All language subtitles for Pretty Little Liars Ep. 05 Eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: WEBVTT ๏ปฟ1 00:00:05.591 --> 00:00:07.886 A sent this message to my mom yesterday. 2 00:00:10.055 --> 00:00:12.183 I feel so guilty. 3 00:00:12.266 --> 00:00:15.522 No, it's not your fault, Aria. 4 00:00:15.605 --> 00:00:17.566 It really isn't, Aria. 5 00:00:17.650 --> 00:00:20.570 You're not the one who cheated and ordered your child to keep it a secret. 6 00:00:20.654 --> 00:00:24.784 But Ali said before that I should tell my mom, and I didn't listen to her. 7 00:00:26.160 --> 00:00:28.081 Alissa knew about it too? 8 00:00:28.163 --> 00:00:29.498 Yeah. 9 00:00:29.582 --> 00:00:31.501 She was with me. 10 00:00:31.585 --> 00:00:35.048 So, Ali's seen Merry? 11 00:00:35.132 --> 00:00:36.383 Wait. 12 00:00:36.467 --> 00:00:38.011 Her name's Merry? 13 00:00:39.221 --> 00:00:41.266 Just by her name, I can already imagine. 14 00:00:41.348 --> 00:00:43.810 She's probably someone with pimples and dandruff in her hair. 15 00:00:43.894 --> 00:00:45.063 Hanna. 16 00:00:45.146 --> 00:00:47.190 Now isn't the time. 17 00:00:47.275 --> 00:00:50.153 Here. Eat this banana instead, so you won't talk. 18 00:00:51.779 --> 00:00:54.033 Babe, sorry. 19 00:00:54.116 --> 00:00:57.621 I didn't mean it like that. I'm just trying to comfort you. 20 00:00:57.705 --> 00:01:01.002 When my dad left, I was stressed out. 21 00:01:01.084 --> 00:01:03.589 Laughing helped me. 22 00:01:03.671 --> 00:01:06.467 You can cry too. 23 00:01:06.551 --> 00:01:08.469 But my dad hasn't left. 24 00:01:10.014 --> 00:01:11.976 Is he going to leave? 25 00:01:16.564 --> 00:01:17.734 Aria. 26 00:01:17.817 --> 00:01:20.988 Whatever happens, we are here for you, okay? 27 00:01:23.742 --> 00:01:25.077 By the way, guys. 28 00:01:25.160 --> 00:01:28.706 Thank you so much for staying over last night. 29 00:01:28.789 --> 00:01:32.378 I wouldn't have been able to sleep by myself after what happened last night. 30 00:01:33.755 --> 00:01:36.384 When's your family coming back? 31 00:01:37.802 --> 00:01:38.888 This evening. 32 00:01:38.972 --> 00:01:40.806 Then we should clean up the mirror in your room... 33 00:01:40.890 --> 00:01:42.727 ...before they come back. Come on. 34 00:01:42.810 --> 00:01:45.064 Yeah. Want me to help? 35 00:01:45.147 --> 00:01:47.901 - Yeah, we should all go. - Yeah. 36 00:01:47.984 --> 00:01:50.238 Han. Come on. 37 00:01:51.489 --> 00:01:54.785 Do we really need four people to clean one mirror? 38 00:01:54.868 --> 00:01:57.122 I'll just stay here. 39 00:01:57.206 --> 00:02:00.251 Fine, then don't forget to close the windows. 40 00:02:00.335 --> 00:02:03.798 There's a knife inside, just in case you need it. 41 00:02:03.881 --> 00:02:06.134 Wait. You spray, I'll wipe. 42 00:02:06.219 --> 00:02:07.636 Come on. 43 00:02:10.109 --> 00:02:12.936 We block her, it's wrong. We don't block her, it's wrong. 44 00:02:13.019 --> 00:02:14.405 We can never win. 45 00:02:14.405 --> 00:02:16.399 Ever wonder what's going on behind your back? - A 46 00:02:16.482 --> 00:02:19.820 - That was us last night. - This was recorded from inside my closet. 47 00:02:32.379 --> 00:02:33.923 Guys. 48 00:02:40.891 --> 00:02:48.486 It won't be that easy! - A 49 00:03:52.670 --> 00:03:55.496 - I can wash the car. - No need. I can do it. 50 00:03:55.580 --> 00:04:00.500 - But I'll be going home... - No need. Just let me do it. 51 00:04:04.466 --> 00:04:05.720 Illa. 52 00:04:05.803 --> 00:04:09.807 Should we just go to marriage counseling? 53 00:04:09.891 --> 00:04:14.188 You'd rather talk about this with a stranger rather than just us two? 54 00:04:15.190 --> 00:04:19.654 But we can't talk about it properly if you're acting like this. 55 00:04:19.739 --> 00:04:21.241 Are you done? 56 00:04:25.998 --> 00:04:28.043 So what do you want me to do? 57 00:04:28.125 --> 00:04:30.462 Do you want me to leave the house? 58 00:04:30.546 --> 00:04:33.424 Would it be better if I'm not here? 59 00:04:33.508 --> 00:04:36.553 How would that be better? Do you want to stress Aria out even more? 60 00:04:36.637 --> 00:04:39.559 Do you think she's not stressed out seeing us fight every day? 61 00:04:39.642 --> 00:04:42.813 - Just look at us now! - Good morning. 62 00:04:42.897 --> 00:04:44.190 Hey. 63 00:04:44.272 --> 00:04:46.610 Aria, you're going to have breakfast, right? 64 00:04:46.692 --> 00:04:48.279 I'll just eat at campus. 65 00:04:50.323 --> 00:04:52.118 I'm going now. 66 00:04:53.327 --> 00:04:55.664 I have a faculty meeting. 67 00:05:03.092 --> 00:05:04.594 Mom. 68 00:05:07.056 --> 00:05:08.933 I'm really sorry. 