Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,266 --> 00:00:07,333
[ CAR HORN HONKS ]
2
00:00:17,133 --> 00:00:20,566
[ SIREN WAILS ]
3
00:00:20,600 --> 00:00:23,733
[ MAN ]
WE'LL RUN TOXICOLOGY.
4
00:00:23,766 --> 00:00:27,133
[ KELLY ] YOU MAY FIND
SOME COCAINE IN HER, DOC.
THAT'S A BROKEN CRICOID.
5
00:00:27,166 --> 00:00:30,433
YOU'RE LOOKING
AT STRANGULATION
AS THE CAUSE OF DEATH.
6
00:00:30,466 --> 00:00:32,633
WHAT DO YOU FIGURE
FOR TIME?
7
00:00:32,666 --> 00:00:35,800
RIGOR'S PASSED OFF.
WHAT WITH LIVIDITY,
GENERAL DECOMPOSITION‐‐
8
00:00:35,833 --> 00:00:38,666
SOMEWHERE BETWEEN
THREE, FIVE DAYS.
9
00:00:38,700 --> 00:00:41,100
WHOEVER CROAKED HER
DIDN'T BOTHER
UNHOOKIN' THE CABLE...
10
00:00:41,133 --> 00:00:43,033
WHEN HE WAS STEALIN'
THE TV.
11
00:00:43,066 --> 00:00:45,166
NO FORCED ENTRY.
12
00:00:45,200 --> 00:00:48,066
NAH. HE KNEW HER.
PROBABLY FIGHTING
OVER THE PIPE.
13
00:00:48,100 --> 00:00:50,500
IS THAT TOOTH
STILL BOTHERING YOU?
14
00:00:50,533 --> 00:00:53,633
[ MOANS ] NOTHING
A BULLET TO THE BRAIN
WOULDN'T STRAIGHTEN OUT.
15
00:00:53,666 --> 00:00:56,333
DETECTIVES,
HERE'S THE SUPER‐‐
MR. HARMON.
16
00:00:56,366 --> 00:00:58,333
DETECTIVES SIPOWICZ
AND KELLY.
17
00:00:58,366 --> 00:01:00,366
PHEW. WHO'S BURNING
COFFEE GROUNDS HERE?
18
00:01:00,400 --> 00:01:02,800
YOU WANNA TAKE A WHIFF
IN HERE WITHOUT THEM?
19
00:01:02,833 --> 00:01:05,266
MEDAVOY, PUT OUT
THE COFFEE GROUNDS.
NO, WAIT. I JUST GOT A SMELL.
20
00:01:05,300 --> 00:01:07,500
WHERE YOU BEEN
LAST COUPLE OF DAYS?
21
00:01:07,533 --> 00:01:10,700
I TOOK MY FIRST VACATION
IN NINE MONTHS. I WAS UP
TO ELLENVILLE 48 HOURS.
22
00:01:10,733 --> 00:01:14,333
‐ SHE LIVE HERE ALONE?
‐ YEAH, PRETTY MUCH.
23
00:01:14,366 --> 00:01:19,500
‐ WHAT, SHE HAD A BOYFRIEND?
‐ NO REGULAR GUY.
SHE SAW DIFFERENT GUYS.
24
00:01:19,533 --> 00:01:21,733
SHE HAVE PROBLEMS,
BAD HABITS,
ANYTHING LIKE THAT?
25
00:01:21,766 --> 00:01:24,400
‐ NO.
‐ SMOKING CRACK
DOESN'T COUNT, HUH?
26
00:01:24,433 --> 00:01:28,233
OKAY, LET'S MAKE ROOM.
[ MAN ]
EASY, EASY.
27
00:01:28,266 --> 00:01:30,300
I NEVER WOULD'VE
GUESSED IT.
28
00:01:30,333 --> 00:01:32,333
SHE MADE THE RENT.
SHE WORKED.
29
00:01:32,366 --> 00:01:34,500
SOME PUBLISHER OVER
IN MIDTOWN SOMEWHERE.
30
00:01:34,533 --> 00:01:36,566
YOU HAVE ANY DISTURBANCES
HERE LAST WEEK?
31
00:01:36,600 --> 00:01:39,166
NEIGHBOR COMPLAINED
ABOUT A RUCKUS
SATURDAY MORNING.
32
00:01:39,200 --> 00:01:41,633
I COME DOWN, I KNOCK.
SOME GUY ANSWERED
THROUGH THE DOOR.
33
00:01:41,666 --> 00:01:43,800
SAID EVERYTHING
WAS OKAY.
34
00:01:43,833 --> 00:01:48,133
SO YOU GOT COMPLAINTS
OF A DISTURBANCE‐‐ SHOUTING,
SOUNDS OF A STRUGGLE.
35
00:01:48,166 --> 00:01:51,200
THEN SOME STRANGE GUY
TALKS TO YOU FROM
BEHIND THE DOOR,
36
00:01:51,233 --> 00:01:54,100
AND HE TELLS YOU EVERYTHING
IS BEAUTIFUL IN HERE.
37
00:01:54,133 --> 00:01:56,266
THEN YOU LEFT TO GO UPSTATE
AND NEVER TALKED
TO THE TENANT.
38
00:01:56,300 --> 00:01:58,333
WHAT YOU GOTTA USE
THAT TONE OF VOICE FOR?
39
00:01:58,366 --> 00:02:02,166
YOU GOT A LOT OF MORONS
IN YOUR FAMILY? BECAUSE
THAT COULD BE GENETIC.
40
00:02:02,200 --> 00:02:05,133
EXCUSE ME. ARE YOU FAMILIAR
WITH THE APARTMENT?
41
00:02:05,166 --> 00:02:08,133
COULD YOU HELP US MAKE
A LIST OF MISSING ITEMS?
42
00:02:08,166 --> 00:02:10,400
SURE.
COME ON.
43
00:02:10,433 --> 00:02:13,066
YOU WANNA CHECK OUT THAT
MORON THING BEFORE YOU HAVE
ANY LATE‐IN‐LIFE CHILDREN.
44
00:02:13,100 --> 00:02:15,533
[ WHISPERING ]
WHAT'S HIS PROBLEM?
45
00:02:15,566 --> 00:02:18,766
THE DETECTIVE'S
A LITTLE SHORT‐TEMPERED.
HE'S IN DENTAL AGONY, YOU KNOW?
46
00:02:18,800 --> 00:02:22,133
[ MAN ]
I'LL NOTIFY THE WAGON DISPATCHER
TO HAVE 'EM BROUGHT IN.
47
00:03:34,233 --> 00:03:36,233
[ WOMAN ]
YEAH.
[ MAN ] DO THE OTHER HAND.
48
00:03:36,266 --> 00:03:38,328
[ MAN #2 ]
MUGGERS, DRUG DEALERS
ON EVERY STREET CORNER‐‐
49
00:03:38,328 --> 00:03:40,562
OUR TRUSTED POLICE FORCE
CAN'T BE BOTHERED.
50
00:03:40,595 --> 00:03:43,395
NO. THEY GOT THEIR MANPOWER
FOCUSED ON AN AFTER‐HOURS
CARD JOINT.
51
00:03:43,428 --> 00:03:45,695
I'M SURE THE STREETS
WILL BE A LOT SAFER TONIGHT.
52
00:03:45,728 --> 00:03:47,728
HEY, WHEN DOES
YOUR BATTERY RUN DOWN?
53
00:03:47,762 --> 00:03:49,995
I'M GONNA TAKE THESE REPORTS
DOWN TO THE SARGE.
54
00:03:50,028 --> 00:03:53,995
DID YOU GET MY MESSAGE
TO DETECTIVE SIPOWICZ?
HE HASN'T COME BACK YET.
55
00:03:54,028 --> 00:03:57,362
‐ IS SHE GETTIN'
SPECIAL TREATMENT?
‐ DOES IT LOOK LIKE SHE IS?
56
00:03:57,395 --> 00:03:59,628
WE MAKE A PRETTY GOOD
TEAM, HUH?
WE DID ALL RIGHT.
57
00:03:59,662 --> 00:04:02,462
YOU'RE NEVER
GONNA MAKE A LIVING
PLAYING BLACKJACK.
58
00:04:02,495 --> 00:04:04,595
YEAH. I LOST
ALL MY FLASH MONEY.
59
00:04:04,628 --> 00:04:07,328
YOU GOTTA LEARN
NOT TO SPLIT EIGHTS
AGAINST A FACE CARD.
60
00:04:07,362 --> 00:04:09,762
THAT NEVER CAME UP
AT THE ACADEMY.
61
00:04:09,795 --> 00:04:12,262
I BET I COULD TEACH YOU
A COUPLE THINGS.
MM‐HMM?
62
00:04:12,295 --> 00:04:15,162
YOU KNOW WHAT DELTS ARE?
NO, ROY.
WHAT ARE DELTS?
63
00:04:15,195 --> 00:04:17,528
HA. WELL, DELTS ARE
THESE MUSCLES... HERE.
64
00:04:18,728 --> 00:04:20,728
YOU GOT GREAT
POTENTIAL DELTS...
65
00:04:20,762 --> 00:04:22,695
IF THE RIGHT PERSON
WORKED YOU OUT.
66
00:04:22,728 --> 00:04:25,028
MM‐HMM.
[ CHATTERING ]
67
00:04:25,062 --> 00:04:28,728
I ONLY NOTICED 'CAUSE OF
THIS SEXY BARE‐SHOULDERS
THING YOU'RE WEARING.
68
00:04:28,762 --> 00:04:30,662
ROY, WE NEED TO SET
SOME GROUND RULES.
69
00:04:30,695 --> 00:04:33,095
OH, LET ME GUESS.
70
00:04:33,128 --> 00:04:35,662
NO COMPLIMENTING EACH OTHER
WHILE WE'RE ON THE CLOCK.
SOMETHING LIKE THAT.
71
00:04:35,695 --> 00:04:37,595
SO IF I'M GONNA TELL YOU
HOW GREAT I COULD
MAKE YOU LOOK,
72
00:04:37,628 --> 00:04:40,428
IT WOULD HAVE TO BE
AFTER THE SHIFT.
73
00:04:40,462 --> 00:04:43,295
LET'S GET THESE PEOPLE
SQUARED AWAY, OKAY?
HERE ARE THE ARREST REPORTS.
74
00:04:43,328 --> 00:04:45,328
WAGON WILL BE HERE
IN TEN MINUTES.
75
00:04:45,362 --> 00:04:48,162
WHO'S TAKING THEM TO COURT?
ME AND LARSON.
76
00:04:48,195 --> 00:04:50,295
COULD YOU GET 'EM STARTED?
I'LL BE UP IN A MINUTE.
77
00:04:50,328 --> 00:04:52,395
SURE.
[ WOMAN ]
GOOD MORNING.
78
00:04:52,428 --> 00:04:56,162
CAN I SPEAK TO YOU
A MINUTE, DETECTIVE?
YEAH.
79
00:04:56,195 --> 00:05:00,228
ANTI‐CRIME
PUT AN UNDERCOVER INTO AN
AFTER‐HOURS GAMBLING CLUB,
80
00:05:00,262 --> 00:05:03,762
AND WE POPPED THE OPERATORS
AND SOME OF THE PROSTITUTES
THEY HAD.
81
00:05:03,795 --> 00:05:06,262
ONE OF THE HOOKERS
WAS ASKING FOR YOU.
82
00:05:06,295 --> 00:05:08,228
SHE SAYS
SHE CAN'T MAKE BAIL.
83
00:05:08,262 --> 00:05:11,662
WHO?
LOIS SNYDER.
84
00:05:11,695 --> 00:05:15,728
[ SIGHS ]
WHAT'S SHE WANNA DO,
SET ME UP TO GET SHOT AGAIN?
85
00:05:15,762 --> 00:05:19,628
HMM? HERE.
YOU GIVE HER THIS.
86
00:05:19,662 --> 00:05:22,495
AND YOU TELL HER
TO STAY AWAY FROM ME.
OKAY.
87
00:05:23,695 --> 00:05:27,428
[ PHONES RINGING ]
[ CHATTERING ]
88
00:05:27,462 --> 00:05:30,695
DETECTIVE,
HOW'S IT GOIN'?
OKAY.
89
00:05:30,728 --> 00:05:32,995
ROY LARSON. JUST CAME OVER
TO ANTI‐CRIME.
90
00:05:33,028 --> 00:05:35,162
YEAH.
I'VE SEEN YOU AROUND.
91
00:05:35,195 --> 00:05:38,528
I JUST TOOK DOWN AN AFTER‐HOURS
JOINT. THEY PAIRED ME
WITH JANICE LICALSI
92
00:05:38,562 --> 00:05:40,662
WELL, SHE'S A GOOD COP.
93
00:05:40,695 --> 00:05:42,695
JOHN.
94
00:05:42,728 --> 00:05:45,228
EXCUSE ME.
SURE.
95
00:05:45,262 --> 00:05:48,295
WHAT'D YOU COME UP WITH
ON THAT D. O. A.?
96
00:05:48,328 --> 00:05:50,628
TWENTY‐SEVEN‐YEAR‐OLD WOMAN.
STRANGULATION.
97
00:05:50,662 --> 00:05:53,395
CRACK PARAPHERNALIA
BY THE BEDSIDE.
98
00:05:53,428 --> 00:05:55,395
RING MISSING
FROM HER FINGER.
TV, STEREO GONE.
99
00:05:55,428 --> 00:05:57,628
CAR GONE OUT
OF THE GARAGE.
100
00:05:57,662 --> 00:06:00,595
TURNS OUT THE CAR WAS TOWED
OFF A SIDE STREET YESTERDAY.
101
00:06:00,628 --> 00:06:04,262
MEDAVOY AND MARTINEZ ARE
DOWN AT THE IMPOUND LOT
GOING OVER IT RIGHT NOW.
102
00:06:04,295 --> 00:06:07,228
THE GIRL'S PARENTS ARE DEAD,
AND THERE'S NO OTHER FAMILY.
