Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,150 --> 00:00:10,519
(Song Ha Yoon as the Young Sim we all know)
2
00:00:15,519 --> 00:00:18,219
(Lee Dong Hae as the nerd Wang Kyung Tae)
3
00:00:21,489 --> 00:00:23,960
(Lee Min Jae as Young Sim's
junior, Lee Chae Dong)
4
00:00:27,300 --> 00:00:29,969
(Jung Woo Yeon as Gu Wol Sook)
5
00:00:31,539 --> 00:00:34,140
(Ga Young as Soon Sim, and
Song Young Jae as Dae Kwang)
6
00:00:34,270 --> 00:00:35,938
(Cho Yu Ha as Ji Yu, Tony
An as Lee Woo Sang, )
7
00:00:35,939 --> 00:00:37,059
(and Wang Ji Hye as Jin Sim)
8
00:00:38,780 --> 00:00:43,920
(Oh! YoungSim)
9
00:00:44,119 --> 00:00:48,490
(Episode 6: Love, Mark)
10
00:00:49,149 --> 00:00:50,490
What's the question?
11
00:00:53,390 --> 00:00:55,489
"Do you have romantic feelings..."
12
00:00:55,490 --> 00:00:59,229
"for someone who is present here?"
13
00:01:26,120 --> 00:01:27,290
What was that?
14
00:01:30,230 --> 00:01:31,510
- Gosh.
- He couldn't answer it.
15
00:01:35,170 --> 00:01:37,370
- What happened?
- What?
16
00:01:40,510 --> 00:01:43,170
Mr. Wang knows how to end a party.
17
00:01:44,280 --> 00:01:46,378
He definitely made us start wondering.
18
00:01:46,379 --> 00:01:47,780
Isn't that nice?
19
00:01:47,849 --> 00:01:49,579
Then let's move on.
20
00:01:55,189 --> 00:01:56,189
Gosh.
21
00:01:58,359 --> 00:01:59,659
It's your turn.
22
00:02:00,930 --> 00:02:03,359
Oh, okay.
23
00:02:04,230 --> 00:02:05,230
The question?
24
00:02:05,400 --> 00:02:06,760
I'll draw this one.
25
00:02:15,409 --> 00:02:17,649
"When was the last time you
were intimate with someone?"
26
00:02:17,740 --> 00:02:20,140
"You'll face a penalty even if
you have an answer or don't."
27
00:02:21,849 --> 00:02:22,909
That's a fun question.
28
00:02:25,919 --> 00:02:28,590
What kind of question is this?
29
00:02:28,919 --> 00:02:30,189
Who brought this?
30
00:02:30,560 --> 00:02:33,360
Hey, this question is considered "mild."
31
00:02:33,560 --> 00:02:35,758
If you can't think of the last time
you were intimate with someone,
32
00:02:35,759 --> 00:02:37,079
you should just face the penalty.
33
00:02:37,699 --> 00:02:39,930
Everyone has to drink the penalty shot.
34
00:02:40,330 --> 00:02:41,399
Bottoms up!
35
00:02:41,400 --> 00:02:42,829
- Come on.
- Oh, no.
36
00:02:42,830 --> 00:02:44,938
I think I'm going to throw up.
37
00:02:44,939 --> 00:02:47,209
Gosh. Same here. I can't drink anymore.
38
00:02:47,210 --> 00:02:49,009
Producer Oh, me too. I'm dying here.
39
00:02:51,080 --> 00:02:53,849
Hey, don't you think that
penalty is too unreasonable?
40
00:02:53,949 --> 00:02:56,509
Then you can answer the question.
It's that simple.
41
00:02:56,780 --> 00:02:58,580
How would you define an intimate moment?
42
00:02:59,219 --> 00:03:01,549
Hey, even the elementary
school kids know that.
43
00:03:01,550 --> 00:03:02,789
You're asking me that?
44
00:03:03,189 --> 00:03:05,629
A man and a woman bond physically
to get to know one another.
45
00:03:10,460 --> 00:03:12,159
That requires me to have men around me.
46
00:03:21,669 --> 00:03:25,009
I've been trying to remember it,
but I can't think of one recently.
47
00:03:27,949 --> 00:03:31,680
It has to be more than just
interactions with mere men.
48
00:03:33,120 --> 00:03:34,520
Sorry, everyone.
49
00:03:44,400 --> 00:03:45,860
- Cheers.
- Cheers.
50
00:03:45,900 --> 00:03:46,969
Gosh.
51
00:03:51,740 --> 00:03:53,199
So that wasn't an intimate moment?
52
00:03:57,210 --> 00:03:58,610
What are you doing, Wang Kyung Tae?
53
00:03:58,909 --> 00:04:01,879
We both were naked, and we saw everything!
54
00:04:01,979 --> 00:04:03,750
- Saw what?
- What's he saying?
55
00:04:04,680 --> 00:04:07,020
- Did something happen?
- Something happened?
56
00:04:07,490 --> 00:04:09,020
- What's this about?
- Hey.
57
00:04:09,189 --> 00:04:11,459
- You're drunk. Sit down.
- Gosh.
58
00:04:11,460 --> 00:04:12,859
Shut your mouth. Please.
59
00:04:12,860 --> 00:04:14,060
- Let go of me.
- Sit down.
60
00:04:15,789 --> 00:04:17,300
Young Sim, what's he talking about?
61
00:04:17,629 --> 00:04:18,749
He's making stuff up, right?
62
00:04:19,399 --> 00:04:22,328
Wait. Did something happen
between you two that night?
63
00:04:22,329 --> 00:04:25,599
No. That's not...
64
00:04:25,600 --> 00:04:28,469
It was an accident. It was a mistake.
65
00:04:28,470 --> 00:04:31,079
- An accident?
- So something must've happened.
66
00:04:31,209 --> 00:04:32,610
- An accident...
- An accident?
67
00:04:33,480 --> 00:04:36,778
Gosh. It's not what you think.
68
00:04:36,779 --> 00:04:38,420
- We were naked. But...
- What?
69
00:04:41,350 --> 00:04:43,449
- So you were naked?
- What?
70
00:04:52,100 --> 00:04:54,899
Young Sim. I didn't know
you were that kind of woman.
71
00:04:55,470 --> 00:04:58,169
No! Hey, Wang Kyung Tae.
They're getting the wrong idea.
72
00:04:58,170 --> 00:04:59,839
Tell them it's not what they think!
73
00:05:00,939 --> 00:05:02,310
You should tell them.
74
00:05:03,240 --> 00:05:04,279
Gosh.
75
00:05:05,540 --> 00:05:06,579
What...
76
00:05:09,180 --> 00:05:10,209
Jang Hwan.
77
00:05:11,819 --> 00:05:13,319
Jang Hwan. What's wrong?
78
00:05:14,319 --> 00:05:16,720
Jang Hwan, did something happen?
79
00:05:17,876 --> 00:05:19,806
I got dumped again.
80
00:05:21,560 --> 00:05:24,360
Are you talking about the girl you
recently had a blind date with?
81
00:05:24,860 --> 00:05:26,860
We went on five dates.
82
00:05:29,138 --> 00:05:31,069
Things were going well too.
83
00:05:32,369 --> 00:05:33,979
You really liked her.
84
00:05:34,879 --> 00:05:35,908
But what happened?
85
00:05:37,749 --> 00:05:40,179
She said I was boring.
86
00:05:43,679 --> 00:05:46,148
Jang Hwan, you're a lightweight.
You should stop drinking.
87
00:05:46,489 --> 00:05:48,059
Stop drinking. Okay?
88
00:05:55,898 --> 00:05:58,258
This wouldn't have happened if
we didn't have this retreat,
89
00:05:59,169 --> 00:06:02,439
and I went on a date with her this weekend.
90
00:06:03,569 --> 00:06:04,967
I can't even get a girlfriend.
91
00:06:04,968 --> 00:06:06,608
I'm not qualified to make a dating show.
92
00:06:06,609 --> 00:06:07,889
What am I doing at this retreat?
93
00:06:09,838 --> 00:06:11,778
- Young Sim.
