All language subtitles for No Mercy for the Rude (2006).en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,326 --> 00:00:29,102 The Core Studio & Tube Pictures Present 2 00:00:30,230 --> 00:00:32,904 A Tube Pictures Production 3 00:00:34,334 --> 00:00:38,407 Executive Producer Soma Chung 4 00:00:38,538 --> 00:00:41,109 Producers Hwang Woohyun Hwang Jae woo 5 00:00:56,623 --> 00:01:00,002 Shin Hakyun 6 00:01:11,438 --> 00:01:14,510 Yoon Jihye 7 00:01:22,248 --> 00:01:25,491 Special Appearance: Kim Minjun 8 00:01:36,930 --> 00:01:40,707 Written and Directed by Park Chulhee 9 00:02:21,941 --> 00:02:24,319 What a great day to kill. 10 00:02:42,128 --> 00:02:44,404 I wanna live with style. 11 00:02:44,831 --> 00:02:48,711 Up against rampaging bulls, flying a red cape. 12 00:02:48,835 --> 00:02:52,408 It's a beautiful game. 13 00:02:53,139 --> 00:02:59,613 The showdown to kill all the ugly and rude on earth. 14 00:03:02,048 --> 00:03:05,086 The thought of it excites me. 15 00:03:05,919 --> 00:03:10,800 But we don't have bulls in this country. 16 00:03:10,924 --> 00:03:12,995 Cows won't do. 17 00:03:27,507 --> 00:03:28,815 Authorized Personnel Only 18 00:03:34,747 --> 00:03:35,919 Who is it? 19 00:03:36,349 --> 00:03:37,589 Who am I? 20 00:03:38,418 --> 00:03:40,398 Not an authorized person. 21 00:03:49,028 --> 00:03:50,098 What the fuck! 22 00:03:50,230 --> 00:03:54,110 No Mercy for the Rude. 23 00:04:25,932 --> 00:04:27,912 Fuck. 24 00:04:28,935 --> 00:04:30,414 Am I gonna die? 25 00:04:31,838 --> 00:04:34,216 Sure, no doubt 26 00:04:34,741 --> 00:04:38,120 So shut up and die. I'm tired. 27 00:04:48,821 --> 00:04:53,497 One clean thrust is all it takes to get the job done. 28 00:04:53,626 --> 00:04:58,507 That's what being a pro is. 29 00:04:58,631 --> 00:05:01,111 And it saves you from an occupation hazard. 30 00:05:02,535 --> 00:05:07,712 Look at this pig. What has he been eating? 31 00:05:17,016 --> 00:05:21,590 Why am I narrating? 32 00:05:21,721 --> 00:05:23,598 I'm a mute. 33 00:05:23,723 --> 00:05:28,194 No, the truth is I can't talk. 34 00:05:29,429 --> 00:05:32,899 That's right. Too embarrassed to talk. 35 00:05:33,533 --> 00:05:35,911 The dead don't talk, right? 36 00:05:36,035 --> 00:05:40,313 But it helps me career wise. Wonder why? 37 00:05:41,040 --> 00:05:42,815 I don't ask questions. 38 00:05:45,745 --> 00:05:51,491 Two things I adore in life are bullfighting and seafood. 39 00:05:52,318 --> 00:05:55,788 Let me tell you. I could kill for seafood. 40 00:05:57,323 --> 00:06:02,204 When I see fish alive, my affinity for knives sets in. 41 00:06:02,829 --> 00:06:08,507 Of seafood, my favorite is seasoned oysters. 42 00:06:08,634 --> 00:06:14,107 So yummy. 43 00:06:15,842 --> 00:06:18,322 I drink hard liquor after the job. 44 00:06:18,444 --> 00:06:21,015 As if water after meals. 45 00:06:21,147 --> 00:06:25,789 It takes away the smell of blood. 46 00:06:30,022 --> 00:06:34,698 I love the atmosphere of this place. 47 00:06:35,328 --> 00:06:37,604 But she gets on my nerves. 48 00:06:40,533 --> 00:06:42,706 Look at her flirt. 49 00:06:43,336 --> 00:06:46,909 She couldn't get any sluttier. 50 00:06:51,043 --> 00:06:53,319 I bet she's boneless. 51 00:06:55,448 --> 00:06:56,984 There she comes. 52 00:06:58,518 --> 00:06:59,997 I'll ignore her. 53 00:07:14,333 --> 00:07:18,304 Oh boy! Didn't I see that coming? 54 00:07:18,438 --> 00:07:19,815 Hi. 55 00:07:21,841 --> 00:07:23,411 The same kind? 56 00:07:24,243 --> 00:07:25,916 Let me have some. 57 00:07:32,418 --> 00:07:35,695 I was saving it. Damn! 58 00:07:41,461 --> 00:07:45,238 Ocean, I missed you! 59 00:07:48,434 --> 00:07:50,812 Here I come, fish! 60 00:07:50,937 --> 00:07:52,507 A picnic of killers. 61 00:07:52,605 --> 00:07:58,317 Cod, pollack, haddock... I'll catch them all. 62 00:08:02,248 --> 00:08:05,388 Every killer has his own color. 63 00:08:10,323 --> 00:08:13,099 He was a Karate master. 64 00:08:14,327 --> 00:08:20,005 When will he grow up? He's almost 50. 65 00:08:20,132 --> 00:08:24,410 After his gym flopped, he became a killer to survive. 66 00:08:28,441 --> 00:08:30,717 Good at wringing necks, 67 00:08:30,843 --> 00:08:34,620 he can make ends meet now. 68 00:08:35,748 --> 00:08:39,696 He provides all the tools that we need. 69 00:08:40,219 --> 00:08:43,496 But he never foots the bill. 70 00:08:43,623 --> 00:08:45,500 10 years in the business... 71 00:08:45,625 --> 00:08:49,004 ...you're the first to order whisky with noodles. 72 00:08:49,128 --> 00:08:52,405 Shut up, punk. Leave! 73 00:08:53,432 --> 00:08:57,312 The last job you pulled off, it was perfect. 74 00:08:57,436 --> 00:09:00,713 You're such a pro. 75 00:09:02,241 --> 00:09:07,520 Check the bank. I transferred the money. 76 00:09:07,647 --> 00:09:10,787 Get the receipt, okay? 77 00:09:14,520 --> 00:09:20,402 Why laughing like a fool? 78 00:09:20,526 --> 00:09:22,802 You're so soft in the head. 79 00:09:23,329 --> 00:09:26,310 Tell me something. 80 00:09:26,432 --> 00:09:30,312 Why isn't there a boiler in boilermaker? 81 00:09:30,436 --> 00:09:36,512 After lunch, we took a commemorative picture. 82 00:09:37,143 --> 00:09:40,420 Commemorate what? God knows. 83 00:09:42,848 --> 00:09:47,490 One more job, and I'll have enough to buy this building. 84 00:09:53,826 --> 00:09:59,504 A heaven for those in need of a place to dance. 85 00:10:15,648 --> 00:10:17,787 I must've been a gypsy in my former life. 86 00:10:42,942 --> 00:10:46,219 He was a ballet dancer. After injuring his knee, 87 00:10:46,345 --> 00:10:49,622 he turned to killing. 88 00:10:58,524 --> 00:11:00,800 Look at him go. 89 00:11:00,926 --> 00:11:04,601 The way he kills is like a ballet performance. 90 00:11:09,535 --> 00:11:12,812 He would look great in Samurai movies. 91 00:11:13,639 --> 00:11:17,018 He likes that singer with glasses who got shot dead. 92 00:11:36,729 --> 00:11:39,209 Aren't we both disabled? 93 00:11:43,936 --> 00:11:46,610 Normal people think so. 94 00:11:48,441 --> 00:11:50,717 What's normal anyway? 95 00:11:51,544 --> 00:11:55,117 Isn't it a statistic concept by dominance? 96 00:12:00,119 --> 00:12:04,192 I didn't get a word of it, but it sounded cool. 97 00:12:13,332 --> 00:12:17,712 When the police show up, I play hide-and-seek. 98 00:12:51,237 --> 00:12:52,113 Seafood Noodles 99 00:13:49,228 --> 00:13:50,798 Lopsided Nuts, Room 206 100 00:14:01,340 --> 00:14:05,117 What's up with her tonight? 101 00:14:05,244 --> 00:14:08,919 Honey, what club do you do? 102 00:14:09,648 --> 00:14:12,390 Aren't you a club singer? 