bastards! 1322 01:52:34,500 --> 01:52:38,300 How dare you wreak havoc in our district? 1323 01:52:46,300 --> 01:52:47,200 Chul-joong ! 1324 01:52:47,200 --> 01:52:49,600 What's he calling me for, damn it? 1325 01:52:50,100 --> 01:52:51,500 Officer Kang ! 1326 01:52:59,600 --> 01:53:00,500 Have some, sir. 1327 01:53:04,900 --> 01:53:07,600 Young-soo. What's your rank now? 1328 01:53:07,600 --> 01:53:08,800 Senior officer. 1329 01:53:09,100 --> 01:53:12,100 Know what my rank was ten years ago? 1330 01:53:12,100 --> 01:53:12,900 No. 1331 01:53:13,200 --> 01:53:16,200 lnspector. Employed specially as an Asian Game medalist, 1332 01:53:17,300 --> 01:53:20,300 lnspector Kang, Detective Kang, Officer Kang. 1333 01:53:20,900 --> 01:53:25,300 While others got promoted by two ranks, I got demoted by two. 1334 01:53:25,900 --> 01:53:32,600 I see, Sir. You might've forgotten, but here. 1335 01:53:32,600 --> 01:53:33,500 What is it? 1336 01:53:33,500 --> 01:53:34,600 Jahye Orphanage. 1337 01:53:36,500 --> 01:53:37,500 Jahye Orphanage? 1338 01:53:38,400 --> 01:53:42,200 Cho Myung-chul planned to buy the orphanage on July 30. 1339 01:53:42,200 --> 01:53:44,200 The cost was 1 billion won. 1340 01:53:45,100 --> 01:53:47,400 I'm not sure how this could help now, 1341 01:53:47,800 --> 01:53:50,500 but the bodies will be handed over in two days. 1342 01:53:52,300 --> 01:53:56,100 Gyu-hwan keeps demanding they be given to him. 1343 01:53:56,800 --> 01:53:57,800 Young-soo. 1344 01:53:58,100 --> 01:53:59,100 Yes? 1345 01:53:59,100 --> 01:54:04,100 If 2 billion becomes 37 billion, then how much will 1 billion be? 1346 01:54:04,900 --> 01:54:08,900 If 2 billion becomes 37 billion, 1 billion is half, so 180, 190. 1347 01:54:09,300 --> 01:54:14,100 18. 5 billion won. 1348 01:54:14,100 --> 01:54:17,200 Right. So Cho Myung-chul's 1 billion 1349 01:54:17,200 --> 01:54:20,400 could be 18.5 billion for his son. 1350 01:54:21,200 --> 01:54:22,200 You're right. 1351 01:54:23,100 --> 01:54:24,600 So when he wanted 1 billion 1352 01:54:24,900 --> 01:54:27,300 back to save the orphanage, 1353 01:54:27,900 --> 01:54:31,900 to Gyu-hwan it wasn't 1 billion, but 18.5 billion won. 1354 01:54:33,900 --> 01:54:35,100 Do you remember? 1355 01:54:36,400 --> 01:54:39,000 You said the murderer came back to the scene. 1356 01:54:39,500 --> 01:54:41,600 If Gyu-hwan is the murderer, 1357 01:54:41,600 --> 01:54:45,200 he objected an autopsy, and kept requesting the bodies 1358 01:54:45,200 --> 01:54:49,100 because he couldn't find what he left on the scene. 1359 01:54:49,500 --> 01:54:51,600 When will the bodies be turned over? 1360 01:54:51,600 --> 01:54:52,500 In two days. 1361 01:54:53,900 --> 01:54:55,500 You have a friend at NlSl, right? 1362 01:54:56,000 --> 01:54:56,900 Yes. 1363 01:55:05,400 --> 01:55:08,600 Why so early in the morning? Crazy idiot. 1364 01:55:14,400 --> 01:55:16,000 What's he doing here? 1365 01:55:25,900 --> 01:55:29,000 Damn it. Have to look like a drug dealer, asshole? 1366 01:55:29,000 --> 01:55:30,600 What about you, asshole? 1367 01:55:30,900 --> 01:55:32,000 Came back from Africa? 1368 01:55:32,000 --> 01:55:33,600 Wipe the shit off your mouth. 1369 01:55:33,600 --> 01:55:35,500 Your asshole is eating your pants, asshole ! 1370 01:55:35,500 --> 01:55:38,600 The weather's bad enough with you here. 1371 01:55:38,900 --> 01:55:42,200 I outta stab your belly, and sing the national anthem. 1372 01:55:42,200 --> 01:55:45,600 Take your pants off first. before I peel off your skin. 1373 01:55:45,600 --> 01:55:46,500 You maggot. 