All language subtitles for NYPD.Blue.S01E14.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,266 --> 00:00:07,333 [ CAR HORN HONKS ] 2 00:00:17,133 --> 00:00:20,566 [ SIREN WAILS ] 3 00:00:20,600 --> 00:00:23,733 [ MAN ] WE'LL RUN TOXICOLOGY. 4 00:00:23,766 --> 00:00:27,133 [ KELLY ] YOU MAY FIND SOME COCAINE IN HER, DOC. THAT'S A BROKEN CRICOID. 5 00:00:27,166 --> 00:00:30,433 YOU'RE LOOKING AT STRANGULATION AS THE CAUSE OF DEATH. 6 00:00:30,466 --> 00:00:32,633 WHAT DO YOU FIGURE FOR TIME? 7 00:00:32,666 --> 00:00:35,800 RIGOR'S PASSED OFF. WHAT WITH LIVIDITY, GENERAL DECOMPOSITION‐‐ 8 00:00:35,833 --> 00:00:38,666 SOMEWHERE BETWEEN THREE, FIVE DAYS. 9 00:00:38,700 --> 00:00:41,100 WHOEVER CROAKED HER DIDN'T BOTHER UNHOOKIN' THE CABLE... 10 00:00:41,133 --> 00:00:43,033 WHEN HE WAS STEALIN' THE TV. 11 00:00:43,066 --> 00:00:45,166 NO FORCED ENTRY. 12 00:00:45,200 --> 00:00:48,066 NAH. HE KNEW HER. PROBABLY FIGHTING OVER THE PIPE. 13 00:00:48,100 --> 00:00:50,500 IS THAT TOOTH STILL BOTHERING YOU? 14 00:00:50,533 --> 00:00:53,633 [ MOANS ] NOTHING A BULLET TO THE BRAIN WOULDN'T STRAIGHTEN OUT. 15 00:00:53,666 --> 00:00:56,333 DETECTIVES, HERE'S THE SUPER‐‐ MR. HARMON. 16 00:00:56,366 --> 00:00:58,333 DETECTIVES SIPOWICZ AND KELLY. 17 00:00:58,366 --> 00:01:00,366 PHEW. WHO'S BURNING COFFEE GROUNDS HERE? 18 00:01:00,400 --> 00:01:02,800 YOU WANNA TAKE A WHIFF IN HERE WITHOUT THEM? 19 00:01:02,833 --> 00:01:05,266 MEDAVOY, PUT OUT THE COFFEE GROUNDS. NO, WAIT. I JUST GOT A SMELL. 20 00:01:05,300 --> 00:01:07,500 WHERE YOU BEEN LAST COUPLE OF DAYS? 21 00:01:07,533 --> 00:01:10,700 I TOOK MY FIRST VACATION IN NINE MONTHS. I WAS UP TO ELLENVILLE 48 HOURS. 22 00:01:10,733 --> 00:01:14,333 ‐ SHE LIVE HERE ALONE? ‐ YEAH, PRETTY MUCH. 23 00:01:14,366 --> 00:01:19,500 ‐ WHAT, SHE HAD A BOYFRIEND? ‐ NO REGULAR GUY. SHE SAW DIFFERENT GUYS. 24 00:01:19,533 --> 00:01:21,733 SHE HAVE PROBLEMS, BAD HABITS, ANYTHING LIKE THAT? 25 00:01:21,766 --> 00:01:24,400 ‐ NO. ‐ SMOKING CRACK DOESN'T COUNT, HUH? 26 00:01:24,433 --> 00:01:28,233 OKAY, LET'S MAKE ROOM. [ MAN ] EASY, EASY. 27 00:01:28,266 --> 00:01:30,300 I NEVER WOULD'VE GUESSED IT. 28 00:01:30,333 --> 00:01:32,333 SHE MADE THE RENT. SHE WORKED. 29 00:01:32,366 --> 00:01:34,500 SOME PUBLISHER OVER IN MIDTOWN SOMEWHERE. 30 00:01:34,533 --> 00:01:36,566 YOU HAVE ANY DISTURBANCES HERE LAST WEEK? 31 00:01:36,600 --> 00:01:39,166 NEIGHBOR COMPLAINED ABOUT A RUCKUS SATURDAY MORNING. 32 00:01:39,200 --> 00:01:41,633 I COME DOWN, I KNOCK. SOME GUY ANSWERED THROUGH THE DOOR. 33 00:01:41,666 --> 00:01:43,800 SAID EVERYTHING WAS OKAY. 34 00:01:43,833 --> 00:01:48,133 SO YOU GOT COMPLAINTS OF A DISTURBANCE‐‐ SHOUTING, SOUNDS OF A STRUGGLE. 35 00:01:48,166 --> 00:01:51,200 THEN SOME STRANGE GUY TALKS TO YOU FROM BEHIND THE DOOR, 36 00:01:51,233 --> 00:01:54,100 AND HE TELLS YOU EVERYTHING IS BEAUTIFUL IN HERE. 37 00:01:54,133 --> 00:01:56,266 THEN YOU LEFT TO GO UPSTATE AND NEVER TALKED TO THE TENANT. 38 00:01:56,300 --> 00:01:58,333 WHAT YOU GOTTA USE THAT TONE OF VOICE FOR? 39 00:01:58,366 --> 00:02:02,166 YOU GOT A LOT OF MORONS IN YOUR FAMILY? BECAUSE THAT COULD BE GENETIC. 40 00:02:02,200 --> 00:02:05,133 EXCUSE ME. ARE YOU FAMILIAR WITH THE APARTMENT? 41 00:02:05,166 --> 00:02:08,133 COULD YOU HELP US MAKE A LIST OF MISSING ITEMS? 42 00:02:08,166 --> 00:02:10,400 SURE. COME ON. 43 00:02:10,433 --> 00:02:13,066 YOU WANNA CHECK OUT THAT MORON THING BEFORE YOU HAVE ANY LATE‐IN‐LIFE CHILDREN. 44 00:02:13,100 --> 00:02:15,533 [ WHISPERING ] WHAT'S HIS PROBLEM? 45 00:02:15,566 --> 00:02:18,766 THE DETECTIVE'S A LITTLE SHORT‐TEMPERED. HE'S IN DENTAL AGONY, YOU KNOW? 46 00:02:18,800 --> 00:02:22,133 [ MAN ] I'LL NOTIFY THE WAGON DISPATCHER TO HAVE 'EM BROUGHT IN. 47 00:03:34,233 --> 00:03:36,233 [ WOMAN ] YEAH. [ MAN ] DO THE OTHER HAND. 48 00:03:36,266 --> 00:03:38,328 [ MAN #2 ] MUGGERS, DRUG DEALERS ON EVERY STREET CORNER‐‐ 49 00:03:38,328 --> 00:03:40,562 OUR TRUSTED POLICE FORCE CAN'T BE BOTHERED. 50 00:03:40,595 --> 00:03:43,395 NO. THEY GOT THEIR MANPOWER FOCUSED ON AN AFTER‐HOURS CARD JOINT. 51 00:03:43,428 --> 00:03:45,695 I'M SURE THE STREETS WILL BE A LOT SAFER TONIGHT. 52 00:03:45,728 --> 00:03:47,728 HEY, WHEN DOES YOUR BATTERY RUN DOWN? 53 00:03:47,762 --> 00:03:49,995 I'M GONNA TAKE THESE REPORTS DOWN TO THE SARGE. 54 00:03:50,028 --> 00:03:53,995 DID YOU GET MY MESSAGE TO DETECTIVE SIPOWICZ? HE HASN'T COME BACK YET. 55 00:03:54,028 --> 00:03:57,362 ‐ IS SHE GETTIN' SPECIAL TREATMENT? ‐ DOES IT LOOK LIKE SHE IS? 56 00:03:57,395 --> 00:03:59,628 WE MAKE A PRETTY GOOD TEAM, HUH? WE DID ALL RIGHT. 57 00:03:59,662 --> 00:04:02,462 YOU'RE NEVER GONNA MAKE A LIVING PLAYING BLACKJACK. 58 00:04:02,495 --> 00:04:04,595 YEAH. I LOST ALL MY FLASH MONEY. 59 00:04:04,628 --> 00:04:07,328 YOU GOTTA LEARN NOT TO SPLIT EIGHTS AGAINST A FACE CARD. 60 00:04:07,362 --> 00:04:09,762 THAT NEVER CAME UP AT THE ACADEMY. 61 00:04:09,795 --> 00:04:12,262 I BET I COULD TEACH YOU A COUPLE THINGS. MM‐HMM? 62 00:04:12,295 --> 00:04:15,162 YOU KNOW WHAT DELTS ARE? NO, ROY. WHAT ARE DELTS? 63 00:04:15,195 --> 00:04:17,528 HA. WELL, DELTS ARE THESE MUSCLES... HERE. 64 00:04:18,728 --> 00:04:20,728 YOU GOT GREAT POTENTIAL DELTS... 65 00:04:20,762 --> 00:04:22,695 IF THE RIGHT PERSON WORKED YOU OUT. 66 00:04:22,728 --> 00:04:25,028 MM‐HMM. [ CHATTERING ] 67 00:04:25,062 --> 00:04:28,728 I ONLY NOTICED 'CAUSE OF THIS SEXY BARE‐SHOULDERS THING YOU'RE WEARING. 68 00:04:28,762 --> 00:04:30,662 ROY, WE NEED TO SET SOME GROUND RULES. 69 00:04:30,695 --> 00:04:33,095 OH, LET ME GUESS. 70 00:04:33,128 --> 00:04:35,662 NO COMPLIMENTING EACH OTHER WHILE WE'RE ON THE CLOCK. SOMETHING LIKE THAT. 71 00:04:35,695 --> 00:04:37,595 SO IF I'M GONNA TELL YOU HOW GREAT I COULD MAKE YOU LOOK, 72 00:04:37,628 --> 00:04:40,428 IT WOULD HAVE TO BE AFTER THE SHIFT. 73 00:04:40,462 --> 00:04:43,295 LET'S GET THESE PEOPLE SQUARED AWAY, OKAY? HERE ARE THE ARREST REPORTS. 74 00:04:43,328 --> 00:04:45,328 WAGON WILL BE HERE IN TEN MINUTES. 75 00:04:45,362 --> 00:04:48,162 WHO'S TAKING THEM TO COURT? ME AND LARSON. 76 00:04:48,195 --> 00:04:50,295 COULD YOU GET 'EM STARTED? I'LL BE UP IN A MINUTE. 77 00:04:50,328 --> 00:04:52,395 SURE. [ WOMAN ] GOOD MORNING. 78 00:04:52,428 --> 00:04:56,162 CAN I SPEAK TO YOU A MINUTE, DETECTIVE? YEAH. 79 00:04:56,195 --> 00:05:00,228 ANTI‐CRIME PUT AN UNDERCOVER INTO AN AFTER‐HOURS GAMBLING CLUB, 80 00:05:00,262 --> 00:05:03,762 AND WE POPPED THE OPERATORS AND SOME OF THE PROSTITUTES THEY HAD. 81 00:05:03,795 --> 00:05:06,262 ONE OF THE HOOKERS WAS ASKING FOR YOU. 82 00:05:06,295 --> 00:05:08,228 SHE SAYS SHE CAN'T MAKE BAIL. 83 00:05:08,262 --> 00:05:11,662 WHO? LOIS SNYDER. 84 00:05:11,695 --> 00:05:15,728 [ SIGHS ] WHAT'S SHE WANNA DO, SET ME UP TO GET SHOT AGAIN? 85 00:05:15,762 --> 00:05:19,628 HMM? HERE. YOU GIVE HER THIS. 86 00:05:19,662 --> 00:05:22,495 AND YOU TELL HER TO STAY AWAY FROM ME. OKAY. 87 00:05:23,695 --> 00:05:27,428 [ PHONES RINGING ] [ CHATTERING ] 88 00:05:27,462 --> 00:05:30,695 DETECTIVE, HOW'S IT GOIN'? OKAY. 89 00:05:30,728 --> 00:05:32,995 ROY LARSON. JUST CAME OVER TO ANTI‐CRIME. 90 00:05:33,028 --> 00:05:35,162 YEAH. I'VE SEEN YOU AROUND. 91 00:05:35,195 --> 00:05:38,528 I JUST TOOK DOWN AN AFTER‐HOURS JOINT. THEY PAIRED ME WITH JANICE LICALSI 92 00:05:38,562 --> 00:05:40,662 WELL, SHE'S A GOOD COP. 93 00:05:40,695 --> 00:05:42,695 JOHN. 94 00:05:42,728 --> 00:05:45,228 EXCUSE ME. SURE. 95 00:05:45,262 --> 00:05:48,295 WHAT'D YOU COME UP WITH ON THAT D. O. A.? 96 00:05:48,328 --> 00:05:50,628 TWENTY‐SEVEN‐YEAR‐OLD WOMAN. STRANGULATION. 97 00:05:50,662 --> 00:05:53,395 CRACK PARAPHERNALIA BY THE BEDSIDE. 98 00:05:53,428 --> 00:05:55,395 RING MISSING FROM HER FINGER. TV, STEREO GONE. 99 00:05:55,428 --> 00:05:57,628 CAR GONE OUT OF THE GARAGE. 100 00:05:57,662 --> 00:06:00,595 TURNS OUT THE CAR WAS TOWED OFF A SIDE STREET YESTERDAY. 101 00:06:00,628 --> 00:06:04,262 MEDAVOY AND MARTINEZ ARE DOWN AT THE IMPOUND LOT GOING OVER IT RIGHT NOW. 102 00:06:04,295 --> 00:06:07,228 THE GIRL'S PARENTS ARE DEAD, AND THERE'S NO OTHER FAMILY. 