Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,300 --> 00:00:05,500
Presented by Cinema Service
in association with SBS
2
00:00:08,200 --> 00:00:12,000
Korea's Police Force
is for the people.
3
00:00:19,400 --> 00:00:20,100
Salute!
4
00:00:23,300 --> 00:00:25,100
Salute!
5
00:00:35,300 --> 00:00:36,700
I'm a cop.
6
00:00:37,200 --> 00:00:39,900
Making people's lives
comfortable and happy
7
00:00:40,100 --> 00:00:44,300
is the police force's
damn responsibility.
8
00:00:44,500 --> 00:00:48,300
With 150,000 officers
across the nation,
9
00:00:48,400 --> 00:00:53,300
each cop works hard for the
safety of every 300 citizens.
10
00:01:15,600 --> 00:01:19,600
A cop's life is like putting out
a fire with little water.
11
00:01:20,100 --> 00:01:22,400
While you draw more water,
12
00:01:22,500 --> 00:01:24,400
the fire gets big like before.
13
00:01:24,600 --> 00:01:27,600
They search and prevent crimes.
14
00:01:27,800 --> 00:01:31,300
As soon as they wake up,
they arrest gangsters and thieves,
15
00:01:32,000 --> 00:01:35,900
but the crimes repeat tiringly
like that endless fire.
16
00:01:36,500 --> 00:01:41,100
Feeling no fear
in the midst of danger,
17
00:01:41,300 --> 00:01:43,500
cops get as many injuries and
scars as the medals they receive.
18
00:01:51,600 --> 00:01:54,700
Fuck! Twelve years has passed
since I became a cop,
19
00:01:55,500 --> 00:01:58,300
but nothing has changed
during those years.
20
00:01:58,700 --> 00:02:02,000
Still underpaid,
and still can't go home.
21
00:02:02,600 --> 00:02:04,100
A good husband to a wife,
22
00:02:04,200 --> 00:02:07,500
and a good father to his kids
are things they never heard.
23
00:02:07,900 --> 00:02:11,500
Even tonight, they' re up all
night in or out of the station.
24
00:02:28,100 --> 00:02:30,300
Loyal to the country and people,
25
00:02:30,500 --> 00:02:35,200
preserve peace and order,
and serve the citizens.
26
00:02:36,600 --> 00:02:39,200
As long as they
don't die or go dumb,
27
00:02:39,600 --> 00:02:42,100
every cop must do these things.
28
00:02:43,300 --> 00:02:47,200
I'm the same as them.
That is, I'm a cop, too.
29
00:02:48,100 --> 00:02:49,600
But,
30
00:02:49,700 --> 00:02:51,400
I don't do any of those things.
31
00:02:57,000 --> 00:03:00,000
Starring
Sol Gyung-goo
32
00:03:01,700 --> 00:03:04,700
Lee Sung-jae
33
00:03:07,100 --> 00:03:11,100
Produced & Directed by
Kang Woo-seok
34
00:03:19,600 --> 00:03:22,100
Seoul, 300 Km
35
00:03:33,600 --> 00:03:36,900
Aren't you hot, boy?
Why do you always wear that?
36
00:03:37,100 --> 00:03:38,500
Don't ask.
37
00:03:38,600 --> 00:03:41,100
It's for winter, not summer.
38
00:03:41,300 --> 00:03:43,200
No, it's for every season.
39
00:03:43,300 --> 00:03:45,500
Stop acting poor and take it off.
40
00:03:45,900 --> 00:03:47,300
Looking at you makes me hot.
41
00:03:47,500 --> 00:03:51,200
You may feel hot,
but a former boxer never does.
42
00:03:58,600 --> 00:04:01,500
Sons of bitches!
Turn the car, damn it!
43
00:04:01,700 --> 00:04:02,700
Are you crazy?
44
00:04:03,000 --> 00:04:06,100
You beat them bad,
and now you want to kill them?
45
00:04:06,200 --> 00:04:07,600
They had enough.
46
00:04:08,300 --> 00:04:11,100
The way I see it,
they' re worst off than you.
47
00:04:11,300 --> 00:04:13,600
Their drugs are gone,
they got beat up bad,
48
00:04:14,000 --> 00:04:16,200
Think gangsters can't sue us?
49
00:04:16,300 --> 00:04:19,500
If those guys want to sue us,
we can't even settle it.
50
00:04:19,600 --> 00:04:21,500
Keep that in mind.
51
00:04:23,300 --> 00:04:29,000
Chul-joong, there's this poem
called ""When I bit the sky. ""
52
00:04:29,200 --> 00:04:30,700
I get it now, so stop it.
53
00:04:31,000 --> 00:04:35,300
When I bit the sky,
by Jung Hyun-jong. I said stop it.
54
00:04:35,500 --> 00:04:39,000
""When I bit the sky,
it started to rain. ""
55
00:04:39,600 --> 00:04:42,700
""When I bit the rain,
I became wet. ""
56
00:04:43,000 --> 00:04:45,200
What the hell
does that mean?
57
00:04:45,300 --> 00:04:47,600
It means a person
should live rationally.
58
00:04:47,900 --> 00:04:50,000
That's the way of life.
59
00:04:50,100 --> 00:04:53,000
Just look at the bag,
and forget about it.
60
00:04:59,300 --> 00:05:03,100
Hello?
Yes, captain. What is it?
61
00:05:05,200 --> 00:05:09,200
What, sir?
Please say it again.
62
00:05:17,400 --> 00:05:19,500
This is serious.
63
00:05:21,000 --> 00:05:25,400
Detective Song. lnspectors' re
here, I think they' re on to us.
64
00:05:25,600 --> 00:05:28,700
I'm serious.
Anyway, come back fast.
65
00:05:29,100 --> 00:05:33,400
What? I'm telling you. They
checked our whole department.
66
00:05:37,600 --> 00:05:42,000
Hey, I have to take the wrap,
so what I should do?
67
00:05:43,200 --> 00:05:47,700
Damn it. You know my
daughter's getting married soon.
68
00:05:50,900 --> 00:05:54,100
What is it?
Lotte lost the game?
69
00:05:54,900 --> 00:05:59,100
Yes, sir. Yes, sir.
70
00:06:31,000 --> 00:06:33,600
Shit, sometimes you
win and lose some.
71
00:06:58,400 --> 00:07:02,300
Honey. I'm so sorry.
72
00:07:03,500 --> 00:07:05,200
Damn lighter.
73
00:07:29,500 --> 00:07:30,900
Don't fool around.
74
00:07:32,100 --> 00:07:32,700
Haeng-ki !
75
00:07:35,400 --> 00:07:39,100
Hey! Haeng-ki !
76
00:07:48,600 --> 00:07:51,200
You fucking bastard !
77
00:07:56,100 --> 00:08:00,000
Get up!
78
00:08:00,200 --> 00:08:02,900
You can't die,
you son of a bitch !
79
00:08:03,100 --> 00:08:04,900
You can't die!
80
00:08:09,700 --> 00:08:10,900
Fuck.
Fuck!
81
00:08:22,100 --> 00:08:24,200
You fucking idiot.
82
00:08:25,600 --> 00:08:27,000
Why'd you kill yourself?
83
00:08:28,900 --> 00:08:31,700
Does dying solve
anything, asshole?
84
00:08:33,500 --> 00:08:34,600
You son of a bitch,
85
00:08:36,700 --> 00:08:40,200
You fucking asshole, fucker!
86
00:08:43,200 --> 00:08:45,500
Asshole!
87
00:08:50,200 --> 00:08:55,000
PUBLlC ENEMY
88
00:09:17,100 --> 00:09:22,500
Yes, yes, you bitch.
Do it harder.
89
00:09:24,200 --> 00:09:28,000
Want me to lick it?
Want me to suck it?
90
00:09:32,800 --> 00:09:35,300
You fucking bitch.
91
00:09:48,100 --> 00:09:49,200
Daddy!
92
00:09:51,000 --> 00:09:54,300
Oh, my sleepyhead is up early.
93
00:09:57,200 --> 00:09:58,300
Come here!
Up you go.
94
00:10:01,000 --> 00:10:03,000
Se-jin, what will you be
when you grow up?
95
00:10:03,200 --> 00:10:05,200
A great man like dad.
96
00:10:05,400 --> 00:10:08,300
That's right!
Watch your head.
97
00:10:10,100 --> 00:10:11,300
Come on
98
00:10:11,700 --> 00:10:12,700
Kiss.
99
00:10:15,500 --> 00:10:16,600
Kiss.
100
00:10:19,500 --> 00:10:21,000
Kiss.
101
00:10:29,800 --> 00:10:31,300
Any messages?
102
00:10:31,400 --> 00:10:34,100
The third quarter report
from Yujin branch arrived.
103
00:10:34,500 --> 00:10:36,100
Also.
104
00:10:38,500 --> 00:10:41,700
The late president's family
and workers of Sungbo firm
105
00:10:42,200 --> 00:10:44,600
called about the
investment withdrawal.
106
00:10:45,100 --> 00:10:46,300
What?
107
00:10:46,400 --> 00:10:49,600
The family called to make
a simple protest,
108
00:10:49,700 --> 00:10:53,100
but the workers
mentioned a law suit.
109
00:10:54,700 --> 00:10:58,700
Funny people.
Thank you.
110
00:11:14,000 --> 00:11:16,400
Yeah, nobody's here!
111
00:11:18,200 --> 00:11:25,500
Three little pigs.
One is a fat cop.
112
00:11:25,700 --> 00:11:32,400
The other is an ass,
and the third is shit.
113
00:11:32,500 --> 00:11:34,900
Here comes the pigs.
Our economy,
114
00:11:35,100 --> 00:11:38,300
fucking pigs, and crime
is a problem!
115
00:11:38,500 --> 00:11:40,100
Shut up!
116
00:11:43,300 --> 00:11:44,500
Who's the wise ass?
117
00:11:48,600 --> 00:11:50,000
Was it you?
118
00:11:50,700 --> 00:11:52,000
Yeah.
119
00:11:52,600 --> 00:11:56,100
What's your problem?
You crazy?
120
00:11:57,400 --> 00:12:00,100
This is a public place,
you idiot.
121
00:12:10,700 --> 00:12:12,600
Want to die in a public place?
122
00:12:13,000 --> 00:12:14,400
Better behave.
123
00:12:15,000 --> 00:12:18,100
No money, I beat them.
Don't listen to me, I beat them.
124
00:12:18,300 --> 00:12:21,100
His face upsets me,
I beat him.
125
00:12:21,300 --> 00:12:23,500
There's about a stadium full
126
00:12:23,600 --> 00:12:25,600
of guys who got beaten
by me.
127
00:12:27,200 --> 00:12:30,700
You see, I'm a little tired.
It's your lucky day.
128
00:12:31,500 --> 00:12:33,600
So just bathe and leave.
129
00:12:34,000 --> 00:12:38,700
Fuck! What kind of
cock-a-doodle crap is that?
130
00:12:40,500 --> 00:12:42,400
What does that mean?
131
00:12:42,700 --> 00:12:45,000
What's with it to you?
132
00:12:59,400 --> 00:13:01,500
So what does it mean?
133
00:13:02,100 --> 00:13:06,100
Cock-a-doodle crap?
134
00:13:06,300 --> 00:13:10,300
You outta know. Whether it's
an insult or not, be clear.
135
00:13:10,500 --> 00:13:13,700
Otherwise, people will
laugh at you. Got it?
136
00:13:14,000 --> 00:13:15,000
Yes, sir.
137
00:13:15,400 --> 00:13:16,500
Be careful from now on.
138
00:13:16,700 --> 00:13:17,700
Yes, sir.
139
00:13:18,700 --> 00:13:20,200
Detective Kang Chul-joong.
140
00:13:23,000 --> 00:13:26,400
We' re with internal affairs,
so come with us.
141
00:13:28,600 --> 00:13:31,500
After I get scrubbed first.
Go on.
142
00:13:31,700 --> 00:13:32,600
Yes, sir.
143
00:13:35,300 --> 00:13:37,100
Detective Kang Chul-joong.
144
00:13:37,900 --> 00:13:40,600
Specially recruited as an
Asian Games silver medalist.
145
00:13:41,600 --> 00:13:43,200
A single father,
146
00:13:43,300 --> 00:13:46,600
supporting two daughters
and your mother, right?
147
00:13:47,600 --> 00:13:48,600
Yeah.
148
00:13:50,000 --> 00:13:53,500
- Know Song Haeng-ki, right?
- Yeah.
149
00:13:54,000 --> 00:13:57,000
- He died.
- I heard.
150
00:13:57,500 --> 00:13:59,000
Know why?
151
00:14:01,200 --> 00:14:05,200
He killed himself when
we started our inspection.
152
00:14:06,200 --> 00:14:07,700
Where were you on that day?
153
00:14:09,100 --> 00:14:11,000
I'm not too sure.
154
00:14:11,200 --> 00:14:14,600
Kang Chul-joong !
Think that makes sense?
155
00:14:15,100 --> 00:14:17,100
You were his partner.
156
00:14:18,500 --> 00:14:21,600
We' re searching your house
at this moment.
157
00:14:22,500 --> 00:14:25,300
If you' re hiding anything,
we'll find it eventually.
158
00:14:25,700 --> 00:14:29,000
Then go ahead,
and see if you do.
159
00:14:29,000 --> 00:14:33,000
Where were you when he let go
Lee Bong-chool for money?
160
00:14:33,200 --> 00:14:34,500
How long ago?
161
00:14:34,700 --> 00:14:35,600
April of last year.
162
00:14:35,900 --> 00:14:38,200
I have a poor memory,
so I don't recall.
163
00:14:38,400 --> 00:14:39,700
What's with you?
164
00:14:40,300 --> 00:14:43,000
If we check your account,
we can find everything.
165
00:14:43,200 --> 00:14:46,500
Shit, do whatever
pleases you.
166
00:14:46,600 --> 00:14:47,700
What are you waiting for?
167
00:14:48,000 --> 00:14:49,700
Kang Chul-joong !
168
00:14:50,500 --> 00:14:52,200
Know where you are now?
169
00:14:52,900 --> 00:14:56,500
Cops come here like they are,
but they leave without a badge.
170
00:14:58,200 --> 00:15:02,700
Oh yeah?
Then fight me for it.
171
00:15:05,200 --> 00:15:10,100
Fine. Let's take it slow, okay?
Since we have lots of time.
172
00:15:15,400 --> 00:15:17,200
Ever see a bastard like him?
173
00:15:17,700 --> 00:15:22,100
He talks like a pea brain,
but there's nothing on him.
174
00:15:22,600 --> 00:15:27,000
- Only 270 won in his account.
- You' re right.
175
00:15:27,100 --> 00:15:29,600
Even if he was
clean for 12 years,
176
00:15:29,700 --> 00:15:32,900
shouldn't he have
at least 270 million won?
177
00:15:33,600 --> 00:15:36,200
Everyone thinks well
178
00:15:36,400 --> 00:15:38,000
I'll save up for a year?
179
00:15:39,000 --> 00:15:41,500
But how could that
bastard have nothing.
180
00:15:43,300 --> 00:15:45,500
Let's eat something first.
181
00:15:45,900 --> 00:15:50,600
Release that bastard.
Someday, we'll get him right.
182
00:15:51,300 --> 00:15:57,400
July 18, 13:. 23 pm.
Kang Chul-joong, case file 1.
183
00:15:57,500 --> 00:16:00,900
Kang Chul-joong
Not guilty for now.
184
00:16:11,000 --> 00:16:14,500
- Hey, girls!
- Daddy!
185
00:16:16,200 --> 00:16:19,500
This for grandma,
and these are for you.
186
00:16:19,700 --> 00:16:21,300
Thank you!
187
00:16:21,400 --> 00:16:24,500
- Remember to share.
- Grandma!
188
00:16:49,000 --> 00:16:51,000
You good-for-nothing !
189
00:16:53,200 --> 00:16:55,600
Want to make
your kids orphans?
190
00:16:55,600 --> 00:16:58,000
You' re never home.
191
00:16:58,100 --> 00:17:03,200
Can't tell if you' re
a policeman or a gangster.
192
00:17:17,500 --> 00:17:19,400
I'm not in the
wrong room, right?
193
00:17:20,200 --> 00:17:22,600
This place is a dump,
you bastards.