103 00:14:12,518 --> 00:14:14,498 You're so cute. 104 00:14:16,722 --> 00:14:19,100 I just... 105 00:14:33,639 --> 00:14:35,619 I don't have money for taxi. 106 00:14:47,620 --> 00:14:49,395 Stupid or what? 107 00:14:50,823 --> 00:14:56,102 I'm coming onto you, and you still put me down? 108 00:14:56,729 --> 00:14:58,402 What are you, Buddha? 109 00:14:59,231 --> 00:15:00,301 Impotent? 110 00:15:02,034 --> 00:15:05,311 I knew you would never make the first move. 111 00:15:05,437 --> 00:15:08,816 So here I am, despite the embarrassment. 112 00:15:08,941 --> 00:15:10,113 Get it? 113 00:15:11,343 --> 00:15:16,417 Who do you think you're, a prince on a white horse? 114 00:15:17,516 --> 00:15:20,588 A prince never wears 115 00:15:20,719 --> 00:15:23,461 Why wearing shades at night? 116 00:15:23,589 --> 00:15:24,499 Are you blind? 117 00:15:25,324 --> 00:15:29,101 Lose that freaking attitude. You're nothing. 118 00:15:30,329 --> 00:15:33,503 Talk to me. What are you, a mute? 119 00:15:34,433 --> 00:15:37,710 Why aren't you talking? Are you a mute? 120 00:15:44,743 --> 00:15:48,714 For real? You're a mute? 121 00:16:00,326 --> 00:16:02,306 You're a fool. 122 00:16:08,834 --> 00:16:11,610 I thought I was the sorry one. 123 00:16:19,144 --> 00:16:21,715 Now I'm confused. 124 00:16:25,617 --> 00:16:27,790 Where should I sleep? 125 00:16:42,735 --> 00:16:46,911 A Field Guide to Cows 126 00:16:49,341 --> 00:16:50,820 What a body. 127 00:17:19,238 --> 00:17:20,114 The Azalea 128 00:17:20,239 --> 00:17:24,415 Study those poems and become a great poet. 129 00:17:24,543 --> 00:17:26,921 Write a masterpiece. 130 00:17:28,347 --> 00:17:32,090 You can express your thoughts through poems. 131 00:17:44,530 --> 00:17:48,307 When they learn I'm a mute, they usually walk. 132 00:17:48,734 --> 00:17:51,908 That's been the case. 133 00:17:52,638 --> 00:17:55,812 I've never been lucky with girls. 134 00:17:58,143 --> 00:18:00,623 What's up with this one? 135 00:18:07,820 --> 00:18:12,701 After two days of sleeping, she ate like a pig. 136 00:18:14,126 --> 00:18:15,503 You sure can cook. 137 00:18:17,629 --> 00:18:19,700 Why only seafood? 138 00:18:28,140 --> 00:18:31,417 You fed me. Let me pay you back. 139 00:18:32,544 --> 00:18:36,014 How about some workout? 140 00:18:37,015 --> 00:18:38,688 An adult workout. 141 00:18:58,137 --> 00:18:59,309 Hold still! 142 00:19:06,245 --> 00:19:07,622 What the... 143 00:19:08,447 --> 00:19:10,188 Leather underwear? 144 00:19:34,540 --> 00:19:37,214 You couldn't hold it? 145 00:19:40,145 --> 00:19:41,419 Damn. 146 00:19:48,420 --> 00:19:50,195 You've been living alone? 147 00:19:57,429 --> 00:19:58,703 Nobody else? 148 00:20:06,738 --> 00:20:08,809 You're pathetic. 149 00:20:19,918 --> 00:20:24,492 Why do I get so small before her? 150 00:20:25,724 --> 00:20:26,998 What are you doing? 151 00:20:33,832 --> 00:20:38,508 No need to rush. I'm not going anywhere. 152 00:20:39,338 --> 00:20:40,510 Slowly. 153 00:20:51,817 --> 00:20:52,989 Yes. 154 00:21:29,521 --> 00:21:32,593 Don't they water cows at the slaughter house? 155 00:21:32,724 --> 00:21:34,499 Let's try it differently. 156 00:21:35,527 --> 00:21:37,803 What a way to pay back. 157 00:21:45,637 --> 00:21:47,412 Why a long face? 158 00:21:49,741 --> 00:21:51,618 Knock it off. 159 00:21:59,217 --> 00:22:00,491 I'm not coming back. 160 00:22:05,223 --> 00:22:08,693 I'll never come back. So don't worry. 161 00:22:14,032 --> 00:22:19,812 Repeating herself, she left after three nights. 162 00:22:21,940 --> 00:22:24,318 It was harder than killing. 163 00:22:25,744 --> 00:22:27,417 Damn! 164 00:22:28,246 --> 00:22:29,987 It almost broke. 165 00:22:30,716 --> 00:22:32,389 I'm human. 166 00:22:32,517 --> 00:22:33,894 Louder. 167 00:22:35,821 --> 00:22:37,494 I'm human! 168 00:22:37,923 --> 00:22:39,402 Again. 169 00:22:40,425 --> 00:22:42,200 I'm really human! 170 00:22:42,327 --> 00:22:46,002 Me too! Treat me like one! 171 00:22:46,932 --> 00:22:48,502 You're human waste! 172 00:22:49,434 --> 00:22:51,004 Sit! 173 00:22:51,136 --> 00:22:53,116 What got into your head? 174 00:22:54,239 --> 00:22:58,312 Sticking your dick where it doesn't belong? 175 00:22:58,443 --> 00:23:01,117 You had your fun, but we got fucked for it. 176 00:23:02,047 --> 00:23:04,084 Forget about it. 177 00:23:09,621 --> 00:23:14,900 By the way, who lived next door to you? 178 00:23:16,027 --> 00:23:18,803 - Haven't you seen him? - No. 179 00:23:19,531 --> 00:23:21,807 Work with me here. 180 00:23:23,735 --> 00:23:25,510 I found this in his room. 181 00:23:27,139 --> 00:23:28,914 I knew it. 182 00:23:29,040 --> 00:23:31,816 He wears leather in summer 183 00:23:31,943 --> 00:23:33,616 and shades at night. 184 00:23:33,745 --> 00:23:35,918 As if he were a killer. 185 00:23:36,915 --> 00:23:38,690 This knife... 186 00:23:38,817 --> 00:23:41,991 I bet it's a show. It fits his character. 187 00:23:44,923 --> 00:23:46,095 A killer? 188 00:23:50,929 --> 00:23:55,105 Did you find out who that is? 189 00:23:56,935 --> 00:24:00,405 Didn't I tell you to check with museums? 190 00:24:02,541 --> 00:24:05,420 Hey, come on in. 191 00:24:06,144 --> 00:24:08,920 Pull up the shades. 192 00:24:09,548 --> 00:24:13,189 Though we live in the dark, 193 00:24:13,318 --> 00:24:15,889 we need the sun. 194 00:24:16,421 --> 00:24:19,595 You're such a moron. 195 00:24:20,025 --> 00:24:21,197 Sit down. 196 00:24:23,028 --> 00:24:26,498 Why do I have to tell you everything? 197 00:24:29,734 --> 00:24:31,008 How are you? 198 00:24:37,542 --> 00:24:39,920 They're bad-ass drug dealers. 199 00:24:40,545 --> 00:24:44,288 They've gone too far. 200 00:24:45,116 --> 00:24:48,689 It's four of them. Can you handle that? 201 00:24:49,921 --> 00:24:51,400 He's photogenic. 202 00:24:51,523 --> 00:24:53,901 Yeah, he's the boss. 203 00:24:54,426 --> 00:24:57,305 Name's Kim... 204 00:24:57,929 --> 00:24:59,408 Let me see. 205 00:25:02,033 --> 00:25:04,309 Buddha, have mercy. 206 00:25:15,046 --> 00:25:17,287 Guns are in these days. 207 00:25:18,917 --> 00:25:21,193 But I don't like them. 208 00:25:21,319 --> 00:25:25,199 I view myself as a swordsman and am proud. 209 00:25:29,027 --> 00:25:32,600 Clients prefer guns, which concerns me a great deal. 210 00:25:39,838 --> 00:25:42,114 Bullets are getting expensive. 211 00:25:54,920 --> 00:25:56,593 Okay, okay. 212 00:26:03,929 --> 00:26:05,101 Who are you? 213 00:26:07,332 --> 00:26:09,107 What do you want? 214 00:26:09,634 --> 00:26:13,013 - It's you, of course. - What the fuck! 215 00:26:13,738 --> 00:26:15,513 Using both a gun and a knife? 