103 00:06:07,262 --> 00:06:10,628 WE FOUND SOME DIVORCE PAPERS, TRACED HER EX. 104 00:06:10,662 --> 00:06:13,662 HE SAID SHE CALLED HIM ON A CRYING JAG, ASKED TO BORROW $400. 105 00:06:13,695 --> 00:06:18,362 I'D SAY SHE'S RELATIVELY NEW TO THE WONDERFUL WORLD OF CRACK COCAINE. 106 00:06:18,395 --> 00:06:20,562 ‐ ANDY. ‐ MM? 107 00:06:20,595 --> 00:06:23,195 ‐ YOUR JAW LOOKS SWOLLEN. ‐ I THINK I GOT AN INFECTED TOOTH. 108 00:06:23,228 --> 00:06:25,395 YOU GONNA GET IT LOOKED AT? 109 00:06:25,428 --> 00:06:27,562 THAT WOULD MAKE TOO MUCH SENSE, LIEUTENANT. 110 00:06:27,595 --> 00:06:29,762 HA HA. 111 00:06:29,795 --> 00:06:32,462 ‐ GIVE ME SOME DD‐5S WHEN YOU GET A CHANCE. ‐ OKAY. 112 00:06:34,762 --> 00:06:36,728 [ MOANS ] HEY, COME HERE. 113 00:06:36,762 --> 00:06:40,362 WHAT'S THIS? CALL THIS GUY. 114 00:06:40,395 --> 00:06:43,295 HE TENDS TO RUN HIS MOUTH A LITTLE BIT, BUT HE'S A GREAT DENTIST. 115 00:06:43,328 --> 00:06:45,462 KNOW HOW LONG IT'S BEEN SINCE SOMEBODY LOOKED AT MY TEETH? 116 00:06:45,495 --> 00:06:47,428 YOU KNOW WHAT THEY'RE GONNA FIND? THAT'S MY POINT. 117 00:06:47,462 --> 00:06:49,428 WHATEVER THEY'RE GONNA FIND, THEY'RE GONNA FIX. 118 00:06:49,462 --> 00:06:51,395 WHO'S THE STEROID CASE? LARSON. ANTI‐CRIME. 119 00:06:51,428 --> 00:06:53,428 I'M GONNA GO AND CALL THE D. O. A.'S JOB. 120 00:06:53,462 --> 00:06:56,428 YOU GO TO THE DENTIST. YEAH, YEAH. 121 00:06:56,462 --> 00:06:58,395 [ COSTAS ] HI, DONNA. HOW YA DOIN'? 122 00:06:58,428 --> 00:07:00,462 HI, ANDY. OH, HI. 123 00:07:00,495 --> 00:07:04,528 YOUR MOUTH LOOKS SWOLLEN. I GOT A BAD TOOTH. 124 00:07:04,562 --> 00:07:09,262 WANT ME TO COME OVER TO YOUR PLACE TONIGHT, AND I'LL MAKE US SOME SOUP? 125 00:07:09,295 --> 00:07:13,195 UM, I DON'T THINK TONIGHT IS ANY GOOD. 126 00:07:13,228 --> 00:07:17,695 ANDY, WE ARE RUNNING OUT OF NIGHTS OF THE WEEK THAT MIGHT BE GOOD. 127 00:07:17,728 --> 00:07:20,262 IF YOU'RE NOT CAREFUL, I'M GONNA START TAKING THIS PERSONALLY. 128 00:07:20,295 --> 00:07:24,162 [ WOMAN ] DETECTIVE LASALLE, A MRS. MILLER TO SEE YOU. COME HERE. 129 00:07:24,195 --> 00:07:26,228 [ MAN ] I'M AMAZED AT OUR SUCCESS. 130 00:07:26,262 --> 00:07:30,195 I JUST, UH, WANT THINGS TO GO RIGHT WHEN YOU COME OVER. 131 00:07:30,228 --> 00:07:32,628 I DON'T THINK THIS IS A GOOD NIGHT, 132 00:07:32,662 --> 00:07:36,728 WHAT WITH THE TOOTH, AND I STILL GOT... 133 00:07:36,762 --> 00:07:39,995 ONE OR TWO THINGS I GOTTA FIX UP BEFORE YOU COME OVER. 134 00:07:40,028 --> 00:07:43,095 YOU HAVE GOT TO KNOW YOU'RE NEVER GONNA LOSE POINTS WITH ME... 135 00:07:43,128 --> 00:07:45,195 FOR BEING WHO YOU ARE. 136 00:07:45,228 --> 00:07:47,228 DON'T BE SHY OF ME. 137 00:07:47,262 --> 00:07:50,095 NO, I‐‐ I KNOW. I'M JUST, UH, 138 00:07:50,128 --> 00:07:53,428 I WANNA MAKE SURE THE PLACE IS RIGHT FOR VISITORS. 139 00:07:55,328 --> 00:07:58,562 THANKS, ANDY. YEAH. DON'T MENTION IT. 140 00:07:58,595 --> 00:08:01,428 TWENTY BUCKS A BULLET. 141 00:08:01,462 --> 00:08:03,528 [ LASALLE ] I GOTTA GO. THANKS FOR CALLING. 142 00:08:03,562 --> 00:08:05,428 I'LL TALK TO YOU LATER. 143 00:08:05,462 --> 00:08:07,328 YEAH. 144 00:08:09,162 --> 00:08:11,195 HEY. 145 00:08:11,228 --> 00:08:13,328 OH. HI, JOHNNY. 146 00:08:13,362 --> 00:08:15,762 LIEUTENANT'S GOT YOU BACK IN THE ROTATION. YEAH. 147 00:08:15,795 --> 00:08:17,995 YOU READY FOR THAT? I'M READY. 148 00:08:18,028 --> 00:08:20,228 YOU WANT ANOTHER BODY IN THE INTERVIEW? 149 00:08:20,262 --> 00:08:22,195 I'M OKAY. I GOT IT. THANK YOU. 150 00:08:22,228 --> 00:08:24,295 GO GET 'EM. OKAY. 151 00:08:27,362 --> 00:08:29,462 ARE YOU LINDA MILLER? YEAH. 152 00:08:29,495 --> 00:08:32,528 HI. I'M SHARON LASALLE. I'M THE DETECTIVE ASSIGNED TO YOUR CASE. 153 00:08:32,562 --> 00:08:34,528 WHY DON'T WE TALK IN THE INTERVIEW ROOM. 154 00:08:34,562 --> 00:08:37,295 I THINK WE'LL BE MORE COMFORTABLE THERE, OKAY? 155 00:08:38,728 --> 00:08:41,162 [ WOMAN ] I DO REMEMBER CALLING YOU EARLIER. 156 00:08:41,195 --> 00:08:43,128 [ DOOR CLOSES ] [ SIREN WAILING ] 157 00:08:43,162 --> 00:08:45,662 HERE YOU GO. HAVE A SEAT. 158 00:08:45,695 --> 00:08:48,428 YOUR COMPLAINT SAYS YOU WERE ROBBED. 159 00:08:48,462 --> 00:08:52,262 YEAH. A MAN STOLE MY UNEMPLOYMENT CHECK, AND THEY WON'T REPLACE THE CHECK. 160 00:08:52,295 --> 00:08:55,595 THE UNEMPLOYMENT WON'T REPLACE THE CHECK UNTIL I MAKE A POLICE REPORT. 161 00:08:55,628 --> 00:08:58,995 WE'LL TAKE CARE OF THAT. ARE YOU ALL RIGHT, LINDA? 162 00:08:59,028 --> 00:09:02,562 DID YOU GET HURT DURING THE ROBBERY? JUST BRUISED UP A LITTLE BIT. 163 00:09:02,595 --> 00:09:05,195 YOU LOOK LIKE YOU GOT BRUISED UP MORE THAN A LITTLE. 164 00:09:07,262 --> 00:09:09,395 MM. CAN YOU, UH‐‐ 165 00:09:09,428 --> 00:09:13,228 CAN YOU TELL ME WHAT THE MAN DID WHEN HE ROBBED YOU? 166 00:09:13,262 --> 00:09:17,062 YEAH. HE, UM‐‐ HE, UH‐‐ 167 00:09:17,095 --> 00:09:19,062 HE, UH, TOOK MY UNEMPLOYMENT CHECK, 168 00:09:19,095 --> 00:09:22,195 AND HE, UH, BEAT ME UP SOME. 169 00:09:22,228 --> 00:09:24,562 OKAY. YOU WERE ON YOUR WAY HOME FROM GROCERY SHOPPING. 170 00:09:24,595 --> 00:09:27,195 YEAH, I WAS AT A COUPLE OF JOB INTERVIEWS, 171 00:09:27,228 --> 00:09:31,162 AND THEN I STOPPED BY THE 36TH STREET MARKET. 172 00:09:31,195 --> 00:09:35,462 AND WHEN I WAS ON MY WAY HOME, HE CAME UP, AND, UH, 173 00:09:35,495 --> 00:09:38,228 HE PULLED ME INTO A BASEMENT STAIRWELL, AND HE ROBBED ME. 174 00:09:39,495 --> 00:09:41,295 CAN YOU DESCRIBE THE MAN? 175 00:09:43,028 --> 00:09:47,028 HE WAS WHITE, ABOUT, UH, 5'10. 176 00:09:47,062 --> 00:09:48,695 HE WAS STRONG. 177 00:09:50,562 --> 00:09:53,662 OKAY, AND HE CAME TOWARDS YOU. 178 00:09:53,695 --> 00:09:55,628 DID YOU GET A LOOK AT HIS FACE? 179 00:09:55,662 --> 00:09:58,428 IT WAS PRETTY DARK. 180 00:09:58,462 --> 00:10:00,428 YOU RESISTED WHEN HE PULLED YOU INTO THE STAIRWELL. 181 00:10:00,462 --> 00:10:02,495 I DIDN'T WANNA LOSE MY UNEMPLOYMENT CHECK. 182 00:10:02,528 --> 00:10:04,462 THEN WHAT HAPPENED? HE BEAT ME UP. HE TOOK MY PURSE. 183 00:10:04,495 --> 00:10:07,162 AND HE RAN AWAY. DID ANYTHING ELSE HAPPEN? 184 00:10:07,195 --> 00:10:08,995 NO, THAT WAS IT. THAT'S IT. 185 00:10:11,062 --> 00:10:15,662 DO YOU THINK THAT YOU COULD, UM, IDENTIFY THIS MAN IF YOU SAW HIM AGAIN? 186 00:10:15,695 --> 00:10:18,028 I DON'T KNOW. I WASN'T REALLY LOOKING AT HIM. 187 00:10:18,062 --> 00:10:20,462 IT HAPPENED SO FAST. DID HE TOUCH YOU? 188 00:10:20,495 --> 00:10:23,462 N‐‐ HE HIT ME. 189 00:10:25,628 --> 00:10:27,762 LINDA, YOU KNOW, 190 00:10:27,795 --> 00:10:32,062 I'VE BEEN DOING THIS A WHILE. I'VE BEEN DOING THIS A WHILE. 191 00:10:32,095 --> 00:10:35,128 YOU DEVELOP A GOOD SENSE OF WHEN SOMEBODY'S HOLDING SOMETHING BACK... 192 00:10:35,162 --> 00:10:37,128 EITHER BECAUSE OF EMBARRASSMENT, FEAR‐‐ 193 00:10:37,162 --> 00:10:40,762 I TOLD YOU, DETECTIVE, HE ROBBED ME. 194 00:10:40,795 --> 00:10:43,595 YOU CALL ME SHARON. 195 00:10:43,628 --> 00:10:47,062 LINDA, IF HE TOUCHED YOU‐‐ 196 00:10:47,095 --> 00:10:49,062 IF HE FORCED HIMSELF ON YOU SEXUALLY‐‐ 197 00:10:49,095 --> 00:10:51,262 YOU CAN FEEL FREE TO TELL ME ABOUT THAT TOO. 198 00:10:51,295 --> 00:10:54,162 UNLESS YOU TELL ME DIFFERENTLY, IT WILL NOT LEAVE THIS ROOM. 199 00:10:57,295 --> 00:10:59,162 I'M WORRIED ABOUT MY HUSBAND. 200 00:10:59,195 --> 00:11:01,262 WHY? 201 00:11:01,295 --> 00:11:04,528 HE SAYS THAT I DRESS PROVOCATIVE. 202 00:11:04,562 --> 00:11:07,028 HE WAS ALWAYS SAYING SOMETHING LIKE THIS WAS GONNA HAPPEN. 203 00:11:07,062 --> 00:11:08,962 LINDA. 204 00:11:11,262 --> 00:11:15,062 LINDA, WHEN THIS MAN ROBBED YOU, DID HE RAPE YOU TOO? 205 00:11:15,095 --> 00:11:17,162 YEAH. 206 00:11:17,195 --> 00:11:19,462 CAN YOU TELL ME WHAT HAPPENED? 207 00:11:21,228 --> 00:11:23,195 [ MUFFLED SOB ] 208 00:11:23,228 --> 00:11:26,662 HE, UH‐‐ 209 00:11:26,695 --> 00:11:31,062 HE PUT A KNIFE TO MY THROAT, AND HE MADE ME TAKE OFF MY PANTY HOSE. 210 00:11:31,095 --> 00:11:36,262 AND THEN HE... USED MY PANTY HOSE TO TIE MY HANDS BEHIND ME, 211 00:11:36,295 --> 00:11:39,395 AND THEN HE PUT... 212 00:11:39,428 --> 00:11:42,728 [ CRYING ] TAPE ON MY MOUTH AND OVER MY NOSE. 213 00:11:42,762 --> 00:11:45,062 AND THEN HE RAPED ME... 214 00:11:45,095 --> 00:11:48,028 [ SOBBING ] AND‐‐ AND I THOUGHT HE WAS GONNA KILL ME. 215 00:11:48,062 --> 00:11:50,162 BUT HE GOT SCARED. 