- Yes.
94
00:06:12,809 --> 00:06:14,379
I'll go back to Seoul now.
95
00:06:15,549 --> 00:06:17,388
I'll go and beg her not to dump me.
96
00:06:17,489 --> 00:06:19,748
- No. Calm down.
- I'll go.
97
00:06:19,749 --> 00:06:20,958
- Jang Hwan.
- Oh, no.
98
00:06:21,158 --> 00:06:22,289
Darn it!
99
00:06:23,718 --> 00:06:26,929
I'm done with dating or dating shows.
Forget it!
100
00:06:32,499 --> 00:06:34,739
Mr. Wang, be careful.
101
00:06:39,939 --> 00:06:41,039
Gosh.
102
00:06:42,338 --> 00:06:43,739
How pathetic.
103
00:06:44,879 --> 00:06:46,278
Wang Kyung Tae, stop it.
104
00:06:46,948 --> 00:06:48,049
What did you say?
105
00:06:50,049 --> 00:06:51,049
Pathetic?
106
00:06:55,018 --> 00:06:57,888
Does being a rich and successful CEO...
107
00:06:58,989 --> 00:07:00,669
give you any right to insult other people?
108
00:07:01,059 --> 00:07:02,098
Is that it?
109
00:07:03,028 --> 00:07:04,069
Gosh.
110
00:07:05,669 --> 00:07:07,799
The most pathetic sight has to be a man,
111
00:07:08,443 --> 00:07:11,243
crying over getting dumped
after trying to be...
112
00:07:11,268 --> 00:07:13,708
in a relationship because he got lonely.
113
00:07:16,078 --> 00:07:18,179
And no one has the guts
to say this to your face.
114
00:07:19,379 --> 00:07:23,078
Do you want to stay pathetic
for the rest of your life?
115
00:07:29,619 --> 00:07:32,888
I really wanted to make it work this time.
116
00:07:34,859 --> 00:07:36,458
You have no idea.
117
00:07:41,039 --> 00:07:42,069
Give it to me.
118
00:07:43,039 --> 00:07:44,169
Give you what?
119
00:07:45,508 --> 00:07:47,138
Your cell phone.
120
00:07:48,439 --> 00:07:50,338
Don't want to know why you got dumped?
121
00:07:51,078 --> 00:07:53,309
Are you telling me that
you can figure that out?
122
00:07:53,848 --> 00:07:55,919
Just give it to me. Show me the messages.
123
00:07:59,518 --> 00:08:00,588
Gosh.
124
00:08:01,859 --> 00:08:02,859
Open up the chatroom.
125
00:08:10,398 --> 00:08:11,697
(Good morning. Did you
go to work all right?)
126
00:08:11,698 --> 00:08:12,967
(I can't wait until I get off.)
127
00:08:12,968 --> 00:08:15,767
This is worse than I thought.
128
00:08:15,768 --> 00:08:16,799
(Is something wrong?)
129
00:08:17,439 --> 00:08:19,069
You're the only one talking.
130
00:08:21,739 --> 00:08:24,848
But what did he do wrong?
131
00:08:25,278 --> 00:08:27,648
Maybe, she was busy and
didn't have time to text back.
132
00:08:28,179 --> 00:08:31,119
Or maybe, she didn't think she
was seeing you romantically.
133
00:08:31,989 --> 00:08:33,988
Or do you think...
134
00:08:34,389 --> 00:08:37,759
she didn't have anything
else to add to his messages?
135
00:08:39,429 --> 00:08:41,727
I mean, how much more
can he express than this?
136
00:08:41,728 --> 00:08:43,568
Jang Hwan expressed his
interest very clearly.
137
00:08:44,868 --> 00:08:47,098
You can't talk about this
from the men's point of view.
138
00:08:47,799 --> 00:08:49,498
She's nudging you.
139
00:08:50,868 --> 00:08:52,868
Losing Jang Hwan doesn't bother her.
140
00:08:53,509 --> 00:08:56,338
But she's testing you to see how
much you'll try to get her back.
141
00:08:56,909 --> 00:08:59,679
What? Isn't that really awful?
142
00:09:01,649 --> 00:09:04,618
Actually, I did something
similar a long time ago.
143
00:09:06,218 --> 00:09:09,087
And I'm 100 percent sure that
she's been seeing another man...
144
00:09:09,088 --> 00:09:10,789
at the same time.
145
00:09:11,728 --> 00:09:12,728
So...
146
00:09:13,789 --> 00:09:17,259
in a nutshell, she has
you on the hook. Yes.
147
00:09:19,468 --> 00:09:21,139
What went wrong?
148
00:09:24,468 --> 00:09:25,468
Jang Hwan.
149
00:09:26,208 --> 00:09:29,338
You can't treat the act of
texting like writing a journal.
150
00:09:29,509 --> 00:09:32,107
Constantly sending messages
when she hasn't texted back...
151
00:09:32,108 --> 00:09:33,208
is the worst.
152
00:09:34,049 --> 00:09:35,848
But that shows how much he likes her.
153
00:09:39,218 --> 00:09:42,289
Jang Hwan doesn't know
how to play hard-to-get.
154
00:09:42,618 --> 00:09:44,828
He's such a kind, diligent man.
155
00:09:45,458 --> 00:09:47,289
But he must do that in moderation.
156
00:09:47,498 --> 00:09:49,228
How can you love in moderation?
157
00:09:50,598 --> 00:09:51,997
What do you think is the takeaway...
158
00:09:51,998 --> 00:09:53,598
of his month-long conversation with her?
159
00:09:54,738 --> 00:09:57,269
Right. She can tell that he's a good guy.
160
00:09:58,009 --> 00:10:00,039
But she's not interested
in him romantically.
161
00:10:00,708 --> 00:10:02,509
- Okay?
- Gosh.
162
00:10:04,779 --> 00:10:05,809
Jang Hwan.
163
00:10:07,078 --> 00:10:09,149
I think one's sincerity is important.
164
00:10:09,378 --> 00:10:12,618
You can't miss that window.
She might move on from you.
165
00:10:13,248 --> 00:10:15,289
Gosh. You're clueless.
166
00:10:15,919 --> 00:10:17,487
You're bound to lose...
167
00:10:17,488 --> 00:10:20,168
if you only appeal to your sincerity
without analyzing your target.
168
00:10:21,759 --> 00:10:23,759
You should go now. Chae Dong.
169
00:10:24,468 --> 00:10:26,069
Do you think that will change her mind?
170
00:10:28,539 --> 00:10:30,269
Then what should I do?
171
00:10:30,769 --> 00:10:32,908
Jang Hwan, just accept it.
172
00:10:32,909 --> 00:10:35,409
She dumped you, and you're
not good enough for her.
173
00:10:35,838 --> 00:10:38,778
This fling didn't lead to
anything and is dying down.
174
00:10:38,779 --> 00:10:41,078
And you need one big move
to revive this fling.
175
00:10:42,218 --> 00:10:46,118
What if he ends up losing the
remaining one-percent chance?
176
00:10:47,049 --> 00:10:48,259
How can you be so sure?
177
00:10:50,088 --> 00:10:51,768
You have something to say, zero-vote girl?
178
00:10:53,059 --> 00:10:54,098
Then...
179
00:10:55,059 --> 00:10:57,899
do you want to bet which
one of us is right?
180
00:11:02,098 --> 00:11:04,738
Jang Hwan, don't you want to know...
181
00:11:05,838 --> 00:11:07,578
why you never end up getting the girl?
182
00:11:18,988 --> 00:11:21,159
Jang Hwan, it's your call.
183
00:11:29,498 --> 00:11:33,068
(2 days later)
184
00:11:33,069 --> 00:11:35,568
All right. I hope you're all well-rested.
185
00:11:35,569 --> 00:11:37,269
No one today is tired. Okay?
186
00:11:37,669 --> 00:11:38,909
Gosh. Of course.
187
00:11:39,309 --> 00:11:41,078
Stop yawning.
188
00:11:41,338 --> 00:11:43,178
All right. Let's start the meeting.