69 00:05:09.015 --> 00:05:10.769 Why are you sorry? 70 00:05:12.438 --> 00:05:13.897 Because... 71 00:05:15.316 --> 00:05:19.864 Because I knew about this since last year and I didn't tell you. 72 00:05:22.661 --> 00:05:24.705 You knew since last year? 73 00:05:24.789 --> 00:05:27.208 Before we left for Jakarta? 74 00:05:27.292 --> 00:05:29.546 Yes, because Dad told me to... 75 00:05:32.674 --> 00:05:33.718 Mom. 76 00:05:33.720 --> 00:05:36.300 What I mean is... 77 00:05:36.340 --> 00:05:39.220 It's fine. I'm fine. 78 00:05:39.310 --> 00:05:41.688 Just go to campus or you'll be late. 79 00:05:41.770 --> 00:05:44.025 I mean, I can explain. 80 00:05:44.107 --> 00:05:45.359 - I mean... - That's enough. 81 00:05:45.442 --> 00:05:47.904 This is a problem between your dad and I. 82 00:05:47.988 --> 00:05:49.823 It's not your business. 83 00:05:49.907 --> 00:05:51.284 You don't need to worry. 84 00:05:51.367 --> 00:05:52.452 Mom. 85 00:05:52.536 --> 00:05:54.121 Go. 86 00:06:16.695 --> 00:06:19.114 Oh, no. It got dirty. 87 00:06:21.944 --> 00:06:23.079 Hi. 88 00:06:23.161 --> 00:06:24.498 Why're you here? 89 00:06:24.540 --> 00:06:26.370 That's the uniform from mom's office, right? 90 00:06:26.458 --> 00:06:28.503 Yeah. 91 00:06:28.587 --> 00:06:32.049 Just call me Nurse Hanna. 92 00:06:33.803 --> 00:06:35.806 - I... - I already... 93 00:06:36.800 --> 00:06:39.390 Sorry. What were you going to say? 94 00:06:39.476 --> 00:06:42.815 I already told my parents that it's not your fault. 95 00:06:42.897 --> 00:06:44.150 Why? 96 00:06:44.234 --> 00:06:47.529 I feel bad about how I acted at Novan's party. 97 00:06:47.613 --> 00:06:51.035 So I told my mom and dad that I gave the car keys to you. 98 00:06:51.118 --> 00:06:53.440 As for the repair fees, let me pay for it. 99 00:06:53.440 --> 00:06:56.800 Don't. It really is my fault. 100 00:06:56.800 --> 00:07:00.920 By the way, I think working at a dentist's clinic suits me. 101 00:07:01.008 --> 00:07:03.760 Not a lot of people there like to talk. 102 00:07:03.844 --> 00:07:07.683 There are more interested in holding onto their teeth. 103 00:07:13.400 --> 00:07:15.067 Oh, yeah. 104 00:07:15.060 --> 00:07:19.860 We haven't had a chance to talk after Novan's party. 105 00:07:19.950 --> 00:07:22.787 I just wanted to make sure. 106 00:07:22.871 --> 00:07:26.001 Do you still want to do the duet with me at Amerta Unplugged? 107 00:07:26.083 --> 00:07:29.046 Because we already practiced. 108 00:07:29.130 --> 00:07:33.660 Oh, that. I haven't thought about it. 109 00:07:33.660 --> 00:07:35.720 I've been busy lately. 110 00:07:35.806 --> 00:07:38.018 There's the final exams. 111 00:07:38.100 --> 00:07:41.397 - The French one, right? - Yeah. 112 00:07:41.481 --> 00:07:44.192 Okay, then. Just think about it. 113 00:07:44.275 --> 00:07:46.279 We'll talk about it later. 114 00:07:52.367 --> 00:07:53.869 I'll be off then. 115 00:07:54.244 --> 00:07:56.705 I'm getting a ride to class. 116 00:07:57.372 --> 00:07:58.999 Bye. 117 00:08:04.972 --> 00:08:06.306 Hi. 118 00:08:27.611 --> 00:08:31.049 How could a blind person break into my house? 119 00:08:31.133 --> 00:08:33.534 Maybe Jihan wasn't alone. 120 00:08:33.553 --> 00:08:35.347 Don't bring Tama into this. 121 00:08:35.432 --> 00:08:36.860 What? Why? 122 00:08:36.860 --> 00:08:38.340 He could have helped. 123 00:08:38.360 --> 00:08:41.180 Yeah. Try asking your group in statistics class... 124 00:08:41.220 --> 00:08:42.340 ... where Tama went last night. 125 00:08:42.420 --> 00:08:43.940 For what? 126 00:08:44.020 --> 00:08:45.860 What do you mean "for what"? 127 00:08:45.860 --> 00:08:47.420 Sabrina. 128 00:08:47.840 --> 00:08:49.280 Miss. 129 00:08:50.120 --> 00:08:52.000 This is from Mr. Gusman. 130 00:08:52.000 --> 00:08:54.370 He said that he's very proud of you. 131 00:08:54.380 --> 00:08:56.040 Congratulations. 132 00:08:57.240 --> 00:08:58.240 Whoa. 133 00:08:58.392 --> 00:09:00.269 - Nice job.. 134 00:09:00.269 --> 00:09:01.217 - Awesome. 135 00:09:01.300 --> 00:09:02.427 Economics Essay Competition 2019 State Level 136 00:09:02.427 --> 00:09:04.231 Best Writing Sabrina Wibisana 137 00:09:16.952 --> 00:09:18.783 Did you stay up all night? 138 00:09:21.496 --> 00:09:23.457 Kind of. 139 00:09:23.539 --> 00:09:25.376 I went out with my friend. 140 00:09:25.459 --> 00:09:27.754 By the time I got home, it was already late. 141 00:09:45.220 --> 00:09:47.360 Where did you go last night? 142 00:09:47.380 --> 00:09:49.610 I just studied at a cafe. 143 00:09:49.702 --> 00:09:52.123 Isn't it too noisy to study outside? 