216 00:11:50,195 --> 00:11:52,762 HE HEARD SOMEONE UP ON THE LANDING, AND HE RAN AWAY. 217 00:11:52,795 --> 00:11:55,495 [ SOBBING SILENTLY ] 218 00:11:55,528 --> 00:11:59,528 OKAY. OKAY. LINDA, THAT'S OKAY. 219 00:11:59,562 --> 00:12:01,428 [ SOBBING ] GOOD FOR YOU. GOOD FOR YOU FOR SAYING. 220 00:12:01,462 --> 00:12:03,328 GOOD FOR YOU. 221 00:12:06,028 --> 00:12:07,695 [ SOBS ] 222 00:12:11,262 --> 00:12:15,128 UH‐HUH. RIGHT. IF YOU COULD HAVE ANY OF HER COWORKERS CALL ME. 223 00:12:15,162 --> 00:12:17,195 DETECTIVE KELLY, THE 15TH SQUAD. 224 00:12:17,228 --> 00:12:19,295 RIGHT. THAT'S THE IDEA. 225 00:12:19,328 --> 00:12:23,228 NO, WE DON'T KNOW HOW SHE DIED YET. THANK YOU. 226 00:12:23,262 --> 00:12:25,228 HEY. WHAT'S HER STORY? 227 00:12:25,262 --> 00:12:27,428 ROB, ASSAULT AND RAPE. 228 00:12:27,462 --> 00:12:32,028 JOHNNY, SHE JUST DESCRIBED THE IDENTICAL M. O. TO A SERIES OF RAPE‐HOMICIDES... 229 00:12:32,062 --> 00:12:35,162 THAT I WORKED IN SPECIAL VICTIMS ABOUT 4 1/2 YEARS AGO‐‐ 230 00:12:35,195 --> 00:12:39,062 HOW THE GUY TIED HER UP, VERY SPECIFIC HOW HE TAPED HER FACE. 231 00:12:39,095 --> 00:12:41,062 STREET APPROACH, BASEMENT STAIRWELL. 232 00:12:41,095 --> 00:12:43,262 IT'S EXACTLY THE SAME M.O. SHE GET A LOOK AT HIM? 233 00:12:43,295 --> 00:12:46,695 SHE'S NOT SURE HOW GOOD. SHE'S GOING THROUGH THE BOOKS NOW. 234 00:12:46,728 --> 00:12:49,628 JOHNNY, WOULD YOU DO ME A FAVOR? SURE. 235 00:12:49,662 --> 00:12:52,195 I'M GONNA GO UPTOWN, PULL THE FILES ON THOSE CASES. 236 00:12:52,228 --> 00:12:54,028 WOULD YOU KEEP AN EYE ON HER, SEE IF SHE NEEDS ANYTHING? 237 00:12:54,062 --> 00:12:55,962 NO PROBLEM. LET'S GO. 238 00:13:01,195 --> 00:13:03,262 LINDA, THIS IS DETECTIVE KELLY. 239 00:13:03,295 --> 00:13:06,762 ‐ HI. JOHN KELLY. NICE TO MEET YOU. ‐ NICE TO MEET YOU. 240 00:13:06,795 --> 00:13:09,095 DETECTIVE KELLY'S GONNA BE AVAILABLE TO YOU... 241 00:13:09,128 --> 00:13:11,762 WHILE I PUT TOGETHER SOME OF THAT INFORMATION I WAS TELLING YOU ABOUT. 242 00:13:11,795 --> 00:13:14,762 ‐ OKAY. ‐ I'LL BE BACK IN A WHILE, OKAY? 243 00:13:14,795 --> 00:13:17,328 THANKS, JOHN. SEE YOU LATER. 244 00:13:17,362 --> 00:13:21,428 NO DOUBT DETECTIVE LASALLE'S GIVEN YOU THE PHOTOGRAPH SPEECH. 245 00:13:21,462 --> 00:13:23,495 THAT PEOPLE'S APPEARANCES CHANGE OVER TIME. 246 00:13:23,528 --> 00:13:26,695 YEAH. THEY GROW FACIAL HAIR. THEY SHAVE. THEY GET FATTER, THINNER. 247 00:13:26,728 --> 00:13:29,362 THE IDEA IS TO I.D. ALL THE POSSIBILITIES. 248 00:13:29,395 --> 00:13:32,628 DON'T WORRY ABOUT THE NUMBER IF YOU'RE NOT REALLY SURE. 249 00:13:32,662 --> 00:13:35,428 AND I WILL BE RIGHT AROUND THE CORNER IF YOU NEED ME. 250 00:13:35,462 --> 00:13:37,462 OKAY. YOU WANT SOME COFFEE? 251 00:13:37,495 --> 00:13:39,428 NO. I'M ALL RIGHT. THANKS. OKAY. 252 00:13:41,695 --> 00:13:43,695 6:00? GREAT. THANKS A LOT. 253 00:13:43,728 --> 00:13:45,762 MARTINEZ. YEAH, LIEUTENANT? 254 00:13:45,795 --> 00:13:48,762 HOW YOU DOING ON THAT STRANGULATION HOMICIDE? 255 00:13:48,795 --> 00:13:51,595 WE SEARCHED THE VICTIM'S CAR AT THE IMPOUND YARD. 256 00:13:51,628 --> 00:13:55,162 WE FOUND A RECEIPT FOR SOME MAKEUP ITEMS. 257 00:13:55,195 --> 00:13:57,595 YOU KNOW, THOSE STICK‐ON NAILS, 258 00:13:57,628 --> 00:14:01,162 EYELINER LASHES AND STUFF AND A WIG. 259 00:14:01,195 --> 00:14:03,295 ALL FROM A PLACE OVER IN ASTORIA. 260 00:14:03,328 --> 00:14:05,628 THE RECEIPT WAS DATED AFTER THE VICTIM DIED. 261 00:14:05,662 --> 00:14:09,462 MAYBE THE GUY WHO DID THE STRANGULATION HAD A BACKUP GIRLFRIEND. 262 00:14:09,495 --> 00:14:12,762 SO WE THOUGHT WE'D GO OVER TO THE WIG PLACE IN ASTORIA. 263 00:14:12,795 --> 00:14:15,295 MAYBE THEY REMEMBER SOMEBODY BUYING THE STUFF. 264 00:14:15,328 --> 00:14:17,995 I'M WAITING FOR A CALLBACK FROM THE VICTIM'S JOB. 265 00:14:18,028 --> 00:14:19,762 SHARON'S RUNNING DOWN A LEAD ON A RAPE. I HAVE HER COMPLAINANT INSIDE. 266 00:14:19,795 --> 00:14:22,028 YOU DON'T NEED KELLY. 267 00:14:22,062 --> 00:14:24,328 NO, WE DON'T NEED HIM. [ MARTINEZ LAUGHS ] 268 00:14:24,362 --> 00:14:26,395 NOBODY NEEDS KELLY. 269 00:14:26,428 --> 00:14:28,362 UH, ANDY GETTING HIS TOOTH LOOKED AT? 270 00:14:28,395 --> 00:14:30,195 IF HE DOESN'T CHICKEN OUT. 271 00:14:31,462 --> 00:14:34,462 [ GROANING ] [ DRILL BUZZING ] 272 00:14:34,495 --> 00:14:36,628 I WISH YOU'D LET ME GIVE YOU SOME NOVOCAINE. 273 00:14:36,662 --> 00:14:38,595 UH‐UH. NO NEEDLES. 274 00:14:38,628 --> 00:14:40,528 RINSE. 275 00:14:42,495 --> 00:14:46,162 SEEMS LIKE IT'S ALWAYS THE TOUGHEST GUYS AFRAID OF A LITTLE NEEDLE. 276 00:14:49,028 --> 00:14:51,028 HOW MUCH MORE DRILLING? 277 00:14:51,062 --> 00:14:52,995 WE'RE GETTING THERE. OPEN. 278 00:14:53,028 --> 00:14:55,195 [ SUCTION SUCKING ] 279 00:14:55,228 --> 00:14:59,128 YOU KNOW, DETECTIVE, THE INSIDE OF YOUR MOUTH REMINDS ME OF SOME MAYAN RUINS... 280 00:14:59,162 --> 00:15:01,428 I VISITED WITH MY WIFE LAST YEAR. 281 00:15:01,462 --> 00:15:03,562 [ MUFFLED ] HA HA. JUST KIDDING. 282 00:15:03,595 --> 00:15:07,662 AH. I'M GUESSING TEN YEARS MINIMUM SINCE YOU HAD YOUR TEETH WORKED ON. 283 00:15:07,695 --> 00:15:09,995 AM I RIGHT? [ MUFFLED, INDISTINCT ] 284 00:15:10,028 --> 00:15:12,328 I KNOW HOW THAT HAPPENS. [ DRILL BUZZES ] 285 00:15:12,362 --> 00:15:15,562 [ GROANING ] PEOPLE CROSS WHAT I CALL "THE GREAT DIVIDE." 286 00:15:15,595 --> 00:15:17,728 [ GROANING ] 287 00:15:17,762 --> 00:15:20,062 THEY LET SO MUCH TIME GO BY, THEY THINK IT'S IMPOSSIBLE... 288 00:15:20,095 --> 00:15:22,362 TO GET THEIR ORAL HOUSE BACK IN ORDER. 289 00:15:22,395 --> 00:15:24,462 [ DRILL BUZZES ] [ GROANING ] 290 00:15:24,495 --> 00:15:27,062 I GET THE FEELING THEY'RE AFRAID I'M GONNA REBUKE THEM. 291 00:15:27,095 --> 00:15:31,062 [ GROANING ] THE FACT IS, I'M NOT THEIR FATHER... 292 00:15:31,095 --> 00:15:33,162 OR THEIR PRIEST. 293 00:15:33,195 --> 00:15:37,062 ALL I AM IS A DENTIST‐‐ A GLORIFIED MECHANIC. 294 00:15:37,095 --> 00:15:39,162 [ WATER SQUIRTS ] [ LOUD GROAN ] 295 00:15:39,195 --> 00:15:41,595 I'M SORRY TO INTERRUPT, DOCTOR. DR. HELLER, YOU'VE GOT TO DO SOMETHING. 296 00:15:41,628 --> 00:15:44,028 [ YOUNG WOMAN ] DR. FLEISHMAN'S THREATENING TO KILL HIMSELF. 297 00:15:44,062 --> 00:15:47,195 FLEISHMAN'S THE PEDODONTIST WHO SHARES THE SUITE WITH US. 298 00:15:47,228 --> 00:15:49,595 MAYBE HE'S JUST KIDDING AROUND. I DON'T KNOW. 299 00:15:49,628 --> 00:15:52,295 HE'S CLIMBED OUT ON THE WINDOW LEDGE, AND IT'S 28 FLOORS DOWN. 300 00:15:52,328 --> 00:15:55,462 [ INSTRUMENTS CLATTER ] [ SIGHS ] 301 00:15:55,495 --> 00:15:58,262 CALL 911. TELL THEM WHAT'S GOING ON. 302 00:15:59,495 --> 00:16:01,362 THIS GUY BETTER NOT BE KIDDING AROUND. 303 00:16:01,395 --> 00:16:04,428 [ MOANS, SIGHS ] 304 00:16:04,462 --> 00:16:06,595 [ STREET NOISE ] 305 00:16:06,628 --> 00:16:09,195 ‐ JACK. ‐ WHAT ARE YOU DOIN' OUT THERE, DOCTOR? 306 00:16:09,228 --> 00:16:12,228 DON'T COME NEAR ME. YOU COME NEAR THIS WINDOW, I'LL JUMP. 307 00:16:12,262 --> 00:16:14,662 [ WINDOW CLOSES ] 308 00:16:14,695 --> 00:16:17,028 [ SHOUTING ] I'M GOIN'‐‐ 309 00:16:17,062 --> 00:16:19,362 I'M GONNA GO TO THE OTHER WINDOW. THE OTHER WINDOW HERE. 310 00:16:19,395 --> 00:16:21,028 ‐ JACK. ‐ WHAT? 311 00:16:21,062 --> 00:16:23,028 ‐ JACK. ‐ OH. 312 00:16:24,295 --> 00:16:26,328 [ STRAINS ] [ THUMP ] 313 00:16:26,362 --> 00:16:29,395 [ MOANS ] 314 00:16:29,428 --> 00:16:34,062 LISTEN, YOUR BUDDY IN HERE, DR. HELLER, SAYS YOUR NAME IS JACK. 315 00:16:34,095 --> 00:16:37,095 ‐ HE'S NOT MY BUDDY. ‐ WHAT? 316 00:16:37,128 --> 00:16:39,695 HE'S NOT MY BUDDY. ALL RIGHT. 317 00:16:39,728 --> 00:16:42,462 ANYWAY‐‐ 318 00:16:42,495 --> 00:16:45,028 ANYWAY, LOOK, MY NAME IS ANDY. I'M A COP. 319 00:16:45,062 --> 00:16:50,528 I WAS GETTING MY TOOTH DRILLED OVER HERE IN DR. HELLER'S OFFICE, AND‐‐ 320 00:16:52,024 --> 00:16:56,090 LISTEN, I DON'T KNOW WHAT'S ON YOUR MIND RIGHT NOW, 321 00:16:56,124 --> 00:16:59,090 BUT IT'S OBVIOUS YOU'RE PRETTY UPSET. 