189
00:11:43,179 --> 00:11:45,148
We'll check out the new version.
190
00:11:45,149 --> 00:11:46,577
Focus.
191
00:11:46,578 --> 00:11:48,477
Mr. Wang!
192
00:11:48,478 --> 00:11:50,419
- It worked!
- Hey.
193
00:11:50,448 --> 00:11:52,388
She texted back!
194
00:11:52,389 --> 00:11:53,888
We're going to the concert together.
195
00:11:53,889 --> 00:11:55,818
Gosh, why are you hugging me?
This is not cool.
196
00:11:55,819 --> 00:11:58,889
Sorry. I was so happy.
I didn't know I was hugging you.
197
00:11:59,988 --> 00:12:02,559
She texted back! Yes!
198
00:12:03,029 --> 00:12:05,268
Really? She really texted back?
199
00:12:05,269 --> 00:12:07,368
- Yes.
- No way.
200
00:12:09,539 --> 00:12:10,698
How did you do it?
201
00:12:13,009 --> 00:12:15,539
Mr. Wang, why did you
bring me to your office?
202
00:12:16,338 --> 00:12:18,308
I didn't want you to feel sentimental...
203
00:12:18,309 --> 00:12:20,389
and end up texting her
first, so I brought you here.
204
00:12:21,348 --> 00:12:22,788
You didn't have to worry about that.
205
00:12:23,319 --> 00:12:25,649
I'm not going to do anything.
Nothing at all.
206
00:12:27,819 --> 00:12:29,319
I never said you should do nothing.
207
00:12:39,868 --> 00:12:41,368
These are tickets to a concert.
208
00:12:41,598 --> 00:12:42,867
I checked out her social media page.
209
00:12:42,868 --> 00:12:45,149
She even took days off from
work to go on a concert tour.
210
00:12:45,269 --> 00:12:46,439
She's a huge fan of music.
211
00:12:47,238 --> 00:12:50,378
No way! How did you manage to
score these awesome tickets?
212
00:12:51,649 --> 00:12:52,948
I'm the CEO of Kingvely.
213
00:12:53,179 --> 00:12:54,578
I see. Right.
214
00:12:54,878 --> 00:12:57,518
First off, it's important for you
to talk in person, not online.
215
00:12:57,519 --> 00:13:00,448
But the future of this fling
depends on what you do next,
216
00:13:00,519 --> 00:13:02,189
Jang Hwan.
217
00:13:02,819 --> 00:13:03,958
I'm nervous.
218
00:13:05,429 --> 00:13:07,135
It would help if you
talked less about yourself.
219
00:13:07,159 --> 00:13:09,827
You should ask questions
about her when you talk.
220
00:13:09,828 --> 00:13:12,069
I just wanted to show
her a better side of me.
221
00:13:13,769 --> 00:13:17,569
You must make her talk about
herself a lot more than now.
222
00:13:19,539 --> 00:13:21,378
That's why I asked her a lot of questions.
223
00:13:22,978 --> 00:13:24,707
Asking a lot of questions isn't everything.
224
00:13:24,708 --> 00:13:27,848
You must ask open-ended questions.
225
00:13:28,478 --> 00:13:29,718
Open-ended questions?
226
00:13:30,578 --> 00:13:31,847
You're only asking her...
227
00:13:31,848 --> 00:13:34,288
close-ended questions that
only require a yes or a no.
228
00:13:34,289 --> 00:13:37,728
You must help her talk more
freely about herself than now.
229
00:13:38,759 --> 00:13:40,389
Can you give me an example?
230
00:13:41,159 --> 00:13:43,059
It's not hard. Here's an example.
231
00:13:43,299 --> 00:13:45,569
"What are some songs you
listen to these days?"
232
00:13:45,828 --> 00:13:46,898
"Recommend me some."
233
00:13:46,899 --> 00:13:49,039
- Something like that.
- Music.
234
00:13:49,539 --> 00:13:50,638
So with this method,
235
00:13:50,639 --> 00:13:53,909
once she starts talking about herself more,
236
00:13:55,238 --> 00:13:58,149
a part of her brain that
recognizes joy will be activated.
237
00:13:58,409 --> 00:14:01,478
This part gets activated
when you eat tasty food...
238
00:14:01,649 --> 00:14:02,919
or earn a lot of money.
239
00:14:04,019 --> 00:14:07,419
People feel immensely
happy and satisfied...
240
00:14:07,588 --> 00:14:09,988
when they talk about
their strength and values.
241
00:14:12,588 --> 00:14:15,429
I asked her random questions
to keep the conversation going.
242
00:14:15,828 --> 00:14:16,929
I shouldn't do that.
243
00:14:17,598 --> 00:14:19,728
All right. Let's practice now.
244
00:14:20,069 --> 00:14:21,668
Pretend that I'm the girl.
245
00:14:21,669 --> 00:14:24,338
Just relax and ask me some questions.
246
00:14:24,439 --> 00:14:25,468
Wait.
247
00:14:34,319 --> 00:14:35,378
Well,
248
00:14:36,748 --> 00:14:39,319
what kind of music do you listen to lately?
249
00:14:40,419 --> 00:14:42,218
Well, lately,
250
00:14:43,319 --> 00:14:46,358
I started to listen to British pop again.
251
00:14:46,389 --> 00:14:48,429
You know, bands like
Oasis, Blur, and Suede.
252
00:14:48,628 --> 00:14:51,468
Do you know British pop?
253
00:14:52,828 --> 00:14:53,868
Well,
254
00:14:55,098 --> 00:14:56,098
not really.
255
00:14:59,468 --> 00:15:03,338
This is why I told you
everything depended on you.
256
00:15:04,238 --> 00:15:05,508
It's not a mere skill.
257
00:15:05,509 --> 00:15:08,878
If you sincerely care and learn
more about the interests she has,
258
00:15:10,578 --> 00:15:11,819
I'm sure things will change.
259
00:15:16,618 --> 00:15:18,488
It's a secret between him and me.
260
00:15:21,698 --> 00:15:23,858
Mr. Wang. This is all thanks to you.
261
00:15:25,069 --> 00:15:28,039
I told you you would be happy that
you became a producer, didn't I?
262
00:15:28,198 --> 00:15:30,569
Just trust me. I told
you it was going to work.
263
00:15:31,939 --> 00:15:33,568
Seriously. I'm so amazing.
264
00:15:33,569 --> 00:15:35,708
Yes, sir. I won't quit. I'll do my best!
265
00:15:35,809 --> 00:15:37,809
- Yes.
- Just tell me what you need,
266
00:15:38,208 --> 00:15:39,578
Kyung Tae.
- "Kyung Tae?"
267
00:15:40,549 --> 00:15:42,878
Jang Hwan. Why do you sound
like you're friends with him?
268
00:15:43,049 --> 00:15:46,948
Kingvely!
269
00:15:47,118 --> 00:15:48,788
Mr. Wang, I haven't been
able to get anywhere...
270
00:15:48,789 --> 00:15:50,259
with this girl for ten months.
271
00:15:50,358 --> 00:15:51,389
Ten months?
272
00:15:51,988 --> 00:15:53,957
He said he liked it when women
made the first move, so I did.
273
00:15:53,958 --> 00:15:55,029
But he left me on read.
274
00:15:55,259 --> 00:15:57,728
Mr. Wang, I have a blind
date this weekend too.
275
00:15:58,468 --> 00:16:00,727
- A blind date?
- I'll help you. Sit down.
276
00:16:00,728 --> 00:16:02,398
Wait.
277
00:16:02,399 --> 00:16:04,838
All right. Attention, please. Hold on.
278
00:16:05,169 --> 00:16:06,868
Gosh. What is this?
279
00:16:08,679 --> 00:16:09,779
Wait.
280
00:16:12,248 --> 00:16:14,309
I didn't want to admit it.
281
00:16:19,948 --> 00:16:21,159
But at this moment,
282
00:16:21,789 --> 00:16:24,759
the inspiration I couldn't
look away from as a producer...
283
00:16:26,289 --> 00:16:27,529
came to me.
284
00:16:32,169 --> 00:16:33,269
Yes!