144 00:09:54.980 --> 00:09:56.783 It's noisier to study at home. 145 00:09:56.820 --> 00:10:00.840 When Jihan studies, she listens to voice recordings. 146 00:10:00.925 --> 00:10:04.013 And she doesn't use headphones. 147 00:10:12.443 --> 00:10:14.051 Were you out with... 148 00:10:14.134 --> 00:10:15.696 What's his name? 149 00:10:15.762 --> 00:10:17.820 The one who's living in Alissa's house now. 150 00:10:17.820 --> 00:10:19.702 You mean Mahesa? 151 00:10:21.099 --> 00:10:23.393 No way. 152 00:10:23.393 --> 00:10:27.296 My parents would kill me if I went out with him... 153 00:10:27.379 --> 00:10:29.966 ...so late at night. 154 00:10:32.069 --> 00:10:33.528 How come? 155 00:10:37.699 --> 00:10:39.397 Because... 156 00:10:41.244 --> 00:10:43.486 ...Mahesa is too different from me. 157 00:10:45.082 --> 00:10:46.625 And... 158 00:10:47.084 --> 00:10:48.993 ...what's wrong with that? 159 00:10:50.170 --> 00:10:52.456 Isn't difference an exciting thing? 160 00:10:53.298 --> 00:10:55.587 If... 161 00:10:55.669 --> 00:10:57.964 ...everything was the same, that'd be boring. 162 00:10:58.845 --> 00:11:00.676 It's got worse. 163 00:11:03.475 --> 00:11:07.320 Can you give me an excuse so I don't have to go home too early? 164 00:11:07.340 --> 00:11:09.730 An additional assignment. 165 00:11:09.814 --> 00:11:11.692 Or something. 166 00:11:15.153 --> 00:11:17.072 I can't be here for too long. 167 00:11:17.072 --> 00:11:19.245 Why? 168 00:11:19.327 --> 00:11:21.289 I have an event to go to. 169 00:11:22.452 --> 00:11:26.373 What event? 170 00:11:26.373 --> 00:11:28.423 There's a poetry reading. 171 00:11:30.460 --> 00:11:32.388 Your poetry? 172 00:11:32.421 --> 00:11:34.890 You're going to read poetry in front of people? 173 00:11:35.882 --> 00:11:37.478 Can I come? 174 00:11:37.562 --> 00:11:39.105 Sure. 175 00:11:39.189 --> 00:11:42.234 It's a public event. 176 00:11:43.432 --> 00:11:45.156 Where? 177 00:11:46.101 --> 00:11:48.520 You really want to come? 178 00:11:48.520 --> 00:11:50.288 I'll definitely come. 179 00:11:50.372 --> 00:11:51.956 Under one condition. 180 00:11:53.260 --> 00:11:56.170 If my poetry reading is terrible, you have to be honest. 181 00:11:56.255 --> 00:11:59.092 So I can go jump straight into the ocean. 182 00:12:02.159 --> 00:12:02.951 Yup. 183 00:12:41.114 --> 00:12:43.237 You like the colour? 184 00:12:47.329 --> 00:12:49.372 Yeah. 185 00:12:49.372 --> 00:12:50.915 Thanks. 186 00:12:50.915 --> 00:12:53.167 They call it "Jungle Red". 187 00:13:10.435 --> 00:13:13.070 Hey, Dad. 188 00:13:13.070 --> 00:13:16.240 Here she is! My daughter. You're home already? 189 00:13:16.240 --> 00:13:18.320 Dad, I'm sweaty. 190 00:13:18.320 --> 00:13:21.140 Sabrina, I'm so proud of you. 191 00:13:21.230 --> 00:13:23.460 I got an email from Mr. Gusman. 192 00:13:23.520 --> 00:13:25.046 He said that you won... 193 00:13:25.046 --> 00:13:26.923 ...the National Economics Essay Competition! 194 00:13:29.070 --> 00:13:30.960 I will have to tell my friends about this. 195 00:13:31.140 --> 00:13:34.400 Come with me tomorrow. 196 00:13:34.460 --> 00:13:35.960 Where are we going? 197 00:13:35.961 --> 00:13:38.899 I'm going to meet a client tomorrow at the tennis club. 198 00:13:38.900 --> 00:13:41.278 He's going to bring his daughter along. 199 00:13:41.278 --> 00:13:42.660 We could play a double, then. 200 00:13:42.660 --> 00:13:44.060 Sure. 201 00:13:44.120 --> 00:13:47.460 Then I'm going to go to the tennis club this afternoon. 202 00:13:47.500 --> 00:13:50.540 To practice. If you want to join me... 203 00:13:50.620 --> 00:13:52.420 I still have a lot of work to do. 204 00:13:52.460 --> 00:13:55.020 And I also need to read your essay. 205 00:13:55.040 --> 00:13:57.460 Don't forget, send it to my email. 206 00:13:57.520 --> 00:13:59.600 It's fine if you don't read it. 207 00:13:59.660 --> 00:14:01.780 It's not that good. 208 00:14:01.820 --> 00:14:05.180 How could it not be good? It won a national competition. 209 00:14:05.260 --> 00:14:07.520 Not everybody can win that. 210 00:14:12.080 --> 00:14:14.699 Dentist's Clinic Eva Heriyanti 211 00:14:40.650 --> 00:14:42.404 Excuse me. 212 00:14:52.360 --> 00:14:54.380 What are you doing here? 213 00:14:55.160 --> 00:14:57.560 I thought this was the place to throw away medical waste. 214 00:14:57.620 --> 00:15:00.130 Wrong room, I guess. Sorry. 215 00:15:15.226 --> 00:15:17.620 You're going to stay here? 216 00:15:18.400 --> 00:15:21.020 Yeah. You go ahead. 217 00:15:21.060 --> 00:15:24.170 I like being in the classroom when it's empty. 218 00:15:25.240 --> 00:15:27.080 Okay. 219 00:15:29.020 --> 00:15:30.590 Sorry, sorry. 