322 00:16:59,124 --> 00:17:04,524 THERE'S HOSTAGE NEGOTIATION PEOPLE THAT ARE COMING OVER TO TALK TO YOU. 323 00:17:04,557 --> 00:17:08,148 THEY GOT A LOT OF INFORMATION THEY CAN GIVE YOU ON A SITUATION LIKE THIS. 324 00:17:08,148 --> 00:17:10,681 LIKE WHAT? THAT I'M A DESPICABLE ASSHOLE? 325 00:17:10,715 --> 00:17:14,115 THAT I DON'T DESERVE TO LIVE? JACK, IT'S ME IRV. 326 00:17:14,148 --> 00:17:16,315 JACK, YOU'RE BEING WAY TOO HARD ON YOURSELF. 327 00:17:16,348 --> 00:17:18,815 YOU DON'T KNOW WHAT YOU'RE TALKING ABOUT. 328 00:17:18,848 --> 00:17:21,181 I'M AN EMBEZZLER. 329 00:17:21,215 --> 00:17:23,748 I'M ABOUT TO HAVE FELONY FRAUD CHARGES FILED AGAINST ME... 330 00:17:23,781 --> 00:17:26,248 BY THE I. R. S. 331 00:17:26,281 --> 00:17:29,448 NOT TO MENTION THE FACT THAT I'VE POISONED EVERY PERSONAL RELATIONSHIP I'VE EVER HAD. 332 00:17:29,481 --> 00:17:31,581 JACK‐‐ HEY! DON'T‐‐ 333 00:17:31,615 --> 00:17:34,281 DON'T WORRY. I'M NOT COMING OVER THERE BY YOU. I‐‐ 334 00:17:34,315 --> 00:17:36,215 [ MOANS ] MAN! 335 00:17:38,215 --> 00:17:42,181 I'LL TELL YOU, JACK, I FEEL LIKE I GOT A DRILL TEAM... 336 00:17:42,215 --> 00:17:45,448 JUMPIN' AROUND ON MY TOOTH THAT THE DOC WAS WORKIN' ON, 337 00:17:45,481 --> 00:17:51,181 SO IT'S HARD COMING UP WITH A BUNCH OF CHEERY THOUGHTS TO TELL YOU. 338 00:17:51,215 --> 00:17:55,281 BUT BELIEVE ME, THESE HOSTAGE SQUAD PEOPLE‐‐ 339 00:17:55,315 --> 00:17:59,648 THEY KNOW THEIR STUFF, AND THEY'RE GONNA KNOW EXACTLY WHAT TO SAY. 340 00:17:59,681 --> 00:18:03,615 HEY, OFFICER, I'M NOT LOOKING FOR ANYONE TO TELL ME ANYTHING. 341 00:18:03,648 --> 00:18:05,781 I KNOW WHAT I AM. 342 00:18:07,215 --> 00:18:09,781 I'M A 48‐YEAR‐OLD ONE‐MAN TRAIN WRECK. 343 00:18:09,815 --> 00:18:12,315 DON'T YOU THINK PEOPLE COULD CHANGE? 344 00:18:14,315 --> 00:18:17,148 I'VE TRIED TO CHANGE A THOUSAND TIMES. 345 00:18:17,181 --> 00:18:20,381 THAT CRAP LASTS A COUPLE OF MONTHS MAX. 346 00:18:20,415 --> 00:18:25,548 EVENTUALLY YOU GO BACK TO BEING THE SAME DISGUSTING ASSHOLE YOU ALWAYS WERE. 347 00:18:25,581 --> 00:18:29,148 YOU GET TO A CERTAIN AGE, IT'S TOO LATE. 348 00:18:29,181 --> 00:18:31,448 YOU ARE WHO YOU ARE. 349 00:18:33,615 --> 00:18:35,781 OFFICER, 350 00:18:35,815 --> 00:18:40,615 CAN YOU LOOK ME IN THE EYE AND HONESTLY TELL ME THAT I'M WRONG? 351 00:18:46,515 --> 00:18:49,181 OF COURSE NOT. 352 00:18:49,215 --> 00:18:51,748 ‐ SCREW EVERYBODY. ‐ HEY, HEY, HEY! 353 00:18:51,781 --> 00:18:53,348 HEY, HEY! [ WOMAN SCREAMING ] 354 00:18:53,381 --> 00:18:55,415 ‐ OH, MY GOD. ‐ [ PEOPLE SCREAMING ] 355 00:18:55,448 --> 00:18:58,248 [ MAN ] LOOK OUT! [ LOUD THUD, GLASS SHATTERING ] 356 00:18:58,281 --> 00:19:00,348 [ BRAKES SQUEALING ] [ SIRENS WAILING ] 357 00:19:00,381 --> 00:19:03,615 THERE'S THE HOSTAGE SQUAD UNIT NOW. 358 00:19:03,648 --> 00:19:07,248 [ SIRENS WAILING ] [ HORNS HONKING ] 359 00:19:07,281 --> 00:19:09,781 THE VICTIM TODAY DESCRIBED AN M.O. EXACTLY SIMILAR... 360 00:19:09,815 --> 00:19:12,681 TO A SERIES OF RAPE‐HOMICIDES I WORKED FOUR YEARS AGO. 361 00:19:12,715 --> 00:19:15,415 SHE PICKED OUT FOUR DIFFERENT POSSIBILITIES. 362 00:19:15,448 --> 00:19:18,381 COMPUTER PUTS THIS ONE IN ACACIA CEMETERY. CATSKILL CORRECTIONAL. 363 00:19:18,415 --> 00:19:21,248 THIS ONE IS NOT AMBULATORY. HE'S IN THE BROOKLYN V. A. 364 00:19:21,281 --> 00:19:23,715 THIS IS NUMBER FOUR. NUMBER FOUR IS LOUIS FOREMAN. 365 00:19:23,748 --> 00:19:27,615 FOUR YEARS AGO, HE COPPED TO AGGRAVATED SEXUAL ASSAULT IN PHILADELPHIA. 366 00:19:27,648 --> 00:19:31,648 I TALKED TO PENNSYLVANIA. THE CASE WAS PLEADED DOWN‐‐ VICTIM WOULDN'T TESTIFY. 367 00:19:31,681 --> 00:19:36,115 SAME M. O. AS THE FOUR MURDERS IN MORNINGSIDE. SAME M. O. AS OUR VICTIM. 368 00:19:36,148 --> 00:19:38,648 SO THE SEXUAL ATTACKS STOPPED HERE THE FOUR YEARS... 369 00:19:38,681 --> 00:19:40,715 THIS GUY WAS IN PRISON IN PENNSYLVANIA. 370 00:19:40,748 --> 00:19:44,581 YEAH. HE WAS RELEASED ON PAROLE A MONTH AGO, TRANSFERRED TO NEW YORK. 371 00:19:44,615 --> 00:19:47,115 HE OWES 11 MONTHS. YOU TALK TO HIS PAROLE OFFICER? 372 00:19:47,148 --> 00:19:49,581 YEAH. HE'S A VIOLATOR. HE FAILED TO REPORT TWO WEEKS AGO. 373 00:19:49,615 --> 00:19:53,448 PAROLE CHECK HIS RESIDENCE? HE'S CLEARED OUT AS OF LAST WEEK. 374 00:19:53,481 --> 00:19:55,548 LIEUTENANT, THIS GUY HAS A BAD PATTERN. 375 00:19:55,581 --> 00:19:58,648 GOIN' BACK FOUR YEARS, VICTIM ONE WAS TWO DAYS FROM VICTIM TWO. 376 00:19:58,681 --> 00:20:02,148 VICTIM THREE A DAY LATER. VICTIM FOUR LATER THAT SAME NIGHT. 377 00:20:02,181 --> 00:20:06,215 I THINK WE SHOULD SET UP ON THE STREET WHERE THIS WOMAN WAS ATTACKED AND PUT A DECOY OUT. 378 00:20:07,448 --> 00:20:10,348 YOU AND KELLY PUT IT TOGETHER. 379 00:20:14,848 --> 00:20:17,815 [ KELLY ] SO THIS GUY JUST JUMPED‐‐ THE DENTIST NEXT DOOR? 380 00:20:17,848 --> 00:20:20,315 [ SIPOWICZ ] YEAH, 28 FLOORS. 381 00:20:20,348 --> 00:20:24,615 ‐ WHAT WAS HIS PROBLEM? ‐ HE WAS A TAX THIEF, CHEATED ON HIS WIFE. 382 00:20:24,648 --> 00:20:29,348 IF THAT'S ALL IT TOOK, THERE WOULDN'T BE AN EMPTY LEDGE IN THE CITY. 383 00:20:29,381 --> 00:20:32,148 [ NO AUDIBLE DIALOGUE ] 384 00:20:32,181 --> 00:20:34,181 HE WAS GOING ON‐‐ PEOPLE CAN'T CHANGE, 385 00:20:34,215 --> 00:20:36,348 SO WHAT'S THE POINT OF KIDDING YOURSELF? 386 00:20:36,381 --> 00:20:39,348 JANICE, WHY DON'T YOU MOVE TO THE PIZZERIA. 387 00:20:39,381 --> 00:20:41,615 LOOK IN YOUR BAG, ACT LIKE YOU FORGOT SOMETHING... 388 00:20:41,648 --> 00:20:45,181 AND WALK BACK DOWN TO THE GROCERY. 389 00:20:45,215 --> 00:20:48,715 ‐ SO HE JUST WENT? ‐ YEAH, YEAH. 390 00:20:48,748 --> 00:20:53,548 WHY KID YOURSELF THINKIN' PEOPLE CAN CHANGE. THAT TYPE OF THING. 391 00:20:53,581 --> 00:20:56,648 HE'S GOIN' ON, DARING ME TO TELL HIM DIFFERENT. 392 00:20:56,681 --> 00:21:00,748 WHAT'S MY OPINION? DO I THINK PEOPLE CAN CHANGE? 393 00:21:03,548 --> 00:21:05,381 THAT GUY IS WRONG. 394 00:21:07,381 --> 00:21:11,115 JANICE, THERE'S A GUY WALKING BEHIND YOU. 395 00:21:11,148 --> 00:21:15,615 HE'S BALD, ABOUT 5‐10, AND HE'S GOT A BROWN HOODED JACKET. 396 00:21:15,648 --> 00:21:17,415 [ KELLY ] THIS IS OUR MAN. 397 00:21:19,281 --> 00:21:21,715 [ KELLY ] HE'S GONNA MAKE A MOVE. 398 00:21:21,748 --> 00:21:25,048 ‐ LARSON, YOU GOT HIM SPOTTED? ‐ [ QUIETLY ] I GOT HIM. 399 00:21:27,481 --> 00:21:30,148 HE'S ON HER. 400 00:21:37,548 --> 00:21:41,115 [ SIPOWICZ ] LOOK AT THIS. WHAT THE HELL IS LARSON DOING? 401 00:21:41,148 --> 00:21:43,681 ‐ PUT YOUR HEAD DOWN IN YOUR MAGAZINE. ‐ WHAT IS HE DOIN'? 402 00:21:49,848 --> 00:21:52,681 ‐HOLD IT! ‐LARSON'S BLOWN IT. THE GUY MADE HIM. COME ON. 403 00:21:54,448 --> 00:21:58,048 [ GRUNTS ] [ CAR ENGINE STARTS, TIRES SCREECH ] 404 00:21:59,848 --> 00:22:02,415 ‐ DROP IT, OR YOU'RE DEAD. ‐ LEAVE ME ALONE! 405 00:22:02,448 --> 00:22:05,215 POLICE! PUT IT DOWN. 406 00:22:05,248 --> 00:22:08,215 [ SIPOWICZ ] DROP THAT AND PUT YOUR HANDS UP AGAINST THE WALL, ASSHOLE! 407 00:22:08,248 --> 00:22:10,248 HE DIDN'T SAY HE WAS A COP! 408 00:22:10,281 --> 00:22:13,081 I TOLD YOU I WAS A COP. I DIDN'T HEAR YOU. 409 00:22:13,115 --> 00:22:15,115 YOU'RE UNDER ARREST. I DIDN'T KNOW WHAT YOU WANTED. 410 00:22:15,148 --> 00:22:17,348 I TOLD YOU I WAS A COP, ASSHOLE! YOU'RE BREAKIN' MY WRIST! 411 00:22:17,381 --> 00:22:19,448 TAKE IT EASY! 412 00:22:19,481 --> 00:22:21,548 HE DIDN'T SAY HE WAS A COP. SHUT UP. 413 00:22:21,581 --> 00:22:25,048 YOU HEARD ME TELL HIM? YOU MUST'VE SAID IT BEFORE I GOT HERE. 414 00:22:25,081 --> 00:22:27,381 WHAT ARE YOU ARRESTING ME FOR? WHAT DID I DO? 415 00:22:27,415 --> 00:22:30,515 GET IN THE CAR. THAT'S NOT A BAD QUESTION, JOHN. 416 00:22:30,548 --> 00:22:32,581 WHAT ARE YOU BUSTIN' ME FOR? 417 00:22:32,615 --> 00:22:35,348 WE'LL TELL YOU WHEN YOU GET DOWN TO THE STATION. 418 00:22:50,081 --> 00:22:52,081 [ WOMAN ] I THINK I HURT MY LEG. 419 00:22:52,115 --> 00:22:54,081 YEAH? 420 00:22:59,615 --> 00:23:01,548 [ CHATTERING, LAUGHING ] 421 00:23:01,581 --> 00:23:03,581 I PUT 15 YEARS IN, LIEUTENANT, 422 00:23:03,615 --> 00:23:05,748 BUT THIS STRANGULATION HOMICIDE WE'RE WORKING‐‐ 423 00:23:05,781 --> 00:23:08,515 WAIT'LL YOU HEAR WHAT WE‐WE CAME UP WITH ON THIS ONE. 424 00:23:08,548 --> 00:23:11,048 YOU WENT TO THAT WIG OUTLET? YES, SIR. 425 00:23:11,081 --> 00:23:13,181 THAT'S WHERE THE TWO GIRLS COME FROM? 426 00:23:13,215 --> 00:23:15,548 [ CHATTERING, LAUGHING CONTINUE ] THEY WORK THERE. YES, SIR. 427 00:23:15,581 --> 00:23:18,515 BUT LISTEN TO THIS, LIEUTENANT. 