216 00:26:16,942 --> 00:26:18,421 Are you on drug? 217 00:26:24,516 --> 00:26:27,588 I'd prefer using one of them, too. 218 00:26:42,233 --> 00:26:44,110 Don't kill me. 219 00:26:44,235 --> 00:26:49,810 I just... I don't... 220 00:26:49,941 --> 00:26:55,220 I just came by to chat. 221 00:27:02,520 --> 00:27:05,091 Look at his eyes. He's stoned. 222 00:27:06,124 --> 00:27:08,900 Stoned but innocent looking. 223 00:27:10,228 --> 00:27:12,902 What should I do? 224 00:27:20,238 --> 00:27:23,219 I paid a fortune for this. Damn it! 225 00:27:23,541 --> 00:27:25,214 I'm sorry. 226 00:27:28,947 --> 00:27:30,187 Don't kill me. 227 00:27:31,216 --> 00:27:32,593 I'm cold. 228 00:27:38,823 --> 00:27:43,704 I clean only those ordered, for I'm not a butcher. 229 00:27:44,329 --> 00:27:48,300 Above all, I couldn't stab his innocent eyes. 230 00:27:49,134 --> 00:27:52,604 Hearts are my specialty. 231 00:27:53,138 --> 00:27:55,414 I could've made a killing as a surgeon. 232 00:28:11,322 --> 00:28:13,802 Another set of innocent eyes. 233 00:28:14,426 --> 00:28:18,306 Why an obstacle on the night I got hurt? 234 00:28:42,921 --> 00:28:46,095 A boy with a short tongue. 235 00:28:49,327 --> 00:28:52,399 My life got messed up from that point on. 236 00:28:53,031 --> 00:28:55,307 Bird poop was a sign. 237 00:28:57,535 --> 00:28:58,707 Hey, 238 00:29:00,839 --> 00:29:02,819 dickhead. 239 00:29:03,241 --> 00:29:04,652 - Hey... you... - Hey... 240 00:29:05,243 --> 00:29:09,123 - Hey... you... - Run! 241 00:29:13,017 --> 00:29:14,087 Motherfucker! 242 00:29:14,219 --> 00:29:18,190 Why? Why? Why? 243 00:29:21,326 --> 00:29:22,498 Bitch! 244 00:29:23,428 --> 00:29:28,605 Get back here, asshole! You're dead! 245 00:29:29,434 --> 00:29:32,313 Stop crying, fool. 246 00:29:34,439 --> 00:29:38,717 Stop being a sissy and stand up for yourself. 247 00:29:38,843 --> 00:29:40,117 Be a man. 248 00:29:49,821 --> 00:29:50,799 The Azalea 249 00:29:50,922 --> 00:29:55,098 Study those poems and become a great poet. 250 00:29:55,226 --> 00:29:57,706 Write a masterpiece. 251 00:29:59,130 --> 00:30:02,805 You can express your thoughts through poems. 252 00:30:06,638 --> 00:30:08,914 I'm being adopted tomorrow. 253 00:30:25,023 --> 00:30:31,804 In return for the poem book, I gave her my tooth. 254 00:30:35,433 --> 00:30:37,504 You know what? 255 00:30:37,635 --> 00:30:41,913 I'd wanted to see you win the sword fight. 256 00:30:42,941 --> 00:30:49,620 The day she left, there was nothing I could do. 257 00:31:07,832 --> 00:31:10,108 A piece of cake. 258 00:31:14,539 --> 00:31:18,214 That was the first time I'd ever seen a doctor. 259 00:31:19,444 --> 00:31:20,616 So... 260 00:31:22,647 --> 00:31:24,388 You want your tongue fixed? 261 00:31:26,117 --> 00:31:28,290 You can't talk at all? 262 00:31:29,520 --> 00:31:31,397 Urology 263 00:31:31,522 --> 00:31:32,899 Repeat after me. 264 00:31:33,925 --> 00:31:36,701 'She sells seashells on the seashore.' 265 00:31:36,828 --> 00:31:38,705 'Shall she sell seashells?' 266 00:31:40,832 --> 00:31:42,607 Is that right? 267 00:31:44,435 --> 00:31:46,415 Anyway, say it for me. 268 00:31:46,537 --> 00:31:50,417 Oh God, I didn't know such a thing existed. 269 00:31:52,944 --> 00:31:54,617 You can't? 270 00:32:13,631 --> 00:32:15,231 Let go! 271 00:32:30,815 --> 00:32:33,091 It can't be done here. 272 00:32:34,919 --> 00:32:39,197 I know a specialist in Japan. 273 00:32:39,724 --> 00:32:41,294 Name's Koizumi. 274 00:32:43,428 --> 00:32:46,898 Oath of Hippocrates Anyway, you got money? 275 00:32:47,732 --> 00:32:52,112 It's expensive, and the insurance doesn't cover it. 276 00:32:52,236 --> 00:32:55,217 At least $100,000. 277 00:32:56,140 --> 00:33:00,520 On top of that, airfare, hotel, food, hooker... 278 00:33:00,645 --> 00:33:03,888 Well, a hooker is optional. 279 00:33:04,515 --> 00:33:06,495 It still costs a lot. 280 00:33:09,520 --> 00:33:12,990 But he can fix your tongue. 281 00:33:14,325 --> 00:33:16,805 Bring me $100,000. 282 00:33:19,330 --> 00:33:23,107 And I'll take you to him. 283 00:33:27,638 --> 00:33:29,117 $100,000! 284 00:33:30,641 --> 00:33:33,121 - $100,000? - Or leave. 285 00:33:35,046 --> 00:33:36,218 Want some? 286 00:33:43,221 --> 00:33:44,894 It's a dried anchovy. 287 00:33:47,125 --> 00:33:49,503 So I found a way. 288 00:33:49,627 --> 00:33:51,106 Remember. 289 00:33:52,530 --> 00:33:58,708 Doing people isn't anything like chopping radish. 290 00:33:59,437 --> 00:34:04,614 - You're now... - A killer who kills people! 291 00:34:14,018 --> 00:34:16,999 What should I say first after the surgery? 292 00:34:17,422 --> 00:34:19,493 Scream at the world? 293 00:34:20,124 --> 00:34:22,400 'Fuck you, World!' 294 00:34:23,628 --> 00:34:27,098 No, should I say my name? 295 00:34:27,832 --> 00:34:30,506 Order seafood with style? 296 00:34:31,436 --> 00:34:33,609 One thing's for sure. 297 00:34:34,338 --> 00:34:37,615 I'll say this to her. 'I love you.' 298 00:34:40,044 --> 00:34:41,318 Just wait. 299 00:35:18,616 --> 00:35:21,597 Be cool and follow my lead. 300 00:35:25,022 --> 00:35:26,592 Only if I could run! 301 00:35:43,341 --> 00:35:45,912 I kept him alive for you. Finish him. 302 00:35:46,544 --> 00:35:51,289 Why are you doing this? Who are you? 303 00:35:52,917 --> 00:35:54,089 Now! 304 00:36:29,220 --> 00:36:31,996 Nothing personal. We're just doing our job. 305 00:37:00,918 --> 00:37:02,397 Congrats on your debut. 306 00:37:04,222 --> 00:37:05,895 The guilt doesn't last. 307 00:37:21,439 --> 00:37:24,420 We carry out orders. 308 00:37:24,542 --> 00:37:29,616 Whether he deserved it or not, it's not our concern. 309 00:37:34,819 --> 00:37:36,196 Remember. 310 00:37:36,721 --> 00:37:40,897 Morals are a luxury in this line of business. 311 00:37:42,426 --> 00:37:44,702 Make a rule of your own. 312 00:37:44,829 --> 00:37:49,005 And think about why you chose this calling. 313 00:37:49,133 --> 00:37:50,703 This is not it. 314 00:37:51,636 --> 00:37:53,206 Meaningless killings. 315 00:37:54,038 --> 00:37:55,813 Killings with no memories. 316 00:37:57,742 --> 00:38:00,621 Okay, I'll make a rule. 317 00:38:01,345 --> 00:38:05,589 While I'm at it, I'll kill only the rude. 318 00:38:06,417 --> 00:38:10,888 Only the scumbags until I save $100,000. 319 00:38:11,822 --> 00:38:12,892 For I'm a matador. 320 00:38:13,024 --> 00:38:14,901 The Azalea 321 00:38:15,026 --> 00:38:19,497 I've gotten good enough to win a sword fight. 322 00:38:20,331 --> 00:38:24,609 I didn't become a poet but will be a great matador. 323 00:38:25,236 --> 00:38:29,912 When I make it big, we'll be reunited. 