103
00:06:07,262 --> 00:06:10,628
WE FOUND SOME DIVORCE
PAPERS, TRACED HER EX.
104
00:06:10,662 --> 00:06:13,662
HE SAID SHE CALLED HIM
ON A CRYING JAG, ASKED
TO BORROW $400.
105
00:06:13,695 --> 00:06:18,362
I'D SAY SHE'S RELATIVELY NEW
TO THE WONDERFUL WORLD
OF CRACK COCAINE.
106
00:06:18,395 --> 00:06:20,562
‐ ANDY.
‐ MM?
107
00:06:20,595 --> 00:06:23,195
‐ YOUR JAW LOOKS SWOLLEN.
‐ I THINK I GOT
AN INFECTED TOOTH.
108
00:06:23,228 --> 00:06:25,395
YOU GONNA GET IT
LOOKED AT?
109
00:06:25,428 --> 00:06:27,562
THAT WOULD MAKE
TOO MUCH SENSE,
LIEUTENANT.
110
00:06:27,595 --> 00:06:29,762
HA HA.
111
00:06:29,795 --> 00:06:32,462
‐ GIVE ME SOME DD‐5S
WHEN YOU GET A CHANCE.
‐ OKAY.
112
00:06:34,762 --> 00:06:36,728
[ MOANS ]
HEY, COME HERE.
113
00:06:36,762 --> 00:06:40,362
WHAT'S THIS?
CALL THIS GUY.
114
00:06:40,395 --> 00:06:43,295
HE TENDS TO RUN HIS MOUTH
A LITTLE BIT, BUT HE'S
A GREAT DENTIST.
115
00:06:43,328 --> 00:06:45,462
KNOW HOW LONG IT'S BEEN
SINCE SOMEBODY
LOOKED AT MY TEETH?
116
00:06:45,495 --> 00:06:47,428
YOU KNOW WHAT
THEY'RE GONNA FIND?
THAT'S MY POINT.
117
00:06:47,462 --> 00:06:49,428
WHATEVER THEY'RE GONNA FIND,
THEY'RE GONNA FIX.
118
00:06:49,462 --> 00:06:51,395
WHO'S THE STEROID CASE?
LARSON. ANTI‐CRIME.
119
00:06:51,428 --> 00:06:53,428
I'M GONNA GO AND CALL
THE D. O. A.'S JOB.
120
00:06:53,462 --> 00:06:56,428
YOU GO TO THE DENTIST.
YEAH, YEAH.
121
00:06:56,462 --> 00:06:58,395
[ COSTAS ]
HI, DONNA. HOW YA DOIN'?
122
00:06:58,428 --> 00:07:00,462
HI, ANDY.
OH, HI.
123
00:07:00,495 --> 00:07:04,528
YOUR MOUTH LOOKS SWOLLEN.
I GOT A BAD TOOTH.
124
00:07:04,562 --> 00:07:09,262
WANT ME TO COME OVER
TO YOUR PLACE TONIGHT,
AND I'LL MAKE US SOME SOUP?
125
00:07:09,295 --> 00:07:13,195
UM, I DON'T THINK
TONIGHT IS ANY GOOD.
126
00:07:13,228 --> 00:07:17,695
ANDY, WE ARE RUNNING OUT
OF NIGHTS OF THE WEEK
THAT MIGHT BE GOOD.
127
00:07:17,728 --> 00:07:20,262
IF YOU'RE NOT CAREFUL,
I'M GONNA START
TAKING THIS PERSONALLY.
128
00:07:20,295 --> 00:07:24,162
[ WOMAN ] DETECTIVE LASALLE,
A MRS. MILLER TO SEE YOU.
COME HERE.
129
00:07:24,195 --> 00:07:26,228
[ MAN ]
I'M AMAZED AT OUR SUCCESS.
130
00:07:26,262 --> 00:07:30,195
I JUST, UH, WANT
THINGS TO GO RIGHT
WHEN YOU COME OVER.
131
00:07:30,228 --> 00:07:32,628
I DON'T THINK
THIS IS A GOOD NIGHT,
132
00:07:32,662 --> 00:07:36,728
WHAT WITH THE TOOTH,
AND I STILL GOT...
133
00:07:36,762 --> 00:07:39,995
ONE OR TWO THINGS
I GOTTA FIX UP
BEFORE YOU COME OVER.
134
00:07:40,028 --> 00:07:43,095
YOU HAVE GOT TO KNOW
YOU'RE NEVER GONNA
LOSE POINTS WITH ME...
135
00:07:43,128 --> 00:07:45,195
FOR BEING WHO YOU ARE.
136
00:07:45,228 --> 00:07:47,228
DON'T BE SHY OF ME.
137
00:07:47,262 --> 00:07:50,095
NO, I‐‐ I KNOW.
I'M JUST, UH,
138
00:07:50,128 --> 00:07:53,428
I WANNA MAKE SURE
THE PLACE IS RIGHT
FOR VISITORS.
139
00:07:55,328 --> 00:07:58,562
THANKS, ANDY.
YEAH. DON'T MENTION IT.
140
00:07:58,595 --> 00:08:01,428
TWENTY BUCKS A BULLET.
141
00:08:01,462 --> 00:08:03,528
[ LASALLE ]
I GOTTA GO.
THANKS FOR CALLING.
142
00:08:03,562 --> 00:08:05,428
I'LL TALK
TO YOU LATER.
143
00:08:05,462 --> 00:08:07,328
YEAH.
144
00:08:09,162 --> 00:08:11,195
HEY.
145
00:08:11,228 --> 00:08:13,328
OH. HI, JOHNNY.
146
00:08:13,362 --> 00:08:15,762
LIEUTENANT'S GOT YOU
BACK IN THE ROTATION.
YEAH.
147
00:08:15,795 --> 00:08:17,995
YOU READY FOR THAT?
I'M READY.
148
00:08:18,028 --> 00:08:20,228
YOU WANT ANOTHER BODY
IN THE INTERVIEW?
149
00:08:20,262 --> 00:08:22,195
I'M OKAY. I GOT IT.
THANK YOU.
150
00:08:22,228 --> 00:08:24,295
GO GET 'EM.
OKAY.
151
00:08:27,362 --> 00:08:29,462
ARE YOU LINDA MILLER?
YEAH.
152
00:08:29,495 --> 00:08:32,528
HI. I'M SHARON LASALLE.
I'M THE DETECTIVE
ASSIGNED TO YOUR CASE.
153
00:08:32,562 --> 00:08:34,528
WHY DON'T WE TALK
IN THE INTERVIEW ROOM.
154
00:08:34,562 --> 00:08:37,295
I THINK WE'LL BE MORE
COMFORTABLE THERE, OKAY?
155
00:08:38,728 --> 00:08:41,162
[ WOMAN ]
I DO REMEMBER
CALLING YOU EARLIER.
156
00:08:41,195 --> 00:08:43,128
[ DOOR CLOSES ]
[ SIREN WAILING ]
157
00:08:43,162 --> 00:08:45,662
HERE YOU GO.
HAVE A SEAT.
158
00:08:45,695 --> 00:08:48,428
YOUR COMPLAINT
SAYS YOU WERE ROBBED.
159
00:08:48,462 --> 00:08:52,262
YEAH. A MAN STOLE
MY UNEMPLOYMENT CHECK, AND
THEY WON'T REPLACE THE CHECK.
160
00:08:52,295 --> 00:08:55,595
THE UNEMPLOYMENT WON'T
REPLACE THE CHECK UNTIL
I MAKE A POLICE REPORT.
161
00:08:55,628 --> 00:08:58,995
WE'LL TAKE CARE OF THAT.
ARE YOU ALL RIGHT, LINDA?
162
00:08:59,028 --> 00:09:02,562
DID YOU GET HURT
DURING THE ROBBERY?
JUST BRUISED UP A LITTLE BIT.
163
00:09:02,595 --> 00:09:05,195
YOU LOOK LIKE YOU GOT
BRUISED UP MORE THAN
A LITTLE.
164
00:09:07,262 --> 00:09:09,395
MM. CAN YOU, UH‐‐
165
00:09:09,428 --> 00:09:13,228
CAN YOU TELL ME
WHAT THE MAN DID
WHEN HE ROBBED YOU?
166
00:09:13,262 --> 00:09:17,062
YEAH. HE, UM‐‐
HE, UH‐‐
167
00:09:17,095 --> 00:09:19,062
HE, UH, TOOK
MY UNEMPLOYMENT CHECK,
168
00:09:19,095 --> 00:09:22,195
AND HE, UH,
BEAT ME UP SOME.
169
00:09:22,228 --> 00:09:24,562
OKAY. YOU WERE
ON YOUR WAY HOME
FROM GROCERY SHOPPING.
170
00:09:24,595 --> 00:09:27,195
YEAH, I WAS AT A COUPLE
OF JOB INTERVIEWS,
171
00:09:27,228 --> 00:09:31,162
AND THEN I STOPPED BY
THE 36TH STREET MARKET.
172
00:09:31,195 --> 00:09:35,462
AND WHEN I WAS ON MY WAY HOME,
HE CAME UP, AND, UH,
173
00:09:35,495 --> 00:09:38,228
HE PULLED ME
INTO A BASEMENT STAIRWELL,
AND HE ROBBED ME.
174
00:09:39,495 --> 00:09:41,295
CAN YOU DESCRIBE THE MAN?
175
00:09:43,028 --> 00:09:47,028
HE WAS WHITE,
ABOUT, UH, 5'10.
176
00:09:47,062 --> 00:09:48,695
HE WAS STRONG.
177
00:09:50,562 --> 00:09:53,662
OKAY, AND HE CAME
TOWARDS YOU.
178
00:09:53,695 --> 00:09:55,628
DID YOU GET A LOOK
AT HIS FACE?
179
00:09:55,662 --> 00:09:58,428
IT WAS PRETTY DARK.
180
00:09:58,462 --> 00:10:00,428
YOU RESISTED WHEN
HE PULLED YOU INTO
THE STAIRWELL.
181
00:10:00,462 --> 00:10:02,495
I DIDN'T WANNA LOSE
MY UNEMPLOYMENT CHECK.
182
00:10:02,528 --> 00:10:04,462
THEN WHAT HAPPENED?
HE BEAT ME UP.
HE TOOK MY PURSE.
183
00:10:04,495 --> 00:10:07,162
AND HE RAN AWAY.
DID ANYTHING
ELSE HAPPEN?
184
00:10:07,195 --> 00:10:08,995
NO, THAT WAS IT.
THAT'S IT.
185
00:10:11,062 --> 00:10:15,662
DO YOU THINK THAT YOU COULD,
UM, IDENTIFY THIS MAN
IF YOU SAW HIM AGAIN?
186
00:10:15,695 --> 00:10:18,028
I DON'T KNOW. I WASN'T
REALLY LOOKING AT HIM.
187
00:10:18,062 --> 00:10:20,462
IT HAPPENED SO FAST.
DID HE TOUCH YOU?
188
00:10:20,495 --> 00:10:23,462
N‐‐ HE HIT ME.
189
00:10:25,628 --> 00:10:27,762
LINDA, YOU KNOW,
190
00:10:27,795 --> 00:10:32,062
I'VE BEEN DOING THIS A WHILE.
I'VE BEEN DOING THIS A WHILE.
191
00:10:32,095 --> 00:10:35,128
YOU DEVELOP A GOOD SENSE
OF WHEN SOMEBODY'S
HOLDING SOMETHING BACK...
192
00:10:35,162 --> 00:10:37,128
EITHER BECAUSE OF
EMBARRASSMENT, FEAR‐‐
193
00:10:37,162 --> 00:10:40,762
I TOLD YOU, DETECTIVE,
HE ROBBED ME.
194
00:10:40,795 --> 00:10:43,595
YOU CALL ME SHARON.
195
00:10:43,628 --> 00:10:47,062
LINDA,
IF HE TOUCHED YOU‐‐
196
00:10:47,095 --> 00:10:49,062
IF HE FORCED HIMSELF
ON YOU SEXUALLY‐‐
197
00:10:49,095 --> 00:10:51,262
YOU CAN FEEL FREE
TO TELL ME ABOUT THAT TOO.
198
00:10:51,295 --> 00:10:54,162
UNLESS YOU TELL ME
DIFFERENTLY, IT WILL
NOT LEAVE THIS ROOM.
199
00:10:57,295 --> 00:10:59,162
I'M WORRIED
ABOUT MY HUSBAND.
200
00:10:59,195 --> 00:11:01,262
WHY?
201
00:11:01,295 --> 00:11:04,528
HE SAYS THAT
I DRESS PROVOCATIVE.
202
00:11:04,562 --> 00:11:07,028
HE WAS ALWAYS SAYING
SOMETHING LIKE THIS
WAS GONNA HAPPEN.
203
00:11:07,062 --> 00:11:08,962
LINDA.
204
00:11:11,262 --> 00:11:15,062
LINDA, WHEN THIS MAN
ROBBED YOU, DID HE
RAPE YOU TOO?
205
00:11:15,095 --> 00:11:17,162
YEAH.
206
00:11:17,195 --> 00:11:19,462
CAN YOU TELL ME
WHAT HAPPENED?
207
00:11:21,228 --> 00:11:23,195
[ MUFFLED SOB ]
208
00:11:23,228 --> 00:11:26,662
HE, UH‐‐
209
00:11:26,695 --> 00:11:31,062
HE PUT A KNIFE TO MY THROAT,
AND HE MADE ME TAKE OFF
MY PANTY HOSE.
210
00:11:31,095 --> 00:11:36,262
AND THEN HE...
USED MY PANTY HOSE
TO TIE MY HANDS BEHIND ME,
211
00:11:36,295 --> 00:11:39,395
AND THEN HE PUT...
212
00:11:39,428 --> 00:11:42,728
[ CRYING ]
TAPE ON MY MOUTH
AND OVER MY NOSE.