428 00:23:18,548 --> 00:23:23,515 OUR THEORY IS THAT THIS GUY IS AT THE WIG OUTLET BUYING STUFF FOR THIS BACKUP GIRLFRIEND. 429 00:23:23,548 --> 00:23:27,181 ‐ MM‐HMM. ‐ THERE IS NO BACKUP GIRLFRIEND. 430 00:23:27,215 --> 00:23:29,715 ‐ THEN WHO WAS THE WIG FOR? ‐ FOR HIM. 431 00:23:29,748 --> 00:23:32,215 THE WIG AND THE FINGERNAILS ARE FOR HIM. 432 00:23:32,248 --> 00:23:34,615 HE'S IN THE STORE FOR SIX HOURS... 433 00:23:34,648 --> 00:23:36,748 TRYING ON WIGS AND FINGERNAILS. 434 00:23:36,781 --> 00:23:40,681 AND‐AND‐AND THESE GIRLS ARE HELPING HIM WITH HIS MAKEOVER. 435 00:23:40,715 --> 00:23:42,815 ONE OF 'EM, HE SENDS OUT. 436 00:23:42,848 --> 00:23:46,148 SHE'S GETTING HIM DRESSED FROM THE BIG‐AND‐TALL GIRLS SHOP. 437 00:23:46,181 --> 00:23:48,748 HE HAD TO GO THREE DIFFERENT PLACES... 438 00:23:48,781 --> 00:23:51,515 TO TRY TO FIND HIGH HEELS IN A 12 1/2 DOUBLE‐E. 439 00:23:51,548 --> 00:23:54,148 APPARENTLY, SEE, THIS, UH, 440 00:23:54,181 --> 00:23:58,515 THIS GUY'S PLAN IS TO GO HOME AND SPEND THE REST OF HIS LIFE AS A WOMAN. 441 00:23:58,548 --> 00:24:01,381 HE DOESN'T SOUND RATIONAL, THIS GUY. 442 00:24:01,415 --> 00:24:05,081 YEAH, WELL, THAT PART I CAN WRITE OFF TO HIM BEING A CRACKHEAD. 443 00:24:05,115 --> 00:24:08,448 BUT THESE TWO GIRLS HERE, I DON'T KNOW WHAT THEIR STORY IS. 444 00:24:08,481 --> 00:24:10,615 THEY'RE ROLLING ON THE FLOOR LIKE HECKLE AND JECKLE. 445 00:24:10,648 --> 00:24:13,348 THE SUPER BROUGHT SOME MAIL ADDRESSED TO THE GUY, 446 00:24:13,381 --> 00:24:15,515 CARE OF THE DEAD GIRL'S APARTMENT. 447 00:24:15,548 --> 00:24:18,381 THERE'S A PICTURE OF HIM INSIDE. SEE IF THE GIRLS CAN PICK IT OUT. 448 00:24:18,415 --> 00:24:21,281 I'LL PUT AN ARRAY TOGETHER. [ SIGHS ] 449 00:24:22,448 --> 00:24:24,481 CAN I HELP YOU? 450 00:24:24,515 --> 00:24:27,148 UM, DETECTIVE SIPOWICZ, PLEASE. 451 00:24:27,181 --> 00:24:29,481 ANDY. MISS! 452 00:24:29,515 --> 00:24:31,448 IT'S OKAY, DONNA. I GOT HER. 453 00:24:31,481 --> 00:24:33,515 I‐‐ COME HERE. 454 00:24:35,781 --> 00:24:38,115 COME OVER HERE. 455 00:24:38,148 --> 00:24:40,148 LOOK, I CAME TO RETURN THE MONEY. 456 00:24:40,181 --> 00:24:42,415 IT WASN'T A LOAN. 457 00:24:42,448 --> 00:24:46,715 WELL, WHATEVER IT WAS, IT WAS REALLY NICE OF YOU, ANDY. 458 00:24:46,748 --> 00:24:49,281 AND YOU MADE ENOUGH TO PAY ME BACK THE SAME NIGHT? 459 00:24:49,315 --> 00:24:52,081 YOU'RE A HARDWORKING GIRL, LOIS. 460 00:24:52,115 --> 00:24:56,648 I'D LIKE A CHANCE TO EXPLAIN WHAT HAPPENED WITH GIARDELLA. 461 00:24:56,681 --> 00:24:58,615 I GOT A PRETTY CLEAR PICTURE OF WHAT HAPPENED. 462 00:24:58,648 --> 00:25:01,215 WOULD YOU JUST‐‐ [ SIGHS ] 463 00:25:01,248 --> 00:25:04,748 LET ME TAKE YOU OUT TO DINNER. PLEASE. 464 00:25:04,781 --> 00:25:07,481 FOR OLD TIMES' SAKE. 465 00:25:07,515 --> 00:25:10,548 [ WOMEN CHATTERING ] SURE, WHY NOT? 466 00:25:10,581 --> 00:25:13,781 RIGHT. [ SIGHS ] 467 00:25:13,815 --> 00:25:16,115 ALL RIGHT. ALL RIGHT. 468 00:25:16,148 --> 00:25:18,348 [ WOMAN ] SHE'S‐‐ SHE'S VINDICTIVE. 469 00:25:18,381 --> 00:25:20,181 [ CHATTERING CONTINUES ] 470 00:25:24,781 --> 00:25:29,048 [ WOMAN ] YOU KNOW WHAT? I NEVER BEEN TO A POLICE STATION BEFORE, DETECTIVE. 471 00:25:29,081 --> 00:25:31,648 HAVE YOU, CON? I BEEN IN FIREHOUSES. 472 00:25:31,681 --> 00:25:34,781 YOU HAVE? SURE. I SLID DOWN THE POLE. 473 00:25:34,815 --> 00:25:38,615 YOU WERE UPSTAIRS, LIKE WHERE THE BEDS ARE? 474 00:25:38,648 --> 00:25:43,181 DETECTIVE MARTINEZ, CAN I ASK YOU A TECHNICAL POLICE QUESTION? 475 00:25:43,215 --> 00:25:47,115 I DON'T KNOW IF I'LL BE ABLE TO ANSWER, BUT, UH, SURE, GO AHEAD. 476 00:25:47,148 --> 00:25:51,781 DETECTIVE MARTINEZ, IF A CRIMINAL TAKES A SANDING MACHINE OR ACID OR SOMETHING, 477 00:25:51,815 --> 00:25:56,048 CAN HE ERASE HIS FINGERPRINTS AND COMMIT CRIMES ALL OVER WITHOUT GETTING CAUGHT? 478 00:25:56,081 --> 00:25:59,081 UH‐‐ 479 00:25:59,115 --> 00:26:01,515 WELL, HERE COMES DETECTIVE MEDAVOY. 480 00:26:01,548 --> 00:26:05,148 OKAY, LADIES. WE GOTTA GET YOU AT SEPARATE DESKS. 481 00:26:05,181 --> 00:26:07,448 WE WANNA SEE IF YOU CAN IDENTIFY A PHOTOGRAPH. 482 00:26:07,481 --> 00:26:09,481 WHAT HAPPENED TO THE SKETCH ARTIST? 483 00:26:09,515 --> 00:26:11,681 WE'RE GONNA DO THIS INSTEAD, OKAY? OH. 484 00:26:11,715 --> 00:26:17,448 ALL RIGHT, NOW I WANT YOU TO TAKE A LOOK, AND, IF YOU RECOGNIZE THE GUY, 485 00:26:17,481 --> 00:26:19,615 YOU POINT HIM OUT TO ME WITH YOUR FINGER. 486 00:26:19,648 --> 00:26:21,748 WE GOTTA MAKE SEPARATE I. D.'S. 487 00:26:21,781 --> 00:26:24,615 THIS IS THE GUY! THIS IS THE GUY WHO CAME INTO THE STORE. 488 00:26:24,648 --> 00:26:26,715 THANK YOU, MONIQUE. 489 00:26:28,348 --> 00:26:30,415 [ FOOTSTEPS ] 490 00:26:30,448 --> 00:26:32,615 CONNIE, YOU KNOW WHAT? IT'S REALLY, REALLY FUN. 491 00:26:32,648 --> 00:26:34,548 COULD YOU WAIT THERE, PLEASE? YEAH, CERTAINLY. 492 00:26:34,581 --> 00:26:36,448 [ GIGGLES ] 493 00:26:38,748 --> 00:26:42,481 [ MEDAVOY ] TAKE A LOOK AT THESE. DO YOU RECOGNIZE ANYONE, CONNIE? 494 00:26:42,515 --> 00:26:46,415 SURE. THAT'S HIM THERE. BUT BELIEVE ME, HONEY, AFTER OUR MAKEOVER, 495 00:26:46,448 --> 00:26:48,781 HE DON'T BEAR A VAGUE RESEMBLANCE OF THAT MUG. 496 00:26:48,815 --> 00:26:52,515 OKAY. LADIES, I'M GONNA ASK YOU THIS. 497 00:26:52,548 --> 00:26:55,415 WOULD YOU BE WILLING TO SIT IN A STAKEOUT VAN... 498 00:26:55,448 --> 00:26:58,048 AND HELP US IDENTIFY THIS GUY‐‐ THE WAY HE LOOKS NOW? 499 00:26:58,081 --> 00:27:00,548 ‐ WILL DETECTIVE MARTINEZ BE THERE? ‐ ABSOLUTELY. 500 00:27:00,581 --> 00:27:02,648 ALL NIGHT, IF NECESSARY. 501 00:27:02,681 --> 00:27:06,081 ‐ YEAH, I'LL DO IT. ‐ I'M NOT MISSIN' THIS. 502 00:27:06,115 --> 00:27:09,248 GREAT. THAT SOUNDS GOOD. [ MONIQUE ] YEAH! 503 00:27:09,281 --> 00:27:12,148 [ LASALLE ] OKAY, LOUIS, LET ME TELL YOU WHERE WE STAND. 504 00:27:12,181 --> 00:27:14,248 WE GOT YOU ON RESISTING ARREST. 505 00:27:14,281 --> 00:27:17,548 I WASN'T RESISTING ARREST 'CAUSE THE MAN NEVER SAID WHO HE WAS. 506 00:27:17,581 --> 00:27:20,481 AND YOU'RE DEFINITELY GOING BACK TO PRISON FOR VIOLATING YOUR PAROLE. 507 00:27:20,515 --> 00:27:23,048 DO YOU UNDERSTAND THAT? I MISSED A PAROLE APPOINTMENT. 508 00:27:23,081 --> 00:27:26,281 AND YOU DIDN'T NOTIFY YOUR OFFICER WHEN YOU MOVED. 509 00:27:26,315 --> 00:27:28,515 I HOPE I CAN STRAIGHTEN THAT OUT WITH HIM. 510 00:27:28,548 --> 00:27:31,215 ‐ WE HAD A RAPE LAST NIGHT. ‐ I DON'T KNOW ANYTHING ABOUT THAT. 511 00:27:31,248 --> 00:27:33,581 GOT YOUR MARK ON IT. 512 00:27:33,615 --> 00:27:37,448 I DON'T KNOW WHAT YOU MEAN. WHAT WERE YOU DOING LAST NIGHT? 513 00:27:37,481 --> 00:27:41,481 I WAS READING THE BIBLE. YEAH? YOU READ THE BIBLE A LOT, LOUIS? 514 00:27:41,515 --> 00:27:44,481 IT'S WHAT I READ, YES. 515 00:27:44,515 --> 00:27:48,548 IT MUST BE HARD LIVING IN A CITY LIKE THIS TRYING TO FOLLOW WHAT THE BIBLE SAYS‐‐ 516 00:27:48,581 --> 00:27:50,515 TEMPTATION EVERYWHERE YOU LOOK. 517 00:27:50,548 --> 00:27:54,648 BLESSED IS THE MAN THAT ENDURETH TEMPTATION... 518 00:27:54,681 --> 00:27:57,215 FOR WHEN HE IS TRIED, 519 00:27:57,248 --> 00:27:59,348 HE SHALL RECEIVE THE CROWN OF LIFE. 520 00:27:59,381 --> 00:28:02,548 WERE YOU READING THE BIBLE WHEN THEY SENT YOU TO PRISON IN PENNSYLVANIA? 521 00:28:02,581 --> 00:28:05,281 I'M NOT THE PERSON I WAS BACK THEN. 522 00:28:05,315 --> 00:28:08,581 WITH GOD'S HELP, I HAVE STRENGTHENED AND RENEWED MYSELF. HOW'D YOU DO THAT? 523 00:28:08,615 --> 00:28:11,048 I READ GOD'S WORD, AND I DO MY PUSH‐UPS. 524 00:28:11,081 --> 00:28:13,681 250. 525 00:28:13,715 --> 00:28:17,148 SOMETIMES 500. WHATEVER IT TAKES. 526 00:28:17,181 --> 00:28:21,115 ALL THOSE PUSHUPS, AND THE URGES WON'T GO AWAY, HUH? 527 00:28:21,148 --> 00:28:23,215 [ SWALLOWS ] IS THAT WHAT HAPPENED LAST NIGHT? 