1374 01:55:46,500 --> 01:55:47,500 Screw you. 1375 01:55:52,600 --> 01:55:53,400 Good morning, sir. 1376 01:55:53,400 --> 01:55:54,200 Follow me. 1377 01:55:58,000 --> 01:56:00,300 I'm not sure I should do this. 1378 01:56:00,300 --> 01:56:02,500 Don't worry. Know who I am? 1379 01:56:02,500 --> 01:56:04,500 I'm Detective Kim of intelligence and homicide. 1380 01:56:04,500 --> 01:56:09,300 Anyway, just finish it fast. If my superiors find out, I'm dead. 1381 01:56:09,300 --> 01:56:10,800 Yes, sir. 1382 01:56:12,000 --> 01:56:13,900 Still have that stuff? 1383 01:56:14,300 --> 01:56:15,200 What? 1384 01:56:15,600 --> 01:56:16,500 3 kilos. 1385 01:56:17,100 --> 01:56:18,400 No, you asshole. 1386 01:56:19,800 --> 01:56:22,000 Detective Kang, this is my old classmate. 1387 01:56:22,000 --> 01:56:24,400 - Hello. - Please go in. 1388 01:56:24,400 --> 01:56:25,300 Let's go. 1389 01:56:26,900 --> 01:56:28,100 Who are they? 1390 01:56:28,100 --> 01:56:30,500 They' re undercover agents. 1391 01:56:30,500 --> 01:56:31,600 Undercover? 1392 01:56:34,500 --> 01:56:36,000 Smell's great. 1393 01:56:37,000 --> 01:56:38,600 What smell is it? 1394 01:56:38,600 --> 01:56:40,300 Shut up, assholes. 1395 01:56:48,200 --> 01:56:52,200 Where are we? lsn't this a mortuary? 1396 01:56:53,100 --> 01:56:56,600 If we can't find a single piece of evidence here, 1397 01:56:57,400 --> 01:56:59,200 nobody can leave. 1398 01:56:59,800 --> 01:57:01,400 Sure there's evidence here? 1399 01:57:01,800 --> 01:57:03,300 I don't know, idiot. 1400 01:57:16,400 --> 01:57:17,600 Lift it, idiot. 1401 01:57:27,300 --> 01:57:29,400 Hey, what are they doing? 1402 01:57:30,200 --> 01:57:34,000 They' re detectives from Kang, but don't they look fishy? 1403 01:57:34,000 --> 01:57:35,400 Call the police station. 1404 01:57:35,400 --> 01:57:36,600 What about the D. A. office? 1405 01:57:36,600 --> 01:57:37,900 Of course ! 1406 01:57:52,400 --> 01:57:58,400 Okay, let's say this is Seoul. 1407 01:57:58,400 --> 01:58:02,400 The stab wound goes down to here, right? 1408 01:58:02,900 --> 01:58:05,900 Busan city. It's the Seoul-Busan railway. 1409 01:58:06,500 --> 01:58:12,300 Generally speaking, he's better at stabbing than slicing. 1410 01:58:13,300 --> 01:58:14,500 Now look at this. 1411 01:58:14,800 --> 01:58:17,300 This is Abrok river. 1412 01:58:17,300 --> 01:58:19,100 This stab means that... 1413 01:58:19,100 --> 01:58:21,500 Stop bullshiting. 1414 01:58:21,500 --> 01:58:24,400 When examining the bodies, 1415 01:58:25,000 --> 01:58:33,100 the stab wound. There's one, two. Well, a fucking lot. 1416 01:58:33,100 --> 01:58:37,100 The fatal wound that killed her is the stab in the left belly. 1417 01:58:37,400 --> 01:58:40,300 This is how, you moron ! 1418 01:58:40,600 --> 01:58:45,100 That's not right. 1419 01:58:46,300 --> 01:58:52,500 Working as a knife expert for 20 years, 1420 01:58:52,500 --> 01:58:57,400 this part, Abrok river, is the critical stab that killed her. 1421 01:58:57,400 --> 01:58:58,500 That's my opinion. 1422 01:58:58,900 --> 01:59:04,100 Asshole, look at this. 1423 01:59:04,100 --> 01:59:08,600 The knife missed right by the main vein and artery. You dumb bastard. 1424 01:59:09,300 --> 01:59:13,200 No. Look at this. 1425 01:59:13,200 --> 01:59:18,400 If the wound is big enough for a baby to come out. 1426 01:59:18,400 --> 01:59:21,600 it hurst like crazy. 1427 01:59:21,900 --> 01:59:25,200 If you doubt me, want to see for yourself? 