194
00:17:26,100 --> 00:17:28,500
Know what word
I hate the most?
195
00:17:31,600 --> 00:17:37,600
Freedom.
There isn't any for a detective.
196
00:17:39,300 --> 00:17:42,700
One day, the phone rings.
Well, it's okay to miss a call.
197
00:17:43,000 --> 00:17:47,100
But a detective never misses it!
198
00:17:48,100 --> 00:17:50,100
It's neglecting your job.
199
00:17:51,300 --> 00:17:52,600
Open your drawers.
200
00:17:55,700 --> 00:17:57,700
What are you all waiting for?
201
00:18:11,300 --> 00:18:16,100
Nice. I see you have
a lot of hobbies.
202
00:18:18,600 --> 00:18:21,100
A bunch of worthless cops.
203
00:18:21,500 --> 00:18:25,400
Call yourself a detective?
Do you?
204
00:18:28,200 --> 00:18:31,400
What? Are you testing me?
205
00:18:31,600 --> 00:18:34,100
I'm not, but this is...
206
00:18:36,400 --> 00:18:37,300
How old are you?
207
00:18:37,400 --> 00:18:38,600
Fifty-five.
208
00:18:38,900 --> 00:18:39,700
What?
209
00:18:43,000 --> 00:18:43,900
Sorry.
210
00:18:44,100 --> 00:18:46,300
- That's alright.
- What if it isn't?
211
00:18:49,300 --> 00:18:50,400
Whose desk is that?
212
00:18:51,200 --> 00:18:52,300
Detective Kang.
213
00:18:52,500 --> 00:18:57,000
Detective Kang?
You mean Kang Chul-joong.
214
00:18:57,200 --> 00:18:58,300
Where's that bastard now?
215
00:19:00,000 --> 00:19:01,000
Open it.
216
00:19:09,700 --> 00:19:13,000
This bastard must
really want to die.
217
00:19:13,100 --> 00:19:15,500
Come on, let me go of me.
218
00:19:15,700 --> 00:19:18,400
I got some stuff to sell.
219
00:19:19,000 --> 00:19:22,100
I don't do that anymore.
Plus, it's too hot.
220
00:19:25,300 --> 00:19:30,500
I see about 40 needle marks.
Your moth has gotten big.
221
00:19:31,600 --> 00:19:33,300
It's a butterfly, not a moth.
222
00:19:33,500 --> 00:19:36,300
Moth, my ass.
Go to do it or not?
223
00:19:37,700 --> 00:19:38,400
Ten percent.
224
00:19:38,600 --> 00:19:39,700
Only five, asshole.
225
00:19:40,000 --> 00:19:41,700
Shit, you' re so stingy.
226
00:19:42,700 --> 00:19:44,300
How many bones are in a head?
227
00:19:44,400 --> 00:19:45,400
Twenty three.
228
00:19:45,900 --> 00:19:48,100
Want me to make it 230 pieces?
229
00:19:51,300 --> 00:19:53,900
Okay, let's see the stuff first.
230
00:19:56,100 --> 00:19:58,500
Just worry about
making a call, asshole.
231
00:20:02,600 --> 00:20:05,100
Shit, I told you not to call.
232
00:20:05,300 --> 00:20:07,700
Think I'm calling
cause I want to, asshole?
233
00:20:08,100 --> 00:20:09,100
What's up?
234
00:20:09,300 --> 00:20:13,000
What else?
lsn't it obvious, idiot?
235
00:20:13,200 --> 00:20:17,200
I got some stuff, and it's big.
3 kilos.
236
00:20:17,300 --> 00:20:23,200
It's top quality, and you
have to get rid of it fast.
237
00:20:24,600 --> 00:20:30,400
What? Of course,
it's a problem. Hold on.
238
00:20:31,400 --> 00:20:33,300
He said he can't now.
239
00:20:33,500 --> 00:20:35,300
If not, tell him he'll die.
240
00:20:37,700 --> 00:20:41,600
If you don't,
he said you'll die. That's right.
241
00:20:42,900 --> 00:20:46,700
What? Crackdown?
Think you're some pharmacist?
242
00:20:47,000 --> 00:20:51,600
That always happens, idiot.
What?
243
00:20:54,400 --> 00:20:58,200
He said he can't now
cause of the crackdowns.
244
00:20:58,400 --> 00:21:01,100
Fuck, tell him
I'm a cop, so it's okay.
245
00:21:03,200 --> 00:21:09,200
He said fuck, I'm a cop,
so it's okay. What?
246
00:21:12,200 --> 00:21:14,000
He said to put you on.
247
00:21:14,400 --> 00:21:15,500
Hello?
248
00:21:15,700 --> 00:21:16,500
Fuck you!
249
00:21:16,600 --> 00:21:19,200
What the fuck did you say?
250
00:21:19,400 --> 00:21:21,200
Hey, asshole!
251
00:21:22,200 --> 00:21:25,300
Wait till I catch him.
252
00:21:26,100 --> 00:21:27,600
I'll smash his head into pieces.
253
00:21:28,100 --> 00:21:30,000
Fucking assholes.
254
00:21:30,300 --> 00:21:31,300
Keep in touch.
255
00:21:32,200 --> 00:21:33,200
Are you high?
256
00:21:33,300 --> 00:21:34,600
Call me.
257
00:21:35,100 --> 00:21:37,000
For all I care,
I'm quitting this business.
258
00:21:37,300 --> 00:21:39,200
I said call me!
259
00:21:39,600 --> 00:21:42,600
How can that asshole
be a cop?
260
00:21:43,200 --> 00:21:46,000
That's all for this meeting.
261
00:21:46,200 --> 00:21:47,300
Good work everyone.
262
00:21:54,400 --> 00:21:55,600
Mr. Cho.
263
00:21:57,400 --> 00:21:59,100
Can we have a talk?
264
00:22:07,100 --> 00:22:08,200
Seen the news?
265
00:22:08,500 --> 00:22:09,500
News?
266
00:22:09,600 --> 00:22:11,400
Sungbo president's suicide.
267
00:22:13,200 --> 00:22:15,000
The market is rough,
268
00:22:15,100 --> 00:22:16,700
so we can't help his death.
269
00:22:17,200 --> 00:22:19,200
But the timing was too early.
270
00:22:20,100 --> 00:22:21,700
If you had waited to bail out,
271
00:22:22,000 --> 00:22:24,000
you could've
prevented the worst.
272
00:22:24,300 --> 00:22:25,300
Don't you think?
273
00:22:26,300 --> 00:22:31,100
Well. There's a timing
that's hard to explain.
274
00:22:31,300 --> 00:22:36,300
To you, it's something that
you'll never understand.
275
00:22:36,700 --> 00:22:38,900
Considering the facts,
276
00:22:39,100 --> 00:22:40,900
they had a week grace period
before the bankruptcy.
277
00:22:41,200 --> 00:22:42,600
What do you think about that?
278
00:22:43,500 --> 00:22:45,600
Sungbo's president
might've not killed himself.
279
00:22:45,700 --> 00:22:48,600
So what are you getting at?
280
00:22:49,100 --> 00:22:51,700
You have to take
responsibility for it.
281
00:22:53,300 --> 00:22:56,300
A fund manager takes
responsibility for his actions
282
00:22:56,600 --> 00:22:59,100
only when the investors
suffer any damage.
283
00:23:01,200 --> 00:23:05,300
In a week, the investors
might've lost a few chances.
284
00:23:06,000 --> 00:23:07,600
Like you always do to them.
285
00:23:10,300 --> 00:23:11,300
Mr. Cho!
286
00:23:14,000 --> 00:23:16,200
Know what they say
about you in this business?
287
00:23:17,000 --> 00:23:18,600
They say you need discipline.
288
00:23:19,200 --> 00:23:20,700
Know what that means, right?
289
00:23:22,300 --> 00:23:25,700
Keep this in mind.
Funding isn't gambling.
290
00:23:33,000 --> 00:23:35,900
Fuck! Mother Fucker!
291
00:23:36,600 --> 00:23:38,700
Rotten asshole.
292
00:24:06,400 --> 00:24:09,200
Why don't you
watch where you going?
293
00:24:09,600 --> 00:24:12,300
Get it repaired first,
and I'll cover it.
294
00:24:16,400 --> 00:24:17,600
Hey!
295
00:24:18,000 --> 00:24:19,500
Where did you
learn how to drive?
296
00:24:22,600 --> 00:24:25,400
What?
Did I say something wrong?
297
00:24:31,700 --> 00:24:35,000
If you cause an accident,
you have to apologize !
298
00:24:35,100 --> 00:24:36,600
Where are your manners, boy?
299
00:24:37,500 --> 00:24:40,700
My insurance will cover it,
so just get it repaired.
300
00:24:46,400 --> 00:24:52,200
Hey, you' re lucky today.
My neck feels strange.
301
00:26:05,600 --> 00:26:07,500
Why is it so hot today?
302
00:26:23,600 --> 00:26:30,300
July 20. 9:. 23 am.
Kang Chul-joong, case file 5.
303
00:26:31,300 --> 00:26:34,500
Kang Chul-joong isn't here yet.
304
00:26:37,900 --> 00:26:39,100
Who the hell are you?
305
00:26:39,400 --> 00:26:41,600
From internal affairs.
306
00:26:42,000 --> 00:26:42,700
So?
307
00:26:43,400 --> 00:26:45,600
I'm investigating
Kang Chul-joong.
308
00:26:46,200 --> 00:26:50,300
Go.
Go, you bastard !
309
00:26:50,400 --> 00:26:53,700
Unless you have
a warrant, go away!
310
00:26:54,000 --> 00:26:54,600
In the fifth episode,
311
00:26:54,900 --> 00:26:56,200
of ""Chief lnspector, ""
312
00:26:56,500 --> 00:26:58,100
there's a corrupt cop.
313
00:26:58,200 --> 00:27:00,700
The corrupt cop's
superior protects him.
314
00:27:01,400 --> 00:27:04,400
Then all of them are
behind bars for fraudulence.
315
00:27:05,000 --> 00:27:06,100
Don't interfere,
316
00:27:06,300 --> 00:27:07,600
or you'll be a suspect, too.
317
00:27:08,700 --> 00:27:11,500
Just because of
one damn bastard.
318
00:27:12,100 --> 00:27:16,100
Anyway, who inspects
inspectors like you?
319
00:27:16,600 --> 00:27:18,000
What?
320
00:27:19,200 --> 00:27:22,600
Go over to other
departments instead.
321
00:27:23,700 --> 00:27:24,500
Hey !
322
00:27:24,700 --> 00:27:29,100
Homicide detectives
have enough shit to deal with.
323
00:27:29,300 --> 00:27:31,500
They put their lives at stake !
324
00:27:31,700 --> 00:27:34,900
So they can accept
some bribes, asshole.
325
00:27:36,100 --> 00:27:38,400
The people's police shouldn't.
326
00:27:38,500 --> 00:27:41,400
Homicide can, you asshole !
327
00:27:42,300 --> 00:27:45,300
Want to test me out, huh?
328
00:27:45,500 --> 00:27:48,100
You' re obstructing my duties.
329
00:27:48,700 --> 00:27:50,300
Obstructing your duties?
330
00:27:50,500 --> 00:27:52,000
Hey asshole, what you' re
331
00:27:52,100 --> 00:27:54,700
doing now is obstructing duties.
332
00:27:55,000 --> 00:27:57,700
Got it? Go ! Go ! Go !
333
00:27:58,100 --> 00:28:01,300
Bastard ruined my morning.
334
00:28:06,600 --> 00:28:11,300
You the famous Detective Kang
of Kang district police?
335
00:28:12,100 --> 00:28:13,300
Yes.
336
00:28:14,900 --> 00:28:16,500
Always idiots who can't arrest
337
00:28:16,700 --> 00:28:19,400
criminals get investigated.
338
00:28:27,600 --> 00:28:28,500
Fine.
339
00:28:29,200 --> 00:28:31,600
Let's say you were busy
before for getting inspected.
340
00:28:31,900 --> 00:28:37,200
But why didn't you
come yesterday, dickhead?
341
00:28:38,700 --> 00:28:40,900
I was a little tired.
342
00:28:42,100 --> 00:28:44,100
Are you the Police Chief?
343
00:28:44,400 --> 00:28:47,500
Come and go whenever
you want, asshole?
344
00:28:48,400 --> 00:28:49,400
What?
345
00:28:50,400 --> 00:28:55,900
Staring at me? Be honest,
you hate being a cop, right?
346
00:28:57,100 --> 00:28:58,400
Maybe.
347
00:29:01,300 --> 00:29:02,400
Get out.
348
00:29:02,400 --> 00:29:05,500
Get out now !
Go catch anybody.
349
00:29:05,600 --> 00:29:06,100
Listen, asshole.
Until you do, don't even
350
00:29:06,300 --> 00:29:09,500
dream of coming back!
351
00:29:14,300 --> 00:29:15,500
Damn it.
352
00:29:24,000 --> 00:29:24,500
Thank you.
353
00:29:24,600 --> 00:29:25,200
Have a nice day.
354
00:29:25,300 --> 00:29:26,000
Thanks.
355
00:29:30,600 --> 00:29:32,600
Hello, Detective Kang.
356
00:29:32,600 --> 00:29:36,400
Detective, my ass.
Call me sir, you idiot.
357
00:29:43,900 --> 00:29:46,400
Who's bothering you
the most lately?
358
00:29:47,000 --> 00:29:47,700
What?
359
00:29:52,500 --> 00:29:54,400
Except me, asshole.
360
00:29:55,100 --> 00:29:56,100
I'm not sure.
361
00:29:56,600 --> 00:30:00,700
A person gets three
chances during his life.
362
00:30:01,800 --> 00:30:04,200
I think you met
363
00:30:04,400 --> 00:30:06,600
one of those chances today.
364
00:30:07,000 --> 00:30:11,100
If someone's bothering you,
be honest and tell me. Who's it?
365
00:30:12,300 --> 00:30:12,700
Come on.
366
00:30:13,500 --> 00:30:15,200
It's okay to tell me, idiot.
367
00:30:15,400 --> 00:30:16,800
But you know already.
368
00:30:17,100 --> 00:30:19,000
Know what, you bastard?
369
00:30:21,100 --> 00:30:25,300
Even if I'm not loyal to them
anymore, I'm a man who...
370
00:30:25,400 --> 00:30:28,000
What loyalty, asshole?
Tell me now.
371
00:30:28,400 --> 00:30:29,700
What's wrong with you?
372
00:30:30,000 --> 00:30:31,500
Watch it.
373
00:30:33,000 --> 00:30:34,900
Okay, now I get it.
374
00:30:38,000 --> 00:30:40,500
You should've told me before.
375
00:30:53,300 --> 00:30:56,300
Don't you get
what's going on? Come here.
376
00:30:57,400 --> 00:31:00,200
Shit, how much more
do you want?
377
00:31:02,200 --> 00:31:05,500
You, asshole.
Come here!
378
00:31:06,100 --> 00:31:10,200
So what are saying?
379
00:31:10,400 --> 00:31:13,200
That I'm go to rob
kids of their money?
380
00:31:14,300 --> 00:31:18,700
Oh gosh, what should I do?
381
00:31:22,000 --> 00:31:30,500
My name is Lee An-soo. But
people call me Mr. Math.
382
00:31:31,700 --> 00:31:34,600
But they die
if they call me that.
383
00:31:35,500 --> 00:31:36,200
Why?
384
00:31:39,300 --> 00:31:40,900
Cause I'm a bastard.
385
00:31:43,200 --> 00:31:46,700
I was good at counting since
I was a kid. Especially money.
386
00:31:47,000 --> 00:31:50,500
But a man who runs
a business can't count?
387
00:31:51,400 --> 00:31:53,200
I'll explain again,
so listen carefully.
388
00:31:54,000 --> 00:31:56,000
The retail price of a beer sold
at 5,000 won is 1,900 won.
389
00:31:56,100 --> 00:32:01,000
Wholesale price is 1,203 won.
390
00:32:03,300 --> 00:32:06,300
Look at me.
Look!
391
00:32:08,300 --> 00:32:10,700
Am I some eighties gangster?
392
00:32:11,400 --> 00:32:14,300
This is advice from
an experienced businessman.