528 00:28:25,615 --> 00:28:28,215 [ SIGHS ] COULD WE TALK WITHOUT THE LADY IN THE ROOM? 529 00:28:31,248 --> 00:28:33,115 SURE. 530 00:28:41,615 --> 00:28:44,615 THE RAPE THAT HAPPENED LAST NIGHT WAS EXACTLY LIKE THE ONE... 531 00:28:44,648 --> 00:28:47,081 YOU WENT AWAY FOR IN PENNSYLVANIA. 532 00:28:47,115 --> 00:28:50,681 THE LADY GOT A LOOK AT YOU, AND, IN A WHILE, SHE'S GONNA PICK YOU OUT OF A LINEUP. 533 00:28:50,715 --> 00:28:53,481 SO IF YOU WANNA HELP YOURSELF, DO IT NOW. 534 00:28:56,115 --> 00:28:58,315 BLESSED ARE THEY WHO ARE PERSECUTED FOR RIGHTEOUSNESS' SAKE, 535 00:28:58,348 --> 00:29:00,148 FOR THEIRS IS THE KINGDOM OF HEAVEN. 536 00:29:07,548 --> 00:29:10,148 I'M ASKING YOU IF YOU WANT HELP, LOUIS. 537 00:29:13,148 --> 00:29:15,415 YOU A GOD‐FEARING MAN? AMEN. 538 00:29:17,315 --> 00:29:19,315 YOU'RE A GOD‐FEARING MAN. 539 00:29:19,348 --> 00:29:22,581 A GOD‐FEARING MAN OUGHT TO ASK FOR HELP. 540 00:29:24,348 --> 00:29:26,215 [ SWALLOWS ] 541 00:29:28,148 --> 00:29:29,715 I THINK I WANT A LAWYER NOW. 542 00:29:35,615 --> 00:29:37,548 OKAY, LOUIS. 543 00:29:39,448 --> 00:29:41,581 ANY GOOD? 544 00:29:41,615 --> 00:29:44,181 WELL, HE STOPPED QUOTING SCRIPTURE AND ASKED FOR HIS LAWYER. 545 00:29:44,215 --> 00:29:46,315 DETECTIVE LASALLE. YOU GOT A MINUTE? I WANNA TALK TO YOU. 546 00:29:46,348 --> 00:29:48,315 WHAT DOES THIS JERK WANT? ATTENTION. 547 00:29:48,348 --> 00:29:50,415 THE WAY HE SCREWED UP THAT BUST TONIGHT, 548 00:29:50,448 --> 00:29:54,181 IF MY COMPLAINANT DOESN'T PICK FOREMAN OUT OF A LINEUP, WE'RE SCREWED. 549 00:29:54,215 --> 00:29:57,115 THERE'S NO WAY WE MAKE THAT SEPARATE ASSAULT CHARGE. I KNOW. 550 00:29:57,148 --> 00:29:59,548 I'LL TALK TO YOU LATER. MM‐HMM. 551 00:29:59,581 --> 00:30:01,748 WHAT IS IT? 552 00:30:01,781 --> 00:30:05,248 UH, I WAS WONDERING WHAT YOU WERE GONNA BE WRITING IN YOUR REPORT... 553 00:30:05,281 --> 00:30:08,148 ON WHAT HAPPENED ON THAT RAPIST TAKEDOWN. 554 00:30:08,181 --> 00:30:10,248 I HAVEN'T HAD TIME TO THINK ABOUT IT ACTUALLY. 555 00:30:10,281 --> 00:30:12,315 I'VE BEEN RACKING MY BRAINS OVER IT. 556 00:30:12,348 --> 00:30:15,281 LIKE WHETHER THAT GUY MADE ME. I'M SURE HE DIDN'T. 557 00:30:15,315 --> 00:30:17,381 WHAT I THINK HAPPENED IS THAT THIS GUY... 558 00:30:17,415 --> 00:30:21,248 PROBABLY JUST SAW ME AS SOME KIND OF THREAT, YOU KNOW? 559 00:30:21,281 --> 00:30:23,715 I MEAN, IN HIS WHACKED‐OUT STATE OF MIND, 560 00:30:23,748 --> 00:30:26,281 HE MIGHT HAVE THOUGHT I WAS A MUGGER. 561 00:30:26,315 --> 00:30:29,281 I MEAN, WELL, WHO KNOWS? RIGHT? 562 00:30:29,315 --> 00:30:31,681 I DON'T THINK, AT THIS POINT, IT REALLY MATTERS ONE WAY OR THE OTHER. 563 00:30:31,715 --> 00:30:34,681 THE GUY GOT HINKY, AND WE DIDN'T GET THE BUST. 564 00:30:34,715 --> 00:30:38,048 WELL, UM, YOU WRITE IT UP THE WAY YOU SAW IT, 565 00:30:38,081 --> 00:30:42,215 BUT I WOULD REALLY APPRECIATE IT IF IT DIDN'T COME OFF SOUNDING‐‐ 566 00:30:42,248 --> 00:30:46,081 OFFICER, I'M NOT GONNA WRITE IT UP THAT HE MADE YOU. IS THAT WHAT YOU'RE WORRIED ABOUT? 567 00:30:46,115 --> 00:30:49,248 PLUS IF YOU COULD BE CLEAR THAT I ABSOLUTELY IDENTIFIED MYSELF‐‐ 568 00:30:49,281 --> 00:30:52,515 RIGHT NOW WE'RE JUST TRYING TO FIND A WAY TO PUT THIS GUY AWAY. 569 00:30:52,548 --> 00:30:56,248 WHAT DID OR DID NOT HAPPEN DURING HIS APPREHENSION, I COULDN'T BE LESS CONCERNED WITH. 570 00:30:56,281 --> 00:30:59,481 YEAH, BUT I DID I. D. MYSELF AS A COP. YOU'LL HAVE TO EXCUSE ME. 571 00:30:59,515 --> 00:31:02,715 I WANT THAT CLEAR. DETECTIVE, HOW YOU WRITE THIS UP COULD IMPACT ME BIG HERE. 572 00:31:02,748 --> 00:31:04,781 LINDA, THANK YOU FOR COMING. 573 00:31:04,815 --> 00:31:07,448 I THINK YOUR BUSINESS IS DONE UP HERE, DON'T YOU? 574 00:31:07,481 --> 00:31:11,248 SHE IS WRITING HER REPORT. I WANT HER TO HEAR MY SIDE. 575 00:31:11,281 --> 00:31:13,781 AND I THINK SHE HAS, SO WHY DON'T YOU GO BACK TO WORK? 576 00:31:21,181 --> 00:31:26,381 LINDA, WE WERE HOPING THAT WE COULD GET THE GUY WHO RAPED YOU TO CONFESS. 577 00:31:26,415 --> 00:31:29,715 BUT HE WOULDN'T. NO. 578 00:31:29,748 --> 00:31:32,048 [ SIGHS ] SO NOW WHAT? 579 00:31:32,081 --> 00:31:34,515 NOW HE GOES BACK TO PENNSYLVANIA, 580 00:31:34,548 --> 00:31:36,648 DOES THE BALANCE OF HIS PAROLE VIOLATION‐‐ 581 00:31:36,681 --> 00:31:39,715 11 MONTHS‐‐ AND THEN HE'S BACK ON THE STREET. 582 00:31:39,748 --> 00:31:42,648 UNLESS YOU PICK THIS GUY OUT OF A LINEUP, IN WHICH CASE WE COULD CHARGE HIM. 583 00:31:42,681 --> 00:31:44,681 I DON'T THINK I COULD DO THAT. 584 00:31:44,715 --> 00:31:47,748 NOT NOW. I'M FEELIN' LIKE MAYBE THE FLU. 585 00:31:47,781 --> 00:31:49,815 IT WOULD OPEN UP A LOT OF POSSIBILITIES. 586 00:31:49,848 --> 00:31:53,215 HE MAY DECIDE TO CONFESS. HE MAY BE OPEN TO A PLEA ARRANGEMENT. 587 00:31:53,248 --> 00:31:56,581 OR THERE MIGHT BE A TRIAL. THERE MAY BE. 588 00:31:56,615 --> 00:32:00,348 AND I'D HAVE TO TESTIFY. THAT WOULD BE UP TO A D. A., BUT PROBABLY YES. 589 00:32:01,681 --> 00:32:05,448 I CAN'T. I'M SORRY. I CAN'T TESTIFY. 590 00:32:05,481 --> 00:32:07,648 I‐I‐I CAN HARDLY THINK. 591 00:32:07,681 --> 00:32:10,481 I HAVEN'T BEEN ABLE TO TELL MY HUSBAND. YOU WANT US TO TALK TO HIM? 592 00:32:10,515 --> 00:32:12,648 NO. I MEAN, UH... 593 00:32:12,681 --> 00:32:17,381 I GOTTA DO THAT AT THE RIGHT TIME, WHEN I FEEL RIGHT ABOUT IT. 594 00:32:17,415 --> 00:32:19,648 THE WORST THING YOU CAN DO IS BOTTLE THIS UP, 595 00:32:19,681 --> 00:32:21,515 ESPECIALLY IF YOU'RE CONCERNED ABOUT A MARRIAGE. 596 00:32:21,548 --> 00:32:23,715 YOU DON'T UNDERSTAND. 597 00:32:23,748 --> 00:32:27,415 NOW, I MAY BE ABLE TO PUT THIS BEHIND ME AND FORGET ABOUT IT. 598 00:32:27,448 --> 00:32:29,481 BUT MY HUSBAND‐‐ I DON'T KNOW. 599 00:32:29,515 --> 00:32:32,415 MAYBE YOU'RE NOT GIVING HIM ENOUGH CREDIT. BRING HIM IN. 600 00:32:32,448 --> 00:32:35,081 LET ME TALK TO HIM. HE MIGHT SURPRISE YOU. 601 00:32:35,115 --> 00:32:38,715 LINDA, ARE YOU AWARE THAT THIS GUY KILLED SOME OF HIS OTHER VICTIMS? 602 00:32:38,748 --> 00:32:41,181 DID YOU KNOW THAT? 603 00:32:41,215 --> 00:32:45,581 IT'S MY GUESS THAT HE DIDN'T KILL YOU, BECAUSE YOU GOT LUCKY. 604 00:32:45,615 --> 00:32:48,181 YOU'RE THE POLICE. YOU COULD FOLLOW HIM. 605 00:32:48,215 --> 00:32:50,148 THAT'S WHAT YOU'RE SUPPOSED TO DO‐‐ GET EVIDENCE. 606 00:32:50,181 --> 00:32:52,415 YOU COULD MAKE HIM CONFESS SOME OTHER WAY. 607 00:32:52,448 --> 00:32:56,448 LINDA, SITTING HERE WITH YOU, I KNOW YOU'RE A GOOD WOMAN. I CAN SEE THAT. 608 00:32:56,481 --> 00:33:01,315 AND RIGHT NOW, I KNOW YOU THINK YOU CAN GET PAST THIS. 609 00:33:01,348 --> 00:33:03,415 BUT YOU CAN'T. IT'S GONNA GRIND ON YOU. 610 00:33:03,448 --> 00:33:06,548 AND A YEAR FROM NOW, WHEN THIS ANIMAL IS BACK ON THE STREET, 611 00:33:06,581 --> 00:33:08,615 YOU'RE GONNA WANT TO CHANGE YOUR MIND. 612 00:33:08,648 --> 00:33:12,248 BUT IT MAY BE TOO LATE. HE MAY HAVE RAPED AND KILLED AGAIN. 613 00:33:12,281 --> 00:33:17,181 THAT'S WHAT HE DOES, AND THAT'S WHAT I WANT YOU TO THINK ABOUT. 614 00:33:17,215 --> 00:33:19,748 I WANT YOU TO THINK ABOUT THOSE OTHER WOMEN. 615 00:33:21,515 --> 00:33:23,448 OKAY? 616 00:33:33,848 --> 00:33:36,448 [ NO AUDIBLE DIALOGUE ] 617 00:33:36,481 --> 00:33:38,781 YOU WERE ALWAYS MORE THAN A TRICK TO ME, ANDY. 618 00:33:38,815 --> 00:33:41,081 [ SCOFFS ] SOUNDS LIKE A SONG TITLE. 619 00:33:41,115 --> 00:33:45,581 I MEAN IT. YOU GOTTA BELIEVE I NEVER WANTED TO HURT YOU. 620 00:33:45,615 --> 00:33:49,509 I DON'T THINK YOU WANTED TO HURT ME. THINGS JUST HAPPENED THE WAY THEY HAPPENED. 621 00:33:49,542 --> 00:33:53,542 THAT PRICK GIARDELLA SAID HE WAS GONNA CUT MY THROAT... 622 00:33:53,576 --> 00:33:55,842 UNLESS I SET YOU UP. 623 00:33:55,876 --> 00:33:57,876 HE SAID HE WAS GONNA KILL ME, AND HE MEANT IT. 624 00:33:57,909 --> 00:34:00,309 LOOK, IT'S OVER. YOU DID WHAT YOU DID. 625 00:34:03,342 --> 00:34:05,842 PLEASE SAY YOU UNDERSTAND. 626 00:34:05,876 --> 00:34:08,342 [ SIGHS ] OKAY, I UNDERSTAND. 627 00:34:08,376 --> 00:34:12,409 AND SAY YOU FORGIVE ME. I FORGIVE YOU. 628 00:34:13,976 --> 00:34:17,076 YOU DON'T KNOW HOW GOOD THAT MAKES ME FEEL. 629 00:34:17,109 --> 00:34:19,276 COME ON. HOW SHALL WE CELEBRATE? 