213
00:11:42,762 --> 00:11:45,062
AND THEN HE RAPED ME...
214
00:11:45,095 --> 00:11:48,028
[ SOBBING ]
AND‐‐ AND I THOUGHT
HE WAS GONNA KILL ME.
215
00:11:48,062 --> 00:11:50,162
BUT HE GOT SCARED.
216
00:11:50,195 --> 00:11:52,762
HE HEARD SOMEONE
UP ON THE LANDING,
AND HE RAN AWAY.
217
00:11:52,795 --> 00:11:55,495
[ SOBBING SILENTLY ]
218
00:11:55,528 --> 00:11:59,528
OKAY. OKAY.
LINDA, THAT'S OKAY.
219
00:11:59,562 --> 00:12:01,428
[ SOBBING ]
GOOD FOR YOU.
GOOD FOR YOU FOR SAYING.
220
00:12:01,462 --> 00:12:03,328
GOOD FOR YOU.
221
00:12:06,028 --> 00:12:07,695
[ SOBS ]
222
00:12:11,262 --> 00:12:15,128
UH‐HUH. RIGHT. IF YOU COULD HAVE
ANY OF HER COWORKERS CALL ME.
223
00:12:15,162 --> 00:12:17,195
DETECTIVE KELLY,
THE 15TH SQUAD.
224
00:12:17,228 --> 00:12:19,295
RIGHT. THAT'S THE IDEA.
225
00:12:19,328 --> 00:12:23,228
NO, WE DON'T KNOW
HOW SHE DIED YET.
THANK YOU.
226
00:12:23,262 --> 00:12:25,228
HEY.
WHAT'S HER STORY?
227
00:12:25,262 --> 00:12:27,428
ROB, ASSAULT AND RAPE.
228
00:12:27,462 --> 00:12:32,028
JOHNNY, SHE JUST DESCRIBED
THE IDENTICAL M. O. TO A
SERIES OF RAPE‐HOMICIDES...
229
00:12:32,062 --> 00:12:35,162
THAT I WORKED
IN SPECIAL VICTIMS
ABOUT 4 1/2 YEARS AGO‐‐
230
00:12:35,195 --> 00:12:39,062
HOW THE GUY TIED HER UP,
VERY SPECIFIC HOW
HE TAPED HER FACE.
231
00:12:39,095 --> 00:12:41,062
STREET APPROACH,
BASEMENT STAIRWELL.
232
00:12:41,095 --> 00:12:43,262
IT'S EXACTLY
THE SAME M.O.
SHE GET A LOOK AT HIM?
233
00:12:43,295 --> 00:12:46,695
SHE'S NOT SURE HOW GOOD.
SHE'S GOING THROUGH
THE BOOKS NOW.
234
00:12:46,728 --> 00:12:49,628
JOHNNY, WOULD YOU
DO ME A FAVOR?
SURE.
235
00:12:49,662 --> 00:12:52,195
I'M GONNA GO UPTOWN,
PULL THE FILES
ON THOSE CASES.
236
00:12:52,228 --> 00:12:54,028
WOULD YOU KEEP AN EYE
ON HER, SEE IF SHE
NEEDS ANYTHING?
237
00:12:54,062 --> 00:12:55,962
NO PROBLEM. LET'S GO.
238
00:13:01,195 --> 00:13:03,262
LINDA,
THIS IS DETECTIVE KELLY.
239
00:13:03,295 --> 00:13:06,762
‐ HI. JOHN KELLY.
NICE TO MEET YOU.
‐ NICE TO MEET YOU.
240
00:13:06,795 --> 00:13:09,095
DETECTIVE KELLY'S GONNA
BE AVAILABLE TO YOU...
241
00:13:09,128 --> 00:13:11,762
WHILE I PUT TOGETHER
SOME OF THAT INFORMATION
I WAS TELLING YOU ABOUT.
242
00:13:11,795 --> 00:13:14,762
‐ OKAY.
‐ I'LL BE BACK
IN A WHILE, OKAY?
243
00:13:14,795 --> 00:13:17,328
THANKS, JOHN.
SEE YOU LATER.
244
00:13:17,362 --> 00:13:21,428
NO DOUBT DETECTIVE LASALLE'S
GIVEN YOU THE PHOTOGRAPH SPEECH.
245
00:13:21,462 --> 00:13:23,495
THAT PEOPLE'S APPEARANCES
CHANGE OVER TIME.
246
00:13:23,528 --> 00:13:26,695
YEAH. THEY GROW FACIAL HAIR.
THEY SHAVE. THEY GET FATTER,
THINNER.
247
00:13:26,728 --> 00:13:29,362
THE IDEA IS TO I.D.
ALL THE POSSIBILITIES.
248
00:13:29,395 --> 00:13:32,628
DON'T WORRY ABOUT THE NUMBER
IF YOU'RE NOT REALLY SURE.
249
00:13:32,662 --> 00:13:35,428
AND I WILL BE RIGHT
AROUND THE CORNER
IF YOU NEED ME.
250
00:13:35,462 --> 00:13:37,462
OKAY.
YOU WANT SOME COFFEE?
251
00:13:37,495 --> 00:13:39,428
NO. I'M ALL RIGHT.
THANKS.
OKAY.
252
00:13:41,695 --> 00:13:43,695
6:00? GREAT.
THANKS A LOT.
253
00:13:43,728 --> 00:13:45,762
MARTINEZ.
YEAH, LIEUTENANT?
254
00:13:45,795 --> 00:13:48,762
HOW YOU DOING ON THAT
STRANGULATION HOMICIDE?
255
00:13:48,795 --> 00:13:51,595
WE SEARCHED
THE VICTIM'S CAR
AT THE IMPOUND YARD.
256
00:13:51,628 --> 00:13:55,162
WE FOUND A RECEIPT
FOR SOME MAKEUP ITEMS.
257
00:13:55,195 --> 00:13:57,595
YOU KNOW, THOSE
STICK‐ON NAILS,
258
00:13:57,628 --> 00:14:01,162
EYELINER LASHES
AND STUFF AND A WIG.
259
00:14:01,195 --> 00:14:03,295
ALL FROM A PLACE
OVER IN ASTORIA.
260
00:14:03,328 --> 00:14:05,628
THE RECEIPT WAS DATED
AFTER THE VICTIM DIED.
261
00:14:05,662 --> 00:14:09,462
MAYBE THE GUY
WHO DID THE STRANGULATION
HAD A BACKUP GIRLFRIEND.
262
00:14:09,495 --> 00:14:12,762
SO WE THOUGHT WE'D GO OVER
TO THE WIG PLACE IN ASTORIA.
263
00:14:12,795 --> 00:14:15,295
MAYBE THEY
REMEMBER SOMEBODY
BUYING THE STUFF.
264
00:14:15,328 --> 00:14:17,995
I'M WAITING FOR A CALLBACK
FROM THE VICTIM'S JOB.
265
00:14:18,028 --> 00:14:19,762
SHARON'S RUNNING DOWN
A LEAD ON A RAPE. I HAVE
HER COMPLAINANT INSIDE.
266
00:14:19,795 --> 00:14:22,028
YOU DON'T NEED KELLY.
267
00:14:22,062 --> 00:14:24,328
NO, WE DON'T NEED HIM.
[ MARTINEZ LAUGHS ]
268
00:14:24,362 --> 00:14:26,395
NOBODY NEEDS KELLY.
269
00:14:26,428 --> 00:14:28,362
UH, ANDY GETTING
HIS TOOTH LOOKED AT?
270
00:14:28,395 --> 00:14:30,195
IF HE DOESN'T CHICKEN OUT.
271
00:14:31,462 --> 00:14:34,462
[ GROANING ]
[ DRILL BUZZING ]
272
00:14:34,495 --> 00:14:36,628
I WISH YOU'D LET ME
GIVE YOU SOME NOVOCAINE.
273
00:14:36,662 --> 00:14:38,595
UH‐UH. NO NEEDLES.
274
00:14:38,628 --> 00:14:40,528
RINSE.
275
00:14:42,495 --> 00:14:46,162
SEEMS LIKE IT'S ALWAYS
THE TOUGHEST GUYS
AFRAID OF A LITTLE NEEDLE.
276
00:14:49,028 --> 00:14:51,028
HOW MUCH MORE DRILLING?
277
00:14:51,062 --> 00:14:52,995
WE'RE GETTING THERE.
OPEN.
278
00:14:53,028 --> 00:14:55,195
[ SUCTION SUCKING ]
279
00:14:55,228 --> 00:14:59,128
YOU KNOW, DETECTIVE, THE
INSIDE OF YOUR MOUTH REMINDS ME
OF SOME MAYAN RUINS...
280
00:14:59,162 --> 00:15:01,428
I VISITED WITH MY WIFE
LAST YEAR.
281
00:15:01,462 --> 00:15:03,562
[ MUFFLED ]
HA HA.
JUST KIDDING.
282
00:15:03,595 --> 00:15:07,662
AH. I'M GUESSING
TEN YEARS MINIMUM SINCE YOU
HAD YOUR TEETH WORKED ON.
283
00:15:07,695 --> 00:15:09,995
AM I RIGHT?
[ MUFFLED, INDISTINCT ]
284
00:15:10,028 --> 00:15:12,328
I KNOW HOW THAT HAPPENS.
[ DRILL BUZZES ]
285
00:15:12,362 --> 00:15:15,562
[ GROANING ]
PEOPLE CROSS WHAT I CALL
"THE GREAT DIVIDE."
286
00:15:15,595 --> 00:15:17,728
[ GROANING ]
287
00:15:17,762 --> 00:15:20,062
THEY LET SO MUCH TIME GO BY,
THEY THINK IT'S IMPOSSIBLE...
288
00:15:20,095 --> 00:15:22,362
TO GET THEIR ORAL HOUSE
BACK IN ORDER.
289
00:15:22,395 --> 00:15:24,462
[ DRILL BUZZES ]
[ GROANING ]
290
00:15:24,495 --> 00:15:27,062
I GET THE FEELING THEY'RE AFRAID
I'M GONNA REBUKE THEM.
291
00:15:27,095 --> 00:15:31,062
[ GROANING ]
THE FACT IS,
I'M NOT THEIR FATHER...
292
00:15:31,095 --> 00:15:33,162
OR THEIR PRIEST.
293
00:15:33,195 --> 00:15:37,062
ALL I AM IS A DENTIST‐‐
A GLORIFIED MECHANIC.
294
00:15:37,095 --> 00:15:39,162
[ WATER SQUIRTS ]
[ LOUD GROAN ]
295
00:15:39,195 --> 00:15:41,595
I'M SORRY TO INTERRUPT, DOCTOR.
DR. HELLER, YOU'VE GOT
TO DO SOMETHING.
296
00:15:41,628 --> 00:15:44,028
[ YOUNG WOMAN ]
DR. FLEISHMAN'S
THREATENING TO KILL HIMSELF.
297
00:15:44,062 --> 00:15:47,195
FLEISHMAN'S THE PEDODONTIST
WHO SHARES THE SUITE WITH US.
298
00:15:47,228 --> 00:15:49,595
MAYBE HE'S JUST
KIDDING AROUND.
I DON'T KNOW.
299
00:15:49,628 --> 00:15:52,295
HE'S CLIMBED OUT
ON THE WINDOW LEDGE,
AND IT'S 28 FLOORS DOWN.
300
00:15:52,328 --> 00:15:55,462
[ INSTRUMENTS CLATTER ]
[ SIGHS ]
301
00:15:55,495 --> 00:15:58,262
CALL 911. TELL THEM
WHAT'S GOING ON.
302
00:15:59,495 --> 00:16:01,362
THIS GUY BETTER NOT
BE KIDDING AROUND.
303
00:16:01,395 --> 00:16:04,428
[ MOANS, SIGHS ]
304
00:16:04,462 --> 00:16:06,595
[ STREET NOISE ]
305
00:16:06,628 --> 00:16:09,195
‐ JACK.
‐ WHAT ARE YOU DOIN'
OUT THERE, DOCTOR?
306
00:16:09,228 --> 00:16:12,228
DON'T COME NEAR ME.
YOU COME NEAR THIS WINDOW,
I'LL JUMP.
307
00:16:12,262 --> 00:16:14,662
[ WINDOW CLOSES ]
308
00:16:14,695 --> 00:16:17,028
[ SHOUTING ]
I'M GOIN'‐‐
309
00:16:17,062 --> 00:16:19,362
I'M GONNA GO
TO THE OTHER WINDOW.
THE OTHER WINDOW HERE.
310
00:16:19,395 --> 00:16:21,028
‐ JACK.
‐ WHAT?
311
00:16:21,062 --> 00:16:23,028
‐ JACK.
‐ OH.
312
00:16:24,295 --> 00:16:26,328
[ STRAINS ]
[ THUMP ]
313
00:16:26,362 --> 00:16:29,395
[ MOANS ]
314
00:16:29,428 --> 00:16:34,062
LISTEN, YOUR BUDDY IN HERE,
DR. HELLER, SAYS YOUR NAME
IS JACK.
315
00:16:34,095 --> 00:16:37,095
‐ HE'S NOT MY BUDDY.
‐ WHAT?
316
00:16:37,128 --> 00:16:39,695
HE'S NOT MY BUDDY.
ALL RIGHT.
317
00:16:39,728 --> 00:16:42,462
ANYWAY‐‐
318
00:16:42,495 --> 00:16:45,028
ANYWAY, LOOK,
MY NAME IS ANDY.
I'M A COP.
319
00:16:45,062 --> 00:16:50,528
I WAS GETTING MY TOOTH
DRILLED OVER HERE IN
DR. HELLER'S OFFICE, AND‐‐
320
00:16:52,024 --> 00:16:56,090
LISTEN, I DON'T KNOW WHAT'S
ON YOUR MIND RIGHT NOW,
321
00:16:56,124 --> 00:16:59,090
BUT IT'S OBVIOUS
YOU'RE PRETTY UPSET.