393
00:32:14,400 --> 00:32:18,300
You started your
business to make money, right?
394
00:32:18,600 --> 00:32:22,500
No, it's not just that.
This is a ""cola club. ""
395
00:32:22,600 --> 00:32:24,600
We can't sell beer here.
396
00:32:26,200 --> 00:32:30,700
This is frustrating.
You don't even know the basics.
397
00:32:32,100 --> 00:32:34,200
A karaoke that sells liquor
398
00:32:34,400 --> 00:32:38,500
makes 3 1/2 times more.
Know why?
399
00:32:52,100 --> 00:32:54,500
Hey, don't come this way.
400
00:32:55,000 --> 00:32:57,500
Hey boy.
Is Mr. Math here?
401
00:33:01,700 --> 00:33:03,100
Who the hell are you?
402
00:33:03,300 --> 00:33:06,900
Me? Detective Kang of
Kang district police.
403
00:33:08,300 --> 00:33:09,700
So what?
404
00:33:13,100 --> 00:33:14,400
Don't know me, huh?
405
00:33:14,500 --> 00:33:16,600
I got a really bad temper.
406
00:33:16,900 --> 00:33:20,500
I don't bring bastards
who bug me to the station.
407
00:33:22,000 --> 00:33:24,200
Then what do you do?
408
00:33:25,200 --> 00:33:26,300
I kill him.
409
00:33:29,700 --> 00:33:33,700
If he uses his fist,
I kill him with my fist.
410
00:33:34,500 --> 00:33:38,100
If he uses a knife,
I kill him with a knife.
411
00:33:38,400 --> 00:33:42,400
Sometimes a bastard like you
who blabs his mouth.
412
00:33:45,300 --> 00:33:46,300
Ah !
413
00:33:50,100 --> 00:33:52,000
I kill him with my mouth.
414
00:34:06,900 --> 00:34:08,000
Who are you?
415
00:34:08,200 --> 00:34:12,400
Let me ask you something.
Know where Mr. Math is?
416
00:34:31,000 --> 00:34:32,100
Want to die?
417
00:34:33,600 --> 00:34:34,400
What?
418
00:34:36,000 --> 00:34:37,600
Your zipper is open.
419
00:34:52,600 --> 00:34:55,500
Fuck. Who the hell are you?
420
00:34:58,500 --> 00:34:59,400
Better be scared now.
421
00:34:59,500 --> 00:35:02,000
I bought a watermelon
on my way home,
422
00:35:02,100 --> 00:35:06,100
but I forgot that
I didn't have a knife.
423
00:35:06,600 --> 00:35:09,000
Know why?
424
00:35:09,200 --> 00:35:12,400
I'm a cop, and a thief
broke into my house.
425
00:35:12,600 --> 00:35:15,700
But my wife got stabbed
to death because she resisted.
426
00:35:16,000 --> 00:35:20,900
So I hate knives.
So put it away.
427
00:35:33,700 --> 00:35:34,600
Job.
428
00:35:35,300 --> 00:35:36,400
Distribution business.
429
00:35:42,900 --> 00:35:44,300
Violence, blackmailing,
resisting arrest.
430
00:35:44,400 --> 00:35:49,400
Job.
431
00:35:49,500 --> 00:35:51,100
Distribution business.
432
00:36:01,600 --> 00:36:05,400
- Job.
- Gangster.
433
00:36:07,000 --> 00:36:08,100
Ga...
434
00:36:09,400 --> 00:36:10,500
...ng...
435
00:36:12,500 --> 00:36:13,500
...ster.
436
00:36:13,900 --> 00:36:14,300
Hello, sir.
437
00:36:15,200 --> 00:36:16,200
Salute.
438
00:36:16,500 --> 00:36:23,300
Hi.
Where is everyone?
439
00:36:23,500 --> 00:36:25,600
The captain and everyone went
440
00:36:25,900 --> 00:36:27,400
to investigate a robbery scene.
441
00:36:28,500 --> 00:36:29,400
A robbery?
442
00:36:29,600 --> 00:36:32,600
It's the most troublesome
case in our district.
443
00:36:33,200 --> 00:36:35,300
We got three calls
in just one month,
444
00:36:35,500 --> 00:36:39,300
and the captain is furious
cause we there's no lead yet.
445
00:36:41,000 --> 00:36:42,200
Detective Kim.
446
00:36:42,700 --> 00:36:43,200
Yes?
447
00:36:43,400 --> 00:36:44,600
Go outside.
448
00:36:44,900 --> 00:36:45,900
Yes?
449
00:37:02,900 --> 00:37:04,500
It's okay.
450
00:37:17,200 --> 00:37:23,100
Want to serve two years for
disrupting peace and blackmail?
451
00:37:23,300 --> 00:37:25,500
Or six months for theft?
452
00:37:32,700 --> 00:37:34,400
Let's go with theft.
453
00:37:41,500 --> 00:37:43,900
Put it on your left chest.
454
00:37:45,100 --> 00:37:48,100
Higher.
455
00:37:48,500 --> 00:37:52,600
To the right. That's too much.
Good. Smile.
456
00:37:55,700 --> 00:37:57,300
One more.
457
00:37:57,500 --> 00:38:03,400
Good job Chul-joong.
I told you that you can do it.
458
00:38:05,100 --> 00:38:08,500
You should work
if you need money.
459
00:38:09,400 --> 00:38:11,900
So you opened the door
with this, right?
460
00:38:12,400 --> 00:38:13,300
Yes.
461
00:38:13,900 --> 00:38:16,400
What?
This is a philips screwdriver.
462
00:38:24,100 --> 00:38:25,500
You bastard.
463
00:38:44,200 --> 00:38:47,700
Who robs a house
with a philips screwdriver?
464
00:38:48,500 --> 00:38:50,900
You' re trying to trick us
465
00:38:51,100 --> 00:38:53,300
at your trial, aren't you?
466
00:38:53,300 --> 00:38:56,700
Hold this instead.
Take it.
467
00:39:00,200 --> 00:39:01,400
Take the picture again.
468
00:39:04,500 --> 00:39:05,800
This is unfair.
469
00:39:13,500 --> 00:39:16,000
Sir, the branch president
is here.
470
00:39:16,100 --> 00:39:16,800
Really?
471
00:39:22,500 --> 00:39:23,200
Hello, sir.
472
00:39:23,400 --> 00:39:24,200
Busy?
473
00:39:24,300 --> 00:39:25,200
No sir.
474
00:39:26,200 --> 00:39:27,200
Congratulations.
475
00:39:28,600 --> 00:39:30,600
What do you mean?
476
00:39:30,700 --> 00:39:33,000
Keeping it a secret
from me too?
477
00:39:33,200 --> 00:39:34,200
Pardon?
478
00:39:34,700 --> 00:39:35,700
Have a seat.
479
00:39:36,200 --> 00:39:36,900
Yes, sir.
480
00:39:38,700 --> 00:39:40,300
Last night,
481
00:39:40,400 --> 00:39:43,700
Yujin company seems
to be getting proposals.
482
00:39:44,200 --> 00:39:45,600
No official announcement yet,
483
00:39:45,900 --> 00:39:48,500
but seeing they
were mostly from the U. S.,
484
00:39:49,200 --> 00:39:51,000
it must be about Mildron.
485
00:39:51,200 --> 00:39:53,100
I think it got
the FDA's approval.
486
00:39:53,500 --> 00:39:56,100
Is that so?
Great news.
487
00:39:56,600 --> 00:39:59,300
Anyway, good work Mr. Cho.
488
00:39:59,700 --> 00:40:00,200
Thank you, sir.
489
00:40:01,500 --> 00:40:06,000
Anyhow, control the inflow
of capital into Yujin,
490
00:40:06,200 --> 00:40:08,600
starting with the
ones from the U. S.
491
00:40:08,700 --> 00:40:10,200
Yes, I understand sir.
492
00:40:10,400 --> 00:40:13,700
I heard you invested
into that company.
493
00:40:14,000 --> 00:40:15,300
How much was it?
494
00:40:16,200 --> 00:40:17,300
About 2 billion won.
495
00:40:17,500 --> 00:40:23,700
2 billion won?
That's amazing.
496
00:40:25,400 --> 00:40:27,700
You'll easily make
30 or 40 billion won.
497
00:40:34,100 --> 00:40:35,200
Answer it.
498
00:40:35,400 --> 00:40:36,500
Excuse me.
499
00:40:38,400 --> 00:40:39,400
Hello?
500
00:40:40,000 --> 00:40:42,000
It's me.
Is it ready?
501
00:40:42,100 --> 00:40:42,900
What?
502
00:40:43,600 --> 00:40:46,700
I'm asking if the money
we talked about is ready.
503
00:40:51,500 --> 00:40:52,400
Gyu-hwan !
504
00:40:52,600 --> 00:40:55,600
Pardon? Who's calling?
505
00:40:56,100 --> 00:40:58,600
Gyu-hwan.
It's your father!
506
00:41:06,100 --> 00:41:07,600
Sir, it's Cho Gyu-hwan.
507
00:41:07,900 --> 00:41:10,000
Please call me right away.
508
00:41:10,200 --> 00:41:14,200
I'll call you again as well.
Bye.
509
00:41:26,500 --> 00:41:30,300
What nonsense are
you saying at this point?
510
00:41:31,200 --> 00:41:34,700
It's Jahye Orphanage,
with fifty kids living there.
511
00:41:35,300 --> 00:41:39,100
But that orphanage
is getting shut down.
512
00:41:39,100 --> 00:41:42,100
If so, the children
will have nowhere to go.
513
00:41:42,300 --> 00:41:45,500
So I decided to
save the orphanage.
514
00:41:45,700 --> 00:41:49,000
So you want to take back the
money for something useless?
515
00:41:50,100 --> 00:41:52,400
How could you say
such a stupid thing?
516
00:41:54,100 --> 00:41:57,500
Father.
Please think it over.
517
00:41:58,400 --> 00:42:02,200
Only after a few months,
518
00:42:02,300 --> 00:42:05,100
the money lent in your name
will multiply 10 or 20 times.
519
00:42:05,300 --> 00:42:06,300
I don't need it.
520
00:42:07,700 --> 00:42:08,500
What?
521
00:42:09,100 --> 00:42:10,400
I said I don't need it.
522
00:42:10,900 --> 00:42:12,700
Why can't you understand?
523
00:42:13,000 --> 00:42:14,200
In a few months, you can
524
00:42:14,400 --> 00:42:16,400
buy 10 or 20 orphanages!
525
00:42:16,500 --> 00:42:20,600
Fine. Like you said, the money
may multiply that much.
526
00:42:20,800 --> 00:42:24,100
But what about those kids
during that time?
527
00:42:25,500 --> 00:42:28,100
Gyu-hwan.
Don't you get it?
528
00:42:28,600 --> 00:42:32,400
This is much more important
to me than making money.
529
00:42:32,500 --> 00:42:34,500
Please reconsider, okay?
530
00:42:34,700 --> 00:42:36,600
I already signed the contract.
531
00:42:37,100 --> 00:42:39,100
I'm paying them this weekend.
532
00:42:48,600 --> 00:42:51,600
Are you really wasting the
money on that useless stuff?
533
00:42:53,600 --> 00:42:57,600
Then do what you want.
534
00:43:00,100 --> 00:43:02,300
Gyu-hwan.
Gyu-hwan !
535
00:43:04,200 --> 00:43:08,300
You may not understand now,
but someday you will.
536
00:43:09,100 --> 00:43:12,300
That there's more to things
than just money.
537
00:43:12,500 --> 00:43:15,700
What a generous man.
Charity?
538
00:43:17,000 --> 00:43:21,000
Charity to care for unknown
kids, but to kill his son?
539
00:43:21,100 --> 00:43:21,700
How dare you !
540
00:43:22,000 --> 00:43:23,100
Gyu-hwan.
541
00:43:24,600 --> 00:43:26,100
Let go of me.
542
00:43:28,100 --> 00:43:32,600
Gyu-hwan. Gyu-hwan !
Gyu-hwan !
543
00:43:45,400 --> 00:43:46,400
By the way,
544
00:43:47,300 --> 00:43:49,600
why dig up an
old unsolved case now?
545
00:43:49,700 --> 00:43:52,000
I don't know, asshole.
546
00:43:52,200 --> 00:43:54,900
Does a solider need
a reason to dig dirt?
547
00:43:57,400 --> 00:43:58,700
Detective Lee.
548
00:43:59,400 --> 00:44:01,000
How old is your kid?
549
00:44:02,100 --> 00:44:03,100
Two-years old.
550
00:44:04,100 --> 00:44:05,000
Miss him?
551
00:44:05,300 --> 00:44:06,300
Of course.
552
00:44:07,200 --> 00:44:08,400
Did you marry for love?
553
00:44:09,200 --> 00:44:10,400
It was arranged.
554
00:44:11,200 --> 00:44:12,300
Miss your wife?
555
00:44:12,400 --> 00:44:13,500
Of course.
556
00:44:15,300 --> 00:44:16,900
Who do you miss more?
557
00:44:20,600 --> 00:44:23,400
Well...
558
00:44:23,600 --> 00:44:25,300
Now I guess...
559
00:44:32,300 --> 00:44:34,300
How can you... here?
560
00:44:35,300 --> 00:44:39,600
Huck !
561
00:44:39,900 --> 00:44:41,100
Don't you fart, asshole?
562
00:44:41,200 --> 00:44:43,900
Man, this is overdoing it.
563
00:45:20,100 --> 00:45:22,400
Why can't you fall asleep?
564
00:45:24,100 --> 00:45:26,700
Did Gyu-hwan call?
565
00:45:27,400 --> 00:45:28,600
No, he didn't.
566
00:45:29,200 --> 00:45:31,300
Do you think what I'm doing
567
00:45:31,400 --> 00:45:34,600
to Gyu-hwan is wrong?
568
00:45:35,600 --> 00:45:40,600
What are you talking about?
You made the right decision.
569
00:45:41,400 --> 00:45:45,200
Don't worry and
do what you want.
570
00:45:46,200 --> 00:45:49,000
I believe in you.
571
00:45:50,500 --> 00:45:56,500
- Thank you for understanding.
- No need to thank me.
572
00:46:02,100 --> 00:46:03,700
Didn't you lock the door?
573
00:46:04,100 --> 00:46:05,500
I think I did.
574
00:46:31,000 --> 00:46:32,000
Who's there?
575
00:46:47,900 --> 00:46:48,400
Is someone here?
576
00:47:04,300 --> 00:47:06,600
Gyu-hwan !
577
00:47:13,400 --> 00:47:17,600
Honey.
Honey!
578
00:47:38,600 --> 00:47:39,500
Who's there?
579
00:47:39,600 --> 00:47:45,300
Hi...
I'm... a cop.
580
00:47:45,400 --> 00:47:46,500
So?
581
00:47:47,700 --> 00:47:54,300
I have to take...
... a dump.
582
00:47:54,500 --> 00:47:56,300
Crazy bastard !
583
00:47:57,300 --> 00:47:58,500
Screw you.
584
00:48:51,100 --> 00:48:52,600
Heaven helps those
who help themselves.
585
00:48:55,300 --> 00:48:57,000
Damn it.
586
00:49:43,200 --> 00:49:45,100
Damn it.
587
00:49:45,300 --> 00:49:55,900
Where's my little kitty? Damn it.
Where did you go kitty?
588
00:49:56,400 --> 00:49:57,700
Damn it.
589
00:50:15,600 --> 00:50:18,200
Hey, raincoat!
Freeze!
590
00:50:19,600 --> 00:50:21,600
Raincoat, can't hear me?
591
00:50:25,500 --> 00:50:29,100
The rain pisses me off,
and I got shit on my hand.
592
00:50:29,200 --> 00:50:31,400
You' re dead, asshole.
593
00:50:35,000 --> 00:50:37,300
Asshole, this is
your unlucky day.
594
00:50:37,500 --> 00:50:39,100
Better call your girlfriend.
595
00:50:39,300 --> 00:50:41,100
Say you'll meet
her in the next world.
596
00:50:51,700 --> 00:50:52,500
What the...
597
00:50:52,600 --> 00:50:54,700
You son of a bitch.
598
00:50:59,300 --> 00:51:01,700
Fuck.
599
00:51:02,000 --> 00:51:05,700
My eye!