630 00:34:19,309 --> 00:34:21,942 BEATS ME. 631 00:34:21,976 --> 00:34:24,842 UM, A VODKA MARTINI FOR ME... 632 00:34:24,876 --> 00:34:26,876 AND A SCOTCH UP FOR THE GENTLEMAN. 633 00:34:26,909 --> 00:34:30,309 NO. I'LL, UH‐‐ I'LL HAVE A GINGER ALE. 634 00:34:30,342 --> 00:34:33,176 BRING ME A VODKA MARTINI AND A SCOTCH. 635 00:34:33,209 --> 00:34:35,142 IN CASE YOU CHANGE YOUR MIND. 636 00:34:35,176 --> 00:34:37,276 I DON'T DRINK ANYMORE, LOIS. 637 00:34:37,309 --> 00:34:39,342 OH, IS THAT A RULE... 638 00:34:39,376 --> 00:34:41,876 OR JUST SORT OF A GUIDELINE? 639 00:34:41,909 --> 00:34:44,209 IT'S A BITCH IS WHAT IT IS. 640 00:34:44,242 --> 00:34:46,276 WELL, THEN WHY TORTURE YOURSELF? 641 00:34:46,309 --> 00:34:48,476 [ SIGHS ] 642 00:34:48,509 --> 00:34:52,309 BECAUSE, UH, IT DOESN'T FIX ANYTHING. IT FIXES RIGHT NOW. 643 00:34:52,342 --> 00:34:56,342 I'M TRYING TO FEEL BETTER ABOUT MYSELF, LOIS. 644 00:34:56,376 --> 00:34:59,209 I'M TRYING NOT TO LOOK FOR FIXES INSIDE A SHOT GLASS. 645 00:34:59,242 --> 00:35:01,542 ANDY. 646 00:35:01,576 --> 00:35:04,076 HAVE ONE DRINK. 647 00:35:04,109 --> 00:35:05,976 IT'LL LOOSEN YOU UP. 648 00:35:07,609 --> 00:35:11,476 THEN WE'LL HAVE A GREAT MEAL, GO BACK TO MY PLACE, 649 00:35:14,576 --> 00:35:17,976 AND I'LL MAKE YOU REMEMBER... 650 00:35:18,009 --> 00:35:22,509 WHY YOU MADE ME KEEP EVERY TUESDAY ON MY CALENDAR OPEN. 651 00:35:23,909 --> 00:35:25,809 VODKA MARTINI. 652 00:35:27,442 --> 00:35:30,009 GINGER ALE, SIR. [ LAUGHS ] 653 00:35:30,042 --> 00:35:32,242 AND THE SCOTCH. COME ON, ANDY. 654 00:35:34,309 --> 00:35:37,042 TO US. 655 00:35:37,076 --> 00:35:38,942 TO OLD TIMES. 656 00:35:44,442 --> 00:35:46,542 YOU KNOW, LOIS, 657 00:35:46,576 --> 00:35:49,142 SITTIN' HERE LOOKING AT MY BEVERAGE ALTERNATIVES, 658 00:35:49,176 --> 00:35:51,076 I GOTTA ADMIT I'D LIKE THAT SCOTCH. 659 00:35:52,442 --> 00:35:55,509 WHICH IS WHY I GOTTA KEEP REMINDING MYSELF... 660 00:35:55,542 --> 00:36:00,109 THAT THE "OLD TIMES" GOT ME SET UP, SHOT AND SUSPENDED. 661 00:36:02,076 --> 00:36:04,476 NOW, MAYBE I'M KIDDIN' MYSELF, 662 00:36:04,509 --> 00:36:06,909 BUT, UH, 663 00:36:06,942 --> 00:36:08,842 [ SIGHS ] 664 00:36:10,042 --> 00:36:12,842 I THINK I'M DONE WITH THE OLD TIMES. 665 00:36:17,976 --> 00:36:20,009 HEY... DON'T LEAVE. 666 00:36:21,476 --> 00:36:23,509 COME ON. JUST KEEP ME COMPANY. 667 00:36:23,542 --> 00:36:25,342 TAKE CARE OF YOURSELF, LOIS. 668 00:36:26,509 --> 00:36:28,376 COME ON, ANDY. 669 00:37:01,942 --> 00:37:04,409 I SAY THE GLASS IS HALF‐FULL. 670 00:37:04,442 --> 00:37:07,276 YOU MAY LOSE A GUY WHO DID FIVE RAPE‐MURDERS, 671 00:37:07,309 --> 00:37:10,009 BUT HERE WE ARE TO DO A RELIEF STINT... 672 00:37:10,042 --> 00:37:14,342 STAKING OUT SOME ASSHOLE SO BURNT OUT ON CRACK HE THINKS HE'S DORIS DAY. 673 00:37:14,376 --> 00:37:16,342 I'M GONNA HEAD IN THERE FIRST. BE MY GUEST. 674 00:37:16,376 --> 00:37:18,842 YOU KNOW, I THINK THIS TEMP CROWN IS LOOSE. 675 00:37:23,176 --> 00:37:25,342 THERE'S KELLY. 676 00:37:25,376 --> 00:37:28,442 HEY, WE REALLY APPRECIATE YOUR STICKING AROUND ALL NIGHT. 677 00:37:28,476 --> 00:37:32,309 WE'RE GOING OFF SHIFT NOW, SO LET US GET YOU SOME FOOD. 678 00:37:32,342 --> 00:37:34,909 NOW THAT SOUNDS LIKE A PLAN. 679 00:37:34,942 --> 00:37:37,142 [ LAUGHS ] 680 00:37:37,176 --> 00:37:40,442 ‐ GOD. WE GOTTA BE BACK AT THE SHOP IN TWO HOURS. ‐ I'M STAYIN'. 681 00:37:40,476 --> 00:37:42,876 HEY, JOHN. HEY. 682 00:37:42,909 --> 00:37:47,242 SAY HELLO TO DETECTIVE KELLY. THIS IS CONNIE AND MONIQUE. MONIQUE. HI. 683 00:37:47,276 --> 00:37:51,309 ‐ AS SOON AS ANDY GETS OVER, YOU GUYS CAN TAKE OFF. ‐ I'M STAYIN'. 684 00:37:51,342 --> 00:37:54,476 CONNIE, I'M NOT LOSING A JOB OVER THIS. YOU DON'T WANNA DO THAT. 685 00:37:54,509 --> 00:37:58,242 THANKS FOR YOUR HELP. WE GOT A PICTURE. SEE, THE DETECTIVE AGREES. 686 00:37:58,276 --> 00:38:01,109 DETECTIVES, IS IT OR IS IT NOT CORRECT... 687 00:38:01,142 --> 00:38:03,542 THAT THE MAN WE HAVE BEEN STAKING OUT FOR EIGHT HOURS... 688 00:38:03,576 --> 00:38:06,042 IS GUILTY OF FIRST‐DEGREE MURDER? 689 00:38:06,076 --> 00:38:08,109 [ MARTINEZ ] MAYBE MURDER TWO. 690 00:38:08,142 --> 00:38:10,376 HEY, ANDY. AND IS IT NOT ALSO CORRECT... 691 00:38:10,409 --> 00:38:13,209 THAT THIS MAN MAY BE WEARING A DRESS AND A WIG? 692 00:38:13,242 --> 00:38:16,909 IN WHICH CASE, ASSUMING MONIQUE SEES FIT TO LEAVE, 693 00:38:16,942 --> 00:38:18,976 I AM THE ONLY PERSON IN THE FIVE BOROUGHS... 694 00:38:19,009 --> 00:38:22,342 WHO HAS SEEN HIM SO DRESSED AND CAN POSITIVELY IDENTIFY HIM... 695 00:38:22,376 --> 00:38:24,509 AS THE SPECIFIED CULPRIT. 696 00:38:24,542 --> 00:38:27,809 [ KELLY ] THAT WOULD BE CORRECT. I'M DOIN' MY CIVIC DUTY. 697 00:38:27,842 --> 00:38:30,142 CHECK THIS OUT. 698 00:38:30,176 --> 00:38:32,342 IS THIS WHO WE'RE LOOKIN' FOR? 699 00:38:32,376 --> 00:38:35,276 OH, MY GOD! THAT'S HIM. THAT'S HIM! 700 00:38:36,442 --> 00:38:38,276 STAY HERE, GIRLS. 701 00:38:40,009 --> 00:38:41,276 KEEP THE CHANGE. THANK YOU. 702 00:38:41,309 --> 00:38:44,142 COVER ME. RIGHT. 703 00:38:47,142 --> 00:38:50,309 POLICE, MR. MITCHELL! YOU HOLD IT RIGHT THERE. DON'T YOU MOVE ANY CLOSER. 704 00:38:50,342 --> 00:38:53,876 WE GOT COPS AT BOTH ENDS OF THE BLOCK AND ACROSS THE STREET. 705 00:38:53,909 --> 00:38:56,109 YOU REALLY WANNA RUN DOWN THE STREET LIKE MARY TYLER MOORE... 706 00:38:56,142 --> 00:38:59,409 WITH YOUR SKIRT HITCHED UP OVER YOUR ASS AND ME JUMPIN' ON YOUR BACK, 707 00:38:59,442 --> 00:39:01,509 OR YOU WANNA DO THIS A LITTLE MORE SENSIBLE? 708 00:39:01,542 --> 00:39:04,342 OW! HEY! 709 00:39:04,376 --> 00:39:07,142 ‐ HEY! HEY, STOP! ‐ YOU BETTER STOP. 710 00:39:07,176 --> 00:39:09,376 STOP. 711 00:39:12,476 --> 00:39:15,176 [ GRUNTS ] 712 00:39:15,209 --> 00:39:18,042 [ SCREAMS ] 713 00:39:18,076 --> 00:39:22,276 YOU JUST HAD TO RUN. YOU MADE ME SWALLOW MY TOOTH, YOU ASSHOLE! 714 00:39:22,309 --> 00:39:24,376 [ GROANING ] [ KELLY ] COME ON, GORGEOUS. 715 00:39:24,409 --> 00:39:28,542 YOU'RE GONNA GET A FRESH START ON YOUR 20‐YEAR VACATION. 716 00:39:28,576 --> 00:39:30,809 CAN I HAVE MY WIG, PLEASE? 717 00:39:30,842 --> 00:39:32,876 LET'S GO. [ WHIMPERING ] 718 00:39:32,909 --> 00:39:34,976 [ MEDAVOY ] HOLD STILL, FOR CRYIN' OUT LOUD. 719 00:39:38,876 --> 00:39:40,942 [ CHATTERING ] 720 00:39:40,976 --> 00:39:43,009 HERE. SHE'LL TAKE CARE OF YOU. 721 00:39:43,042 --> 00:39:45,209 CAN I HELP YOU? 722 00:39:45,242 --> 00:39:49,142 I'M RAY MILLER. MY WIFE SAID YOU WANTED TO TALK TO ME ABOUT THIS ROBBERY. 723 00:39:49,176 --> 00:39:51,842 I THINK DETECTIVE LASALLE IS WHO WE'RE SUPPOSED TO TALK TO. 724 00:39:54,342 --> 00:39:56,509 HEY, KELLY. HEY. 725 00:39:56,542 --> 00:39:59,976 DON'T WALK AWAY FROM ME. I'M TALKIN' TO YOU. 726 00:40:02,142 --> 00:40:04,576 YOU GOT A PROBLEM YOU WANNA DISCUSS WITH ME, THAT'S FINE. 727 00:40:04,609 --> 00:40:06,876 BUT LOSE THE ATTITUDE, OKAY? 728 00:40:06,909 --> 00:40:09,809 I COME BY IT HONESTLY YOU ARE PUTTING IT AROUND... 729 00:40:09,842 --> 00:40:12,009 THAT I BLEW THAT DECOY OPERATION. 730 00:40:12,042 --> 00:40:15,076 NO, I'M NOT. I DON'T HAVE TIME TO THINK ABOUT IT OR YOU. 731 00:40:15,109 --> 00:40:18,509 WHAT'S MORE, I THINK YOU GOT A MOTIVE FOR MAKIN' A MUTT OUT OF ME. 732 00:40:18,542 --> 00:40:20,876 WHAT WOULD THAT BE? 733 00:40:20,909 --> 00:40:24,809 I THINK THAT YOU ARE TRYING TO DEMEAN ME IN THE EYES OF A WOMAN, 734 00:40:24,842 --> 00:40:28,542 MEANING JANICE LICALSI, DETECTIVE KELLY. 735 00:40:28,576 --> 00:40:32,109 THAT'S NOT THE CASE, ROY. I SAY IT IS THE CASE. 736 00:40:32,142 --> 00:40:34,342 OKAY, SHUT YOUR MOUTH AND LISTEN TO WHAT I HAVE TO SAY. 737 00:40:34,376 --> 00:40:36,476 ALL COPS MAKE MISTAKES. 738 00:40:36,509 --> 00:40:40,309 THE WORST THING YOU CAN DO IS START BLAMING YOURSELF... 739 00:40:40,342 --> 00:40:44,442 OR ASSUME ANYBODY ELSE HERE IS BLAMING YOU FOR ANYTHING UNLESS YOU GOT A REASON. 740 00:40:44,476 --> 00:40:47,076 AND IN THIS CASE, YOU DON'T. 741 00:40:47,109 --> 00:40:50,109 NOBODY IS TALKING BEHIND YOUR BACK ABOUT ANYTHING. 