324 00:38:33,844 --> 00:38:36,222 Not everything fresh is good. 325 00:38:36,347 --> 00:38:41,092 But you can't hate a kid as fresh as this one. 326 00:39:28,332 --> 00:39:29,709 Shit! 327 00:39:30,835 --> 00:39:34,009 Picked a spicy one. 328 00:39:42,346 --> 00:39:45,384 Eating her words, 329 00:39:45,516 --> 00:39:48,690 she comes and goes freely. As if it were her place! 330 00:39:54,225 --> 00:39:56,000 Don't fight. 331 00:40:06,437 --> 00:40:09,111 Your short tongue is a turnoff. 332 00:40:09,240 --> 00:40:12,119 Then again, so is this. 333 00:40:12,943 --> 00:40:15,423 How could she say that in front of a kid? 334 00:40:16,147 --> 00:40:18,991 - Bitch! - You have a son? 335 00:40:20,718 --> 00:40:25,189 Kid, you look weird. 336 00:40:25,823 --> 00:40:27,700 - Name? - Kid. 337 00:40:31,028 --> 00:40:33,804 - Stop it. - You're so dirty. 338 00:40:34,832 --> 00:40:39,906 Take off your underwear. Take them off. 339 00:40:55,319 --> 00:40:58,596 You sure it's a toy? It looks real. 340 00:41:04,929 --> 00:41:06,408 Fuck me! 341 00:41:06,530 --> 00:41:09,306 They're redeveloping the market. 342 00:41:09,433 --> 00:41:14,507 And this guy is trying to take all the profit. 343 00:41:14,638 --> 00:41:17,710 They want him gone. 344 00:41:31,422 --> 00:41:33,493 He doesn't look nice. 345 00:41:33,624 --> 00:41:35,695 What do you think? 346 00:41:36,126 --> 00:41:37,696 He turns you off, huh? 347 00:41:40,431 --> 00:41:47,110 He used to run brothels in the area. He's loaded. 348 00:41:47,238 --> 00:41:52,210 You can smell damn money around him. 349 00:41:52,343 --> 00:41:53,515 Just think. 350 00:41:53,644 --> 00:41:58,093 How many girls slaved to make him rich? 351 00:41:58,616 --> 00:42:00,789 Goddamn bastard! 352 00:42:05,823 --> 00:42:09,293 I know this guy. 353 00:42:10,427 --> 00:42:11,906 It's not gonna be easy. 354 00:42:13,430 --> 00:42:15,910 - We need more on this. - You know him? 355 00:42:16,033 --> 00:42:17,205 How? 356 00:42:19,236 --> 00:42:21,910 I just do. 357 00:42:23,440 --> 00:42:27,718 It costs a lot to run a business. 358 00:42:27,845 --> 00:42:31,793 Rent, utilities, insurance... 359 00:42:31,916 --> 00:42:35,090 It's not as profitable as it seems. 360 00:42:35,519 --> 00:42:36,691 Whatever. 361 00:42:37,922 --> 00:42:40,095 You need to pay us more. 362 00:42:42,026 --> 00:42:46,998 I can't believe this. When'd you get that greedy? 363 00:42:48,632 --> 00:42:50,009 Fine. 364 00:42:50,134 --> 00:42:52,705 - 5% more. - 10%. 365 00:42:54,038 --> 00:42:56,917 - 7%. - 20%. 366 00:42:58,742 --> 00:43:00,813 Fine, asshole. 367 00:43:01,745 --> 00:43:03,224 10% it is. 368 00:43:03,347 --> 00:43:05,384 Skin a flea for its hide! 369 00:43:08,118 --> 00:43:10,792 Sorry but I need money. 370 00:43:11,422 --> 00:43:14,301 You're not an artist, but a moneygrubber. 371 00:43:18,028 --> 00:43:22,204 We're tying to make this simple for you. 372 00:43:22,333 --> 00:43:24,904 So childish, fuck. 373 00:43:25,035 --> 00:43:27,208 Make me so angry. 374 00:43:27,738 --> 00:43:30,810 Fucking parasites! 375 00:43:30,941 --> 00:43:33,615 - Whether you know or now... - Fuck it, give me your finger. 376 00:43:33,744 --> 00:43:36,418 - I'll teach you. - Don't use strength... 377 00:43:36,547 --> 00:43:38,288 What the fuck! 378 00:43:38,415 --> 00:43:40,691 You wanna die today? You little... 379 00:43:40,818 --> 00:43:44,095 - Guys? - What? 380 00:43:45,122 --> 00:43:46,294 Go after them. 381 00:43:50,227 --> 00:43:52,503 Get them! 382 00:44:01,238 --> 00:44:02,808 Sons of bitches! 383 00:44:07,344 --> 00:44:09,517 Mother fucker! 384 00:44:18,422 --> 00:44:19,594 Hit them! 385 00:45:05,135 --> 00:45:06,705 Fucking asshole! 386 00:45:08,338 --> 00:45:09,817 What are you doing! 387 00:45:11,542 --> 00:45:12,714 Stop! 388 00:45:13,744 --> 00:45:14,814 Damn, it's the same arm! 389 00:45:14,945 --> 00:45:16,424 I said stop! 390 00:45:19,216 --> 00:45:21,492 You'll be sorry for this. 391 00:45:26,423 --> 00:45:27,697 Fuck! 392 00:45:27,825 --> 00:45:29,099 Run! 393 00:45:52,816 --> 00:45:53,988 Sir! 394 00:46:03,327 --> 00:46:08,401 He got stabbed. Whoever it was, he's a pro. 395 00:46:08,832 --> 00:46:10,607 Those bastards... 396 00:46:11,935 --> 00:46:15,007 They tried to take the building I wanted to buy. 397 00:46:16,940 --> 00:46:21,616 I knew we'd clash someday. Not like this, though. 398 00:46:37,828 --> 00:46:39,000 Hey. 399 00:46:40,330 --> 00:46:42,708 You're in time for dinner. 400 00:46:44,835 --> 00:46:47,406 Hungry? Wash up and eat. 401 00:46:48,639 --> 00:46:53,019 I don't know if you'll like it. 402 00:46:56,146 --> 00:46:58,490 Come on, get changed. 403 00:46:59,516 --> 00:47:04,090 I bought you a rice cooker. A good one. 404 00:47:05,923 --> 00:47:08,494 It's almost done. 405 00:47:11,428 --> 00:47:13,408 Get changed. 406 00:47:18,135 --> 00:47:19,808 You like seafood, right? 407 00:47:21,038 --> 00:47:23,109 I bought some... 408 00:48:09,820 --> 00:48:11,493 What? What are you doing? 409 00:48:12,222 --> 00:48:14,793 What's wrong? 410 00:48:14,925 --> 00:48:18,498 What's wrong? Open it! 411 00:48:18,629 --> 00:48:21,701 It's me! 412 00:48:22,633 --> 00:48:26,308 You messed up. 413 00:48:28,939 --> 00:48:33,820 You whacked the brother, not the mark. 414 00:48:34,645 --> 00:48:37,182 We're fucked! 415 00:48:39,917 --> 00:48:41,794 They're looking for you. 416 00:48:42,419 --> 00:48:44,797 I got you a place. 417 00:48:46,123 --> 00:48:49,900 Why is the rent so high? 418 00:48:51,028 --> 00:48:53,907 Go under and stay cool. 419 00:49:25,629 --> 00:49:28,508 What's going on in his head? 420 00:49:30,934 --> 00:49:32,311 I'd like to know. 421 00:49:32,436 --> 00:49:33,813 Acacia Sugarless Chewing Gum 422 00:50:04,634 --> 00:50:06,910 Misfortunes never come singly. 423 00:50:24,721 --> 00:50:26,997 How are you, sir? 424 00:50:27,124 --> 00:50:28,603 Dad! 425 00:50:32,929 --> 00:50:36,308 Oh, you were crying. 426 00:50:37,034 --> 00:50:40,914 He got lost and came to us. 427 00:50:42,039 --> 00:50:45,111 As a father myself... 428 00:50:51,915 --> 00:50:54,589 But he's back safe and sound. 429 00:50:57,421 --> 00:50:59,298 Good day, sir. 430 00:51:03,427 --> 00:51:04,599 Bye. 431 00:51:14,237 --> 00:51:16,615 She'll be here tonight. 432 00:51:17,541 --> 00:51:20,522 They never come singly! 433 00:51:38,028 --> 00:51:40,099 You bitch! 434 00:51:40,230 --> 00:51:43,905 - Let go! - Hey, 435 00:51:47,337 --> 00:51:49,214 Where are the girls? 436 00:51:52,943 --> 00:51:57,085 I know you hate me, but don't harm yourself. 437 00:51:58,014 --> 00:51:59,891 Accept it as your fate. 438 00:52:01,618 --> 00:52:02,790 Shut up. 439 00:52:04,321 --> 00:52:06,801 Or I'll sew up your lips. 440 00:52:08,024 --> 00:52:09,901 What do you want them for? 441 00:52:10,927 --> 00:52:13,305 So you satisfy your dick? 442 00:52:21,838 --> 00:52:23,317 Aroused? 