600
00:51:22,700 --> 00:51:26,400
Hey!
Go wash it or throw it away.
601
00:51:26,500 --> 00:51:28,100
It smells awful.
602
00:51:28,500 --> 00:51:31,700
Don't have the time and money.
603
00:51:40,500 --> 00:51:42,600
Detective Kang, what's that?
604
00:51:46,100 --> 00:51:48,600
Can't you see it's a scar?
605
00:51:51,700 --> 00:52:01,400
Hey, let me see it. Let me see!
It's stitched up. How many?
606
00:52:01,600 --> 00:52:02,500
Thirty.
607
00:52:03,500 --> 00:52:05,600
Let a cop get beaten, idiot?
608
00:52:06,000 --> 00:52:07,300
I slipped and fell.
609
00:52:08,400 --> 00:52:11,700
How can you slip,
and get thirty stitches?
610
00:52:12,000 --> 00:52:16,200
Fuck ! I fucking slipped hard.
611
00:52:16,400 --> 00:52:17,000
What did you say?
612
00:52:17,200 --> 00:52:18,200
Sorry, captain.
613
00:52:18,600 --> 00:52:19,500
Why?
614
00:52:19,600 --> 00:52:22,100
I'll solve that
old unsolved case.
615
00:52:22,400 --> 00:52:23,200
What?
616
00:52:24,100 --> 00:52:25,200
I'm going undercover from today.
617
00:52:49,400 --> 00:52:53,100
The rain lowered
the heat last night,
618
00:52:53,300 --> 00:52:56,400
but the scorching heat
continues today.
619
00:52:56,600 --> 00:53:00,000
Humidity is at its peak,
620
00:53:00,100 --> 00:53:02,400
so temperatures may be
the highest for this year.
621
00:53:02,600 --> 00:53:06,200
The temperature in Seoul
is already over 35๏ฟฝC.
622
00:53:06,400 --> 00:53:09,300
If it continues
to reach over 37๏ฟฝC,
623
00:53:09,500 --> 00:53:13,300
it's highly likely that today
could be the hottest this year.
624
00:53:13,500 --> 00:53:17,000
The humidity is very high,
so a discomfort index will be...
625
00:53:49,400 --> 00:53:50,500
Mister.
626
00:53:52,000 --> 00:53:53,400
Mister!
627
00:53:56,500 --> 00:53:58,100
What are you doing?
628
00:54:05,500 --> 00:54:06,700
How much is this?
629
00:54:07,500 --> 00:54:08,500
500 won.
630
00:54:27,200 --> 00:54:34,300
Damn it.
631
00:54:43,700 --> 00:54:46,200
If I catch you, you' re dead.
632
00:54:51,500 --> 00:54:55,400
Hello? Oh, hi. I kept calling,
633
00:54:55,700 --> 00:54:57,000
but they' re not answering.
634
00:54:59,100 --> 00:55:00,600
Looks like they went out.
635
00:55:02,900 --> 00:55:05,400
You know they don't
carry cell phones.
636
00:55:06,600 --> 00:55:12,100
I guess they went to
an orphanage again. Okay.
637
00:56:40,200 --> 00:56:41,600
Damn, it's hot.
638
00:56:53,400 --> 00:56:56,200
I didn't open it yet,
so I'm exchanging it.
639
00:56:56,700 --> 00:56:59,300
Are you out of your mind?
640
00:57:04,400 --> 00:57:06,200
How much did you pay before?
641
00:57:06,300 --> 00:57:10,000
500 won, right?
Know why it's 500 won?
642
00:57:10,400 --> 00:57:14,100
For the shipping cost,
storage fee, and freezer!
643
00:57:14,300 --> 00:57:17,200
But you do what you want ! No !
644
00:57:17,400 --> 00:57:18,400
Take it back.
645
00:57:18,500 --> 00:57:20,500
Give me a break.
646
00:57:20,700 --> 00:57:22,400
Why should l?
647
00:57:22,600 --> 00:57:24,700
Miss, I'm a cop!
648
00:57:26,300 --> 00:57:30,300
A cop? If you' re a cop,
I'm the first lady.
649
00:57:30,400 --> 00:57:34,100
Don't cause any trouble!
Go! Go!
650
00:57:34,200 --> 00:57:35,500
Where's your husband?
651
00:57:35,700 --> 00:57:36,200
Go!
652
00:57:40,000 --> 00:57:41,300
Why you so noizy! Damn it!
653
00:57:41,400 --> 00:57:42,500
Fucking pardon?
654
00:57:42,600 --> 00:57:44,000
Damn it!
655
00:57:44,200 --> 00:57:49,600
Over one million unemployed.
656
00:57:49,900 --> 00:57:53,500
You better try harder.
Detective Nam.
657
00:58:19,000 --> 00:58:22,400
ldentify the bodies,
and call the family.
658
00:58:22,500 --> 00:58:23,500
Yes, sir.
659
00:58:28,300 --> 00:58:29,900
Find anything?
660
00:58:30,200 --> 00:58:35,200
Yeah. They were killed a week
ago from multiple stabs.
661
00:58:36,200 --> 00:58:39,100
But I can't find a single clue.
662
00:58:40,700 --> 00:58:42,300
What a headache.
663
00:58:43,000 --> 00:58:44,500
One week is enough for him
664
00:58:44,600 --> 00:58:47,700
to go to Saipan on a tube.
665
00:58:50,400 --> 00:58:54,100
Go out if you
want to smoke, asshole!
666
00:59:01,100 --> 00:59:03,700
Fuck, why does he pick on me?
667
00:59:05,400 --> 00:59:09,300
If it was a damn week ago...
668
00:59:18,100 --> 00:59:19,100
A week?
669
00:59:21,100 --> 00:59:23,600
I said take pictures
of each wound.
670
00:59:24,800 --> 00:59:28,000
Fuck !
So who's the damn criminal?
671
00:59:30,800 --> 00:59:32,500
What the hell are you doing?
672
00:59:32,700 --> 00:59:34,700
Is this bastard crazy?
673
00:59:35,900 --> 00:59:37,000
Fuck !
674
00:59:37,300 --> 00:59:39,100
Bastard scared me.
675
00:59:40,000 --> 00:59:42,000
Is he the crazy nut
on your team?
676
00:59:43,100 --> 00:59:44,100
Y eah.
677
00:59:44,600 --> 00:59:46,500
He scared me to death.
678
00:59:46,700 --> 00:59:49,400
Nevermind him,
and keep working.
679
00:59:50,400 --> 00:59:52,200
Watch out for the wound.
680
00:59:52,300 --> 00:59:54,500
Fuck, this is his !
681
00:59:59,500 --> 01:00:00,300
Give it here.
682
01:00:00,700 --> 01:00:02,400
He killed them with this knife.
683
01:00:02,500 --> 01:00:06,000
So give it to me. Don't hold
it with your bare hand.
684
01:00:08,200 --> 01:00:09,100
Right!
685
01:00:16,500 --> 01:00:17,500
Come in.
686
01:00:23,500 --> 01:00:25,300
22 stab wounds on
Cho Myung-chul's body.
687
01:00:25,500 --> 01:00:28,500
12 on Kim Young-soon.
So 34 total.
688
01:00:28,600 --> 01:00:31,300
And the stab wounds
match the knife.
689
01:00:31,600 --> 01:00:35,600
Yeah? Find anything else?
690
01:00:35,900 --> 01:00:38,000
We found a fingerprint
on the blade.
691
01:00:38,400 --> 01:00:43,300
Good then. Now we'll just
catch him. ldentified him, right?
692
01:00:43,400 --> 01:00:46,400
Yes, but it's not the criminal's.
693
01:00:46,500 --> 01:00:48,300
It's a detective's fingerprint.
694
01:00:52,100 --> 01:00:54,300
Is he really a detective?
695
01:00:54,900 --> 01:00:55,500
Yes, sir.
696
01:00:55,700 --> 01:00:57,000
Anything else?
697
01:00:57,100 --> 01:00:59,100
Right, there's...
698
01:00:59,300 --> 01:01:01,100
In the file...
699
01:01:03,700 --> 01:01:05,000
What's this?
700
01:01:05,100 --> 01:01:07,100
Yes, it's feces.
701
01:01:08,500 --> 01:01:10,700
You mean it's shit?
702
01:01:11,100 --> 01:01:12,100
Yes, sir.
703
01:01:12,300 --> 01:01:16,200
Shit, I see. Shit.
704
01:01:17,700 --> 01:01:21,100
So why do you
think he did that?
705
01:01:22,000 --> 01:01:24,500
What was in his mind then?
706
01:01:24,600 --> 01:01:30,400
Using common sense.
Why a detective?
707
01:01:30,500 --> 01:01:33,000
Why put his shit on
a crucial piece of evidence?
708
01:01:34,600 --> 01:01:37,100
Doesn't it seem like an act of
discontent for the police force?
709
01:01:37,200 --> 01:01:41,300
Fuck, isn't this going too far?
710
01:01:41,500 --> 01:01:46,000
Why did he stain
evidence with shit, damn it?
711
01:01:52,600 --> 01:01:53,500
Kang Chul-joong !
712
01:01:53,700 --> 01:01:54,700
Where are you going?
713
01:01:56,100 --> 01:01:57,100
Outside.
714
01:02:03,200 --> 01:02:06,600
Hey. The NlSl sent their results.
715
01:02:07,000 --> 01:02:09,700
The knife you found
was the crime weapon.
716
01:02:12,200 --> 01:02:14,400
Where did you find it?
717
01:02:16,600 --> 01:02:17,700
Hey.
718
01:02:18,500 --> 01:02:19,300
How about it?
719
01:02:20,500 --> 01:02:23,000
I mean this murder case.
720
01:02:23,600 --> 01:02:26,100
It was you who found the clue,
721
01:02:26,200 --> 01:02:28,000
so how about taking the case?
722
01:02:30,000 --> 01:02:30,600
Yes, sir.
723
01:02:34,400 --> 01:02:36,700
But it's not a personal grudge.
724
01:02:37,600 --> 01:02:39,200
Then why are you laughing?
725
01:02:40,000 --> 01:02:41,400
It's nothing at all.
726
01:02:44,500 --> 01:02:45,600
Okay, go ahead.
727
01:02:46,100 --> 01:02:47,100
Yes, sir.
728
01:02:53,100 --> 01:02:55,400
Strange bastard.
729
01:03:26,500 --> 01:03:28,000
Damn it.
730
01:04:47,400 --> 01:04:49,100
Your fingernail's broken.
731
01:04:50,600 --> 01:04:52,300
Must've happened
while cutting your nails.
732
01:04:54,900 --> 01:04:57,600
Right. Yes.
733
01:05:05,400 --> 01:05:06,500
One moment.
734
01:05:22,700 --> 01:05:25,200
Then I'll ask you a
few simple questions.
735
01:05:25,300 --> 01:05:26,600
Did your parents
736
01:05:26,700 --> 01:05:28,700
fight with someone recently?
737
01:05:29,000 --> 01:05:30,500
Because of money perhaps?
738
01:05:32,900 --> 01:05:33,900
No.
739
01:05:34,600 --> 01:05:37,200
Did they have any
enemies close to them?
740
01:05:39,100 --> 01:05:40,700
They' re not that kind of people.
741
01:06:19,500 --> 01:06:22,400
I know it was hard,
so thank you for your troubles.
742
01:06:23,300 --> 01:06:26,200
. Well, I hope you catch him.
743
01:06:32,600 --> 01:06:33,500
It's better to fight on
744
01:06:33,600 --> 01:06:36,200
the scene then doing this.
745
01:06:36,400 --> 01:06:38,600
Ever seen a crying man
shake his legs?
746
01:06:39,400 --> 01:06:41,300
He didn't cry cause of grief.
747
01:06:42,100 --> 01:06:44,200
Check his financial records.
748
01:06:53,700 --> 01:06:55,100
Lee Yong-man is right.
749
01:06:55,300 --> 01:06:57,200
And he's been living here
for about a month.
750
01:06:57,400 --> 01:06:58,600
Good.
751
01:06:59,100 --> 01:07:00,400
Let's hypothesize for once.
752
01:07:01,000 --> 01:07:02,300
Hypothesize?
753
01:07:03,000 --> 01:07:04,500
Think it's Lee Yong-man?
754
01:07:04,700 --> 01:07:06,000
He's been clean for a while.
755
01:07:06,100 --> 01:07:07,600
Didn't you see those corpses?
756
01:07:07,900 --> 01:07:09,900
It was same way
he killed Yang Bok-nam.
757
01:07:10,100 --> 01:07:12,000
I'm positive.
758
01:07:13,300 --> 01:07:14,900
A thug with his own territory
759
01:07:14,900 --> 01:07:17,900
wouldn't go and commit murder.
760
01:07:19,200 --> 01:07:21,900
So it's hard to see that
761
01:07:21,900 --> 01:07:24,800
the victim died because of this.
762
01:07:24,800 --> 01:07:25,800
That makes sense.
763
01:07:28,700 --> 01:07:32,600
Speaking of the devil.
764
01:07:32,600 --> 01:07:37,900
Let's stop hypothesizing...
We can ask him after the arrest?
765
01:07:45,800 --> 01:07:46,800
Yong-man !
766
01:07:50,700 --> 01:07:52,900
You asshole !
767
01:08:01,800 --> 01:08:05,300
Yes, I killed Boss Bok-nam
when I was young,
768
01:08:05,300 --> 01:08:09,900
but I don't know
who Boss Cho Myung-chul is.
769
01:08:09,900 --> 01:08:11,600
So where were you that day?
770
01:08:14,200 --> 01:08:15,600
Do you know' Magic'?
771
01:08:17,200 --> 01:08:18,500
' Magic'?
772
01:08:18,500 --> 01:08:20,800
Man, this is humiliating.
773
01:08:22,600 --> 01:08:26,600
You know, women
get'magic' once a month.
774
01:08:26,800 --> 01:08:29,700
But my chick's day
was that day.
775
01:08:29,700 --> 01:08:31,900
So I went to
buy'magic' for her.
776
01:08:32,500 --> 01:08:35,700
Go ask the pharmacy.' Magic.'
777
01:08:36,400 --> 01:08:38,600
So I went to
buy'magic' for her.
778
01:08:39,200 --> 01:08:42,400
Go ask the pharmacy.' Magic.'
779
01:08:51,000 --> 01:08:52,600
Stand up, you bastard.
780
01:08:53,100 --> 01:08:54,600
Just that I hurt my leg.
781
01:08:54,600 --> 01:08:56,000
Stand up anyway.
782
01:08:59,500 --> 01:09:01,900
Stand straight, asshole.
783
01:09:01,900 --> 01:09:02,900
Yes, sir.
784
01:09:05,000 --> 01:09:07,500
By the way, what's'magic'?
785
01:09:07,500 --> 01:09:11,500
Well, how should I explain.
786
01:09:11,600 --> 01:09:13,200
I said what's'magic'?
787
01:09:13,200 --> 01:09:14,100
Well.
788
01:09:15,000 --> 01:09:18,400
It pops up like magic,
so it's magic.
789
01:09:18,400 --> 01:09:21,300
Magic, I see.
Sounds good.
790
01:09:31,300 --> 01:09:32,300
Try it.
791
01:09:34,600 --> 01:09:36,200
With the one you're best at.
792
01:09:38,500 --> 01:09:41,200
Shit, what for?
793
01:09:42,000 --> 01:09:46,400
How can I swing a knife
at a police station?
794
01:09:47,400 --> 01:09:49,700
Do like I said, asshole.
795
01:10:00,600 --> 01:10:04,100
Watch yourself now.
It's dangerous.
796
01:10:08,500 --> 01:10:14,400
This is a sword.
It's used for slicing someone.
797
01:10:14,400 --> 01:10:17,600
Please come here.
Don't be scared.
798
01:10:17,900 --> 01:10:22,300
You slice the neck, the chest,
cut the belly, and it's over!
799
01:10:23,400 --> 01:10:25,400
Thought you were braver.
800
01:10:26,500 --> 01:10:31,900
Now this is a kitchen
and sushi knife.
801
01:10:32,300 --> 01:10:35,600
It's used to stab someone.
802
01:10:35,900 --> 01:10:38,600
Like this and that.
803
01:10:38,900 --> 01:10:41,200
Show off a little.