220 00:15:30.700 --> 00:15:32.430 Wow. 221 00:15:34.780 --> 00:15:36.600 You drew this? 222 00:15:36.660 --> 00:15:39.040 Yeah. 223 00:15:39.140 --> 00:15:44.110 It's like the cover art of Roombotter's album. 224 00:15:45.048 --> 00:15:47.036 You know Roombotter? 225 00:15:47.560 --> 00:15:50.500 I went to their concert. 226 00:15:50.520 --> 00:15:51.340 Seriously? 227 00:15:51.380 --> 00:15:55.020 Of course. In Kuala Lumpur, 2014. 228 00:15:55.060 --> 00:15:56.320 Nice. 229 00:15:56.320 --> 00:15:58.520 Have you listened to their new album? 230 00:15:58.540 --> 00:16:01.510 - I have! It's so amazing, right? - Yeah. 231 00:16:06.400 --> 00:16:10.000 If you like that kind of band... 232 00:16:10.362 --> 00:16:12.990 ...there's other bands I have to tell you about. 233 00:16:13.074 --> 00:16:15.960 I'll give you the songs. 234 00:16:15.960 --> 00:16:16.940 Okay. 235 00:16:17.020 --> 00:16:18.380 Thanks. 236 00:16:18.620 --> 00:16:21.400 I'm going. to swimming practice. 237 00:16:21.400 --> 00:16:23.080 Okay. 238 00:16:24.796 --> 00:16:26.383 Em. 239 00:16:27.882 --> 00:16:29.555 Yes? 240 00:16:32.300 --> 00:16:36.020 Oh, my gosh. Sorry. 241 00:16:36.480 --> 00:16:38.317 I really haven't got enough sleep. Sorry. 242 00:16:38.317 --> 00:16:39.894 Yeah. Or not enough coffee. 243 00:16:39.894 --> 00:16:41.697 Maybe. 244 00:16:42.740 --> 00:16:47.330 Do you want to go to a cafe together this evening? 245 00:16:48.980 --> 00:16:50.720 Sure. 246 00:16:50.820 --> 00:16:52.340 Okay. 247 00:16:52.460 --> 00:16:55.460 - Okay. Bye. - Bye. 248 00:17:14.090 --> 00:17:15.500 Wow. 249 00:17:15.620 --> 00:17:18.010 It's hard to hit a service like that. 250 00:17:18.620 --> 00:17:21.460 Sorry for disturbing you. We're actually closed now. 251 00:17:21.520 --> 00:17:24.120 The court was supposed to close ten minutes ago. 252 00:17:24.460 --> 00:17:27.010 Can't I have five more minutes? 253 00:17:27.980 --> 00:17:29.400 Are you practicing for a competition? 254 00:17:29.402 --> 00:17:33.656 No. It's just a friendly match. 255 00:17:33.656 --> 00:17:35.700 A friendly competition with that kind of service? 256 00:17:36.000 --> 00:17:38.600 I feel sorry for your opponent. 257 00:17:38.600 --> 00:17:39.580 Here. 258 00:17:40.080 --> 00:17:42.150 Five more minutes. 259 00:17:53.880 --> 00:17:55.760 Drawn in an embrace 260 00:17:56.344 --> 00:17:59.014 A separation that brings a longing 261 00:17:59.800 --> 00:18:01.380 This house is like a prayer 262 00:18:01.810 --> 00:18:04.688 Exhaustion doesn't come 263 00:18:04.700 --> 00:18:08.570 Lie down the differences and let kisses talk 264 00:18:11.945 --> 00:18:13.993 There I am 265 00:18:14.989 --> 00:18:17.205 And there she is 266 00:18:20.160 --> 00:18:22.640 Amazing! That was awesome! 267 00:18:22.680 --> 00:18:26.500 I don't get it. Did you think that was good? 268 00:18:26.500 --> 00:18:28.010 Yeah. 269 00:18:28.096 --> 00:18:29.140 You know him? 270 00:18:29.140 --> 00:18:31.340 He's the Indonesian Literature lecturer at my campus. 271 00:18:31.400 --> 00:18:32.670 Seriously? 272 00:18:32.670 --> 00:18:36.800 Me and him are old friends. We went to the same campus. 273 00:18:36.840 --> 00:18:37.780 Oh, yeah? 274 00:18:37.900 --> 00:18:39.470 - What's your name? 275 00:18:39.470 --> 00:18:40.540 - Aria. 276 00:18:40.540 --> 00:18:43.300 - Okay. I'm Martin. - Martin? 277 00:18:43.309 --> 00:18:46.140 - Mr. Lecturer. - What are you doing here? 278 00:18:46.140 --> 00:18:49.580 I'm just talking to your student. 279 00:18:49.660 --> 00:18:51.920 You two know each other? 280 00:18:52.800 --> 00:18:54.700 - We just met. - Yeah. 281 00:18:54.840 --> 00:18:57.180 And I heard that you both went to the same campus. 282 00:18:57.200 --> 00:18:59.500 Yeah, the same campus. The same major. 283 00:18:59.560 --> 00:19:01.320 The same accommodations. Even the same bed. 284 00:19:01.320 --> 00:19:02.260 Oh, yeah? 285 00:19:02.320 --> 00:19:04.420 No, that's not right. 286 00:19:04.420 --> 00:19:08.200 It wasn't like that. No. Really, it wasn't. 287 00:19:08.200 --> 00:19:10.110 What's with you? 288 00:19:11.754 --> 00:19:13.882 Sweetheart. 289 00:19:13.880 --> 00:19:17.100 I bought your favorite food. Crispy Duck. 290 00:19:17.720 --> 00:19:20.100 Thanks, Mom. But I'm not hungry yet. 291 00:19:20.586 --> 00:19:22.507 Could you just keep it there? 292 00:19:28.920 --> 00:19:32.260 You're so busy. What are you doing? 293 00:19:32.300 --> 00:19:33.980 This. 294 00:19:35.153 --> 00:19:37.864 She's pretty. 295 00:19:37.864 --> 00:19:40.448 She's getting close to Sandy. 296 00:19:42.380 --> 00:19:46.760 She's pretty, but too pale. 297 00:19:46.800 --> 00:19:48.240 Looks like she doesn't get much sun. 298 00:19:48.320 --> 00:19:50.670 She probably gets sick easily. 