322
00:16:59,124 --> 00:17:04,524
THERE'S HOSTAGE NEGOTIATION
PEOPLE THAT ARE COMING OVER
TO TALK TO YOU.
323
00:17:04,557 --> 00:17:08,148
THEY GOT A LOT OF INFORMATION
THEY CAN GIVE YOU
ON A SITUATION LIKE THIS.
324
00:17:08,148 --> 00:17:10,681
LIKE WHAT? THAT I'M
A DESPICABLE ASSHOLE?
325
00:17:10,715 --> 00:17:14,115
THAT I DON'T DESERVE TO LIVE?
JACK, IT'S ME IRV.
326
00:17:14,148 --> 00:17:16,315
JACK, YOU'RE BEING WAY
TOO HARD ON YOURSELF.
327
00:17:16,348 --> 00:17:18,815
YOU DON'T KNOW
WHAT YOU'RE
TALKING ABOUT.
328
00:17:18,848 --> 00:17:21,181
I'M AN EMBEZZLER.
329
00:17:21,215 --> 00:17:23,748
I'M ABOUT TO HAVE
FELONY FRAUD CHARGES
FILED AGAINST ME...
330
00:17:23,781 --> 00:17:26,248
BY THE I. R. S.
331
00:17:26,281 --> 00:17:29,448
NOT TO MENTION THE FACT THAT
I'VE POISONED EVERY PERSONAL
RELATIONSHIP I'VE EVER HAD.
332
00:17:29,481 --> 00:17:31,581
JACK‐‐
HEY! DON'T‐‐
333
00:17:31,615 --> 00:17:34,281
DON'T WORRY. I'M NOT
COMING OVER THERE
BY YOU. I‐‐
334
00:17:34,315 --> 00:17:36,215
[ MOANS ]
MAN!
335
00:17:38,215 --> 00:17:42,181
I'LL TELL YOU, JACK,
I FEEL LIKE I GOT
A DRILL TEAM...
336
00:17:42,215 --> 00:17:45,448
JUMPIN' AROUND ON MY TOOTH
THAT THE DOC WAS WORKIN' ON,
337
00:17:45,481 --> 00:17:51,181
SO IT'S HARD COMING UP
WITH A BUNCH OF CHEERY
THOUGHTS TO TELL YOU.
338
00:17:51,215 --> 00:17:55,281
BUT BELIEVE ME, THESE
HOSTAGE SQUAD PEOPLE‐‐
339
00:17:55,315 --> 00:17:59,648
THEY KNOW THEIR STUFF,
AND THEY'RE GONNA KNOW
EXACTLY WHAT TO SAY.
340
00:17:59,681 --> 00:18:03,615
HEY, OFFICER, I'M NOT LOOKING
FOR ANYONE TO TELL ME ANYTHING.
341
00:18:03,648 --> 00:18:05,781
I KNOW WHAT I AM.
342
00:18:07,215 --> 00:18:09,781
I'M A 48‐YEAR‐OLD
ONE‐MAN TRAIN WRECK.
343
00:18:09,815 --> 00:18:12,315
DON'T YOU THINK
PEOPLE COULD CHANGE?
344
00:18:14,315 --> 00:18:17,148
I'VE TRIED TO CHANGE
A THOUSAND TIMES.
345
00:18:17,181 --> 00:18:20,381
THAT CRAP LASTS
A COUPLE OF MONTHS MAX.
346
00:18:20,415 --> 00:18:25,548
EVENTUALLY YOU GO BACK TO BEING
THE SAME DISGUSTING ASSHOLE
YOU ALWAYS WERE.
347
00:18:25,581 --> 00:18:29,148
YOU GET TO A CERTAIN AGE,
IT'S TOO LATE.
348
00:18:29,181 --> 00:18:31,448
YOU ARE WHO YOU ARE.
349
00:18:33,615 --> 00:18:35,781
OFFICER,
350
00:18:35,815 --> 00:18:40,615
CAN YOU LOOK ME IN THE EYE
AND HONESTLY TELL ME
THAT I'M WRONG?
351
00:18:46,515 --> 00:18:49,181
OF COURSE NOT.
352
00:18:49,215 --> 00:18:51,748
‐ SCREW EVERYBODY.
‐ HEY, HEY, HEY!
353
00:18:51,781 --> 00:18:53,348
HEY, HEY!
[ WOMAN SCREAMING ]
354
00:18:53,381 --> 00:18:55,415
‐ OH, MY GOD.
‐ [ PEOPLE SCREAMING ]
355
00:18:55,448 --> 00:18:58,248
[ MAN ] LOOK OUT!
[ LOUD THUD,
GLASS SHATTERING ]
356
00:18:58,281 --> 00:19:00,348
[ BRAKES SQUEALING ]
[ SIRENS WAILING ]
357
00:19:00,381 --> 00:19:03,615
THERE'S THE HOSTAGE SQUAD
UNIT NOW.
358
00:19:03,648 --> 00:19:07,248
[ SIRENS WAILING ]
[ HORNS HONKING ]
359
00:19:07,281 --> 00:19:09,781
THE VICTIM TODAY
DESCRIBED AN M.O.
EXACTLY SIMILAR...
360
00:19:09,815 --> 00:19:12,681
TO A SERIES
OF RAPE‐HOMICIDES
I WORKED FOUR YEARS AGO.
361
00:19:12,715 --> 00:19:15,415
SHE PICKED OUT
FOUR DIFFERENT
POSSIBILITIES.
362
00:19:15,448 --> 00:19:18,381
COMPUTER PUTS THIS ONE
IN ACACIA CEMETERY.
CATSKILL CORRECTIONAL.
363
00:19:18,415 --> 00:19:21,248
THIS ONE IS NOT AMBULATORY.
HE'S IN THE BROOKLYN V. A.
364
00:19:21,281 --> 00:19:23,715
THIS IS NUMBER FOUR.
NUMBER FOUR
IS LOUIS FOREMAN.
365
00:19:23,748 --> 00:19:27,615
FOUR YEARS AGO, HE COPPED TO
AGGRAVATED SEXUAL ASSAULT
IN PHILADELPHIA.
366
00:19:27,648 --> 00:19:31,648
I TALKED TO PENNSYLVANIA.
THE CASE WAS PLEADED DOWN‐‐
VICTIM WOULDN'T TESTIFY.
367
00:19:31,681 --> 00:19:36,115
SAME M. O. AS THE FOUR
MURDERS IN MORNINGSIDE.
SAME M. O. AS OUR VICTIM.
368
00:19:36,148 --> 00:19:38,648
SO THE SEXUAL ATTACKS
STOPPED HERE THE FOUR YEARS...
369
00:19:38,681 --> 00:19:40,715
THIS GUY WAS IN PRISON
IN PENNSYLVANIA.
370
00:19:40,748 --> 00:19:44,581
YEAH. HE WAS RELEASED
ON PAROLE A MONTH AGO,
TRANSFERRED TO NEW YORK.
371
00:19:44,615 --> 00:19:47,115
HE OWES 11 MONTHS.
YOU TALK
TO HIS PAROLE OFFICER?
372
00:19:47,148 --> 00:19:49,581
YEAH. HE'S A VIOLATOR.
HE FAILED TO REPORT
TWO WEEKS AGO.
373
00:19:49,615 --> 00:19:53,448
PAROLE CHECK HIS RESIDENCE?
HE'S CLEARED OUT
AS OF LAST WEEK.
374
00:19:53,481 --> 00:19:55,548
LIEUTENANT, THIS GUY
HAS A BAD PATTERN.
375
00:19:55,581 --> 00:19:58,648
GOIN' BACK FOUR YEARS,
VICTIM ONE WAS TWO DAYS
FROM VICTIM TWO.
376
00:19:58,681 --> 00:20:02,148
VICTIM THREE A DAY LATER.
VICTIM FOUR LATER
THAT SAME NIGHT.
377
00:20:02,181 --> 00:20:06,215
I THINK WE SHOULD SET UP ON
THE STREET WHERE THIS WOMAN WAS
ATTACKED AND PUT A DECOY OUT.
378
00:20:07,448 --> 00:20:10,348
YOU AND KELLY
PUT IT TOGETHER.
379
00:20:14,848 --> 00:20:17,815
[ KELLY ]
SO THIS GUY JUST JUMPED‐‐
THE DENTIST NEXT DOOR?
380
00:20:17,848 --> 00:20:20,315
[ SIPOWICZ ]
YEAH, 28 FLOORS.
381
00:20:20,348 --> 00:20:24,615
‐ WHAT WAS HIS PROBLEM?
‐ HE WAS A TAX THIEF,
CHEATED ON HIS WIFE.
382
00:20:24,648 --> 00:20:29,348
IF THAT'S ALL IT TOOK,
THERE WOULDN'T BE
AN EMPTY LEDGE IN THE CITY.
383
00:20:29,381 --> 00:20:32,148
[ NO AUDIBLE DIALOGUE ]
384
00:20:32,181 --> 00:20:34,181
HE WAS GOING ON‐‐
PEOPLE CAN'T CHANGE,
385
00:20:34,215 --> 00:20:36,348
SO WHAT'S THE POINT
OF KIDDING YOURSELF?
386
00:20:36,381 --> 00:20:39,348
JANICE, WHY DON'T YOU MOVE
TO THE PIZZERIA.
387
00:20:39,381 --> 00:20:41,615
LOOK IN YOUR BAG, ACT LIKE
YOU FORGOT SOMETHING...
388
00:20:41,648 --> 00:20:45,181
AND WALK BACK DOWN
TO THE GROCERY.
389
00:20:45,215 --> 00:20:48,715
‐ SO HE JUST WENT?
‐ YEAH, YEAH.
390
00:20:48,748 --> 00:20:53,548
WHY KID YOURSELF THINKIN'
PEOPLE CAN CHANGE.
THAT TYPE OF THING.
391
00:20:53,581 --> 00:20:56,648
HE'S GOIN' ON, DARING ME
TO TELL HIM DIFFERENT.
392
00:20:56,681 --> 00:21:00,748
WHAT'S MY OPINION?
DO I THINK
PEOPLE CAN CHANGE?
393
00:21:03,548 --> 00:21:05,381
THAT GUY IS WRONG.
394
00:21:07,381 --> 00:21:11,115
JANICE, THERE'S A GUY
WALKING BEHIND YOU.
395
00:21:11,148 --> 00:21:15,615
HE'S BALD, ABOUT 5‐10,
AND HE'S GOT A BROWN
HOODED JACKET.
396
00:21:15,648 --> 00:21:17,415
[ KELLY ]
THIS IS OUR MAN.
397
00:21:19,281 --> 00:21:21,715
[ KELLY ]
HE'S GONNA MAKE A MOVE.
398
00:21:21,748 --> 00:21:25,048
‐ LARSON,
YOU GOT HIM SPOTTED?
‐ [ QUIETLY ] I GOT HIM.
399
00:21:27,481 --> 00:21:30,148
HE'S ON HER.
400
00:21:37,548 --> 00:21:41,115
[ SIPOWICZ ]
LOOK AT THIS. WHAT THE HELL
IS LARSON DOING?
401
00:21:41,148 --> 00:21:43,681
‐ PUT YOUR HEAD DOWN
IN YOUR MAGAZINE.
‐ WHAT IS HE DOIN'?
402
00:21:49,848 --> 00:21:52,681
‐HOLD IT!
‐LARSON'S BLOWN IT. THE GUY
MADE HIM. COME ON.
403
00:21:54,448 --> 00:21:58,048
[ GRUNTS ]
[ CAR ENGINE STARTS,
TIRES SCREECH ]
404
00:21:59,848 --> 00:22:02,415
‐ DROP IT, OR YOU'RE DEAD.
‐ LEAVE ME ALONE!
405
00:22:02,448 --> 00:22:05,215
POLICE!
PUT IT DOWN.
406
00:22:05,248 --> 00:22:08,215
[ SIPOWICZ ] DROP THAT
AND PUT YOUR HANDS UP
AGAINST THE WALL, ASSHOLE!
407
00:22:08,248 --> 00:22:10,248
HE DIDN'T SAY
HE WAS A COP!
408
00:22:10,281 --> 00:22:13,081
I TOLD YOU
I WAS A COP.
I DIDN'T HEAR YOU.
409
00:22:13,115 --> 00:22:15,115
YOU'RE UNDER ARREST.
I DIDN'T KNOW
WHAT YOU WANTED.
410
00:22:15,148 --> 00:22:17,348
I TOLD YOU I WAS
A COP, ASSHOLE!
YOU'RE BREAKIN' MY WRIST!
411
00:22:17,381 --> 00:22:19,448
TAKE IT EASY!
412
00:22:19,481 --> 00:22:21,548
HE DIDN'T SAY
HE WAS A COP.
SHUT UP.
413
00:22:21,581 --> 00:22:25,048
YOU HEARD ME TELL HIM?
YOU MUST'VE SAID IT
BEFORE I GOT HERE.
414
00:22:25,081 --> 00:22:27,381
WHAT ARE YOU
ARRESTING ME FOR?
WHAT DID I DO?
415
00:22:27,415 --> 00:22:30,515
GET IN THE CAR.
THAT'S NOT A BAD
QUESTION, JOHN.
416
00:22:30,548 --> 00:22:32,581
WHAT ARE YOU
BUSTIN' ME FOR?
417
00:22:32,615 --> 00:22:35,348
WE'LL TELL YOU WHEN YOU
GET DOWN TO THE STATION.
418
00:22:50,081 --> 00:22:52,081
[ WOMAN ]
I THINK I HURT MY LEG.
419
00:22:52,115 --> 00:22:54,081
YEAH?