285
00:16:34,069 --> 00:16:35,338
This is it.
286
00:16:37,738 --> 00:16:38,838
All done.
287
00:16:39,139 --> 00:16:40,509
This is nice, right?
288
00:16:41,409 --> 00:16:44,408
What about the guy in the middle?
Will he join our show?
289
00:16:44,409 --> 00:16:45,847
Okay. In 1, 2, 3.
290
00:16:45,848 --> 00:16:47,509
- We got this.
- We got this.
291
00:16:51,988 --> 00:16:53,348
I'll start my pitch.
292
00:16:55,088 --> 00:16:56,488
"Love Mark."
293
00:16:57,159 --> 00:16:58,727
"Love Mark."
294
00:16:58,728 --> 00:16:59,889
You will...
295
00:17:01,059 --> 00:17:02,357
mark love?
296
00:17:02,358 --> 00:17:04,728
Parents have Dr. Oh Eun Yeong
to help them raise kids.
297
00:17:04,729 --> 00:17:07,128
But you have me, Oh Young Sim,
who will help you find love.
298
00:17:09,539 --> 00:17:11,269
I have a bad feeling about this again.
299
00:17:12,108 --> 00:17:14,068
No one has seen an original
dating show like this before.
300
00:17:14,069 --> 00:17:16,138
Is this a reality show? Or a variety show?
301
00:17:16,279 --> 00:17:18,608
Young Sim and Kyung Tae from
the childhood cartoon...
302
00:17:22,449 --> 00:17:25,888
want their fling to end
and move on as a couple.
303
00:17:25,949 --> 00:17:28,858
We will help the youth who
are facing love crises...
304
00:17:29,019 --> 00:17:30,688
navigate the dating world up close...
305
00:17:30,888 --> 00:17:32,627
to get the girl or the guy they want.
306
00:17:32,628 --> 00:17:34,228
Our role is more than being a middleman.
307
00:17:35,328 --> 00:17:37,328
It's a project to be their fling mediator.
308
00:17:38,628 --> 00:17:40,999
What? A fling mediator?
309
00:17:45,209 --> 00:17:46,239
Do you think...
310
00:17:46,969 --> 00:17:50,239
the scandal from "The Arrows
of Love" will go away...
311
00:17:51,648 --> 00:17:52,749
with this?
312
00:17:55,249 --> 00:17:58,018
As there was a distasteful
incident from that show,
313
00:17:58,019 --> 00:17:59,647
Young Sim and Kyung Tae
from the childish cartoon...
314
00:17:59,648 --> 00:18:03,088
will help young people with
their innocent, pure flings.
315
00:18:03,989 --> 00:18:06,858
We'll try to overcome it with our
genuine intention to help them.
316
00:18:07,928 --> 00:18:08,999
Mr. Wang.
317
00:18:09,858 --> 00:18:10,999
Are you on board with this?
318
00:18:17,138 --> 00:18:19,009
Yes. Well...
319
00:18:19,868 --> 00:18:21,809
I guess you could say that.
320
00:18:24,809 --> 00:18:28,019
To be honest, I don't trust you.
321
00:18:30,078 --> 00:18:31,118
But I think...
322
00:18:32,289 --> 00:18:33,789
I can trust Kingvely.
323
00:18:39,328 --> 00:18:41,559
I love Kingvely.
324
00:18:42,699 --> 00:18:44,299
Let's go, "Love Mark!"
325
00:18:44,428 --> 00:18:46,928
Please sit, Jang Hwan.
326
00:18:50,398 --> 00:18:51,838
How about it Director Heo?
327
00:18:52,608 --> 00:18:56,378
Do you think we could move
forward with this proposal?
328
00:19:07,989 --> 00:19:10,358
- Go ahead.
- Yes!
329
00:19:10,789 --> 00:19:12,827
Nice! Thank you, Director!
330
00:19:12,828 --> 00:19:14,259
I'm so excited!
331
00:19:33,078 --> 00:19:34,408
Try to relax.
332
00:19:34,578 --> 00:19:37,019
Why don't we cheer ourselves on?
We've got this.
333
00:19:37,779 --> 00:19:38,939
- Let's go.
- We've got this.
334
00:19:39,319 --> 00:19:41,588
Very well. Stand a little
closer together, please.
335
00:19:41,688 --> 00:19:43,059
Okay. Eyes forward, please.
336
00:19:43,319 --> 00:19:45,128
I told you to stop leaning on me.
337
00:19:45,559 --> 00:19:48,029
- I'll stop when you stop.
- Stop it.
338
00:19:48,128 --> 00:19:50,828
Let's try to look friendlier to each other.
339
00:19:51,059 --> 00:19:52,327
Especially you, Mr. Wang.
340
00:19:52,328 --> 00:19:53,868
You're only smiling with your mouth,
341
00:19:54,499 --> 00:19:56,398
and it's freaking us out.
342
00:19:57,938 --> 00:20:00,739
Let's try smiling properly. Smile?
343
00:20:01,168 --> 00:20:03,938
You're at work. At least
try to be professional.
344
00:20:04,009 --> 00:20:05,569
- I am professional.
- Repeat after me.
345
00:20:06,348 --> 00:20:08,249
Capitalism is in control.
346
00:20:09,319 --> 00:20:10,479
We must conform.
347
00:20:11,489 --> 00:20:13,449
Smile!
348
00:20:20,388 --> 00:20:24,127
All right. Let's go with cute,
adorable, and cheeky this time.
349
00:20:24,128 --> 00:20:26,269
Recall those childhood days.
350
00:20:26,668 --> 00:20:27,799
Heart.
351
00:20:29,168 --> 00:20:30,239
Heart.
352
00:20:32,069 --> 00:20:34,039
Can you make it look more natural?
353
00:20:34,779 --> 00:20:35,979
Should we smile more?
354
00:20:37,078 --> 00:20:39,809
No, if you smile too hard, your wrinkles...
355
00:20:43,848 --> 00:20:45,088
Don't laugh!
356
00:20:45,648 --> 00:20:47,618
What the heck? Why did you hit me?
357
00:20:47,989 --> 00:20:49,058
You little brat!
358
00:20:49,059 --> 00:20:52,229
I tried being patient! I
told you to leave me alone!
359
00:20:52,259 --> 00:20:54,058
- Let go of me!
- This is good!
360
00:20:54,059 --> 00:20:56,958
These poses are great. Keep it up.
361
00:20:56,959 --> 00:20:58,968
Don't you think they look similar?
362
00:20:58,969 --> 00:21:01,569
Yes. I think they have
similar characteristics.
363
00:21:04,868 --> 00:21:06,568
What do you mean? They don't
suit each other at all.
364
00:21:06,569 --> 00:21:07,938
What's wrong with you today?
365
00:21:10,539 --> 00:21:11,949
Who are you?
366
00:21:12,709 --> 00:21:15,078
I'm a colleague.
367
00:21:17,378 --> 00:21:19,288
Keep it up. Just a few more shots.
368
00:21:19,289 --> 00:21:21,118
That's great. Good work!
369
00:21:28,428 --> 00:21:30,499
("Love Mark")
370
00:21:31,598 --> 00:21:33,498
(Hello. We are the crew behind OSN's
new variety show, "Love Mark.")
371
00:21:33,499 --> 00:21:34,968
(Our show aims to put the spark
back in blossoming relationships.)
372
00:21:34,969 --> 00:21:35,998
(If you're starting to lose hope, )
373
00:21:35,999 --> 00:21:37,839
(please post your story
on our message board.)
374
00:21:42,279 --> 00:21:43,878
("Love Mark")
375
00:21:46,178 --> 00:21:47,479
(Name: Sim Ha Ni)
376
00:21:49,348 --> 00:21:51,218
(I want to date my upper classman.
I've liked him since freshman year.)
377
00:21:51,219 --> 00:21:53,289
Look at this. You should apply.
378
00:21:53,648 --> 00:21:55,887
- What is it?
- It's called "Love Mark."
379
00:21:55,888 --> 00:21:57,588
Apparently, it's really popular.