804
01:10:41,200 --> 01:10:45,000
Stab one and another.
805
01:10:45,000 --> 01:10:47,600
If you stab right,
806
01:10:47,900 --> 01:10:51,000
he's a gonner. Like this.
807
01:10:53,000 --> 01:10:56,000
This is used by young kids.
808
01:10:56,000 --> 01:10:59,500
Once popular with young
Japanese guys, a switchblade.
809
01:10:59,500 --> 01:11:03,500
A switchblade is
also used for stabbing.
810
01:11:13,000 --> 01:11:15,500
It's not him.
Let this bastard go.
811
01:11:15,900 --> 01:11:16,400
What?
812
01:11:17,500 --> 01:11:21,000
Don't know if I should
show you this, too.
813
01:11:35,000 --> 01:11:42,000
He's twisting his knife.
So it doesn't match.
814
01:11:51,500 --> 01:11:52,300
What?
815
01:11:53,500 --> 01:11:54,500
Go home, asshole.
816
01:12:01,000 --> 01:12:06,100
Shit!
817
01:12:06,100 --> 01:12:11,400
Fuck! Why kick it right there?
818
01:12:15,900 --> 01:12:23,300
Yong-man. Better behave.
Does it hurt a lot?
819
01:12:23,300 --> 01:12:24,500
Not at all.
820
01:12:33,400 --> 01:12:34,600
How much is this?
821
01:12:35,400 --> 01:12:36,500
Let me see.
822
01:12:40,200 --> 01:12:45,600
1 million, 10 million, 100 million
won. It's 1. 8 billion won.
823
01:12:46,400 --> 01:12:47,800
1. 8 billion won?
824
01:12:52,100 --> 01:12:53,500
Suppose you' re Gyu-hwan.
825
01:12:54,000 --> 01:12:55,500
You' re doing really well.
826
01:12:56,000 --> 01:12:57,000
Each month.
827
01:13:03,100 --> 01:13:05,500
Okay. 6 million won each month.
828
01:13:05,800 --> 01:13:07,200
Suppose you got
6 million a month,
829
01:13:07,200 --> 01:13:08,600
okay?
830
01:13:10,600 --> 01:13:12,600
But lately you
spent a lot of money.
831
01:13:12,600 --> 01:13:15,600
Saw his imported car, right?
So you need more money.
832
01:13:15,900 --> 01:13:19,300
And your dad has
1. 8 billion won. 1. 8 billion won.
833
01:13:19,300 --> 01:13:22,200
Wouldn't you want to
kill your dad for the money?
834
01:13:22,200 --> 01:13:24,500
No, why would I do that?
835
01:13:26,500 --> 01:13:29,500
Alright, let's start again.
836
01:13:29,500 --> 01:13:31,700
Suppose you earn
6 million won a month.
837
01:13:31,700 --> 01:13:33,600
But lately you
spent a lot of money.
838
01:13:33,600 --> 01:13:34,700
You need money,
839
01:13:35,000 --> 01:13:36,600
and your dad has
1. 8 billion won.
840
01:13:36,900 --> 01:13:38,400
So you killed your father.
841
01:13:38,400 --> 01:13:40,500
Because you' re a rotten bastard.
842
01:13:40,500 --> 01:13:41,500
Come on.
843
01:13:41,500 --> 01:13:43,600
But how can I kill my parents?
844
01:13:45,300 --> 01:13:47,200
Because you' re
a rotten asshole !
845
01:13:47,200 --> 01:13:48,500
No, I wouldn't.
846
01:13:48,800 --> 01:13:51,000
Because you' re a rotten,
847
01:13:51,000 --> 01:13:52,000
sick son of a bitch !
848
01:13:52,800 --> 01:13:54,400
I'm not that kind of guy !
849
01:13:57,400 --> 01:13:59,000
No, you can't go in.
850
01:13:59,000 --> 01:14:00,400
Don't worry.
851
01:14:00,400 --> 01:14:02,000
It won't take long.
852
01:14:05,500 --> 01:14:08,100
Hello. Remember me?
853
01:14:08,100 --> 01:14:10,500
Detective Kang
of Kang district police.
854
01:14:10,500 --> 01:14:12,300
I have a few questions.
855
01:14:13,400 --> 01:14:15,500
It's okay. You can go.
856
01:14:15,500 --> 01:14:18,300
Where were you the night
Cho Myung-chul was killed?
857
01:14:19,100 --> 01:14:20,500
What do you mean?
858
01:14:20,500 --> 01:14:23,900
I heard your father left
you some money behind.
859
01:14:24,300 --> 01:14:27,200
Yes? How much?
860
01:14:28,200 --> 01:14:29,300
1. 8 billion won.
861
01:14:32,300 --> 01:14:34,600
So you think I killed
862
01:14:34,900 --> 01:14:36,300
my parents for the money?
863
01:14:41,500 --> 01:14:46,400
Look here.
How much do you make?
864
01:14:47,800 --> 01:14:49,800
Know how much
money I have now?
865
01:14:50,800 --> 01:14:53,400
I committed murder
because of money?
866
01:14:53,400 --> 01:14:55,200
That's what you guys think.
867
01:14:55,200 --> 01:14:57,300
But people here would laugh.
868
01:14:59,300 --> 01:15:02,100
Can't you be a
little more creative?
869
01:15:02,100 --> 01:15:03,300
Stop right there.
870
01:15:10,300 --> 01:15:12,000
What are you doing?
871
01:15:12,000 --> 01:15:13,000
Sir.
872
01:15:31,000 --> 01:15:31,900
Sir.
873
01:15:35,200 --> 01:15:36,500
What are you doing?
874
01:15:36,500 --> 01:15:40,000
Hey asshole.
Seen me before, right?
875
01:15:42,100 --> 01:15:43,100
Sir!
876
01:15:43,600 --> 01:15:44,500
Please stop.
877
01:15:46,000 --> 01:15:49,400
What's with you?
You some gangster?
878
01:15:49,400 --> 01:15:52,500
Remember me on that
rainy night, asshole?
879
01:15:52,500 --> 01:15:56,400
You two are from
Kang district police, right?
880
01:15:56,400 --> 01:15:58,600
Come here. Come here.
881
01:15:59,500 --> 01:16:01,200
Sir, that's enough.
882
01:16:01,200 --> 01:16:03,000
You keep denying it,
883
01:16:03,000 --> 01:16:04,500
but I know, asshole!
884
01:16:04,800 --> 01:16:07,100
Wait, there's no bump.
885
01:16:07,100 --> 01:16:09,400
You some psycho?
886
01:16:10,200 --> 01:16:13,300
This can't be.
This can't be, you know.
887
01:16:13,300 --> 01:16:14,800
Come back here!
888
01:16:15,300 --> 01:16:16,400
Fuck.
889
01:16:16,400 --> 01:16:17,500
Go away, bastard !
890
01:16:29,000 --> 01:16:30,000
Salute!
891
01:16:30,000 --> 01:16:33,000
- Wear it now, asshole.
- Why do I have to?
892
01:16:33,000 --> 01:16:34,300
Just do as I say.
893
01:16:34,300 --> 01:16:38,200
Kang Chul-joong !
What the hell are you doing?
894
01:16:38,200 --> 01:16:39,800
I'm questioning the suspect.
895
01:16:41,900 --> 01:16:43,100
Grab that bastard !
896
01:16:43,500 --> 01:16:45,600
Yeah, everyone come in
and grab this bastard.
897
01:16:45,900 --> 01:16:48,500
Put it on, damn it.
Put it on, asshole !
898
01:16:49,500 --> 01:16:52,800
You fucking assholes !
What are you doing?
899
01:16:54,300 --> 01:16:56,000
Let go of me !
900
01:16:57,100 --> 01:16:59,500
Hey idiot. I gave you the case,
901
01:16:59,800 --> 01:17:01,800
but why'd you arrest Mr. Cho?
902
01:17:03,600 --> 01:17:04,900
You traitor.
903
01:17:06,100 --> 01:17:07,500
Cho Gyu-hwan is the criminal.
904
01:17:07,800 --> 01:17:09,100
How?
905
01:17:10,400 --> 01:17:12,300
Bastard, don't follow me
anymore.
906
01:17:13,300 --> 01:17:16,600
Suppose you' re
Cho Gyu-hwan.
907
01:17:16,900 --> 01:17:20,400
And you earn
6 million won a month.
908
01:17:20,400 --> 01:17:22,300
But you spent a lot lately.
909
01:17:22,300 --> 01:17:23,200
And your father
910
01:17:23,200 --> 01:17:24,600
has 1. 8 billion won.
911
01:17:26,600 --> 01:17:28,500
I said let's just assume.
912
01:17:29,300 --> 01:17:30,600
So he killed them?
913
01:17:30,600 --> 01:17:31,400
Yes, sir.
914
01:17:32,300 --> 01:17:34,100
See the file I gave you?
915
01:17:34,100 --> 01:17:35,100
Yes, sir.
916
01:17:35,100 --> 01:17:36,200
Can't you read Korean?
917
01:17:37,000 --> 01:17:41,500
- Yes? / - You idiot!
Didn't you read the will?
918
01:17:42,000 --> 01:17:44,100
It says his money is for charity!
919
01:17:47,300 --> 01:17:48,600
Drag this idiot out.
920
01:17:49,900 --> 01:17:51,000
Wait!
921
01:17:53,200 --> 01:17:54,800
Then why did he kill them?
922
01:18:24,200 --> 01:18:26,400
Hey asshole! Wait for me!
923
01:19:01,500 --> 01:19:02,500
- Mister.
- Yes?
924
01:19:02,500 --> 01:19:04,600
Where can I get
this kind of knife?
925
01:19:06,600 --> 01:19:08,500
You can buy one anywhere.
926
01:19:08,500 --> 01:19:09,600
Go down a bit.
927
01:19:10,000 --> 01:19:11,300
Thanks.
928
01:19:35,500 --> 01:19:39,300
Done. I'll wear this one.
929
01:19:40,100 --> 01:19:41,200
Pick anything, you wench.
930
01:19:41,200 --> 01:19:42,400
Okay.
931
01:19:51,400 --> 01:19:52,500
Did you pick one?
932
01:19:53,900 --> 01:19:54,600
Remember me, right?
933
01:19:54,600 --> 01:19:55,400
Mommy!
934
01:19:56,200 --> 01:19:58,100
Not mommy, I'm a cop.
935
01:19:58,500 --> 01:19:59,500
Right.
936
01:20:00,200 --> 01:20:02,900
I'm investigating the murder
of Mr. Cho's parents.
937
01:20:04,200 --> 01:20:08,900
Have you noticed anything
strange about Cho Gyu-hwan?
938
01:20:11,000 --> 01:20:12,400
Like what?
939
01:20:13,300 --> 01:20:15,300
Anything suspicious.
940
01:20:15,300 --> 01:20:16,700
He looks flustered suddenly,
941
01:20:17,000 --> 01:20:18,600
spends money like crazy,
942
01:20:18,900 --> 01:20:22,200
or a knife is in his drawer.
943
01:20:22,200 --> 01:20:23,400
Anything.
944
01:20:26,900 --> 01:20:29,400
Miss. Anything you say will help
945
01:20:29,400 --> 01:20:31,400
my investigation, right?
946
01:20:32,500 --> 01:20:37,500
Something trivial is okay,
so anything is great.
947
01:20:37,500 --> 01:20:38,500
Understand?
948
01:20:39,600 --> 01:20:43,300
A few days ago, he went to the
949
01:20:43,300 --> 01:20:44,400
dentist because of a toothache.
950
01:20:45,200 --> 01:20:47,100
I already know that.
951
01:20:48,100 --> 01:20:54,100
Also, he's going
to make big money.
952
01:20:56,200 --> 01:20:57,400
Go on.
953
01:20:58,200 --> 01:21:02,200
The company he invested in
will be listed soon.
954
01:21:03,100 --> 01:21:05,200
How's that related
to making money?
955
01:21:05,600 --> 01:21:09,400
The estimated stock's cost
is 20 times the face value.
956
01:21:09,400 --> 01:21:13,200
That's why he'll make
a lot of money.
957
01:21:14,300 --> 01:21:15,900
So how much?
958
01:21:16,500 --> 01:21:21,400
So about 37 billion won.
959
01:21:22,900 --> 01:21:28,100
Look here, miss.
If you lie, you can to jail.
960
01:21:28,100 --> 01:21:29,100
How much?
961
01:21:29,900 --> 01:21:32,200
37 billion won.
962
01:21:33,900 --> 01:21:34,700
How much?
963
01:21:35,600 --> 01:21:37,500
37 billion won.
964
01:21:38,500 --> 01:21:40,200
37 billion won?
965
01:21:40,200 --> 01:21:41,200
Yes.
966
01:21:42,400 --> 01:21:43,900
37 billion?
967
01:21:44,200 --> 01:21:45,800
Yes.
968
01:21:47,600 --> 01:21:54,400
370 - 18 =
969
01:22:00,300 --> 01:22:03,300
370 - 18 = 3 ?
970
01:22:04,500 --> 01:22:05,600
You did it, right?
971
01:22:05,900 --> 01:22:07,500
No, I didn't.
972
01:22:07,500 --> 01:22:10,100
She wanted me to screw her.
973
01:22:10,100 --> 01:22:13,100
You know models are easy.
974
01:22:13,100 --> 01:22:15,600
So? What did you do?
975
01:22:15,600 --> 01:22:17,600
She said she went
to some college.
976
01:22:17,900 --> 01:22:20,000
So I said I did, too.
977
01:22:20,000 --> 01:22:23,200
Then she fell asleep at the bar.
978
01:22:23,200 --> 01:22:25,200
So I escorted her out.
979
01:22:25,200 --> 01:22:28,200
I said let's go home.
Where do you live?
980
01:22:28,200 --> 01:22:30,200
I drove her home,
981
01:22:30,200 --> 01:22:32,100
and she falls asleep again.
982
01:22:32,100 --> 01:22:34,300
Shit, how could she
fall asleep like that?
983
01:22:34,300 --> 01:22:37,100
Doesn't it mean
that she wants to screw?
984
01:22:38,400 --> 01:22:41,500
I'm innocent.
What did I do wrong?
985
01:22:48,100 --> 01:22:50,000
How are you, Detective Nam?
986
01:22:50,000 --> 01:22:50,600
Fine, sir.
987
01:22:57,100 --> 01:22:58,300
Keep up the good work.
988
01:22:58,300 --> 01:22:59,000
Yes, sir.
989
01:23:01,300 --> 01:23:02,400
What was your name?
990
01:23:02,400 --> 01:23:03,500
Kim Young-soo, sir.
991
01:23:03,800 --> 01:23:05,600
Right, Young-soo.
992
01:23:05,900 --> 01:23:07,600
How's being a detective?
993
01:23:07,600 --> 01:23:08,500
Fine, sir.
994
01:23:18,100 --> 01:23:21,900
You look like
one stubborn bastard.
995
01:23:24,200 --> 01:23:25,900
What, asshole?
996
01:23:28,300 --> 01:23:32,000
I'm the D. A. of the east districts.
The head of your district.
997
01:23:36,000 --> 01:23:39,000
You'd know me if you
had caught a criminal.
998
01:23:39,400 --> 01:23:41,400
I did. Mr. Math.
999
01:23:41,400 --> 01:23:46,900
Mr. Math, I see. What about
Mr. Language and Mr. Science?
1000
01:23:48,000 --> 01:23:52,000
What's a detective's job?
lsn't it catching criminals?
1001
01:23:52,500 --> 01:23:53,400
So?
1002
01:23:53,400 --> 01:23:55,500
So you have to catch one.
1003
01:23:55,500 --> 01:23:58,100
But why bother
the victim's family?
1004
01:23:58,800 --> 01:24:01,900
We get insulted
because of bastards like you.
1005
01:24:03,000 --> 01:24:05,200
Go walk out in the streets.
1006
01:24:05,200 --> 01:24:06,600
Wander around for an hour,
1007
01:24:06,600 --> 01:24:10,000
and you'll find
a dozen loan sharks.
1008
01:24:10,600 --> 01:24:14,900
But why stake out
the victim's family?
1009
01:24:16,200 --> 01:24:19,500
Trying to pluck
some money out of them?
1010
01:24:27,800 --> 01:24:28,600
Captain.