420
00:22:59,615 --> 00:23:01,548
[ CHATTERING,
LAUGHING ]
421
00:23:01,581 --> 00:23:03,581
I PUT 15 YEARS IN,
LIEUTENANT,
422
00:23:03,615 --> 00:23:05,748
BUT THIS STRANGULATION
HOMICIDE WE'RE WORKING‐‐
423
00:23:05,781 --> 00:23:08,515
WAIT'LL YOU HEAR WHAT
WE‐WE CAME UP WITH
ON THIS ONE.
424
00:23:08,548 --> 00:23:11,048
YOU WENT TO THAT
WIG OUTLET?
YES, SIR.
425
00:23:11,081 --> 00:23:13,181
THAT'S WHERE
THE TWO GIRLS
COME FROM?
426
00:23:13,215 --> 00:23:15,548
[ CHATTERING, LAUGHING
CONTINUE ]
THEY WORK THERE. YES, SIR.
427
00:23:15,581 --> 00:23:18,515
BUT LISTEN TO THIS,
LIEUTENANT.
428
00:23:18,548 --> 00:23:23,515
OUR THEORY IS THAT THIS GUY IS
AT THE WIG OUTLET BUYING STUFF
FOR THIS BACKUP GIRLFRIEND.
429
00:23:23,548 --> 00:23:27,181
‐ MM‐HMM.
‐ THERE IS NO
BACKUP GIRLFRIEND.
430
00:23:27,215 --> 00:23:29,715
‐ THEN WHO WAS THE WIG FOR?
‐ FOR HIM.
431
00:23:29,748 --> 00:23:32,215
THE WIG AND THE FINGERNAILS
ARE FOR HIM.
432
00:23:32,248 --> 00:23:34,615
HE'S IN THE STORE
FOR SIX HOURS...
433
00:23:34,648 --> 00:23:36,748
TRYING ON WIGS
AND FINGERNAILS.
434
00:23:36,781 --> 00:23:40,681
AND‐AND‐AND THESE GIRLS
ARE HELPING HIM
WITH HIS MAKEOVER.
435
00:23:40,715 --> 00:23:42,815
ONE OF 'EM, HE SENDS OUT.
436
00:23:42,848 --> 00:23:46,148
SHE'S GETTING HIM DRESSED
FROM THE BIG‐AND‐TALL
GIRLS SHOP.
437
00:23:46,181 --> 00:23:48,748
HE HAD TO GO
THREE DIFFERENT PLACES...
438
00:23:48,781 --> 00:23:51,515
TO TRY TO FIND HIGH HEELS
IN A 12 1/2 DOUBLE‐E.
439
00:23:51,548 --> 00:23:54,148
APPARENTLY, SEE,
THIS, UH,
440
00:23:54,181 --> 00:23:58,515
THIS GUY'S PLAN IS TO GO HOME
AND SPEND THE REST OF HIS LIFE
AS A WOMAN.
441
00:23:58,548 --> 00:24:01,381
HE DOESN'T SOUND RATIONAL,
THIS GUY.
442
00:24:01,415 --> 00:24:05,081
YEAH, WELL, THAT PART
I CAN WRITE OFF TO HIM
BEING A CRACKHEAD.
443
00:24:05,115 --> 00:24:08,448
BUT THESE TWO GIRLS HERE,
I DON'T KNOW WHAT
THEIR STORY IS.
444
00:24:08,481 --> 00:24:10,615
THEY'RE ROLLING ON THE FLOOR
LIKE HECKLE AND JECKLE.
445
00:24:10,648 --> 00:24:13,348
THE SUPER BROUGHT SOME MAIL
ADDRESSED TO THE GUY,
446
00:24:13,381 --> 00:24:15,515
CARE OF THE DEAD GIRL'S
APARTMENT.
447
00:24:15,548 --> 00:24:18,381
THERE'S A PICTURE OF HIM
INSIDE. SEE IF THE GIRLS
CAN PICK IT OUT.
448
00:24:18,415 --> 00:24:21,281
I'LL PUT AN ARRAY TOGETHER.
[ SIGHS ]
449
00:24:22,448 --> 00:24:24,481
CAN I HELP YOU?
450
00:24:24,515 --> 00:24:27,148
UM, DETECTIVE SIPOWICZ,
PLEASE.
451
00:24:27,181 --> 00:24:29,481
ANDY.
MISS!
452
00:24:29,515 --> 00:24:31,448
IT'S OKAY, DONNA.
I GOT HER.
453
00:24:31,481 --> 00:24:33,515
I‐‐
COME HERE.
454
00:24:35,781 --> 00:24:38,115
COME OVER HERE.
455
00:24:38,148 --> 00:24:40,148
LOOK, I CAME
TO RETURN THE MONEY.
456
00:24:40,181 --> 00:24:42,415
IT WASN'T A LOAN.
457
00:24:42,448 --> 00:24:46,715
WELL, WHATEVER IT WAS,
IT WAS REALLY NICE
OF YOU, ANDY.
458
00:24:46,748 --> 00:24:49,281
AND YOU MADE ENOUGH
TO PAY ME BACK
THE SAME NIGHT?
459
00:24:49,315 --> 00:24:52,081
YOU'RE A HARDWORKING
GIRL, LOIS.
460
00:24:52,115 --> 00:24:56,648
I'D LIKE A CHANCE TO
EXPLAIN WHAT HAPPENED
WITH GIARDELLA.
461
00:24:56,681 --> 00:24:58,615
I GOT A PRETTY CLEAR PICTURE
OF WHAT HAPPENED.
462
00:24:58,648 --> 00:25:01,215
WOULD YOU JUST‐‐
[ SIGHS ]
463
00:25:01,248 --> 00:25:04,748
LET ME TAKE YOU
OUT TO DINNER.
PLEASE.
464
00:25:04,781 --> 00:25:07,481
FOR OLD TIMES' SAKE.
465
00:25:07,515 --> 00:25:10,548
[ WOMEN CHATTERING ]
SURE, WHY NOT?
466
00:25:10,581 --> 00:25:13,781
RIGHT.
[ SIGHS ]
467
00:25:13,815 --> 00:25:16,115
ALL RIGHT.
ALL RIGHT.
468
00:25:16,148 --> 00:25:18,348
[ WOMAN ]
SHE'S‐‐ SHE'S VINDICTIVE.
469
00:25:18,381 --> 00:25:20,181
[ CHATTERING CONTINUES ]
470
00:25:24,781 --> 00:25:29,048
[ WOMAN ] YOU KNOW WHAT?
I NEVER BEEN TO A POLICE
STATION BEFORE, DETECTIVE.
471
00:25:29,081 --> 00:25:31,648
HAVE YOU, CON?
I BEEN IN FIREHOUSES.
472
00:25:31,681 --> 00:25:34,781
YOU HAVE?
SURE. I SLID
DOWN THE POLE.
473
00:25:34,815 --> 00:25:38,615
YOU WERE UPSTAIRS,
LIKE WHERE THE BEDS ARE?
474
00:25:38,648 --> 00:25:43,181
DETECTIVE MARTINEZ,
CAN I ASK YOU A TECHNICAL
POLICE QUESTION?
475
00:25:43,215 --> 00:25:47,115
I DON'T KNOW
IF I'LL BE ABLE TO ANSWER,
BUT, UH, SURE, GO AHEAD.
476
00:25:47,148 --> 00:25:51,781
DETECTIVE MARTINEZ,
IF A CRIMINAL TAKES A SANDING
MACHINE OR ACID OR SOMETHING,
477
00:25:51,815 --> 00:25:56,048
CAN HE ERASE HIS FINGERPRINTS
AND COMMIT CRIMES ALL OVER
WITHOUT GETTING CAUGHT?
478
00:25:56,081 --> 00:25:59,081
UH‐‐
479
00:25:59,115 --> 00:26:01,515
WELL, HERE COMES
DETECTIVE MEDAVOY.
480
00:26:01,548 --> 00:26:05,148
OKAY, LADIES.
WE GOTTA GET YOU
AT SEPARATE DESKS.
481
00:26:05,181 --> 00:26:07,448
WE WANNA SEE IF YOU CAN
IDENTIFY A PHOTOGRAPH.
482
00:26:07,481 --> 00:26:09,481
WHAT HAPPENED
TO THE SKETCH ARTIST?
483
00:26:09,515 --> 00:26:11,681
WE'RE GONNA DO THIS
INSTEAD, OKAY?
OH.
484
00:26:11,715 --> 00:26:17,448
ALL RIGHT, NOW I WANT YOU
TO TAKE A LOOK, AND, IF
YOU RECOGNIZE THE GUY,
485
00:26:17,481 --> 00:26:19,615
YOU POINT HIM OUT TO ME
WITH YOUR FINGER.
486
00:26:19,648 --> 00:26:21,748
WE GOTTA MAKE
SEPARATE I. D.'S.
487
00:26:21,781 --> 00:26:24,615
THIS IS THE GUY!
THIS IS THE GUY
WHO CAME INTO THE STORE.
488
00:26:24,648 --> 00:26:26,715
THANK YOU, MONIQUE.
489
00:26:28,348 --> 00:26:30,415
[ FOOTSTEPS ]
490
00:26:30,448 --> 00:26:32,615
CONNIE, YOU KNOW WHAT?
IT'S REALLY, REALLY FUN.
491
00:26:32,648 --> 00:26:34,548
COULD YOU WAIT THERE,
PLEASE?
YEAH, CERTAINLY.
492
00:26:34,581 --> 00:26:36,448
[ GIGGLES ]
493
00:26:38,748 --> 00:26:42,481
[ MEDAVOY ]
TAKE A LOOK AT THESE. DO YOU
RECOGNIZE ANYONE, CONNIE?
494
00:26:42,515 --> 00:26:46,415
SURE. THAT'S HIM THERE.
BUT BELIEVE ME, HONEY,
AFTER OUR MAKEOVER,
495
00:26:46,448 --> 00:26:48,781
HE DON'T BEAR A VAGUE
RESEMBLANCE OF THAT MUG.
496
00:26:48,815 --> 00:26:52,515
OKAY. LADIES,
I'M GONNA ASK YOU THIS.
497
00:26:52,548 --> 00:26:55,415
WOULD YOU BE WILLING TO SIT
IN A STAKEOUT VAN...
498
00:26:55,448 --> 00:26:58,048
AND HELP US IDENTIFY
THIS GUY‐‐ THE WAY
HE LOOKS NOW?
499
00:26:58,081 --> 00:27:00,548
‐ WILL DETECTIVE MARTINEZ
BE THERE?
‐ ABSOLUTELY.
500
00:27:00,581 --> 00:27:02,648
ALL NIGHT, IF NECESSARY.
501
00:27:02,681 --> 00:27:06,081
‐ YEAH, I'LL DO IT.
‐ I'M NOT MISSIN' THIS.
502
00:27:06,115 --> 00:27:09,248
GREAT. THAT SOUNDS GOOD.
[ MONIQUE ]
YEAH!
503
00:27:09,281 --> 00:27:12,148
[ LASALLE ]
OKAY, LOUIS, LET ME
TELL YOU WHERE WE STAND.
504
00:27:12,181 --> 00:27:14,248
WE GOT YOU
ON RESISTING ARREST.
505
00:27:14,281 --> 00:27:17,548
I WASN'T RESISTING
ARREST 'CAUSE THE MAN
NEVER SAID WHO HE WAS.
506
00:27:17,581 --> 00:27:20,481
AND YOU'RE DEFINITELY
GOING BACK TO PRISON
FOR VIOLATING YOUR PAROLE.
507
00:27:20,515 --> 00:27:23,048
DO YOU UNDERSTAND THAT?
I MISSED
A PAROLE APPOINTMENT.
508
00:27:23,081 --> 00:27:26,281
AND YOU DIDN'T
NOTIFY YOUR OFFICER
WHEN YOU MOVED.
509
00:27:26,315 --> 00:27:28,515
I HOPE I CAN
STRAIGHTEN THAT OUT
WITH HIM.
510
00:27:28,548 --> 00:27:31,215
‐ WE HAD A RAPE LAST NIGHT.
‐ I DON'T KNOW ANYTHING
ABOUT THAT.
511
00:27:31,248 --> 00:27:33,581
GOT YOUR MARK ON IT.
512
00:27:33,615 --> 00:27:37,448
I DON'T KNOW
WHAT YOU MEAN.
WHAT WERE YOU DOING LAST NIGHT?
513
00:27:37,481 --> 00:27:41,481
I WAS READING THE BIBLE.
YEAH? YOU READ THE BIBLE
A LOT, LOUIS?
514
00:27:41,515 --> 00:27:44,481
IT'S WHAT I READ, YES.
515
00:27:44,515 --> 00:27:48,548
IT MUST BE HARD LIVING IN A CITY
LIKE THIS TRYING TO FOLLOW
WHAT THE BIBLE SAYS‐‐
516
00:27:48,581 --> 00:27:50,515
TEMPTATION EVERYWHERE
YOU LOOK.
517
00:27:50,548 --> 00:27:54,648
BLESSED IS THE MAN THAT
ENDURETH TEMPTATION...
518
00:27:54,681 --> 00:27:57,215
FOR WHEN HE IS TRIED,
519
00:27:57,248 --> 00:27:59,348
HE SHALL RECEIVE
THE CROWN OF LIFE.
520
00:27:59,381 --> 00:28:02,548
WERE YOU READING THE BIBLE
WHEN THEY SENT YOU TO PRISON
IN PENNSYLVANIA?
521
00:28:02,581 --> 00:28:05,281
I'M NOT THE PERSON
I WAS BACK THEN.
522
00:28:05,315 --> 00:28:08,581
WITH GOD'S HELP, I HAVE
STRENGTHENED AND RENEWED MYSELF.
HOW'D YOU DO THAT?
523
00:28:08,615 --> 00:28:11,048
I READ GOD'S WORD,
AND I DO MY PUSH‐UPS.
524
00:28:11,081 --> 00:28:13,681
250.
525
00:28:13,715 --> 00:28:17,148
SOMETIMES 500.
WHATEVER IT TAKES.