380
00:22:02,299 --> 00:22:05,019
(Hello. We are the crew behind OSN's
new variety show, "Love Mark.")
381
00:22:17,608 --> 00:22:19,108
(Submit your story here.)
382
00:22:29,658 --> 00:22:30,687
This is crazy.
383
00:22:30,688 --> 00:22:32,228
("Love Mark" Message Board)
384
00:22:32,229 --> 00:22:33,259
Goodness.
385
00:22:33,328 --> 00:22:34,799
We have this many applications?
386
00:22:35,799 --> 00:22:36,828
Yes.
387
00:22:36,928 --> 00:22:38,968
There were so many users
in the early morning...
388
00:22:38,969 --> 00:22:40,369
that the page was down for a while.
389
00:22:40,668 --> 00:22:43,199
Of course, Korean people
are serious about dating.
390
00:22:44,668 --> 00:22:45,937
It would be so great...
391
00:22:45,938 --> 00:22:47,838
if the show is as popular
as the applications.
392
00:22:49,638 --> 00:22:51,709
It will be. I'll make it happen.
393
00:22:52,608 --> 00:22:53,779
But Young Sim, how are we...
394
00:22:54,749 --> 00:22:55,779
going to read all these?
395
00:23:08,799 --> 00:23:09,898
What the heck?
396
00:23:10,699 --> 00:23:12,128
This one can get lost.
397
00:23:12,799 --> 00:23:13,799
Pass!
398
00:23:13,800 --> 00:23:16,360
(I want to prove that love can
overcome borders and prejudices.)
399
00:23:18,809 --> 00:23:20,509
(Applicants' green room)
400
00:23:28,348 --> 00:23:31,348
Hello. I'm 27 years old,
and my name is Yoo Dong In.
401
00:23:31,449 --> 00:23:33,248
I'm studying to be a florist.
402
00:23:33,249 --> 00:23:35,558
I'm currently employed as a police officer.
403
00:23:35,559 --> 00:23:37,018
I'm a micro-influencer...
404
00:23:37,019 --> 00:23:39,158
and want to become a mega-influencer.
405
00:23:39,289 --> 00:23:40,458
Please cast me on your show.
406
00:23:40,459 --> 00:23:43,098
I'm the rapper, Baechu. You know me, right?
407
00:23:46,299 --> 00:23:47,299
I guess you don't.
408
00:23:47,398 --> 00:23:48,469
I'm 30.
409
00:23:48,569 --> 00:23:51,398
Love has nothing to do with age.
Love isn't a joke.
410
00:23:51,638 --> 00:23:52,867
Darn this.
411
00:23:52,868 --> 00:23:56,437
I'm working as a re-enactment actor.
412
00:23:56,438 --> 00:23:57,907
My name is Yeo Mi Ho.
413
00:23:57,908 --> 00:24:00,548
This is all a scripted performance, right?
414
00:24:00,549 --> 00:24:03,448
I have a story about a first
love with an incurable disease...
415
00:24:03,449 --> 00:24:05,218
that will bring everyone to tears.
416
00:24:05,219 --> 00:24:07,789
My fee is open to negotiation.
417
00:24:08,019 --> 00:24:09,088
What is this nonsense...
418
00:24:09,459 --> 00:24:12,587
I've found a love that I
want to pursue before I die.
419
00:24:12,588 --> 00:24:15,798
My divorce won't take long.
So please, choose my story.
420
00:24:15,799 --> 00:24:17,928
Baechu will work it all out.
421
00:24:18,059 --> 00:24:20,068
All right, then. That's all we need...
422
00:24:20,069 --> 00:24:21,098
Darn!
423
00:24:24,699 --> 00:24:28,069
I'm pretty sure this is a flop.
Are there more interviews?
424
00:24:28,979 --> 00:24:32,608
Yes. We have one more applicant
interview scheduled today.
425
00:24:34,918 --> 00:24:37,279
I think this person is a little different.
426
00:24:37,348 --> 00:24:38,918
("Love Mark" Application Form)
427
00:24:39,489 --> 00:24:41,249
We're ready for the next applicant.
428
00:24:41,658 --> 00:24:44,358
Right. Hello, there.
429
00:24:49,759 --> 00:24:51,898
Could you start by introducing yourself?
430
00:24:52,069 --> 00:24:55,769
I'm a 37-year-old office worker.
My name is Nam Ki Ho.
431
00:24:56,739 --> 00:24:59,509
Thank you for the story you shared with us.
432
00:25:00,569 --> 00:25:02,608
Right. Sure.
433
00:25:05,078 --> 00:25:06,078
(Nam Ki Ho)
434
00:25:06,079 --> 00:25:09,779
Can you give us a short explanation
of why you posted your story?
435
00:25:11,118 --> 00:25:14,049
Well, yes. I guess so. It's just...
436
00:25:17,888 --> 00:25:21,999
Well, that person to me is...
437
00:25:37,938 --> 00:25:39,848
Just a moment! Wait for me, please!
438
00:25:40,509 --> 00:25:42,749
Just a moment! Wait for me. Please, wait.
439
00:25:44,378 --> 00:25:47,388
I have a colleague who was
also employed when I was.
440
00:25:47,749 --> 00:25:49,819
Her name is Jung Yeo Ul.
441
00:25:51,188 --> 00:25:52,388
Thanks.
442
00:25:58,699 --> 00:26:00,529
It's nice to see you again.
443
00:26:01,668 --> 00:26:05,209
(Nan Kyung Commerce)
444
00:26:16,348 --> 00:26:18,077
We send each other messages
throughout the workday.
445
00:26:18,078 --> 00:26:19,387
(Yeo Ul: "Did you watch the OSN
variety show over the weekend?")
446
00:26:19,388 --> 00:26:21,019
She only brings snacks in for me.
447
00:26:21,759 --> 00:26:24,289
We leave work together
and eat together too.
448
00:26:25,289 --> 00:26:27,058
We even drink together occasionally too.
449
00:26:27,059 --> 00:26:28,698
(Yeo Ul: "Let's leave work
together later and go for dinner.")
450
00:26:28,699 --> 00:26:30,059
(Ki Ho: "Yes, let's do it!")
451
00:26:30,328 --> 00:26:32,628
It was just the two of
you having a drink...
452
00:26:33,469 --> 00:26:35,039
and nothing else happened?
453
00:26:35,769 --> 00:26:38,838
Perhaps she has a boyfriend
that she hasn't mentioned.
454
00:26:39,009 --> 00:26:40,908
No, she doesn't. I actually...
455
00:26:42,709 --> 00:26:44,309
asked her if she did.
456
00:26:46,309 --> 00:26:48,209
Then, what could be the issue?
457
00:26:49,249 --> 00:26:50,848
It's been two years of this.
458
00:26:51,078 --> 00:26:52,848
Nothing has changed.
459
00:26:54,749 --> 00:26:55,959
Two years?
460
00:26:58,118 --> 00:27:00,657
Did you ask her out...
461
00:27:00,658 --> 00:27:04,199
or make a move at any
point during that time?
462
00:27:04,658 --> 00:27:07,229
Of course, I did. I definitely did.
463
00:27:07,569 --> 00:27:11,468
Yeo Ul bought me a gift for my birthday.
464
00:27:11,469 --> 00:27:12,768
So I agreed to buy dinner.
465
00:27:12,769 --> 00:27:15,279
I decided to take a leap
of faith that day...
466
00:27:15,578 --> 00:27:16,978
and finally plucked up the courage.
467
00:27:18,039 --> 00:27:19,549
Happy Birthday, Ki Ho.
468
00:27:20,148 --> 00:27:22,219
I bought it because I
thought it would suit you.
469
00:27:23,848 --> 00:27:26,388
Gosh. You're so busy as it is.
470
00:27:27,088 --> 00:27:29,719
Thank you for wishing me a happy birthday.
471
00:27:29,918 --> 00:27:31,088
Don't mention it.
472
00:27:31,719 --> 00:27:33,259
Shall we toast?
473
00:27:33,459 --> 00:27:34,489
Cheers.