1428 01:59:25,900 --> 01:59:29,600 Don't touch the corpse like that, you idiot! 1429 01:59:29,600 --> 01:59:32,900 Stop! That's enough. 1430 02:00:02,200 --> 02:00:03,100 What's this? 1431 02:00:05,900 --> 02:00:08,300 It's a fingernail. 1432 02:00:11,100 --> 02:00:12,100 Fingernail? 1433 02:00:13,300 --> 02:00:16,900 That's right. 1434 02:00:18,600 --> 02:00:21,300 This is a thumbnail. 1435 02:00:21,600 --> 02:00:24,600 If you're not experienced, 1436 02:00:25,000 --> 02:00:27,900 your nail breaks when you grab it backwards. 1437 02:00:34,400 --> 02:00:35,900 Your fingernail's broken. 1438 02:00:37,700 --> 02:00:39,300 Must have done it while cutting your nails. 1439 02:00:40,900 --> 02:00:43,000 Oh, right. 1440 02:00:45,500 --> 02:00:49,100 Seeing the nail was in the throat, 1441 02:00:49,100 --> 02:00:52,500 she swallowed it right before she died. 1442 02:00:53,900 --> 02:00:57,900 Why did she do something like that? 1443 02:00:58,300 --> 02:00:59,900 Dying was hard enough. 1444 02:01:01,200 --> 02:01:04,300 You' re the father. And your son stabbed you. 1445 02:01:04,300 --> 02:01:05,600 Then what will you do?' 1446 02:01:07,300 --> 02:01:11,000 Kill that son of a bitch ! 1447 02:01:11,000 --> 02:01:13,600 Asshole, that's why you can't be a father. 1448 02:01:16,500 --> 02:01:18,100 Put the bodies back and go. 1449 02:01:18,600 --> 02:01:21,500 Wait... What about... 1450 02:01:21,500 --> 02:01:24,200 Hurry up. A ghost might come out. 1451 02:01:54,900 --> 02:01:59,500 Still have some unfinished business, Officer Kang? 1452 02:02:00,100 --> 02:02:02,500 You know I made a difficult decision today. 1453 02:02:02,500 --> 02:02:05,500 But you killed people, so I couldn't let you off easy. 1454 02:02:05,800 --> 02:02:07,100 Considering my mood, 1455 02:02:07,100 --> 02:02:10,100 I can help you get life sentence, you know. 1456 02:02:10,500 --> 02:02:11,600 What do you think? 1457 02:02:11,600 --> 02:02:13,200 Look, Officer Kang. 1458 02:02:13,200 --> 02:02:16,400 Because of your stupidity, nothing works, 1459 02:02:16,400 --> 02:02:21,400 so you seem to just bother me. You can get into trouble for that. 1460 02:02:22,300 --> 02:02:25,700 Knowing nothing and acting foolishly is dangerous. 1461 02:02:26,000 --> 02:02:27,400 Right, Officer Kang? 1462 02:02:27,400 --> 02:02:33,100 Oh really? You' re scary, Mr. Cho. 1463 02:02:33,100 --> 02:02:37,100 How's your finger by the way? You know what? 1464 02:02:37,400 --> 02:02:41,400 I found something on my way here. Want to see it? 1465 02:02:43,000 --> 02:02:45,000 What was that lady's name? 1466 02:02:48,500 --> 02:02:51,100 Anyway, some lady picked it up and swallowed it. 1467 02:02:52,600 --> 02:02:55,200 Shit, I must've lost it. 1468 02:02:56,400 --> 02:02:59,400 Damn it. Here it is! 1469 02:03:02,500 --> 02:03:03,600 What the hell is that? 1470 02:03:03,600 --> 02:03:07,100 It's magic, you asshole. Your fingernail. 1471 02:03:11,400 --> 02:03:14,200 Oh yeah, her name was Kim Young-soon ! 1472 02:03:15,600 --> 02:03:18,500 This nail that her son left by mistake, 1473 02:03:18,500 --> 02:03:21,200 she swallowed it before she died. 1474 02:03:22,300 --> 02:03:24,000 Why do you think she did that? 1475 02:03:26,500 --> 02:03:28,100 That's the nature of parents. 1476 02:03:28,700 --> 02:03:32,300 Whether their bastard son kills or stabs them, 1477 02:03:32,300 --> 02:03:34,200 they want to hide his crime. 1478 02:03:36,300 --> 02:03:37,800 So what do you think? 1479 02:03:40,100 --> 02:03:42,400 You know, I didn't tell anybody yet. 1480 02:03:43,400 --> 02:03:46,400 It's not too late, so apologize for your crimes. 