299 00:19:53.421 --> 00:19:56.303 Are you sure she's getting close to Sandy? 300 00:19:57.090 --> 00:19:58.920 Yeah, because... 301 00:19:58.980 --> 00:20:01.860 ...Sandy often gets lifts from her. 302 00:20:02.300 --> 00:20:04.780 Maybe not. Just because she gives him a lift... 303 00:20:04.860 --> 00:20:08.000 ...doesn't mean she's getting close to him. 304 00:20:08.060 --> 00:20:11.140 Maybe he just needs a lift. 305 00:20:11.460 --> 00:20:14.500 Sandy's car is still broken, right? 306 00:20:14.580 --> 00:20:18.180 But why does it have to be with this girl? 307 00:20:18.220 --> 00:20:21.080 Doesn't he have anyone else to get a lift from? 308 00:20:22.200 --> 00:20:23.580 Hey. 309 00:20:23.640 --> 00:20:26.180 You want me to buy you a car, right? 310 00:20:26.220 --> 00:20:27.480 Be patient, okay? 311 00:20:27.480 --> 00:20:31.740 I'll buy you one. I definitely will. 312 00:20:31.880 --> 00:20:34.800 Or I could tell your dad. 313 00:20:34.820 --> 00:20:38.710 No, you don't have to. I think he'd prefer to buy a car for that woman. 314 00:20:38.716 --> 00:20:40.051 Bella? 315 00:20:40.051 --> 00:20:41.761 His new girlfriend? 316 00:20:41.820 --> 00:20:46.240 They're not dating anymore, Mom. They're engaged. 317 00:20:49.240 --> 00:20:51.420 Sorry, Mom. 318 00:21:01.197 --> 00:21:02.323 Who's that, Mom? 319 00:21:02.400 --> 00:21:04.490 No one. 320 00:21:04.490 --> 00:21:06.960 Hang on a second. Eat the duck. 321 00:21:07.000 --> 00:21:08.940 Hello? 322 00:21:16.921 --> 00:21:20.258 Now I know two secrets. Hanna has a rival and Ema has a scandal. 323 00:21:28.224 --> 00:21:29.267 Who is this? 324 00:21:53.720 --> 00:21:54.940 - Seriously? - Seriously. 325 00:21:54.960 --> 00:21:56.200 - No. - This really happened. 326 00:21:56.502 --> 00:21:58.588 Every time I went into his room when he was asleep... 327 00:21:58.588 --> 00:22:00.269 ...he was always smiling to himself. 328 00:22:00.300 --> 00:22:03.100 - Don't listen to him. - Okay. Wait. 329 00:22:03.189 --> 00:22:06.160 So at night, you like to smile when you're sleeping? 330 00:22:06.160 --> 00:22:08.780 Well, maybe I'm having a beautiful dream. 331 00:22:08.780 --> 00:22:10.200 Why would you have a beautiful dream every night? 332 00:22:10.200 --> 00:22:11.460 Hey, you. 333 00:22:11.720 --> 00:22:14.080 - Don't listen to him. - But it's cute. 334 00:22:14.080 --> 00:22:15.950 No, it's not. 335 00:22:16.041 --> 00:22:18.086 Okay. Pause for a second. 336 00:22:18.169 --> 00:22:19.275 I'm going to go get a drink. 337 00:22:19.275 --> 00:22:22.591 Bring me one too. Thanks. 338 00:22:24.113 --> 00:22:25.865 Are you being serious with her? 339 00:22:26.366 --> 00:22:28.284 She's your student. 340 00:22:30.411 --> 00:22:33.066 I can explain, Tin. 341 00:22:39.879 --> 00:22:41.214 You wouldn't understand. 342 00:22:41.210 --> 00:22:44.540 Eric. She's pretty and smart. 343 00:22:44.560 --> 00:22:46.340 She's exactly your type. 344 00:22:46.340 --> 00:22:48.280 But if you're going to be reckless and carry on with this... 345 00:22:48.380 --> 00:22:50.380 ...your career and life could be ruined. 346 00:22:50.460 --> 00:22:52.020 Believe me. 347 00:22:52.080 --> 00:22:54.880 Your career and life could be ruined. 348 00:22:55.770 --> 00:22:57.680 Okay. 349 00:22:57.740 --> 00:22:59.730 Now whose turn is it? 350 00:22:59.730 --> 00:23:01.260 It's a new round. 351 00:23:01.260 --> 00:23:03.340 Okay, okay. 352 00:23:03.340 --> 00:23:07.020 How about this? Whoever loses this round, has to get meatball soup for everyone. 353 00:23:07.020 --> 00:23:08.070 - Okay. - Okay. 354 00:23:08.074 --> 00:23:10.409 - I'll go first. - Sure. 355 00:23:14.620 --> 00:23:15.860 - Hey. - Yeah? 356 00:23:15.900 --> 00:23:21.090 Thank you for giving me an excuse so that I didn't have to go straight home. 357 00:23:28.640 --> 00:23:33.060 I'm positive! This is the lipstick Jihan was wearing. 358 00:23:34.800 --> 00:23:36.640 Are you sure? 359 00:23:36.700 --> 00:23:38.980 Yes! Completely sure! 360 00:23:39.480 --> 00:23:40.940 And that makes me wonder... 361 00:23:40.980 --> 00:23:44.200 ...what was she doing in that room? 362 00:23:44.680 --> 00:23:46.320 You need to go back there. 363 00:23:46.420 --> 00:23:48.160 You need to check it again. 364 00:23:48.281 --> 00:23:50.116 Okay. 365 00:23:50.220 --> 00:23:52.580 I'll try when I'm at work. 366 00:23:52.640 --> 00:23:55.180 By the way, today... 