474
00:27:35,358 --> 00:27:37,498
- Hand me your plate.
- Okay.
475
00:27:37,499 --> 00:27:38,899
- I'll grab some for you.
- Thanks.
476
00:27:40,029 --> 00:27:42,138
- Just a little bit, please.
- Okay.
477
00:27:42,739 --> 00:27:43,739
There.
478
00:27:46,769 --> 00:27:47,908
Thank you.
479
00:27:51,138 --> 00:27:52,279
Hey, Yeo Ul.
480
00:27:53,449 --> 00:27:56,319
Are you doing something on Christmas Day?
481
00:27:57,519 --> 00:27:58,789
On Christmas Day?
482
00:27:59,418 --> 00:28:02,559
Yes. Would you like to...
483
00:28:02,789 --> 00:28:04,219
watch a play with me that day?
484
00:28:06,059 --> 00:28:08,158
Well...
485
00:28:09,898 --> 00:28:11,428
I don't think I can.
486
00:28:12,729 --> 00:28:13,769
Why is that?
487
00:28:14,668 --> 00:28:17,269
I'm Buddhist, so I don't
celebrate Christmas.
488
00:28:18,438 --> 00:28:20,719
It might have been different
if it was Buddha's birthday.
489
00:28:20,938 --> 00:28:24,478
Asking someone out on Christmas Day
is like asking them to go steady.
490
00:28:24,479 --> 00:28:25,648
Is that what you did?
491
00:28:27,279 --> 00:28:30,719
You should never pressure
them in a case like this.
492
00:28:30,949 --> 00:28:33,018
But she gave him a birthday present.
493
00:28:33,019 --> 00:28:35,049
Maybe she was interested in him.
494
00:28:35,289 --> 00:28:37,989
Maybe she felt uncomfortable
about dating someone from work.
495
00:28:38,219 --> 00:28:40,539
I think things started to turn
a little awkward from then.
496
00:28:44,158 --> 00:28:47,069
Then how about this weekend?
497
00:28:48,969 --> 00:28:50,739
I have to work out this weekend.
498
00:28:51,239 --> 00:28:53,168
What do you normally do?
499
00:28:53,469 --> 00:28:54,809
Should I join you?
500
00:28:56,678 --> 00:28:58,239
That might be a little difficult.
501
00:28:59,348 --> 00:29:00,348
Why is that?
502
00:29:00,809 --> 00:29:02,979
I'm going to bow 3,000 times
to Buddha as my workout.
503
00:29:03,449 --> 00:29:04,519
You'll bow 3,000 times?
504
00:29:05,148 --> 00:29:06,148
Yes.
505
00:29:07,019 --> 00:29:08,858
You're going to bow 3,000 times?
506
00:29:12,259 --> 00:29:14,887
Things were going well before then.
507
00:29:14,888 --> 00:29:15,959
Please eat.
508
00:29:16,759 --> 00:29:18,358
I never thought...
509
00:29:18,999 --> 00:29:22,699
I would come to a television
studio in my life.
510
00:29:23,598 --> 00:29:26,338
I decided to take the risk...
511
00:29:27,338 --> 00:29:28,877
and applied for it.
512
00:29:28,878 --> 00:29:30,279
So...
513
00:29:31,678 --> 00:29:32,709
So please,
514
00:29:33,979 --> 00:29:35,148
help me.
515
00:29:35,449 --> 00:29:36,578
All right.
516
00:29:36,618 --> 00:29:39,549
We'll get in touch with
you after a discussion.
517
00:29:39,888 --> 00:29:41,648
All I ever did was work.
518
00:29:44,088 --> 00:29:45,928
There was no particular reason.
519
00:29:46,229 --> 00:29:50,098
I just fell for her because it was her.
520
00:29:51,969 --> 00:29:53,769
It was the first time
it ever happened to me.
521
00:29:55,539 --> 00:29:57,269
I really don't want to give up.
522
00:29:59,509 --> 00:30:02,108
Knowing the right time to give up...
523
00:30:03,608 --> 00:30:05,968
can be beneficial to your life
if you look at the long run.
524
00:30:07,078 --> 00:30:08,509
"Give up?"
525
00:30:12,289 --> 00:30:15,588
Ki Ho, we'll be in touch.
526
00:30:22,259 --> 00:30:25,059
She really shut him out coldly.
527
00:30:25,598 --> 00:30:28,299
Do you think she shut him out?
Maybe there's a story behind it.
528
00:30:28,469 --> 00:30:31,398
Perhaps there's a problem
with the applicant.
529
00:30:32,668 --> 00:30:34,739
What are your thoughts, Kyung Tae?
530
00:30:36,678 --> 00:30:38,279
- I'm against it.
- Why?
531
00:30:39,178 --> 00:30:41,378
Why are you acting cold only to Ki Ho?
532
00:30:44,249 --> 00:30:45,348
I don't think...
533
00:30:45,819 --> 00:30:48,289
the case is too difficult.
534
00:30:49,088 --> 00:30:50,158
"Difficult?"
535
00:30:51,019 --> 00:30:53,188
It's clearly a total disaster.
536
00:30:54,158 --> 00:30:56,959
He came to us because he needed help.
537
00:30:57,959 --> 00:31:00,368
He's too old for our target audience.
538
00:31:00,469 --> 00:31:01,969
He also looks too old.
539
00:31:02,739 --> 00:31:05,167
His image doesn't fit Kingvely's
company image, either.
540
00:31:05,168 --> 00:31:08,438
Also, going forward with his case...
541
00:31:08,678 --> 00:31:10,479
might only end up hurting him.
542
00:31:11,479 --> 00:31:15,209
Yes. I think we can find fresh
and entertaining stories.
543
00:31:15,848 --> 00:31:19,348
But he must be really
desperate to apply to us.
544
00:31:19,819 --> 00:31:22,789
I think a lot of people
would relate to his case.
545
00:31:24,588 --> 00:31:25,959
It's a waste of time.
546
00:31:27,059 --> 00:31:30,259
I'm not here to do charity.
547
00:31:30,858 --> 00:31:32,499
Why should I play a game...
548
00:31:33,598 --> 00:31:34,769
I have no chance of winning?
549
00:31:34,999 --> 00:31:38,838
I don't know. Anyway, I want to pick him.
550
00:31:39,138 --> 00:31:40,809
Promoting Kingvely is important,
551
00:31:40,908 --> 00:31:42,979
but being sincere is more important.
552
00:31:44,178 --> 00:31:46,208
Producer Oh.
553
00:31:46,209 --> 00:31:47,549
Didn't I tell you...
554
00:31:49,049 --> 00:31:50,648
I would be making the final decisions?
555
00:31:51,578 --> 00:31:52,888
Me.
556
00:32:03,459 --> 00:32:05,699
What do you think? Pretty good, right?
557
00:32:06,499 --> 00:32:08,368
Do I have to appear in it too?
558
00:32:09,898 --> 00:32:12,308
Well, this idea came about...
559
00:32:12,309 --> 00:32:14,408
thanks to Kingvely.
560
00:32:14,938 --> 00:32:16,878
Don't you like the title too?
561
00:32:18,138 --> 00:32:19,648
"Love Mark."
562
00:32:20,378 --> 00:32:22,348
"Love Mark."
563
00:32:22,678 --> 00:32:24,518
Please, by tomorrow,
564
00:32:24,519 --> 00:32:26,519
Director Heo will change his mind.
565
00:32:29,418 --> 00:32:30,789
Okay, but I have a condition.
566
00:32:31,688 --> 00:32:32,729
"A condition?"
567
00:32:33,029 --> 00:32:35,259
I'll be the one to make
the final decision...
568
00:32:35,828 --> 00:32:36,858
on everything.
569
00:32:38,529 --> 00:32:40,199
But that's a bit too much.
570
00:32:40,769 --> 00:32:43,069
I'm the producer, after all.
571
00:32:43,368 --> 00:32:45,167
- Right?
- Yes.
572
00:32:45,168 --> 00:32:46,239
It's not possible, is it?
573
00:32:47,138 --> 00:32:48,138
No.