443 00:52:24,741 --> 00:52:29,315 This is what you are. You're weak. 444 00:52:30,313 --> 00:52:32,293 Did you brush your teeth? 445 00:52:32,916 --> 00:52:35,692 Your bad breath is killing me. 446 00:52:41,024 --> 00:52:46,497 Stand up against the storm, and you get blown away. 447 00:52:47,330 --> 00:52:52,109 Trying to screw me? Forget it. 448 00:52:52,235 --> 00:52:53,908 You're weak. 449 00:52:56,039 --> 00:52:59,612 Bring my girls back! 450 00:53:34,444 --> 00:53:38,790 Come, please. Please! 451 00:53:38,915 --> 00:53:41,088 My teacher wants to see you. 452 00:53:41,218 --> 00:53:43,789 He's been bugging me all day. 453 00:53:44,421 --> 00:53:46,799 Is he insane? 454 00:53:46,923 --> 00:53:50,894 No way that I'm stepping into a school. 455 00:53:51,027 --> 00:53:52,700 Over my dead body! 456 00:53:54,831 --> 00:53:58,608 Come, please. She told me to bring you. 457 00:53:59,236 --> 00:54:01,716 This is my dad. 458 00:54:01,838 --> 00:54:05,308 Your dad has tastes. 459 00:54:07,143 --> 00:54:11,990 You must be proud of him. He's a smart child. 460 00:54:16,019 --> 00:54:19,091 Wait! 461 00:54:22,025 --> 00:54:25,302 I'm sorry. It won't happen again. 462 00:54:27,831 --> 00:54:32,211 The kids told me you were the best dad. 463 00:54:46,416 --> 00:54:48,794 Fucking bitch! 464 00:54:48,918 --> 00:54:52,491 Obey your fucking husband! 465 00:54:54,524 --> 00:54:57,095 That's enough. You're scaring the baby. 466 00:54:59,829 --> 00:55:02,309 I ask for money, and you give it! 467 00:55:06,036 --> 00:55:09,210 What are you looking at? Get out of here! 468 00:55:10,840 --> 00:55:12,114 Fuck. 469 00:55:16,813 --> 00:55:20,784 This is all you have? Bitch! 470 00:55:23,320 --> 00:55:26,301 God damn it! 471 00:55:35,632 --> 00:55:39,102 Let's go to mommy. Get up. 472 00:55:39,936 --> 00:55:41,108 You okay? 473 00:55:41,738 --> 00:55:43,809 Midu Motel 474 00:55:49,746 --> 00:55:51,384 Fucking bastards. 475 00:55:51,514 --> 00:55:54,495 You call this a tip? Fuck you! 476 00:55:54,617 --> 00:55:58,326 When I get more money... 477 00:56:04,127 --> 00:56:07,700 For the first time, I'm killing without an order. 478 00:56:11,034 --> 00:56:13,310 Fuck! 479 00:56:15,038 --> 00:56:17,814 What the fuck did I do? 480 00:56:19,843 --> 00:56:22,323 You don't know? 481 00:56:41,531 --> 00:56:42,908 It's the same knife. 482 00:56:43,833 --> 00:56:45,107 I know. 483 00:56:50,340 --> 00:56:52,718 What'd you do that for? 484 00:56:52,842 --> 00:56:55,914 To find evidence. 485 00:56:56,646 --> 00:56:58,284 It's right here! 486 00:56:59,716 --> 00:57:07,716 โ™ซ Even you ire so nice, โ™ซ if you don't have any money 487 00:57:09,025 --> 00:57:11,596 โ™ซ You don '1' have friends. 488 00:57:13,730 --> 00:57:14,606 โ™ซ neither lover. 489 00:57:14,731 --> 00:57:17,405 She killed herself... 490 00:57:17,534 --> 00:57:20,913 ...after her monster husband got killed. 491 00:57:21,037 --> 00:57:25,110 He was all she had after all. 492 00:57:25,241 --> 00:57:28,120 I don't get it. 493 00:57:28,244 --> 00:57:34,684 โ™ซ Even you don't know, โ™ซ you're cheated. 494 00:57:35,418 --> 00:57:36,590 โ™ซ Only you have money... 495 00:57:36,719 --> 00:57:39,598 Sympathy is a luxury. 496 00:57:40,523 --> 00:57:44,494 Of all that I've killed it was the only murder. 497 00:57:45,228 --> 00:57:47,401 I couldn't be more ashamed. 498 00:58:11,020 --> 00:58:18,097 'Out of love, she licks her baby.' 499 00:58:21,931 --> 00:58:25,208 'Her tongue is...' 500 00:58:27,837 --> 00:58:29,407 'Her tongue...' 501 00:58:41,718 --> 00:58:43,197 Look closely. 502 00:58:46,322 --> 00:58:47,494 Him! 503 00:58:48,925 --> 00:58:50,097 No? 504 00:59:13,416 --> 00:59:16,090 - What'd you hit me for? - Shut up! 505 00:59:16,219 --> 00:59:17,994 Okay, okay. 506 00:59:40,743 --> 00:59:42,814 Any girl in your life? 507 00:59:47,216 --> 00:59:48,889 There's this wacky one. 508 00:59:49,018 --> 00:59:52,795 Look around. She's usually close by. 509 00:59:54,223 --> 00:59:56,499 According to Pygmalion effect... 510 00:59:56,626 --> 01:00:01,200 You tell yourself it'll work, and it really works. 511 01:00:02,932 --> 01:00:06,311 You can talk, too. Keep trying. 512 01:00:07,036 --> 01:00:10,813 Pyg... What? 513 01:00:11,941 --> 01:00:13,614 I never remember that word! 514 01:00:14,344 --> 01:00:19,191 But it's not always the case. That's life. 515 01:00:20,917 --> 01:00:25,195 This building slipped through my fingers. 516 01:00:30,526 --> 01:00:34,201 Not that you should care. 517 01:00:44,841 --> 01:00:46,514 Scumbags! 518 01:01:24,514 --> 01:01:26,187 You know why I hit you? 519 01:01:45,334 --> 01:01:47,610 You're putting me in pain. 520 01:01:50,339 --> 01:01:54,515 And you're putting me in bewilderment. 521 01:01:58,614 --> 01:02:00,093 Should we get married? 522 01:02:04,220 --> 01:02:06,393 Let's get married. 523 01:02:10,827 --> 01:02:12,101 Surprised? 524 01:02:13,229 --> 01:02:14,799 Forget it. 525 01:02:16,132 --> 01:02:17,907 The idea just popped up. 526 01:02:23,139 --> 01:02:27,610 I can't believe you moved without telling me. 527 01:02:28,644 --> 01:02:30,783 Did I ask to move in? 528 01:02:32,115 --> 01:02:34,391 Why would I move in with a mute? 529 01:02:35,618 --> 01:02:36,995 Am I nuts? 530 01:02:41,324 --> 01:02:42,803 You know what? 531 01:02:44,827 --> 01:02:47,103 I like you for not talking. 532 01:02:48,731 --> 01:02:50,005 That's all. 533 01:02:52,235 --> 01:02:56,911 Everybody talks too much in this world. 534 01:02:59,041 --> 01:03:00,315 Can you... 535 01:03:03,146 --> 01:03:04,489 ...tell me... 536 01:03:07,717 --> 01:03:09,788 ...that you love me? 537 01:03:13,122 --> 01:03:14,795 Just once. 538 01:03:16,225 --> 01:03:18,000 You don't have to mean it. 539 01:03:23,432 --> 01:03:25,309 Don't. 540 01:03:25,434 --> 01:03:27,107 Let me read a poem. 541 01:03:28,337 --> 01:03:31,807 'When I disgust you and drive you away...' 542 01:03:32,441 --> 01:03:34,216 Do I disgust you, too? 543 01:03:34,744 --> 01:03:36,121 I know I do. 544 01:03:39,715 --> 01:03:40,887 What's this? 545 01:03:43,920 --> 01:03:45,092 A Poem? 546 01:03:46,622 --> 01:03:47,999 You wrote it? 547 01:03:53,529 --> 01:03:55,304 For real? 548 01:04:01,938 --> 01:04:03,417 You're something. 549 01:04:04,240 --> 01:04:06,618 Let me read a poem written by a mute. 550 01:04:07,944 --> 01:04:11,084 Stop calling me that, bitch! 551 01:04:13,916 --> 01:04:17,591 'On the field crowded with the forsythia...' 552 01:04:17,720 --> 01:04:22,100 '...a calf is sucking at its mommy's udder.' 