526
00:28:17,181 --> 00:28:21,115
ALL THOSE PUSHUPS,
AND THE URGES WON'T
GO AWAY, HUH?
527
00:28:21,148 --> 00:28:23,215
[ SWALLOWS ]
IS THAT WHAT HAPPENED
LAST NIGHT?
528
00:28:25,615 --> 00:28:28,215
[ SIGHS ]
COULD WE TALK WITHOUT
THE LADY IN THE ROOM?
529
00:28:31,248 --> 00:28:33,115
SURE.
530
00:28:41,615 --> 00:28:44,615
THE RAPE THAT HAPPENED
LAST NIGHT WAS EXACTLY
LIKE THE ONE...
531
00:28:44,648 --> 00:28:47,081
YOU WENT AWAY FOR
IN PENNSYLVANIA.
532
00:28:47,115 --> 00:28:50,681
THE LADY GOT A LOOK AT YOU,
AND, IN A WHILE, SHE'S GONNA
PICK YOU OUT OF A LINEUP.
533
00:28:50,715 --> 00:28:53,481
SO IF YOU WANNA
HELP YOURSELF,
DO IT NOW.
534
00:28:56,115 --> 00:28:58,315
BLESSED ARE THEY
WHO ARE PERSECUTED
FOR RIGHTEOUSNESS' SAKE,
535
00:28:58,348 --> 00:29:00,148
FOR THEIRS
IS THE KINGDOM OF HEAVEN.
536
00:29:07,548 --> 00:29:10,148
I'M ASKING YOU
IF YOU WANT HELP, LOUIS.
537
00:29:13,148 --> 00:29:15,415
YOU A GOD‐FEARING MAN?
AMEN.
538
00:29:17,315 --> 00:29:19,315
YOU'RE A GOD‐FEARING MAN.
539
00:29:19,348 --> 00:29:22,581
A GOD‐FEARING MAN
OUGHT TO ASK FOR HELP.
540
00:29:24,348 --> 00:29:26,215
[ SWALLOWS ]
541
00:29:28,148 --> 00:29:29,715
I THINK
I WANT A LAWYER NOW.
542
00:29:35,615 --> 00:29:37,548
OKAY, LOUIS.
543
00:29:39,448 --> 00:29:41,581
ANY GOOD?
544
00:29:41,615 --> 00:29:44,181
WELL, HE STOPPED
QUOTING SCRIPTURE
AND ASKED FOR HIS LAWYER.
545
00:29:44,215 --> 00:29:46,315
DETECTIVE LASALLE.
YOU GOT A MINUTE?
I WANNA TALK TO YOU.
546
00:29:46,348 --> 00:29:48,315
WHAT DOES
THIS JERK WANT?
ATTENTION.
547
00:29:48,348 --> 00:29:50,415
THE WAY HE SCREWED UP
THAT BUST TONIGHT,
548
00:29:50,448 --> 00:29:54,181
IF MY COMPLAINANT
DOESN'T PICK FOREMAN OUT
OF A LINEUP, WE'RE SCREWED.
549
00:29:54,215 --> 00:29:57,115
THERE'S NO WAY WE MAKE THAT
SEPARATE ASSAULT CHARGE.
I KNOW.
550
00:29:57,148 --> 00:29:59,548
I'LL TALK TO YOU LATER.
MM‐HMM.
551
00:29:59,581 --> 00:30:01,748
WHAT IS IT?
552
00:30:01,781 --> 00:30:05,248
UH, I WAS WONDERING WHAT
YOU WERE GONNA BE WRITING
IN YOUR REPORT...
553
00:30:05,281 --> 00:30:08,148
ON WHAT HAPPENED
ON THAT RAPIST TAKEDOWN.
554
00:30:08,181 --> 00:30:10,248
I HAVEN'T HAD TIME
TO THINK ABOUT IT
ACTUALLY.
555
00:30:10,281 --> 00:30:12,315
I'VE BEEN RACKING
MY BRAINS OVER IT.
556
00:30:12,348 --> 00:30:15,281
LIKE WHETHER
THAT GUY MADE ME.
I'M SURE HE DIDN'T.
557
00:30:15,315 --> 00:30:17,381
WHAT I THINK HAPPENED
IS THAT THIS GUY...
558
00:30:17,415 --> 00:30:21,248
PROBABLY JUST SAW ME AS
SOME KIND OF THREAT,
YOU KNOW?
559
00:30:21,281 --> 00:30:23,715
I MEAN,
IN HIS WHACKED‐OUT
STATE OF MIND,
560
00:30:23,748 --> 00:30:26,281
HE MIGHT HAVE THOUGHT
I WAS A MUGGER.
561
00:30:26,315 --> 00:30:29,281
I MEAN, WELL,
WHO KNOWS? RIGHT?
562
00:30:29,315 --> 00:30:31,681
I DON'T THINK, AT THIS POINT,
IT REALLY MATTERS ONE WAY
OR THE OTHER.
563
00:30:31,715 --> 00:30:34,681
THE GUY GOT HINKY,
AND WE DIDN'T GET THE BUST.
564
00:30:34,715 --> 00:30:38,048
WELL, UM, YOU WRITE IT UP
THE WAY YOU SAW IT,
565
00:30:38,081 --> 00:30:42,215
BUT I WOULD REALLY
APPRECIATE IT IF IT
DIDN'T COME OFF SOUNDING‐‐
566
00:30:42,248 --> 00:30:46,081
OFFICER, I'M NOT GONNA WRITE
IT UP THAT HE MADE YOU. IS THAT
WHAT YOU'RE WORRIED ABOUT?
567
00:30:46,115 --> 00:30:49,248
PLUS IF YOU COULD BE CLEAR
THAT I ABSOLUTELY
IDENTIFIED MYSELF‐‐
568
00:30:49,281 --> 00:30:52,515
RIGHT NOW WE'RE JUST
TRYING TO FIND A WAY
TO PUT THIS GUY AWAY.
569
00:30:52,548 --> 00:30:56,248
WHAT DID OR DID NOT HAPPEN
DURING HIS APPREHENSION, I
COULDN'T BE LESS CONCERNED WITH.
570
00:30:56,281 --> 00:30:59,481
YEAH, BUT I DID
I. D. MYSELF AS A COP.
YOU'LL HAVE TO EXCUSE ME.
571
00:30:59,515 --> 00:31:02,715
I WANT THAT CLEAR.
DETECTIVE, HOW YOU WRITE THIS UP
COULD IMPACT ME BIG HERE.
572
00:31:02,748 --> 00:31:04,781
LINDA, THANK YOU
FOR COMING.
573
00:31:04,815 --> 00:31:07,448
I THINK YOUR BUSINESS
IS DONE UP HERE,
DON'T YOU?
574
00:31:07,481 --> 00:31:11,248
SHE IS WRITING HER REPORT.
I WANT HER TO HEAR MY SIDE.
575
00:31:11,281 --> 00:31:13,781
AND I THINK SHE HAS,
SO WHY DON'T YOU GO
BACK TO WORK?
576
00:31:21,181 --> 00:31:26,381
LINDA, WE WERE HOPING
THAT WE COULD GET THE GUY
WHO RAPED YOU TO CONFESS.
577
00:31:26,415 --> 00:31:29,715
BUT HE WOULDN'T.
NO.
578
00:31:29,748 --> 00:31:32,048
[ SIGHS ]
SO NOW WHAT?
579
00:31:32,081 --> 00:31:34,515
NOW HE GOES BACK
TO PENNSYLVANIA,
580
00:31:34,548 --> 00:31:36,648
DOES THE BALANCE
OF HIS PAROLE VIOLATION‐‐
581
00:31:36,681 --> 00:31:39,715
11 MONTHS‐‐ AND THEN
HE'S BACK ON THE STREET.
582
00:31:39,748 --> 00:31:42,648
UNLESS YOU PICK THIS GUY
OUT OF A LINEUP, IN WHICH
CASE WE COULD CHARGE HIM.
583
00:31:42,681 --> 00:31:44,681
I DON'T THINK
I COULD DO THAT.
584
00:31:44,715 --> 00:31:47,748
NOT NOW. I'M FEELIN'
LIKE MAYBE THE FLU.
585
00:31:47,781 --> 00:31:49,815
IT WOULD OPEN UP
A LOT OF POSSIBILITIES.
586
00:31:49,848 --> 00:31:53,215
HE MAY DECIDE TO CONFESS.
HE MAY BE OPEN
TO A PLEA ARRANGEMENT.
587
00:31:53,248 --> 00:31:56,581
OR THERE MIGHT
BE A TRIAL.
THERE MAY BE.
588
00:31:56,615 --> 00:32:00,348
AND I'D HAVE TO TESTIFY.
THAT WOULD BE UP TO A D. A.,
BUT PROBABLY YES.
589
00:32:01,681 --> 00:32:05,448
I CAN'T. I'M SORRY.
I CAN'T TESTIFY.
590
00:32:05,481 --> 00:32:07,648
I‐I‐I CAN HARDLY THINK.
591
00:32:07,681 --> 00:32:10,481
I HAVEN'T BEEN ABLE
TO TELL MY HUSBAND.
YOU WANT US TO TALK TO HIM?
592
00:32:10,515 --> 00:32:12,648
NO. I MEAN, UH...
593
00:32:12,681 --> 00:32:17,381
I GOTTA DO THAT
AT THE RIGHT TIME, WHEN
I FEEL RIGHT ABOUT IT.
594
00:32:17,415 --> 00:32:19,648
THE WORST THING YOU CAN DO
IS BOTTLE THIS UP,
595
00:32:19,681 --> 00:32:21,515
ESPECIALLY IF YOU'RE
CONCERNED ABOUT A MARRIAGE.
596
00:32:21,548 --> 00:32:23,715
YOU DON'T UNDERSTAND.
597
00:32:23,748 --> 00:32:27,415
NOW, I MAY BE ABLE
TO PUT THIS BEHIND ME
AND FORGET ABOUT IT.
598
00:32:27,448 --> 00:32:29,481
BUT MY HUSBAND‐‐
I DON'T KNOW.
599
00:32:29,515 --> 00:32:32,415
MAYBE YOU'RE NOT GIVING HIM
ENOUGH CREDIT. BRING HIM IN.
600
00:32:32,448 --> 00:32:35,081
LET ME TALK TO HIM.
HE MIGHT SURPRISE YOU.
601
00:32:35,115 --> 00:32:38,715
LINDA, ARE YOU AWARE
THAT THIS GUY KILLED
SOME OF HIS OTHER VICTIMS?
602
00:32:38,748 --> 00:32:41,181
DID YOU KNOW THAT?
603
00:32:41,215 --> 00:32:45,581
IT'S MY GUESS
THAT HE DIDN'T KILL YOU,
BECAUSE YOU GOT LUCKY.
604
00:32:45,615 --> 00:32:48,181
YOU'RE THE POLICE.
YOU COULD FOLLOW HIM.
605
00:32:48,215 --> 00:32:50,148
THAT'S WHAT YOU'RE
SUPPOSED TO DO‐‐
GET EVIDENCE.
606
00:32:50,181 --> 00:32:52,415
YOU COULD MAKE HIM CONFESS
SOME OTHER WAY.
607
00:32:52,448 --> 00:32:56,448
LINDA, SITTING HERE WITH YOU,
I KNOW YOU'RE A GOOD WOMAN.
I CAN SEE THAT.
608
00:32:56,481 --> 00:33:01,315
AND RIGHT NOW,
I KNOW YOU THINK
YOU CAN GET PAST THIS.
609
00:33:01,348 --> 00:33:03,415
BUT YOU CAN'T.
IT'S GONNA GRIND ON YOU.
610
00:33:03,448 --> 00:33:06,548
AND A YEAR FROM NOW,
WHEN THIS ANIMAL
IS BACK ON THE STREET,
611
00:33:06,581 --> 00:33:08,615
YOU'RE GONNA WANT
TO CHANGE YOUR MIND.
612
00:33:08,648 --> 00:33:12,248
BUT IT MAY BE TOO LATE.
HE MAY HAVE RAPED
AND KILLED AGAIN.
613
00:33:12,281 --> 00:33:17,181
THAT'S WHAT HE DOES,
AND THAT'S WHAT
I WANT YOU TO THINK ABOUT.
614
00:33:17,215 --> 00:33:19,748
I WANT YOU TO THINK
ABOUT THOSE OTHER WOMEN.
615
00:33:21,515 --> 00:33:23,448
OKAY?
616
00:33:33,848 --> 00:33:36,448
[ NO AUDIBLE DIALOGUE ]
617
00:33:36,481 --> 00:33:38,781
YOU WERE ALWAYS MORE
THAN A TRICK TO ME, ANDY.
618
00:33:38,815 --> 00:33:41,081
[ SCOFFS ]
SOUNDS LIKE A SONG TITLE.
619
00:33:41,115 --> 00:33:45,581
I MEAN IT. YOU GOTTA
BELIEVE I NEVER WANTED
TO HURT YOU.
620
00:33:45,615 --> 00:33:49,509
I DON'T THINK YOU WANTED TO
HURT ME. THINGS JUST HAPPENED
THE WAY THEY HAPPENED.
621
00:33:49,542 --> 00:33:53,542
THAT PRICK GIARDELLA
SAID HE WAS GONNA
CUT MY THROAT...
622
00:33:53,576 --> 00:33:55,842
UNLESS I SET YOU UP.
623
00:33:55,876 --> 00:33:57,876
HE SAID HE WAS
GONNA KILL ME,
AND HE MEANT IT.
624
00:33:57,909 --> 00:34:00,309
LOOK, IT'S OVER.
YOU DID WHAT YOU DID.
625
00:34:03,342 --> 00:34:05,842
PLEASE SAY YOU UNDERSTAND.
626
00:34:05,876 --> 00:34:08,342
[ SIGHS ]
OKAY, I UNDERSTAND.
627
00:34:08,376 --> 00:34:12,409
AND SAY YOU FORGIVE ME.
I FORGIVE YOU.