574
00:32:48,139 --> 00:32:49,738
- Of course, it's not.
- What?
575
00:32:49,739 --> 00:32:51,209
I understand. Forget about it.
576
00:32:51,408 --> 00:32:52,449
Kyung Tae.
577
00:32:54,178 --> 00:32:55,578
Please lean back.
578
00:32:56,279 --> 00:32:59,989
That's how CEOs work, right?
579
00:33:00,489 --> 00:33:02,157
That's why you're a CEO.
580
00:33:02,158 --> 00:33:04,587
- Gosh.
- So you can do whatever you want.
581
00:33:04,588 --> 00:33:05,688
Right?
582
00:33:07,858 --> 00:33:08,898
Darn it...
583
00:33:12,898 --> 00:33:15,539
Okay. I guess it can't be helped.
584
00:33:16,668 --> 00:33:19,338
Young Sim, this isn't right.
585
00:33:19,438 --> 00:33:22,069
But Mr. Wang doesn't like it.
We have no choice.
586
00:33:23,709 --> 00:33:27,309
All right. Let's stop here for today.
587
00:33:27,400 --> 00:33:30,410
- Okay. Good work.
- Good work.
588
00:33:57,178 --> 00:34:01,178
I just fell for her because it was her.
589
00:34:01,578 --> 00:34:03,225
It was the first time
it ever happened to me.
590
00:34:03,249 --> 00:34:05,078
I really don't want to give up.
591
00:34:14,259 --> 00:34:16,628
Everyone's dating someone,
592
00:34:16,799 --> 00:34:17,958
but what am I doing?
593
00:34:18,628 --> 00:34:20,498
I'm only helping other couples.
594
00:34:22,029 --> 00:34:23,098
By the way,
595
00:34:23,099 --> 00:34:24,767
don't bother walking me home from now on.
596
00:34:24,768 --> 00:34:25,808
You must be tired.
597
00:34:26,938 --> 00:34:29,908
Don't give Young Sim and
Kyung Tae any time alone...
598
00:34:29,909 --> 00:34:32,549
and give her lots of hints. Understand?
599
00:34:33,509 --> 00:34:35,949
It's okay, Young Sim.
I do it because I want to.
600
00:34:37,248 --> 00:34:40,248
You must be stressed
today because of Mr. Wang.
601
00:34:40,949 --> 00:34:42,049
Yes.
602
00:34:42,489 --> 00:34:46,389
It'll become my daily
routine for the next while.
603
00:34:47,458 --> 00:34:50,057
If anything bothers you,
you can always vent to me.
604
00:34:50,058 --> 00:34:51,558
I'll help you.
605
00:34:52,329 --> 00:34:54,868
I heard it wasn't easy
hiring the rest of our staff.
606
00:34:54,869 --> 00:34:56,068
Should I get involved?
607
00:34:56,069 --> 00:34:58,168
No, it's okay. I can take care of it.
608
00:34:59,639 --> 00:35:01,838
Gosh, Chae Dong.
609
00:35:02,069 --> 00:35:04,878
You're all grown up now.
You're even worrying about me.
610
00:35:04,978 --> 00:35:06,509
How cute.
611
00:35:09,648 --> 00:35:11,079
I'm not your junior anymore...
612
00:35:13,648 --> 00:35:15,088
I'm a man, you know.
613
00:35:16,058 --> 00:35:18,219
Hey, what has gotten into you?
614
00:35:20,159 --> 00:35:21,788
- Young Sim.
- Yes?
615
00:35:22,829 --> 00:35:24,159
- I...
- Hold on.
616
00:35:25,429 --> 00:35:26,529
See you later.
617
00:35:50,788 --> 00:35:51,819
Producer Oh.
618
00:35:52,529 --> 00:35:54,728
- We need to talk.
- What now?
619
00:35:56,858 --> 00:35:58,058
Let's include Ki Ho.
620
00:35:58,498 --> 00:35:59,498
What?
621
00:36:01,728 --> 00:36:03,998
Did you change your mind? What happened?
622
00:36:05,369 --> 00:36:06,608
I just chose to.
623
00:36:06,869 --> 00:36:09,578
Gosh, we can help him now.
624
00:36:09,579 --> 00:36:11,139
Great. I'm so happy.
625
00:36:11,779 --> 00:36:14,648
But there is still a
problem we need to resolve.
626
00:36:15,878 --> 00:36:16,878
"A problem?"
627
00:36:18,018 --> 00:36:20,518
Jung Yeo Ul. Do you think she'll agree?
628
00:36:23,918 --> 00:36:26,628
I already took care of that.
629
00:36:32,159 --> 00:36:34,028
Once you're on the show,
630
00:36:34,029 --> 00:36:36,699
it'll officially leave records.
631
00:36:37,299 --> 00:36:38,838
Also, people will leave comments.
632
00:36:39,768 --> 00:36:43,179
It could cause you stress
for the rest of your life.
633
00:36:44,739 --> 00:36:46,579
Will you be okay with that?
634
00:36:51,319 --> 00:36:53,819
Despite that, the reason
why we came to you...
635
00:36:53,849 --> 00:36:57,058
was because we wanted to make
nice memories for the two of you.
636
00:36:57,688 --> 00:37:00,228
I could feel the sincerity from Ki Ho.
637
00:37:07,799 --> 00:37:08,869
Well...
638
00:37:10,538 --> 00:37:12,569
Okay. I'll give it a try.
639
00:37:13,338 --> 00:37:15,069
What? Really?
640
00:37:15,538 --> 00:37:17,308
Will you be okay with that?
641
00:37:21,009 --> 00:37:24,018
I think it might become
a good memory for me too.
642
00:37:31,958 --> 00:37:34,088
- Hello.
- Hello.
643
00:37:35,058 --> 00:37:37,898
This is how you normally dress, right?
644
00:37:37,998 --> 00:37:40,069
- Yes.
- I see.
645
00:37:40,228 --> 00:37:42,198
Please go up here.
646
00:37:42,199 --> 00:37:44,199
We'll take some test shots with our app.
647
00:37:52,849 --> 00:37:54,977
A man with only one outfit,
648
00:37:54,978 --> 00:37:57,279
optimized for work and overtime evenings.
649
00:37:58,179 --> 00:38:00,488
Awkward bushy hair to cover up...
650
00:38:00,489 --> 00:38:01,769
his pimple marks and short chin.
651
00:38:02,659 --> 00:38:04,787
Slouchy shoulders and a hunched neck.
652
00:38:04,788 --> 00:38:07,029
(Hunched neck, bushy
hair, slouchy shoulders)
653
00:38:10,599 --> 00:38:13,969
(Temple Stay Date)
654
00:38:33,148 --> 00:38:35,759
(Episode 1: Ki Ho and
Yeo Ul, Temple Stay Date)
655
00:38:38,018 --> 00:38:41,128
Oh Young Sim, let's really
give my best this time.
656
00:38:41,529 --> 00:38:42,698
- Young Sim.
- Yes?
657
00:38:42,699 --> 00:38:43,958
The sun will set soon.
658
00:38:44,358 --> 00:38:45,558
You're right.
659
00:38:46,069 --> 00:38:47,598
Are Mr. Wang and Ki Ho not here yet?
660
00:38:47,599 --> 00:38:49,469
No. They're stuck in traffic.
661
00:38:49,699 --> 00:38:52,397
Until Wol Sook and Yeo Ul get here,
662
00:38:52,398 --> 00:38:53,667
let's have the B team stand by here.
663
00:38:53,668 --> 00:38:55,607
Chae Dong and I will double-check
the line of movement.
664
00:38:55,608 --> 00:38:56,708
- Okay.
- Let's go.
665
00:39:02,579 --> 00:39:03,619
Gosh.
666
00:39:05,788 --> 00:39:06,819
Gosh.
667
00:39:09,219 --> 00:39:11,458
This is insane. Look at the sunset.
668
00:39:13,728 --> 00:39:15,159
It's so beautiful.
669
00:39:43,358 --> 00:39:44,588
You're here, Mr. Wang.
670
00:39:47,429 --> 00:39:48,628
Hello.