1011
01:24:33,000 --> 01:24:34,200
Captain !
1012
01:24:34,200 --> 01:24:36,200
What are you looking at?
1013
01:24:36,600 --> 01:24:39,000
Fucking asshole !
1014
01:24:39,000 --> 01:24:41,400
Where do you think you are?
1015
01:24:43,500 --> 01:24:46,200
What are you
staring at, asshole?
1016
01:24:46,200 --> 01:24:48,100
Think you can stare at me,
1017
01:24:48,100 --> 01:24:49,200
you fucking prick?
1018
01:24:49,200 --> 01:24:51,200
Get up, you bastard !
1019
01:24:52,000 --> 01:24:55,300
Think you' re tough
in that suit, you little prick?
1020
01:24:55,300 --> 01:24:58,600
Get out of here, asshole !
Didn't hear me?
1021
01:24:58,600 --> 01:25:01,500
Get out or I'll tear
your apart, asshole!
1022
01:25:02,400 --> 01:25:05,400
Serves those bastards right.
1023
01:25:05,900 --> 01:25:07,600
No one can resist us.
1024
01:25:07,600 --> 01:25:10,600
The poor needs
financers like us, right?
1025
01:25:10,900 --> 01:25:14,600
Of course !
Let's toast. Sure!
1026
01:25:21,200 --> 01:25:23,100
Stay strong, sir.
1027
01:25:25,300 --> 01:25:27,200
I'm already strong, idiot.
1028
01:25:32,000 --> 01:25:35,400
Young-soo,
are your parents still alive?
1029
01:25:35,400 --> 01:25:38,100
Yes, both of them are healthy.
1030
01:25:38,900 --> 01:25:41,400
Can you inherit
about 1. 8 billion won?
1031
01:25:41,400 --> 01:25:44,100
If I could, I wouldn't be here.
1032
01:25:44,600 --> 01:25:46,500
Are your parents still alive, sir?
1033
01:25:47,500 --> 01:25:51,800
My mother is.
But she's not of any help.
1034
01:25:52,400 --> 01:25:53,400
I see.
1035
01:25:55,900 --> 01:25:58,300
Young-soo, who's the
1036
01:25:58,300 --> 01:26:00,600
richest person you know?
1037
01:26:01,500 --> 01:26:04,500
I'm not sure,
1038
01:26:04,900 --> 01:26:06,600
but I heard Warden Park
has about 700 million won.
1039
01:26:06,900 --> 01:26:08,600
700 million won?
1040
01:26:09,300 --> 01:26:12,500
I know a man
who has 37 billion won.
1041
01:26:12,500 --> 01:26:16,200
Really? Who?
1042
01:26:17,000 --> 01:26:18,900
But he's a murderer.
1043
01:26:20,200 --> 01:26:22,300
Sir, forget about it.
1044
01:26:22,300 --> 01:26:27,200
Young-soo.
Considering a son's duty,
1045
01:26:27,200 --> 01:26:31,500
he shouldn't kill his parents
for 1. 8 billion won, right?
1046
01:26:32,100 --> 01:26:35,400
Why do you keep doing this?
Please forget about it.
1047
01:26:35,400 --> 01:26:37,600
It's being used for
a scholarship fund.
1048
01:26:38,900 --> 01:26:43,500
It's not about money,
but about killing his parents.
1049
01:26:45,200 --> 01:26:49,100
Why'd you transfer from
the intelligence agency?
1050
01:26:49,100 --> 01:26:51,600
To be a cop and catch
criminals like him, right?
1051
01:26:56,600 --> 01:27:01,200
Is it right for a son
to kill his parents? Young-soo?
1052
01:27:01,200 --> 01:27:02,300
Never.
1053
01:27:02,300 --> 01:27:03,000
Right?
1054
01:27:03,000 --> 01:27:04,100
Right.
1055
01:27:04,100 --> 01:27:06,800
Know what cops
are usually called?
1056
01:27:07,300 --> 01:27:08,300
Pigs.
1057
01:27:10,200 --> 01:27:12,000
Protector of the public.
1058
01:27:12,300 --> 01:27:14,200
Right, protector of the public.
1059
01:27:15,100 --> 01:27:17,600
I'm Protector Kang of the pubic.
1060
01:27:17,900 --> 01:27:19,600
And Kim Young-soo is?
1061
01:27:19,600 --> 01:27:21,300
Protector of the public.
1062
01:27:21,300 --> 01:27:25,600
Okay. A son who killed
his parents is
1063
01:27:25,900 --> 01:27:28,100
usually called an immoral person.
1064
01:27:29,000 --> 01:27:31,500
From now, we call
1065
01:27:31,500 --> 01:27:33,500
them public enemy.
1066
01:27:34,000 --> 01:27:35,000
A what?
1067
01:27:35,500 --> 01:27:37,000
Public enemy.
1068
01:27:38,100 --> 01:27:41,000
I can't hear you. A what?
1069
01:27:41,900 --> 01:27:43,200
Public enemy !
1070
01:27:48,500 --> 01:27:49,400
Have a drink.
1071
01:27:59,100 --> 01:28:02,400
- Pour with one hand.
- Yes, sir.
1072
01:29:01,300 --> 01:29:06,600
Usually a murder is committed
with a weapon at home.
1073
01:29:07,100 --> 01:29:11,100
So it's good to cut the tip
for crime prevention.
1074
01:29:13,600 --> 01:29:17,400
Are you doing this
with a search warrant?
1075
01:29:17,400 --> 01:29:20,500
Not a search warrant,
but just a friendly visit.
1076
01:29:21,000 --> 01:29:21,900
Get out.
1077
01:29:22,900 --> 01:29:24,600
The neighborhood ladies told me
1078
01:29:24,600 --> 01:29:27,000
that your parents
often visited Jahye Orphanage,
1079
01:29:27,000 --> 01:29:29,100
where about fifty kids live.
1080
01:29:29,100 --> 01:29:31,500
But why'd you do that
to those generous people?
1081
01:29:31,500 --> 01:29:33,600
Do your superiors
know you' re doing this?
1082
01:29:34,000 --> 01:29:35,400
Of course not.
1083
01:29:35,400 --> 01:29:37,400
Is the district attorney
your friend?
1084
01:29:37,400 --> 01:29:39,600
I owe him a lot
from the other day.
1085
01:29:39,600 --> 01:29:41,100
Get out now.
1086
01:29:42,100 --> 01:29:44,000
I was intending to, asshole.
1087
01:29:50,300 --> 01:29:52,500
Hang on.
Just one thing before I leave.
1088
01:29:54,000 --> 01:29:55,200
Ma'am.
1089
01:29:55,200 --> 01:29:58,000
Know how they were murdered?
1090
01:29:58,900 --> 01:29:59,500
Pardon?
1091
01:29:59,900 --> 01:30:03,300
22 stabs for Mr. Cho,
and 12 for his wife.
1092
01:30:03,300 --> 01:30:06,000
Multiple stab wounds
all over their bodies.
1093
01:30:06,900 --> 01:30:08,100
Did you know that?
1094
01:30:12,900 --> 01:30:14,100
Stabs in Mr. Cho's neck, chest,
side, and his guts poured out.
1095
01:30:14,100 --> 01:30:18,100
His wife's neck was cut
1096
01:30:18,100 --> 01:30:20,600
about 12 cm long.
1097
01:30:20,900 --> 01:30:24,900
Like her husband, stabs
in the chest, waist and side.
1098
01:30:25,200 --> 01:30:27,600
They were such kind people.
1099
01:30:29,300 --> 01:30:32,600
Ma'am, should the murderer
1100
01:30:32,600 --> 01:30:34,200
be caught or not?
1101
01:30:37,200 --> 01:30:40,000
Ma'am, should the murderer
1102
01:30:40,000 --> 01:30:42,000
be caught or not?
1103
01:30:42,400 --> 01:30:43,600
Go inside.
1104
01:30:43,600 --> 01:30:45,600
I'll catch him for you.
1105
01:30:47,300 --> 01:30:48,400
Go inside now!
1106
01:30:54,300 --> 01:30:55,200
Get out, you bastard !
1107
01:30:55,200 --> 01:30:59,500
Let go, asshole!
I'll go on my own.
1108
01:32:04,400 --> 01:32:07,300
My goodness,
I'm sorry. How could l?
1109
01:32:07,300 --> 01:32:09,000
What the fuck?
1110
01:32:14,200 --> 01:32:16,900
I'm very sorry.
Let me get the cleaning bill.
1111
01:32:17,200 --> 01:32:18,100
Forget it.
1112
01:32:19,600 --> 01:32:20,600
I'm very sorry.
1113
01:32:21,000 --> 01:32:26,600
How silly of me. How stupid.
1114
01:32:26,900 --> 01:32:29,200
Why are you laughing?
Feel good?
1115
01:32:30,100 --> 01:32:31,600
Absolutely not.
1116
01:32:33,000 --> 01:32:35,200
You spoil my clothes and laugh?
1117
01:32:39,000 --> 01:32:40,400
No, I'm very sorry.
1118
01:32:40,400 --> 01:32:43,100
I'll have it cleaned for you.
1119
01:32:44,100 --> 01:32:46,500
Move.
1120
01:32:46,800 --> 01:32:47,900
lsn't that guy out of hand?
1121
01:32:54,200 --> 01:32:55,300
Are you alright?
1122
01:32:55,300 --> 01:32:57,200
Yes, I'm fine.
1123
01:32:57,200 --> 01:32:58,600
You apologized, but how could
1124
01:32:58,600 --> 01:33:01,200
he get mad at you like that?
1125
01:33:02,000 --> 01:33:06,000
It's all my fault anyway.
He probably felt upset.
1126
01:33:06,200 --> 01:33:09,100
Being too good-natured
is your problem.
1127
01:33:09,100 --> 01:33:12,500
He does that to you,
and you just laugh.
1128
01:33:12,900 --> 01:33:15,300
That's just how I am.
1129
01:33:15,300 --> 01:33:17,000
There he goes again.
1130
01:33:37,200 --> 01:33:38,600
Sir, what are you doing?
1131
01:33:40,200 --> 01:33:41,500
Look here.
1132
01:33:41,800 --> 01:33:44,300
It says the murderer came back.
1133
01:33:44,300 --> 01:33:45,500
Why did he do that?
1134
01:33:45,500 --> 01:33:47,600
Seems like criminal instinct.
1135
01:33:47,900 --> 01:33:49,500
Seeing that
he stirred the blood,
1136
01:33:49,800 --> 01:33:51,200
he was looking for something.
1137
01:33:52,200 --> 01:33:56,000
The murder scene is the clue. It's
written in the investigation manual.
1138
01:33:57,400 --> 01:34:00,300
Know-it-all. Go stuff your face.
1139
01:34:10,500 --> 01:34:11,300
Sir!
1140
01:34:18,200 --> 01:34:19,200
What?
1141
01:34:19,200 --> 01:34:20,600
I found this.
1142
01:34:23,500 --> 01:34:24,400
Throw it away.
1143
01:34:24,400 --> 01:34:25,300
What?
1144
01:34:25,600 --> 01:34:27,400
There's no gas.
1145
01:34:29,600 --> 01:34:32,200
Not the newspaper bill.
1146
01:34:32,200 --> 01:34:39,100
Not the milk bill.
lnsurance bill. Jahye Orphanage.
1147
01:34:42,300 --> 01:34:43,300
Jahye Orphanage?
1148
01:34:44,000 --> 01:34:45,400
Jahye Orphanage?
1149
01:34:48,300 --> 01:34:53,400
Notice. Jahye Orphanage's land
1150
01:34:53,400 --> 01:34:55,900
will be handed over to
1151
01:34:55,900 --> 01:34:58,500
Dongsung firm on August 12.
1152
01:34:58,500 --> 01:35:00,200
If the building is not
removed by then,
1153
01:35:00,200 --> 01:35:03,400
we, Dongsung, will not be
responsible of any damages.
1154
01:35:04,900 --> 01:35:09,400
Jahye Orphanage?
To be removed by August 29?
1155
01:35:10,900 --> 01:35:13,100
Young-soo, look this up.
1156
01:35:13,100 --> 01:35:13,900
Yes, sir.
1157
01:35:19,400 --> 01:35:20,600
I'm leaving now.
1158
01:35:20,900 --> 01:35:22,000
Where will you meet Yu-jin?
1159
01:35:22,000 --> 01:35:23,500
She's coming to the terminal.
1160
01:35:23,500 --> 01:35:26,000
Oh no, I forgot again.
1161
01:35:26,400 --> 01:35:28,300
Look at you.
1162
01:35:33,500 --> 01:35:34,500
Want a lift?
1163
01:35:34,500 --> 01:35:36,400
Seung-min's mom
is picking me up.
1164
01:35:37,400 --> 01:35:40,000
Anyway, you two
always go without me.
1165
01:35:40,000 --> 01:35:41,500
When can I go too?
1166
01:35:41,900 --> 01:35:43,000
This trip is for
1167
01:35:43,000 --> 01:35:44,600
mothers and daughters.
1168
01:35:44,600 --> 01:35:47,000
We'll go next time, okay?
1169
01:35:48,000 --> 01:35:50,400
Don't worry about the house,
and have a nice trip.
1170
01:35:50,400 --> 01:35:51,600
I'll call you.
1171
01:35:51,600 --> 01:35:52,400
Okay.
1172
01:35:57,900 --> 01:36:01,900
Not again.
What did she forget now?
1173
01:36:09,300 --> 01:36:11,000
Remember me?
1174
01:36:13,800 --> 01:36:14,800
Who?
1175
01:36:30,200 --> 01:36:34,000
You should be careful
in a public place.
1176
01:37:02,000 --> 01:37:05,900
I know this pain-in-the-neck.
1177
01:37:05,900 --> 01:37:10,300
You' re a kind of
present for him.
1178
01:37:24,900 --> 01:37:31,000
The murder method
is the same as the old couple.
1179
01:37:32,500 --> 01:37:36,200
Seeing that flour
was poured on the body,
1180
01:37:36,200 --> 01:37:38,600
it's judged to be
the same criminal.
1181
01:37:40,300 --> 01:37:45,500
A serial murder
makes things complicated.
1182
01:37:48,400 --> 01:37:51,100
Sayonara, Kang Chul-joong.
1183
01:38:02,500 --> 01:38:05,100
Put away that knife carefully.
1184
01:38:11,100 --> 01:38:13,000
What's that guy doing here?
1185
01:38:13,000 --> 01:38:13,900
I don't know.
1186
01:38:16,200 --> 01:38:17,300
Who the hell are you?
1187
01:38:21,300 --> 01:38:25,300
Kang district police? We' re
busy, so don't get in the way.
1188
01:38:26,000 --> 01:38:26,900
Yes.
1189
01:38:28,900 --> 01:38:31,500
Seeing that flour
was poured on his face,
1190
01:38:31,800 --> 01:38:34,500
and he was killed
with a hunting knife,
1191
01:38:34,500 --> 01:38:38,100
I think it's the same
murderer of that old couple.
1192
01:38:38,900 --> 01:38:41,300
It happened 24 hours ago.
1193
01:38:41,300 --> 01:38:44,100
So around three or four
on Sunday afternoon.
1194
01:38:44,100 --> 01:38:46,600
Why the hell did he pour flour?
1195
01:38:46,600 --> 01:38:49,300
Probably to erase
any fingerprints or traces.
1196
01:38:50,100 --> 01:38:51,600
The victim's name
is Ko Hung-sik,
1197
01:38:51,900 --> 01:38:54,200
and his wife reported it.
1198
01:38:54,200 --> 01:38:56,600
She and her daughter
went on a trip,
1199
01:38:56,900 --> 01:38:59,400
and no one answered the phone.
1200
01:38:59,400 --> 01:39:02,600
So she came back first,
and witnessed this.
1201
01:39:10,900 --> 01:39:13,400
Captain.
I found this.
1202
01:39:17,500 --> 01:39:19,200
lsn't that a raincoat?
1203
01:39:23,400 --> 01:39:25,000
Son of a bitch.
1204
01:39:26,600 --> 01:39:29,000
Fucke-r!
1205
01:39:40,500 --> 01:39:42,300
Yes, this is Detective Kim.