367 00:23:55.220 --> 00:23:57.890 ...did you get an email from A? 368 00:23:58.720 --> 00:24:01.720 No. Why? Did you? 369 00:24:02.275 --> 00:24:03.985 No. 370 00:24:07.680 --> 00:24:09.820 Ema! 371 00:24:13.780 --> 00:24:16.250 You guys are here too? 372 00:24:17.680 --> 00:24:18.780 - Well? - Em? 373 00:24:18.860 --> 00:24:21.460 Come on, sit down. 374 00:24:30.540 --> 00:24:31.860 Hey, Ema. 375 00:24:31.940 --> 00:24:33.220 Guess what? 376 00:24:33.260 --> 00:24:38.040 I'm working part-time at Sandy's mom's office. 377 00:24:38.080 --> 00:24:42.490 And I met Jihan there and she used this lipstick. 378 00:24:44.420 --> 00:24:45.963 Look at this. 379 00:24:45.963 --> 00:24:49.591 It's exactly the same as the one Alissa used. 380 00:25:10.060 --> 00:25:12.490 You like this film, right? 381 00:25:13.032 --> 00:25:17.380 Yeah. 382 00:25:23.251 --> 00:25:24.919 We were doing fine. 383 00:25:25.336 --> 00:25:27.935 Why are you suddenly so cold? 384 00:25:31.200 --> 00:25:32.740 Aria. 385 00:25:32.780 --> 00:25:34.220 I... 386 00:25:35.660 --> 00:25:38.050 I've been thinking a lot. 387 00:25:40.560 --> 00:25:43.271 I think our relationship really is wrong. 388 00:25:43.360 --> 00:25:46.580 And we shouldn't continue with this. 389 00:25:52.196 --> 00:25:54.782 You think that our relationship is wrong? 390 00:25:55.120 --> 00:25:56.660 It's not that. 391 00:25:57.118 --> 00:25:59.040 But the people that see us... 392 00:25:59.140 --> 00:26:01.660 ...they wouldn't accept it. 393 00:26:03.040 --> 00:26:05.112 Okay. 394 00:26:06.300 --> 00:26:08.990 What do you think? 395 00:26:10.380 --> 00:26:13.480 Do you think this is wrong? 396 00:26:16.510 --> 00:26:19.460 Not at all. 397 00:26:20.600 --> 00:26:23.540 When we're together... 398 00:26:24.060 --> 00:26:26.890 ...everything else doesn't matter to me. 399 00:26:27.648 --> 00:26:32.192 I feel that there's only you and me in this world. 400 00:26:32.840 --> 00:26:35.030 Especially when I'm alone. 401 00:26:35.580 --> 00:26:36.900 I often think... 402 00:26:37.580 --> 00:26:40.960 ...it'd be great if we could go out on dates... 403 00:26:41.000 --> 00:26:45.260 ...watch films together. I'd introduce you to my friends. 404 00:26:46.100 --> 00:26:48.870 Even though I know it won't happen. 405 00:26:49.080 --> 00:26:50.400 I... 406 00:26:50.460 --> 00:26:52.170 Eric. 407 00:26:52.173 --> 00:26:54.098 That's enough. 408 00:26:59.220 --> 00:27:01.640 Eric. 409 00:27:02.400 --> 00:27:06.100 We're together now, right? 410 00:27:08.620 --> 00:27:11.190 And we both know... 411 00:27:11.192 --> 00:27:13.918 ...that this is right for us. 412 00:27:16.530 --> 00:27:18.967 So, it's fine. 413 00:27:19.283 --> 00:27:22.305 Forget what other people think. 414 00:27:22.745 --> 00:27:25.225 Okay? 415 00:27:33.680 --> 00:27:34.660 I... 416 00:27:34.740 --> 00:27:36.940 I'm going home. 417 00:27:38.560 --> 00:27:41.130 Do you really have to go now? 418 00:27:41.138 --> 00:27:43.320 My mom will get worried. 419 00:27:43.340 --> 00:27:45.100 But I'll come back tomorrow. 420 00:27:45.120 --> 00:27:47.010 I'll be the one cooking dinner this time. What do you think? 421 00:27:47.019 --> 00:27:49.340 You can cook? 422 00:27:49.438 --> 00:27:52.850 Instant noodles with eggs. What do you think? 423 00:27:52.858 --> 00:27:56.770 Anything's fine, as long as you're the one who's cooking it. 424 00:27:57.363 --> 00:27:59.573 Okay. I'm going now. 425 00:28:00.480 --> 00:28:02.520 - Yeah. - Bye. 426 00:28:03.869 --> 00:28:05.950 Bye. 427 00:28:14.980 --> 00:28:16.670 Sab, where are you going? 428 00:28:17.133 --> 00:28:19.051 I'm going to get my clothes ready for tomorrow. 429 00:28:19.051 --> 00:28:20.761 I'm going to the tennis club with my dad. 430 00:28:20.761 --> 00:28:21.721 That's weird. 431 00:28:21.721 --> 00:28:23.806 Why do you have to buy clothes if it's just with your dad? 432 00:28:23.806 --> 00:28:26.434 It's not that. There's this boy... 433 00:28:26.434 --> 00:28:28.227 Oh my God. Who? 434 00:28:28.394 --> 00:28:29.729 I don't know his name yet. 435 00:28:29.729 --> 00:28:32.314 But if anything, I'll let you two know. 436 00:28:32.314 --> 00:28:35.700 - Bye. - Bye. 437 00:28:40.455 --> 00:28:44.201 Excuse me. Which one of you is Ema? 438 00:28:44.201 --> 00:28:47.925 - That's me. - This is for you. 439 00:28:52.209 --> 00:28:54.462 That's cute. Who's it from? 440 00:28:56.505 --> 00:28:58.606 A friend. 441 00:28:59.675 --> 00:29:01.719 A friend? 442 00:29:01.719 --> 00:29:03.990 Or more than a friend? 443 00:29:04.972 --> 00:29:06.599 A friend. 444 00:29:06.599 --> 00:29:09.310 We like the same band. 445 00:29:13.981 --> 00:29:15.399 Okay. 446 00:30:09.620 --> 00:30:11.539 Just go easy today. 447 00:30:11.539 --> 00:30:13.332 Don't be too serious. 