742 00:40:50,142 --> 00:40:54,409 SO BE A MAN, ACCEPT WHAT HAPPENED AND MOVE ON. 743 00:40:54,442 --> 00:40:57,809 YOU ARE TELLIN' ME HOW TO BE A MAN? YOU LOOK LIKE YOU WANNA HIT ME. 744 00:40:57,842 --> 00:41:02,009 DO YOU REALLY WANNA START A SQUAD‐ROOM BRAWL WITH ANOTHER COP? 745 00:41:02,042 --> 00:41:05,476 HMM? HOW BAD DO YOU WANNA HURT YOURSELF AROUND HERE? 746 00:41:10,109 --> 00:41:12,042 [ CLEARS THROAT ] 747 00:41:12,076 --> 00:41:14,509 [ CHATTERING ] 748 00:41:17,242 --> 00:41:19,309 PLEASE, COME WITH ME. 749 00:41:23,076 --> 00:41:24,942 HERE YOU GO. 750 00:41:27,009 --> 00:41:29,142 I'LL BE JUST A MINUTE. 751 00:41:29,176 --> 00:41:32,509 I TRIED ALL NIGHT TO TELL HIM, BUT I COULDN'T MAKE MYSELF. 752 00:41:32,542 --> 00:41:34,576 I WANT YOU TO DO IT. 753 00:41:34,609 --> 00:41:36,976 ALL RIGHT. I'LL TAKE CARE OF IT. 754 00:41:40,042 --> 00:41:42,809 TAKE A SEAT, MR. MILLER. YOU, TOO, LINDA. 755 00:41:45,909 --> 00:41:48,842 I DON'T KNOW WHAT HELP I CAN BE ON THIS. 756 00:41:48,876 --> 00:41:52,976 ALL I KNOW ABOUT THE ROBBERY IS WHAT LINDA TOLD ME. 757 00:41:53,009 --> 00:41:55,909 YOUR WIFE WASN'T JUST ROBBED, MR. MILLER. SHE WAS RAPED. 758 00:41:58,976 --> 00:42:02,309 ‐ [ EXHALES ] ‐ OH, MAN. 759 00:42:07,609 --> 00:42:10,109 LINDA ASKED ME TO TELL YOU ABOUT IT... 760 00:42:10,142 --> 00:42:12,476 BECAUSE SHE WAS AFRAID OF HOW YOU MIGHT REACT. 761 00:42:12,509 --> 00:42:14,542 HOW DO YOU EXPECT ME TO REACT, HUH? 762 00:42:14,576 --> 00:42:17,942 I SWEAR I NEVER‐‐ I NEVER DID ANYTHING TO CAUSE IT, RAY. 763 00:42:17,976 --> 00:42:20,042 DID I NOT SAY THIS WOULD HAPPEN... 764 00:42:20,076 --> 00:42:22,176 YOU KEPT DRESSIN' UP IN THOSE SHORT SKIRTS AND HIGH HEELS? 765 00:42:22,209 --> 00:42:24,209 ‐ DID I NOT WARN YOU? ‐ PLEASE LISTEN TO WHAT YOUR WIFE IS TELLING YOU. 766 00:42:24,242 --> 00:42:26,342 ‐ NOW IT'S HAPPENED! ‐ RAY. 767 00:42:26,376 --> 00:42:30,542 I CAN'T BELIEVE THIS. MR. MILLER, SIT DOWN AND LISTEN TO ME. 768 00:42:30,576 --> 00:42:32,509 M‐‐ 769 00:42:34,542 --> 00:42:37,509 MR. MILLER, TAKE A LOOK AT THESE PICTURES. 770 00:42:39,609 --> 00:42:43,942 OH! THESE ARE OTHER VICTIMS OF THE MAN WHO RAPED YOUR WIFE. 771 00:42:43,976 --> 00:42:46,576 DENISE DOMINIC, 65. 772 00:42:46,609 --> 00:42:48,509 COLLETTE MARCHANT, 49 YEARS OLD. 773 00:42:48,542 --> 00:42:50,809 WEIGHED ABOUT 220. 774 00:42:50,842 --> 00:42:55,976 MARY GUYBARA. THIS WOMAN WAS IN A WALKER, RAY. 775 00:42:56,009 --> 00:42:59,509 TAKE A LOOK, MR. MILLER, AND TELL ME HOW SEXY AND PROVOCATIVE THESE WOMEN ARE. 776 00:43:01,976 --> 00:43:05,042 THEY WERE JUST LIKE YOUR WIFE‐‐ RANDOM VICTIMS‐‐ 777 00:43:05,076 --> 00:43:07,509 EXCEPT THEY WEREN'T AS LUCKY AS YOUR WIFE. 778 00:43:07,542 --> 00:43:11,176 BECAUSE THEY WEREN'T JUST RAPED. THEY WERE KILLED. [ MOANS ] 779 00:43:11,209 --> 00:43:14,242 YOUR WIFE HAS BEEN RELUCTANT TO IDENTIFY THIS MAN WHO RAPED HER, 780 00:43:14,276 --> 00:43:17,242 AND I THINK IT'S BECAUSE SHE'S AFRAID OF WHAT IT MIGHT DO TO YOUR MARRIAGE. 781 00:43:17,276 --> 00:43:20,842 IS SHE RIGHT TO BE AFRAID ABOUT THAT, MR. MILLER? 782 00:43:22,342 --> 00:43:25,376 I THINK THAT SHE ASKED YOU TO COME DOWN HERE TODAY... 783 00:43:25,409 --> 00:43:28,309 BECAUSE SHE'S ASKING YOU FOR THE LOVE AND SUPPORT SHE DESERVES... 784 00:43:28,342 --> 00:43:32,542 SO THAT SHE CAN IDENTIFY THIS MAN AND WE CAN PUT HIM AWAY. 785 00:43:32,576 --> 00:43:36,542 I'M SO SORRY, RAY. I NEVER WANTED TO HURT YOU. 786 00:43:39,409 --> 00:43:41,409 IT'S OKAY. 787 00:43:41,442 --> 00:43:43,276 IT'S NOT YOUR FAULT. 788 00:43:51,076 --> 00:43:52,976 WE WANNA DO THE RIGHT THING, DETECTIVE. 789 00:44:01,942 --> 00:44:03,776 [ CLEARS THROAT ] 790 00:44:13,009 --> 00:44:16,009 YOUR BOYS LIKE CHINESE? YEAH. THEY'RE JUST HAPPY TO GET OUT THESE DAYS. 791 00:44:16,042 --> 00:44:18,809 WE'LL TAKE 'EM TO BIG WONG'S. EVERYTHING IN THE SOUP LOOKS LIKE IT BELONGS THERE. 792 00:44:18,842 --> 00:44:21,409 GOOD NIGHT, DETECTIVE. 793 00:44:21,442 --> 00:44:23,809 GOOD NIGHT, OFFICER. 794 00:44:23,842 --> 00:44:25,542 HEY, YOU WANNA GET A BEER? 795 00:44:25,576 --> 00:44:27,576 UH, NO, THANKS. 796 00:44:27,609 --> 00:44:29,842 JANICE. YEAH. 797 00:44:29,876 --> 00:44:32,576 LISTEN, DON'T LET ANYONE TELL YOU... 798 00:44:32,609 --> 00:44:36,409 THAT I DIDN'T I. D. MYSELF TO THAT PERP LAST NIGHT, BECAUSE I DID. 799 00:44:36,442 --> 00:44:39,209 NO ONE'S SAYING YOU DIDN'T. YOU CAN LET THAT GO. 800 00:44:39,242 --> 00:44:42,142 I KNOW WHAT WENT DOWN OUT THERE, AND I AM FINE WITH IT. 801 00:44:42,176 --> 00:44:45,976 AND IF IT WAS A QUESTION OF YOUR SAFETY, I WOULD DO THE SAME THING AGAIN. 802 00:44:46,009 --> 00:44:49,576 IT'S YOUR EX‐BOYFRIEND TRYING TO MAKE IT LOOK LIKE I SCREWED UP. 803 00:44:49,609 --> 00:44:51,909 WHY DON'T YOU JUST DROP IT NOW? 804 00:44:51,942 --> 00:44:56,209 WELL, HE BETTER STAY OFF MY CASE IF HE WANTS TO STAY INTACT. 805 00:44:56,242 --> 00:44:58,442 YOU'RE EMBARRASSED BECAUSE YOU MADE A COUPLE OF MISTAKES TODAY. 806 00:44:58,476 --> 00:45:02,542 DON'T TRY TO PUT IT ON KELLY. I PUT IT WHERE IT BELONGS. 807 00:45:02,576 --> 00:45:05,009 OH, WELL, IN THAT CASE, PUT IT UP YOUR ASS. 808 00:45:11,476 --> 00:45:14,142 HEY, COUNSELOR. WHAT DO YOU KNOW, DETECTIVE? 809 00:45:14,176 --> 00:45:16,842 WHAT DO YOU THINK ABOUT THIS SUDDEN COLD FRONT MOVING THROUGH? 810 00:45:16,876 --> 00:45:18,576 IT'S JANUARY. THAT DON'T EXPLAIN INSIDE THE BUILDING, 811 00:45:18,609 --> 00:45:20,776 HOW YOU'RE ACTING WITH ME. 812 00:45:23,176 --> 00:45:25,209 HOW WAS DINNER LAST NIGHT, OR DID YOU EVEN BOTHER EATING? 813 00:45:25,242 --> 00:45:30,909 ‐ WHAT DOES THAT MEAN? ‐ I SAW YOU LEAVE WITH THAT PROSTITUTE, 814 00:45:30,942 --> 00:45:33,142 THE ONE WHO SET YOU UP TO GET SHOT. 815 00:45:33,176 --> 00:45:35,476 STUPID ME. I DIDN'T REALIZE THAT WAS THE WAY TO YOUR HEART. 816 00:45:35,509 --> 00:45:38,009 IT'S, UH‐‐ COULD WE, UH‐‐ 817 00:45:38,042 --> 00:45:40,242 COULD WE WALK OVER HERE A SECOND? 818 00:45:40,276 --> 00:45:42,809 JUST OVER HERE. 819 00:45:42,842 --> 00:45:45,209 LISTEN, YOU GOT IT WRONG ABOUT WHAT HAPPENED. 820 00:45:45,242 --> 00:45:48,276 REALLY? DID YOU GO TO THE NATURAL HISTORY MUSEUM? 821 00:45:48,309 --> 00:45:51,909 NO, BUT WE DIDN'T GO ANYWHERE AFTER THE RESTAURANT EITHER. 822 00:45:51,942 --> 00:45:54,909 I DON'T GET YOU. I THOUGHT YOU LIKED ME. 823 00:45:54,942 --> 00:45:58,109 I DO. IT'S PRETTY OBVIOUS THAT I LIKED YOU, 824 00:45:58,142 --> 00:46:00,276 AND IT SEEMED THAT WE WERE HITTING IT OFF. 825 00:46:00,309 --> 00:46:04,009 YET YOU WOULD COME UP WITH EVERY LAME EXCUSE EXCEPT BEING ABDUCTED BY SPACEMEN... 826 00:46:04,042 --> 00:46:06,576 FOR US NOT GETTING TOGETHER, BUT YOU GO OFF AND SCREW SOME WHORE. 827 00:46:06,609 --> 00:46:08,976 I TOLD YOU I DIDN'T SCREW HER. 828 00:46:09,009 --> 00:46:11,909 THEN WHY ELSE WOULD YOU GO OUT WITH SOMEONE LIKE THAT? 829 00:46:11,942 --> 00:46:14,242 LOOK, I DON'T KNOW. 830 00:46:14,276 --> 00:46:17,209 I'M NOT JOYCE BROTHERS, ALL RIGHT? 831 00:46:17,242 --> 00:46:19,209 I DON'T KNOW EXACTLY WHY I TOOK HER OUT. 832 00:46:19,242 --> 00:46:22,309 WHATEVER IT WAS, IT'S OVER. NOTHING HAPPENED. 833 00:46:22,342 --> 00:46:25,942 AND, UH... I'M GONNA FEEL LOUSY IF IT MESSES US UP. 834 00:46:28,176 --> 00:46:30,009 DON'T QUIT ON ME NOW. 835 00:46:38,309 --> 00:46:40,176 YOU WANT ME TO COME OVER TONIGHT? 836 00:46:40,209 --> 00:46:42,309 [ SIGHS ] 837 00:46:42,342 --> 00:46:45,576 I CAN'T. I GOTTA GO BACK TO THE DENTIST. 838 00:46:45,609 --> 00:46:50,476 I SWALLOWED MY TEMPORARY WHEN WE WERE TAKIN' DOWN THIS SCUMBAG. 839 00:46:50,509 --> 00:46:54,009 I GOT A PIECE OF GUM STUCK IN THERE NOW. 840 00:46:54,042 --> 00:46:56,109 I'LL SHOW YOU. HERE. SEE? 841 00:46:56,142 --> 00:46:58,509 NO, THAT'S ALL RIGHT, ANDY. I BELIEVE YOU. I BELIEVE YOU. 842 00:47:01,576 --> 00:47:03,942 BELIEVE EVERYTHING I SAID, ALL RIGHT? 843 00:47:05,942 --> 00:47:08,142 THAT, UH, LIKIN' PART TOO. 844 00:47:09,842 --> 00:47:11,409 YOU LET ME KNOW WHEN YOU'RE READY. 845 00:47:16,509 --> 00:47:19,076 GOOD NIGHT, ANDY. YEAH. 846 00:47:19,109 --> 00:47:20,942 GOOD NIGHT, SYLVIA. 70605

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.