1206
01:39:42,300 --> 01:39:44,600
Ko Hung-sik has nothing
to do with Cho Gyu-hwan,
1207
01:39:44,900 --> 01:39:47,600
and not with
Cho Myung-chul, either.
1208
01:39:48,200 --> 01:39:50,100
Anyway, what's wrong, sir?
1209
01:39:56,200 --> 01:39:57,900
Young-soo,
listen to me carefully.
1210
01:39:58,500 --> 01:40:02,500
I don't know why Gyu-hwan
killed Cho Myung-chul.
1211
01:40:03,600 --> 01:40:06,100
But he shouldn't have
killed Ko Hung-sik.
1212
01:40:06,500 --> 01:40:09,200
You shouldn't kill a person
to make fun of someone.
1213
01:40:09,200 --> 01:40:11,500
This isn't right.
1214
01:40:13,600 --> 01:40:17,200
Even I know.
1215
01:40:18,000 --> 01:40:21,200
I cheated and was at the bottom
of my class, but I know.
1216
01:40:22,300 --> 01:40:24,400
An idiot named Jong-su
lived by my house.
1217
01:40:24,400 --> 01:40:26,200
Ask him, and even he knows.
1218
01:40:28,200 --> 01:40:30,900
No one should
kill someone for no reason.
1219
01:40:31,400 --> 01:40:33,700
A person mustn't kill
1220
01:40:33,700 --> 01:40:36,400
out of fun and without reason.
1221
01:40:37,400 --> 01:40:41,900
That son of a bitch. If that
son of a bitch is really human,
1222
01:40:43,300 --> 01:40:48,200
I'm go to kill that
fucking asshole with a reason.
1223
01:41:11,400 --> 01:41:14,900
What's wrong now,
Detective Kang?
1224
01:41:15,300 --> 01:41:16,600
A murder.
1225
01:41:17,700 --> 01:41:19,600
You' re really helpless.
1226
01:41:20,500 --> 01:41:24,300
Let's go.
I better not talk to you here.
1227
01:41:25,900 --> 01:41:27,300
Crazy bastard.
1228
01:41:32,600 --> 01:41:34,400
Give me security.
1229
01:41:44,400 --> 01:41:45,900
Damn it.
1230
01:41:46,400 --> 01:41:50,300
If I stay here, I might kill you.
1231
01:41:50,300 --> 01:41:52,400
So let's go, asshole.
1232
01:42:02,200 --> 01:42:03,600
Sit down !
Sit down, you bastard !
1233
01:42:11,800 --> 01:42:13,000
Why did you kill him?
1234
01:42:14,000 --> 01:42:15,100
What are you talking about?
1235
01:42:15,100 --> 01:42:16,800
Why did you
kill Ko Hung-sik?
1236
01:42:19,200 --> 01:42:20,900
Crazy bastard.
1237
01:42:21,200 --> 01:42:24,000
He had nothing
to do with you, so why?
1238
01:42:36,500 --> 01:42:40,100
Suppose I'm the
murderer like you said.
1239
01:42:43,800 --> 01:42:45,300
Chul-joong, open the door!
1240
01:42:45,300 --> 01:42:46,300
Open the door!
1241
01:42:46,900 --> 01:42:48,500
Open it now, bastard !
1242
01:42:48,500 --> 01:42:50,300
Hey, go bring the key.
1243
01:42:51,400 --> 01:42:54,600
So suppose
I killed Ko Hung-sik.
1244
01:42:54,600 --> 01:42:56,900
Hurry up and smash it now.
1245
01:42:58,600 --> 01:43:01,900
Is there a reason
for killing somebody?
1246
01:43:17,900 --> 01:43:19,200
Son of a bitch !
1247
01:43:38,200 --> 01:43:40,300
Think that makes sense, idiot?
1248
01:43:40,600 --> 01:43:43,600
Fire him now.
Got it, you bastard?
1249
01:43:43,900 --> 01:43:46,900
If you don't fire him,
you'll be the one. Got it?
1250
01:43:56,100 --> 01:43:57,100
Detective Kang.
1251
01:43:58,300 --> 01:43:58,600
What?
1252
01:43:58,900 --> 01:44:00,500
Got any paper work
to hand over?
1253
01:44:02,000 --> 01:44:04,000
Special task force
requested info.
1254
01:44:06,000 --> 01:44:07,900
Damn it.
1255
01:44:17,200 --> 01:44:22,000
Take it. The paper work
is fucking worthless.
1256
01:44:37,000 --> 01:44:40,000
Kang Chul-joong.
Hand over your badge.
1257
01:44:40,000 --> 01:44:43,400
Fuck this badge.
1258
01:44:45,900 --> 01:44:47,900
What the hell are you doing?
1259
01:44:48,600 --> 01:44:50,600
Try your fucking best
to catch him.
1260
01:44:51,400 --> 01:44:54,300
Who the hell
do you think you are?
1261
01:44:54,300 --> 01:44:59,500
Damn it, stop hitting me!
Know how painful it is?
1262
01:45:28,500 --> 01:45:33,400
Now what time it is? Don't
you know there's three shifts?
1263
01:45:33,400 --> 01:45:36,600
You realize if you' re late,
the next person waits?
1264
01:45:36,600 --> 01:45:38,600
You've been
a cop for ten years,
1265
01:45:38,900 --> 01:45:41,200
but you don't know the basics.
1266
01:45:41,900 --> 01:45:45,400
You! Know how many
traffic lights
1267
01:45:45,400 --> 01:45:48,200
or control boxes
are in your area?
1268
01:45:48,200 --> 01:45:51,900
Fuck, it's so noisy.
1269
01:45:52,400 --> 01:45:55,000
What?
You don't know?
1270
01:45:55,800 --> 01:45:57,600
Think that makes sense?
1271
01:45:59,400 --> 01:46:02,800
Hey. Wake up!
1272
01:46:03,100 --> 01:46:06,200
Right, sir.
I'll take him out.
1273
01:46:06,200 --> 01:46:08,200
Let's get up, sir.
1274
01:46:09,000 --> 01:46:11,600
Shit, change the battery
in his hearing aid.
1275
01:46:11,900 --> 01:46:13,500
He's too damn loud.
1276
01:46:13,500 --> 01:46:15,600
Look at that damn hair style.
1277
01:46:15,600 --> 01:46:18,900
Why?
Ashamed to be a traffic cop?
1278
01:46:44,200 --> 01:46:47,000
Traffic violation, ma'am.
Driver's license, please.
1279
01:46:48,100 --> 01:46:50,500
When did the light change?
1280
01:46:50,500 --> 01:46:54,900
Let's see.
Where did I put my license?
1281
01:47:08,600 --> 01:47:09,600
Go ahead.
1282
01:47:10,900 --> 01:47:14,900
Officer, you' re so great.
Thank you.
1283
01:47:58,000 --> 01:48:02,000
Letter
1284
01:48:02,300 --> 01:48:05,200
of
1285
01:48:05,200 --> 01:48:05,900
resignization
1286
01:48:08,600 --> 01:48:10,200
Officer Kang !
1287
01:48:11,300 --> 01:48:14,200
Hurry up and go take your shift!
1288
01:48:15,800 --> 01:48:19,100
Please don't shout.
Here I go.
1289
01:48:20,300 --> 01:48:23,100
Then be a good boy,
and run along.
1290
01:48:24,400 --> 01:48:25,800
Why not.
1291
01:48:50,600 --> 01:48:51,100
Get out!
1292
01:48:51,100 --> 01:48:53,100
It hurts...
1293
01:48:53,100 --> 01:48:54,500
Go inside, asshole!
1294
01:48:54,500 --> 01:48:55,500
Hurry up.
1295
01:48:58,200 --> 01:49:00,500
You damn leach.
1296
01:49:00,500 --> 01:49:02,600
Know whose money that is?
1297
01:49:02,900 --> 01:49:05,500
I meant to pay you back,
but now you ask me to pay
1298
01:49:05,500 --> 01:49:09,500
interest ten times
the principal.
1299
01:49:09,500 --> 01:49:11,300
How can I pay that much?
1300
01:49:11,300 --> 01:49:14,300
So you' re saying
you can't pay me back?
1301
01:49:14,300 --> 01:49:16,600
I don't mean that exactly.
1302
01:49:21,000 --> 01:49:22,200
What are you doing?
1303
01:49:22,200 --> 01:49:25,300
I hate cleaning up vomit
when I beat someone.
1304
01:49:25,300 --> 01:49:32,100
What? Please save me.
I'm begging you.
1305
01:49:36,100 --> 01:49:38,600
But consider yourself lucky.
1306
01:49:39,000 --> 01:49:42,100
To make you bleed,
we needed plastic.
1307
01:49:42,100 --> 01:49:45,000
But we ran out of
plastic today.
1308
01:49:54,400 --> 01:49:55,900
Shut up, you bastard !
1309
01:50:32,900 --> 01:50:34,000
Stop !
1310
01:50:39,200 --> 01:50:40,300
Who the hell are you?
1311
01:50:40,300 --> 01:50:42,400
Me?
I'm Kang...
1312
01:50:43,400 --> 01:50:45,000
Protector of the public.
1313
01:50:50,100 --> 01:50:53,300
Better behave.
No money, I beat...
1314
01:50:54,300 --> 01:50:58,300
Nevermind. I don't have time?
So hurry and let's fight.
1315
01:50:58,800 --> 01:51:00,000
Kill that bastard.
1316
01:51:00,000 --> 01:51:01,500
Son of a bitch !
1317
01:51:43,200 --> 01:51:46,100
Gangsters always
live in a gang's world.
1318
01:51:46,500 --> 01:51:49,600
Gangsters always
live in a gang's world.
1319
01:51:50,200 --> 01:51:54,600
Gangsters never come to
the ordinary people's world.
1320
01:51:54,900 --> 01:51:59,500
Gangsters never come to
the ordinary people's world.
1321
01:52:31,600 --> 01:52:34,100
You fearless bastards!
1322
01:52:34,500 --> 01:52:38,300
How dare you wreak
havoc in our district?
1323
01:52:46,300 --> 01:52:47,200
Chul-joong !
1324
01:52:47,200 --> 01:52:49,600
What's he calling
me for, damn it?
1325
01:52:50,100 --> 01:52:51,500
Officer Kang !
1326
01:52:59,600 --> 01:53:00,500
Have some, sir.
1327
01:53:04,900 --> 01:53:07,600
Young-soo.
What's your rank now?
1328
01:53:07,600 --> 01:53:08,800
Senior officer.
1329
01:53:09,100 --> 01:53:12,100
Know what my rank
was ten years ago?
1330
01:53:12,100 --> 01:53:12,900
No.
1331
01:53:13,200 --> 01:53:16,200
lnspector. Employed specially
as an Asian Game medalist,
1332
01:53:17,300 --> 01:53:20,300
lnspector Kang,
Detective Kang, Officer Kang.
1333
01:53:20,900 --> 01:53:25,300
While others got promoted by
two ranks, I got demoted by two.
1334
01:53:25,900 --> 01:53:32,600
I see, Sir. You might've
forgotten, but here.
1335
01:53:32,600 --> 01:53:33,500
What is it?
1336
01:53:33,500 --> 01:53:34,600
Jahye Orphanage.
1337
01:53:36,500 --> 01:53:37,500
Jahye Orphanage?
1338
01:53:38,400 --> 01:53:42,200
Cho Myung-chul planned to
buy the orphanage on July 30.
1339
01:53:42,200 --> 01:53:44,200
The cost was 1 billion won.
1340
01:53:45,100 --> 01:53:47,400
I'm not sure how
this could help now,
1341
01:53:47,800 --> 01:53:50,500
but the bodies will be
handed over in two days.
1342
01:53:52,300 --> 01:53:56,100
Gyu-hwan keeps demanding
they be given to him.
1343
01:53:56,800 --> 01:53:57,800
Young-soo.
1344
01:53:58,100 --> 01:53:59,100
Yes?
1345
01:53:59,100 --> 01:54:04,100
If 2 billion becomes 37 billion,
then how much will 1 billion be?
1346
01:54:04,900 --> 01:54:08,900
If 2 billion becomes 37 billion,
1 billion is half, so 180, 190.
1347
01:54:09,300 --> 01:54:14,100
18. 5 billion won.
1348
01:54:14,100 --> 01:54:17,200
Right.
So Cho Myung-chul's 1 billion
1349
01:54:17,200 --> 01:54:20,400
could be 18.5 billion for his son.
1350
01:54:21,200 --> 01:54:22,200
You're right.
1351
01:54:23,100 --> 01:54:24,600
So when he wanted 1 billion
1352
01:54:24,900 --> 01:54:27,300
back to save the orphanage,
1353
01:54:27,900 --> 01:54:31,900
to Gyu-hwan it wasn't 1 billion,
but 18.5 billion won.
1354
01:54:33,900 --> 01:54:35,100
Do you remember?
1355
01:54:36,400 --> 01:54:39,000
You said the murderer
came back to the scene.
1356
01:54:39,500 --> 01:54:41,600
If Gyu-hwan
is the murderer,
1357
01:54:41,600 --> 01:54:45,200
he objected an autopsy,
and kept requesting the bodies
1358
01:54:45,200 --> 01:54:49,100
because he couldn't find
what he left on the scene.
1359
01:54:49,500 --> 01:54:51,600
When will the bodies
be turned over?
1360
01:54:51,600 --> 01:54:52,500
In two days.
1361
01:54:53,900 --> 01:54:55,500
You have a friend at NlSl, right?
1362
01:54:56,000 --> 01:54:56,900
Yes.
1363
01:55:05,400 --> 01:55:08,600
Why so early in the morning?
Crazy idiot.
1364
01:55:14,400 --> 01:55:16,000
What's he doing here?
1365
01:55:25,900 --> 01:55:29,000
Damn it. Have to look like
a drug dealer, asshole?
1366
01:55:29,000 --> 01:55:30,600
What about you, asshole?
1367
01:55:30,900 --> 01:55:32,000
Came back from Africa?
1368
01:55:32,000 --> 01:55:33,600
Wipe the shit off your mouth.
1369
01:55:33,600 --> 01:55:35,500
Your asshole is eating
your pants, asshole !
1370
01:55:35,500 --> 01:55:38,600
The weather's bad enough
with you here.
1371
01:55:38,900 --> 01:55:42,200
I outta stab your belly,
and sing the national anthem.
1372
01:55:42,200 --> 01:55:45,600
Take your pants off first.
before I peel off your skin.
1373
01:55:45,600 --> 01:55:46,500
You maggot.
1374
01:55:46,500 --> 01:55:47,500
Screw you.
1375
01:55:52,600 --> 01:55:53,400
Good morning, sir.
1376
01:55:53,400 --> 01:55:54,200
Follow me.
1377
01:55:58,000 --> 01:56:00,300
I'm not sure I should do this.
1378
01:56:00,300 --> 01:56:02,500
Don't worry.
Know who I am?
1379
01:56:02,500 --> 01:56:04,500
I'm Detective Kim
of intelligence and homicide.
1380
01:56:04,500 --> 01:56:09,300
Anyway, just finish it fast.
If my superiors find out, I'm dead.
1381
01:56:09,300 --> 01:56:10,800
Yes, sir.
1382
01:56:12,000 --> 01:56:13,900
Still have that stuff?
1383
01:56:14,300 --> 01:56:15,200
What?
1384
01:56:15,600 --> 01:56:16,500
3 kilos.
1385
01:56:17,100 --> 01:56:18,400
No, you asshole.
1386
01:56:19,800 --> 01:56:22,000
Detective Kang,
this is my old classmate.
1387
01:56:22,000 --> 01:56:24,400
- Hello.
- Please go in.
1388
01:56:24,400 --> 01:56:25,300
Let's go.
1389
01:56:26,900 --> 01:56:28,100
Who are they?
1390
01:56:28,100 --> 01:56:30,500
They' re undercover agents.
1391
01:56:30,500 --> 01:56:31,600
Undercover?
1392
01:56:34,500 --> 01:56:36,000
Smell's great.
1393
01:56:37,000 --> 01:56:38,600
What smell is it?
1394
01:56:38,600 --> 01:56:40,300
Shut up, assholes.
1395
01:56:48,200 --> 01:56:52,200
Where are we?
lsn't this a mortuary?
1396
01:56:53,100 --> 01:56:56,600
If we can't find a single
piece of evidence here,
1397
01:56:57,400 --> 01:56:59,200
nobody can leave.