448 00:30:14.667 --> 00:30:16.882 Why? 449 00:30:17.419 --> 00:30:21.632 If my client's daughter wins, he'll be happy. 450 00:30:22.216 --> 00:30:25.386 If he's happy, I'm also happy. 451 00:30:25.845 --> 00:30:29.348 So you want me to lose so your client can be happy? 452 00:30:30.057 --> 00:30:33.991 Try to see the big picture. You do understand, right? 453 00:30:52.726 --> 00:30:54.728 Sabrina. 454 00:31:43.631 --> 00:31:45.466 You're Rita, right? 455 00:31:45.466 --> 00:31:48.802 Sorry, my office is a mess. It's being renovated. 456 00:31:50.387 --> 00:31:54.808 Because this is your first time here, you need to fill in this form. 457 00:31:57.686 --> 00:32:01.607 Consultation with: Psychiatrist 458 00:32:07.404 --> 00:32:10.282 Yes? What is it, Rita? 459 00:32:10.835 --> 00:32:12.326 No. 460 00:32:13.410 --> 00:32:16.163 Rita doesn't want therapy. 461 00:32:33.555 --> 00:32:35.724 Mom. Have you seen my phone? 462 00:32:36.058 --> 00:32:37.977 She lives in this city. 463 00:32:37.977 --> 00:32:40.270 I meet her often. 464 00:32:40.270 --> 00:32:43.254 And I even became her friend. 465 00:32:45.776 --> 00:32:47.027 Look at this. 466 00:32:47.361 --> 00:32:52.268 I was smiling next to my beloved husband! 467 00:32:52.658 --> 00:32:54.201 Illa. 468 00:32:54.201 --> 00:32:55.577 That's enough, La. 469 00:32:55.577 --> 00:32:57.037 Illa. 470 00:32:57.538 --> 00:32:59.654 La. 471 00:33:02.501 --> 00:33:04.128 It's all in the past. 472 00:33:04.837 --> 00:33:06.797 And it won't happen again. 473 00:33:06.797 --> 00:33:09.842 If we have to, we can get out of here. We can go back to Jakarta. 474 00:33:09.842 --> 00:33:11.468 I can look for a permanent job. 475 00:33:11.927 --> 00:33:14.722 So back then, we went to Jakarta because of this? 476 00:33:14.722 --> 00:33:17.558 Because you wanted to avoid all of your mistakes here? 477 00:33:17.558 --> 00:33:20.686 I just wanted to keep our family and marriage together! 478 00:33:20.686 --> 00:33:23.772 And you did that by telling our child to lie, to hide your mistakes? 479 00:33:23.772 --> 00:33:26.734 Because I didn't know what else to do! 480 00:33:28.527 --> 00:33:30.779 I can't lose you, La. 481 00:33:32.948 --> 00:33:35.409 I think it's too late. 482 00:34:00.476 --> 00:34:02.644 - That was a good game. - Thank you. 483 00:34:02.644 --> 00:34:04.354 - Thank you so much. - Yeah. 484 00:34:04.354 --> 00:34:05.981 You're a good player. 485 00:34:05.981 --> 00:34:07.357 You too. 486 00:34:07.357 --> 00:34:09.626 Good game. 487 00:34:10.069 --> 00:34:13.132 - We did it, Dad! - Yeah! 488 00:34:16.617 --> 00:34:18.931 Thanks. 489 00:34:20.204 --> 00:34:23.437 Did you use up all your energy in practice? 490 00:34:23.832 --> 00:34:25.084 What do you mean? 491 00:34:25.584 --> 00:34:27.795 Did you really lose or what? 492 00:34:28.378 --> 00:34:32.216 It's complicated. They're my dad's important clients. 493 00:34:32.674 --> 00:34:35.385 So I have to make them happy. 494 00:34:35.803 --> 00:34:36.970 That again. 495 00:34:37.304 --> 00:34:39.932 I see it all the time here. 496 00:34:39.932 --> 00:34:42.518 People pretending to lose so they can win. 497 00:34:42.518 --> 00:34:45.687 Playing tennis like it's a heart's game. 498 00:34:46.855 --> 00:34:48.398 Hey. 499 00:34:48.398 --> 00:34:50.859 Do you want to meet up with me sometime? 500 00:34:50.859 --> 00:34:53.731 Outside of the court, though. 501 00:35:14.466 --> 00:35:15.676 You have a pot, right? 502 00:35:15.676 --> 00:35:17.761 And I think I left my phone... -Aria. 503 00:35:18.220 --> 00:35:20.889 When I was working yesterday, your phone didn't stop ringing. 504 00:35:20.889 --> 00:35:25.025 I thought it was something important, so I opened it. 505 00:35:25.185 --> 00:35:26.895 And it turns out... 506 00:35:26.895 --> 00:35:29.363 Here. Look. 507 00:35:30.899 --> 00:35:34.361 Everyone else is doing homework from the professor. Guess, youโ€™re just doing the professor. -A 508 00:35:34.622 --> 00:35:36.201 How many people know? 509 00:35:36.201 --> 00:35:38.078 Ric, I never told anyone. 510 00:35:38.161 --> 00:35:40.121 Then how does A know? 511 00:35:40.206 --> 00:35:42.666 And is there a B, C, and D as well? 512 00:35:42.750 --> 00:35:46.337 Aria, I thought you were mature enough to understand our situation. 513 00:35:46.420 --> 00:35:48.172 If any lecturer, or anyone from our campus finds out... 514 00:35:48.255 --> 00:35:51.175 - Ric! I never told anyone! - Enough. 515 00:35:51.257 --> 00:35:53.052 You don't need to explain. 516 00:35:53.134 --> 00:35:55.887 Just go home now. Good night. 517 00:35:55.971 --> 00:35:57.514 Ric. 518 00:36:12.446 --> 00:36:13.781 Good afternoon, sir. 519 00:36:13.865 --> 00:36:15.325 Afternoon. 