671
00:39:48,659 --> 00:39:50,658
What? Gosh.
672
00:39:50,659 --> 00:39:52,768
No way. Is that you, Ki Ho?
673
00:39:52,898 --> 00:39:53,898
Yes.
674
00:39:56,099 --> 00:39:57,668
Where's Producer Oh?
675
00:39:57,869 --> 00:40:00,239
She's inside checking the line of movement.
676
00:40:00,369 --> 00:40:02,408
Once Yeo Ul and Wol Sook arrive,
677
00:40:02,409 --> 00:40:04,854
we'll shoot the interviews and
move over to the accommodation.
678
00:40:04,878 --> 00:40:07,208
Can you hang here for a moment?
679
00:40:10,319 --> 00:40:11,349
What's the matter?
680
00:40:13,619 --> 00:40:16,389
My stomach has been acting up for a while.
681
00:40:17,389 --> 00:40:18,659
It must be my nerves.
682
00:40:19,889 --> 00:40:22,188
Where is the bathroom?
683
00:40:23,058 --> 00:40:25,159
- It's that way.
- I see it.
684
00:40:25,998 --> 00:40:28,369
Okay. Please excuse me.
685
00:40:31,869 --> 00:40:33,708
Why now?
686
00:40:34,239 --> 00:40:36,108
I can understand him.
687
00:40:39,478 --> 00:40:41,679
I got a stomachache just
before the concert started,
688
00:40:42,179 --> 00:40:43,449
so I was 30 minutes late.
689
00:40:45,279 --> 00:40:47,188
Did it end just like that?
690
00:40:49,188 --> 00:40:50,418
After the concert,
691
00:40:51,159 --> 00:40:53,429
I suggested that we
officially start dating.
692
00:40:53,889 --> 00:40:54,958
And?
693
00:40:55,188 --> 00:40:57,828
She said she'd think about it.
694
00:40:57,829 --> 00:40:59,128
She hasn't answered me for days.
695
00:41:00,829 --> 00:41:02,168
It's not looking good, is it?
696
00:41:03,099 --> 00:41:06,038
Didn't I tell you? It depends on you now.
697
00:41:07,509 --> 00:41:08,869
No matter the result,
698
00:41:10,009 --> 00:41:11,038
you should accept it.
699
00:41:12,679 --> 00:41:14,648
I heard there was a wishing rock here.
700
00:41:15,449 --> 00:41:17,619
I wonder if making a wish
might change the result.
701
00:41:19,018 --> 00:41:20,288
"A wishing rock?"
702
00:41:21,389 --> 00:41:23,918
I doubt it.
703
00:41:26,188 --> 00:41:28,688
Anyway, we have to get ready to shoot.
704
00:41:29,188 --> 00:41:31,529
Mr. Wang, you'll come with Ki Ho, right?
705
00:41:32,029 --> 00:41:33,829
- I'll take him down.
- Okay.
706
00:41:33,969 --> 00:41:37,069
We'll move over to the main building now.
707
00:41:38,299 --> 00:41:41,168
What's wrong with you? That's enough.
708
00:41:47,009 --> 00:41:48,179
"A wishing rock?"
709
00:41:54,088 --> 00:41:55,088
Gosh.
710
00:41:59,929 --> 00:42:03,159
Be careful. There are
many jagged stones there.
711
00:42:03,429 --> 00:42:04,529
I see. Okay.
712
00:42:09,128 --> 00:42:12,438
They say your wish will come
true if you wish for one here.
713
00:42:13,608 --> 00:42:15,239
- Really?
- Yes.
714
00:42:15,569 --> 00:42:18,579
If the Buddha here smiles
after you make your wish,
715
00:42:18,739 --> 00:42:20,009
they say it'll come true.
716
00:42:21,108 --> 00:42:23,417
No way. I don't believe it.
717
00:42:23,418 --> 00:42:24,418
It's true.
718
00:42:24,419 --> 00:42:27,389
It's famous for it, so people
line up on New Year's Day.
719
00:42:28,849 --> 00:42:30,288
- Really?
- Yes.
720
00:42:30,719 --> 00:42:32,219
What's taking him so long?
721
00:42:42,369 --> 00:42:44,238
- Hello?
- Mr. Wang.
722
00:42:44,239 --> 00:42:46,208
- Can you...
- Hello?
723
00:42:47,239 --> 00:42:48,639
- Hello...
- Hello?
724
00:42:48,909 --> 00:42:50,189
- Mr. Wang...
- Can you hear me?
725
00:42:51,838 --> 00:42:55,349
Excuse me. The reception is poor here.
726
00:42:55,648 --> 00:42:58,219
Where should I go to get better reception?
727
00:42:59,049 --> 00:43:01,648
You should get good reception
near the wishing rock.
728
00:43:02,219 --> 00:43:03,558
Okay, thank you.
729
00:43:21,168 --> 00:43:23,478
- There.
- What did you wish for?
730
00:43:24,378 --> 00:43:25,408
Wait.
731
00:43:25,409 --> 00:43:28,378
Let me check if he's smiling or not.
732
00:43:32,989 --> 00:43:34,849
It kind of looks like he is,
733
00:43:35,619 --> 00:43:36,989
but also not.
734
00:43:37,788 --> 00:43:39,389
It's too dark to tell.
735
00:43:39,588 --> 00:43:40,829
What do you think?
736
00:43:42,628 --> 00:43:44,058
In my opinion,
737
00:43:45,358 --> 00:43:46,898
he's smiling.
738
00:43:47,668 --> 00:43:48,799
- Really?
- Yes.
739
00:43:50,099 --> 00:43:51,668
This place must suit me well.
740
00:43:51,838 --> 00:43:54,469
I'll ask him to grant your wish too.
741
00:43:54,808 --> 00:43:55,808
Tell me.
742
00:43:56,808 --> 00:43:58,578
- My wish?
- Yes.
743
00:43:58,579 --> 00:44:00,779
I'll ask for it along with mine.
I have a good feeling.
744
00:44:01,108 --> 00:44:02,449
Tell me. Hurry.
745
00:44:05,378 --> 00:44:06,918
Come on. Hurry up and tell me.
746
00:44:17,199 --> 00:44:18,228
Hurry up.
747
00:44:21,628 --> 00:44:22,869
I like you, Young Sim.
748
00:44:24,569 --> 00:44:25,599
What?
749
00:44:26,639 --> 00:44:27,739
My wish is...
750
00:44:29,878 --> 00:44:31,878
for you to like me back.
751
00:44:33,909 --> 00:44:34,909
Hey...
752
00:44:35,049 --> 00:44:36,148
Stop joking around.
753
00:44:59,668 --> 00:45:02,808
(Oh! YoungSim)
754
00:45:04,079 --> 00:45:06,208
Don't scratch your head
and open your chest.
755
00:45:07,478 --> 00:45:08,748
This picture looks so gloomy.
756
00:45:08,909 --> 00:45:11,079
Are we shooting a documentary
or a variety show?
757
00:45:11,579 --> 00:45:12,618
You startled me.
758
00:45:12,619 --> 00:45:13,818
Are you kidding me?
759
00:45:13,819 --> 00:45:15,449
I had enough. Are you serious?
760
00:45:15,588 --> 00:45:17,858
I'm trying to get together with Kyung Tae.
761
00:45:17,958 --> 00:45:19,159
Can you help me out?
762
00:45:19,688 --> 00:45:20,688
Why should I?
763
00:45:22,058 --> 00:45:24,498
You're currently in an excited state.
764
00:45:25,628 --> 00:45:26,628
"Excited?"
765
00:45:26,869 --> 00:45:28,728
Use that timing to confess to her.
766
00:45:29,168 --> 00:45:30,799
You'll likely succeed.
767
00:45:30,998 --> 00:45:33,369
I have something to
confess to you too, Ki Ho.
768
00:45:33,615 --> 00:45:35,746
Do you mind if I go first?
769
00:45:37,509 --> 00:45:38,537
No way...
770
00:45:38,538 --> 00:45:40,509
No, Yeo Ul!
54710
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.