1481 02:03:47,800 --> 02:03:50,600 So, I see. 1482 02:03:50,900 --> 02:03:53,600 You didn't tell anybody yet. 1483 02:03:53,600 --> 02:03:58,300 Aren't you thankful, asshole? See you later. 1484 02:04:18,100 --> 02:04:21,400 What? So where did he go? 1485 02:04:22,100 --> 02:04:24,600 He probably went to look for Cho Gyu-hwan. 1486 02:04:24,900 --> 02:04:26,600 I wrote down the number on his scooter. 1487 02:04:26,900 --> 02:04:33,100 Tell me. Write it down. Seoul Joong Da 9413. 1488 02:04:34,600 --> 02:04:35,800 Where are you now? 1489 02:04:36,900 --> 02:04:38,200 Alright, wait there. 1490 02:04:39,300 --> 02:04:42,500 Got the number? Ask traffic headquarters for help, 1491 02:04:42,500 --> 02:04:45,300 and find Cho Gyu-hwan's whereabouts. Let's go. 1492 02:05:12,100 --> 02:05:14,100 I'm a really lucky guy. 1493 02:05:14,900 --> 02:05:18,100 For meeting a nice cop like Officer Kang. 1494 02:05:18,400 --> 02:05:21,100 You've got the worst fucking luck. 1495 02:05:21,800 --> 02:05:26,800 For meeting a good fucking cop like me. Know why? 1496 02:05:29,200 --> 02:05:32,200 If others knew about this, I can't kill you secretly. 1497 02:05:32,200 --> 02:05:35,100 Must be nice to be a good fucking cop. 1498 02:05:35,400 --> 02:05:37,200 You'll be buried in the national cemetery. 1499 02:05:37,200 --> 02:05:41,100 You know, I might be able to forgive you today. 1500 02:05:41,900 --> 02:05:43,500 So say you' re sorry for your crimes. 1501 02:05:43,800 --> 02:05:46,400 Fuck you, asshole. 1502 02:05:46,400 --> 02:05:49,200 Stop staring, asshole! 1503 02:05:51,300 --> 02:05:53,100 You fucking asshole! 1504 02:05:54,000 --> 02:05:56,200 Stand up, 1505 02:05:57,400 --> 02:05:58,800 you asshole! 1506 02:06:34,500 --> 02:06:35,300 So what? 1507 02:06:35,300 --> 02:06:37,500 If you needed help, 1508 02:06:37,500 --> 02:06:39,200 you should've sent a notice. 1509 02:06:39,200 --> 02:06:41,300 I said I sent it to you, asshole! 1510 02:06:41,300 --> 02:06:43,000 Let's suppose you did, 1511 02:06:43,000 --> 02:06:45,300 but why does a traffic cop work in homicide? 1512 02:06:45,300 --> 02:06:48,500 He's a detective, not a traffic cop, idiot. 1513 02:06:48,500 --> 02:06:51,600 Undercover. Know what undercover is? 1514 02:06:51,600 --> 02:06:55,400 And if you want to talk to me, send a notice first, asshole! 1515 02:06:59,900 --> 02:07:01,900 Give this back to Chul-joong. 1516 02:07:02,300 --> 02:07:08,900 Hello? One moment, sir. Captain, it's the D. A. 1517 02:07:13,200 --> 02:07:15,600 It's me. If you had fired him, 1518 02:07:15,600 --> 02:07:17,900 this would never happen, idiot. 1519 02:07:18,900 --> 02:07:22,900 - Who are you calling idiot, - What? 1520 02:07:23,400 --> 02:07:25,600 Seen episode 75 in ""Chief lnspector""? 1521 02:07:26,200 --> 02:07:29,500 You can go to jail if you shield the murderer. 1522 02:07:29,900 --> 02:07:33,200 You' re in deep shit, asshole. 1523 02:07:33,200 --> 02:07:37,900 Got it, you son of a bitch? Hello? Hello? 1524 02:07:38,500 --> 02:07:41,800 A public official doesn't answer the phone? 1525 02:07:42,300 --> 02:07:44,200 Bastard neglected his duties. 1526 02:08:16,100 --> 02:08:18,500 Get up and stop pretending, asshole. 1527 02:08:25,600 --> 02:08:29,400 Ever seen a traffic cop carry a loaded gun? 1528 02:08:32,000 --> 02:08:34,800 You fucking asshole. 1529 02:09:32,500 --> 02:09:34,900 Get up. I'm not done yet. 1530 02:09:38,300 --> 02:09:40,300 Get up, you asshole! 