628
00:34:13,976 --> 00:34:17,076
YOU DON'T KNOW HOW GOOD
THAT MAKES ME FEEL.
629
00:34:17,109 --> 00:34:19,276
COME ON.
HOW SHALL WE CELEBRATE?
630
00:34:19,309 --> 00:34:21,942
BEATS ME.
631
00:34:21,976 --> 00:34:24,842
UM, A VODKA MARTINI
FOR ME...
632
00:34:24,876 --> 00:34:26,876
AND A SCOTCH UP
FOR THE GENTLEMAN.
633
00:34:26,909 --> 00:34:30,309
NO. I'LL, UH‐‐
I'LL HAVE A GINGER ALE.
634
00:34:30,342 --> 00:34:33,176
BRING ME A VODKA MARTINI
AND A SCOTCH.
635
00:34:33,209 --> 00:34:35,142
IN CASE
YOU CHANGE YOUR MIND.
636
00:34:35,176 --> 00:34:37,276
I DON'T DRINK ANYMORE, LOIS.
637
00:34:37,309 --> 00:34:39,342
OH, IS THAT A RULE...
638
00:34:39,376 --> 00:34:41,876
OR JUST SORT OF
A GUIDELINE?
639
00:34:41,909 --> 00:34:44,209
IT'S A BITCH
IS WHAT IT IS.
640
00:34:44,242 --> 00:34:46,276
WELL, THEN
WHY TORTURE YOURSELF?
641
00:34:46,309 --> 00:34:48,476
[ SIGHS ]
642
00:34:48,509 --> 00:34:52,309
BECAUSE, UH,
IT DOESN'T FIX ANYTHING.
IT FIXES RIGHT NOW.
643
00:34:52,342 --> 00:34:56,342
I'M TRYING TO FEEL BETTER
ABOUT MYSELF, LOIS.
644
00:34:56,376 --> 00:34:59,209
I'M TRYING NOT
TO LOOK FOR FIXES
INSIDE A SHOT GLASS.
645
00:34:59,242 --> 00:35:01,542
ANDY.
646
00:35:01,576 --> 00:35:04,076
HAVE ONE DRINK.
647
00:35:04,109 --> 00:35:05,976
IT'LL LOOSEN YOU UP.
648
00:35:07,609 --> 00:35:11,476
THEN WE'LL HAVE
A GREAT MEAL,
GO BACK TO MY PLACE,
649
00:35:14,576 --> 00:35:17,976
AND I'LL MAKE YOU
REMEMBER...
650
00:35:18,009 --> 00:35:22,509
WHY YOU MADE ME
KEEP EVERY TUESDAY
ON MY CALENDAR OPEN.
651
00:35:23,909 --> 00:35:25,809
VODKA MARTINI.
652
00:35:27,442 --> 00:35:30,009
GINGER ALE, SIR.
[ LAUGHS ]
653
00:35:30,042 --> 00:35:32,242
AND THE SCOTCH.
COME ON, ANDY.
654
00:35:34,309 --> 00:35:37,042
TO US.
655
00:35:37,076 --> 00:35:38,942
TO OLD TIMES.
656
00:35:44,442 --> 00:35:46,542
YOU KNOW, LOIS,
657
00:35:46,576 --> 00:35:49,142
SITTIN' HERE LOOKING AT
MY BEVERAGE ALTERNATIVES,
658
00:35:49,176 --> 00:35:51,076
I GOTTA ADMIT
I'D LIKE THAT SCOTCH.
659
00:35:52,442 --> 00:35:55,509
WHICH IS WHY I GOTTA
KEEP REMINDING MYSELF...
660
00:35:55,542 --> 00:36:00,109
THAT THE "OLD TIMES"
GOT ME SET UP, SHOT
AND SUSPENDED.
661
00:36:02,076 --> 00:36:04,476
NOW, MAYBE
I'M KIDDIN' MYSELF,
662
00:36:04,509 --> 00:36:06,909
BUT, UH,
663
00:36:06,942 --> 00:36:08,842
[ SIGHS ]
664
00:36:10,042 --> 00:36:12,842
I THINK I'M DONE
WITH THE OLD TIMES.
665
00:36:17,976 --> 00:36:20,009
HEY...
DON'T LEAVE.
666
00:36:21,476 --> 00:36:23,509
COME ON.
JUST KEEP ME COMPANY.
667
00:36:23,542 --> 00:36:25,342
TAKE CARE OF YOURSELF, LOIS.
668
00:36:26,509 --> 00:36:28,376
COME ON, ANDY.
669
00:37:01,942 --> 00:37:04,409
I SAY THE GLASS
IS HALF‐FULL.
670
00:37:04,442 --> 00:37:07,276
YOU MAY LOSE A GUY
WHO DID FIVE
RAPE‐MURDERS,
671
00:37:07,309 --> 00:37:10,009
BUT HERE WE ARE
TO DO A RELIEF STINT...
672
00:37:10,042 --> 00:37:14,342
STAKING OUT SOME ASSHOLE
SO BURNT OUT ON CRACK
HE THINKS HE'S DORIS DAY.
673
00:37:14,376 --> 00:37:16,342
I'M GONNA
HEAD IN THERE FIRST.
BE MY GUEST.
674
00:37:16,376 --> 00:37:18,842
YOU KNOW, I THINK
THIS TEMP CROWN IS LOOSE.
675
00:37:23,176 --> 00:37:25,342
THERE'S KELLY.
676
00:37:25,376 --> 00:37:28,442
HEY, WE REALLY APPRECIATE
YOUR STICKING AROUND
ALL NIGHT.
677
00:37:28,476 --> 00:37:32,309
WE'RE GOING OFF SHIFT NOW,
SO LET US GET YOU SOME FOOD.
678
00:37:32,342 --> 00:37:34,909
NOW THAT
SOUNDS LIKE A PLAN.
679
00:37:34,942 --> 00:37:37,142
[ LAUGHS ]
680
00:37:37,176 --> 00:37:40,442
‐ GOD. WE GOTTA BE BACK
AT THE SHOP IN TWO HOURS.
‐ I'M STAYIN'.
681
00:37:40,476 --> 00:37:42,876
HEY, JOHN.
HEY.
682
00:37:42,909 --> 00:37:47,242
SAY HELLO TO DETECTIVE KELLY.
THIS IS CONNIE AND MONIQUE.
MONIQUE. HI.
683
00:37:47,276 --> 00:37:51,309
‐ AS SOON AS ANDY GETS OVER,
YOU GUYS CAN TAKE OFF.
‐ I'M STAYIN'.
684
00:37:51,342 --> 00:37:54,476
CONNIE, I'M NOT LOSING
A JOB OVER THIS.
YOU DON'T WANNA DO THAT.
685
00:37:54,509 --> 00:37:58,242
THANKS FOR YOUR HELP.
WE GOT A PICTURE.
SEE, THE DETECTIVE AGREES.
686
00:37:58,276 --> 00:38:01,109
DETECTIVES, IS IT
OR IS IT NOT CORRECT...
687
00:38:01,142 --> 00:38:03,542
THAT THE MAN WE HAVE
BEEN STAKING OUT
FOR EIGHT HOURS...
688
00:38:03,576 --> 00:38:06,042
IS GUILTY
OF FIRST‐DEGREE MURDER?
689
00:38:06,076 --> 00:38:08,109
[ MARTINEZ ]
MAYBE MURDER TWO.
690
00:38:08,142 --> 00:38:10,376
HEY, ANDY.
AND IS IT NOT
ALSO CORRECT...
691
00:38:10,409 --> 00:38:13,209
THAT THIS MAN
MAY BE WEARING
A DRESS AND A WIG?
692
00:38:13,242 --> 00:38:16,909
IN WHICH CASE, ASSUMING
MONIQUE SEES FIT TO LEAVE,
693
00:38:16,942 --> 00:38:18,976
I AM THE ONLY PERSON
IN THE FIVE BOROUGHS...
694
00:38:19,009 --> 00:38:22,342
WHO HAS SEEN HIM SO DRESSED
AND CAN POSITIVELY
IDENTIFY HIM...
695
00:38:22,376 --> 00:38:24,509
AS THE SPECIFIED CULPRIT.
696
00:38:24,542 --> 00:38:27,809
[ KELLY ]
THAT WOULD BE CORRECT.
I'M DOIN' MY CIVIC DUTY.
697
00:38:27,842 --> 00:38:30,142
CHECK THIS OUT.
698
00:38:30,176 --> 00:38:32,342
IS THIS WHO
WE'RE LOOKIN' FOR?
699
00:38:32,376 --> 00:38:35,276
OH, MY GOD! THAT'S HIM.
THAT'S HIM!
700
00:38:36,442 --> 00:38:38,276
STAY HERE, GIRLS.
701
00:38:40,009 --> 00:38:41,276
KEEP THE CHANGE.
THANK YOU.
702
00:38:41,309 --> 00:38:44,142
COVER ME.
RIGHT.
703
00:38:47,142 --> 00:38:50,309
POLICE, MR. MITCHELL!
YOU HOLD IT RIGHT THERE.
DON'T YOU MOVE ANY CLOSER.
704
00:38:50,342 --> 00:38:53,876
WE GOT COPS AT BOTH
ENDS OF THE BLOCK
AND ACROSS THE STREET.
705
00:38:53,909 --> 00:38:56,109
YOU REALLY WANNA
RUN DOWN THE STREET
LIKE MARY TYLER MOORE...
706
00:38:56,142 --> 00:38:59,409
WITH YOUR SKIRT
HITCHED UP OVER YOUR ASS
AND ME JUMPIN' ON YOUR BACK,
707
00:38:59,442 --> 00:39:01,509
OR YOU WANNA DO THIS
A LITTLE MORE SENSIBLE?
708
00:39:01,542 --> 00:39:04,342
OW! HEY!
709
00:39:04,376 --> 00:39:07,142
‐ HEY! HEY, STOP!
‐ YOU BETTER STOP.
710
00:39:07,176 --> 00:39:09,376
STOP.
711
00:39:12,476 --> 00:39:15,176
[ GRUNTS ]
712
00:39:15,209 --> 00:39:18,042
[ SCREAMS ]
713
00:39:18,076 --> 00:39:22,276
YOU JUST HAD TO RUN.
YOU MADE ME SWALLOW
MY TOOTH, YOU ASSHOLE!
714
00:39:22,309 --> 00:39:24,376
[ GROANING ]
[ KELLY ]
COME ON, GORGEOUS.
715
00:39:24,409 --> 00:39:28,542
YOU'RE GONNA GET
A FRESH START ON
YOUR 20‐YEAR VACATION.
716
00:39:28,576 --> 00:39:30,809
CAN I HAVE MY WIG, PLEASE?
717
00:39:30,842 --> 00:39:32,876
LET'S GO.
[ WHIMPERING ]
718
00:39:32,909 --> 00:39:34,976
[ MEDAVOY ]
HOLD STILL,
FOR CRYIN' OUT LOUD.
719
00:39:38,876 --> 00:39:40,942
[ CHATTERING ]
720
00:39:40,976 --> 00:39:43,009
HERE. SHE'LL
TAKE CARE OF YOU.
721
00:39:43,042 --> 00:39:45,209
CAN I HELP YOU?
722
00:39:45,242 --> 00:39:49,142
I'M RAY MILLER. MY WIFE SAID
YOU WANTED TO TALK TO ME
ABOUT THIS ROBBERY.
723
00:39:49,176 --> 00:39:51,842
I THINK DETECTIVE LASALLE
IS WHO WE'RE SUPPOSED
TO TALK TO.
724
00:39:54,342 --> 00:39:56,509
HEY, KELLY.
HEY.
725
00:39:56,542 --> 00:39:59,976
DON'T WALK AWAY FROM ME.
I'M TALKIN' TO YOU.
726
00:40:02,142 --> 00:40:04,576
YOU GOT A PROBLEM YOU WANNA
DISCUSS WITH ME, THAT'S FINE.
727
00:40:04,609 --> 00:40:06,876
BUT LOSE THE ATTITUDE,
OKAY?
728
00:40:06,909 --> 00:40:09,809
I COME BY IT HONESTLY
YOU ARE PUTTING IT
AROUND...
729
00:40:09,842 --> 00:40:12,009
THAT I BLEW
THAT DECOY OPERATION.
730
00:40:12,042 --> 00:40:15,076
NO, I'M NOT. I DON'T
HAVE TIME TO THINK
ABOUT IT OR YOU.
731
00:40:15,109 --> 00:40:18,509
WHAT'S MORE, I THINK
YOU GOT A MOTIVE FOR
MAKIN' A MUTT OUT OF ME.
732
00:40:18,542 --> 00:40:20,876
WHAT WOULD THAT BE?
733
00:40:20,909 --> 00:40:24,809
I THINK THAT YOU ARE
TRYING TO DEMEAN ME
IN THE EYES OF A WOMAN,
734
00:40:24,842 --> 00:40:28,542
MEANING JANICE LICALSI,
DETECTIVE KELLY.
735
00:40:28,576 --> 00:40:32,109
THAT'S NOT THE CASE, ROY.
I SAY
IT IS THE CASE.
736
00:40:32,142 --> 00:40:34,342
OKAY, SHUT YOUR MOUTH
AND LISTEN TO WHAT
I HAVE TO SAY.
737
00:40:34,376 --> 00:40:36,476
ALL COPS MAKE MISTAKES.
738
00:40:36,509 --> 00:40:40,309
THE WORST THING YOU CAN DO
IS START BLAMING YOURSELF...
739
00:40:40,342 --> 00:40:44,442
OR ASSUME ANYBODY ELSE HERE
IS BLAMING YOU FOR ANYTHING
UNLESS YOU GOT A REASON.
740
00:40:44,476 --> 00:40:47,076
AND IN THIS CASE,
YOU DON'T.
741
00:40:47,109 --> 00:40:50,109
NOBODY IS TALKING
BEHIND YOUR BACK
ABOUT ANYTHING.