553 01:04:25,228 --> 01:04:28,801 'Out of love, she licks her baby.' 554 01:04:29,532 --> 01:04:33,503 'Her tongue is so long.' 555 01:04:36,439 --> 01:04:41,013 'It blankets the baby's face.' 556 01:04:42,445 --> 01:04:46,587 'The baby is happy and starts playing cute.' 557 01:04:47,516 --> 01:04:55,094 'Mommy's milk is warm love like the forsythia.' 558 01:05:00,429 --> 01:05:03,808 'Oh, how beautiful.' 559 01:05:06,235 --> 01:05:07,714 'How peaceful.' 560 01:05:10,039 --> 01:05:16,684 'The calf is sucking at its mommy's udder.' 561 01:05:19,015 --> 01:05:24,192 'And in no time, the baby falls asleep.' 562 01:05:46,042 --> 01:05:48,113 That touching? 563 01:05:48,945 --> 01:05:53,690 Actually, I wanted to show it to her first. 564 01:06:05,828 --> 01:06:07,398 He's die-hard. 565 01:06:07,530 --> 01:06:11,000 Come on, boys. It's only one bitch! 566 01:06:34,724 --> 01:06:36,897 Nobody needs to get hurt. 567 01:06:42,832 --> 01:06:46,803 Know what? I'm a man of manners. 568 01:06:47,536 --> 01:06:51,006 Inside that car you took are contracts with shop owners. 569 01:06:51,140 --> 01:06:52,710 That's all I want. 570 01:06:52,842 --> 01:06:56,119 I don't know what you're talking about. 571 01:06:57,713 --> 01:07:01,092 Give me a break. 572 01:07:02,418 --> 01:07:04,898 Your friend has them? 573 01:07:06,022 --> 01:07:08,696 You don't want him hurt, do you? 574 01:07:09,725 --> 01:07:11,500 He doesn't talk. 575 01:07:12,928 --> 01:07:14,498 You'll be wasting your time. 576 01:07:16,332 --> 01:07:17,709 Deal with me! 577 01:07:44,427 --> 01:07:46,600 It's a shame I can't go with you. 578 01:07:46,729 --> 01:07:48,106 Asshole! 579 01:08:07,817 --> 01:08:09,694 Dumb ass. 580 01:08:09,819 --> 01:08:13,096 What is it? Pride? 581 01:09:16,719 --> 01:09:22,499 One thing that's fair in life is that everyone dies. 582 01:09:23,626 --> 01:09:29,008 Yes, they become equal upon death. 583 01:09:32,635 --> 01:09:37,914 Brother... 584 01:09:43,913 --> 01:09:47,986 It seemed too typical to throw ashes at the sea. 585 01:09:48,117 --> 01:09:52,588 They decided to do it off the cliff. 586 01:09:52,721 --> 01:09:56,601 So here I let my friend go. 587 01:09:56,725 --> 01:10:01,105 Along with the singer who got shot to death. 588 01:10:02,431 --> 01:10:04,308 Rest well. 589 01:10:05,334 --> 01:10:08,315 In a bloodless place, my friend. 590 01:10:11,740 --> 01:10:14,311 'A black leaf in the mouth.' It's a poem. 591 01:10:15,344 --> 01:10:21,590 The leaf refers to a tongue. Why is it black then? 592 01:10:22,318 --> 01:10:25,094 Did it get burnt eating something hot? 593 01:10:26,021 --> 01:10:30,401 The poet might've been a lisper. 594 01:10:31,327 --> 01:10:36,800 He didn't use his tongue long enough for it to decay. 595 01:10:37,733 --> 01:10:39,804 That's why he became a poet. 596 01:10:40,436 --> 01:10:42,916 So he could express his thoughts in writing. 597 01:10:45,841 --> 01:10:51,086 Wish I could write a poem for my dead friend. 598 01:10:52,815 --> 01:10:57,696 But it's a lie that adults can write poems. 599 01:10:58,621 --> 01:11:03,400 Nothing on earth is beautiful enough to be written about. 600 01:11:04,426 --> 01:11:06,599 So poems are a lie. 601 01:11:08,330 --> 01:11:10,310 Everything is a black leaf. 602 01:11:30,619 --> 01:11:32,792 Hot! Hot! 603 01:11:45,534 --> 01:11:49,505 - You take the kid. - Okay. 604 01:12:31,613 --> 01:12:34,492 Should I catch him? 605 01:12:34,616 --> 01:12:36,892 Shit, you scared me! 606 01:12:39,121 --> 01:12:43,695 Wait. Wait... 607 01:12:43,826 --> 01:12:48,707 Those who know knives are afraid of them. 608 01:12:49,832 --> 01:12:51,004 What are you doing? 609 01:12:53,535 --> 01:12:54,605 Don't do this. 610 01:12:56,338 --> 01:12:59,615 Let me live. I'll walk. 611 01:13:00,642 --> 01:13:02,713 I'll walk! 612 01:13:25,234 --> 01:13:28,613 Bro! It's me. 613 01:13:30,939 --> 01:13:33,010 Hi, Mute. 614 01:13:33,142 --> 01:13:37,989 It's me, Kim. One with a scarred face. 615 01:13:39,014 --> 01:13:42,484 I saw you whack my little boss. You're pretty good. 616 01:13:44,119 --> 01:13:45,689 I'll make it short. 617 01:13:46,422 --> 01:13:51,394 Inside that car you took are contracts with shop owners. 618 01:13:53,328 --> 01:13:56,502 I want them back. And this is all over. 619 01:14:47,216 --> 01:14:49,093 What's this smell? 620 01:14:52,221 --> 01:14:55,100 Damn, it smells yucky. 621 01:15:05,534 --> 01:15:07,514 Fuck! 622 01:15:08,337 --> 01:15:09,509 We're fucked! 623 01:15:20,315 --> 01:15:22,488 Good thing I brought a gun. 624 01:15:23,519 --> 01:15:25,897 Nothing's better than fire to kill vermin. 625 01:15:33,228 --> 01:15:35,299 Let me tell you a story. 626 01:15:38,934 --> 01:15:44,509 One of my friends gave birth to a girl at 16. 627 01:15:45,440 --> 01:15:48,319 She was adopted from an orphanage. 628 01:15:49,044 --> 01:15:53,493 And her stepfather married her later in years. 629 01:15:55,317 --> 01:15:57,991 Right after she gave birth, he took off. 630 01:15:59,721 --> 01:16:05,000 Her daughter grew up and gave birth at 16... 631 01:16:05,127 --> 01:16:07,801 ...as if revenge on her mom. 632 01:16:08,931 --> 01:16:11,605 So my friend became a granny at 32. 633 01:16:16,138 --> 01:16:17,913 What's worse is that... 634 01:16:20,342 --> 01:16:24,188 ...the daughter's man was my friend's stepfather. 635 01:16:24,813 --> 01:16:30,889 So he's my friend's son-in-law... 636 01:16:31,019 --> 01:16:34,398 ...her daughter's father and her husband at the same time. 637 01:16:35,123 --> 01:16:40,402 To her daughter's daughter, he's father and grandfather. 638 01:16:42,831 --> 01:16:44,208 Complicated, huh? 639 01:16:47,836 --> 01:16:52,910 But the granddaughter died before. 640 01:16:53,041 --> 01:16:55,317 Her daughter killed herself out of shock. 641 01:16:56,345 --> 01:16:59,087 And my friend is thinking about killing herself. 642 01:17:02,317 --> 01:17:09,792 But I think it'd be better if she kills the man. 643 01:17:11,426 --> 01:17:12,905 In a horrendous way. 644 01:17:13,028 --> 01:17:16,202 Only then, it's fair. Right? 645 01:17:18,734 --> 01:17:20,907 Life is fucked up. 646 01:17:22,437 --> 01:17:23,916 If I were in her shoes... 647 01:17:26,241 --> 01:17:27,618 ...I would kill him... 648 01:17:29,945 --> 01:17:36,794 ...and leave for the world that's fair. 649 01:17:47,429 --> 01:17:51,809 We're having a lovely day. Try to tell me you love me. 650 01:17:54,636 --> 01:17:56,707 We're like a family, aren't we? 651 01:17:59,341 --> 01:18:02,720 I wanted to go to the USA and become a matador. 