1398
01:56:59,800 --> 01:57:01,400
Sure there's evidence here?
1399
01:57:01,800 --> 01:57:03,300
I don't know, idiot.
1400
01:57:16,400 --> 01:57:17,600
Lift it, idiot.
1401
01:57:27,300 --> 01:57:29,400
Hey, what are they doing?
1402
01:57:30,200 --> 01:57:34,000
They' re detectives from Kang,
but don't they look fishy?
1403
01:57:34,000 --> 01:57:35,400
Call the police station.
1404
01:57:35,400 --> 01:57:36,600
What about the D. A. office?
1405
01:57:36,600 --> 01:57:37,900
Of course !
1406
01:57:52,400 --> 01:57:58,400
Okay, let's say this is Seoul.
1407
01:57:58,400 --> 01:58:02,400
The stab wound
goes down to here, right?
1408
01:58:02,900 --> 01:58:05,900
Busan city.
It's the Seoul-Busan railway.
1409
01:58:06,500 --> 01:58:12,300
Generally speaking, he's better
at stabbing than slicing.
1410
01:58:13,300 --> 01:58:14,500
Now look at this.
1411
01:58:14,800 --> 01:58:17,300
This is Abrok river.
1412
01:58:17,300 --> 01:58:19,100
This stab means that...
1413
01:58:19,100 --> 01:58:21,500
Stop bullshiting.
1414
01:58:21,500 --> 01:58:24,400
When examining the bodies,
1415
01:58:25,000 --> 01:58:33,100
the stab wound. There's one,
two. Well, a fucking lot.
1416
01:58:33,100 --> 01:58:37,100
The fatal wound that killed her
is the stab in the left belly.
1417
01:58:37,400 --> 01:58:40,300
This is how, you moron !
1418
01:58:40,600 --> 01:58:45,100
That's not right.
1419
01:58:46,300 --> 01:58:52,500
Working as a knife expert
for 20 years,
1420
01:58:52,500 --> 01:58:57,400
this part, Abrok river,
is the critical stab that killed her.
1421
01:58:57,400 --> 01:58:58,500
That's my opinion.
1422
01:58:58,900 --> 01:59:04,100
Asshole, look at this.
1423
01:59:04,100 --> 01:59:08,600
The knife missed right by the main
vein and artery. You dumb bastard.
1424
01:59:09,300 --> 01:59:13,200
No.
Look at this.
1425
01:59:13,200 --> 01:59:18,400
If the wound is big enough
for a baby to come out.
1426
01:59:18,400 --> 01:59:21,600
it hurst like crazy.
1427
01:59:21,900 --> 01:59:25,200
If you doubt me,
want to see for yourself?
1428
01:59:25,900 --> 01:59:29,600
Don't touch the corpse
like that, you idiot!
1429
01:59:29,600 --> 01:59:32,900
Stop!
That's enough.
1430
02:00:02,200 --> 02:00:03,100
What's this?
1431
02:00:05,900 --> 02:00:08,300
It's a fingernail.
1432
02:00:11,100 --> 02:00:12,100
Fingernail?
1433
02:00:13,300 --> 02:00:16,900
That's right.
1434
02:00:18,600 --> 02:00:21,300
This is a thumbnail.
1435
02:00:21,600 --> 02:00:24,600
If you're not experienced,
1436
02:00:25,000 --> 02:00:27,900
your nail breaks when
you grab it backwards.
1437
02:00:34,400 --> 02:00:35,900
Your fingernail's broken.
1438
02:00:37,700 --> 02:00:39,300
Must have done it
while cutting your nails.
1439
02:00:40,900 --> 02:00:43,000
Oh, right.
1440
02:00:45,500 --> 02:00:49,100
Seeing the nail was in the throat,
1441
02:00:49,100 --> 02:00:52,500
she swallowed it right
before she died.
1442
02:00:53,900 --> 02:00:57,900
Why did she do
something like that?
1443
02:00:58,300 --> 02:00:59,900
Dying was hard enough.
1444
02:01:01,200 --> 02:01:04,300
You' re the father.
And your son stabbed you.
1445
02:01:04,300 --> 02:01:05,600
Then what will you do?'
1446
02:01:07,300 --> 02:01:11,000
Kill that son of a bitch !
1447
02:01:11,000 --> 02:01:13,600
Asshole, that's why
you can't be a father.
1448
02:01:16,500 --> 02:01:18,100
Put the bodies back and go.
1449
02:01:18,600 --> 02:01:21,500
Wait... What about...
1450
02:01:21,500 --> 02:01:24,200
Hurry up.
A ghost might come out.
1451
02:01:54,900 --> 02:01:59,500
Still have some unfinished
business, Officer Kang?
1452
02:02:00,100 --> 02:02:02,500
You know I made
a difficult decision today.
1453
02:02:02,500 --> 02:02:05,500
But you killed people,
so I couldn't let you off easy.
1454
02:02:05,800 --> 02:02:07,100
Considering my mood,
1455
02:02:07,100 --> 02:02:10,100
I can help you get life
sentence, you know.
1456
02:02:10,500 --> 02:02:11,600
What do you think?
1457
02:02:11,600 --> 02:02:13,200
Look, Officer Kang.
1458
02:02:13,200 --> 02:02:16,400
Because of your stupidity,
nothing works,
1459
02:02:16,400 --> 02:02:21,400
so you seem to just bother me.
You can get into trouble for that.
1460
02:02:22,300 --> 02:02:25,700
Knowing nothing and acting
foolishly is dangerous.
1461
02:02:26,000 --> 02:02:27,400
Right, Officer Kang?
1462
02:02:27,400 --> 02:02:33,100
Oh really? You' re scary,
Mr. Cho.
1463
02:02:33,100 --> 02:02:37,100
How's your finger by the way?
You know what?
1464
02:02:37,400 --> 02:02:41,400
I found something
on my way here. Want to see it?
1465
02:02:43,000 --> 02:02:45,000
What was that lady's name?
1466
02:02:48,500 --> 02:02:51,100
Anyway, some lady picked it up
and swallowed it.
1467
02:02:52,600 --> 02:02:55,200
Shit, I must've lost it.
1468
02:02:56,400 --> 02:02:59,400
Damn it. Here it is!
1469
02:03:02,500 --> 02:03:03,600
What the hell is that?
1470
02:03:03,600 --> 02:03:07,100
It's magic, you asshole.
Your fingernail.
1471
02:03:11,400 --> 02:03:14,200
Oh yeah, her name
was Kim Young-soon !
1472
02:03:15,600 --> 02:03:18,500
This nail that her son left
by mistake,
1473
02:03:18,500 --> 02:03:21,200
she swallowed it
before she died.
1474
02:03:22,300 --> 02:03:24,000
Why do you think
she did that?
1475
02:03:26,500 --> 02:03:28,100
That's the nature
of parents.
1476
02:03:28,700 --> 02:03:32,300
Whether their bastard son
kills or stabs them,
1477
02:03:32,300 --> 02:03:34,200
they want to hide his crime.
1478
02:03:36,300 --> 02:03:37,800
So what do you think?
1479
02:03:40,100 --> 02:03:42,400
You know,
I didn't tell anybody yet.
1480
02:03:43,400 --> 02:03:46,400
It's not too late,
so apologize for your crimes.
1481
02:03:47,800 --> 02:03:50,600
So, I see.
1482
02:03:50,900 --> 02:03:53,600
You didn't tell anybody yet.
1483
02:03:53,600 --> 02:03:58,300
Aren't you thankful, asshole?
See you later.
1484
02:04:18,100 --> 02:04:21,400
What?
So where did he go?
1485
02:04:22,100 --> 02:04:24,600
He probably went to
look for Cho Gyu-hwan.
1486
02:04:24,900 --> 02:04:26,600
I wrote down the number
on his scooter.
1487
02:04:26,900 --> 02:04:33,100
Tell me. Write it down.
Seoul Joong Da 9413.
1488
02:04:34,600 --> 02:04:35,800
Where are you now?
1489
02:04:36,900 --> 02:04:38,200
Alright, wait there.
1490
02:04:39,300 --> 02:04:42,500
Got the number?
Ask traffic headquarters for help,
1491
02:04:42,500 --> 02:04:45,300
and find Cho Gyu-hwan's
whereabouts. Let's go.
1492
02:05:12,100 --> 02:05:14,100
I'm a really lucky guy.
1493
02:05:14,900 --> 02:05:18,100
For meeting a nice cop
like Officer Kang.
1494
02:05:18,400 --> 02:05:21,100
You've got the
worst fucking luck.
1495
02:05:21,800 --> 02:05:26,800
For meeting a good
fucking cop like me. Know why?
1496
02:05:29,200 --> 02:05:32,200
If others knew about this,
I can't kill you secretly.
1497
02:05:32,200 --> 02:05:35,100
Must be nice to be
a good fucking cop.
1498
02:05:35,400 --> 02:05:37,200
You'll be buried
in the national cemetery.
1499
02:05:37,200 --> 02:05:41,100
You know, I might be able
to forgive you today.
1500
02:05:41,900 --> 02:05:43,500
So say you' re sorry
for your crimes.
1501
02:05:43,800 --> 02:05:46,400
Fuck you, asshole.
1502
02:05:46,400 --> 02:05:49,200
Stop staring, asshole!
1503
02:05:51,300 --> 02:05:53,100
You fucking asshole!
1504
02:05:54,000 --> 02:05:56,200
Stand up,
1505
02:05:57,400 --> 02:05:58,800
you asshole!
1506
02:06:34,500 --> 02:06:35,300
So what?
1507
02:06:35,300 --> 02:06:37,500
If you needed help,
1508
02:06:37,500 --> 02:06:39,200
you should've sent a notice.
1509
02:06:39,200 --> 02:06:41,300
I said I sent it to you, asshole!
1510
02:06:41,300 --> 02:06:43,000
Let's suppose you did,
1511
02:06:43,000 --> 02:06:45,300
but why does a traffic cop work
in homicide?
1512
02:06:45,300 --> 02:06:48,500
He's a detective,
not a traffic cop, idiot.
1513
02:06:48,500 --> 02:06:51,600
Undercover.
Know what undercover is?
1514
02:06:51,600 --> 02:06:55,400
And if you want to talk to me,
send a notice first, asshole!
1515
02:06:59,900 --> 02:07:01,900
Give this back to Chul-joong.
1516
02:07:02,300 --> 02:07:08,900
Hello? One moment, sir.
Captain, it's the D. A.
1517
02:07:13,200 --> 02:07:15,600
It's me. If you had fired him,
1518
02:07:15,600 --> 02:07:17,900
this would never happen, idiot.
1519
02:07:18,900 --> 02:07:22,900
- Who are you calling idiot,
- What?
1520
02:07:23,400 --> 02:07:25,600
Seen episode 75
in ""Chief lnspector""?
1521
02:07:26,200 --> 02:07:29,500
You can go to jail
if you shield the murderer.
1522
02:07:29,900 --> 02:07:33,200
You' re in deep shit, asshole.
1523
02:07:33,200 --> 02:07:37,900
Got it, you son of a bitch?
Hello? Hello?
1524
02:07:38,500 --> 02:07:41,800
A public official doesn't
answer the phone?
1525
02:07:42,300 --> 02:07:44,200
Bastard neglected his duties.
1526
02:08:16,100 --> 02:08:18,500
Get up and stop
pretending, asshole.
1527
02:08:25,600 --> 02:08:29,400
Ever seen a traffic cop
carry a loaded gun?
1528
02:08:32,000 --> 02:08:34,800
You fucking asshole.
1529
02:09:32,500 --> 02:09:34,900
Get up.
I'm not done yet.
1530
02:09:38,300 --> 02:09:40,300
Get up, you asshole!
1531
02:10:45,000 --> 02:10:48,000
100 years for killing
your parents.
1532
02:10:49,200 --> 02:10:54,200
100 years for killing an
innocent person just for fun.
1533
02:10:54,900 --> 02:10:59,600
15 years for slashing
an officer's face.
1534
02:11:00,400 --> 02:11:10,200
Total. 215 years.
With the possession of narcotics,
1535
02:11:11,100 --> 02:11:15,100
the death sentence.
You fucking asshole.
1536
02:12:13,000 --> 02:12:15,500
Must've made a lot of money.
1537
02:12:16,000 --> 02:12:19,200
Yeah, since a lot of bastards
take less of my...
1538
02:12:20,300 --> 02:12:23,400
Cute. How much is it?
1539
02:12:23,400 --> 02:12:24,400
4,000 won.
1540
02:12:24,400 --> 02:12:25,400
4,000 won?
1541
02:12:30,300 --> 02:12:31,600
How much is it originally?
1542
02:12:31,600 --> 02:12:33,100
2,000 won.
1543
02:12:33,100 --> 02:12:34,200
Here.
1544
02:12:34,200 --> 02:12:37,600
Don't do this, please.
Just take it.
1545
02:12:37,900 --> 02:12:39,900
Take it, you idiot.
1546
02:12:39,900 --> 02:12:40,800
Okay.
1547
02:12:43,500 --> 02:12:45,200
Work as hard as you can.
1548
02:12:45,200 --> 02:12:47,800
Heaven helps those
who help themselves.
1549
02:12:53,500 --> 02:12:55,200
Good-bye, sir!
1550
02:12:57,400 --> 02:13:00,800
What did you say, idiot?
Call me detective!
1551
02:13:03,100 --> 02:13:07,000
Sorry.
Good-bye, Detective Kang !
1552
02:13:13,500 --> 02:13:15,500
The world's getting better.
1553
02:13:19,300 --> 02:13:23,100
Excuse me, that man
took this for free, right?
1554
02:13:23,100 --> 02:13:24,000
No.
1555
02:13:25,100 --> 02:13:26,500
It's okay, so be honest.
1556
02:13:26,500 --> 02:13:30,200
I am.
He paid 2,000 won for it.
1557
02:13:30,600 --> 02:13:31,600
Really?
1558
02:13:31,600 --> 02:13:32,500
Yeah.
1559
02:13:35,700 --> 02:13:41,600
September 23, 14:. 21 pm.
1560
02:13:42,300 --> 02:13:45,500
Kang Chul-joong, case file 257.
He has gotten much better.
1561
02:13:47,200 --> 02:13:49,100
Is this bastard dead?
1562
02:13:49,100 --> 02:13:52,000
No way.
He's just pretending.
1563
02:13:52,000 --> 02:13:54,400
Get up or
I'll saw you to pieces!
1564
02:14:02,600 --> 02:14:06,600
You assholes parked your car
in a no-parking zone again.
1565
02:14:07,000 --> 02:14:08,600
Who the hell are you?
1566
02:14:08,600 --> 02:14:10,000
A parking attendant?
1567
02:14:10,300 --> 02:14:11,200
Me?
1568
02:14:11,600 --> 02:14:14,600
Detective Kang of
Kang district police.
1569
02:14:14,600 --> 02:14:16,900
Bullshit.
1570
02:14:18,300 --> 02:14:21,600
Know what they call bastards
like you in two words?
1571
02:14:22,300 --> 02:14:27,100
In two words? Loan broker.
Right, asshole?
1572
02:14:28,100 --> 02:14:29,500
Public enemy.
1573
02:14:30,900 --> 02:14:33,200
I decided to call you assholes
1574
02:14:33,200 --> 02:14:35,400
public enemy from today.
1575
02:14:35,900 --> 02:14:38,300
Public enemy, you assholes.
1576
02:14:38,300 --> 02:14:41,200
Do as you fucking please.
1577
02:14:42,000 --> 02:14:46,000
Better behave.
No money, I beat him.
1578
02:14:46,400 --> 02:14:48,500
Don't listen to me, I beat him.
1579
02:14:48,500 --> 02:14:52,100
His face upsets me, I beat him.
1580
02:14:52,500 --> 02:14:54,000
So there's about a stadium full
1581
02:14:54,000 --> 02:14:56,500
of guys who got beaten by me.
1582
02:14:57,600 --> 02:14:59,600
I'm in a good mood now.
1583
02:15:00,200 --> 02:15:04,200
So you' re lucky.
So follow me quietly.
1584
02:15:04,300 --> 02:15:05,600
Fuck you.
1585
02:15:37,600 --> 02:15:40,200
Freeze, you asshole!
108738
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.