742
00:40:50,142 --> 00:40:54,409
SO BE A MAN, ACCEPT
WHAT HAPPENED AND MOVE ON.
743
00:40:54,442 --> 00:40:57,809
YOU ARE TELLIN' ME
HOW TO BE A MAN?
YOU LOOK LIKE YOU WANNA HIT ME.
744
00:40:57,842 --> 00:41:02,009
DO YOU REALLY WANNA START
A SQUAD‐ROOM BRAWL
WITH ANOTHER COP?
745
00:41:02,042 --> 00:41:05,476
HMM? HOW BAD DO YOU WANNA
HURT YOURSELF AROUND HERE?
746
00:41:10,109 --> 00:41:12,042
[ CLEARS THROAT ]
747
00:41:12,076 --> 00:41:14,509
[ CHATTERING ]
748
00:41:17,242 --> 00:41:19,309
PLEASE, COME WITH ME.
749
00:41:23,076 --> 00:41:24,942
HERE YOU GO.
750
00:41:27,009 --> 00:41:29,142
I'LL BE JUST A MINUTE.
751
00:41:29,176 --> 00:41:32,509
I TRIED ALL NIGHT
TO TELL HIM, BUT
I COULDN'T MAKE MYSELF.
752
00:41:32,542 --> 00:41:34,576
I WANT YOU TO DO IT.
753
00:41:34,609 --> 00:41:36,976
ALL RIGHT.
I'LL TAKE CARE OF IT.
754
00:41:40,042 --> 00:41:42,809
TAKE A SEAT, MR. MILLER.
YOU, TOO, LINDA.
755
00:41:45,909 --> 00:41:48,842
I DON'T KNOW WHAT HELP
I CAN BE ON THIS.
756
00:41:48,876 --> 00:41:52,976
ALL I KNOW ABOUT THE ROBBERY
IS WHAT LINDA TOLD ME.
757
00:41:53,009 --> 00:41:55,909
YOUR WIFE WASN'T
JUST ROBBED, MR. MILLER.
SHE WAS RAPED.
758
00:41:58,976 --> 00:42:02,309
‐ [ EXHALES ]
‐ OH, MAN.
759
00:42:07,609 --> 00:42:10,109
LINDA ASKED ME
TO TELL YOU ABOUT IT...
760
00:42:10,142 --> 00:42:12,476
BECAUSE SHE WAS AFRAID
OF HOW YOU MIGHT REACT.
761
00:42:12,509 --> 00:42:14,542
HOW DO YOU EXPECT ME
TO REACT, HUH?
762
00:42:14,576 --> 00:42:17,942
I SWEAR I NEVER‐‐
I NEVER DID ANYTHING
TO CAUSE IT, RAY.
763
00:42:17,976 --> 00:42:20,042
DID I NOT SAY
THIS WOULD HAPPEN...
764
00:42:20,076 --> 00:42:22,176
YOU KEPT DRESSIN' UP
IN THOSE SHORT SKIRTS
AND HIGH HEELS?
765
00:42:22,209 --> 00:42:24,209
‐ DID I NOT WARN YOU?
‐ PLEASE LISTEN TO WHAT
YOUR WIFE IS TELLING YOU.
766
00:42:24,242 --> 00:42:26,342
‐ NOW IT'S HAPPENED!
‐ RAY.
767
00:42:26,376 --> 00:42:30,542
I CAN'T BELIEVE THIS.
MR. MILLER, SIT DOWN
AND LISTEN TO ME.
768
00:42:30,576 --> 00:42:32,509
M‐‐
769
00:42:34,542 --> 00:42:37,509
MR. MILLER, TAKE A LOOK
AT THESE PICTURES.
770
00:42:39,609 --> 00:42:43,942
OH!
THESE ARE OTHER VICTIMS
OF THE MAN WHO RAPED YOUR WIFE.
771
00:42:43,976 --> 00:42:46,576
DENISE DOMINIC, 65.
772
00:42:46,609 --> 00:42:48,509
COLLETTE MARCHANT,
49 YEARS OLD.
773
00:42:48,542 --> 00:42:50,809
WEIGHED ABOUT 220.
774
00:42:50,842 --> 00:42:55,976
MARY GUYBARA. THIS WOMAN
WAS IN A WALKER, RAY.
775
00:42:56,009 --> 00:42:59,509
TAKE A LOOK, MR. MILLER,
AND TELL ME HOW SEXY AND
PROVOCATIVE THESE WOMEN ARE.
776
00:43:01,976 --> 00:43:05,042
THEY WERE
JUST LIKE YOUR WIFE‐‐
RANDOM VICTIMS‐‐
777
00:43:05,076 --> 00:43:07,509
EXCEPT THEY WEREN'T
AS LUCKY AS YOUR WIFE.
778
00:43:07,542 --> 00:43:11,176
BECAUSE THEY WEREN'T JUST
RAPED. THEY WERE KILLED.
[ MOANS ]
779
00:43:11,209 --> 00:43:14,242
YOUR WIFE HAS BEEN RELUCTANT
TO IDENTIFY THIS MAN
WHO RAPED HER,
780
00:43:14,276 --> 00:43:17,242
AND I THINK IT'S BECAUSE
SHE'S AFRAID OF WHAT IT
MIGHT DO TO YOUR MARRIAGE.
781
00:43:17,276 --> 00:43:20,842
IS SHE RIGHT TO BE AFRAID
ABOUT THAT, MR. MILLER?
782
00:43:22,342 --> 00:43:25,376
I THINK THAT SHE ASKED YOU
TO COME DOWN HERE TODAY...
783
00:43:25,409 --> 00:43:28,309
BECAUSE SHE'S ASKING YOU
FOR THE LOVE AND SUPPORT
SHE DESERVES...
784
00:43:28,342 --> 00:43:32,542
SO THAT SHE CAN
IDENTIFY THIS MAN
AND WE CAN PUT HIM AWAY.
785
00:43:32,576 --> 00:43:36,542
I'M SO SORRY, RAY.
I NEVER WANTED
TO HURT YOU.
786
00:43:39,409 --> 00:43:41,409
IT'S OKAY.
787
00:43:41,442 --> 00:43:43,276
IT'S NOT YOUR FAULT.
788
00:43:51,076 --> 00:43:52,976
WE WANNA DO
THE RIGHT THING,
DETECTIVE.
789
00:44:01,942 --> 00:44:03,776
[ CLEARS THROAT ]
790
00:44:13,009 --> 00:44:16,009
YOUR BOYS LIKE CHINESE?
YEAH. THEY'RE JUST HAPPY
TO GET OUT THESE DAYS.
791
00:44:16,042 --> 00:44:18,809
WE'LL TAKE 'EM TO BIG WONG'S.
EVERYTHING IN THE SOUP
LOOKS LIKE IT BELONGS THERE.
792
00:44:18,842 --> 00:44:21,409
GOOD NIGHT, DETECTIVE.
793
00:44:21,442 --> 00:44:23,809
GOOD NIGHT, OFFICER.
794
00:44:23,842 --> 00:44:25,542
HEY, YOU WANNA
GET A BEER?
795
00:44:25,576 --> 00:44:27,576
UH, NO, THANKS.
796
00:44:27,609 --> 00:44:29,842
JANICE.
YEAH.
797
00:44:29,876 --> 00:44:32,576
LISTEN, DON'T LET
ANYONE TELL YOU...
798
00:44:32,609 --> 00:44:36,409
THAT I DIDN'T I. D. MYSELF
TO THAT PERP LAST NIGHT,
BECAUSE I DID.
799
00:44:36,442 --> 00:44:39,209
NO ONE'S SAYING YOU DIDN'T.
YOU CAN LET THAT GO.
800
00:44:39,242 --> 00:44:42,142
I KNOW WHAT WENT DOWN
OUT THERE, AND I AM
FINE WITH IT.
801
00:44:42,176 --> 00:44:45,976
AND IF IT WAS A QUESTION
OF YOUR SAFETY, I WOULD
DO THE SAME THING AGAIN.
802
00:44:46,009 --> 00:44:49,576
IT'S YOUR EX‐BOYFRIEND
TRYING TO MAKE IT LOOK
LIKE I SCREWED UP.
803
00:44:49,609 --> 00:44:51,909
WHY DON'T YOU JUST
DROP IT NOW?
804
00:44:51,942 --> 00:44:56,209
WELL, HE BETTER
STAY OFF MY CASE IF HE
WANTS TO STAY INTACT.
805
00:44:56,242 --> 00:44:58,442
YOU'RE EMBARRASSED
BECAUSE YOU MADE
A COUPLE OF MISTAKES TODAY.
806
00:44:58,476 --> 00:45:02,542
DON'T TRY
TO PUT IT ON KELLY.
I PUT IT WHERE IT BELONGS.
807
00:45:02,576 --> 00:45:05,009
OH, WELL, IN THAT CASE,
PUT IT UP YOUR ASS.
808
00:45:11,476 --> 00:45:14,142
HEY, COUNSELOR.
WHAT DO YOU KNOW,
DETECTIVE?
809
00:45:14,176 --> 00:45:16,842
WHAT DO YOU THINK ABOUT
THIS SUDDEN COLD FRONT
MOVING THROUGH?
810
00:45:16,876 --> 00:45:18,576
IT'S JANUARY.
THAT DON'T EXPLAIN
INSIDE THE BUILDING,
811
00:45:18,609 --> 00:45:20,776
HOW YOU'RE ACTING WITH ME.
812
00:45:23,176 --> 00:45:25,209
HOW WAS DINNER LAST NIGHT,
OR DID YOU EVEN
BOTHER EATING?
813
00:45:25,242 --> 00:45:30,909
‐ WHAT DOES THAT MEAN?
‐ I SAW YOU LEAVE WITH
THAT PROSTITUTE,
814
00:45:30,942 --> 00:45:33,142
THE ONE WHO SET YOU UP
TO GET SHOT.
815
00:45:33,176 --> 00:45:35,476
STUPID ME. I DIDN'T REALIZE
THAT WAS THE WAY TO YOUR HEART.
816
00:45:35,509 --> 00:45:38,009
IT'S, UH‐‐
COULD WE, UH‐‐
817
00:45:38,042 --> 00:45:40,242
COULD WE WALK
OVER HERE A SECOND?
818
00:45:40,276 --> 00:45:42,809
JUST OVER HERE.
819
00:45:42,842 --> 00:45:45,209
LISTEN, YOU GOT IT WRONG
ABOUT WHAT HAPPENED.
820
00:45:45,242 --> 00:45:48,276
REALLY? DID YOU GO TO
THE NATURAL HISTORY MUSEUM?
821
00:45:48,309 --> 00:45:51,909
NO, BUT WE DIDN'T
GO ANYWHERE AFTER
THE RESTAURANT EITHER.
822
00:45:51,942 --> 00:45:54,909
I DON'T GET YOU.
I THOUGHT YOU LIKED ME.
823
00:45:54,942 --> 00:45:58,109
I DO.
IT'S PRETTY OBVIOUS
THAT I LIKED YOU,
824
00:45:58,142 --> 00:46:00,276
AND IT SEEMED THAT
WE WERE HITTING IT OFF.
825
00:46:00,309 --> 00:46:04,009
YET YOU WOULD COME UP
WITH EVERY LAME EXCUSE EXCEPT
BEING ABDUCTED BY SPACEMEN...
826
00:46:04,042 --> 00:46:06,576
FOR US NOT GETTING TOGETHER,
BUT YOU GO OFF
AND SCREW SOME WHORE.
827
00:46:06,609 --> 00:46:08,976
I TOLD YOU
I DIDN'T SCREW HER.
828
00:46:09,009 --> 00:46:11,909
THEN WHY ELSE WOULD YOU GO OUT
WITH SOMEONE LIKE THAT?
829
00:46:11,942 --> 00:46:14,242
LOOK, I DON'T KNOW.
830
00:46:14,276 --> 00:46:17,209
I'M NOT JOYCE BROTHERS,
ALL RIGHT?
831
00:46:17,242 --> 00:46:19,209
I DON'T KNOW EXACTLY
WHY I TOOK HER OUT.
832
00:46:19,242 --> 00:46:22,309
WHATEVER IT WAS,
IT'S OVER.
NOTHING HAPPENED.
833
00:46:22,342 --> 00:46:25,942
AND, UH...
I'M GONNA FEEL LOUSY
IF IT MESSES US UP.
834
00:46:28,176 --> 00:46:30,009
DON'T QUIT ON ME NOW.
835
00:46:38,309 --> 00:46:40,176
YOU WANT ME
TO COME OVER TONIGHT?
836
00:46:40,209 --> 00:46:42,309
[ SIGHS ]
837
00:46:42,342 --> 00:46:45,576
I CAN'T. I GOTTA GO
BACK TO THE DENTIST.
838
00:46:45,609 --> 00:46:50,476
I SWALLOWED MY TEMPORARY
WHEN WE WERE TAKIN' DOWN
THIS SCUMBAG.
839
00:46:50,509 --> 00:46:54,009
I GOT A PIECE OF GUM
STUCK IN THERE NOW.
840
00:46:54,042 --> 00:46:56,109
I'LL SHOW YOU.
HERE. SEE?
841
00:46:56,142 --> 00:46:58,509
NO, THAT'S ALL RIGHT, ANDY.
I BELIEVE YOU. I BELIEVE YOU.
842
00:47:01,576 --> 00:47:03,942
BELIEVE EVERYTHING
I SAID, ALL RIGHT?
843
00:47:05,942 --> 00:47:08,142
THAT, UH, LIKIN' PART TOO.
844
00:47:09,842 --> 00:47:11,409
YOU LET ME KNOW
WHEN YOU'RE READY.
845
00:47:16,509 --> 00:47:19,076
GOOD NIGHT, ANDY.
YEAH.
846
00:47:19,109 --> 00:47:20,942
GOOD NIGHT, SYLVIA.
70605
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.