520 00:36:17.493 --> 00:36:19.162 Sorry. Excuse me. 521 00:36:19.245 --> 00:36:21.622 Hello? Hello? 522 00:36:37.473 --> 00:36:38.974 Hanna. 523 00:36:40.726 --> 00:36:42.561 Hi, Sandy. 524 00:36:42.645 --> 00:36:44.438 You're working today? 525 00:36:44.522 --> 00:36:46.565 Yeah. What're you doing here? 526 00:36:46.648 --> 00:36:49.611 I went to my mom's office to get the insurance documents for my car. 527 00:36:49.695 --> 00:36:51.905 It'll be out of the repair shop soon. 528 00:36:51.988 --> 00:36:54.992 So now you can drive your own car. 529 00:36:55.075 --> 00:36:58.870 You don't need to get a lift from Miss Pretty anymore. 530 00:36:58.954 --> 00:37:00.414 "Miss Pretty"? 531 00:37:02.499 --> 00:37:04.792 Anita? 532 00:37:04.876 --> 00:37:06.836 You and her are dating? 533 00:37:06.919 --> 00:37:08.838 She's in the same major as me. 534 00:37:08.921 --> 00:37:12.008 And we go to the same French class. 535 00:37:12.091 --> 00:37:14.219 And we're both members of the Comic Lovers club. 536 00:37:14.304 --> 00:37:16.556 Comic Lovers? 537 00:37:16.638 --> 00:37:19.016 Yeah. It's a new club on campus. 538 00:37:19.100 --> 00:37:20.350 I'm one of the founders. 539 00:37:20.435 --> 00:37:21.810 I can join too, then? 540 00:37:21.895 --> 00:37:24.022 Are you sure you want to join? 541 00:37:24.105 --> 00:37:26.774 Of course, Sandy. I'm still the same Hanna. 542 00:37:26.857 --> 00:37:29.527 One hundred percent the same Hanna as the Hanna back then. 543 00:37:29.611 --> 00:37:34.031 I still like reading comics, but now I do it secretly. 544 00:37:55.429 --> 00:37:58.182 So, this is the way you celebrate a win? 545 00:37:58.264 --> 00:38:00.559 Eating an apple alone? 546 00:38:00.642 --> 00:38:02.478 What win? 547 00:38:02.562 --> 00:38:05.022 You didn't just win the national essay competition. 548 00:38:05.105 --> 00:38:07.901 You also won me a new client. 549 00:38:07.984 --> 00:38:10.819 It's a good thing there was a mix up. 550 00:38:10.904 --> 00:38:12.239 What mix up? 551 00:38:12.321 --> 00:38:15.866 My client thought I was going to invite them to lunch at the club. 552 00:38:15.951 --> 00:38:17.993 But I forgot to make a reservation. 553 00:38:18.078 --> 00:38:20.163 There weren't any empty tables. 554 00:38:20.247 --> 00:38:22.207 Good thing I was thinking fast. 555 00:38:22.290 --> 00:38:23.290 I told the manager... 556 00:38:23.375 --> 00:38:25.125 "I already made a reservation with the ball boy. 557 00:38:25.210 --> 00:38:27.546 But he probably forgot to write it down." 558 00:38:27.630 --> 00:38:30.298 The ball boy? You mean Alex? 559 00:38:30.382 --> 00:38:32.260 So he'll be the one getting in trouble with the manager? 560 00:38:32.342 --> 00:38:34.804 So what? He's just a ball boy. 561 00:38:34.887 --> 00:38:36.639 We got a big client. 562 00:38:36.722 --> 00:38:40.892 Right, right. You'd do anything to win, huh, Dad? 563 00:38:40.976 --> 00:38:42.436 Don't you give me that look. 564 00:38:42.519 --> 00:38:44.229 You're just the same. 565 00:38:44.313 --> 00:38:46.523 Ambitious. Right? 566 00:38:48.025 --> 00:38:52.154 Yes, Dad. You are so right. 567 00:38:52.238 --> 00:38:54.783 The essay that won wasn't mine. 568 00:38:54.866 --> 00:38:57.535 In fact, I'm very, very ambitious. 569 00:38:57.618 --> 00:38:59.662 I wanted to get the highest score in class. 570 00:38:59.745 --> 00:39:01.915 That's why I stole somebody else's essay. 571 00:39:01.999 --> 00:39:04.750 But you know what? It probably doesn't matter to you. 572 00:39:04.834 --> 00:39:06.294 As long as I win. 573 00:39:06.377 --> 00:39:08.671 Right, Dad? 574 00:39:08.754 --> 00:39:10.339 Sabrina. 575 00:39:30.277 --> 00:39:31.695 - Hi. - Hi. 576 00:39:31.779 --> 00:39:33.614 - Let's go. - Let's. 577 00:39:33.697 --> 00:39:35.574 - You look great. 578 00:40:01.727 --> 00:40:06.942 I really like the third, fourth, and eighth song. 579 00:40:07.025 --> 00:40:09.235 But the third is the best. 580 00:40:18.203 --> 00:40:20.329 I'm sorry about last night. 581 00:40:35.137 --> 00:40:36.763 What's this? 582 00:40:36.847 --> 00:40:40.350 Songs that are even more hardcore. 583 00:40:40.434 --> 00:40:42.269 I think you'd like them. 584 00:40:46.439 --> 00:40:48.651 Okay. 585 00:40:48.733 --> 00:40:50.611 More hardcore than... 586 00:40:50.695 --> 00:40:53.698 Yeah, you like hardcore songs, right? 587 00:40:53.780 --> 00:40:56.159 So you have to listen to the second song. 588 00:40:56.243 --> 00:40:58.078 And I... 589 00:40:58.161 --> 00:41:01.706 In this playlist, I really like... 37461

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.