652 01:18:03,145 --> 01:18:09,391 But the travel agency says there's no matador in USA. 653 01:18:11,319 --> 01:18:15,995 Hey, Matador. That cape is so tacky. 654 01:18:16,124 --> 01:18:18,502 I'll buy you a nice one. 655 01:18:31,940 --> 01:18:35,012 Why hit him there? He's got only two balls. 656 01:18:35,143 --> 01:18:37,282 You okay? Are they fine? 657 01:18:37,813 --> 01:18:39,793 Did you get hurt? Are you alright? 658 01:18:40,515 --> 01:18:45,089 I told my teacher you were a matador. 659 01:19:00,936 --> 01:19:05,715 Congressmen are hard to stab because their bellies are fatty. 660 01:19:07,042 --> 01:19:10,990 Do you have any idea who I am? 661 01:19:11,513 --> 01:19:13,390 I'm a Congressman! 662 01:19:22,824 --> 01:19:30,824 This behavior is so ignorant. 663 01:19:35,537 --> 01:19:39,508 All my life... 664 01:19:39,641 --> 01:19:40,711 University President 665 01:19:40,842 --> 01:19:44,688 You sponged off of students all your life. 666 01:19:45,914 --> 01:19:48,588 Everyone has a different story when they die. 667 01:19:49,117 --> 01:19:54,089 What they have in common is none looks nice. 668 01:20:03,331 --> 01:20:07,711 Why don't we pray? 669 01:20:09,838 --> 01:20:11,909 I'm not the only greedy one. 670 01:20:16,912 --> 01:20:21,292 Jesus Christ will save you from the pit of... 671 01:20:27,422 --> 01:20:31,893 Rot in hell, fucker! 672 01:20:39,034 --> 01:20:40,911 Only one left now. 673 01:20:41,736 --> 01:20:45,411 After him, I'll be able to talk. 674 01:20:45,941 --> 01:20:50,083 This took some time. 675 01:20:55,317 --> 01:21:00,892 Everybody carries a unique generic information. 676 01:21:02,224 --> 01:21:05,899 It differs only by 0.01%. 677 01:21:07,929 --> 01:21:14,813 But nobody is willing to give up on that 0.01%. 678 01:21:20,442 --> 01:21:21,921 Why? 679 01:21:23,345 --> 01:21:25,484 Why can't you accept me? 680 01:21:36,024 --> 01:21:38,004 Looking for a girl? 681 01:21:44,733 --> 01:21:45,905 Who's she? 682 01:21:48,536 --> 01:21:56,216 She treated me like normal and isn't anything like you. 683 01:22:00,715 --> 01:22:02,092 I see. 684 01:22:03,618 --> 01:22:08,397 There's a girl in your heart that I'm no match for. 685 01:22:11,826 --> 01:22:14,102 I sensed it, though. 686 01:22:17,332 --> 01:22:19,903 You're so stubborn. 687 01:22:23,238 --> 01:22:26,219 Whoever she is, she's one lucky girl. 688 01:22:53,134 --> 01:22:57,810 It's your last job. Crown yourself with perfection. 689 01:22:58,840 --> 01:23:02,515 Check him out. He's rotten. 690 01:23:02,644 --> 01:23:03,987 You'll like the job. 691 01:23:10,518 --> 01:23:11,690 What? 692 01:23:18,927 --> 01:23:22,204 And I have a personal favor. 693 01:23:22,731 --> 01:23:29,615 You once messed up at the market job, right? 694 01:23:31,239 --> 01:23:37,087 Can you do his brother free of charge? 695 01:23:40,915 --> 01:23:45,193 You don't have to. I just don't feel comfortable. 696 01:23:45,720 --> 01:23:47,996 I feel sorry for her. 697 01:23:48,123 --> 01:23:53,801 He adopts little girls and rapes them. 698 01:23:57,132 --> 01:23:59,732 I have my own story. 699 01:24:09,244 --> 01:24:11,986 I like your handwriting. 700 01:24:13,415 --> 01:24:19,297 So I made her husband impotent due to malpractice? 701 01:24:22,023 --> 01:24:25,800 He was impotent all along. 702 01:24:25,927 --> 01:24:28,703 Way beyond treatment. 703 01:24:29,431 --> 01:24:33,311 He's alive thanks to me, and she wants me dead? 704 01:24:34,836 --> 01:24:37,908 Who's hired to kill me? 705 01:24:44,712 --> 01:24:47,693 Are you an assassin? 706 01:24:50,118 --> 01:24:53,588 Is an assassin a killer? 707 01:24:53,721 --> 01:24:55,098 A killer? 708 01:24:59,627 --> 01:25:02,699 What are they paying you? 709 01:25:11,439 --> 01:25:12,713 $10,000? 710 01:25:14,142 --> 01:25:17,487 That's what my life is worth? 711 01:25:19,914 --> 01:25:21,484 A discount price? 712 01:25:22,817 --> 01:25:24,797 And on installments. 713 01:25:24,919 --> 01:25:31,302 Come on, that's almost nothing for a whackjob. 714 01:25:35,230 --> 01:25:36,402 Go ahead. 715 01:25:44,038 --> 01:25:45,608 Here's the deal. 716 01:25:47,041 --> 01:25:51,183 I'll pay you the double for killing her. 717 01:25:52,514 --> 01:25:55,688 You need me to fix your tongue. 718 01:26:00,822 --> 01:26:02,495 Be wise. 719 01:26:02,624 --> 01:26:05,901 What a dilemma! 720 01:26:06,027 --> 01:26:09,497 A dried anchovy. It's damn good. 721 01:26:17,138 --> 01:26:19,516 Who are you? 722 01:26:19,641 --> 01:26:23,589 Hey! Who are you? She's a mute. 723 01:26:26,614 --> 01:26:30,391 Whatever it is, talk to me. Please! 724 01:26:31,719 --> 01:26:33,198 How... 725 01:26:34,322 --> 01:26:35,699 How... 726 01:26:37,825 --> 01:26:43,104 She's never done anything bad to deserve this. 727 01:26:43,731 --> 01:26:47,907 She's like an angel, taking care of a sick husband. 728 01:27:08,923 --> 01:27:11,802 The winner claims it's the effort. 729 01:27:12,727 --> 01:27:16,106 The loser says it's his fate. 730 01:27:16,231 --> 01:27:17,505 Urology I'm the latter. 731 01:27:25,139 --> 01:27:27,119 I thought it was hope. 732 01:27:27,842 --> 01:27:32,291 I've done it for my dream, not for food. 733 01:27:34,415 --> 01:27:35,792 Just for that... 734 01:27:36,718 --> 01:27:41,599 To be able to talk normally, I've sacrificed a lot. 735 01:27:43,324 --> 01:27:46,100 I just started to love myself. 736 01:27:48,329 --> 01:27:50,605 I'll never forgive you. 737 01:28:24,832 --> 01:28:27,711 Shut up! 738 01:28:28,936 --> 01:28:30,313 Shut up! 739 01:28:32,840 --> 01:28:34,319 What's going on? 740 01:28:36,711 --> 01:28:39,487 Who the fuck are you? Son of a... 741 01:28:47,822 --> 01:28:51,292 Who the fuck are you? 742 01:28:53,227 --> 01:28:54,399 A detective. 743 01:28:54,529 --> 01:28:59,808 You're under arrest for instigation of murders. 744 01:28:59,934 --> 01:29:00,912 Tell him. 745 01:29:01,035 --> 01:29:02,412 What? 746 01:29:02,537 --> 01:29:08,112 You have a right to remain silent and refuse to testify. 747 01:29:08,242 --> 01:29:10,279 And to hire an attorney... 748 01:29:11,713 --> 01:29:13,590 Do whatever you want. 749 01:29:13,715 --> 01:29:15,592 You still don't know it by heart? 750 01:29:17,719 --> 01:29:18,891 Let go! 751 01:29:20,922 --> 01:29:24,096 I'm dreaming, right? 752 01:29:27,528 --> 01:29:28,700 Dream on! 753 01:29:42,844 --> 01:29:50,194 Girls, I'm sorry. 754 01:29:50,918 --> 01:29:53,489 So sorry that you're dead, and I'm not. 755 01:29:53,621 --> 01:29:55,396 I'm so sorry. 756 01:29:59,727 --> 01:30:02,105 Isn't it cold in the stone? 757 01:30:12,540 --> 01:30:16,317 I don't like wearing them. 758 01:30:17,612 --> 01:30:21,287 You know what part of body gets cold most? 759 01:30:25,219 --> 01:30:26,493 It's feet. 760 01:30:27,422 --> 01:30:29,595 And it's getting colder. 