1531 02:10:45,000 --> 02:10:48,000 100 years for killing your parents. 1532 02:10:49,200 --> 02:10:54,200 100 years for killing an innocent person just for fun. 1533 02:10:54,900 --> 02:10:59,600 15 years for slashing an officer's face. 1534 02:11:00,400 --> 02:11:10,200 Total. 215 years. With the possession of narcotics, 1535 02:11:11,100 --> 02:11:15,100 the death sentence. You fucking asshole. 1536 02:12:13,000 --> 02:12:15,500 Must've made a lot of money. 1537 02:12:16,000 --> 02:12:19,200 Yeah, since a lot of bastards take less of my... 1538 02:12:20,300 --> 02:12:23,400 Cute. How much is it? 1539 02:12:23,400 --> 02:12:24,400 4,000 won. 1540 02:12:24,400 --> 02:12:25,400 4,000 won? 1541 02:12:30,300 --> 02:12:31,600 How much is it originally? 1542 02:12:31,600 --> 02:12:33,100 2,000 won. 1543 02:12:33,100 --> 02:12:34,200 Here. 1544 02:12:34,200 --> 02:12:37,600 Don't do this, please. Just take it. 1545 02:12:37,900 --> 02:12:39,900 Take it, you idiot. 1546 02:12:39,900 --> 02:12:40,800 Okay. 1547 02:12:43,500 --> 02:12:45,200 Work as hard as you can. 1548 02:12:45,200 --> 02:12:47,800 Heaven helps those who help themselves. 1549 02:12:53,500 --> 02:12:55,200 Good-bye, sir! 1550 02:12:57,400 --> 02:13:00,800 What did you say, idiot? Call me detective! 1551 02:13:03,100 --> 02:13:07,000 Sorry. Good-bye, Detective Kang ! 1552 02:13:13,500 --> 02:13:15,500 The world's getting better. 1553 02:13:19,300 --> 02:13:23,100 Excuse me, that man took this for free, right? 1554 02:13:23,100 --> 02:13:24,000 No. 1555 02:13:25,100 --> 02:13:26,500 It's okay, so be honest. 1556 02:13:26,500 --> 02:13:30,200 I am. He paid 2,000 won for it. 1557 02:13:30,600 --> 02:13:31,600 Really? 1558 02:13:31,600 --> 02:13:32,500 Yeah. 1559 02:13:35,700 --> 02:13:41,600 September 23, 14:. 21 pm. 1560 02:13:42,300 --> 02:13:45,500 Kang Chul-joong, case file 257. He has gotten much better. 1561 02:13:47,200 --> 02:13:49,100 Is this bastard dead? 1562 02:13:49,100 --> 02:13:52,000 No way. He's just pretending. 1563 02:13:52,000 --> 02:13:54,400 Get up or I'll saw you to pieces! 1564 02:14:02,600 --> 02:14:06,600 You assholes parked your car in a no-parking zone again. 1565 02:14:07,000 --> 02:14:08,600 Who the hell are you? 1566 02:14:08,600 --> 02:14:10,000 A parking attendant? 1567 02:14:10,300 --> 02:14:11,200 Me? 1568 02:14:11,600 --> 02:14:14,600 Detective Kang of Kang district police. 1569 02:14:14,600 --> 02:14:16,900 Bullshit. 1570 02:14:18,300 --> 02:14:21,600 Know what they call bastards like you in two words? 1571 02:14:22,300 --> 02:14:27,100 In two words? Loan broker. Right, asshole? 1572 02:14:28,100 --> 02:14:29,500 Public enemy. 1573 02:14:30,900 --> 02:14:33,200 I decided to call you assholes 1574 02:14:33,200 --> 02:14:35,400 public enemy from today. 1575 02:14:35,900 --> 02:14:38,300 Public enemy, you assholes. 1576 02:14:38,300 --> 02:14:41,200 Do as you fucking please. 1577 02:14:42,000 --> 02:14:46,000 Better behave. No money, I beat him. 1578 02:14:46,400 --> 02:14:48,500 Don't listen to me, I beat him. 1579 02:14:48,500 --> 02:14:52,100 His face upsets me, I beat him. 1580 02:14:52,500 --> 02:14:54,000 So there's about a stadium full 1581 02:14:54,000 --> 02:14:56,500 of guys who got beaten by me. 1582 02:14:57,600 --> 02:14:59,600 I'm in a good mood now. 1583 02:15:00,200 --> 02:15:04,200 So you' re lucky. So follow me quietly. 1584 02:15:04,300 --> 02:15:05,600 Fuck you. 1585 02:15:37,600 --> 02:15:40,200 Freeze, you asshole! 108738

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.