761 01:30:51,412 --> 01:30:53,790 'I don't need it.' 762 01:30:54,715 --> 01:30:58,390 'Stop killing people and use it for the surgery.' 763 01:30:59,620 --> 01:31:02,794 '1 want lives to be saved for this amount ' 764 01:31:09,230 --> 01:31:10,402 Shit! 765 01:31:25,513 --> 01:31:30,292 Stupid bitch. What could be so hard? 766 01:31:31,319 --> 01:31:33,890 I'm the one who wants to die. 767 01:31:48,236 --> 01:31:49,510 It hurts. 768 01:32:26,541 --> 01:32:31,991 'Son of a bitch.' 769 01:32:33,915 --> 01:32:35,588 She says you're a dick! 770 01:32:43,024 --> 01:32:47,905 'And you're a bitch.' 771 01:32:51,532 --> 01:32:54,809 He says he knows it. 772 01:33:01,842 --> 01:33:03,116 Don't hit me! 773 01:33:08,916 --> 01:33:10,691 Stop it! 774 01:33:40,214 --> 01:33:42,490 Don't feel sorry for being a mute. 775 01:33:43,818 --> 01:33:49,097 You can't take your revenge on the world by talking. 776 01:33:51,125 --> 01:33:52,695 It isn't like you. 777 01:33:54,528 --> 01:33:56,599 I like you for not talking. 778 01:33:58,032 --> 01:34:04,711 And I like you even more for not telling lies. 779 01:34:06,540 --> 01:34:09,817 You write poems with your innocent soul. 780 01:34:11,112 --> 01:34:13,092 That makes you eccentric. 781 01:34:17,218 --> 01:34:22,395 Sometimes I walk aimlessly. 782 01:34:28,529 --> 01:34:33,603 As if I didn't have a soul and were haunted. 783 01:34:35,436 --> 01:34:37,814 I follow the wind around without knowing... 784 01:34:38,839 --> 01:34:43,686 ...where I'm going and who I am. 785 01:34:45,713 --> 01:34:48,284 And I always end up at the same place. 786 01:34:50,017 --> 01:34:51,087 It's you. 787 01:34:53,120 --> 01:34:55,691 You and I... 788 01:34:56,824 --> 01:34:59,395 We're like the wind. 789 01:34:59,527 --> 01:35:02,508 I wanna be where nobody knows me. 790 01:35:03,431 --> 01:35:04,910 Come with me. 791 01:35:08,135 --> 01:35:10,012 What should we do with Kid? 792 01:35:18,212 --> 01:35:23,890 I'll be back after the hour hand spins 4 times. 793 01:35:24,018 --> 01:35:26,294 Be ready, okay? 794 01:36:22,943 --> 01:36:24,183 Did you find out? 795 01:36:24,912 --> 01:36:30,089 It's the same alley where we found her before. 796 01:36:35,723 --> 01:36:37,896 Make yourself useful! 797 01:36:43,030 --> 01:36:44,907 He can't talk, right? 798 01:36:46,433 --> 01:36:51,610 And you can't handle a mute? 799 01:36:58,112 --> 01:37:03,391 Go. Tear him apart! 800 01:37:07,621 --> 01:37:10,602 Buddha, have mercy! 801 01:37:10,724 --> 01:37:15,002 I don't know him. I don't know him. 802 01:37:24,238 --> 01:37:26,809 That's him! That's him! 803 01:37:26,941 --> 01:37:29,512 Buddha, have mercy. 804 01:38:06,013 --> 01:38:07,788 The Azalea. 805 01:38:11,318 --> 01:38:12,888 Kill him, and... 806 01:38:19,627 --> 01:38:21,402 'Let me barrow your gun. ' 807 01:38:47,121 --> 01:38:49,121 You know what? 808 01:38:56,030 --> 01:38:58,408 Her daughter... She killed herself. 809 01:39:04,438 --> 01:39:05,712 I see. 810 01:39:07,541 --> 01:39:11,387 You think it's bullshit? 811 01:39:12,713 --> 01:39:14,386 You know what? 812 01:39:15,616 --> 01:39:23,194 When the wind blows, she goes crazy and takes off. 813 01:39:25,225 --> 01:39:29,799 Is it windy outside? 814 01:39:34,435 --> 01:39:35,914 Can you see? 815 01:39:53,921 --> 01:39:55,093 Hey! 816 01:39:56,323 --> 01:39:57,802 It hurts. 817 01:39:59,226 --> 01:40:00,705 Being shot... 818 01:40:13,741 --> 01:40:18,986 I would've regretted it if I had left without seeing your blood. 819 01:40:28,022 --> 01:40:31,492 I can't die like this. 820 01:41:26,914 --> 01:41:29,394 No, don't come here. 821 01:41:29,917 --> 01:41:31,089 Go back. 822 01:41:36,323 --> 01:41:37,802 Get ready. 823 01:41:52,639 --> 01:41:54,312 No! 824 01:41:54,842 --> 01:41:56,321 Motherfucker! 825 01:43:12,219 --> 01:43:13,698 Fuck! 826 01:43:28,735 --> 01:43:30,214 Motherfucker! 827 01:43:34,942 --> 01:43:36,216 Fuck! 828 01:44:14,815 --> 01:44:17,193 You left him for a mute? 829 01:44:27,928 --> 01:44:31,000 Who should I kill first? 830 01:44:37,437 --> 01:44:39,917 Is this it? 831 01:44:41,742 --> 01:44:46,088 Get killed by the rude? 832 01:44:48,715 --> 01:44:50,092 How embarrassing. 833 01:45:06,233 --> 01:45:09,510 So touching. 834 01:45:10,837 --> 01:45:12,214 What a man. 835 01:45:12,339 --> 01:45:15,115 Don't! 836 01:45:20,013 --> 01:45:21,686 Who the fuck are they? 837 01:45:21,815 --> 01:45:24,887 You fucking pigs! 838 01:45:26,119 --> 01:45:27,393 Freeze! 839 01:45:29,823 --> 01:45:31,097 Stop! 840 01:45:33,126 --> 01:45:37,506 No, you can't die on me. 841 01:45:38,031 --> 01:45:39,305 You can't. 842 01:45:39,433 --> 01:45:41,106 Open your eyes. 843 01:45:41,234 --> 01:45:44,511 Open your eyes. Open them. 844 01:45:46,740 --> 01:45:51,883 I've wanted to win a sword fight in front of you. 845 01:46:09,529 --> 01:46:11,509 I knew it was you. 846 01:46:11,631 --> 01:46:16,705 I was too ashamed of myself to tell you so. 847 01:46:18,138 --> 01:46:20,209 So I couldn't tell you. 848 01:46:21,842 --> 01:46:24,186 I didn't wanna hurt you. 849 01:46:25,011 --> 01:46:27,184 So I couldn't tell you. 850 01:46:28,014 --> 01:46:29,391 I was going to, 851 01:46:29,516 --> 01:46:32,986 - It's okay. - When the time is right... 852 01:46:34,521 --> 01:46:35,898 Now I know. 853 01:46:38,325 --> 01:46:41,499 But I'm running out of time. 854 01:46:43,730 --> 01:46:48,110 Oh, you wanted me to tell you that I love you. 855 01:46:49,736 --> 01:46:57,736 I've worked so hard to say my first words to you. 856 01:47:00,113 --> 01:47:01,683 That I love you... 857 01:47:04,317 --> 01:47:05,694 I... 858 01:47:07,020 --> 01:47:10,297 I'm here. I'm right here. 859 01:47:14,027 --> 01:47:20,308 I... luv... ya. 860 01:48:11,618 --> 01:48:12,995 Fool. 861 01:48:14,921 --> 01:48:16,696 You didn't have to tell me. 862 01:48:18,625 --> 01:48:20,195 I love you, too. 863 01:48:22,929 --> 01:48:24,499 You know what? 864 01:48:26,833 --> 01:48:28,710 For the first time in life... 865 01:48:30,337 --> 01:48:32,112 I'm happy. 866 01:48:38,111 --> 01:48:39,988 It's cold, isn't it? 867 01:48:42,115 --> 01:48:44,493 Once you fall asleep, you'll be warm. 868 01:48:44,618 --> 01:48:46,495 Brother! 869 01:48:48,522 --> 01:48:50,195 Now I'm tired. 870 01:48:53,927 --> 01:48:58,103 Looking back at the road I've taken on a bike... 871 01:48:59,933 --> 01:49:03,403 It's quite bent. 872 01:49:05,238 --> 01:49:10,381 I was positive I was on a straight road.57392

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.